1
# Dutch translation for beat-box
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: beat-box\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 14:26+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 11:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Tom Martens <martens.tom@scarlet.be>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-24 05:54+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17749)\n"
21
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:89 ../src//Views/SourceSelector.vala:90
25
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:94 ../src//Views/SourceSelector.vala:95
29
#: ../src//Views/AccountView.vala:47
30
msgid "Content to synchronise:"
31
msgstr "Inhoud om te synchroniseren"
33
#: ../src//Views/AccountView.vala:92
34
msgid "There are no apps currently installed that link to your %s account"
36
"Er zijn momenteel geen apps geïnstalleerd die gelinkt zijn aan uw %s account"
38
#: ../src//Views/AccountView.vala:93
42
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:55
43
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:34 ../src//OnlineAccounts.vala:64
47
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:57
48
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:124
49
msgid "Please enter your credentials…"
50
msgstr "Vul uw gegevens in..."
52
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:73
54
msgstr "Gebruikersnaam:"
56
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:75
60
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:77
64
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:81
66
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
68
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:85
69
msgid "Confirm Password:"
70
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
72
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:90
73
msgid "Remember password"
74
msgstr "Wachtwoord onthouden"
76
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:92
77
msgid "Forgot password"
78
msgstr "Wachtwoord vergeten"
80
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:97
81
msgid "Refresh Captcha"
82
msgstr "Captcha vernieuwen"
84
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:98
85
msgid "Enter above text here"
86
msgstr "Vul bovenstaande tekst hier in"
88
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:103
92
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:159
93
msgid "Forgot password…"
96
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:38
97
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:131
101
#: ../src//Translation.vala:24
105
#: ../src//Translation.vala:25
106
msgid "Sync your calendars"
107
msgstr "Synchroniseer uw agenda's"
109
#: ../src//Translation.vala:26
111
msgstr "Contactpersonen"
113
#: ../src//Translation.vala:27
114
msgid "Sync your contacts"
115
msgstr "Synchroniseer uw contacten"
117
#: ../src//Translation.vala:28
118
msgid "Sync your files"
119
msgstr "Synchroniseer uw bestanden"
121
#: ../src//Translation.vala:29
125
#: ../src//Translation.vala:30
126
msgid "Sync your emails"
127
msgstr "Synchroniseer uw emails"
129
#: ../src//Translation.vala:31
130
msgid "Sync your photos"
131
msgstr "Synchroniseer uw foto's"
133
#: ../src//Translation.vala:32
134
msgid "Watch your newsfeed"
135
msgstr "Bekijk uw nieuwsfeed"
137
#: ../src//Translation.vala:33
138
msgid "Chat with your friends"
139
msgstr "Chat met uw vrienden"
141
#: ../src//Translation.vala:34
142
msgid "Access all Outlook and OneDrive services on your computer"
143
msgstr "Krijg toegang tot alle Outlook en Onedrive diensten op uw computer"
145
#: ../src//Translation.vala:35
146
msgid "Access all Yahoo! services on your computer"
147
msgstr "Krijg toegang tot alle Yahoo! diensten op uw computer"
149
#: ../src//Translation.vala:36
150
msgid "Access all Facebook contents on your computer"
151
msgstr "Krijg toegang tot al uw Facebook inhoud op uw computer"
153
#: ../src//Translation.vala:37
154
msgid "Access all Google services on your computer"
155
msgstr "Krijg toegang tot alle Google diensten op uw computer"
157
#: ../src//Translation.vala:38
158
msgid "Includes Contacts, Mails, and Calendar"
159
msgstr "Inclusief Contactpersonen, Emails en Agenda"
161
#: ../src//OnlineAccounts.vala:47
162
msgid "Online Accounts"
163
msgstr "Online accounts"
165
#: ../src//OnlineAccounts.vala:48
167
"Synchronize your computer with all your online accounts around the web."
168
msgstr "Synchroniseer je computer met al je online accounts op het web."
170
#: ../src//OnlineAccounts.vala:62
174
#: ../src//OnlineAccounts.vala:63
178
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
179
msgid "Connect Your Online Accounts"
180
msgstr "Verbind je online accounts"
182
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
183
msgid "Sign in to connect with apps like Mail, Contacts, and Calendar."
184
msgstr "Log in om te verbinden met apps zoals mail, contacten en agenda."
186
#: ../src//OnlineAccounts.vala:243
187
msgid "Account '%s' Removed."
188
msgstr "Account '%s' verwijderd."
190
#: ../src//OnlineAccounts.vala:256
191
msgid "Add a new account…"
192
msgstr "Voeg een nieuw account toe..."