170
170
msgid "article file %(filename)s is missing!"
171
171
msgstr "חסר קובץ פריט %(filename)s!"
173
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:298
173
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:302
174
174
msgid "Creating archive directory "
175
175
msgstr "יוצר סיפרית פריטים "
177
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:310
177
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:314
178
178
msgid "Reloading pickled archive state"
179
179
msgstr "טוען מחדש את מצב ארכיון שמורים"
181
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:337
181
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:341
182
182
msgid "Pickling archive state into "
183
183
msgstr "משמר מצב הארכיון אל תוך "
185
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:449
185
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:453
186
186
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
187
187
msgstr "מעדכן קבצי אינדקס עבור הארכיון [%(archive)s]"
189
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:482
189
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:486
193
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:593
193
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:597
194
194
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
195
195
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
197
#: Mailman/Bouncer.py:45
197
#: Mailman/Bouncer.py:46
198
198
msgid "due to excessive bounces"
199
199
msgstr "בגלל החזרים מרובים"
201
#: Mailman/Bouncer.py:46
201
#: Mailman/Bouncer.py:47
202
202
msgid "by yourself"
205
#: Mailman/Bouncer.py:47
205
#: Mailman/Bouncer.py:48
206
206
msgid "by the list administrator"
207
207
msgstr "על ידי מנהל הרשימה"
209
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
209
#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
210
210
msgid "for unknown reasons"
211
211
msgstr "מסיבות לא ידועות"
213
#: Mailman/Bouncer.py:198
213
#: Mailman/Bouncer.py:199
214
214
msgid "bounce score incremented"
217
#: Mailman/Bouncer.py:228
217
#: Mailman/Bouncer.py:229
221
#: Mailman/Bouncer.py:245
221
#: Mailman/Bouncer.py:246
222
222
msgid "Bounce action notification"
223
223
msgstr "הודעת פעולת החזר"
225
#: Mailman/Bouncer.py:300
225
#: Mailman/Bouncer.py:271
227
msgid "disabled address"
230
#: Mailman/Bouncer.py:304
226
231
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
227
232
msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
229
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
230
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
234
#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146
235
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:441
231
236
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
232
#: Mailman/ListAdmin.py:223
237
#: Mailman/ListAdmin.py:225
233
238
msgid "(no subject)"
234
239
msgstr "(ללא נושא)"
236
#: Mailman/Bouncer.py:333
241
#: Mailman/Bouncer.py:337
237
242
msgid "[No bounce details are available]"
238
243
msgstr "[אין פרטי החזרים זמינים]"
245
250
msgid "Administrator"
248
#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
253
#: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
249
254
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
250
#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
255
#: Mailman/Cgi/options.py:101 Mailman/Cgi/private.py:108
251
256
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
252
257
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
253
258
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
254
259
msgstr "אין רשימה בשם <em>%(safelistname)s</em>"
256
#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
257
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:105
258
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
259
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
260
#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
261
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
262
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
261
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
262
#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50
263
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/listinfo.py:67
264
#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125
265
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153
266
#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55
267
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81
266
#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
271
#: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
267
272
#: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
268
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
269
#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
273
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:84
274
#: Mailman/Cgi/options.py:121 Mailman/Cgi/private.py:126
270
275
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
271
276
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
272
277
msgid "Invalid options to CGI script."
273
278
msgstr "פרמטרים לא חוקיים אל אצווה ה-CGI"
275
#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
280
#: Mailman/Cgi/admin.py:123 Mailman/Cgi/admindb.py:161
276
281
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:130 Mailman/Cgi/private.py:144
277
282
msgid "Authorization failed."
278
283
msgstr "האימות נכשל."
280
#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
281
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:172 Mailman/Cgi/options.py:324
285
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
286
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:186 Mailman/Cgi/options.py:334
282
287
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
285
#: Mailman/Cgi/admin.py:218
290
#: Mailman/Cgi/admin.py:227
287
292
"You have turned off delivery of both digest and\n"
288
293
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
420
425
" עבור רשימת דיוור זו. אפשר גם\n"
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:431
424
429
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
425
430
msgstr "לחזור אל עמוד האפשריות של %(categoryname)s"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
428
433
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
429
434
msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s"
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
432
437
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
433
438
msgstr "ניהול רשימת הדיוור %(realname)s<br>קטע %(label)s"
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
436
441
msgid "Configuration Categories"
437
442
msgstr "סיווגי תצורה"
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
444
#: Mailman/Cgi/admin.py:465
440
445
msgid "Other Administrative Activities"
441
446
msgstr "פעולות ניהול נוספות"
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:460
448
#: Mailman/Cgi/admin.py:469
444
449
msgid "Tend to pending moderator requests"
445
450
msgstr "טפל בבקשות מפקח ממתינות"
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:462
452
#: Mailman/Cgi/admin.py:471
448
453
msgid "Go to the general list information page"
449
454
msgstr "עבור אל דף המידע הכללי של הרשימה"
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
456
#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:205
452
457
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
453
458
msgstr "ערוך את עמודי ה-HTML הציבוריים ואת קבצי הטקסט"
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:466
460
#: Mailman/Cgi/admin.py:475
456
461
msgid "Go to list archives"
457
462
msgstr "עבור אל ארכיוני הרשימה"
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:472
464
#: Mailman/Cgi/admin.py:481
460
465
msgid "Delete this mailing list"
461
466
msgstr "מחק רשימת דיוור זו"
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:473
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:482
464
469
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
465
470
msgstr " (מחייב אישור)<br> <br>"
467
#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251
468
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
472
#: Mailman/Cgi/admin.py:488 Mailman/Cgi/admindb.py:258
473
#: Mailman/Cgi/admindb.py:340
472
#: Mailman/Cgi/admin.py:523
477
#: Mailman/Cgi/admin.py:532
473
478
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
474
479
msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה מופעל"
476
#: Mailman/Cgi/admin.py:534
481
#: Mailman/Cgi/admin.py:543
478
483
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
479
484
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
517
522
"רשומת אפשריות לא חוקית:\n"
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:717
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:726
521
526
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
522
527
msgstr "<em>הקלד את הטקסט למטה, או...</em><br>"
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:719
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:728
525
530
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
526
531
msgstr "<br><em>...ציין קובץ לעלות</em><br>"
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:754 Mailman/Cgi/admin.py:757
529
534
msgid "Topic %(i)d"
530
535
msgstr "נושא %(i)d"
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:758 Mailman/Cgi/admin.py:808
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:750
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:759
537
542
msgid "Topic name:"
538
543
msgstr "שם הנושא:"
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:761
542
547
msgstr "ביטוי רגולרי:"
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1141
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153
545
550
msgid "Description:"
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817
553
#: Mailman/Cgi/admin.py:768 Mailman/Cgi/admin.py:826
549
554
msgid "Add new item..."
550
555
msgstr "הוסף פריט חדש..."
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admin.py:828
553
558
msgid "...before this one."
554
559
msgstr "...לפני הפריט הזה."
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:771 Mailman/Cgi/admin.py:829
557
562
msgid "...after this one."
558
563
msgstr "...אחרי הפריט הזה."
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798
565
#: Mailman/Cgi/admin.py:804 Mailman/Cgi/admin.py:807
561
566
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
562
567
msgstr "חוק סינון דואר זבל %(i)d"
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:800
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
565
570
msgid "Spam Filter Regexp:"
566
571
msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דואר זבל:"
568
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391
569
#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509
570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753
573
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:398
574
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:516
575
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
574
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
575
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
576
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
579
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:400
580
#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516
581
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
577
582
#: Mailman/Gui/Privacy.py:269 Mailman/Gui/Privacy.py:292
578
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:269
583
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:269
588
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
588
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
592
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:401
593
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516
594
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
590
595
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:269
591
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:463
596
#: Mailman/Gui/Privacy.py:293 Mailman/Gui/Privacy.py:478
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
596
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:463
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516
601
#: Mailman/Gui/Privacy.py:292 Mailman/Gui/Privacy.py:478
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:824 Mailman/Cgi/admindb.py:764
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:827
609
#: Mailman/Cgi/admin.py:836
605
610
msgid "Move rule up"
606
611
msgstr "הזז חוק למעלה"
608
#: Mailman/Cgi/admin.py:828
613
#: Mailman/Cgi/admin.py:837
609
614
msgid "Move rule down"
610
615
msgstr "הזז חוק למטה"
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
613
618
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
614
619
msgstr "<br>(ערוך <b>%(varname)s</b>)"
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:863
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:872
617
622
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
618
623
msgstr "<br>(פרטים עבור <b>%(varname)s</b>)"
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:879
622
627
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
623
628
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
627
632
" קביעת ערך זה מבצע פעולה מיידית אך אינו משנה\n"
628
633
" את המצב הקבוע.</em>"
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:884
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
631
636
msgid "Mass Subscriptions"
632
637
msgstr "רישום מנויים המוני"
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:891
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:900
635
640
msgid "Mass Removals"
636
641
msgstr "ביטול מנויים המוני"
638
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:907
640
645
msgid "Address Change"
641
646
msgstr "כתובת/שם"
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:905
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
650
msgid "Sync Membership List"
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
644
654
msgid "Membership List"
645
655
msgstr "רשימת מנוים"
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:913
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
652
662
msgid "Find member %(link)s:"
653
663
msgstr "מצא מנוי %(link)s:"
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:917
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
656
666
msgid "Search..."
657
667
msgstr "חיפוש..."
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:943
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
660
670
msgid "Bad regular expression: "
661
671
msgstr "ביטוי רגולרי לא חוקי: "
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
664
674
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
665
675
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s; %(membercnt)s מנוים מוצגים"
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
668
678
msgid "%(allcnt)s members total"
669
679
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s"
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
673
683
msgstr "ביטול מנוי"
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
676
686
msgid "member address<br>member name"
677
687
msgstr "כתובת המנוי<br>שם המנוי"
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
688
698
msgid "nomail<br>[reason]"
689
699
msgstr "ללא דואר<br>[סיבה]"
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
692
702
msgid "not metoo"
693
703
msgstr "ללא \"גםאני\""
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
705
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
701
711
msgstr "בלי כפולים"
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
704
#: Mailman/Cgi/options.py:384
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
714
#: Mailman/Cgi/options.py:394
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
718
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045
726
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
724
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
734
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
728
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048
738
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
732
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
742
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
734
744
msgstr "ללא \"גםאני\""
736
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:382
746
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
738
748
msgstr "ללא דואר"
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
741
751
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
742
752
msgstr "<b>מחק מנוי</b> -- לחץ כאן כדי למחוק את המנוי."
744
#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
746
756
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
747
757
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
826
836
"<b>רגיל</b> -- אם מקבל תקצירים, האם התקצירים בטקסט רגיל?\n"
827
837
" (אחרת, ב-MIME)"
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
830
840
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
831
841
msgstr "<b>שפה</b> -- השפה המועדפת של המשתמש"
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
834
844
msgid "Click here to hide the legend for this table."
835
845
msgstr "לחץ כאן להסתיר את מפתח של טבלה זו"
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
838
848
msgid "Click here to include the legend for this table."
839
849
msgstr "לחץ כאן להציג את מפתח של טבלה זו"
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
843
853
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
844
854
" range listed below:</em>"
845
855
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
857
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
848
858
msgid "from %(start)s to %(end)s"
849
859
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
852
862
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
853
863
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
859
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:203
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:203
860
870
msgid "Subscribe"
863
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
864
874
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
865
875
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
867
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
868
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
869
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
870
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
871
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
877
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
879
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
880
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
881
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
872
882
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
873
883
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
874
884
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1042
1055
msgid "Enter new poster password:"
1043
1056
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1047
1060
msgid "Confirm poster password:"
1048
1061
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1051
1064
msgid "Submit Your Changes"
1052
1065
msgstr "הגש את השינויים"
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1055
1068
msgid "Moderator passwords did not match"
1056
1069
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1060
1073
msgid "Poster passwords did not match"
1061
1074
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1064
1077
msgid "Administrator passwords did not match"
1065
1078
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1081
msgid "admin mass sub"
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1068
1085
msgid "Already a member"
1069
1086
msgstr "הנו כבר מנוי"
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1693
1072
1089
msgid "<blank line>"
1073
1090
msgstr "<שורה ריקה>"
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
1076
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1694 Mailman/Cgi/admin.py:1697
1094
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1077
1095
msgid "Bad/Invalid email address"
1078
1096
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1098
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1700
1081
1099
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1082
1100
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1085
#: bin/sync_members:268
1102
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1703 bin/add_members:175
1103
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1086
1104
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1087
1105
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1090
1108
msgid "Successfully invited:"
1091
1109
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
1111
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1728
1094
1112
msgid "Successfully subscribed:"
1095
1113
msgstr "נרשם בהצלחה:"
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1098
1116
msgid "Error inviting:"
1099
1117
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
1101
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1732
1102
1120
msgid "Error subscribing:"
1103
1121
msgstr "שגיאה ברישום:"
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1124
msgid "admin mass unsub"
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 Mailman/Cgi/admin.py:1737
1106
1128
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1107
1129
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1110
1132
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1111
1133
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
1135
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1115
1137
msgid "You must provide both current and new addresses."
1116
1138
msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת."
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1140
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1119
1141
msgid "Current and new addresses must be different."
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1144
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1124
1146
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1125
1147
msgstr " הנו כבר מנוי"
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
1149
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1129
1151
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1130
1152
msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף"
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1154
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1133
1155
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1158
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1138
1160
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1139
1161
msgstr " הנו כבר מנוי"
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1163
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1143
1165
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1144
1166
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1168
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1147
1169
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
1172
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1152
1174
"The member address %(change_from)s on the\n"
1153
1175
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1158
1180
msgid "%(list_name)s address change notice."
1159
1181
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1163
1185
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1164
1186
msgstr "הודעות"
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
1188
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1168
1190
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1169
1191
msgstr "הודעות"
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1193
#: Mailman/Cgi/admin.py:1745
1172
1194
msgid "Bad moderation flag value"
1173
1195
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1765
1198
msgid "member mgt page"
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1770
1176
1202
msgid "Not subscribed"
1177
1203
msgstr "אינו מנוי"
1179
#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
1205
#: Mailman/Cgi/admin.py:1773
1180
1206
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1181
1207
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
1183
#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
1209
#: Mailman/Cgi/admin.py:1813
1184
1210
msgid "Successfully Removed:"
1185
1211
msgstr "הוסר בהצלחה:"
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
1213
#: Mailman/Cgi/admin.py:1817
1188
1214
msgid "Error Unsubscribing:"
1189
1215
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
1191
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241
1217
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:248
1192
1218
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1193
1219
msgstr "בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s"
1195
#: Mailman/Cgi/admindb.py:231
1221
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238
1196
1222
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1197
1223
msgstr "תוצאות בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s "
1199
#: Mailman/Cgi/admindb.py:244
1225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:251
1200
1226
msgid "There are no pending requests."
1201
1227
msgstr "אין בקשות ממתינות."
1203
#: Mailman/Cgi/admindb.py:247
1229
#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
1204
1230
msgid "Click here to reload this page."
1205
1231
msgstr "לחץ כאן לטעון עמוד זה מחדש."
1207
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1233
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
1208
1234
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1209
1235
msgstr "הוראות מפורטות עבור בסיס הנתונים המנהלתי"
1211
#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
1237
#: Mailman/Cgi/admindb.py:273
1212
1238
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1213
1239
msgstr "בקשות מנהלתיות עבור רשימת הדיוור:"
1215
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329
1241
#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:336
1216
1242
msgid "Submit All Data"
1217
1243
msgstr "הגש את כל המידע"
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326
1245
#: Mailman/Cgi/admindb.py:283 Mailman/Cgi/admindb.py:333
1220
1246
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1221
1247
msgstr "מחק את כל המסרים המסומנים <em>השהה</em>"
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291
1249
#: Mailman/Cgi/admindb.py:298
1224
1250
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1225
1251
msgstr "כל המסרים הממתינים של %(esender)s."
1227
#: Mailman/Cgi/admindb.py:296
1253
#: Mailman/Cgi/admindb.py:303
1228
1254
msgid "a single held message."
1229
1255
msgstr "מסר מוחזק יחיד"
1231
#: Mailman/Cgi/admindb.py:301
1257
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1232
1258
msgid "all held messages."
1233
1259
msgstr "כל המסרים המוחזקים."
1235
#: Mailman/Cgi/admindb.py:349
1261
#: Mailman/Cgi/admindb.py:356
1236
1262
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1237
1263
msgstr "שגיאת בסיס נתונים מנהלתי של דוור"
1239
#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
1265
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1240
1266
msgid "list of available mailing lists."
1241
1267
msgstr "רשימת רשימות הדיוור הזמינות."
1243
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355
1269
#: Mailman/Cgi/admindb.py:362
1244
1270
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1245
1271
msgstr "עליך לציין שם רשימת דיוור. הנה ה- %(link)s"
1247
#: Mailman/Cgi/admindb.py:368
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:375
1248
1274
msgid "Subscription Requests"
1249
1275
msgstr "בקשות מנוי"
1251
#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:377
1252
1278
msgid "Address/name/time"
1253
1279
msgstr "כתובת/שם"
1255
#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:378 Mailman/Cgi/admindb.py:435
1256
1282
msgid "Your decision"
1257
1283
msgstr "החלטתך"
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 Mailman/Cgi/admindb.py:436
1260
1286
msgid "Reason for refusal"
1261
1287
msgstr "סיבת הסירוב"
1263
#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456
1264
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 Mailman/Cgi/admindb.py:463
1290
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1265
1291
msgid "Approve"
1268
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
1294
#: Mailman/Cgi/admindb.py:410
1269
1295
msgid "Permanently ban from this list"
1270
1296
msgstr "חסום מרשימה זו לצמיתות"
1272
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1298
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1273
1299
msgid "User address/name"
1274
1300
msgstr "כתובת/שם המשתמש"
1276
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
1302
#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
1277
1303
msgid "Unsubscription Requests"
1278
1304
msgstr "בקשות ביטול מנוי"
1280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1306
#: Mailman/Cgi/admindb.py:487
1282
1308
msgid "Held Messages"
1283
1309
msgstr "כל המסרים המוחזקים."
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:483
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1286
1312
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1290
1316
msgid "sender/sender"
1293
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1294
1320
msgid "sender/time"
1297
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1323
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1298
1324
msgid "ungrouped/time"
1301
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740
1327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:509 Mailman/Cgi/admindb.py:747
1305
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
1331
#: Mailman/Cgi/admindb.py:512
1306
1332
msgid "Action to take on all these held messages:"
1307
1333
msgstr "הפעולה לבצע על כל המסרים הממתינים האלה:"
1309
#: Mailman/Cgi/admindb.py:518
1335
#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
1310
1336
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1311
1337
msgstr "שמור מסרים עבור מנהל האתר"
1313
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
1339
#: Mailman/Cgi/admindb.py:533
1314
1340
msgid "Forward messages (individually) to:"
1315
1341
msgstr "העבר מסרים (בבודדת) אל:"
1317
#: Mailman/Cgi/admindb.py:546
1343
#: Mailman/Cgi/admindb.py:553
1318
1344
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1319
1345
msgstr "נפה את דגל <em>פיקוח</em> של משתמש זה."
1321
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
1347
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
1322
1348
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1323
1349
msgstr "<em>מעכשיו השולח הנו מנוי ברשימה זו</em>"
1325
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1351
#: Mailman/Cgi/admindb.py:568
1326
1352
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1327
1353
msgstr "הוסף את <b>%(esender)s</b> אל אחד ממסנני השולח האלה:"
1329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1355
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1330
1356
msgid "Accepts"
1333
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1359
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1334
1360
msgid "Discards"
1337
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1363
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1341
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1367
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1342
1368
msgid "Rejects"
1345
#: Mailman/Cgi/admindb.py:577
1371
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1347
1373
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1348
1374
" mailing list"
1349
1375
msgstr "חסום את <b>%(esender)s</b> מלהרשם אי פעם לרשימה זו"
1351
#: Mailman/Cgi/admindb.py:582
1377
#: Mailman/Cgi/admindb.py:589
1353
1379
"Click on the message number to view the individual\n"
1354
1380
" message, or you can "
1356
1382
"לחץ על מספר המסר כדי לצפות במסר\n"
1357
1383
" בודד, או שאפשר גם "
1359
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1385
#: Mailman/Cgi/admindb.py:591
1360
1386
msgid "view all messages from %(esender)s"
1361
1387
msgstr "לצפות בכל המסרים מ- %(esender)s"
1363
#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743
1389
#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:750
1364
1390
msgid "Subject:"
1367
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1393
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
1369
1395
msgstr " בייטים"
1371
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1397
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
1375
#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1376
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1401
#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:206
1402
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:304 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306
1377
1403
msgid "not available"
1378
1404
msgstr "לא זמין"
1380
#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746
1406
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 Mailman/Cgi/admindb.py:753
1381
1407
msgid "Reason:"
1382
1408
msgstr "הנימוק:"
1384
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750
1410
#: Mailman/Cgi/admindb.py:625 Mailman/Cgi/admindb.py:757
1385
1411
msgid "Received:"
1386
1412
msgstr "התקבל:"
1388
#: Mailman/Cgi/admindb.py:674
1414
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1389
1415
msgid "Posting Held for Approval"
1390
1416
msgstr "המסר ממתין לאישור"
1392
#: Mailman/Cgi/admindb.py:676
1418
#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
1393
1419
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1394
1420
msgstr " (%(count)d מתוך %(total)d)"
1396
#: Mailman/Cgi/admindb.py:687
1422
#: Mailman/Cgi/admindb.py:694
1397
1423
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1398
1424
msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d אבד."
1400
#: Mailman/Cgi/admindb.py:696
1426
#: Mailman/Cgi/admindb.py:703
1401
1427
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1402
1428
msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d פגום."
1404
#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
1430
#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
1405
1431
msgid "Preserve message for site administrator"
1406
1432
msgstr "שמור מסר למנהל האתר"
1408
#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
1434
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1409
1435
msgid "Additionally, forward this message to: "
1410
1436
msgstr "בנוסף, העבר מסר זה אל: "
1412
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
1413
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
1438
#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 Mailman/Cgi/admindb.py:849
1439
#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 Mailman/Cgi/admindb.py:928
1414
1440
msgid "[No explanation given]"
1415
1441
msgstr "[ללא נימוק]"
1417
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1443
#: Mailman/Cgi/admindb.py:782
1418
1444
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1419
1445
msgstr "אם דחית מסר זה,<br>נא לנמק (אפציונלי):"
1421
#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
1447
#: Mailman/Cgi/admindb.py:788
1422
1448
msgid "Message Headers:"
1423
1449
msgstr "כותרות המסר:"
1425
#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
1451
#: Mailman/Cgi/admindb.py:793
1426
1452
msgid "Message Excerpt:"
1427
1453
msgstr "קטע מתוך המסר:"
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
1455
#: Mailman/Cgi/admindb.py:965
1430
1456
msgid "Database Updated..."
1431
1457
msgstr "בסיס הנתונים עודכן..."
1433
#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
1459
#: Mailman/Cgi/admindb.py:969
1434
1460
msgid " is already a member"
1435
1461
msgstr " הנו כבר מנוי"
1437
#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
1463
#: Mailman/Cgi/admindb.py:973
1438
1464
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1439
1465
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
2718
2765
" אפשרות זו לא הופעלה. אבל ההגדרות\n"
2719
2766
" האחרות עודכנו בהצלחה."
2721
#: Mailman/Cgi/options.py:778
2768
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2722
2769
msgid "You have successfully set your options."
2723
2770
msgstr "ההגדרות שלך נקלטו בהצלחה"
2725
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2772
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2726
2773
msgid "You may get one last digest."
2727
2774
msgstr "יתכן שתקבל תקציר אחד אחרון"
2729
#: Mailman/Cgi/options.py:853
2776
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2730
2777
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2731
2778
msgstr "<em>כן, אני באמת רוצה לבטל את המנוי שלי</em>"
2733
#: Mailman/Cgi/options.py:857
2780
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2734
2781
msgid "Change My Password"
2735
2782
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
2737
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2784
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2738
2785
msgid "List my other subscriptions"
2739
2786
msgstr "הצג את המנוים האחרים שלי"
2741
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2788
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2742
2789
msgid "Email My Password To Me"
2743
2790
msgstr "שלח את הסיסמא אלי בדוא\"ל"
2745
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2792
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2746
2793
msgid "password"
2749
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2796
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2750
2797
msgid "Log out"
2753
#: Mailman/Cgi/options.py:873
2800
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2754
2801
msgid "Submit My Changes"
2755
2802
msgstr "הגש את שינוים שלי"
2757
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2804
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2761
#: Mailman/Cgi/options.py:887
2808
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2765
#: Mailman/Cgi/options.py:888
2812
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2766
2813
msgid "%(days)d %(units)s"
2767
2814
msgstr "%(units)s %(days)d"
2769
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2816
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2770
2817
msgid "Change My Address and Name"
2771
2818
msgstr "שנה את כתובתי ואת שמי"
2773
#: Mailman/Cgi/options.py:920
2820
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2774
2821
msgid "<em>No topics defined</em>"
2775
2822
msgstr "<em>לא הוגדרו נושאים</em>"
2777
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2824
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2780
2827
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
3888
3939
msgid "Digest members:"
3889
3940
msgstr "מנויי תקצירים:"
3891
#: Mailman/Defaults.py:1748
3942
#: Mailman/Defaults.py:1803
3893
3944
msgstr "Arabic"
3895
#: Mailman/Defaults.py:1749
3946
#: Mailman/Defaults.py:1804
3897
3948
msgid "Asturian"
3898
3949
msgstr "Estonian"
3900
#: Mailman/Defaults.py:1750
3951
#: Mailman/Defaults.py:1805
3901
3952
msgid "Catalan"
3902
3953
msgstr "Catalan"
3904
#: Mailman/Defaults.py:1751
3955
#: Mailman/Defaults.py:1806
3908
#: Mailman/Defaults.py:1752
3959
#: Mailman/Defaults.py:1807
3910
3961
msgstr "Danish"
3912
#: Mailman/Defaults.py:1753
3963
#: Mailman/Defaults.py:1808
3914
3965
msgstr "German"
3916
#: Mailman/Defaults.py:1754
3967
#: Mailman/Defaults.py:1809
3917
3968
msgid "English (USA)"
3918
3969
msgstr "English (USA)"
3920
#: Mailman/Defaults.py:1755
3971
#: Mailman/Defaults.py:1810
3921
3972
msgid "Esperanto"
3924
#: Mailman/Defaults.py:1756
3975
#: Mailman/Defaults.py:1811
3925
3976
msgid "Spanish (Spain)"
3926
3977
msgstr "Spanish (Spain)"
3928
#: Mailman/Defaults.py:1757
3979
#: Mailman/Defaults.py:1812
3929
3980
msgid "Estonian"
3930
3981
msgstr "Estonian"
3932
#: Mailman/Defaults.py:1758
3983
#: Mailman/Defaults.py:1813
3933
3984
msgid "Euskara"
3934
3985
msgstr "Euskara"
3936
#: Mailman/Defaults.py:1759
3987
#: Mailman/Defaults.py:1814
3937
3988
msgid "Persian"
3940
#: Mailman/Defaults.py:1760
3991
#: Mailman/Defaults.py:1815
3941
3992
msgid "Finnish"
3942
3993
msgstr "Finnish"
3944
#: Mailman/Defaults.py:1761
3995
#: Mailman/Defaults.py:1816
3946
3997
msgstr "French"
3948
#: Mailman/Defaults.py:1762
3999
#: Mailman/Defaults.py:1817
3950
4001
msgid "Galician"
3951
4002
msgstr "Italian"
3953
#: Mailman/Defaults.py:1763
4004
#: Mailman/Defaults.py:1818
3957
#: Mailman/Defaults.py:1764
4008
#: Mailman/Defaults.py:1819
3961
#: Mailman/Defaults.py:1765
4012
#: Mailman/Defaults.py:1820
3962
4013
msgid "Croatian"
3963
4014
msgstr "Croatian"
3965
#: Mailman/Defaults.py:1766
4016
#: Mailman/Defaults.py:1821
3966
4017
msgid "Hungarian"
3967
4018
msgstr "Hungarian"
3969
#: Mailman/Defaults.py:1767
4020
#: Mailman/Defaults.py:1822
3970
4021
msgid "Interlingua"
3971
4022
msgstr "Interlingua"
3973
#: Mailman/Defaults.py:1768
4024
#: Mailman/Defaults.py:1823
3974
4025
msgid "Italian"
3975
4026
msgstr "Italian"
3977
#: Mailman/Defaults.py:1769
4028
#: Mailman/Defaults.py:1824
3978
4029
msgid "Japanese"
3979
4030
msgstr "Japanese"
3981
#: Mailman/Defaults.py:1770
4032
#: Mailman/Defaults.py:1825
3983
4034
msgstr "Korean"
3985
#: Mailman/Defaults.py:1771
4036
#: Mailman/Defaults.py:1826
3986
4037
msgid "Lithuanian"
3987
4038
msgstr "Lithuanian"
3989
#: Mailman/Defaults.py:1772
4040
#: Mailman/Defaults.py:1827
3993
#: Mailman/Defaults.py:1773
4044
#: Mailman/Defaults.py:1828
3994
4045
msgid "Norwegian"
3995
4046
msgstr "Norwegian"
3997
#: Mailman/Defaults.py:1774
4048
#: Mailman/Defaults.py:1829
3999
4050
msgstr "Polish"
4001
#: Mailman/Defaults.py:1775
4052
#: Mailman/Defaults.py:1830
4002
4053
msgid "Portuguese"
4003
4054
msgstr "Portuguese"
4005
#: Mailman/Defaults.py:1776
4056
#: Mailman/Defaults.py:1831
4006
4057
msgid "Portuguese (Brazil)"
4007
4058
msgstr "Portuguese (Brazil)"
4009
#: Mailman/Defaults.py:1777
4060
#: Mailman/Defaults.py:1832
4010
4061
msgid "Romanian"
4011
4062
msgstr "Romanian"
4013
#: Mailman/Defaults.py:1778
4064
#: Mailman/Defaults.py:1833
4014
4065
msgid "Russian"
4015
4066
msgstr "Russian"
4017
#: Mailman/Defaults.py:1779
4068
#: Mailman/Defaults.py:1834
4020
4071
msgstr "Slovanian"
4022
#: Mailman/Defaults.py:1780
4073
#: Mailman/Defaults.py:1835
4023
4074
msgid "Slovenian"
4024
4075
msgstr "Slovanian"
4026
#: Mailman/Defaults.py:1781
4077
#: Mailman/Defaults.py:1836
4027
4078
msgid "Serbian"
4028
4079
msgstr "Serbian"
4030
#: Mailman/Defaults.py:1782
4081
#: Mailman/Defaults.py:1837
4031
4082
msgid "Swedish"
4032
4083
msgstr "Swedish"
4034
#: Mailman/Defaults.py:1783
4085
#: Mailman/Defaults.py:1838
4035
4086
msgid "Turkish"
4036
4087
msgstr "Turkish"
4038
#: Mailman/Defaults.py:1784
4089
#: Mailman/Defaults.py:1839
4039
4090
msgid "Ukrainian"
4040
4091
msgstr "Ukrainian"
4042
#: Mailman/Defaults.py:1785
4093
#: Mailman/Defaults.py:1840
4043
4094
msgid "Vietnamese"
4044
4095
msgstr "Vietnamese"
4046
#: Mailman/Defaults.py:1786
4097
#: Mailman/Defaults.py:1841
4047
4098
msgid "Chinese (China)"
4048
4099
msgstr "Chinese (China)"
4050
#: Mailman/Defaults.py:1787
4101
#: Mailman/Defaults.py:1842
4051
4102
msgid "Chinese (Taiwan)"
4052
4103
msgstr "Chinese (Taiwan)"
8536
8647
msgid "(fixing)"
8537
8648
msgstr "(מתקן)"
8539
#: Mailman/MTA/Postfix.py:448
8650
#: Mailman/MTA/Postfix.py:470
8540
8651
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
8541
8652
msgstr "בודק בעלות של %(dbfile)s"
8543
#: Mailman/MTA/Postfix.py:456
8654
#: Mailman/MTA/Postfix.py:478
8544
8655
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
8545
8656
msgstr "הבעלים של %(dbfile)s הוא %(owner)s (%(user)s צריך להיות הבעלים"
8547
#: Mailman/MTA/Postfix.py:469
8658
#: Mailman/MTA/Postfix.py:491
8548
8659
msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
8549
8660
msgstr "ההרשאות של %(dbfile)s צריכות להיות 0664 (קיבלתי %(octmode)s)"
8551
#: Mailman/MailList.py:217
8662
#: Mailman/MailList.py:219
8552
8663
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
8553
8664
msgstr "דרוש אישורך כדי להצטרף לרשימת דיוור %(listname)s"
8555
#: Mailman/MailList.py:228
8666
#: Mailman/MailList.py:230
8556
8667
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8557
8668
msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
8559
#: Mailman/MailList.py:953 Mailman/MailList.py:1429
8670
#: Mailman/MailList.py:1008 Mailman/MailList.py:1501
8560
8671
msgid " from %(remote)s"
8561
8672
msgstr "מ- %(remote)s"
8563
#: Mailman/MailList.py:997
8674
#: Mailman/MailList.py:1052
8564
8675
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8565
8676
msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
8567
#: Mailman/MailList.py:1072 bin/add_members:299
8678
#: Mailman/MailList.py:1134 bin/add_members:299
8568
8679
msgid "%(realname)s subscription notification"
8569
8680
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
8571
#: Mailman/MailList.py:1091
8682
#: Mailman/MailList.py:1154
8572
8683
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8573
8684
msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
8575
#: Mailman/MailList.py:1112
8686
#: Mailman/MailList.py:1175
8576
8687
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8577
8688
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8579
#: Mailman/MailList.py:1273
8690
#: Mailman/MailList.py:1337
8581
8692
msgid "%(realname)s address change notification"
8582
8693
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8584
#: Mailman/MailList.py:1338
8695
#: Mailman/MailList.py:1371
8697
msgid "via email confirmation"
8698
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8700
#: Mailman/MailList.py:1380
8702
msgid "via web confirmation"
8703
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8705
#: Mailman/MailList.py:1405
8585
8706
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8586
8707
msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
8588
#: Mailman/MailList.py:1603
8709
#: Mailman/MailList.py:1415
8711
msgid "email confirmation"
8712
msgstr "מחרוזת אישור שגויה"
8714
#: Mailman/MailList.py:1417
8716
msgid "web confirmation"
8717
msgstr "הקלד עוגיית אישור"
8719
#: Mailman/MailList.py:1675
8589
8720
msgid "Last autoresponse notification for today"
8590
8721
msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"