8
8
"Project-Id-Version: epidermis\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/epidermis\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 17:50+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-25 19:33+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 00:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Michael Konrad <Nephelyn@arcor.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 03:44+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23
msgid "Image files"
23
24
msgstr "Bilddateien"
27
28
msgstr "Alle Dateien"
29
#: creator.py:205 creator.py:474
30
#: creator.py:207 creator.py:476
33
#: creator.py:207 epidermis.py:642
34
#: creator.py:209 epidermis.py:647
34
35
msgid "Open pigments"
35
36
msgstr "Pigmente öffnen"
39
40
msgid "Pigment type not supported: %s"
40
41
msgstr "Pigmenttyp wird nicht unterstützt: %s"
43
44
msgid "Please provide a preview image"
44
45
msgstr "Bitte stellen Sie ein Voransichtsbild zur Verfügung"
47
48
msgid "Preview image is corrupt"
48
49
msgstr "Voransichtsbild ist beschädigt"
50
#: creator.py:348 creator.py:407 creator.py:750
51
#: creator.py:350 creator.py:409 creator.py:752
51
52
msgid "Please provide a theme file or directory"
52
53
msgstr "Bitte geben Sie eine Themendatei oder ein Verzeichnis an"
55
56
msgid "GNOME splash"
56
57
msgstr "GNOME splash"
58
#: creator.py:436 epidermis.py:213
59
#: creator.py:438 epidermis.py:186
62
#: creator.py:436 epidermis.py:214
63
#: creator.py:438 epidermis.py:187
67
68
msgid "Theme directory"
68
69
msgstr "Themenverzeichnis"
70
#: creator.py:437 epidermis.py:1320
71
#: creator.py:439 epidermis.py:1351
71
72
msgid "Description"
72
73
msgstr "Beschreibung"
74
#: creator.py:437 epidermis.py:1320
75
#: creator.py:439 epidermis.py:1351
86
#: creator.py:438 epidermis.py:213
87
#: creator.py:440 epidermis.py:186
88
89
msgstr "Hintergrundbild"
94
#: creator.py:439 epidermis.py:214
95
#: creator.py:441 epidermis.py:187
95
96
msgid "Primary Colors"
96
97
msgstr "Primärfarben"
98
#: creator.py:439 epidermis.py:214
99
#: creator.py:441 epidermis.py:187
99
100
msgid "Secondary Colors"
100
101
msgstr "Sekundärfarben"
102
#: creator.py:439 epidermis.py:215
103
#: creator.py:441 epidermis.py:188
106
#: creator.py:440 epidermis.py:215
107
#: creator.py:442 epidermis.py:188
107
108
msgid "Key Words"
108
109
msgstr "Stichworte"
110
#: creator.py:440 epidermis.py:213
111
#: creator.py:442 epidermis.py:186
114
#: creator.py:440 creator.py:545 epidermis.py:673 epidermis.py:1319
115
#: creator.py:442 creator.py:547 epidermis.py:682 epidermis.py:1350
116
117
msgstr "Vorschau"
118
#: creator.py:440 epidermis.py:214
119
#: creator.py:442 epidermis.py:187
122
#: creator.py:440 epidermis.py:213
123
#: creator.py:442 epidermis.py:186
124
125
msgstr "Metacity"
126
#: creator.py:441 creator.py:547 epidermis.py:213 epidermis.py:520
127
#: epidermis.py:671 epidermis.py:1319
127
#: creator.py:443 creator.py:549 epidermis.py:186 epidermis.py:523
128
#: epidermis.py:680 epidermis.py:1350
132
133
msgid "Picture Options"
133
134
msgstr "Bildoptionen"
136
137
msgid "Color Shading Type"
137
138
msgstr "Art der Farbschattierung"
140
141
msgid "Primary Color"
141
142
msgstr "Primärfarbe"
144
145
msgid "Secondary Color"
145
146
msgstr "Sekundärfarbe"
149
150
msgid "Please fill in information for: %s"
150
151
msgstr "Bitte tragen Sie für %s Informationen ein:"
153
154
msgid "Skins must have at least one linked pigment"
154
155
msgstr "Skins müssen mindestens ein verlinktes Pigment besitzen"
156
#: creator.py:467 creator.py:766
157
#: creator.py:469 creator.py:768
158
159
msgid "Invalid theme file or directory: %s"
159
160
msgstr "Falsche Themendatei oder Verzeichnis: %s"
162
163
msgid "Save pigment"
163
164
msgstr "Speichere Pigment"
165
#: creator.py:506 epidermis.py:303 epidermis.py:1587 epidermis.py:1589
166
#: creator.py:508 epidermis.py:275 epidermis.py:1631 epidermis.py:1633
166
167
msgid "translator-credits"
168
169
"Launchpad Contributions:\n"
173
174
" Philipp Muggli https://launchpad.net/~pmpmlpml\n"
174
175
" xlazarus https://launchpad.net/~xlazarus"
176
#: creator.py:546 epidermis.py:518 epidermis.py:669
177
#: creator.py:548 epidermis.py:521 epidermis.py:678
181
182
msgid "No pigments found, please install some"
182
183
msgstr "Keine Pigmente gefunden, bitte installieren Sie ein paar"
189
190
msgid "No themes found, please install some"
190
191
msgstr "Keine Themen gefunden, bitte installieren Sie ein paar"
204
#: epidermis.py:453 epidermis.py:467 epidermis.py:473
205
#: epidermis.py:456 epidermis.py:470 epidermis.py:476
205
206
msgid "Error loading pigment"
206
207
msgstr "Fehler beim Laden des Pigments"
210
211
msgid "Pigment type: %(pt)s, pigment file: %(pf)s"
211
212
msgstr "Pigmenttyp: %(pt)s, Pigmentdatei: %(pf)s"
215
216
"One or more pigments are saved in a deprecated format. An upgrade is "
216
217
"required. Upgrade now?"
218
219
"Eine oder mehrere Farben wurden in einem nicht unterstützten Format "
219
220
"gespeichert. Ein Aktualisierung wird benötigt. Jetzt aktualisieren?"
221
#: epidermis.py:467 epidermis.py:473
222
#: epidermis.py:470 epidermis.py:476
223
224
msgid "Pigment type: %(pt)s, pigment dir: %(pd)s"
224
225
msgstr "Pigmenttyp: %(pt)s, Pigmentverzeichnis: %(pd)s"
227
228
msgid "Upgrade complete, restarting Epidermis."
228
229
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen, Epidermis wird neu gestartet."
230
#: epidermis.py:487 epidermis.py:489
231
#: epidermis.py:490 epidermis.py:492
231
232
msgid "Error loading skin"
232
233
msgstr "Fehler beim Laden des Skins"
236
237
msgid "Pigment file: %s"
237
238
msgstr "Pigmentdatei: %s"
241
242
msgid "Pigment dir: %(pd)s"
242
243
msgstr "Pigmentverzeichnis: %(pd)s"
246
247
"You have a badly installed pigment on your system. Do you want to remove it?"
253
254
"Sie haben fehlerhaft installierte Pigmente in ihrem System. Wollen Sie diese "
261
262
msgid "Pigment has an invalid attachment"
262
263
msgstr "Pigment besitzt einen ungültigen Anhang"
265
266
msgid "Pigment has invalid data"
266
267
msgstr "Pigment hat ungültige Daten"
269
270
msgid "<i>None</i>"
270
271
msgstr "<i>Keine</i>"
273
274
msgid "<i>Unsupported</i>"
274
275
msgstr "<i>Nicht unterstützt</i>"
277
278
msgid "<b><span size=\"xx-large\">Install pigments</span></b>"
278
279
msgstr "<b><span size=\"xx-large\">Installiere Pigmente</span></b>"
286
287
msgid "Error loading file: %s"
287
288
msgstr "Ladefehler der Datei: %s"
289
#: epidermis.py:737 managepigments.py:368
290
#: epidermis.py:746 managepigments.py:432
290
291
msgid "Installing pigments"
291
292
msgstr "Installiere Pigmente"
294
295
msgid "Loading and installing pigments"
295
296
msgstr "Laden und installieren der Pigmente"
298
299
msgid "Installing"
299
300
msgstr "Installiere"
303
304
"One or more pigments were not activated because they are not supported on "
337
338
"Dies ist freie Software; Es ist ihnen gestattet, diese unter bestimmten "
338
339
"Konditionen weiterzugeben."
340
#: gtkcrashhandler.py:35
342
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
345
"Es tut uns furchtbar leid. Wollen Sie uns bei der Behebung des Problems "
346
"helfen, indem Sie diesen Absturz melden?"
348
#: gtkcrashhandler.py:151
341
#: gtkcrashhandler.py:154
349
342
msgid "An error has occurred"
350
343
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
352
#: gtkcrashhandler.py:159
345
#: gtkcrashhandler.py:162
353
346
msgid "It looks like an error has occurred."
354
347
msgstr "Es sieht so aus, als wenn ein Fehler aufgetreten wäre."
356
#: gtkcrashhandler.py:193
349
#: gtkcrashhandler.py:171
351
"Unfortunately, we haven't yet found and corrected this problem. You might "
352
"want to report the crash to the developers."
355
#: gtkcrashhandler.py:200
358
357
msgstr "_Details"
360
#: gtkcrashhandler.py:199
359
#: gtkcrashhandler.py:206
361
360
msgid "_Report this problem..."
362
361
msgstr "Dieses P_roblem melden..."
364
#: gtkcrashhandler.py:203
363
#: gtkcrashhandler.py:210
365
364
msgid "_Ignore the error"
366
365
msgstr "Den Fehler _ignorieren"
369
368
msgid "Loading repo"
370
369
msgstr "Lade Paketquelle"
373
372
msgid "Checking connection"
374
373
msgstr "Überprüfe Verbindung ..."
376
#: loadrepo.py:132 loadrepo.py:141 loadrepo.py:208 loadrepo.py:213
375
#: loadrepo.py:140 loadrepo.py:149 loadrepo.py:216 loadrepo.py:221
378
377
msgid "Connection cannot be made to %s"
379
378
msgstr "Kann keine Verbindung zu %s herstellen"
382
381
msgid "Please make sure that the repo's URL is correct"
383
382
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die URL der Paketquelle korrekt ist."
385
#: loadrepo.py:142 loadrepo.py:214
384
#: loadrepo.py:150 loadrepo.py:222
386
385
msgid "Please verify your Internet connection"
387
386
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Internetverbindung"
392
391
"The repo's version (%s) is not supported by this version of Epidermis. "
417
416
"Fehler beim Verbinden mit %(ps)s, Zeitüberschreitung\n"
425
424
msgid "No cached repo information, try again"
427
426
"Keine gespeicherten Paketquelleninformationen, bitte versuchen Sie es erneut."
430
429
msgid "No cached preview_summary.xml"
431
430
msgstr "Keine vorab gespreicherte preview_summary.xml"
434
433
msgid "Invalid repo information"
435
434
msgstr "Ungültige Paketquelleninformationen"
439
438
msgid "Invalid xml: %s"
440
439
msgstr "Ungültiges xml: %s"
442
#: loadrepo.py:334 loadrepo.py:360
441
#: loadrepo.py:344 loadrepo.py:370
444
443
msgid "Missing element in item %(id)s in %(filename)s"
445
444
msgstr "Fehlendes Element in Einheit %(id)s in %(filename)s"
447
#: loadrepo.py:337 loadrepo.py:363
446
#: loadrepo.py:347 loadrepo.py:373
449
448
msgid "Missing text in xml of item %(id)s in %(filename)s"
450
449
msgstr "Fehlender Text in XML von Einheit %(id)s in %(filename)s"
453
452
msgid "Invalid archive downloaded, does not contain preview_summary.xml"
454
453
msgstr "Ungültiges Archiv heruntergeladen, enthält keine preview_summary.xml"
456
#: managepigments.py:229
455
#: managepigments.py:288
457
456
msgid "Installing and uninstalling pigments"
458
457
msgstr "Installieren und deinstallieren der Pigmente"
460
#: managepigments.py:230
459
#: managepigments.py:289
461
460
msgid "You may need to enter a password to gain root access"
463
462
"Sie müssen eventuell ein Passwort eingeben, um Root-Zugriffsrechte zu "
466
#: managepigments.py:312
465
#: managepigments.py:373
467
466
msgid "Downloading pigments to install"
468
467
msgstr "Herunterladen der Pigmente zum installieren"
470
#: managepigments.py:313
469
#: managepigments.py:374
471
470
msgid "The pigments you selected are being downloaded from the repository"
473
472
"Die Pigmente, die Sie ausgewählt haben, werden aus der Paketquelle "
474
473
"heruntergeladen."
476
#: managepigments.py:326 managepigments.py:327
475
#: managepigments.py:387 managepigments.py:388
478
477
msgid "Downloading %s"
479
478
msgstr "Herunterladen %s"
481
#: managepigments.py:360
480
#: managepigments.py:421
482
481
msgid "Downloading finished"
483
482
msgstr "Herunterladen beendet"
485
#: managepigments.py:369
484
#: managepigments.py:433
486
485
msgid "The pigments you selected are being installed"
487
486
msgstr "Die Pigmente, die Sie ausgewählt haben, werden installiert."
489
#: managepigments.py:384
488
#: managepigments.py:448
491
490
msgid "Installing %s"
492
491
msgstr "Installiere %s"
494
#: managepigments.py:396
493
#: managepigments.py:460
495
494
msgid "Installing pigments done"
496
495
msgstr "Installation der Pigmente abgeschlossen."
498
#: managepigments.py:404
497
#: managepigments.py:470
499
498
msgid "Uninstalling pigments"
500
499
msgstr "Deinstalliere Pigmente"
502
#: managepigments.py:405
501
#: managepigments.py:471
503
502
msgid "The pigments you selected are being removed"
504
503
msgstr "Die Pigmente, die Sie ausgewählt haben, werden entfernt."
506
#: managepigments.py:419
505
#: managepigments.py:485
508
507
msgid "Uninstalling %s"
509
508
msgstr "Deinstalliere %s"
511
#: managepigments.py:427
510
#: managepigments.py:493
512
511
msgid "Uninstallation finished"
513
512
msgstr "Deinstallation beendet"
516
515
msgid "Enter password to allow Epidermis to access root privileges"
518
517
"Passwort eingeben, um Epidermis zu erlauben, auf Root-Rechte zuzugreifen."
521
520
msgid "Could not retrieve password, try again?"
522
521
msgstr "Konnte Passwort nicht abrufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
524
#: pigments/cursors.py:38
523
#: pigments/cursors.py:39
526
525
"The theme file should be the directory that bears the name of theme, and "
527
526
"containing a directory named cursors, it should not contain any other "
539
538
"Die Themendatei sollte das Verzeichnis sein, welches den Namen des Themas "
540
539
"trägt, und eine Datei mit dem Namen \"GdmGreeterTheme.desktop\" enthalten."
542
#: pigments/gnomesplash.py:30
541
#: pigments/gnomesplash.py:31
544
543
"The theme file should be an image file, with the extension png , jpg or gif"
546
545
"Die Themendatei sollte eine Bilddatei mit der Erweiterung PNG, JPG oder GIF "
549
#: pigments/grub.py:29
548
#: pigments/grub.py:30
551
550
"The theme file should be a compressed xpm image file with the extension xpm."
565
564
"Verzeichnis sollte sonst keine weiteren Unterverzeichnisse enthalten."
567
566
#: pigments/icons.py:29
569
"The theme file should be a directory that contains many others including one "
570
"of 8x8, 12x12, scalable, actions, animations (and so on) and that does not "
571
"contain a cursors directory"
569
"The theme file should be a directory that contains an index.theme with [Icon "
570
"Theme] line and that does not contain a cursors directory"
573
572
"Die Themendatei sollte ein Verzeichnis sein, dass viele andere enthält - das "
574
573
"schließt Verzeichnisse mit dem Namen \"8x8\", \"12x12\", \"scalable\", "
575
574
"\"actions\", \"animations\", usw. mit ein. Es darf kein Verzeichnis mit dem "
576
575
"Namen \"cursors\" darin enthalten sein."
578
#: pigments/metacity_.py:31
577
#: pigments/metacity_.py:33
580
579
"The theme file should be the directory that bears the name of theme, and "
581
580
"containing a directory named metacity-1, it should not contain any other "
585
584
"trägt, und einen Ordner enthalten, der den Namen \"metacity-1\" trägt. Der "
586
585
"Ordner sollte keine weiteren Verzeichnisse enthalten."
588
#: pigments/pigment.py:122
587
#: pigments/pigment.py:132
590
589
msgid "Pigment of type %(type)s named %(codeName)s"
591
590
msgstr "Pigmenttyp %(type)s mit dem Namen %(codeName)s"
593
#: pigments/skin.py:31
592
#: pigments/skin.py:33
594
593
msgid "The skin pigment does not have a theme file"
595
594
msgstr "Das Skin-Pigment besitzt keine Themendatei"
597
#: pigments/wallpaper.py:26
596
#: pigments/wallpaper.py:27
599
598
"The theme file should be an image file with the extension png , jpg , gif or "