~futatuki/mailman/2.1-forbid-subscription

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2015-05-01 21:02:36 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20150501210236-i9y1ay8o6dl20x7q
Merged all the message catalogs with the new mailman.pot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mailman\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Mon Mar  9 13:14:18 2015\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Fri May  1 13:20:57 2015\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak\n"
282
282
"           doručovania pošty do konferencie."
283
283
 
284
284
#: Mailman/Cgi/admin.py:210 Mailman/Cgi/admin.py:218 Mailman/Cgi/admin.py:225
285
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
285
#: Mailman/Cgi/admin.py:1616 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
286
286
msgid "Warning: "
287
287
msgstr "Pozor: "
288
288
 
646
646
msgid "Search..."
647
647
msgstr "Hľadať..."
648
648
 
649
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:918
 
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:927
650
650
msgid "Bad regular expression: "
651
651
msgstr "Chybný regulárny výraz: "
652
652
 
653
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:972
 
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
654
654
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
655
655
msgstr "Konferencia má %(allcnt)s účastníkov, %(membercnt)s je zobrazených"
656
656
 
657
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:975
 
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:984
658
658
msgid "%(allcnt)s members total"
659
659
msgstr "Spolu účastníkov: %(allcnt)s"
660
660
 
661
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:999
 
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
662
662
msgid "unsub"
663
663
msgstr "odhlásiť"
664
664
 
665
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
 
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
666
666
msgid "member address<br>member name"
667
667
msgstr "adresa účastníka<br>meno účastníka"
668
668
 
669
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
670
670
msgid "hide"
671
671
msgstr "skryť"
672
672
 
673
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1001
 
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
674
674
msgid "mod"
675
675
msgstr "moderovať"
676
676
 
677
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
 
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
678
678
msgid "nomail<br>[reason]"
679
679
msgstr "nomail<br>[dôvod]"
680
680
 
681
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
682
682
msgid "ack"
683
683
msgstr "potvrdenie"
684
684
 
685
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1003
 
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
686
686
msgid "not metoo"
687
687
msgstr "bez kópie"
688
688
 
689
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1004
 
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
690
690
msgid "nodupes"
691
691
msgstr "bez duplikátov"
692
692
 
693
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
 
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
694
694
msgid "plain"
695
695
msgstr "čistý text"
696
696
 
697
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:320
 
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:320
698
698
msgid "digest"
699
699
msgstr "súhrnná správa"
700
700
 
701
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1015
702
702
msgid "language"
703
703
msgstr "jazyk"
704
704
 
705
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1017
 
705
#: Mailman/Cgi/admin.py:1026
706
706
msgid "?"
707
707
msgstr "?"
708
708
 
709
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1018
 
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
710
710
msgid "U"
711
711
msgstr "U"
712
712
 
713
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1019
 
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
714
714
msgid "A"
715
715
msgstr "A"
716
716
 
717
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1020
 
717
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
718
718
msgid "B"
719
719
msgstr "B"
720
720
 
721
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
 
721
#: Mailman/Cgi/admin.py:1101
722
722
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
723
723
msgstr "<b>odhlásiť</b> -- Kliknite sem pre odhlásenie účastníka."
724
724
 
725
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1094
 
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
726
726
msgid ""
727
727
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
728
728
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
732
732
"        zapnuté, tak všetky príspevky od tohto používateľa musia\n"
733
733
"        byť schválené moderátorom. Inak budú rozposielané bez obmedzení."
734
734
 
735
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
 
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
736
736
msgid ""
737
737
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
738
738
"        the list of subscribers?"
739
739
msgstr "<b>skryť</b> -- Je účastník viditeľný v zozname účastníkov?"
740
740
 
741
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1100
 
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
742
742
msgid ""
743
743
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
744
744
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
771
771
"                    verziou systému Mailman.\n"
772
772
"            </ul>"
773
773
 
774
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
 
774
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
775
775
msgid ""
776
776
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
777
777
"        posts?"
779
779
"<b>potvrdenie</b> -- Dostáva účastník potvrdenie o prijatí\n"
780
780
"        príspevkov?"
781
781
 
782
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
 
782
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
783
783
msgid ""
784
784
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
785
785
"        own postings?"
787
787
"<b>bez kópie</b> -- Praje si účastník dostávať kópiu vlastných\n"
788
788
"         príspevkov?"
789
789
 
790
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
 
790
#: Mailman/Cgi/admin.py:1130
791
791
msgid ""
792
792
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
793
793
"        same message?"
795
795
"<b>bez duplikátov</b> -- Želá si používateľ vyhnúť sa prijímaniu\n"
796
796
"        duplicitných verzií toho istého príspevku?"
797
797
 
798
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
 
798
#: Mailman/Cgi/admin.py:1133
799
799
msgid ""
800
800
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
801
801
"        (otherwise, individual messages)"
804
804
"správ?\n"
805
805
"        (V opačnom prípade sú doručované jednotlivé príspevky ihneď)"
806
806
 
807
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1127
 
807
#: Mailman/Cgi/admin.py:1136
808
808
msgid ""
809
809
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
810
810
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
812
812
"<b>čistý text</b> -- Pokiaľ účastník odoberá súhrnné správy, dostáva\n"
813
813
"        ich vo forme čistého textu? (inak bude text vo formáte MIME)"
814
814
 
815
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
 
815
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
816
816
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
817
817
msgstr "<b>jazyk</b> -- Jazyk prednstavený účastníkom konferencie."
818
818
 
819
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
 
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
820
820
msgid "Click here to hide the legend for this table."
821
821
msgstr "Kliknutím sem skryjete popis tabuľky."
822
822
 
823
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
 
823
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
824
824
msgid "Click here to include the legend for this table."
825
825
msgstr "Kliknutím sem zobrazíte popis tabuľky."
826
826
 
827
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
 
827
#: Mailman/Cgi/admin.py:1163
828
828
msgid ""
829
829
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
830
830
"        range listed below:</em>"
832
832
"<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n"
833
833
"        na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
834
834
 
835
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
836
836
msgid "from %(start)s to %(end)s"
837
837
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
838
838
 
839
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
840
840
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
841
841
msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?"
842
842
 
843
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179
 
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188
844
844
msgid "Invite"
845
845
msgstr "Pozvať"
846
846
 
847
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
848
848
msgid "Subscribe"
849
849
msgstr "Prihlásiť"
850
850
 
851
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
852
852
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
853
853
msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
854
854
 
855
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
856
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
 
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
857
857
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
858
858
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
859
859
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
882
882
msgid "No"
883
883
msgstr "nie"
884
884
 
885
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1197
886
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1230 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 
885
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
 
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
887
887
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
888
888
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
889
889
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
911
911
msgid "Yes"
912
912
msgstr "áno"
913
913
 
914
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1195
 
914
#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
915
915
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
916
916
msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?"
917
917
 
918
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203 Mailman/Cgi/admin.py:1244
 
918
#: Mailman/Cgi/admin.py:1212 Mailman/Cgi/admin.py:1253
919
919
msgid "Enter one address per line below..."
920
920
msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
921
921
 
922
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1208 Mailman/Cgi/admin.py:1249
 
922
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 Mailman/Cgi/admin.py:1258
923
923
msgid "...or specify a file to upload:"
924
924
msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
925
925
 
926
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1213
 
926
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
927
927
msgid ""
928
928
"Below, enter additional text to be added to the\n"
929
929
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
934
934
"    potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n"
935
935
"    riadok, aby text ostal oddelený."
936
936
 
937
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
937
#: Mailman/Cgi/admin.py:1237
938
938
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
939
939
msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?"
940
940
 
941
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
941
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
942
942
msgid "Send notifications to the list owner?"
943
943
msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?"
944
944
 
945
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1259
 
945
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
946
946
msgid ""
947
947
"To change a list member's address, enter the\n"
948
948
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
949
949
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
950
950
msgstr ""
951
951
 
952
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
952
#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
953
953
#, fuzzy
954
954
msgid "Member's current address"
955
955
msgstr "Aktuálny archív"
956
956
 
957
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 Mailman/Cgi/admin.py:1287
958
958
msgid "Send notice"
959
959
msgstr ""
960
960
 
961
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
 
961
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
962
962
msgid "Address to change to"
963
963
msgstr ""
964
964
 
965
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
 
965
#: Mailman/Cgi/admin.py:1299
966
966
msgid "Change list ownership passwords"
967
967
msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie"
968
968
 
969
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
 
969
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
970
970
msgid ""
971
971
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
972
972
"over\n"
997
997
"do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
998
998
"všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa."
999
999
 
1000
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1312
 
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1001
1001
msgid "Enter new administrator password:"
1002
1002
msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
1003
1003
 
1004
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1323
1005
1005
msgid "Confirm administrator password:"
1006
1006
msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
1007
1007
 
1008
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
 
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1009
1009
msgid "Enter new moderator password:"
1010
1010
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
1011
1011
 
1012
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
 
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
1013
1013
msgid "Confirm moderator password:"
1014
1014
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
1015
1015
 
1016
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 
1016
#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
1017
1017
msgid ""
1018
1018
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1019
1019
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1023
1023
"no other."
1024
1024
msgstr ""
1025
1025
 
1026
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
 
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1345
1027
1027
#, fuzzy
1028
1028
msgid "Enter new poster password:"
1029
1029
msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
1030
1030
 
1031
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
 
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1032
1032
#, fuzzy
1033
1033
msgid "Confirm poster password:"
1034
1034
msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
1035
1035
 
1036
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
 
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1356
1037
1037
msgid "Submit Your Changes"
1038
1038
msgstr "Uložiť zmeny"
1039
1039
 
1040
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1041
1041
msgid "Moderator passwords did not match"
1042
1042
msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
1043
1043
 
1044
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1381
 
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1045
1045
#, fuzzy
1046
1046
msgid "Poster passwords did not match"
1047
1047
msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
1048
1048
 
1049
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1391
 
1049
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
1050
1050
msgid "Administrator passwords did not match"
1051
1051
msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
1052
1052
 
1053
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
 
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1450
1054
1054
msgid "Already a member"
1055
1055
msgstr "Je už účastníkom"
1056
1056
 
1057
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1444
 
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1058
1058
msgid "&lt;blank line&gt;"
1059
1059
msgstr "&lt;prázdny riadok&gt;"
1060
1060
 
1061
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1445 Mailman/Cgi/admin.py:1448
 
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 Mailman/Cgi/admin.py:1457
1062
1062
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1063
1063
msgid "Bad/Invalid email address"
1064
1064
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
1065
1065
 
1066
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1451
 
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1067
1067
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1068
1068
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
1069
1069
 
1070
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 
1070
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1071
1071
#: bin/sync_members:268
1072
1072
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1073
1073
msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
1074
1074
 
1075
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1076
1076
msgid "Successfully invited:"
1077
1077
msgstr "Úspešne pozvaní:"
1078
1078
 
1079
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1462
 
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1080
1080
msgid "Successfully subscribed:"
1081
1081
msgstr "Úspešne prihlásení:"
1082
1082
 
1083
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1467
 
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1084
1084
msgid "Error inviting:"
1085
1085
msgstr "Chyba pri pozvaní:"
1086
1086
 
1087
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
 
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1478
1088
1088
msgid "Error subscribing:"
1089
1089
msgstr "Chyba pri prihlasovaní:"
1090
1090
 
1091
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1500
 
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1509
1092
1092
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1093
1093
msgstr "Úspešne odhlásení:"
1094
1094
 
1095
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 
1095
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1096
1096
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1097
1097
msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:"
1098
1098
 
1099
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1518
 
1099
#: Mailman/Cgi/admin.py:1527
1100
1100
#, fuzzy
1101
1101
msgid "You must provide both current and new addresses."
1102
1102
msgstr "Je nutné najprv opraviť predchádzajúce chybné adresy."
1103
1103
 
1104
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
 
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1105
1105
msgid "Current and new addresses must be different."
1106
1106
msgstr ""
1107
1107
 
1108
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1524
 
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1109
1109
#, fuzzy
1110
1110
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1111
1111
msgstr "už je účastníkom konferencie"
1112
1112
 
1113
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
 
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1114
1114
#, fuzzy
1115
1115
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1116
1116
msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu."
1117
1117
 
1118
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1119
1119
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1120
1120
msgstr ""
1121
1121
 
1122
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1539
 
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1123
1123
#, fuzzy
1124
1124
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1125
1125
msgstr "už je účastníkom konferencie"
1126
1126
 
1127
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
 
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1128
1128
#, fuzzy
1129
1129
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1130
1130
msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
1131
1131
 
1132
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544
 
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1553
1133
1133
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1134
1134
msgstr ""
1135
1135
 
1136
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
 
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1560
1137
1137
msgid ""
1138
1138
"The member address %(change_from)s on the\n"
1139
1139
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1140
1140
msgstr ""
1141
1141
 
1142
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1554
 
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1563
1143
1143
#, fuzzy
1144
1144
msgid "%(list_name)s address change notice."
1145
1145
msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
1146
1146
 
1147
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1148
1148
#, fuzzy
1149
1149
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1150
1150
msgstr "Notifikácie"
1151
1151
 
1152
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1584
1153
1153
#, fuzzy
1154
1154
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1155
1155
msgstr "Notifikácie"
1156
1156
 
1157
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1590
1158
1158
msgid "Bad moderation flag value"
1159
1159
msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
1160
1160
 
1161
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
 
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1612
1162
1162
msgid "Not subscribed"
1163
1163
msgstr "Nie je prihlásený"
1164
1164
 
1165
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
 
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1166
1166
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1167
1167
msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s"
1168
1168
 
1169
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1646
 
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1655
1170
1170
msgid "Successfully Removed:"
1171
1171
msgstr "Úspešne zmazaní:"
1172
1172
 
1173
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1650
 
1173
#: Mailman/Cgi/admin.py:1659
1174
1174
msgid "Error Unsubscribing:"
1175
1175
msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
1176
1176
 
2399
2399
" pre zobrazenie správcovského rozhrania vašej konferencie.\n"
2400
2400
"         <p>Pokiaľ máte problémy s používaním konferencie, kontaktujte "
2401
2401
 
2402
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208
 
2402
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:218
2403
2403
msgid "Edit Options"
2404
2404
msgstr "Úprava vlastností"
2405
2405
 
2406
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:896
 
2406
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:225 Mailman/Cgi/options.py:896
2407
2407
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2408
2408
msgid "View this page in"
2409
2409
msgstr "Zobraziť túto stránku po"
2984
2984
msgid "You must supply a valid email address."
2985
2985
msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu."
2986
2986
 
2987
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
 
2987
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:147
2988
2988
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
2989
2989
msgstr ""
2990
2990
 
2991
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
 
2991
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:150
2992
2992
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2993
2993
msgstr ""
2994
2994
 
2995
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
 
2995
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
 
2996
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
3000
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
2996
3004
msgid "You must GET the form before submitting it."
2997
3005
msgstr ""
2998
3006
 
2999
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
 
3007
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:161
3000
3008
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3001
3009
msgstr "Nemôžete prihlásiť konferenciu do konferencie!"
3002
3010
 
3003
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
 
3011
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:169
3004
3012
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3005
3013
msgstr "Ak zadáte heslo, musíte ho zadať pre potvrdenie dvakrát."
3006
3014
 
3007
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
 
3015
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
3008
3016
msgid "Your passwords did not match."
3009
3017
msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
3010
3018
 
3011
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
 
3019
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
3012
3020
msgid ""
3013
3021
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3014
3022
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3023
3031
"Ak je potrebné potvrdenie e-mailom, dostanete v krátkej dobe správu\n"
3024
3032
"s ďalšími inštrukciami."
3025
3033
 
3026
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206
 
3034
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219
3027
3035
msgid ""
3028
3036
"The email address you supplied is banned from this\n"
3029
3037
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3033
3041
"        Ak si myslíte, že je to neprávom, môžete kontaktovať správcu\n"
3034
3042
"        konferencie na adrese %(listowner)s."
3035
3043
 
3036
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210
 
3044
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:223
3037
3045
msgid ""
3038
3046
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3039
3047
"`@'.)"
3040
3048
msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná. (Napr. neobsahuje @)"
3041
3049
 
3042
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
 
3050
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:227
3043
3051
msgid ""
3044
3052
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3045
3053
"insecure."
3046
3054
msgstr ""
3047
3055
"Neboli ste prihlásený, pretože zadaná e-mailová adresa nie je bezpečná."
3048
3056
 
3049
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222
 
3057
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:235
3050
3058
msgid ""
3051
3059
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3052
3060
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3058
3066
"%(email)s\n"
3059
3067
"boli poslané potrebné inštrukcie"
3060
3068
 
3061
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
 
3069
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:247
3062
3070
msgid ""
3063
3071
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3064
3072
"been\n"
3070
3078
"Vaša žiadosť musí byť schválená moderátorom konferencie.\n"
3071
3079
"O rozhodnutí moderátora budete informovaný e-mailom."
3072
3080
 
3073
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3081
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:254 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3074
3082
msgid "You are already subscribed."
3075
3083
msgstr "Už ste prihlásený."
3076
3084
 
3077
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
 
3085
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:268
3078
3086
msgid "Mailman privacy alert"
3079
3087
msgstr "Upozornenie na možné porušenie súkromia"
3080
3088
 
3081
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
 
3089
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
3082
3090
msgid ""
3083
3091
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3084
3092
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3107
3115
"praktiky, môžete kontaktovať správcu konferencie na adrese\n"
3108
3116
"%(listowner)s.\n"
3109
3117
 
3110
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
 
3118
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288
3111
3119
msgid "This list does not support digest delivery."
3112
3120
msgstr "Táto konferencia nepodporuje doručovanie formou súhrnných správ."
3113
3121
 
3114
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
 
3122
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
3115
3123
msgid "This list only supports digest delivery."
3116
3124
msgstr "Táto konferencia podporuje iba doručovanie formou súhrnných správ."
3117
3125
 
3118
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
 
3126
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297
3119
3127
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3120
3128
msgstr "Úspešne ste sa prihlásili do konferencie %(realname)s."
3121
3129