~elementary-apps/poa-providers/fastmail

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Corentin Noël
  • Date: 2015-10-01 12:27:52 UTC
  • Revision ID: corentin@elementary.io-20151001122752-z2w3bw34jtig6qj7
Initial commit.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: beatbox 0.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 14:26+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 07:12+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Éfrit <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Fr <LL@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-24 05:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17749)\n"
 
19
"Language: fr\n"
 
20
 
 
21
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:89 ../src//Views/SourceSelector.vala:90
 
22
msgid "Add…"
 
23
msgstr "Ajouter…"
 
24
 
 
25
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:94 ../src//Views/SourceSelector.vala:95
 
26
msgid "Remove"
 
27
msgstr "Retirer"
 
28
 
 
29
#: ../src//Views/AccountView.vala:47
 
30
msgid "Content to synchronise:"
 
31
msgstr "Contenu à synchroniser :"
 
32
 
 
33
#: ../src//Views/AccountView.vala:92
 
34
msgid "There are no apps currently installed that link to your %s account"
 
35
msgstr "Il n'y a actuellement aucune application liée à votre compte %s"
 
36
 
 
37
#: ../src//Views/AccountView.vala:93
 
38
msgid "No Apps"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:55
 
42
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:34 ../src//OnlineAccounts.vala:64
 
43
msgid "Cancel"
 
44
msgstr "Annuler"
 
45
 
 
46
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:57
 
47
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:124
 
48
msgid "Please enter your credentials…"
 
49
msgstr "Veuillez saisir vos identifiants…"
 
50
 
 
51
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:73
 
52
msgid "Username:"
 
53
msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
54
 
 
55
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:75
 
56
msgid "john_doe"
 
57
msgstr "jean_dupont"
 
58
 
 
59
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:77
 
60
msgid "Password:"
 
61
msgstr "Mot de passe:"
 
62
 
 
63
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:81
 
64
msgid "New Password:"
 
65
msgstr "Nouveau mot de passe:"
 
66
 
 
67
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:85
 
68
msgid "Confirm Password:"
 
69
msgstr "Confirmez le mot de passe:"
 
70
 
 
71
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:90
 
72
msgid "Remember password"
 
73
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
 
74
 
 
75
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:92
 
76
msgid "Forgot password"
 
77
msgstr "Mot de passe oublié"
 
78
 
 
79
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:97
 
80
msgid "Refresh Captcha"
 
81
msgstr "Actualiser le Captcha"
 
82
 
 
83
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:98
 
84
msgid "Enter above text here"
 
85
msgstr "Saisir le texte ci-dessus"
 
86
 
 
87
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:103
 
88
msgid "Save"
 
89
msgstr "Enregistrer"
 
90
 
 
91
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:159
 
92
msgid "Forgot password…"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:38
 
96
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:131
 
97
msgid "Loading…"
 
98
msgstr "Chargement…"
 
99
 
 
100
#: ../src//Translation.vala:24
 
101
msgid "Calendars"
 
102
msgstr "Calendriers"
 
103
 
 
104
#: ../src//Translation.vala:25
 
105
msgid "Sync your calendars"
 
106
msgstr "Synchronisez vos calendriers"
 
107
 
 
108
#: ../src//Translation.vala:26
 
109
msgid "Contacts"
 
110
msgstr "Contacts"
 
111
 
 
112
#: ../src//Translation.vala:27
 
113
msgid "Sync your contacts"
 
114
msgstr "Synchronisez vos contacts"
 
115
 
 
116
#: ../src//Translation.vala:28
 
117
msgid "Sync your files"
 
118
msgstr "Synchronisez vos fichiers"
 
119
 
 
120
#: ../src//Translation.vala:29
 
121
msgid "Emails"
 
122
msgstr "Emails"
 
123
 
 
124
#: ../src//Translation.vala:30
 
125
msgid "Sync your emails"
 
126
msgstr "Synchronisez vos e-mails"
 
127
 
 
128
#: ../src//Translation.vala:31
 
129
msgid "Sync your photos"
 
130
msgstr "Synchronisez vos photos"
 
131
 
 
132
#: ../src//Translation.vala:32
 
133
msgid "Watch your newsfeed"
 
134
msgstr "Regarder votre flux d'actualités"
 
135
 
 
136
#: ../src//Translation.vala:33
 
137
msgid "Chat with your friends"
 
138
msgstr "Discutez avec vos amis"
 
139
 
 
140
#: ../src//Translation.vala:34
 
141
msgid "Access all Outlook and OneDrive services on your computer"
 
142
msgstr "Accéder à tous les services Outlook et OneDrive sur votre ordinateur"
 
143
 
 
144
#: ../src//Translation.vala:35
 
145
msgid "Access all Yahoo! services on your computer"
 
146
msgstr "Accéder à tous les services Yahoo! sur votre ordinateur"
 
147
 
 
148
#: ../src//Translation.vala:36
 
149
msgid "Access all Facebook contents on your computer"
 
150
msgstr "Accèder au contenu de Facebook depuis cet ordinateur"
 
151
 
 
152
#: ../src//Translation.vala:37
 
153
msgid "Access all Google services on your computer"
 
154
msgstr "Accéder aux services Google sur votre ordinateur"
 
155
 
 
156
#: ../src//Translation.vala:38
 
157
msgid "Includes Contacts, Mails, and Calendar"
 
158
msgstr "Inclut les Contacts, Mails et Calendrier"
 
159
 
 
160
#: ../src//OnlineAccounts.vala:47
 
161
msgid "Online Accounts"
 
162
msgstr "Comptes en ligne"
 
163
 
 
164
#: ../src//OnlineAccounts.vala:48
 
165
msgid ""
 
166
"Synchronize your computer with all your online accounts around the web."
 
167
msgstr "Synchronisez votre ordinateur avec tous vos comptes en ligne."
 
168
 
 
169
#: ../src//OnlineAccounts.vala:62
 
170
msgid "Close"
 
171
msgstr "Fermer"
 
172
 
 
173
#: ../src//OnlineAccounts.vala:63
 
174
msgid "Restore"
 
175
msgstr "Restaurer"
 
176
 
 
177
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
 
178
msgid "Connect Your Online Accounts"
 
179
msgstr "Connectez vos comptes en ligne"
 
180
 
 
181
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
 
182
msgid "Sign in to connect with apps like Mail, Contacts, and Calendar."
 
183
msgstr ""
 
184
"Inscrivez-vous pour vous connecter à des applications telles que Mail, "
 
185
"Contacts et Calendrier."
 
186
 
 
187
#: ../src//OnlineAccounts.vala:243
 
188
msgid "Account '%s' Removed."
 
189
msgstr "Compte \"%s\" supprimé."
 
190
 
 
191
#: ../src//OnlineAccounts.vala:256
 
192
msgid "Add a new account…"
 
193
msgstr "Ajouter un nouveau compte…"