~cimi/unity8/use-PageHeader

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Andrea Cimitan
  • Date: 2016-02-29 14:40:01 UTC
  • mfrom: (2142.1.66 unity8)
  • Revision ID: andrea.cimitan@gmail.com-20160229144001-irftns1fq0z04efe
merged trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 11:58+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 19:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 03:29+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Anne <anneonyme017@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-02 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-29 05:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
271
271
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
272
272
"touch pad to interact with the mouse."
273
273
msgstr ""
 
274
"Votre appareil est maintenant connecté à un affichage externe. Utilisez cet "
 
275
"écran comme un pavé tactile pour interagir avec la souris."
274
276
 
275
277
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
276
278
msgid "Unlock"
277
279
msgstr "Déverrouiller"
278
280
 
279
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:236
 
281
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
280
282
msgid "Retry"
281
283
msgstr "Réessayer"
282
284
 
283
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:237
 
285
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
284
286
msgid "Tap to unlock"
285
287
msgstr "Appuyer pour déverrouiller"
286
288
 
503
505
msgstr "Salut !"
504
506
 
505
507
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
506
 
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
507
 
msgstr "Bienvenue sur votre téléphone Ubuntu."
 
508
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
 
509
msgstr "Bienvenue sur votre appareil Ubuntu."
508
510
 
509
511
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
510
512
msgid "Let’s get started."
536
538
msgstr "Sécurité de verrouillage"
537
539
 
538
540
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
539
 
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
 
541
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
540
542
msgstr ""
541
 
"Veuillez sélectionner comment vous souhaitez déverrouiller votre téléphone."
 
543
"Veuillez sélectionner la façon dont vous souhaitez déverrouiller votre "
 
544
"appareil."
542
545
 
543
546
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
544
547
msgctxt "Label: Type of security method"
647
650
msgstr "Beau travail !"
648
651
 
649
652
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
650
 
msgid "Your phone is now ready to use."
651
 
msgstr "Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé."
 
653
msgid "Your device is now ready to use."
 
654
msgstr "Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé."
652
655
 
653
656
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
654
657
msgid "Finish"
792
795
#~ msgid "Please re-enter"
793
796
#~ msgstr "Veuillez ressaisir"
794
797
 
 
798
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
 
799
#~ msgstr "Bienvenue sur votre téléphone Ubuntu."
 
800
 
 
801
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
 
802
#~ msgstr ""
 
803
#~ "Veuillez sélectionner comment vous souhaitez déverrouiller votre téléphone."
 
804
 
 
805
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
 
806
#~ msgstr "Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé."
 
807
 
795
808
#~ msgid "%a %H:%M"
796
809
#~ msgstr "%a %H:%M"
797
810
 
824
837
 
825
838
#~ msgid "Call back"
826
839
#~ msgstr "Rappeler"
827
 
 
828
 
#~ msgid "Your device is now connected to an external display."
829
 
#~ msgstr "Votre périphérique est maintenant connecté à un écran externe."