150
170
msgid "The item cannot be restored from trash"
151
171
msgstr "Non foi posíbel recuperar o elemento do lixo"
153
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
154
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
156
msgid "Merge folder \"%s\"?"
157
msgstr "Quere combinar os cartafoles «%s»?"
159
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
160
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
162
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
163
"that conflict with the files being copied."
165
"A combinación pediralle a confirmación antes de substituír calquera ficheiro "
166
"no cartafol que estea en conflito cos ficheiros que se estean a copiar."
168
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
169
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
171
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
172
msgstr "Xa existe un cartafol máis antigo co mesmo nome en «%s»."
174
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
175
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
177
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
178
msgstr "Xa existe un cartafol máis novo co mesmo nome en «%s»."
180
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
181
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
183
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
184
msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s»."
186
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
187
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
188
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
189
msgstr "Ao substituílo retiraranse todos os ficheiros do cartafol."
191
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
192
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
194
msgid "Replace folder \"%s\"?"
195
msgstr "Substituír o cartafol «%s»?"
197
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
198
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
200
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
201
msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s»."
203
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
204
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
206
msgid "Replace file \"%s\"?"
207
msgstr "Substituír por «%s»?"
209
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
210
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
211
msgid "Replacing it will overwrite its content."
212
msgstr "Ao substituílo sobrescribirase o seu contido."
214
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
215
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
217
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
218
msgstr "Xa existe un ficheiro máis antigo co mesmo nome en «%s»."
220
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
223
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
224
msgstr "Xa existe un ficheiro máis novo co mesmo nome en «%s»."
226
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
227
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
229
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
230
msgstr "Xa existe un ficheiro co mesmo nome en «%s»."
232
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
233
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
234
msgid "Original file"
235
msgstr "Ficheiro existente"
237
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
238
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
239
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
240
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
241
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:578
245
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
246
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
247
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
248
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
249
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:585
253
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
254
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
255
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
256
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
257
msgid "Last modified:"
258
msgstr "Última modificación:"
260
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
261
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
263
msgstr "Substituír por"
265
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
266
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
270
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
271
msgid "_Select a new name for the destination"
272
msgstr "_Seleccionar un nome distinto para o destino"
274
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
276
msgstr "Restabelecer"
278
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
279
msgid "Apply this action to all files"
280
msgstr "Aplicar esta acción a todos os ficheiros"
282
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
283
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
287
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
291
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
295
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
296
msgid "File conflict"
297
msgstr "Conflito de ficheiro"
299
173
#: ../libcore/gof-file.c:366
301
175
msgid "link to %s"
326
200
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
327
201
msgstr "Non é posíbel renomear os ficheiros de nivel superior"
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
204
msgid "Original location could not be determined"
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
208
msgid "Open trash folder and restore manually"
211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
213
msgid "Delete %d copied items"
214
msgstr "Eliminar %d elementos copiados"
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
221
msgstr "Eliminar «%s»"
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
225
msgid "Delete %d duplicated items"
226
msgstr "Eliminar %d elementos duplicados"
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
230
msgid "Move %d items back to '%s'"
231
msgstr "Mover %d elementos de volta a «%s»"
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
235
msgid "Move '%s' back to '%s'"
236
msgstr "Mover «%s» de volta a «%s»"
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
241
msgid "Rename '%s' as '%s'"
242
msgstr "Renomear «%s» a «%s»"
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
245
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
247
msgid "Restore %d items from trash"
248
msgstr "Recuperar %d elementos do lixo"
250
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
252
msgid "Restore '%s' to '%s'"
253
msgstr "Recuperar «%s» a «%s»"
255
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
257
msgid "Move %d items back to trash"
258
msgstr "Mover %d elementos de volta ao lixo"
260
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
262
msgid "Move '%s' back to trash"
263
msgstr "Mover «%s» de volta ao lixo"
265
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
267
msgid "Delete links to %d items"
268
msgstr "Eliminar as ligazóns a %d elementos"
270
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
272
msgid "Delete link to '%s'"
273
msgstr "Eliminar a ligazón a «%s»"
275
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
277
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
278
msgstr "Restaurar os permisos orixinais dos elementos en «%s»"
280
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
282
msgid "Restore original permissions of '%s'"
283
msgstr "Restaurar os permisos orixinais de «%s»"
285
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
287
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
288
msgstr "Restaurar o grupo de «%s» a «%s»"
290
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
292
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
293
msgstr "Restaurar o propietario de «%s» a «%s»"
295
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
297
msgid "Copy %d items to '%s'"
298
msgstr "Copiar %d elementos a «%s»"
300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
302
msgid "Copy '%s' to '%s'"
303
msgstr "Copiar «%s» a «%s»"
305
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
307
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
308
msgstr "Duplicar %d elementos en «%s»"
310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
312
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
313
msgstr "Duplicar «%s» en «%s»"
315
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
317
msgid "Move %d items to '%s'"
318
msgstr "Mover %d elementos a «%s»"
320
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
322
msgid "Move '%s' to '%s'"
323
msgstr "Mover «%s» a «%s»"
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
327
msgid "Create new file '%s' from template "
328
msgstr "Crear un novo ficheiro «%s» desde o modelo "
330
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
332
msgid "Create an empty file '%s'"
333
msgstr "Crear un ficheiro baleiro «%s»"
335
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
337
msgid "Create a new folder '%s'"
338
msgstr "Crear novo novo cartafol «%s»"
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
342
msgid "Move %d items to trash"
343
msgstr "Mover %d elemtos ao lixo"
345
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
347
msgid "Move '%s' to trash"
348
msgstr "Mover «%s» ao lixo"
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
352
msgid "Restore '%s' from trash"
353
msgstr "Recuperar «%s» desde o lixo"
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
357
msgid "Create links to %d items"
358
msgstr "Crear ligazóns a %d elementos"
360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
362
msgid "Create link to '%s'"
363
msgstr "Crear unha ligazón a «%s»"
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
367
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
368
msgstr "Estabelecer os permisos dos elementos en «%s»"
370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
372
msgid "Set permissions of '%s'"
373
msgstr "Estabelecer os permisos de «%s»"
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
377
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
378
msgstr "Estabelecer o grupo de «%s» a «%s»"
380
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
382
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
383
msgstr "Estabelecer propietario de «%s» a «%s»"
385
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
387
msgid "_Undo copy of %d item"
388
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
389
msgstr[0] "_Desfacer a copia de %d elemento"
390
msgstr[1] "_Desfacer a copia de %d elementos"
392
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
394
msgid "_Undo duplicate of %d item"
395
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
396
msgstr[0] "_Desfacer o duplicado de %d elemento"
397
msgstr[1] "_Desfacer o duplicado de %d elementos"
399
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
401
msgid "_Undo move of %d item"
402
msgid_plural "_Undo move of %d items"
403
msgstr[0] "_Desfacer o mover de %d elemento"
404
msgstr[1] "_Desfacer o mover de %d elementos"
406
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
408
msgid "_Undo rename of %d item"
409
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
410
msgstr[0] "_Desfacer o remomeado de %d elemento"
411
msgstr[1] "_Desfacer o remomeado de %d elementos"
413
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
414
msgid "_Undo creation of an empty file"
415
msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro baleiro"
417
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
418
msgid "_Undo creation of a file from template"
419
msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro desde un modelo"
421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
423
msgid "_Undo creation of %d folder"
424
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
425
msgstr[0] "_Desfacer a creación de %d cartafol"
426
msgstr[1] "_Desfacer a creación de %d cartafoles"
428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
430
msgid "_Undo move to trash of %d item"
431
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
432
msgstr[0] "_Desfacer o mover ao lixo de %d elemento"
433
msgstr[1] "_Desfacer o mover ao lixo de %d elementos"
435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
437
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
438
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
439
msgstr[0] "_Desfacer a recuperación do lixo de %d elemento"
440
msgstr[1] "_Desfacer a recuperación do lixo de %d elementos"
442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
444
msgid "_Undo create link to %d item"
445
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
446
msgstr[0] "_Desfacer a creación da ligazón de %d elemento"
447
msgstr[1] "_Desfacer a creación de ligazón de %d elementos"
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
451
msgid "_Undo delete of %d item"
452
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
453
msgstr[0] "_Desfacer a eliminación de %d elemento"
454
msgstr[1] "_Desfacer a eliminación de %d elementos"
456
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
458
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
459
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
460
msgstr[0] "_Desfacer recursivamente o cambio de permisos de %d elemento"
461
msgstr[1] "_Desfacer recursivamente o cambio de permisos de %d elementos"
463
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
465
msgid "Undo change permissions of %d item"
466
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
467
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de permisos de %d elemento"
468
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de permisos de %d elementos"
470
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
472
msgid "Undo change group of %d item"
473
msgid_plural "Undo change group of %d items"
474
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de grupo de %d elemento"
475
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de grupo de %d elementos"
477
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
479
msgid "Undo change owner of %d item"
480
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
481
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de propietario de %d elemento"
482
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de propietario de %d elemento"
484
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
486
msgid "_Redo copy of %d item"
487
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
488
msgstr[0] "_Refacer a copia de %d elemento"
489
msgstr[1] "_Refacer a copia de %d elementos"
491
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
493
msgid "_Redo duplicate of %d item"
494
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
495
msgstr[0] "_Refacer o duplicado de %d elemento"
496
msgstr[1] "_Refacer o duplicado de %d elementos"
498
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
500
msgid "_Redo move of %d item"
501
msgid_plural "_Redo move of %d items"
502
msgstr[0] "_Refacer o movemento de %d elemento"
503
msgstr[1] "_Refacer o movemento de %d elementos"
505
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
507
msgid "_Redo rename of %d item"
508
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
509
msgstr[0] "_Refacer o renomeado de %d elemento"
510
msgstr[1] "_Refacer o renomeado de %d elementos"
512
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
513
msgid "_Redo creation of an empty file"
514
msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro baleiro"
516
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
517
msgid "_Redo creation of a file from template"
518
msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro desde un modelo"
520
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
522
msgid "_Redo creation of %d folder"
523
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
524
msgstr[0] "_Refacer a creación de %d cartafol"
525
msgstr[1] "_Refacer a creación de %d cartafoles"
527
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
529
msgid "_Redo move to trash of %d item"
530
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
531
msgstr[0] "_Refacer o movemento ao lixo de %d elemento"
532
msgstr[1] "_Refacer o movemento ao lixo de %d elementos"
534
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
536
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
537
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
538
msgstr[0] "_Refacer a recuperación desde o lixo de %d elemento"
539
msgstr[1] "_Refacer a recuperación desde o lixo de %d elementos"
541
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
543
msgid "_Redo create link to %d item"
544
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
545
msgstr[0] "_Refacer a creación dunha ligazón a %d elemento"
546
msgstr[1] "_Refacer a creación de ligazóns a %d elementos"
548
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
550
msgid "_Redo delete of %d item"
551
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
552
msgstr[0] "_Refacer a eliminación de %d elemento"
553
msgstr[1] "_Refacer a eliminación de %d elementos"
555
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
557
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
558
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
559
msgstr[0] "_Refacer o cambio recursivo de permisos de %d elemento"
560
msgstr[1] "_Refacer o cambio recursivo de permisos de %d elementos"
562
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
564
msgid "Redo change permissions of %d item"
565
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
566
msgstr[0] "_Refacer o cambio de permisos de %d elemento"
567
msgstr[1] "_Refacer o cambio de permisos de %d elementos"
569
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
571
msgid "Redo change group of %d item"
572
msgid_plural "Redo change group of %d items"
573
msgstr[0] "_Refacer o cambio de grupo de %d elemento"
574
msgstr[1] "_Refacer o cambio de grupo de %d elementos"
576
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
578
msgid "Redo change owner of %d item"
579
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
580
msgstr[0] "_Refacer o cambio de propietario de %d elemento"
581
msgstr[1] "_Refacer o cambio de propietario de %d elementos"
583
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
584
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
329
588
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
330
589
msgid "Show more _details"
331
590
msgstr "Amosar máis _detalles"
333
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
334
msgid " (invalid Unicode)"
335
msgstr " (Unicode incorrecto)"
592
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
593
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
337
597
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
338
598
msgid "S_kip All"
1103
1363
msgid "Emptying Trash"
1104
1364
msgstr "Baleirando o lixo"
1106
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1107
msgid "Original location could not be determined"
1110
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1111
msgid "Open trash folder and restore manually"
1114
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1116
msgid "Delete %d copied items"
1117
msgstr "Eliminar %d elementos copiados"
1119
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1120
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1121
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1124
msgstr "Eliminar «%s»"
1126
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1128
msgid "Delete %d duplicated items"
1129
msgstr "Eliminar %d elementos duplicados"
1131
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1133
msgid "Move %d items back to '%s'"
1134
msgstr "Mover %d elementos de volta a «%s»"
1136
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1138
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1139
msgstr "Mover «%s» de volta a «%s»"
1141
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1142
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1144
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1145
msgstr "Renomear «%s» a «%s»"
1147
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1150
msgid "Restore %d items from trash"
1151
msgstr "Recuperar %d elementos do lixo"
1153
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1155
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1156
msgstr "Recuperar «%s» a «%s»"
1158
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1160
msgid "Move %d items back to trash"
1161
msgstr "Mover %d elementos de volta ao lixo"
1163
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1165
msgid "Move '%s' back to trash"
1166
msgstr "Mover «%s» de volta ao lixo"
1168
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1170
msgid "Delete links to %d items"
1171
msgstr "Eliminar as ligazóns a %d elementos"
1173
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1175
msgid "Delete link to '%s'"
1176
msgstr "Eliminar a ligazón a «%s»"
1178
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1180
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1181
msgstr "Restaurar os permisos orixinais dos elementos en «%s»"
1183
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1185
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1186
msgstr "Restaurar os permisos orixinais de «%s»"
1188
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1190
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1191
msgstr "Restaurar o grupo de «%s» a «%s»"
1193
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1195
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1196
msgstr "Restaurar o propietario de «%s» a «%s»"
1198
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1200
msgid "Copy %d items to '%s'"
1201
msgstr "Copiar %d elementos a «%s»"
1203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1205
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1206
msgstr "Copiar «%s» a «%s»"
1208
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1210
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1211
msgstr "Duplicar %d elementos en «%s»"
1213
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1215
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1216
msgstr "Duplicar «%s» en «%s»"
1218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1220
msgid "Move %d items to '%s'"
1221
msgstr "Mover %d elementos a «%s»"
1223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1225
msgid "Move '%s' to '%s'"
1226
msgstr "Mover «%s» a «%s»"
1228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1230
msgid "Create new file '%s' from template "
1231
msgstr "Crear un novo ficheiro «%s» desde o modelo "
1233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1235
msgid "Create an empty file '%s'"
1236
msgstr "Crear un ficheiro baleiro «%s»"
1238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1240
msgid "Create a new folder '%s'"
1241
msgstr "Crear novo novo cartafol «%s»"
1243
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1245
msgid "Move %d items to trash"
1246
msgstr "Mover %d elemtos ao lixo"
1248
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1250
msgid "Move '%s' to trash"
1251
msgstr "Mover «%s» ao lixo"
1253
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1255
msgid "Restore '%s' from trash"
1256
msgstr "Recuperar «%s» desde o lixo"
1258
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1260
msgid "Create links to %d items"
1261
msgstr "Crear ligazóns a %d elementos"
1263
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1265
msgid "Create link to '%s'"
1266
msgstr "Crear unha ligazón a «%s»"
1268
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1270
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1271
msgstr "Estabelecer os permisos dos elementos en «%s»"
1273
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1275
msgid "Set permissions of '%s'"
1276
msgstr "Estabelecer os permisos de «%s»"
1278
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1280
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1281
msgstr "Estabelecer o grupo de «%s» a «%s»"
1283
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1285
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1286
msgstr "Estabelecer propietario de «%s» a «%s»"
1288
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1290
msgid "_Undo copy of %d item"
1291
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1292
msgstr[0] "_Desfacer a copia de %d elemento"
1293
msgstr[1] "_Desfacer a copia de %d elementos"
1295
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1297
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1298
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1299
msgstr[0] "_Desfacer o duplicado de %d elemento"
1300
msgstr[1] "_Desfacer o duplicado de %d elementos"
1302
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1304
msgid "_Undo move of %d item"
1305
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1306
msgstr[0] "_Desfacer o mover de %d elemento"
1307
msgstr[1] "_Desfacer o mover de %d elementos"
1309
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1311
msgid "_Undo rename of %d item"
1312
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1313
msgstr[0] "_Desfacer o remomeado de %d elemento"
1314
msgstr[1] "_Desfacer o remomeado de %d elementos"
1316
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1317
msgid "_Undo creation of an empty file"
1318
msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro baleiro"
1320
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1321
msgid "_Undo creation of a file from template"
1322
msgstr "_Desfacer a creación dun ficheiro desde un modelo"
1324
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1326
msgid "_Undo creation of %d folder"
1327
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1328
msgstr[0] "_Desfacer a creación de %d cartafol"
1329
msgstr[1] "_Desfacer a creación de %d cartafoles"
1331
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1333
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1334
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1335
msgstr[0] "_Desfacer o mover ao lixo de %d elemento"
1336
msgstr[1] "_Desfacer o mover ao lixo de %d elementos"
1338
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1340
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1341
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1342
msgstr[0] "_Desfacer a recuperación do lixo de %d elemento"
1343
msgstr[1] "_Desfacer a recuperación do lixo de %d elementos"
1345
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1347
msgid "_Undo create link to %d item"
1348
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1349
msgstr[0] "_Desfacer a creación da ligazón de %d elemento"
1350
msgstr[1] "_Desfacer a creación de ligazón de %d elementos"
1352
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1354
msgid "_Undo delete of %d item"
1355
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1356
msgstr[0] "_Desfacer a eliminación de %d elemento"
1357
msgstr[1] "_Desfacer a eliminación de %d elementos"
1359
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1361
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1362
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1363
msgstr[0] "_Desfacer recursivamente o cambio de permisos de %d elemento"
1364
msgstr[1] "_Desfacer recursivamente o cambio de permisos de %d elementos"
1366
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1368
msgid "Undo change permissions of %d item"
1369
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1370
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de permisos de %d elemento"
1371
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de permisos de %d elementos"
1373
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1375
msgid "Undo change group of %d item"
1376
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1377
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de grupo de %d elemento"
1378
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de grupo de %d elementos"
1380
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1382
msgid "Undo change owner of %d item"
1383
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1384
msgstr[0] "_Desfacer o cambio de propietario de %d elemento"
1385
msgstr[1] "_Desfacer o cambio de propietario de %d elemento"
1387
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1389
msgid "_Redo copy of %d item"
1390
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1391
msgstr[0] "_Refacer a copia de %d elemento"
1392
msgstr[1] "_Refacer a copia de %d elementos"
1394
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1396
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1397
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1398
msgstr[0] "_Refacer o duplicado de %d elemento"
1399
msgstr[1] "_Refacer o duplicado de %d elementos"
1401
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1403
msgid "_Redo move of %d item"
1404
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1405
msgstr[0] "_Refacer o movemento de %d elemento"
1406
msgstr[1] "_Refacer o movemento de %d elementos"
1408
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1410
msgid "_Redo rename of %d item"
1411
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1412
msgstr[0] "_Refacer o renomeado de %d elemento"
1413
msgstr[1] "_Refacer o renomeado de %d elementos"
1415
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1416
msgid "_Redo creation of an empty file"
1417
msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro baleiro"
1419
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1420
msgid "_Redo creation of a file from template"
1421
msgstr "_Refacer a creación dun ficheiro desde un modelo"
1423
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1425
msgid "_Redo creation of %d folder"
1426
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1427
msgstr[0] "_Refacer a creación de %d cartafol"
1428
msgstr[1] "_Refacer a creación de %d cartafoles"
1430
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1432
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1433
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1434
msgstr[0] "_Refacer o movemento ao lixo de %d elemento"
1435
msgstr[1] "_Refacer o movemento ao lixo de %d elementos"
1437
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1439
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1440
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1441
msgstr[0] "_Refacer a recuperación desde o lixo de %d elemento"
1442
msgstr[1] "_Refacer a recuperación desde o lixo de %d elementos"
1444
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1446
msgid "_Redo create link to %d item"
1447
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1448
msgstr[0] "_Refacer a creación dunha ligazón a %d elemento"
1449
msgstr[1] "_Refacer a creación de ligazóns a %d elementos"
1451
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1453
msgid "_Redo delete of %d item"
1454
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1455
msgstr[0] "_Refacer a eliminación de %d elemento"
1456
msgstr[1] "_Refacer a eliminación de %d elementos"
1458
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1460
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1461
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1462
msgstr[0] "_Refacer o cambio recursivo de permisos de %d elemento"
1463
msgstr[1] "_Refacer o cambio recursivo de permisos de %d elementos"
1465
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1467
msgid "Redo change permissions of %d item"
1468
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1469
msgstr[0] "_Refacer o cambio de permisos de %d elemento"
1470
msgstr[1] "_Refacer o cambio de permisos de %d elementos"
1472
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1474
msgid "Redo change group of %d item"
1475
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1476
msgstr[0] "_Refacer o cambio de grupo de %d elemento"
1477
msgstr[1] "_Refacer o cambio de grupo de %d elementos"
1479
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1481
msgid "Redo change owner of %d item"
1482
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1483
msgstr[0] "_Refacer o cambio de propietario de %d elemento"
1484
msgstr[1] "_Refacer o cambio de propietario de %d elementos"
1486
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1487
msgid "Today at %-I:%M %p"
1488
msgstr "hoxe ás %-I:%M %p"
1490
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1491
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1492
msgstr "Onte ás %-I:%M %p"
1494
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1495
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1496
msgstr "%a %-d %b as %-I:%M %p"
1498
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1499
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1500
msgstr "%a, %-d de %b de %Y as %-I:%M %p"
1502
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1503
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1366
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
1367
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
1369
msgid "Merge folder \"%s\"?"
1370
msgstr "Quere combinar os cartafoles «%s»?"
1372
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
1373
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
1375
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1376
"that conflict with the files being copied."
1378
"A combinación pediralle a confirmación antes de substituír calquera ficheiro "
1379
"no cartafol que estea en conflito cos ficheiros que se estean a copiar."
1381
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
1382
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
1384
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1385
msgstr "Xa existe un cartafol máis antigo co mesmo nome en «%s»."
1387
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
1388
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
1390
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1391
msgstr "Xa existe un cartafol máis novo co mesmo nome en «%s»."
1393
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
1394
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
1396
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1397
msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s»."
1399
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
1400
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
1401
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1402
msgstr "Ao substituílo retiraranse todos os ficheiros do cartafol."
1404
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
1405
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
1407
msgid "Replace folder \"%s\"?"
1408
msgstr "Substituír o cartafol «%s»?"
1410
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
1411
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
1413
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1414
msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome en «%s»."
1416
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
1417
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
1419
msgid "Replace file \"%s\"?"
1420
msgstr "Substituír por «%s»?"
1422
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
1423
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
1424
msgid "Replacing it will overwrite its content."
1425
msgstr "Ao substituílo sobrescribirase o seu contido."
1427
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
1428
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
1430
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1431
msgstr "Xa existe un ficheiro máis antigo co mesmo nome en «%s»."
1433
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
1434
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
1436
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1437
msgstr "Xa existe un ficheiro máis novo co mesmo nome en «%s»."
1439
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
1440
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
1442
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1443
msgstr "Xa existe un ficheiro co mesmo nome en «%s»."
1445
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
1446
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
1447
msgid "Original file"
1448
msgstr "Ficheiro existente"
1450
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
1451
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
1452
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
1453
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
1454
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
1458
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
1459
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
1460
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
1461
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
1462
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:581
1466
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
1467
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
1468
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
1469
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
1470
msgid "Last modified:"
1471
msgstr "Última modificación:"
1473
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
1474
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
1475
msgid "Replace with"
1476
msgstr "Substituír por"
1478
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
1479
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
1483
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
1484
msgid "_Select a new name for the destination"
1485
msgstr "_Seleccionar un nome distinto para o destino"
1487
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
1489
msgstr "Restabelecer"
1491
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
1492
msgid "Apply this action to all files"
1493
msgstr "Aplicar esta acción a todos os ficheiros"
1495
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
1499
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
1503
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
1504
msgid "File conflict"
1505
msgstr "Conflito de ficheiro"
1507
1507
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1508
1508
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1843
1803
msgid "Preview"
1844
1804
msgstr "Vista previa"
1846
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:262
1850
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:264
1854
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1806
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1855
1807
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1858
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1859
msgid "%i %s could not be read due to permissions or other errors."
1810
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1811
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1812
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1862
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:288 ../src/View/PropertiesWindow.vala:307
1816
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:284 ../src/View/PropertiesWindow.vala:303
1863
1817
msgid "unknown"
1864
1818
msgstr "descoñecido"
1866
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1820
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1867
1821
msgid "Created:"
1870
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
1824
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:465
1871
1825
msgid "Modified:"
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:472
1828
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:468
1875
1829
msgid "Last Access:"
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:480
1832
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:476
1879
1833
msgid "Deleted:"
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:486
1836
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:482
1883
1837
msgid "MimeType:"
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:494
1840
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:490
1887
1841
msgid "Loading…"
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:507
1844
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1891
1845
msgid "MimeTypes:"
1894
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:526
1848
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:516 ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
1849
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1853
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:522
1895
1854
msgid "Target:"
1898
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:532
1857
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:528
1899
1858
msgid "Origin Location:"
1902
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:539
1861
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1903
1862
msgid "Could not be determined"
1906
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1865
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1907
1866
msgid "Contains:"
1910
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:624
1869
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1911
1870
msgid "Other Application…"
1914
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:644
1873
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1915
1874
msgid "Open with:"
1916
1875
msgstr "Abrir con:"
1918
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1877
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:734
1922
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1881
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1924
1883
msgstr "Escribir"
1926
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:746
1885
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1927
1886
msgid "Execute"
1928
1887
msgstr "Executar"
1930
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:953 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1889
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:949 ../src/View/PropertiesWindow.vala:965
1934
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:959 ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1893
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:955 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1938
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:977
1897
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1939
1898
msgid "Everyone:"
1942
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1243
1901
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1943
1902
msgid "%u subfolders and %u files"
1946
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1245
1905
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1241
1947
1906
msgid "%u subfolders and %u file"
1950
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1248
1909
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1244
1951
1910
msgid "%u subfolders"
1954
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1253
1913
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1249
1955
1914
msgid "%u subfolder and %u files"
1958
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
1917
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1251
1959
1918
msgid "%u subfolder and %u file"
1962
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1264
1963
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1303
1921
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
1922
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1299
1964
1923
msgid "%u files"
1967
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1266
1968
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1305
1926
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1262
1927
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1301
1969
1928
msgid "%u file"
1972
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1282
1931
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1973
1932
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
1976
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1284
1935
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1280
1977
1936
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
1980
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1292
1939
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1288
1981
1940
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
1984
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1294
1943
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1290
1985
1944
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
1988
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
1989
msgid "(as Administrator)"
1990
msgstr "(como administrador)"
1992
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
1993
msgid "You cannot create a folder here."
1996
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1997
msgid "The network is unavailable"
2000
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
2001
msgid "A working network is needed to reach this folder"
2004
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
2005
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
2008
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
2009
msgid "You don't have permission to view this folder."
2010
msgstr "Vostede non ten permiso para ver este cartafol."
2012
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
2013
msgid "Unable to Mount Folder"
2016
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
2017
msgid "Could not connect to the server for this folder."
2020
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
2021
msgid "Unable show Folder"
2024
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
2025
msgid "The server for this folder could not be located."
2028
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
2029
msgid "File not Found"
2032
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
2033
msgid "The file selected no longer exists."
2036
#: ../src/View/Slot.vala:39
2037
msgid "This Folder Is Empty"
2040
#: ../src/View/Slot.vala:40
2041
msgid "Trash Is Empty"
2044
#: ../src/View/Slot.vala:41
2045
msgid "There Are No Recent Files"
2048
#: ../src/View/Slot.vala:42
2049
msgid "Access Denied"
1947
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1948
msgid "Disk Properties"
1951
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1955
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1956
msgid "Failed to preview"
1957
msgstr "Non foi posíbel facer unha vista previa"
1959
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1960
msgid "Cannot open this file"
1963
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1964
msgid "Cannot identify file type to open"
1967
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1968
msgid "Cannot drop this file"
1969
msgstr "Non é posíbel arrastar este ficheiro"
1971
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1972
msgid "Invalid file name provided"
1973
msgstr "Forneceu un nome incorrecto"
1975
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1979
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1983
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1985
msgstr "Abrir en %s"
1987
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1991
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1992
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1996
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1997
msgid "Other Application"
1998
msgstr "Outro aplicativo"
2000
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
2002
msgstr "Sen título %s"
2004
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
2005
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
2008
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
2009
msgid "Cutting the selection instead"
2012
#: ../src/View/Window.vala:204
2013
msgid "Files isn't your default file manager."
2014
msgstr "«Files» non é o xestor de ficheiros predeterminado."
2016
#: ../src/View/Window.vala:210
2017
msgid "Set as Default"
2018
msgstr "Estabelecer como predeterminado"
2020
#: ../src/View/Window.vala:216
2024
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
2025
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
2026
msgstr "Non se atopa o cartafol «%s»."
2028
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2032
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
2033
msgid "Create the folder \"%s\""
2034
msgstr "Crear lo cartafol «%s»"
2036
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
2038
"Failed to create the folder\n"
2042
"Non foi posíbel crear o cartafol\n"
2052
2046
#: ../src/Application.vala:158
2053
2047
msgid "Show the version of the program."