~elementary-apps/pantheon-files/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2016-07-02 05:54:12 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20160702055412-x16rf9knuigg68dz
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 12:49-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 05:58+0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 17:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Khwunchai J. <jamiizstyle@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-30 05:44+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-02 05:53+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
20
20
 
21
 
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
22
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
23
 
msgstr "ไม่มีอะไรอยู่ในคลิปบอร์ด"
24
 
 
25
21
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
26
22
msgid "SSH"
27
23
msgstr "SSH"
141
137
msgid "Operation cancelled"
142
138
msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
143
139
 
 
140
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:365
 
141
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
142
msgstr "ไม่มีอะไรอยู่ในคลิปบอร์ด"
 
143
 
 
144
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
 
145
msgid " (invalid Unicode)"
 
146
msgstr " (รูปแบบ Unicode ที่ผิด)"
 
147
 
 
148
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
 
149
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
 
153
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
157
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
161
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
162
msgstr ""
 
163
 
144
164
#: ../libcore/marlin-file-utilities.c:131
145
165
#, c-format
146
166
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
150
170
msgid "The item cannot be restored from trash"
151
171
msgstr "ไม่สามารถกู้รายการนี้คืนจากถังขยะได้"
152
172
 
153
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
154
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
155
 
#, c-format
156
 
msgid "Merge folder \"%s\"?"
157
 
msgstr "ต้องการผสานโฟลเดอร์ \"%s\" หรือไม่?"
158
 
 
159
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
160
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
161
 
msgid ""
162
 
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
163
 
"that conflict with the files being copied."
164
 
msgstr ""
165
 
"การผสานนี้จะถามยืนยันก่อนที่จะเขียนทับแฟ้มใดๆ "
166
 
"ในโฟลเดอร์ปลายทางที่มีชื่อชนกับแฟ้มที่กำลังคัดลอก"
167
 
 
168
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
169
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
170
 
#, c-format
171
 
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
172
 
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันที่เก่ากว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
173
 
 
174
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
175
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
176
 
#, c-format
177
 
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
178
 
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันที่ใหม่กว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
179
 
 
180
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
181
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
182
 
#, c-format
183
 
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
184
 
msgstr "มีอีกโฟลเดอร์หนึ่งที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
185
 
 
186
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
187
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
188
 
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
189
 
msgstr "การเขียนทับ จะเป็นการลบแฟ้มทุกแฟ้มในโฟลเดอร์ดังกล่าว"
190
 
 
191
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
192
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
193
 
#, c-format
194
 
msgid "Replace folder \"%s\"?"
195
 
msgstr "ต้องการเขียนทับโฟลเดอร์ \"%s\" หรือไม่?"
196
 
 
197
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
198
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
199
 
#, c-format
200
 
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
201
 
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
202
 
 
203
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
204
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
205
 
#, c-format
206
 
msgid "Replace file \"%s\"?"
207
 
msgstr "ต้องการเขียนทับแฟ้ม \"%s\" หรือไม่?"
208
 
 
209
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
210
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
211
 
msgid "Replacing it will overwrite its content."
212
 
msgstr "การเขียนทับ จะเป็นการเขียนทับเนื้อหาเดิมของแฟ้มดังกล่าว"
213
 
 
214
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
215
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
216
 
#, c-format
217
 
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
218
 
msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันที่เก่ากว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
219
 
 
220
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
221
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
222
 
#, c-format
223
 
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
224
 
msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันที่ใหม่กว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
225
 
 
226
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
227
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
228
 
#, c-format
229
 
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
230
 
msgstr "มีอีกแฟ้มหนึ่งที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
231
 
 
232
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
233
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
234
 
msgid "Original file"
235
 
msgstr "แฟ้มเดิม"
236
 
 
237
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
238
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
239
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
240
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
241
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:578
242
 
msgid "Size:"
243
 
msgstr "ขนาด:"
244
 
 
245
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
246
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
247
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
248
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
249
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:585
250
 
msgid "Type:"
251
 
msgstr "ชนิด:"
252
 
 
253
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
254
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
255
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
256
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
257
 
msgid "Last modified:"
258
 
msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้าย:"
259
 
 
260
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
261
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
262
 
msgid "Replace with"
263
 
msgstr "เขียนทับด้วย"
264
 
 
265
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
266
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
267
 
msgid "Merge"
268
 
msgstr "ผสาน"
269
 
 
270
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
271
 
msgid "_Select a new name for the destination"
272
 
msgstr "ตั้งชื่อใหม่ให้กับแฟ้มปลายทาง (_S)"
273
 
 
274
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
275
 
msgid "Reset"
276
 
msgstr "รีเซ็ต"
277
 
 
278
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
279
 
msgid "Apply this action to all files"
280
 
msgstr "ปรับใช้การกระทำนี้กับแฟ้มทั้งหมด"
281
 
 
282
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
283
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
284
 
msgid "_Skip"
285
 
msgstr "ข้าม (_S)"
286
 
 
287
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
288
 
msgid "Re_name"
289
 
msgstr "เปลี่ยนชื่อ (_N)"
290
 
 
291
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
292
 
msgid "Replace"
293
 
msgstr "เขียนทับ"
294
 
 
295
 
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
296
 
msgid "File conflict"
297
 
msgstr "แฟ้มขัดแย้งกัน"
298
 
 
299
173
#: ../libcore/gof-file.c:366
300
174
#, c-format
301
175
msgid "link to %s"
326
200
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
327
201
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มระดับบนสุดได้"
328
202
 
 
203
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
 
204
msgid "Original location could not be determined"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
 
208
msgid "Open trash folder and restore manually"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
 
212
#, c-format
 
213
msgid "Delete %d copied items"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
 
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
 
218
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
 
219
#, c-format
 
220
msgid "Delete '%s'"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
 
224
#, c-format
 
225
msgid "Delete %d duplicated items"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Move %d items back to '%s'"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Move '%s' back to '%s'"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
 
239
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
 
240
#, c-format
 
241
msgid "Rename '%s' as '%s'"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
 
245
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
 
246
#, c-format
 
247
msgid "Restore %d items from trash"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Restore '%s' to '%s'"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
 
256
#, c-format
 
257
msgid "Move %d items back to trash"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
 
261
#, c-format
 
262
msgid "Move '%s' back to trash"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
 
266
#, c-format
 
267
msgid "Delete links to %d items"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
 
271
#, c-format
 
272
msgid "Delete link to '%s'"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
 
276
#, c-format
 
277
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
 
281
#, c-format
 
282
msgid "Restore original permissions of '%s'"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
 
286
#, c-format
 
287
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
 
291
#, c-format
 
292
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
 
296
#, c-format
 
297
msgid "Copy %d items to '%s'"
 
298
msgstr "คัดลอก %d รายการไปที่ '%s'"
 
299
 
 
300
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
 
301
#, c-format
 
302
msgid "Copy '%s' to '%s'"
 
303
msgstr "คัดลอก '%s' ไปที่ '%s'"
 
304
 
 
305
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
 
306
#, c-format
 
307
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
 
311
#, c-format
 
312
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
 
316
#, c-format
 
317
msgid "Move %d items to '%s'"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
 
321
#, c-format
 
322
msgid "Move '%s' to '%s'"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Create new file '%s' from template "
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
 
331
#, c-format
 
332
msgid "Create an empty file '%s'"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
 
336
#, c-format
 
337
msgid "Create a new folder '%s'"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
 
341
#, c-format
 
342
msgid "Move %d items to trash"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
 
346
#, c-format
 
347
msgid "Move '%s' to trash"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
 
351
#, c-format
 
352
msgid "Restore '%s' from trash"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
 
356
#, c-format
 
357
msgid "Create links to %d items"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
 
361
#, c-format
 
362
msgid "Create link to '%s'"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
 
371
#, c-format
 
372
msgid "Set permissions of '%s'"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
 
376
#, c-format
 
377
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
 
381
#, c-format
 
382
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
 
386
#, c-format
 
387
msgid "_Undo copy of %d item"
 
388
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
 
389
msgstr[0] "_ยกเลิกคัดลอก %d รายการ"
 
390
 
 
391
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
 
392
#, c-format
 
393
msgid "_Undo duplicate of %d item"
 
394
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
 
395
msgstr[0] ""
 
396
msgstr[1] ""
 
397
 
 
398
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
 
399
#, c-format
 
400
msgid "_Undo move of %d item"
 
401
msgid_plural "_Undo move of %d items"
 
402
msgstr[0] ""
 
403
msgstr[1] ""
 
404
 
 
405
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
 
406
#, c-format
 
407
msgid "_Undo rename of %d item"
 
408
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
 
409
msgstr[0] ""
 
410
msgstr[1] ""
 
411
 
 
412
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
 
413
msgid "_Undo creation of an empty file"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
 
417
msgid "_Undo creation of a file from template"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
 
421
#, c-format
 
422
msgid "_Undo creation of %d folder"
 
423
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
 
424
msgstr[0] ""
 
425
msgstr[1] ""
 
426
 
 
427
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
 
428
#, c-format
 
429
msgid "_Undo move to trash of %d item"
 
430
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
 
431
msgstr[0] ""
 
432
msgstr[1] ""
 
433
 
 
434
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
 
435
#, c-format
 
436
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
 
437
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
 
438
msgstr[0] ""
 
439
msgstr[1] ""
 
440
 
 
441
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
 
442
#, c-format
 
443
msgid "_Undo create link to %d item"
 
444
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
 
445
msgstr[0] ""
 
446
msgstr[1] ""
 
447
 
 
448
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
 
449
#, c-format
 
450
msgid "_Undo delete of %d item"
 
451
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
 
452
msgstr[0] ""
 
453
msgstr[1] ""
 
454
 
 
455
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
 
456
#, c-format
 
457
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
 
458
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
 
459
msgstr[0] ""
 
460
msgstr[1] ""
 
461
 
 
462
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
 
463
#, c-format
 
464
msgid "Undo change permissions of %d item"
 
465
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
 
466
msgstr[0] ""
 
467
msgstr[1] ""
 
468
 
 
469
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
 
470
#, c-format
 
471
msgid "Undo change group of %d item"
 
472
msgid_plural "Undo change group of %d items"
 
473
msgstr[0] ""
 
474
msgstr[1] ""
 
475
 
 
476
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
 
477
#, c-format
 
478
msgid "Undo change owner of %d item"
 
479
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
 
480
msgstr[0] ""
 
481
msgstr[1] ""
 
482
 
 
483
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
 
484
#, c-format
 
485
msgid "_Redo copy of %d item"
 
486
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
 
487
msgstr[0] "_คัดลอก %d รายการอีกครั้ง"
 
488
 
 
489
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
 
490
#, c-format
 
491
msgid "_Redo duplicate of %d item"
 
492
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
 
493
msgstr[0] ""
 
494
msgstr[1] ""
 
495
 
 
496
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
 
497
#, c-format
 
498
msgid "_Redo move of %d item"
 
499
msgid_plural "_Redo move of %d items"
 
500
msgstr[0] ""
 
501
msgstr[1] ""
 
502
 
 
503
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
 
504
#, c-format
 
505
msgid "_Redo rename of %d item"
 
506
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
 
507
msgstr[0] ""
 
508
msgstr[1] ""
 
509
 
 
510
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
 
511
msgid "_Redo creation of an empty file"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
 
515
msgid "_Redo creation of a file from template"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
 
519
#, c-format
 
520
msgid "_Redo creation of %d folder"
 
521
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
 
522
msgstr[0] ""
 
523
msgstr[1] ""
 
524
 
 
525
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
 
526
#, c-format
 
527
msgid "_Redo move to trash of %d item"
 
528
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
 
529
msgstr[0] ""
 
530
msgstr[1] ""
 
531
 
 
532
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
 
533
#, c-format
 
534
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
 
535
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
 
536
msgstr[0] ""
 
537
msgstr[1] ""
 
538
 
 
539
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
 
540
#, c-format
 
541
msgid "_Redo create link to %d item"
 
542
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
 
543
msgstr[0] ""
 
544
msgstr[1] ""
 
545
 
 
546
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
 
547
#, c-format
 
548
msgid "_Redo delete of %d item"
 
549
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
 
550
msgstr[0] ""
 
551
msgstr[1] ""
 
552
 
 
553
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
 
554
#, c-format
 
555
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
 
556
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
 
557
msgstr[0] ""
 
558
msgstr[1] ""
 
559
 
 
560
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
 
561
#, c-format
 
562
msgid "Redo change permissions of %d item"
 
563
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
 
564
msgstr[0] ""
 
565
msgstr[1] ""
 
566
 
 
567
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
 
568
#, c-format
 
569
msgid "Redo change group of %d item"
 
570
msgid_plural "Redo change group of %d items"
 
571
msgstr[0] ""
 
572
msgstr[1] ""
 
573
 
 
574
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
 
575
#, c-format
 
576
msgid "Redo change owner of %d item"
 
577
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
 
578
msgstr[0] ""
 
579
msgstr[1] ""
 
580
 
 
581
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
 
582
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
 
583
msgid "Preparing"
 
584
msgstr ""
 
585
 
329
586
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
330
587
msgid "Show more _details"
331
588
msgstr "แสดง_รายละเอียดเพิ่มเติม"
332
589
 
333
 
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
334
 
msgid " (invalid Unicode)"
335
 
msgstr " (รูปแบบ Unicode ที่ผิด)"
 
590
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
 
591
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
 
592
msgid "_Skip"
 
593
msgstr "ข้าม (_S)"
336
594
 
337
595
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:200
338
596
msgid "S_kip All"
1052
1310
msgid "Emptying Trash"
1053
1311
msgstr ""
1054
1312
 
1055
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1056
 
msgid "Original location could not be determined"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:636
1060
 
msgid "Open trash folder and restore manually"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid "Delete %d copied items"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
1069
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
1070
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
1071
 
#, c-format
1072
 
msgid "Delete '%s'"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
1076
 
#, c-format
1077
 
msgid "Delete %d duplicated items"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
1081
 
#, c-format
1082
 
msgid "Move %d items back to '%s'"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
1086
 
#, c-format
1087
 
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
1091
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
1092
 
#, c-format
1093
 
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
1097
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
1098
 
#, c-format
1099
 
msgid "Restore %d items from trash"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
1103
 
#, c-format
1104
 
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
1108
 
#, c-format
1109
 
msgid "Move %d items back to trash"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
1113
 
#, c-format
1114
 
msgid "Move '%s' back to trash"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
1118
 
#, c-format
1119
 
msgid "Delete links to %d items"
1120
 
msgstr ""
1121
 
 
1122
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
1123
 
#, c-format
1124
 
msgid "Delete link to '%s'"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
1128
 
#, c-format
1129
 
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
1133
 
#, c-format
1134
 
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
1138
 
#, c-format
1139
 
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
1143
 
#, c-format
1144
 
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
1148
 
#, c-format
1149
 
msgid "Copy %d items to '%s'"
1150
 
msgstr "คัดลอก %d รายการไปที่ '%s'"
1151
 
 
1152
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
1153
 
#, c-format
1154
 
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1155
 
msgstr "คัดลอก '%s' ไปที่ '%s'"
1156
 
 
1157
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
1158
 
#, c-format
1159
 
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
1163
 
#, c-format
1164
 
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
1168
 
#, c-format
1169
 
msgid "Move %d items to '%s'"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
1173
 
#, c-format
1174
 
msgid "Move '%s' to '%s'"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
1178
 
#, c-format
1179
 
msgid "Create new file '%s' from template "
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
1183
 
#, c-format
1184
 
msgid "Create an empty file '%s'"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
1188
 
#, c-format
1189
 
msgid "Create a new folder '%s'"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
1193
 
#, c-format
1194
 
msgid "Move %d items to trash"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
1198
 
#, c-format
1199
 
msgid "Move '%s' to trash"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
1203
 
#, c-format
1204
 
msgid "Restore '%s' from trash"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
1208
 
#, c-format
1209
 
msgid "Create links to %d items"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
1213
 
#, c-format
1214
 
msgid "Create link to '%s'"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
1218
 
#, c-format
1219
 
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
1223
 
#, c-format
1224
 
msgid "Set permissions of '%s'"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
1228
 
#, c-format
1229
 
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
1233
 
#, c-format
1234
 
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid "_Undo copy of %d item"
1240
 
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
1241
 
msgstr[0] "_ยกเลิกคัดลอก %d รายการ"
1242
 
 
1243
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
1244
 
#, c-format
1245
 
msgid "_Undo duplicate of %d item"
1246
 
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
1247
 
msgstr[0] ""
1248
 
msgstr[1] ""
1249
 
 
1250
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
1251
 
#, c-format
1252
 
msgid "_Undo move of %d item"
1253
 
msgid_plural "_Undo move of %d items"
1254
 
msgstr[0] ""
1255
 
msgstr[1] ""
1256
 
 
1257
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
1258
 
#, c-format
1259
 
msgid "_Undo rename of %d item"
1260
 
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
1261
 
msgstr[0] ""
1262
 
msgstr[1] ""
1263
 
 
1264
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
1265
 
msgid "_Undo creation of an empty file"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
1269
 
msgid "_Undo creation of a file from template"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
1273
 
#, c-format
1274
 
msgid "_Undo creation of %d folder"
1275
 
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
1276
 
msgstr[0] ""
1277
 
msgstr[1] ""
1278
 
 
1279
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
1280
 
#, c-format
1281
 
msgid "_Undo move to trash of %d item"
1282
 
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
1283
 
msgstr[0] ""
1284
 
msgstr[1] ""
1285
 
 
1286
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
1287
 
#, c-format
1288
 
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
1289
 
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
1290
 
msgstr[0] ""
1291
 
msgstr[1] ""
1292
 
 
1293
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
1294
 
#, c-format
1295
 
msgid "_Undo create link to %d item"
1296
 
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
1297
 
msgstr[0] ""
1298
 
msgstr[1] ""
1299
 
 
1300
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
1301
 
#, c-format
1302
 
msgid "_Undo delete of %d item"
1303
 
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
1304
 
msgstr[0] ""
1305
 
msgstr[1] ""
1306
 
 
1307
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
1308
 
#, c-format
1309
 
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
1310
 
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
1311
 
msgstr[0] ""
1312
 
msgstr[1] ""
1313
 
 
1314
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
1315
 
#, c-format
1316
 
msgid "Undo change permissions of %d item"
1317
 
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
1318
 
msgstr[0] ""
1319
 
msgstr[1] ""
1320
 
 
1321
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
1322
 
#, c-format
1323
 
msgid "Undo change group of %d item"
1324
 
msgid_plural "Undo change group of %d items"
1325
 
msgstr[0] ""
1326
 
msgstr[1] ""
1327
 
 
1328
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
1329
 
#, c-format
1330
 
msgid "Undo change owner of %d item"
1331
 
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
1332
 
msgstr[0] ""
1333
 
msgstr[1] ""
1334
 
 
1335
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
1336
 
#, c-format
1337
 
msgid "_Redo copy of %d item"
1338
 
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
1339
 
msgstr[0] "_คัดลอก %d รายการอีกครั้ง"
1340
 
 
1341
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
1342
 
#, c-format
1343
 
msgid "_Redo duplicate of %d item"
1344
 
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
1345
 
msgstr[0] ""
1346
 
msgstr[1] ""
1347
 
 
1348
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
1349
 
#, c-format
1350
 
msgid "_Redo move of %d item"
1351
 
msgid_plural "_Redo move of %d items"
1352
 
msgstr[0] ""
1353
 
msgstr[1] ""
1354
 
 
1355
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
1356
 
#, c-format
1357
 
msgid "_Redo rename of %d item"
1358
 
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
1359
 
msgstr[0] ""
1360
 
msgstr[1] ""
1361
 
 
1362
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
1363
 
msgid "_Redo creation of an empty file"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
1367
 
msgid "_Redo creation of a file from template"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
1371
 
#, c-format
1372
 
msgid "_Redo creation of %d folder"
1373
 
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
1374
 
msgstr[0] ""
1375
 
msgstr[1] ""
1376
 
 
1377
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
1378
 
#, c-format
1379
 
msgid "_Redo move to trash of %d item"
1380
 
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
1381
 
msgstr[0] ""
1382
 
msgstr[1] ""
1383
 
 
1384
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
1385
 
#, c-format
1386
 
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
1387
 
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
1388
 
msgstr[0] ""
1389
 
msgstr[1] ""
1390
 
 
1391
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
1392
 
#, c-format
1393
 
msgid "_Redo create link to %d item"
1394
 
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
1395
 
msgstr[0] ""
1396
 
msgstr[1] ""
1397
 
 
1398
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
1399
 
#, c-format
1400
 
msgid "_Redo delete of %d item"
1401
 
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
1402
 
msgstr[0] ""
1403
 
msgstr[1] ""
1404
 
 
1405
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
1406
 
#, c-format
1407
 
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
1408
 
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
1409
 
msgstr[0] ""
1410
 
msgstr[1] ""
1411
 
 
1412
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
1413
 
#, c-format
1414
 
msgid "Redo change permissions of %d item"
1415
 
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
1416
 
msgstr[0] ""
1417
 
msgstr[1] ""
1418
 
 
1419
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
1420
 
#, c-format
1421
 
msgid "Redo change group of %d item"
1422
 
msgid_plural "Redo change group of %d items"
1423
 
msgstr[0] ""
1424
 
msgstr[1] ""
1425
 
 
1426
 
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
1427
 
#, c-format
1428
 
msgid "Redo change owner of %d item"
1429
 
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
1430
 
msgstr[0] ""
1431
 
msgstr[1] ""
1432
 
 
1433
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85
1434
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89
1438
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1442
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1446
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1450
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1451
 
msgid "Preparing"
1452
 
msgstr ""
 
1313
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:145
 
1314
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:372
 
1315
#, c-format
 
1316
msgid "Merge folder \"%s\"?"
 
1317
msgstr "ต้องการผสานโฟลเดอร์ \"%s\" หรือไม่?"
 
1318
 
 
1319
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:149
 
1320
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:375
 
1321
msgid ""
 
1322
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 
1323
"that conflict with the files being copied."
 
1324
msgstr ""
 
1325
"การผสานนี้จะถามยืนยันก่อนที่จะเขียนทับแฟ้มใดๆ "
 
1326
"ในโฟลเดอร์ปลายทางที่มีชื่อชนกับแฟ้มที่กำลังคัดลอก"
 
1327
 
 
1328
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
 
1329
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
 
1330
#, c-format
 
1331
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1332
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันที่เก่ากว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1333
 
 
1334
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
 
1335
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
 
1336
#, c-format
 
1337
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1338
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันที่ใหม่กว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1339
 
 
1340
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
 
1341
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
 
1342
#, c-format
 
1343
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1344
msgstr "มีอีกโฟลเดอร์หนึ่งที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1345
 
 
1346
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
 
1347
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
 
1348
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 
1349
msgstr "การเขียนทับ จะเป็นการลบแฟ้มทุกแฟ้มในโฟลเดอร์ดังกล่าว"
 
1350
 
 
1351
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
 
1352
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
 
1353
#, c-format
 
1354
msgid "Replace folder \"%s\"?"
 
1355
msgstr "ต้องการเขียนทับโฟลเดอร์ \"%s\" หรือไม่?"
 
1356
 
 
1357
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
 
1358
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 
1361
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1362
 
 
1363
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
 
1364
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid "Replace file \"%s\"?"
 
1367
msgstr "ต้องการเขียนทับแฟ้ม \"%s\" หรือไม่?"
 
1368
 
 
1369
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
 
1370
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
 
1371
msgid "Replacing it will overwrite its content."
 
1372
msgstr "การเขียนทับ จะเป็นการเขียนทับเนื้อหาเดิมของแฟ้มดังกล่าว"
 
1373
 
 
1374
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
 
1375
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
 
1376
#, c-format
 
1377
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1378
msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันที่เก่ากว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1379
 
 
1380
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
 
1381
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
 
1382
#, c-format
 
1383
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1384
msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันที่ใหม่กว่าอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1385
 
 
1386
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
 
1387
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
 
1388
#, c-format
 
1389
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 
1390
msgstr "มีอีกแฟ้มหนึ่งที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้วใน \"%s\""
 
1391
 
 
1392
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
 
1393
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
 
1394
msgid "Original file"
 
1395
msgstr "แฟ้มเดิม"
 
1396
 
 
1397
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
 
1398
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
 
1399
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
 
1400
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
 
1401
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:574
 
1402
msgid "Size:"
 
1403
msgstr "ขนาด:"
 
1404
 
 
1405
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
 
1406
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
 
1407
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
 
1408
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
 
1409
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:581
 
1410
msgid "Type:"
 
1411
msgstr "ชนิด:"
 
1412
 
 
1413
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
 
1414
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
 
1415
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
 
1416
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
 
1417
msgid "Last modified:"
 
1418
msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้าย:"
 
1419
 
 
1420
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
 
1421
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
 
1422
msgid "Replace with"
 
1423
msgstr "เขียนทับด้วย"
 
1424
 
 
1425
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
 
1426
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
 
1427
msgid "Merge"
 
1428
msgstr "ผสาน"
 
1429
 
 
1430
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
 
1431
msgid "_Select a new name for the destination"
 
1432
msgstr "ตั้งชื่อใหม่ให้กับแฟ้มปลายทาง (_S)"
 
1433
 
 
1434
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
 
1435
msgid "Reset"
 
1436
msgstr "รีเซ็ต"
 
1437
 
 
1438
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
 
1439
msgid "Apply this action to all files"
 
1440
msgstr "ปรับใช้การกระทำนี้กับแฟ้มทั้งหมด"
 
1441
 
 
1442
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
 
1443
msgid "Re_name"
 
1444
msgstr "เปลี่ยนชื่อ (_N)"
 
1445
 
 
1446
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
 
1447
msgid "Replace"
 
1448
msgstr "เขียนทับ"
 
1449
 
 
1450
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
 
1451
msgid "File conflict"
 
1452
msgstr "แฟ้มขัดแย้งกัน"
1453
1453
 
1454
1454
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:61
1455
1455
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:51
1461
1461
msgid "Next"
1462
1462
msgstr ""
1463
1463
 
1464
 
#: ../src/View/Window.vala:204
1465
 
msgid "Files isn't your default file manager."
1466
 
msgstr "Files ไม่ได้เป็นตัวจัดการไฟล์หลักของคุณ"
1467
 
 
1468
 
#: ../src/View/Window.vala:210
1469
 
msgid "Set as Default"
1470
 
msgstr ""
1471
 
 
1472
 
#: ../src/View/Window.vala:216
1473
 
msgid "Ignore"
1474
 
msgstr "ไม่สนใจ"
 
1464
#: ../src/View/ListView.vala:26
 
1465
msgid "Filename"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
 
1469
msgid "Size"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
 
1473
msgid "Type"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../src/View/ListView.vala:29
 
1477
msgid "Modified"
 
1478
msgstr ""
1475
1479
 
1476
1480
#: ../src/View/Sidebar.vala:472
1477
1481
msgid "Personal"
1509
1513
msgid "Your local partitions and devices"
1510
1514
msgstr ""
1511
1515
 
1512
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:546 ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44
1513
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:333 ../libwidgets/Resources.vala:93
 
1516
#: ../src/View/Sidebar.vala:546 ../src/View/ViewContainer.vala:333
 
1517
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../libwidgets/Resources.vala:93
1514
1518
msgid "File System"
1515
1519
msgstr "ระบบไฟล์"
1516
1520
 
1575
1579
msgid "Properties"
1576
1580
msgstr "คุณสมบัติ"
1577
1581
 
1578
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1579
 
msgid "Disk Properties"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1583
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:520 ../src/View/PropertiesWindow.vala:522
1584
 
msgid "Location:"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1588
 
msgid "Format:"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: ../src/View/ListView.vala:26
1592
 
msgid "Filename"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1596
 
msgid "Size"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1600
 
msgid "Type"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: ../src/View/ListView.vala:29
1604
 
msgid "Modified"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:355
 
1582
#: ../src/View/Slot.vala:39
 
1583
msgid "This Folder Is Empty"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../src/View/Slot.vala:40
 
1587
msgid "Trash Is Empty"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../src/View/Slot.vala:41
 
1591
msgid "There Are No Recent Files"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../src/View/Slot.vala:42
 
1595
msgid "Access Denied"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1283
 
1599
msgid "%u folders"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../src/View/OverlayBar.vala:217 ../src/View/OverlayBar.vala:225
 
1603
msgid " and %u other item (%s) selected"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../src/View/OverlayBar.vala:218 ../src/View/OverlayBar.vala:226
 
1607
msgid " and %u other items (%s) selected"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../src/View/OverlayBar.vala:221 ../src/View/OverlayBar.vala:229
 
1611
msgid " selected"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../src/View/OverlayBar.vala:223 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1254
 
1615
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1293
 
1616
msgid "%u folder"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../src/View/OverlayBar.vala:231
 
1620
msgid "%u items selected (%s)"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
 
1624
msgid "%u sub-folder, "
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
 
1628
msgid "%u sub-folders, "
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
 
1632
msgid "%u file, "
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
 
1636
msgid "%u files, "
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../src/View/OverlayBar.vala:288
 
1640
msgid "%s approx."
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../src/View/OverlayBar.vala:291
 
1644
msgid "unknown size"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
 
1648
msgid "%u file not readable"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
 
1652
msgid "%u files not readable"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
 
1656
msgid "(as Administrator)"
 
1657
msgstr "ในฐานะผู้ดูแลระบบ"
 
1658
 
 
1659
#: ../src/View/ViewContainer.vala:355 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1608
1660
msgid "This Folder Does Not Exist"
1609
1661
msgstr ""
1610
1662
 
1611
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1612
 
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
1613
 
msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ \"%s\""
1614
 
 
1615
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1616
 
msgid "Create"
1617
 
msgstr "สร้าง"
1618
 
 
1619
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
1620
 
msgid "Create the folder \"%s\""
1621
 
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ \"%s\""
1622
 
 
1623
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
1624
 
msgid ""
1625
 
"Failed to create the folder\n"
1626
 
"\n"
1627
 
"%s"
1628
 
msgstr ""
1629
 
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้\n"
1630
 
"%s"
 
1663
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
 
1664
msgid "You cannot create a folder here."
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
 
1668
msgid "The network is unavailable"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
 
1672
msgid "A working network is needed to reach this folder"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
 
1676
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
 
1680
msgid "You don't have permission to view this folder."
 
1681
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเข้าถึงโฟลเดอร์นี้"
 
1682
 
 
1683
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
 
1684
msgid "Unable to Mount Folder"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
 
1688
msgid "Could not connect to the server for this folder."
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
 
1692
msgid "Unable show Folder"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
 
1696
msgid "The server for this folder could not be located."
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
 
1700
msgid "File not Found"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
 
1704
msgid "The file selected no longer exists."
 
1705
msgstr ""
1631
1706
 
1632
1707
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:47
1633
1708
msgid "Info"
1663
1738
msgid "Used:"
1664
1739
msgstr ""
1665
1740
 
1666
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
1667
 
msgid "Failed to preview"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
1671
 
msgid "Cannot open this file"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
1675
 
msgid "Cannot identify file type to open"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1679
 
msgid "Cannot drop this file"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
1683
 
msgid "Invalid file name provided"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1687
 
msgid "Invalid"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
1691
 
msgid "Run"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
1695
 
msgid "Open in %s"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
1699
 
msgid "Open in"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
1703
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1704
 
msgid "Open with"
1705
 
msgstr "เปิดด้วย"
1706
 
 
1707
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
1708
 
msgid "Other Application"
1709
 
msgstr "แอพพลิเคชั่นอื่น ๆ"
1710
 
 
1711
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
1712
 
msgid "Untitled %s"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
1716
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
1720
 
msgid "Cutting the selection instead"
1721
 
msgstr "กำลังตัดรายการที่เลือกแทน"
1722
 
 
1723
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:215 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1287
1724
 
msgid "%u folders"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:217 ../src/View/OverlayBar.vala:225
1728
 
msgid " and %u other item (%s) selected"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:218 ../src/View/OverlayBar.vala:226
1732
 
msgid " and %u other items (%s) selected"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:221 ../src/View/OverlayBar.vala:229
1736
 
msgid " selected"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:223 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1258
1740
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1297
1741
 
msgid "%u folder"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:231
1745
 
msgid "%u items selected (%s)"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
1749
 
msgid "%u sub-folder, "
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:272
1753
 
msgid "%u sub-folders, "
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
1757
 
msgid "%u file, "
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:278
1761
 
msgid "%u files, "
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:288
1765
 
msgid "%s approx."
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:291
1769
 
msgid "unknown size"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
1773
 
msgid "%u file not readable"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:295
1777
 
msgid "%u files not readable"
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
1741
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:26
1781
1742
msgid "Resolution:"
1782
1743
msgstr ""
1789
1750
msgid "Preview"
1790
1751
msgstr ""
1791
1752
 
1792
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:262
1793
 
msgid "file"
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:264
1797
 
msgid "files"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
 
1753
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1801
1754
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1802
1755
msgstr ""
1803
1756
 
1804
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1805
 
msgid "%i %s could not be read due to permissions or other errors."
1806
 
msgstr ""
 
1757
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
 
1758
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
 
1759
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
 
1760
msgstr[0] ""
 
1761
msgstr[1] ""
1807
1762
 
1808
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:288 ../src/View/PropertiesWindow.vala:307
 
1763
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:284 ../src/View/PropertiesWindow.vala:303
1809
1764
msgid "unknown"
1810
1765
msgstr ""
1811
1766
 
1812
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
 
1767
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:463
1813
1768
msgid "Created:"
1814
1769
msgstr ""
1815
1770
 
1816
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:469
 
1771
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:465
1817
1772
msgid "Modified:"
1818
1773
msgstr ""
1819
1774
 
1820
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:472
 
1775
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:468
1821
1776
msgid "Last Access:"
1822
1777
msgstr ""
1823
1778
 
1824
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:480
 
1779
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:476
1825
1780
msgid "Deleted:"
1826
1781
msgstr ""
1827
1782
 
1828
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:486
 
1783
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:482
1829
1784
msgid "MimeType:"
1830
1785
msgstr ""
1831
1786
 
1832
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:494
 
1787
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:490
1833
1788
msgid "Loading…"
1834
1789
msgstr ""
1835
1790
 
1836
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:507
 
1791
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1837
1792
msgid "MimeTypes:"
1838
1793
msgstr ""
1839
1794
 
1840
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:526
 
1795
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:516 ../src/View/PropertiesWindow.vala:518
 
1796
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
 
1797
msgid "Location:"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:522
1841
1801
msgid "Target:"
1842
1802
msgstr ""
1843
1803
 
1844
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:532
 
1804
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:528
1845
1805
msgid "Origin Location:"
1846
1806
msgstr ""
1847
1807
 
1848
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:539
 
1808
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1849
1809
msgid "Could not be determined"
1850
1810
msgstr ""
1851
1811
 
1852
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
 
1812
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:584
1853
1813
msgid "Contains:"
1854
1814
msgstr ""
1855
1815
 
1856
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:624
 
1816
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:620
1857
1817
msgid "Other Application…"
1858
1818
msgstr ""
1859
1819
 
1860
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:644
 
1820
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:640
1861
1821
msgid "Open with:"
1862
1822
msgstr "เปิดด้วย:"
1863
1823
 
 
1824
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:734
 
1825
msgid "Read"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
1864
1828
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:738
1865
 
msgid "Read"
 
1829
msgid "Write"
1866
1830
msgstr ""
1867
1831
 
1868
1832
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:742
1869
 
msgid "Write"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:746
1873
1833
msgid "Execute"
1874
1834
msgstr "เรียกการทำงาน"
1875
1835
 
1876
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:953 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
 
1836
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:949 ../src/View/PropertiesWindow.vala:965
1877
1837
msgid "Owner:"
1878
1838
msgstr ""
1879
1839
 
1880
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:959 ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
 
1840
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:955 ../src/View/PropertiesWindow.vala:969
1881
1841
msgid "Group:"
1882
1842
msgstr ""
1883
1843
 
1884
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:977
 
1844
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:973
1885
1845
msgid "Everyone:"
1886
1846
msgstr ""
1887
1847
 
1888
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1243
 
1848
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1239
1889
1849
msgid "%u subfolders and %u files"
1890
1850
msgstr ""
1891
1851
 
1892
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1245
 
1852
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1241
1893
1853
msgid "%u subfolders and %u file"
1894
1854
msgstr ""
1895
1855
 
1896
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1248
 
1856
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1244
1897
1857
msgid "%u subfolders"
1898
1858
msgstr ""
1899
1859
 
1900
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1253
 
1860
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1249
1901
1861
msgid "%u subfolder and %u files"
1902
1862
msgstr ""
1903
1863
 
1904
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1255
 
1864
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1251
1905
1865
msgid "%u subfolder and %u file"
1906
1866
msgstr ""
1907
1867
 
1908
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1264
1909
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1303
 
1868
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1260
 
1869
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1299
1910
1870
msgid "%u files"
1911
1871
msgstr ""
1912
1872
 
1913
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1266
1914
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1305
 
1873
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1262
 
1874
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1301
1915
1875
msgid "%u file"
1916
1876
msgstr ""
1917
1877
 
1918
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1282
 
1878
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1278
1919
1879
msgid "%u selected items (%u folders and %u files)"
1920
1880
msgstr ""
1921
1881
 
1922
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1284
 
1882
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1280
1923
1883
msgid "%u selected items (%u folders and %u file)"
1924
1884
msgstr ""
1925
1885
 
1926
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1292
 
1886
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1288
1927
1887
msgid "%u selected items (%u folder and %u files)"
1928
1888
msgstr ""
1929
1889
 
1930
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1294
 
1890
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1290
1931
1891
msgid "%u selected items (%u folder and %u file)"
1932
1892
msgstr ""
1933
1893
 
1934
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:342
1935
 
msgid "(as Administrator)"
1936
 
msgstr "ในฐานะผู้ดูแลระบบ"
1937
 
 
1938
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:356
1939
 
msgid "You cannot create a folder here."
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1943
 
msgid "The network is unavailable"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:359
1947
 
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:361
1951
 
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:362
1955
 
msgid "You don't have permission to view this folder."
1956
 
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเข้าถึงโฟลเดอร์นี้"
1957
 
 
1958
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:364
1959
 
msgid "Unable to Mount Folder"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:365
1963
 
msgid "Could not connect to the server for this folder."
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
1967
 
msgid "Unable show Folder"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:368
1971
 
msgid "The server for this folder could not be located."
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
1975
 
msgid "File not Found"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
1979
 
msgid "The file selected no longer exists."
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: ../src/View/Slot.vala:39
1983
 
msgid "This Folder Is Empty"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: ../src/View/Slot.vala:40
1987
 
msgid "Trash Is Empty"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: ../src/View/Slot.vala:41
1991
 
msgid "There Are No Recent Files"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: ../src/View/Slot.vala:42
1995
 
msgid "Access Denied"
1996
 
msgstr ""
 
1894
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
 
1895
msgid "Disk Properties"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
 
1899
msgid "Format:"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:561
 
1903
msgid "Failed to preview"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:820
 
1907
msgid "Cannot open this file"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:833
 
1911
msgid "Cannot identify file type to open"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
 
1915
msgid "Cannot drop this file"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1568
 
1919
msgid "Invalid file name provided"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
 
1923
msgid "Invalid"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2018
 
1927
msgid "Run"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2023
 
1931
msgid "Open in %s"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2033
 
1935
msgid "Open in"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2035
 
1939
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
 
1940
msgid "Open with"
 
1941
msgstr "เปิดด้วย"
 
1942
 
 
1943
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2095
 
1944
msgid "Other Application"
 
1945
msgstr "แอพพลิเคชั่นอื่น ๆ"
 
1946
 
 
1947
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2353
 
1948
msgid "Untitled %s"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2788
 
1952
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2789
 
1956
msgid "Cutting the selection instead"
 
1957
msgstr "กำลังตัดรายการที่เลือกแทน"
 
1958
 
 
1959
#: ../src/View/Window.vala:204
 
1960
msgid "Files isn't your default file manager."
 
1961
msgstr "Files ไม่ได้เป็นตัวจัดการไฟล์หลักของคุณ"
 
1962
 
 
1963
#: ../src/View/Window.vala:210
 
1964
msgid "Set as Default"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../src/View/Window.vala:216
 
1968
msgid "Ignore"
 
1969
msgstr "ไม่สนใจ"
 
1970
 
 
1971
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
 
1972
msgid "The folder \"%s\" can't be found."
 
1973
msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ \"%s\""
 
1974
 
 
1975
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1976
msgid "Create"
 
1977
msgstr "สร้าง"
 
1978
 
 
1979
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:30
 
1980
msgid "Create the folder \"%s\""
 
1981
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ \"%s\""
 
1982
 
 
1983
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:44
 
1984
msgid ""
 
1985
"Failed to create the folder\n"
 
1986
"\n"
 
1987
"%s"
 
1988
msgstr ""
 
1989
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้\n"
 
1990
"%s"
1997
1991
 
1998
1992
#: ../src/Application.vala:158
1999
1993
msgid "Show the version of the program."
2102
2096
msgid "Could not rename to '%s'"
2103
2097
msgstr ""
2104
2098
 
2105
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
2106
 
msgid "Open in New Tab"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
2110
 
msgid "Open in New Window"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
2114
 
msgid "Open in Other Application…"
2115
 
msgstr ""
 
2099
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
 
2100
msgid "Set as default"
 
2101
msgstr "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น"
2116
2102
 
2117
2103
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:166
2118
2104
msgid "Reload this folder"
2135
2121
msgid "Everywhere Else"
2136
2122
msgstr ""
2137
2123
 
 
2124
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
 
2125
msgid "Open in New Tab"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
 
2129
msgid "Open in New Window"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
 
2133
msgid "Open in Other Application…"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:172
 
2137
msgid "Navigate to %s"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:259
 
2141
msgid "Go to %s"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
 
2145
msgid "View as Grid"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
 
2149
msgid "View as List"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
 
2153
msgid "View in Columns"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
 
2157
msgid "Type a path"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
2138
2160
#: ../libwidgets/Resources.vala:30
2139
2161
msgid "A simple and powerful file manager"
2140
2162
msgstr "ตัวจัดการไฟล์ที่ใช้ง่ายและทรงพลัง"
2183
2205
msgid "MTP"
2184
2206
msgstr ""
2185
2207
 
2186
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2187
 
msgid "Type a path"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2191
 
msgid "View as Grid"
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2195
 
msgid "View as List"
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2199
 
msgid "View in Columns"
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:172
2203
 
msgid "Navigate to %s"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:259
2207
 
msgid "Go to %s"
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
2211
 
msgid "Set as default"
2212
 
msgstr "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น"
2213
 
 
2214
2208
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27
2215
2209
msgid "Connect to Server…"
2216
2210
msgstr ""