~elementary-apps/poa-providers/fastmail

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Corentin Noël
  • Date: 2015-10-01 12:27:52 UTC
  • Revision ID: corentin@elementary.io-20151001122752-z2w3bw34jtig6qj7
Initial commit.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for beat-box
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: beat-box\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 14:26+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 13:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Artem Anufrij <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-24 05:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17749)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:89 ../src//Views/SourceSelector.vala:90
 
21
msgid "Add…"
 
22
msgstr "Добавить…"
 
23
 
 
24
#: ../src//Views/SourceSelector.vala:94 ../src//Views/SourceSelector.vala:95
 
25
msgid "Remove"
 
26
msgstr "Удалить"
 
27
 
 
28
#: ../src//Views/AccountView.vala:47
 
29
msgid "Content to synchronise:"
 
30
msgstr "Объем синхронизации:"
 
31
 
 
32
#: ../src//Views/AccountView.vala:92
 
33
msgid "There are no apps currently installed that link to your %s account"
 
34
msgstr "Нет установленных приложений для коммуникации с учётной записи %s"
 
35
 
 
36
#: ../src//Views/AccountView.vala:93
 
37
msgid "No Apps"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:55
 
41
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:34 ../src//OnlineAccounts.vala:64
 
42
msgid "Cancel"
 
43
msgstr "Отмена"
 
44
 
 
45
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:57
 
46
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:124
 
47
msgid "Please enter your credentials…"
 
48
msgstr "Введите данные для входа..."
 
49
 
 
50
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:73
 
51
msgid "Username:"
 
52
msgstr "Пользователь:"
 
53
 
 
54
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:75
 
55
msgid "john_doe"
 
56
msgstr "ваш логин"
 
57
 
 
58
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:77
 
59
msgid "Password:"
 
60
msgstr "Пароль:"
 
61
 
 
62
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:81
 
63
msgid "New Password:"
 
64
msgstr "Новый пароль:"
 
65
 
 
66
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:85
 
67
msgid "Confirm Password:"
 
68
msgstr "Подтвердите пароль:"
 
69
 
 
70
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:90
 
71
msgid "Remember password"
 
72
msgstr "Запомнить пароль"
 
73
 
 
74
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:92
 
75
msgid "Forgot password"
 
76
msgstr "Забыл пароль"
 
77
 
 
78
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:97
 
79
msgid "Refresh Captcha"
 
80
msgstr "Обновить изображение"
 
81
 
 
82
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:98
 
83
msgid "Enter above text here"
 
84
msgstr "Введите текст выше в это поле"
 
85
 
 
86
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:103
 
87
msgid "Save"
 
88
msgstr "Сохранить"
 
89
 
 
90
#: ../src//Authentification/GraphicalDialog.vala:159
 
91
msgid "Forgot password…"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:38
 
95
#: ../src//Authentification/WebDialog.vala:131
 
96
msgid "Loading…"
 
97
msgstr "Загрузка..."
 
98
 
 
99
#: ../src//Translation.vala:24
 
100
msgid "Calendars"
 
101
msgstr "Календари"
 
102
 
 
103
#: ../src//Translation.vala:25
 
104
msgid "Sync your calendars"
 
105
msgstr "Синхронизация календаря"
 
106
 
 
107
#: ../src//Translation.vala:26
 
108
msgid "Contacts"
 
109
msgstr "Контакты"
 
110
 
 
111
#: ../src//Translation.vala:27
 
112
msgid "Sync your contacts"
 
113
msgstr "Синхронизация контактов"
 
114
 
 
115
#: ../src//Translation.vala:28
 
116
msgid "Sync your files"
 
117
msgstr "Синхронизация файлов"
 
118
 
 
119
#: ../src//Translation.vala:29
 
120
msgid "Emails"
 
121
msgstr "Почта"
 
122
 
 
123
#: ../src//Translation.vala:30
 
124
msgid "Sync your emails"
 
125
msgstr "Синхронизация почты"
 
126
 
 
127
#: ../src//Translation.vala:31
 
128
msgid "Sync your photos"
 
129
msgstr "Синхронизация фотографий"
 
130
 
 
131
#: ../src//Translation.vala:32
 
132
msgid "Watch your newsfeed"
 
133
msgstr "Просмотр ленты новостей"
 
134
 
 
135
#: ../src//Translation.vala:33
 
136
msgid "Chat with your friends"
 
137
msgstr "Общение с друзьями"
 
138
 
 
139
#: ../src//Translation.vala:34
 
140
msgid "Access all Outlook and OneDrive services on your computer"
 
141
msgstr "Соединить сервисы Outlook и OneDrive с вашим компьютером"
 
142
 
 
143
#: ../src//Translation.vala:35
 
144
msgid "Access all Yahoo! services on your computer"
 
145
msgstr "Соединить все сервисы Yahoo! с вашим компьютером"
 
146
 
 
147
#: ../src//Translation.vala:36
 
148
msgid "Access all Facebook contents on your computer"
 
149
msgstr "Соединить всё содержание Facebook с вашим компьютером"
 
150
 
 
151
#: ../src//Translation.vala:37
 
152
msgid "Access all Google services on your computer"
 
153
msgstr "Соединить все сервисы Google с вашим компьютером"
 
154
 
 
155
#: ../src//Translation.vala:38
 
156
msgid "Includes Contacts, Mails, and Calendar"
 
157
msgstr "Соединить контакты, почту и календарь с вашим компьютером"
 
158
 
 
159
#: ../src//OnlineAccounts.vala:47
 
160
msgid "Online Accounts"
 
161
msgstr "Сетевые профили"
 
162
 
 
163
#: ../src//OnlineAccounts.vala:48
 
164
msgid ""
 
165
"Synchronize your computer with all your online accounts around the web."
 
166
msgstr ""
 
167
"Синхронизируйте ваш компьютер с вашими сетевыми профилями в интернете."
 
168
 
 
169
#: ../src//OnlineAccounts.vala:62
 
170
msgid "Close"
 
171
msgstr "Закрыть"
 
172
 
 
173
#: ../src//OnlineAccounts.vala:63
 
174
msgid "Restore"
 
175
msgstr "Восстановить"
 
176
 
 
177
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
 
178
msgid "Connect Your Online Accounts"
 
179
msgstr "Соедините ваши сетевые профили"
 
180
 
 
181
#: ../src//OnlineAccounts.vala:145
 
182
msgid "Sign in to connect with apps like Mail, Contacts, and Calendar."
 
183
msgstr ""
 
184
"Войдите чтобы соединить приложения такие как Почта, Контакты и Календарь."
 
185
 
 
186
#: ../src//OnlineAccounts.vala:243
 
187
msgid "Account '%s' Removed."
 
188
msgstr "Профиль '%s' удален."
 
189
 
 
190
#: ../src//OnlineAccounts.vala:256
 
191
msgid "Add a new account…"
 
192
msgstr "Добавить сетевой профиль..."