~foxtrotgps-team/foxtrotgps/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Joshua Judson Rosen
  • Date: 2009-09-26 02:35:15 UTC
  • Revision ID: rozzin@geekspace.com-20090926023515-yxl5sg1a45gupuc8
Imported from tangogps-0.9.7 tarball.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# tangogps Finnish translation.
 
2
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
 
3
# This file is distributed under the same license as the tangogps package.
 
4
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: tangogps\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 16:18+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 17:14+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: src/support.c:90 src/support.c:114
 
20
#, c-format
 
21
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 
22
msgstr "pixmap-tiedostoa ei löydy: %s"
 
23
 
 
24
#: src/interface.c:271
 
25
msgid "tangoGPS"
 
26
msgstr "tangoGPS"
 
27
 
 
28
#: src/interface.c:298
 
29
msgid "fullscreen"
 
30
msgstr "kokoruutu"
 
31
 
 
32
#: src/interface.c:309
 
33
msgid "      +      "
 
34
msgstr "      +      "
 
35
 
 
36
#: src/interface.c:319
 
37
msgid "      -      "
 
38
msgstr "      -      "
 
39
 
 
40
#: src/interface.c:329
 
41
msgid "autocenter"
 
42
msgstr "autom.kesk."
 
43
 
 
44
#: src/interface.c:339
 
45
msgid "map"
 
46
msgstr "kartta"
 
47
 
 
48
#: src/interface.c:361
 
49
msgid "<b>no GPS found</b>"
 
50
msgstr "<b>GPS:ää ei löydy</b>"
 
51
 
 
52
#: src/interface.c:368
 
53
msgid "   Map   "
 
54
msgstr "  Kartta  "
 
55
 
 
56
#: src/interface.c:414
 
57
msgid "Distance: "
 
58
msgstr "Etäisyys: "
 
59
 
 
60
#: src/interface.c:422
 
61
msgid "Time:"
 
62
msgstr "Aika:"
 
63
 
 
64
#: src/interface.c:429
 
65
msgid "Avg. Speed:"
 
66
msgstr "Keskinop:"
 
67
 
 
68
#: src/interface.c:444
 
69
msgid "Max Speed:"
 
70
msgstr "Maksimin:"
 
71
 
 
72
#: src/interface.c:477
 
73
msgid "      Stop       "
 
74
msgstr "     Pysäytä     "
 
75
 
 
76
#: src/interface.c:481
 
77
msgid "     Reset     "
 
78
msgstr "     Alusta     "
 
79
 
 
80
#: src/interface.c:486
 
81
msgid "<b>Trip Meter</b>"
 
82
msgstr "<b>Matkamittari</b>"
 
83
 
 
84
#: src/interface.c:513
 
85
msgid "Speed"
 
86
msgstr "Nopeus"
 
87
 
 
88
#: src/interface.c:528
 
89
msgid "Altitude:"
 
90
msgstr "Korkeus:"
 
91
 
 
92
#: src/interface.c:542
 
93
msgid "Heading:"
 
94
msgstr "Kulkusuunta:"
 
95
 
 
96
#: src/interface.c:556
 
97
msgid "GPS Time:"
 
98
msgstr "GPS-aika:"
 
99
 
 
100
#: src/interface.c:563
 
101
msgid "Lat, Lon:"
 
102
msgstr "Lev, pit:"
 
103
 
 
104
#: src/interface.c:579
 
105
msgid "Satellites:  "
 
106
msgstr "Satelliitit: "
 
107
 
 
108
#: src/interface.c:593
 
109
msgid "<b>GPS Data</b>"
 
110
msgstr "<b>GPS-tiedot</b>"
 
111
 
 
112
#: src/interface.c:602
 
113
msgid "  Trip  "
 
114
msgstr " Matka "
 
115
 
 
116
#: src/interface.c:627
 
117
msgid ""
 
118
"Here you can enable / disable logging of your tracks for later use, i.e. for "
 
119
"extending OSM"
 
120
msgstr ""
 
121
"Voit ottaa käyttöön / pois käytöstä reittien lokituksen myöhempää käyttöä "
 
122
"varten, esimerkiksi OSM:n laajentamiseksi"
 
123
 
 
124
#: src/interface.c:639
 
125
msgid "            Start            "
 
126
msgstr "          Käynnistä          "
 
127
 
 
128
#: src/interface.c:643
 
129
msgid "           Split           "
 
130
msgstr "            Jaa            "
 
131
 
 
132
#: src/interface.c:658
 
133
msgid "      Configure...      "
 
134
msgstr "      Asetukset...      "
 
135
 
 
136
#: src/interface.c:662 src/interface.c:2167 src/interface.c:3890
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid " "
 
139
msgstr "  "
 
140
 
 
141
#: src/interface.c:666
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "      Load...     "
 
144
msgstr "      Asetukset...      "
 
145
 
 
146
#: src/interface.c:674
 
147
msgid "<b>Track Logging</b>"
 
148
msgstr "<b>Reitin lokitus</b>"
 
149
 
 
150
#: src/interface.c:683
 
151
msgid " Track "
 
152
msgstr " Reitti "
 
153
 
 
154
#: src/interface.c:707
 
155
msgid "button35"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: src/interface.c:710
 
159
msgid "label132\n"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: src/interface.c:732
 
163
msgid ""
 
164
"Update your position to a server\n"
 
165
"and receive your friends positions,\n"
 
166
"shown on the map."
 
167
msgstr ""
 
168
"Päivitä sijaintitiedot palvelimelle\n"
 
169
"ja hae tuttavien sijainnit, jotka\n"
 
170
"näytetään kartalla."
 
171
 
 
172
#: src/interface.c:736
 
173
msgid ""
 
174
"\n"
 
175
"\n"
 
176
msgstr ""
 
177
"\n"
 
178
"\n"
 
179
 
 
180
#: src/interface.c:747
 
181
msgid "once"
 
182
msgstr "kerran"
 
183
 
 
184
#: src/interface.c:754
 
185
msgid "every"
 
186
msgstr "joka"
 
187
 
 
188
#: src/interface.c:764
 
189
msgid "15"
 
190
msgstr "15"
 
191
 
 
192
#: src/interface.c:767
 
193
msgid "minutes"
 
194
msgstr "minuutti"
 
195
 
 
196
#: src/interface.c:780
 
197
msgid "     Update Me!     "
 
198
msgstr "   Päivitä minut    "
 
199
 
 
200
#: src/interface.c:785
 
201
msgid "     Stop     "
 
202
msgstr "    Pysäytä    "
 
203
 
 
204
#: src/interface.c:795
 
205
msgid " ."
 
206
msgstr " ."
 
207
 
 
208
#: src/interface.c:807
 
209
msgid "<b>  Position Update  </b>"
 
210
msgstr "<b> Sijainnin päivitys </b>"
 
211
 
 
212
#: src/interface.c:827
 
213
msgid ""
 
214
"Decide whom you see and \n"
 
215
"who can see you:"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: src/interface.c:833
 
219
msgid "fun mode"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: src/interface.c:839
 
223
#, fuzzy
 
224
msgid "friend mode"
 
225
msgstr "Tuttavan tiedot"
 
226
 
 
227
#: src/interface.c:845
 
228
msgid "private mode"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: src/interface.c:851
 
232
msgid "<i>What are you up to?</i>"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: src/interface.c:861
 
236
msgid "just idle..."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: src/interface.c:864
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid " <b>Update Mode</b> "
 
242
msgstr " <b>Päivitetään sijaintia</b> "
 
243
 
 
244
#: src/interface.c:886
 
245
msgid "Permission to see me for:"
 
246
msgstr "Lupa nähdä sijainti:"
 
247
 
 
248
#: src/interface.c:892
 
249
msgid "public (you remain anonymous)"
 
250
msgstr "julkinen (mutta pysyt anonyyminä)"
 
251
 
 
252
#: src/interface.c:897 src/interface.c:940
 
253
msgid "registered nicks"
 
254
msgstr "rekisteröidyt nimimerkit"
 
255
 
 
256
#: src/interface.c:902 src/interface.c:945
 
257
msgid "my friends"
 
258
msgstr "tuttavani"
 
259
 
 
260
#: src/interface.c:907
 
261
msgid " <b>Updating My Position</b> "
 
262
msgstr " <b>Päivitetään sijaintia</b> "
 
263
 
 
264
#: src/interface.c:929
 
265
msgid "Show me the positions from:"
 
266
msgstr "Näytä sijainnit kohteesta:"
 
267
 
 
268
#: src/interface.c:935 src/interface.c:3105 src/interface.c:3517
 
269
msgid "public"
 
270
msgstr "julkinen"
 
271
 
 
272
#: src/interface.c:950
 
273
msgid " <b>Getting Other's Positions</b> "
 
274
msgstr " <b>Haetaan muiden sijainteja</b> "
 
275
 
 
276
#: src/interface.c:973
 
277
msgid "Nickname "
 
278
msgstr "Nimimerkki "
 
279
 
 
280
#: src/interface.c:980
 
281
msgid "Password"
 
282
msgstr "Salasana"
 
283
 
 
284
#: src/interface.c:992
 
285
msgid "JohnDoe"
 
286
msgstr "MattiMallikas"
 
287
 
 
288
#: src/interface.c:999
 
289
msgid "foobar"
 
290
msgstr "huuhaa"
 
291
 
 
292
#: src/interface.c:1001
 
293
msgid ""
 
294
"Choose any nickname you want\n"
 
295
"to have. A password is only necessary\n"
 
296
"if you have already registered your \n"
 
297
"nick or you want to register it.\n"
 
298
"\n"
 
299
"Further info at:\n"
 
300
"http://www.tangogps.org/friends\n"
 
301
msgstr ""
 
302
"Valitse haluamasi nimimerkki.\n"
 
303
"Salasana tarvitaan vain, jos olet jo\n"
 
304
"rekisteröinyt nimimerkkisi tai haluat\n"
 
305
"rekisteröidä sen.\n"
 
306
"\n"
 
307
"Lisätietoja osoitteessa:\n"
 
308
"http://www.tangogps.org/friends\n"
 
309
 
 
310
#: src/interface.c:1006
 
311
msgid ""
 
312
"\n"
 
313
"\n"
 
314
"To register this nick simply put in your email and click below!\n"
 
315
"Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in "
 
316
"case of a lost password."
 
317
msgstr ""
 
318
"\n"
 
319
"\n"
 
320
"Rekisteröidäksesi nimimerkin kirjoita sähköpostiosoitteesi ja napsauta!\n"
 
321
"Sähköpostiosoitettasi ei näytetä tai jaeta, ja sitä käytetään vain hukkuneen "
 
322
"salasanan palauttamiseen."
 
323
 
 
324
#: src/interface.c:1028
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid ""
 
327
"Choose any nickname you want to have. A password is only necessary if you "
 
328
"have already registered your nick or you want to register it.\n"
 
329
"\n"
 
330
"To register this nick simply put in your email and click below!\n"
 
331
"Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in "
 
332
"case of a lost password.\n"
 
333
"\n"
 
334
"Further info at:\n"
 
335
"http://www.tangogps.org/friends"
 
336
msgstr ""
 
337
"Valitse haluamasi nimimerkki.\n"
 
338
"Salasana tarvitaan vain, jos olet jo\n"
 
339
"rekisteröinyt nimimerkkisi tai haluat\n"
 
340
"rekisteröidä sen.\n"
 
341
"\n"
 
342
"Lisätietoja osoitteessa:\n"
 
343
"http://www.tangogps.org/friends\n"
 
344
 
 
345
#: src/interface.c:1034
 
346
msgid "EMail        "
 
347
msgstr "Sähköposti   "
 
348
 
 
349
#: src/interface.c:1047
 
350
msgid "     Register!     "
 
351
msgstr "    Rekisteröidy    "
 
352
 
 
353
#: src/interface.c:1052
 
354
msgid "   "
 
355
msgstr "   "
 
356
 
 
357
#: src/interface.c:1057 src/interface.c:2883
 
358
msgid "-"
 
359
msgstr "-"
 
360
 
 
361
#: src/interface.c:1065
 
362
msgid "<b>  Me  </b>"
 
363
msgstr "<b> Minä </b>"
 
364
 
 
365
#: src/interface.c:1074
 
366
msgid " Friends "
 
367
msgstr " Kaverit "
 
368
 
 
369
#: src/interface.c:1098
 
370
msgid ""
 
371
"<i>tangoGPS Version:\n"
 
372
"Developer: Marcus Bauer</i>"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: src/interface.c:1118
 
376
msgid ""
 
377
"Activate or deactivate automatic\n"
 
378
"download of missing tiles into cache"
 
379
msgstr ""
 
380
"Ota käyttöön tai pois automaattinen\n"
 
381
"puuttuvien karttapalojen lataus välimuistiin"
 
382
 
 
383
#: src/interface.c:1123
 
384
msgid "Auto download map tiles"
 
385
msgstr "Lataa karttapalat automaattisesti"
 
386
 
 
387
#: src/interface.c:1130
 
388
msgid "<b>Auto Download</b>"
 
389
msgstr "<b>Autom. lataus</b>"
 
390
 
 
391
#: src/interface.c:1150
 
392
msgid "Current Repository:"
 
393
msgstr "Nykyinen lähde:"
 
394
 
 
395
#: src/interface.c:1170
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "      New...       "
 
398
msgstr "   Uusi...   "
 
399
 
 
400
#: src/interface.c:1174 src/interface.c:1408
 
401
msgid "    "
 
402
msgstr "    "
 
403
 
 
404
#: src/interface.c:1179
 
405
#, fuzzy
 
406
msgid "      Edit...     "
 
407
msgstr "      Asetukset...      "
 
408
 
 
409
#: src/interface.c:1193 src/interface.c:2193 src/interface.c:3916
 
410
msgid "xyz instead of zxy"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: src/interface.c:1199
 
414
msgid "URI"
 
415
msgstr "URI"
 
416
 
 
417
#: src/interface.c:1206
 
418
msgid "Cache Dir"
 
419
msgstr "Välimuistihak"
 
420
 
 
421
#: src/interface.c:1229
 
422
msgid "    Save Repository Configuration    "
 
423
msgstr "    Tallenna lähteiden asetukset     "
 
424
 
 
425
#: src/interface.c:1235
 
426
msgid "     "
 
427
msgstr "     "
 
428
 
 
429
#: src/interface.c:1240
 
430
msgid "<b>Map Repositories</b>"
 
431
msgstr "<b>Karttalähteet</b>"
 
432
 
 
433
#: src/interface.c:1259
 
434
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
 
435
msgstr "<i>Nopeus ja etäisyys:</i>"
 
436
 
 
437
#: src/interface.c:1271
 
438
msgid "metrical"
 
439
msgstr "metrij."
 
440
 
 
441
#: src/interface.c:1278
 
442
msgid "imperial"
 
443
msgstr "brittiläinen"
 
444
 
 
445
#: src/interface.c:1284
 
446
msgid "nautical"
 
447
msgstr "merenkulku"
 
448
 
 
449
#: src/interface.c:1290
 
450
msgid "<i>Altitude:</i>"
 
451
msgstr "<i>Korkeus:</i>"
 
452
 
 
453
#: src/interface.c:1302
 
454
msgid "meters"
 
455
msgstr "metrit"
 
456
 
 
457
#: src/interface.c:1309
 
458
msgid "feet"
 
459
msgstr "jalat"
 
460
 
 
461
#: src/interface.c:1315
 
462
msgid "<i>Lat &amp; Lon:</i>"
 
463
msgstr "<i>Lev ja pit:"
 
464
 
 
465
#: src/interface.c:1327
 
466
msgid "d.dd"
 
467
msgstr "d.dd"
 
468
 
 
469
#: src/interface.c:1334
 
470
msgid "d m.m'"
 
471
msgstr "d m.m'"
 
472
 
 
473
#: src/interface.c:1340
 
474
msgid "d m's.s\""
 
475
msgstr "d m's.s\""
 
476
 
 
477
#: src/interface.c:1346
 
478
msgid "<b>Units</b>"
 
479
msgstr "<b>Yksiköt</b>"
 
480
 
 
481
#: src/interface.c:1365
 
482
msgid ""
 
483
"\n"
 
484
"Set GPSD Host IP\n"
 
485
msgstr ""
 
486
"\n"
 
487
"Aseta GPSD:n palvelin-IP\n"
 
488
 
 
489
#: src/interface.c:1375
 
490
msgid " GPSD "
 
491
msgstr " GPSD "
 
492
 
 
493
#: src/interface.c:1379
 
494
msgid "Host:"
 
495
msgstr "Palvelin:"
 
496
 
 
497
#: src/interface.c:1386
 
498
msgid "127.0.0.1"
 
499
msgstr "127.0.0.1"
 
500
 
 
501
#: src/interface.c:1389
 
502
msgid " Port:"
 
503
msgstr "Portti:"
 
504
 
 
505
#: src/interface.c:1396
 
506
msgid "2947"
 
507
msgstr "2947"
 
508
 
 
509
#: src/interface.c:1403
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "     Change GPSD     "
 
512
msgstr " Yhdistä uudelleen GPSD:hen "
 
513
 
 
514
#: src/interface.c:1413
 
515
msgid "<b>GPSD</b>"
 
516
msgstr "<b>GPSD</b>"
 
517
 
 
518
#: src/interface.c:1431
 
519
msgid ""
 
520
"\n"
 
521
"Start gllin and gpsd (Openmoko Neo1973 <i>not Freerunner</i>).\n"
 
522
msgstr ""
 
523
"\n"
 
524
"Käynnistä gllin ja gpsd (Openmoko Neo1973 <i>ei FreeRunner</i>).\n"
 
525
 
 
526
#: src/interface.c:1446
 
527
msgid "/home/root/gllin/gllin &"
 
528
msgstr "/home/root/gllin/gllin &"
 
529
 
 
530
#: src/interface.c:1453
 
531
msgid "     Start gllin and GPSD     "
 
532
msgstr "   Käynnistä gllin and GPSD   "
 
533
 
 
534
#: src/interface.c:1458
 
535
msgid "  "
 
536
msgstr "  "
 
537
 
 
538
#: src/interface.c:1463
 
539
msgid "<b>gllin and gpsd</b>"
 
540
msgstr "<b>gllin ja gpsd</b>"
 
541
 
 
542
#: src/interface.c:1471
 
543
msgid ""
 
544
"\n"
 
545
"The following section is \n"
 
546
"for development purposes"
 
547
msgstr ""
 
548
"\n"
 
549
"Seuraava osio on tarkoitettu \n"
 
550
"kehitystarkoituksiin"
 
551
 
 
552
#: src/interface.c:1479
 
553
msgid "/home/root/gprs.sh &"
 
554
msgstr "/home/root/gprs.sh &"
 
555
 
 
556
#: src/interface.c:1481
 
557
msgid "Start pppd/gprs"
 
558
msgstr "Käynnistä pppd/gprs"
 
559
 
 
560
#: src/interface.c:1488
 
561
msgid "/home/root/other.sh"
 
562
msgstr "/home/root/other.sh"
 
563
 
 
564
#: src/interface.c:1490
 
565
msgid "Other stuff"
 
566
msgstr "Muuta tavaraa"
 
567
 
 
568
#: src/interface.c:1498
 
569
msgid " Config "
 
570
msgstr " Aset. "
 
571
 
 
572
#: src/interface.c:1962
 
573
msgid "this point"
 
574
msgstr "tämä piste"
 
575
 
 
576
#: src/interface.c:1966
 
577
msgid "show friends"
 
578
msgstr "näytä tuttavat"
 
579
 
 
580
#: src/interface.c:1970
 
581
msgid "show POIs"
 
582
msgstr "näytä POIt"
 
583
 
 
584
#: src/interface.c:1974
 
585
msgid "show photos"
 
586
msgstr "näytä valokuvat"
 
587
 
 
588
#: src/interface.c:1978
 
589
msgid "POIs"
 
590
msgstr "POIt"
 
591
 
 
592
#: src/interface.c:1985
 
593
msgid "add POI"
 
594
msgstr "lisää POI"
 
595
 
 
596
#: src/interface.c:1989
 
597
msgid "select POIs"
 
598
msgstr "valitse POIt"
 
599
 
 
600
#: src/interface.c:1993
 
601
msgid "waypoints"
 
602
msgstr "etapit"
 
603
 
 
604
#: src/interface.c:2000 src/interface.c:2026
 
605
msgid "set"
 
606
msgstr "aseta"
 
607
 
 
608
#: src/interface.c:2004 src/interface.c:2030
 
609
msgid "unset"
 
610
msgstr "poista"
 
611
 
 
612
#: src/interface.c:2008
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "photos"
 
615
msgstr "näytä valokuvat"
 
616
 
 
617
#: src/interface.c:2015
 
618
msgid "geocode"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: src/interface.c:2019
 
622
msgid "my position"
 
623
msgstr "sijaintini"
 
624
 
 
625
#: src/interface.c:2034
 
626
msgid "map download"
 
627
msgstr "karttojen lataus"
 
628
 
 
629
#: src/interface.c:2131
 
630
msgid "New Repository"
 
631
msgstr "Uusi lähde"
 
632
 
 
633
#: src/interface.c:2155 src/interface.c:3878
 
634
msgid ""
 
635
"You can find more information about repositories on\n"
 
636
"\n"
 
637
"http://www.tangogps.org/\n"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: src/interface.c:2157
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
 
643
msgstr "Nimi uudelle lähteelle:"
 
644
 
 
645
#: src/interface.c:2171 src/interface.c:3894
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "<b>URI</b>"
 
648
msgstr "<b>-</b>"
 
649
 
 
650
#: src/interface.c:2182 src/interface.c:3905
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid "<b>Cache Dir</b>"
 
653
msgstr "Välimuistihak"
 
654
 
 
655
#: src/interface.c:2211
 
656
msgid "All fields must be filled in"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: src/interface.c:2276
 
660
msgid "GPS Info"
 
661
msgstr "GPS-tiedot"
 
662
 
 
663
#: src/interface.c:2295 src/interface.c:2613 src/interface.c:3362
 
664
msgid "--"
 
665
msgstr "--"
 
666
 
 
667
#: src/interface.c:2306
 
668
msgid ""
 
669
"Distance to\n"
 
670
"next point"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: src/interface.c:2310
 
674
#, fuzzy
 
675
msgid ""
 
676
"Set point as\n"
 
677
"my position"
 
678
msgstr "sijaintini"
 
679
 
 
680
#: src/interface.c:2314 src/interface.c:2987 src/interface.c:3370
 
681
msgid "Close"
 
682
msgstr "Sulje"
 
683
 
 
684
#: src/interface.c:2357
 
685
msgid "unused"
 
686
msgstr "käyttämätön"
 
687
 
 
688
#: src/interface.c:2394
 
689
msgid "Trackdir Config"
 
690
msgstr "Reittihak-asetus"
 
691
 
 
692
#: src/interface.c:2404
 
693
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
 
694
msgstr "Hakemisto johon reitit kirjoitetaan:"
 
695
 
 
696
#: src/interface.c:2470
 
697
msgid "Map DL"
 
698
msgstr "Karttojen lataus"
 
699
 
 
700
#: src/interface.c:2490
 
701
msgid "Download maps of currently visible area:"
 
702
msgstr "Lataa kartat näkyvissä olevasta alueesta:"
 
703
 
 
704
#: src/interface.c:2501
 
705
msgid "+ 1 zoom level"
 
706
msgstr "+ 1 zoomaustaso"
 
707
 
 
708
#: src/interface.c:2507
 
709
msgid "+ 2 zoom levels"
 
710
msgstr "+ 2 zoomaustasoa"
 
711
 
 
712
#: src/interface.c:2513
 
713
msgid "+ 3 zoom levels"
 
714
msgstr "+ 3 zoomaustasoa"
 
715
 
 
716
#: src/interface.c:2519
 
717
msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)"
 
718
msgstr "+ 4 zoomaustasoa (~25MB)"
 
719
 
 
720
#: src/interface.c:2526
 
721
msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)"
 
722
msgstr "+ 5 zoomaustasoa (~100MB)"
 
723
 
 
724
#: src/interface.c:2532
 
725
msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)"
 
726
msgstr "+ 6 zoomaustasoa (~400MB)"
 
727
 
 
728
#: src/interface.c:2538
 
729
msgid "<b> Map Download </b>"
 
730
msgstr "<b> Karttojen lataus </b>"
 
731
 
 
732
#: src/interface.c:2600
 
733
msgid "Geo Photo"
 
734
msgstr "Geo-valokuva"
 
735
 
 
736
#: src/interface.c:2632
 
737
msgid "Big"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: src/interface.c:2636
 
741
msgid "Go To"
 
742
msgstr "Mene"
 
743
 
 
744
#: src/interface.c:2678 src/interface.c:3073
 
745
msgid "Add POI"
 
746
msgstr "Lisää POI"
 
747
 
 
748
#: src/interface.c:2727
 
749
msgid "unused cols"
 
750
msgstr "käyttäm. sarakk."
 
751
 
 
752
#: src/interface.c:2757
 
753
msgid "Show POIs"
 
754
msgstr "Näytä POIt"
 
755
 
 
756
#: src/interface.c:2766
 
757
msgid "-- Show All --"
 
758
msgstr "-- Näytä kaikki --"
 
759
 
 
760
#: src/interface.c:2767 src/interface.c:3158 src/interface.c:3533
 
761
msgid "Accomodation"
 
762
msgstr "Majoitus"
 
763
 
 
764
#: src/interface.c:2768 src/interface.c:3159 src/interface.c:3534
 
765
msgid "Businesses"
 
766
msgstr "Liiketoiminta"
 
767
 
 
768
#: src/interface.c:2769 src/interface.c:3160 src/interface.c:3535
 
769
msgid "Car"
 
770
msgstr "Autot"
 
771
 
 
772
#: src/interface.c:2770 src/interface.c:3161 src/interface.c:3536
 
773
msgid "Cultural"
 
774
msgstr "Kulttuuri"
 
775
 
 
776
#: src/interface.c:2771 src/interface.c:3162 src/interface.c:3537
 
777
msgid "Medical"
 
778
msgstr "Sairaanhoito"
 
779
 
 
780
#: src/interface.c:2772 src/interface.c:3163
 
781
msgid "Cafe / Pub / Nightlife"
 
782
msgstr "Kahvila / baari / yöelämä"
 
783
 
 
784
#: src/interface.c:2773 src/interface.c:3164 src/interface.c:3539
 
785
msgid "Place of Worship"
 
786
msgstr "Palvontapaikat"
 
787
 
 
788
#: src/interface.c:2774 src/interface.c:3165 src/interface.c:3540
 
789
msgid "Public Transportation"
 
790
msgstr "Julkinen liikenne"
 
791
 
 
792
#: src/interface.c:2775
 
793
msgid "Restaurant"
 
794
msgstr "Ravintolat"
 
795
 
 
796
#: src/interface.c:2776 src/interface.c:3167 src/interface.c:3542
 
797
msgid "Services"
 
798
msgstr "Palvelut"
 
799
 
 
800
#: src/interface.c:2777
 
801
msgid "Sights / Leisure"
 
802
msgstr "Nähtävyydet / vapaa-aika"
 
803
 
 
804
#: src/interface.c:2778 src/interface.c:3169 src/interface.c:3544
 
805
msgid "Shopping"
 
806
msgstr "Ostokset"
 
807
 
 
808
#: src/interface.c:2779 src/interface.c:3170 src/interface.c:3545
 
809
msgid "Sport"
 
810
msgstr "Urheilu"
 
811
 
 
812
#: src/interface.c:2780 src/interface.c:3171
 
813
msgid "My Personal Places"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: src/interface.c:2852
 
817
msgid "POI"
 
818
msgstr "POI"
 
819
 
 
820
#: src/interface.c:2864
 
821
msgid "<b>-----</b>"
 
822
msgstr "<b>-----</b>"
 
823
 
 
824
#: src/interface.c:2892 src/interface.c:3594
 
825
msgid "<b>-</b>"
 
826
msgstr "<b>-</b>"
 
827
 
 
828
#: src/interface.c:2921
 
829
msgid "Go To "
 
830
msgstr "Mene "
 
831
 
 
832
#: src/interface.c:2943
 
833
msgid "Edit"
 
834
msgstr "Muokkaa"
 
835
 
 
836
#: src/interface.c:2965
 
837
#, fuzzy
 
838
msgid "Delete"
 
839
msgstr "jalat"
 
840
 
 
841
#: src/interface.c:3099 src/interface.c:3511
 
842
msgid "personal"
 
843
msgstr "henkilökohtainen"
 
844
 
 
845
#: src/interface.c:3113
 
846
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/interface.c:3124 src/interface.c:3479
 
850
msgid "Lat: "
 
851
msgstr "Lev: "
 
852
 
 
853
#: src/interface.c:3134 src/interface.c:3489
 
854
msgid " Lon: "
 
855
msgstr " Pit: "
 
856
 
 
857
#: src/interface.c:3144
 
858
msgid "Use current GPS position instead"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: src/interface.c:3148 src/interface.c:3525
 
862
msgid "Category:"
 
863
msgstr "Luokka:"
 
864
 
 
865
#: src/interface.c:3157 src/interface.c:3532
 
866
msgid "- please choose -"
 
867
msgstr "- valitse -"
 
868
 
 
869
#: src/interface.c:3166 src/interface.c:3541
 
870
msgid "Restaurant & Food"
 
871
msgstr "Ravintolat ja ruoka"
 
872
 
 
873
#: src/interface.c:3168 src/interface.c:3543
 
874
msgid "Sights & Leisure"
 
875
msgstr "Nähtävyydet ja vapaa-aika"
 
876
 
 
877
#: src/interface.c:3177 src/interface.c:3499
 
878
msgid "Name - Keywords / Tags:"
 
879
msgstr "Nimi - avainsanat / merkinnät:"
 
880
 
 
881
#: src/interface.c:3186 src/interface.c:3551
 
882
msgid "Description:"
 
883
msgstr "Kuvaus:"
 
884
 
 
885
#: src/interface.c:3208 src/interface.c:3572
 
886
msgid "budget"
 
887
msgstr "edullinen"
 
888
 
 
889
#: src/interface.c:3214 src/interface.c:3578
 
890
msgid "medium"
 
891
msgstr "keskitasoa"
 
892
 
 
893
#: src/interface.c:3221 src/interface.c:3585
 
894
msgid "exclusive"
 
895
msgstr "korkealuokkainen"
 
896
 
 
897
#: src/interface.c:3227 src/interface.c:3591
 
898
msgid "extended opening hours"
 
899
msgstr "laajennetut aukioloajat"
 
900
 
 
901
#: src/interface.c:3246 src/interface.c:3616 src/interface.c:4123
 
902
msgid "       "
 
903
msgstr "       "
 
904
 
 
905
#: src/interface.c:3329
 
906
msgid "window7"
 
907
msgstr "window7"
 
908
 
 
909
#: src/interface.c:3347
 
910
msgid "Friend Info"
 
911
msgstr "Tuttavan tiedot"
 
912
 
 
913
#: src/interface.c:3394
 
914
msgid "window9"
 
915
msgstr "window9"
 
916
 
 
917
#: src/interface.c:3446
 
918
msgid "Edit POI"
 
919
msgstr "Muokkaa POIta"
 
920
 
 
921
#: src/interface.c:3474
 
922
msgid "GPS"
 
923
msgstr "GPS"
 
924
 
 
925
#: src/interface.c:3538
 
926
msgid "Nightlife"
 
927
msgstr "Yöelämä"
 
928
 
 
929
#: src/interface.c:3699
 
930
msgid "window11"
 
931
msgstr "window11"
 
932
 
 
933
#: src/interface.c:3718
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid "Delete POI?"
 
936
msgstr "valitse POIt"
 
937
 
 
938
#: src/interface.c:3724
 
939
msgid ""
 
940
"Do you really want to \n"
 
941
"delete this Point of Interest?"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: src/interface.c:3778
 
945
msgid "Load track..."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: src/interface.c:3784
 
949
msgid "<b>Choose track to open</b>"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: src/interface.c:3859
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "Edit Repository"
 
955
msgstr "Uusi lähde"
 
956
 
 
957
#: src/interface.c:3880
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "<b>Repository Name</b>"
 
960
msgstr "<b>Karttalähteet</b>"
 
961
 
 
962
#: src/interface.c:3982
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid "GeoPhoto"
 
965
msgstr "Geo-valokuva"
 
966
 
 
967
#: src/interface.c:4046
 
968
msgid "Photo Correlate"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/interface.c:4055
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
 
974
msgstr " <b>Haetaan muiden sijainteja</b> "
 
975
 
 
976
#: src/interface.c:4073
 
977
msgid ""
 
978
"Geocode your photos by correlating them with a gps track. For a tutorial see "
 
979
"on http://www.tangogps.org\n"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: src/interface.c:4079
 
983
msgid "  <b>1. Add Track</b>        "
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: src/interface.c:4087
 
987
msgid "  <b>2. Add Photos</b> "
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: src/interface.c:4107 src/interface.c:4115
 
991
msgid "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: src/interface.c:4130
 
995
msgid "  <b>3. Adjust Time</b>"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: src/interface.c:4138
 
999
#, fuzzy
 
1000
msgid "View GPS Photo"
 
1001
msgstr "Geo-valokuva"
 
1002
 
 
1003
#: src/interface.c:4145
 
1004
msgid "  +00:00h"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: src/interface.c:4152
 
1008
msgid "  0 seconds"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: src/interface.c:4159
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "Correction:"
 
1014
msgstr "Kuvaus:"
 
1015
 
 
1016
#: src/interface.c:4166
 
1017
#, fuzzy
 
1018
msgid "Timezone:"
 
1019
msgstr "Aika:"
 
1020
 
 
1021
#: src/interface.c:4181
 
1022
msgid "  add photos to the tangoGPS database"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: src/interface.c:4270
 
1026
#, fuzzy
 
1027
msgid "Please choose"
 
1028
msgstr "- valitse -"
 
1029
 
 
1030
#: src/interface.c:4278
 
1031
msgid "<b>This is important!</b>\n"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: src/interface.c:4349
 
1035
msgid "Image Data"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: src/interface.c:4410
 
1039
#, fuzzy
 
1040
msgid " <b>GPS:</b> "
 
1041
msgstr "<b>GPSD</b>"
 
1042
 
 
1043
#: src/interface.c:4415 src/interface.c:4430
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "      "
 
1046
msgstr "       "
 
1047
 
 
1048
#: src/interface.c:4424
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid " <b>Camera:</b> "
 
1051
msgstr "Välimuistihak"
 
1052
 
 
1053
#: src/interface.c:4444
 
1054
msgid " <b>Correction:</b> "
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: src/interface.c:4454
 
1058
msgid "0"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: src/interface.c:4457
 
1062
#, fuzzy
 
1063
msgid "s   "
 
1064
msgstr "   "
 
1065
 
 
1066
#: src/interface.c:4465
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid " <b>Timezone:</b>  "
 
1069
msgstr "<b>Matkamittari</b>"
 
1070
 
 
1071
#: src/interface.c:4473
 
1072
msgid "-12:00"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: src/interface.c:4474
 
1076
msgid "-11:00"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: src/interface.c:4475
 
1080
msgid "-10:00"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: src/interface.c:4476
 
1084
msgid "-09:00"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: src/interface.c:4477
 
1088
msgid "-08:00"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: src/interface.c:4478
 
1092
msgid "-07:00"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: src/interface.c:4479
 
1096
msgid "-06:00"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: src/interface.c:4480
 
1100
msgid "-05:00"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: src/interface.c:4481
 
1104
msgid "-04:00"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: src/interface.c:4482
 
1108
msgid "-03:00"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: src/interface.c:4483
 
1112
msgid "-02:00"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: src/interface.c:4484
 
1116
msgid "-01:00"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: src/interface.c:4485
 
1120
msgid "+00:00"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: src/interface.c:4486
 
1124
msgid "+01:00"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: src/interface.c:4487
 
1128
msgid "+02:00 "
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: src/interface.c:4488
 
1132
msgid "+03:00"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: src/interface.c:4489
 
1136
msgid "+04:00"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: src/interface.c:4490
 
1140
msgid "+05:00"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: src/interface.c:4491
 
1144
msgid "+06:00"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: src/interface.c:4492
 
1148
msgid "+07:00"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: src/interface.c:4493
 
1152
msgid "+08:00"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: src/interface.c:4494
 
1156
msgid "+09:00"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: src/interface.c:4495
 
1160
msgid "+10:00"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: src/interface.c:4496
 
1164
msgid "+11:00"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: src/interface.c:4497
 
1168
msgid "+12:00"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: src/interface.c:4610
 
1172
msgid "Geocode Result"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: src/interface.c:4620
 
1176
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: src/interface.c:4626
 
1180
msgid "Working...."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#, fuzzy
 
1184
#~ msgid "filter POIs"
 
1185
#~ msgstr "valitse POIt"
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "Inverted Zoom"
 
1188
#~ msgstr "Käänteinen zoom"
 
1189
 
 
1190
#~ msgid "version"
 
1191
#~ msgstr "versio"