8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 15:25-0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 14:49+0000\n"
12
"Last-Translator: awat <ali.aliyan1@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 15:38-0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 01:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-29 05:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:27+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
21
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
25
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
26
msgid "Previous result"
29
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
21
33
#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:30
22
34
msgid "Are you sure you want to close this tab?"
23
35
msgstr "آیا واقعاً میخواهید این برگه را ببندید؟"
55
67
msgid "Quit Terminal"
56
68
msgstr "خروج از پایانه"
58
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
59
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:546 ../src/PantheonTerminal.vala:46
60
#: ../src/Constants.vala:7
70
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
71
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
72
msgstr "این دستور درخواست بالاترین دسترسی به رایانه شما را دارد"
74
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:34
75
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
76
msgstr "نسخه برداری از دستورات اینترنتی می توانند خطرناک باشند. "
78
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:35
79
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
80
msgstr "مطمئن شوید که می دانید هر قسمت از دستور چه کاری انجام می دهد."
82
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:39
86
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:42
90
#: ../src/PantheonTerminal.vala:46 ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
91
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:546 ../src/Constants.vala:7
95
#: ../src/PantheonTerminal.vala:62
96
msgid "translator-credits"
98
"Launchpad Contributions:\n"
99
" Amir Masoud https://launchpad.net/~amirmasoudabdol\n"
100
" Mohammad Zali https://launchpad.net/~mohamadzali-gmail\n"
101
" awat https://launchpad.net/~awat\n"
102
" saeed https://launchpad.net/~s-zohrabi-fa"
104
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
105
msgid "Task finished"
106
msgstr "پایان عملیات"
108
#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
109
msgid "Print version info and exit"
110
msgstr "چاپ اطلاعات نسخه و خارج شدن"
112
#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
113
msgid "Show about dialog"
116
#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
117
msgid "Run a program in terminal"
118
msgstr "اجرای برنامه در ترمینال"
120
#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
121
msgid "Set shell working directory"
122
msgstr "تنظیم کارکردن مستقیم شل"
64
124
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:172
65
125
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:770
156
216
msgid "Toggle/Untoggle fullscreen"
157
217
msgstr "فعال و یا غیر فعال کردن نمایش تمامصفحه"
159
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
163
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
164
msgid "Previous result"
167
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
171
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
172
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
173
msgstr "این دستور درخواست بالاترین دسترسی به رایانه شما را دارد"
175
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:34
176
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
177
msgstr "نسخه برداری از دستورات اینترنتی می توانند خطرناک باشند. "
179
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:35
180
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
181
msgstr "مطمئن شوید که می دانید هر قسمت از دستور چه کاری انجام می دهد."
183
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:39
187
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:42
191
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
192
msgid "Task finished"
193
msgstr "پایان عملیات"
195
#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
196
msgid "Print version info and exit"
197
msgstr "چاپ اطلاعات نسخه و خارج شدن"
199
#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
200
msgid "Show about dialog"
203
#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
204
msgid "Run a program in terminal"
205
msgstr "اجرای برنامه در ترمینال"
207
#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
208
msgid "Set shell working directory"
209
msgstr "تنظیم کارکردن مستقیم شل"
211
219
#: ../src/Constants.vala:5
212
220
msgid "About Terminal"
213
221
msgstr "درباره ترمینال"