141
141
msgid "Operation cancelled"
142
142
msgstr "Handlingen blev afbrudt"
144
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1202
144
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1200
146
146
msgid "Delete %d copied items"
149
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1205
150
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1215
151
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
149
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1203
150
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1213
151
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1244
153
153
msgid "Delete '%s'"
154
154
msgstr "Slet \"%s\""
156
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1212
156
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1210
158
158
msgid "Delete %d duplicated items"
161
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1223
161
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1221
163
163
msgid "Move %d items back to '%s'"
166
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1227
166
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
168
168
msgid "Move '%s' back to '%s'"
169
169
msgstr "Flyt \"%s\" tilbage til \"%s\""
171
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1236
172
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1403
171
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1234
172
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1401
174
174
msgid "Rename '%s' as '%s'"
175
175
msgstr "Omdøb \"%s\" til \"%s\""
177
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1255
178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1450
177
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1253
178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1448
180
180
msgid "Restore %d items from trash"
183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1263
183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1261
185
185
msgid "Restore '%s' to '%s'"
186
186
msgstr "Gendan \"%s\" til \"%s\""
188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1274
188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1272
190
190
msgid "Move %d items back to trash"
191
191
msgstr "Flyt %d emner tilbage til papirkurv"
193
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1277
193
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1275
195
195
msgid "Move '%s' back to trash"
196
196
msgstr "Flyt \"%s\" tilbage til papirkurven"
198
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
198
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1284
200
200
msgid "Delete links to %d items"
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1289
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1287
205
205
msgid "Delete link to '%s'"
206
206
msgstr "Slet link til \"%s\""
208
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1299
208
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
210
210
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
211
211
msgstr "Genopret oprindelige rettigheder og objekter indeholdt i \"%s\""
213
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1307
213
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1305
215
215
msgid "Restore original permissions of '%s'"
216
216
msgstr "Genopret oprindelige rettigheder for \"%s\""
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1316
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1314
220
220
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
221
221
msgstr "Genopret gruppen for \"%s\" til \"%s\""
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1326
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1324
225
225
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
226
226
msgstr "Genopret ejer af \"%s\" til \"%s\""
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1365
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1363
230
230
msgid "Copy %d items to '%s'"
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1369
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1367
235
235
msgid "Copy '%s' to '%s'"
236
236
msgstr "Kopiér \"%s\" til \"%s\""
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1377
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1375
240
240
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
243
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1382
243
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1380
245
245
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
246
246
msgstr "Duplikér \"%s\" i \"%s\""
248
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1390
248
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
250
250
msgid "Move %d items to '%s'"
253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1394
253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
255
255
msgid "Move '%s' to '%s'"
256
256
msgstr "Flyt \"%s\" til \"%s\""
258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1412
258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1410
260
260
msgid "Create new file '%s' from template "
261
261
msgstr "Opret en ny fil, \"%s\", fra skabelon "
263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1419
263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
265
265
msgid "Create an empty file '%s'"
266
266
msgstr "Opret tom fil \"%s\""
268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1424
270
270
msgid "Create a new folder '%s'"
271
271
msgstr "Opret en ny mappe, \"%s\""
273
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1434
273
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1432
275
275
msgid "Move %d items to trash"
278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1440
278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1438
280
280
msgid "Move '%s' to trash"
281
281
msgstr "Flyt \"%s\" til papirkurv"
283
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1453
283
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1451
285
285
msgid "Restore '%s' from trash"
286
286
msgstr "Genopret \"%s\" fra papirkurv"
288
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1462
288
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1460
290
290
msgid "Create links to %d items"
293
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1465
293
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
295
295
msgid "Create link to '%s'"
296
296
msgstr "Opret link til \"%s\""
298
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1474
298
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1472
300
300
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
301
301
msgstr "Angiv rettighederne for objekterne indeholdt i \"%s\""
303
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1482
303
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1480
305
305
msgid "Set permissions of '%s'"
306
306
msgstr "Angiv rettigheder for \"%s\""
308
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1491
308
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1489
310
310
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
311
311
msgstr "Sæt gruppen for \"%s\" til \"%s\""
313
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1501
313
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1499
315
315
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
316
316
msgstr "Sæt ejeren af \"%s\" til \"%s\""
318
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1533
318
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1531
320
320
msgid "_Undo copy of %d item"
321
321
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1538
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1536
327
327
msgid "_Undo duplicate of %d item"
328
328
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
332
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1543
332
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1541
334
334
msgid "_Undo move of %d item"
335
335
msgid_plural "_Undo move of %d items"
339
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1548
339
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1546
341
341
msgid "_Undo rename of %d item"
342
342
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
346
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1552
346
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1550
347
347
msgid "_Undo creation of an empty file"
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1555
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1553
351
351
msgid "_Undo creation of a file from template"
354
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1559
354
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1557
356
356
msgid "_Undo creation of %d folder"
357
357
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
361
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1564
361
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1562
363
363
msgid "_Undo move to trash of %d item"
364
364
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
368
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1569
368
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1567
370
370
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
371
371
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1574
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1572
377
377
msgid "_Undo create link to %d item"
378
378
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
382
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1579
382
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1577
384
384
msgid "_Undo delete of %d item"
385
385
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
389
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1584
389
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
391
391
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
392
392
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
396
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1590
396
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1588
398
398
msgid "Undo change permissions of %d item"
399
399
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
403
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1595
403
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1593
405
405
msgid "Undo change group of %d item"
406
406
msgid_plural "Undo change group of %d items"
410
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1600
410
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1598
412
412
msgid "Undo change owner of %d item"
413
413
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1628
417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1626
419
419
msgid "_Redo copy of %d item"
420
420
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
424
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1633
424
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1631
426
426
msgid "_Redo duplicate of %d item"
427
427
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
431
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1638
431
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1636
433
433
msgid "_Redo move of %d item"
434
434
msgid_plural "_Redo move of %d items"
438
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1643
438
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1641
440
440
msgid "_Redo rename of %d item"
441
441
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
445
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1647
445
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1645
446
446
msgid "_Redo creation of an empty file"
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1650
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1648
450
450
msgid "_Redo creation of a file from template"
453
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1654
453
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1652
455
455
msgid "_Redo creation of %d folder"
456
456
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
460
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1659
460
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1657
462
462
msgid "_Redo move to trash of %d item"
463
463
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
467
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1664
467
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1662
469
469
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
470
470
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
474
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1669
474
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1667
476
476
msgid "_Redo create link to %d item"
477
477
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
481
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1674
481
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1672
483
483
msgid "_Redo delete of %d item"
484
484
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
488
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1679
488
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
490
490
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
491
491
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
495
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1685
495
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1683
497
497
msgid "Redo change permissions of %d item"
498
498
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
502
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1690
502
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1688
504
504
msgid "Redo change group of %d item"
505
505
msgid_plural "Redo change group of %d items"
509
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1695
509
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1693
511
511
msgid "Redo change owner of %d item"
512
512
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
516
#: ../libcore/gof-file.c:303
516
#: ../libcore/gof-file.c:363
518
518
msgid "link to %s"
519
519
msgstr "link til %s"
521
#: ../libcore/gof-file.c:1789
521
#: ../libcore/gof-file.c:1873
523
523
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
524
524
msgstr "Kunne ikke fortolke desktop filen: %s"
526
#: ../libcore/gof-file.c:1827
526
#: ../libcore/gof-file.c:1911
527
527
msgid "No Exec field specified"
528
528
msgstr "Intet 'Exec' felt angivet"
530
#: ../libcore/gof-file.c:1847
530
#: ../libcore/gof-file.c:1931
531
531
msgid "No URL field specified"
532
532
msgstr "Intet URL-felt angivet"
534
#: ../libcore/gof-file.c:1853
534
#: ../libcore/gof-file.c:1937
535
535
msgid "Invalid desktop file"
536
536
msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
538
#: ../libcore/gof-file.c:2145
538
#: ../libcore/gof-file.c:2229
539
539
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
540
540
msgstr "Skråstreger er ikke tilladt i filnavne"
542
#: ../libcore/gof-file.c:2165
542
#: ../libcore/gof-file.c:2249
543
543
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
544
544
msgstr "Topniveau-filer kan ikke omdøbes"
958
968
"Filer i mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at "
961
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1601
962
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2719
963
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3713
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1613
972
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2728
973
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3722
965
975
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
967
977
"Der opstod en fejl ved indhenting af informationer om filerne i mappen "
970
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1610
971
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3722
980
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1622
981
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3731
972
982
msgid "_Skip files"
973
983
msgstr "_Spring filer over"
975
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1631
985
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1643
977
987
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
980
990
"Mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at læse den."
982
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1634
983
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2758
984
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3758
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1646
993
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2767
994
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3767
985
995
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
986
996
msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappen \"%B\"."
988
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1668
998
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1680
989
999
msgid "Could not remove the folder %B."
990
1000
msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B."
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1745
1002
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1757
993
1003
msgid "There was an error deleting %B."
994
1004
msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %B."
996
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1821
997
1006
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1833
1007
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1845
998
1008
msgid "Moving files to trash"
999
1009
msgstr "Flytter filer til papirkurven"
1001
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1835
1011
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1847
1003
1013
msgid "%'d file left to trash"
1004
1014
msgid_plural "%'d files left to trash"
1005
1015
msgstr[0] "%'d fil tilbage at smide i papirkurv"
1006
1016
msgstr[1] "%'d filer tilbage at smide i papirkurv"
1008
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1930
1009
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1933
1010
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1936
1018
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1942
1019
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
1020
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1948
1011
1021
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
1014
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1931
1024
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1943
1016
1026
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
1019
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1934
1029
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1946
1021
1031
"It is not permitted to trash or delete files inside folders for which you do "
1022
1032
"not have write privileges."
1025
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1937
1035
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1949
1027
1037
"It is not permitted to trash or delete folders for which you do not have "
1028
1038
"write privileges."
1031
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1939
1041
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1951
1032
1042
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
1035
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1940
1045
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1952
1037
1047
"This file could not be moved to trash. See details below for further "
1041
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1944
1051
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1956
1042
1052
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it?"
1045
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
1055
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1957
1047
1057
"This file could not be moved to trash. You may not be able to delete it "
1051
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
1061
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1962
1054
1064
" Deleting a file removes it permanently"
1057
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2143
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2152
1058
1068
msgid "Trashing Files"
1059
1069
msgstr "Smider filer ud"
1061
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2145
1071
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2154
1062
1072
msgid "Deleting Files"
1063
1073
msgstr "Sletter filer"
1065
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2217
1075
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2223
1066
1076
msgid "Unable to eject %V"
1067
1077
msgstr "Kan ikke skubbe %V ud"
1069
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2219
1079
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2225
1070
1080
msgid "Unable to unmount %V"
1071
1081
msgstr "Kunne ikke afmontere %V"
1073
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2395
1083
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2404
1074
1084
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1075
1085
msgstr "Ønsker du at tømme papirkurven før du afmonterer?"
1077
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2397
1087
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2406
1079
1089
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1080
1090
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1082
1092
"For at få den frie plads tilbage på enheden skal papirkurven tømmes. Alle "
1083
1093
"elementer i papirkurven på denne enhed vil permanent gå tabt."
1085
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2403
1095
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2412
1086
1096
msgid "Do _not Empty Trash"
1087
1097
msgstr "Tøm _ikke papirkurven"
1089
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2517
1099
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2526
1091
1101
msgid "Unable to mount %s"
1092
1102
msgstr "Kan ikke montere %s"
1094
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2595
1104
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2604
1096
1106
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1097
1107
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1098
1108
msgstr[0] "Forbereder kopiering af %'d fil (%S)"
1099
1109
msgstr[1] "Forbereder kopiering af %'d filer (%S)"
1101
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2601
1111
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2610
1103
1113
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1104
1114
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1105
1115
msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil (%S)"
1106
1116
msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer (%S)"
1108
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2607
1118
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2616
1110
1120
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1111
1121
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1112
1122
msgstr[0] "Forbereder sletning af %'d fil (%S)"
1113
1123
msgstr[1] "Forbereder sletning af %'d filer (%S)"
1115
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2613
1125
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2622
1117
1127
msgid "Preparing to trash %'d file"
1118
1128
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1119
1129
msgstr[0] "Forbereder kassering af %'d fil"
1120
1130
msgstr[1] "Forbereder kassering af %'d filer"
1122
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2656
1123
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3575
1124
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3705
1125
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3750
1132
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2665
1133
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3584
1134
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3714
1135
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3759
1126
1136
msgid "Error while copying."
1127
1137
msgstr "Fejl ved kopiering."
1129
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2658
1130
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3703
1131
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3748
1139
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2667
1140
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3712
1141
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3757
1132
1142
msgid "Error while moving."
1133
1143
msgstr "Fejl ved flytning."
1135
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2662
1145
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2671
1136
1146
msgid "Error while moving files to trash."
1137
1147
msgstr "Fejl ved flytning af filer til papirkurven."
1139
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2716
1149
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2725
1141
1151
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
1142
1152
"permissions to see them."
1191
1201
"Der er ikke tilstrækkelig plads på destinationen. Prøv at fjerne filer for "
1192
1202
"at gøre plads."
1194
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3012
1204
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3021
1196
1206
msgid "There is %S available, but %S is required."
1197
1207
msgstr "Der er %S tilgængelig, men %S kræves."
1199
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3040
1209
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3049
1200
1210
msgid "The destination is read-only."
1201
1211
msgstr "Destinationen er skrivebeskyttet."
1203
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3101
1213
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3110
1204
1214
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1205
1215
msgstr "Flytter \"%B\" til \"%B\""
1207
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3102
1217
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3111
1208
1218
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1209
1219
msgstr "Kopierer \"%B\" til \"%B\""
1211
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3106
1221
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3115
1212
1222
msgid "Duplicating \"%B\""
1213
1223
msgstr "Duplikerer \"%B\""
1215
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3110
1225
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3119
1216
1226
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1217
1227
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1218
1228
msgstr[0] "Flytter %'d fil (i \"%B\") til \"%B\""
1219
1229
msgstr[1] "Flytter %'d filer (i \"%B\") til \"%B\""
1221
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3113
1231
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3122
1222
1232
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1223
1233
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1224
1234
msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i \"%B\") til \"%B\""
1225
1235
msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i \"%B\") til \"%B\""
1227
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3120
1237
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3129
1228
1238
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1229
1239
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1230
1240
msgstr[0] "Duplikerer %'d fil (i \"%B\")"
1231
1241
msgstr[1] "Duplikerer %'d filer (i \"%B\")"
1233
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3129
1243
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3138
1234
1244
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1235
1245
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1236
1246
msgstr[0] "Flytter %'d fil til \"%B\""
1237
1247
msgstr[1] "Flytter %'d filer til \"%B\""
1239
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3133
1249
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3142
1240
1250
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1241
1251
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1242
1252
msgstr[0] "Kopierer %'d fil til \"%B\""
1243
1253
msgstr[1] "Kopierer %'d filer til \"%B\""
1245
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3138
1255
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3147
1247
1257
msgid "Duplicating %'d file"
1248
1258
msgid_plural "Duplicating %'d files"
1249
1259
msgstr[0] "Duplikerer %'d fil"
1250
1260
msgstr[1] "Duplikerer %'d filer"
1252
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3189
1262
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3198
1254
1264
msgid "%S of %S"
1255
1265
msgstr "%S af %S"
1257
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3200
1267
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3209
1258
1268
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1259
1269
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1260
1270
msgstr[0] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)"
1261
1271
msgstr[1] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)"
1263
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3579
1273
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3588
1265
1275
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1266
1276
"create it in the destination."
1288
1298
"Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at læse "
1291
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3800
1292
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4501
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3809
1302
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4511
1293
1303
msgid "Error while moving \"%B\"."
1294
1304
msgstr "Fejl ved flytning af \"%B\"."
1296
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3801
1306
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3810
1297
1307
msgid "Could not remove the source folder."
1298
1308
msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen."
1300
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3886
1301
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3927
1302
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4503
1310
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3895
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3936
1312
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4513
1303
1313
msgid "Error while copying \"%B\"."
1304
1314
msgstr "Fejl ved kopiering af \"%B\"."
1306
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3887
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3896
1308
1318
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1309
1319
msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra den allerede eksisterende mappe %F."
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3928
1321
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3937
1313
1323
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1314
1324
msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil %F."
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4257
1317
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4928
1326
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4263
1327
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4939
1318
1328
msgid "You cannot move a folder into itself."
1319
1329
msgstr "Du kan ikke flytte en mappe ind i den selv."
1321
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4258
1322
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4929
1331
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4264
1332
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4940
1323
1333
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1324
1334
msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe ind i den selv."
1326
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4259
1327
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4930
1336
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4265
1337
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4941
1328
1338
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1329
1339
msgstr "Destinationsmappen er inden i kildemappen."
1331
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4290
1341
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4296
1332
1342
msgid "You cannot move a file over itself."
1333
1343
msgstr "Du kan ikke flytte en fil ind i den selv."
1335
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4291
1345
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4297
1336
1346
msgid "You cannot copy a file over itself."
1337
1347
msgstr "Du kan ikke kopiere en fil ind i den selv."
1339
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4292
1349
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4298
1340
1350
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1341
1351
msgstr "Kildefilen ville blive overskrevet af destinationen."
1343
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4505
1353
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4515
1345
1355
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1347
1357
"Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil med det samme navn i %F."
1349
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4574
1351
msgid "There was an Error while copying \"%s\"."
1354
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4575
1356
msgid "There was an error copying the file into %s."
1359
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4802
1359
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4585
1360
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4586
1364
msgid "There was an error copying the file into %B."
1367
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4813
1360
1368
msgid "Copying Files"
1361
1369
msgstr "Kopierer filer"
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4828
1371
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4839
1364
1372
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1365
1373
msgstr "Forbereder flytning til \"%B\""
1367
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4840
1375
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4851
1369
1377
msgid "Preparing to move %'d file"
1370
1378
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1371
1379
msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil"
1372
1380
msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer"
1374
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5088
1382
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5099
1376
1384
msgid "Error while moving \"%F\"."
1379
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5089
1387
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5100
1381
1389
msgid "There was an error moving the file into %F."
1382
1390
msgstr "Der opstod en fejl under flytning af filen ind i %F."
1384
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5352
1392
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5363
1385
1393
msgid "Moving Files"
1386
1394
msgstr "Flytter filer"
1388
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5381
1396
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5392
1389
1397
msgid "Creating links in \"%B\""
1390
1398
msgstr "Opretter henvisninger i \"%B\""
1392
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5392
1400
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5403
1394
1402
msgid "Making link to %'d file"
1395
1403
msgid_plural "Making links to %'d files"
1396
1404
msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil"
1397
1405
msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer"
1399
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5526
1407
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5544
1400
1408
msgid "Error while creating link to %B."
1401
1409
msgstr "Fejl ved oprettelse af henvisning i %B."
1403
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5528
1411
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5546
1404
1412
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1405
1413
msgstr "Symbolske henvisninger understøttes kun for lokale filer"
1407
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5531
1415
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5549
1408
1416
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1409
1417
msgstr "Destinationen understøtter ikke symbolske henvisninger."
1411
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5534
1419
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5552
1413
1421
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1415
1423
"Der opstod en fejl under oprettelse af den symbolske henvisning i %F."
1417
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5862
1418
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5865
1425
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5880
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5883
1419
1427
msgid "Setting permissions"
1420
1428
msgstr "Ændrer rettigheder"
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6116
1430
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5995
1431
msgid "Cannot copy into trash."
1434
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5996
1435
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1438
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6137
1423
1439
msgid "untitled folder"
1424
1440
msgstr "mappe uden navn"
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6124
1442
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6145
1427
1443
msgid "new file"
1428
1444
msgstr "ny fil"
1430
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6295
1446
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6316
1431
1447
msgid "Error while creating directory %B."
1432
1448
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %B."
1434
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6297
1450
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6318
1435
1451
msgid "Error while creating file %B."
1436
1452
msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %B."
1438
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6299
1454
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6320
1440
1456
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1441
1457
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen i %F."
1443
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6609
1459
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6636
1444
1460
msgid "Emptying the trash"
1445
1461
msgstr "Tømmer papirkurven"
1447
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6617
1463
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6648
1448
1464
msgid "Emptying Trash"
1449
1465
msgstr "Tømmer papirkurven"
1461
1477
msgid "Filename"
1462
1478
msgstr "Filnavn"
1464
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/PropertiesWindow.vala:492
1465
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:541
1466
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:120
1480
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/PropertiesWindow.vala:556
1481
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:605
1482
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:125
1468
1484
msgstr "Størrelse"
1470
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/PropertiesWindow.vala:300
1471
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:115
1486
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/PropertiesWindow.vala:350
1487
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:130
1475
#: ../src/View/ListView.vala:29 ../src/View/PropertiesWindow.vala:457
1491
#: ../src/View/ListView.vala:29 ../src/View/PropertiesWindow.vala:521
1476
1492
msgid "Modified"
1477
1493
msgstr "Ændret"
1479
#: ../src/View/LocationBar.vala:132
1495
#: ../src/View/LocationBar.vala:351
1496
msgid "Open in New Tab"
1499
#: ../src/View/LocationBar.vala:358
1500
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1810
1504
#: ../src/View/LocationBar.vala:389
1505
msgid "Other Application .."
1508
#: ../src/View/Resources.vala:10
1509
msgid "A simple and powerful file manager"
1512
#: ../src/View/Resources.vala:29
1513
msgid "Launchpad Translators"
1516
#: ../src/View/Resources.vala:56
1483
#: ../src/View/LocationBar.vala:133
1520
#: ../src/View/Resources.vala:57
1487
#: ../src/View/LocationBar.vala:134
1524
#: ../src/View/Resources.vala:58
1491
#: ../src/View/LocationBar.vala:135
1528
#: ../src/View/Resources.vala:59
1495
#: ../src/View/LocationBar.vala:136 ../src/View/Sidebar.vala:562
1532
#: ../src/View/Resources.vala:60 ../src/View/Sidebar.vala:601
1496
1533
msgid "Network"
1497
1534
msgstr "Netværk"
1499
#: ../src/View/LocationBar.vala:137
1536
#: ../src/View/Resources.vala:61
1503
#: ../src/View/LocationBar.vala:138
1540
#: ../src/View/Resources.vala:62
1507
#: ../src/View/LocationBar.vala:139 ../src/View/Sidebar.vala:429
1544
#: ../src/View/Resources.vala:63 ../src/View/Sidebar.vala:464
1509
1546
msgstr "Papirkurven"
1511
#: ../src/View/LocationBar.vala:331
1512
msgid "Open in New Tab"
1515
#: ../src/View/LocationBar.vala:338
1519
#: ../src/View/LocationBar.vala:369
1520
msgid "Other Application .."
1523
#: ../src/View/Resources.vala:10
1524
msgid "A simple and powerful file manager"
1527
#: ../src/View/Resources.vala:29
1528
msgid "Launchpad Translators"
1531
#: ../src/View/Window.vala:175
1548
#: ../src/View/Window.vala:181
1532
1549
msgid "Files isn't your default file manager."
1535
#: ../src/View/Window.vala:181
1552
#: ../src/View/Window.vala:187
1536
1553
msgid "Set as Default"
1539
#: ../src/View/Window.vala:187
1556
#: ../src/View/Window.vala:193
1541
1558
msgstr "Ignorér"
1543
#: ../src/View/Sidebar.vala:385
1560
#: ../src/View/Sidebar.vala:420
1544
1561
msgid "Personal"
1545
1562
msgstr "Personlig"
1547
#: ../src/View/Sidebar.vala:390
1564
#: ../src/View/Sidebar.vala:425
1548
1565
msgid "Your common places and bookmarks"
1549
1566
msgstr "Dine almindelige steder og bogmærker"
1551
#: ../src/View/Sidebar.vala:402 ../src/View/ViewContainer.vala:231
1568
#: ../src/View/Sidebar.vala:437 ../src/View/ViewContainer.vala:289
1555
#: ../src/View/Sidebar.vala:409
1572
#: ../src/View/Sidebar.vala:444
1556
1573
msgid "Open your personal folder"
1557
1574
msgstr "Åbn din personlige mappe"
1559
#: ../src/View/Sidebar.vala:436
1576
#: ../src/View/Sidebar.vala:471
1560
1577
msgid "Open the Trash"
1563
#: ../src/View/Sidebar.vala:442
1580
#: ../src/View/Sidebar.vala:477
1564
1581
msgid "Devices"
1565
1582
msgstr "Enheder"
1567
#: ../src/View/Sidebar.vala:447
1584
#: ../src/View/Sidebar.vala:482
1568
1585
msgid "Your local partitions and devices"
1569
1586
msgstr "Dine lokale partitioner og enheder"
1571
#: ../src/View/Sidebar.vala:452 ../src/View/ViewContainer.vala:233
1588
#: ../src/View/Sidebar.vala:487 ../src/View/ViewContainer.vala:291
1572
1589
msgid "File System"
1573
1590
msgstr "Filsystem"
1575
#: ../src/View/Sidebar.vala:459
1592
#: ../src/View/Sidebar.vala:494
1576
1593
msgid "Open the contents of the FileSystem"
1579
#: ../src/View/Sidebar.vala:489 ../src/View/Sidebar.vala:667
1596
#: ../src/View/Sidebar.vala:524 ../src/View/Sidebar.vala:713
1580
1597
msgid "Mount and open %s"
1581
1598
msgstr "Montér og åbn %s"
1583
#: ../src/View/Sidebar.vala:567
1600
#: ../src/View/Sidebar.vala:606
1584
1601
msgid "Your network places"
1585
1602
msgstr "Dine netværkssteder"
1587
#: ../src/View/Sidebar.vala:590
1604
#: ../src/View/Sidebar.vala:636
1588
1605
msgid "Entire Network"
1591
#: ../src/View/Sidebar.vala:597
1608
#: ../src/View/Sidebar.vala:643
1592
1609
msgid "Browse the contents of the network"
1593
1610
msgstr "Gennemse indholdet af netværket"
1595
#: ../src/View/Sidebar.vala:1115
1612
#: ../src/View/Sidebar.vala:1162
1596
1613
msgid "Unable to start %s"
1597
1614
msgstr "Kan ikke starte %s"
1599
#: ../src/View/Sidebar.vala:1184
1616
#: ../src/View/Sidebar.vala:1232
1603
#: ../src/View/Sidebar.vala:1192
1620
#: ../src/View/Sidebar.vala:1240
1604
1621
msgid "Open in New _Tab"
1605
1622
msgstr "Åbn i nyt _faneblad"
1607
#: ../src/View/Sidebar.vala:1198
1624
#: ../src/View/Sidebar.vala:1246
1608
1625
msgid "Open in New _Window"
1609
1626
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
1611
#: ../src/View/Sidebar.vala:1206
1628
#: ../src/View/Sidebar.vala:1254
1615
#: ../src/View/Sidebar.vala:1214 ../src/View/directory_view_popup.ui:16
1632
#: ../src/View/Sidebar.vala:1262 ../src/View/directory_view_popup.ui:16
1619
#: ../src/View/Sidebar.vala:1223
1636
#: ../src/View/Sidebar.vala:1271
1621
1638
msgstr "_Montér"
1623
#: ../src/View/Sidebar.vala:1229
1640
#: ../src/View/Sidebar.vala:1277
1624
1641
msgid "_Unmount"
1625
1642
msgstr "_Afmontér"
1627
#: ../src/View/Sidebar.vala:1235
1644
#: ../src/View/Sidebar.vala:1283
1629
1646
msgstr "_Skub ud"
1631
#: ../src/View/SearchResults.vala:150
1648
#: ../src/View/SearchResults.vala:166
1632
1649
msgid "In This Folder"
1635
#: ../src/View/SearchResults.vala:152
1652
#: ../src/View/SearchResults.vala:168
1636
1653
msgid "Bookmarks"
1639
#: ../src/View/SearchResults.vala:154
1656
#: ../src/View/SearchResults.vala:170
1640
1657
msgid "Everywhere Else"
1643
#: ../src/View/SearchResults.vala:156
1644
msgid "No Results Found"
1647
#: ../src/View/ViewContainer.vala:244
1648
msgid "This folder does not exist"
1651
#: ../src/View/ViewContainer.vala:249
1660
#: ../src/View/ViewContainer.vala:308
1652
1661
msgid "(as Administrator)"
1655
#: ../src/View/ViewContainer.vala:263
1664
#: ../src/View/ViewContainer.vala:316
1656
1665
msgid "This does not belong to you."
1659
#: ../src/View/ViewContainer.vala:264
1668
#: ../src/View/ViewContainer.vala:317
1660
1669
msgid "You don't have permission to view this folder."
1672
#: ../src/View/ViewContainer.vala:320
1673
msgid "Unable to mount folder."
1676
#: ../src/View/ViewContainer.vala:321
1677
msgid "The server for this folder could not be located."
1680
#: ../src/View/ViewContainer.vala:333
1681
msgid "File not found."
1684
#: ../src/View/ViewContainer.vala:334
1685
msgid "The file selected no longer exists."
1663
1688
#: ../src/View/Chrome/ViewSwicher.vala:81
1664
1689
msgid "View as Grid"
1778
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:88 ../src/View/directory_view_popup.ui:71
1811
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:88 ../src/View/directory_view_popup.ui:81
1779
1812
msgid "Properties"
1780
1813
msgstr "Indstillinger"
1782
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:145
1815
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:175
1783
1816
msgid "General"
1786
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:153
1819
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:183
1790
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:172
1823
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:202
1791
1824
msgid "Preview"
1792
1825
msgstr "Forhåndsvisning"
1794
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:180
1827
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:218
1798
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:218
1831
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:256
1802
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1835
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1806
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1839
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1807
1840
msgid "Actual size could be larger, "
1810
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:222
1843
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:260
1811
1844
msgid "could not be read due to permissions or other errors."
1814
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:251
1847
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:289
1815
1848
msgid "unknown"
1818
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:357
1851
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:407
1819
1852
msgid "%u selected items"
1822
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:455
1855
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:519
1823
1856
msgid "Created"
1824
1857
msgstr "Oprettet"
1826
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:460
1859
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:524
1827
1860
msgid "Last Access"
1828
1861
msgstr "Tilgået"
1830
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:466
1863
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:530
1831
1864
msgid "Deleted"
1832
1865
msgstr "Slettet"
1834
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:471
1867
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1835
1868
msgid "MimeType"
1836
1869
msgstr "Mime-type"
1838
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:479
1871
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1839
1872
msgid "MimeTypes"
1840
1873
msgstr "Mime-typer"
1842
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:499
1875
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:563
1843
1876
msgid "Location"
1844
1877
msgstr "Placering"
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:502
1879
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:566
1848
1881
msgstr "Destination"
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:508
1883
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:572
1851
1884
msgid "Origin Location"
1852
1885
msgstr "Oprindelig placering"
1854
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:536
1887
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:598
1858
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:576
1891
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1859
1892
msgid "Other application..."
1860
1893
msgstr "Andet program..."
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:600
1895
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:664
1863
1896
msgid "Open with:"
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1899
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:682
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:625
1903
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:689
1871
1904
msgid "Device usage:"
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:632
1907
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:696
1875
1908
msgid "%s free of %s (%d%% used)"
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:771
1911
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:835
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:776
1915
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:840
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:781
1919
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:845
1887
1920
msgid "Execute"
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:994
1891
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1007
1923
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1058
1924
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1071
1895
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:999
1896
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1011
1928
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1063
1929
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1075
1898
1931
msgstr "Gruppe"
1900
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1015
1933
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1079
1901
1934
msgid "Everyone"
1904
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1274
1937
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1338
1905
1938
msgid "Select an application to open "