44
44
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45
45
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
47
#: ../unattended-upgrade:189
47
#: ../unattended-upgrade:219
49
49
msgid "Progress: %s %% (%s)"
50
50
msgstr "Progreso: %s %% (%s)"
52
#: ../unattended-upgrade:383 ../unattended-upgrade:400
52
#: ../unattended-upgrade:413 ../unattended-upgrade:430
54
54
msgid "Unable to parse %s."
57
#: ../unattended-upgrade:486 ../unattended-upgrade:608
57
#: ../unattended-upgrade:517 ../unattended-upgrade:619
58
58
#: ../unattended-upgrade-shutdown:193
59
59
msgid "All upgrades installed"
60
60
msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones"
62
#: ../unattended-upgrade:488 ../unattended-upgrade:600
62
#: ../unattended-upgrade:519 ../unattended-upgrade:611
63
63
msgid "Installing the upgrades failed!"
64
64
msgstr "Fallo al instalar actualizaciones"
66
#: ../unattended-upgrade:489 ../unattended-upgrade:601
67
#: ../unattended-upgrade:755 ../unattended-upgrade:757
68
#: ../unattended-upgrade:1432 ../unattended-upgrade:1434
69
#: ../unattended-upgrade-shutdown:140
71
msgid "error message: '%s'"
66
#: ../unattended-upgrade:520 ../unattended-upgrade:612
67
#: ../unattended-upgrade:776 ../unattended-upgrade:778
68
#: ../unattended-upgrade:1539 ../unattended-upgrade:1541
69
#, fuzzy, python-format
70
#| msgid "error message: '%s'"
71
msgid "error message: %s"
72
72
msgstr "mensaje de error: «%s»"
74
#: ../unattended-upgrade:490 ../unattended-upgrade:602
76
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
74
#: ../unattended-upgrade:521 ../unattended-upgrade:613
75
#, fuzzy, python-format
76
#| msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
77
msgid "dpkg returned a error! See %s for details"
77
78
msgstr "¡dpkg devolvió un error! Vea «%s» para más detalles"
79
#: ../unattended-upgrade:572
80
#, fuzzy, python-format
81
#| msgid "Packages that will be upgraded: %s"
82
msgid "Some packages can not be upgraded: %s"
83
msgstr "Paquetes que se actualizarán: %s"
85
#: ../unattended-upgrade:754 ../unattended-upgrade:756
86
#: ../unattended-upgrade:1431 ../unattended-upgrade:1433
80
#: ../unattended-upgrade:775 ../unattended-upgrade:777
81
#: ../unattended-upgrade:1538 ../unattended-upgrade:1540
87
82
#: ../unattended-upgrade-shutdown:139
89
84
#| msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
90
85
msgid "Apt returned an error, exiting"
91
86
msgstr "¡dpkg devolvió un error! Vea «%s» para más detalles"
93
#: ../unattended-upgrade:942
88
#: ../unattended-upgrade:964
91
#| "No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You "
92
#| "probably want to install the 'mailx' package."
95
"No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You probably "
96
"want to install the 'mailx' package."
94
"No /usr/bin/mail or /usr/sbin/sendmail,can not send mail. You probably want "
95
"to install the mailx package."
98
97
"No se ha detectado «/usr/bin/mail» o «/usr/sbin/sendmail», no se puede "
99
98
"enviar correo. Considere instalar el paquete «mailx»."
101
#: ../unattended-upgrade:956
100
#: ../unattended-upgrade:975
102
101
msgid "[reboot required]"
105
#: ../unattended-upgrade:958
104
#: ../unattended-upgrade:977
106
105
msgid "[package on hold]"
109
#: ../unattended-upgrade:961
108
#: ../unattended-upgrade:981
110
109
#, fuzzy, python-brace-format
111
110
#| msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s': %s"
113
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for '{machine}': {result}"
112
"{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for {machine}: {result}"
115
114
"[Es necesario reiniciar] Resultado de unattended-upgrades para «%s»: %s"
117
#: ../unattended-upgrade:965
116
#: ../unattended-upgrade:985
120
119
"Unattended upgrade returned: %s\n"
131
130
"Advertencia: Se requiere reiniciar para completar la actualización.\n"
134
#: ../unattended-upgrade:970
133
#: ../unattended-upgrade:990
135
134
msgid "Packages that were upgraded:\n"
136
135
msgstr "Paquetes que se actualizaron:\n"
138
#: ../unattended-upgrade:972
137
#: ../unattended-upgrade:992
139
138
msgid "Packages that attempted to upgrade:\n"
140
139
msgstr "Paquetes que se intentaron actualizar:\n"
142
#: ../unattended-upgrade:976
141
#: ../unattended-upgrade:996
143
142
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
145
144
"Paquetes con una actualización disponible en la fuente pero que no se "
146
145
"actualizarán:\n"
148
#: ../unattended-upgrade:981
147
#: ../unattended-upgrade:1001
149
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
150
msgid "Packages that were auto-removed:\n"
151
msgstr "Paquetes eliminados de forma automática: «%s»"
153
#: ../unattended-upgrade:1006
155
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
156
msgid "Packages that were kept from being auto-removed:\n"
157
msgstr "Paquetes eliminados de forma automática: «%s»"
159
#: ../unattended-upgrade:1011
149
160
msgid "Package installation log:"
150
161
msgstr "Registro de instalación de paquete:"
152
#: ../unattended-upgrade:984
163
#: ../unattended-upgrade:1014
153
164
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
154
165
msgstr "Registro de unattended-upgrades:\n"
156
#: ../unattended-upgrade:1012
158
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
167
#: ../unattended-upgrade:1042
168
#, fuzzy, python-format
169
#| msgid "Writing dpkg log to '%s'"
170
msgid "Writing dpkg log to %s"
159
171
msgstr "Escribiendo el registro de dpkg en «%s»"
161
#: ../unattended-upgrade:1168
173
#: ../unattended-upgrade:1193
163
175
msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in."
164
176
msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in."
168
180
"Se encontró %s, pero no se reinicia porque %s están activos en el sistema."
170
#: ../unattended-upgrade:1222
172
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
182
#: ../unattended-upgrade:1247
183
#, fuzzy, python-format
184
#| msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
185
msgid "package %s upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
174
187
"El paquete «%s» es actualizable, pero no se puede marcar para la "
175
188
"actualización (%s)"
177
#: ../unattended-upgrade:1297
179
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
180
msgstr "Paquetes eliminados de forma automática: «%s»"
182
#: ../unattended-upgrade:1303
183
msgid "Packages were successfully auto-removed"
190
#: ../unattended-upgrade:1323
193
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
194
"which is set to be kept unmodified: %s"
197
#: ../unattended-upgrade:1330
200
"Keeping auto-removable %s package(s) because it would also remove the "
201
"following packages which should be kept in this step: %s"
204
#: ../unattended-upgrade:1336
207
"Keeping %s auto-removable package(s) because it would also remove the "
208
"following packages which should be kept in this step: %s"
211
#: ../unattended-upgrade:1347
214
"Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s "
215
"which package is related to the running kernel: %s"
218
#: ../unattended-upgrade:1407
219
#, fuzzy, python-format
220
#| msgid "Packages were successfully auto-removed"
221
msgid "Packages that were successfully auto-removed: %s"
184
222
msgstr "Se eliminaron con éxito los paquetes de forma automática"
186
#: ../unattended-upgrade:1305
224
#: ../unattended-upgrade:1409
225
#, fuzzy, python-format
226
#| msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
227
msgid "Packages that are kept back: %s"
228
msgstr "Paquetes eliminados de forma automática: «%s»"
230
#: ../unattended-upgrade:1412
187
231
msgid "Auto-removing the packages failed!"
188
232
msgstr "¡Falló al eliminar automáticamente los paquetes!"
190
#: ../unattended-upgrade:1306
192
msgid "Error message: '%s'"
234
#: ../unattended-upgrade:1413
235
#, fuzzy, python-format
236
#| msgid "Error message: '%s'"
237
msgid "Error message: %s"
193
238
msgstr "Mensaje de error: «%s»"
195
#: ../unattended-upgrade:1307
197
msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
240
#: ../unattended-upgrade:1414
241
#, fuzzy, python-format
242
#| msgid "dpkg returned an error! See '%s' for details"
243
msgid "dpkg returned an error! See %s for details"
198
244
msgstr "¡dpkg devolvió un error! Vea «%s» para más detalles"
200
#: ../unattended-upgrade:1367
246
#: ../unattended-upgrade:1474
202
248
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
203
249
msgstr "Paquetes bloqueados inicialmente: %s"
205
#: ../unattended-upgrade:1372
251
#: ../unattended-upgrade:1479
207
253
msgid "Initial whitelisted packages: %s"
208
254
msgstr "Paquetes permitidos inicialmente: %s"
210
#: ../unattended-upgrade:1375
256
#: ../unattended-upgrade:1482
211
257
msgid "Starting unattended upgrades script"
212
258
msgstr "Iniciando guión de actualizaciones desatendidas"
214
#: ../unattended-upgrade:1384
260
#: ../unattended-upgrade:1491
216
262
msgid "Allowed origins are: %s"
217
263
msgstr "Fuentes permitidas: %s"
219
#: ../unattended-upgrade:1400 ../unattended-upgrade:1401
265
#: ../unattended-upgrade:1507 ../unattended-upgrade:1508
220
266
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
221
267
msgstr "Se ha detectado un estado no limpio de dpkg, intentando corregir"
223
#: ../unattended-upgrade:1412
269
#: ../unattended-upgrade:1519
226
272
"dpkg --configure -a output:\n"
229
275
"dpkg --configure -a output:\n"
232
#: ../unattended-upgrade:1421
278
#: ../unattended-upgrade:1528
233
279
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
235
281
"No se puede establecer el bloqueo (¿otro gestor de paquetes ejecutándose?)"
237
#: ../unattended-upgrade:1423
283
#: ../unattended-upgrade:1530
238
284
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
239
285
msgstr "No se puede establecer el bloqueo de la caché, saliendo"
241
#: ../unattended-upgrade:1438 ../unattended-upgrade:1439
242
#: ../unattended-upgrade:1633 ../unattended-upgrade:1634
287
#: ../unattended-upgrade:1545 ../unattended-upgrade:1546
288
#: ../unattended-upgrade:1773 ../unattended-upgrade:1774
243
289
msgid "Cache has broken packages, exiting"
244
290
msgstr "La caché tiene paquetes rotos, saliendo"
246
#: ../unattended-upgrade:1488
248
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
292
#: ../unattended-upgrade:1595
293
#, fuzzy, python-format
294
#| msgid "GetArchives() failed: '%s'"
295
msgid "GetArchives() failed: %s"
249
296
msgstr "GetArchives() falló: «%s»"
251
#: ../unattended-upgrade:1504 ../unattended-upgrade:1505
253
msgid "An error occurred: '%s'"
298
#: ../unattended-upgrade:1612 ../unattended-upgrade:1613
299
#, fuzzy, python-format
300
#| msgid "An error occurred: '%s'"
301
msgid "An error occurred: %s"
254
302
msgstr "Ocurrió un error: «%s»"
256
#: ../unattended-upgrade:1507 ../unattended-upgrade:1509
258
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
304
#: ../unattended-upgrade:1615 ../unattended-upgrade:1617
305
#, fuzzy, python-format
306
#| msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
307
msgid "The URI %s failed to download, aborting"
259
308
msgstr "Fallo al descargar desde el URI «%s», interrumpiendo"
261
#: ../unattended-upgrade:1513
263
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
310
#: ../unattended-upgrade:1621
311
#, fuzzy, python-format
312
#| msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
313
msgid "Download finished, but file %s not there?!?"
264
314
msgstr "La descarga ha finalizado, pero no se encuentra el fichero «%s»"
266
#: ../unattended-upgrade:1529 ../unattended-upgrade:1533
268
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
316
#: ../unattended-upgrade:1637 ../unattended-upgrade:1641
317
#, fuzzy, python-format
318
#| msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
319
msgid "Package %s has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
270
321
"El paquete «%s» solicita confirmación a través de un conffile, y se debe "
271
322
"actualizar de forma manual"
273
#: ../unattended-upgrade:1561
275
msgid "package '%s' not upgraded"
324
#: ../unattended-upgrade:1670
325
#, fuzzy, python-format
326
#| msgid "package '%s' not upgraded"
327
msgid "package %s not upgraded"
276
328
msgstr "no se ha actualizado el paquete «%s»"
278
#: ../unattended-upgrade:1580
330
#: ../unattended-upgrade:1702
332
msgid "Removing unused kernel packages: %s"
335
#: ../unattended-upgrade:1724
280
337
"No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-"
283
340
"No se encontraron paquetes que puedan actualizarse de forma desatendida y no "
284
341
"hay pendiente ninguna desinstalación automática"
286
#: ../unattended-upgrade:1610
343
#: ../unattended-upgrade:1754
288
345
msgid "Packages that will be upgraded: %s"
289
346
msgstr "Paquetes que se actualizarán: %s"
291
#: ../unattended-upgrade:1713
348
#: ../unattended-upgrade:1867
292
349
msgid "print debug messages"
293
350
msgstr "muestra mensajes de depuración de fallos"
295
#: ../unattended-upgrade:1716
352
#: ../unattended-upgrade:1870
296
353
msgid "make apt/libapt print verbose debug messages"
297
354
msgstr "hace que apt/libapt muestre los mensajes de depuración detallados"
299
#: ../unattended-upgrade:1719
356
#: ../unattended-upgrade:1873
300
357
msgid "print info messages"
301
358
msgstr "muestra mensajes informativos"
303
#: ../unattended-upgrade:1722
360
#: ../unattended-upgrade:1876
304
361
msgid "Simulation, download but do not install"
305
362
msgstr "simulacro, descarga pero no instala"
307
#: ../unattended-upgrade:1725
364
#: ../unattended-upgrade:1879
309
366
#| msgid "Simulation, download but do not install"
310
367
msgid "Only download, do not even try to install."
311
368
msgstr "simulacro, descarga pero no instala"
313
#: ../unattended-upgrade:1728
370
#: ../unattended-upgrade:1882
314
371
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGTERM"
315
372
msgstr "actualiza en pequeños pasos (y permite la interrupción con SIGTERM)"
317
#: ../unattended-upgrade:1737
374
#: ../unattended-upgrade:1891
318
375
msgid "You need to be root to run this application"
320
377
"Necesita tener privilegios de administrador para ejecutar esta aplicación"