~elementary-apps/switchboard-plug-pantheon-shell/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Corentin Noël
  • Date: 2012-10-26 15:43:50 UTC
  • Revision ID: tintou@mailoo.org-20121026154350-1uxj0378lwh7tqjn
Fixed translation, switch the wallpaper to the 1st tab and reorganize some widgets

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for maya
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the maya package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: maya\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 21:29+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:15+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"Language: es\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-01 04:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
 
20
 
 
21
#~ msgid "%A, %b %d"
 
22
#~ msgstr "%A, %d de %b"
 
23
 
 
24
#~ msgid "%B %e, %Y"
 
25
#~ msgstr "%e de %B del %Y"
 
26
 
 
27
#~ msgid "%H:%M"
 
28
#~ msgstr "%H:%M"
 
29
 
 
30
#~ msgid "%l:%M %p"
 
31
#~ msgstr "%l:%M %p"
 
32
 
 
33
#~ msgid "Add Event"
 
34
#~ msgstr "Añadir evento"
 
35
 
 
36
#~ msgid "All day:"
 
37
#~ msgstr "Todo el día:"
 
38
 
 
39
#~ msgid "Comments"
 
40
#~ msgstr "Comentarios"
 
41
 
 
42
#~ msgid "Create Event"
 
43
#~ msgstr "Crear evento"
 
44
 
 
45
#~ msgid "Create a new event"
 
46
#~ msgstr "Crear un evento nuevo"
 
47
 
 
48
#~ msgid "Delete the selected event"
 
49
#~ msgstr "Eliminar el evento seleccionado"
 
50
 
 
51
#~ msgid "Edit Event"
 
52
#~ msgstr "Editar evento"
 
53
 
 
54
#~ msgid "Edit the selected event"
 
55
#~ msgstr "Editar el evento seleccionado"
 
56
 
 
57
#~ msgid "Export or Share the default Calendar"
 
58
#~ msgstr "Exportar o compartir el calendario predeterminado"
 
59
 
 
60
#~ msgid "From:"
 
61
#~ msgstr "Desde:"
 
62
 
 
63
#~ msgid "Fullscreen"
 
64
#~ msgstr "Pantalla completa"
 
65
 
 
66
#~ msgid "Guests"
 
67
#~ msgstr "Invitados"
 
68
 
 
69
#~ msgid "Import..."
 
70
#~ msgstr "Importar..."
 
71
 
 
72
#~ msgid "John Smith OR Example St."
 
73
#~ msgstr "John Smith o Calle Ejemplo"
 
74
 
 
75
#~ msgid "Location"
 
76
#~ msgstr "Ubicación"
 
77
 
 
78
#~ msgid "Name of Event"
 
79
#~ msgstr "Nombre del evento"
 
80
 
 
81
#~ msgid "Name or Email Address"
 
82
#~ msgstr "Nombre o dirección de correo electrónico"
 
83
 
 
84
#~ msgid "Search For Events.."
 
85
#~ msgstr "Buscar eventos..."
 
86
 
 
87
#~ msgid "Select calendars to display"
 
88
#~ msgstr "Seleccionar los calendarios a mostrar"
 
89
 
 
90
#~ msgid "Show Week Numbers"
 
91
#~ msgstr "Mostrar los números de las semanas"
 
92
 
 
93
#~ msgid "Sync..."
 
94
#~ msgstr "Sincronizar..."
 
95
 
 
96
#~ msgid "Title"
 
97
#~ msgstr "Título"
 
98
 
 
99
#~ msgid "To:"
 
100
#~ msgstr "Hasta:"
 
101
 
 
102
#~ msgid "Today"
 
103
#~ msgstr "Hoy"
 
104
 
 
105
#~ msgid ""
 
106
#~ "Your upcoming events will be displayed here when you select a date with "
 
107
#~ "events."
 
108
#~ msgstr ""
 
109
#~ "Sus próximos eventos se mostrarán aquí cuando seleccione una fecha con "
 
110
#~ "eventos."
 
111
 
 
112
#, fuzzy
 
113
#~ msgid "all day"
 
114
#~ msgstr "Todo el día:"
 
115
 
 
116
#~ msgid "all the day"
 
117
#~ msgstr "todo el día"
 
118
 
 
119
#~ msgid "at"
 
120
#~ msgstr "en"