~gandelman-a/software-properties/lp829109

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: glatzor at ubuntu
  • Date: 2006-08-02 16:37:59 UTC
  • mfrom: (337.2.3 main)
  • Revision ID: glatzor@ubuntu.com-20060802163759-8b0cf671227833b3
* merge with main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:19+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 00:06+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 20:54+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Ante Karamatić <ivoks@ubuntu.com>\n"
14
14
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
20
20
 
21
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103
 
21
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
22
22
msgid "Daily"
23
23
msgstr "Dnevno"
24
24
 
25
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
 
25
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
26
26
msgid "Every two days"
27
27
msgstr "Svaki drugi dan"
28
28
 
29
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105
 
29
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
30
30
msgid "Weekly"
31
31
msgstr "Tjedno"
32
32
 
33
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106
 
33
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
34
34
msgid "Every two weeks"
35
35
msgstr "Svaki drugi tjedan"
36
36
 
37
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
 
37
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
38
38
#, python-format
39
39
msgid "Every %s days"
40
40
msgstr "Svakih %s dana"
41
41
 
42
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
 
42
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
43
43
msgid "After one week"
44
44
msgstr "Nakon tjedan dana"
45
45
 
46
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
 
46
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
47
47
msgid "After two weeks"
48
48
msgstr "Nakon dva tjedna"
49
49
 
50
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
 
50
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
51
51
msgid "After one month"
52
52
msgstr "Nakon mjesec dana"
53
53
 
54
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
 
54
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
55
55
#, python-format
56
56
msgid "After %s days"
57
57
msgstr "Nakon %s dana"
58
58
 
59
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
 
59
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
 
60
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
 
61
#, fuzzy, python-format
 
62
msgid "%s updates"
 
63
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
 
64
 
 
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
 
66
msgid "Main server"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
70
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
 
71
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:315
 
72
#, python-format
 
73
msgid "Server for %s"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
 
77
msgid "Nearest server"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:322
 
81
msgid "Custom servers"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
 
85
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "Software Channel"
 
88
msgstr "Nadogradnje programa"
 
89
 
 
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:551
 
91
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:568
 
92
msgid "Active"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:652
 
96
msgid "(Source Code)"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:658
 
100
msgid "Source Code"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:908
60
104
msgid "Import key"
61
105
msgstr "Unos ključa"
62
106
 
63
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442
 
107
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:918
64
108
msgid "Error importing selected file"
65
109
msgstr "Greška prilikom uvoženja odabrane datoteke"
66
110
 
67
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443
 
111
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:919
68
112
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
69
113
msgstr "Odabrana datoteka možda nije GPG ključ ili je možda oštećena."
70
114
 
71
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455
 
115
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:931
72
116
msgid "Error removing the key"
73
117
msgstr "Greška prilikom brisanja ključa"
74
118
 
75
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456
 
119
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:932
76
120
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
77
121
msgstr ""
78
122
"Ključ koji ste odabrali se ne može obrisati. Molimo prijavite ovu grešku."
79
123
 
80
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497
 
124
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:978
81
125
#, python-format
82
126
msgid ""
83
127
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
88
132
"\n"
89
133
"%s"
90
134
 
91
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554
 
135
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1035
92
136
msgid "Please enter a name for the disc"
93
137
msgstr "Upišite ime za disk"
94
138
 
95
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570
 
139
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1051
96
140
msgid "Please insert a disc in the drive:"
97
141
msgstr "Ubacite CD u uređaj:"
98
142
 
108
152
"Vaš sistem sadrži pokvarene pakete koji nisu mogli biti popravljeni sa ovim "
109
153
"programom. Popravite ih koristeći synaptic ili apt-get prije nastavljanja."
110
154
 
111
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
 
155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
112
156
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
113
157
msgstr "Ne mogu nadograditi potrebne meta-pakete"
114
158
 
115
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
 
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:157
116
160
msgid "A essential package would have to be removed"
117
161
msgstr "Bitan paket bi morao biti uklonjen"
118
162
 
119
163
#. FIXME: change the text to something more useful
120
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
 
164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:160
121
165
msgid "Could not calculate the upgrade"
122
166
msgstr "Nisam mogao riješiti nadogradnju"
123
167
 
124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
 
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:161
125
169
msgid ""
126
170
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
127
171
"this as a bug. "
130
174
"prijavite ovo kao grešku. "
131
175
 
132
176
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
 
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:184
134
178
msgid "Error authenticating some packages"
135
179
msgstr "Greška prilikom identificiranja nekih paketa"
136
180
 
137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
 
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185
138
182
msgid ""
139
183
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
140
184
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
144
188
"problem sa mrežom i trebali biste kasnije pokušati ponovo. Pogledajte popis "
145
189
"neidentificiranih paketa."
146
190
 
147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
 
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
148
192
#, python-format
149
193
msgid "Can't install '%s'"
150
194
msgstr "Ne mogu instalirati '%s'"
151
195
 
152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
 
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:249
153
197
msgid ""
154
198
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
155
199
"bug. "
158
202
"grešku. "
159
203
 
160
204
#. FIXME: provide a list
161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:256
162
206
msgid "Can't guess meta-package"
163
207
msgstr "Nisam mogao odrediti meta-paket"
164
208
 
165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
 
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:257
166
210
msgid ""
167
211
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
168
212
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
175
219
" Prije nastavljanja, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa "
176
220
"koristeći synaptic ili apt-get."
177
221
 
178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:44
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:48
179
223
msgid "Reading cache"
180
224
msgstr "Čitam spremnik"
181
225
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:149
183
227
msgid "No valid mirror found"
184
228
msgstr "Nisam našao ispravan zrcalni poslužitelj"
185
229
 
186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:146
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:150
187
231
#, python-format
188
232
msgid ""
189
233
"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
203
247
"Ako odaberete 'ne' nadogradnja će se prekinuti."
204
248
 
205
249
#. hm, still nothing useful ...
206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:163
 
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:167
207
251
msgid "Generate default sources?"
208
252
msgstr "Kreirati uobičajene izvore?"
209
253
 
210
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:164
 
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:168
211
255
#, python-format
212
256
msgid ""
213
257
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
220
264
"Treba li dodati uobičajene unose za '%s' ? Ako odaberete 'Ne' nadogradnja će "
221
265
"prekinuti."
222
266
 
223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:198
 
267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:202
224
268
msgid "Repository information invalid"
225
269
msgstr "Podaci repozitorija neispravni"
226
270
 
227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:199
 
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203
228
272
msgid ""
229
273
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
230
274
"report this as a bug."
232
276
"Nadogradnja podataka repozitorija je rezultirala neispravnom datotekom. "
233
277
"Molim, prijavite ovo kao bug."
234
278
 
235
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:205
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:209
236
280
msgid "Third party sources disabled"
237
281
msgstr "Izvori trećih strana su isključeni"
238
282
 
239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:206
 
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210
240
284
msgid ""
241
285
"Some third party entries in your souces.list were disabled. You can re-"
242
286
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
246
290
"ih uključiti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa "
247
291
"synapticom."
248
292
 
249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:252
 
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:256
250
294
msgid "Error during update"
251
295
msgstr "Greška prilikom nadogradnje"
252
296
 
253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253
 
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:257
254
298
msgid ""
255
299
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
256
300
"problem, please check your network connection and retry."
258
302
"Pojavio se problem prilikom nadogradnje. Obično se radi o mrežnom problemu, "
259
303
"pa vas molim da provjerite vašu mrežu i pokušate ponovo."
260
304
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:262
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
262
306
msgid "Not enough free disk space"
263
307
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
264
308
 
265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:263
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
266
310
#, python-format
267
311
msgid ""
268
312
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
274
318
"koristeći 'sudo apt-get clean'."
275
319
 
276
320
#. ask the user if he wants to do the changes
277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:320
 
321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:326
278
322
msgid "Do you want to start the upgrade?"
279
323
msgstr "Želite li pokrenuti nadogradnju?"
280
324
 
281
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337
 
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:343
282
326
msgid "Could not install the upgrades"
283
327
msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje"
284
328
 
285
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344
286
330
msgid ""
287
331
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
288
332
"was run (dpkg --configure -a)."
290
334
"Nadogradnja se prekida. Vaš sistem bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. "
291
335
"Obnavljanje je pokrenuto (dpkg --configure -a)."
292
336
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:353
 
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
294
338
msgid "Could not download the upgrades"
295
339
msgstr "Nisam mogao preuzeti nadogradnje"
296
340
 
297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:354
 
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360
298
342
msgid ""
299
343
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
300
344
"installation media and try again. "
302
346
"Nadogradnja se prekida. Molim provjerite vašu internet vezu ili "
303
347
"instalacijski medij i pokušajte ponovo. "
304
348
 
305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:389
 
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:395
306
350
msgid "Some software no longer officially supported"
307
351
msgstr "Neki paketi više nisu službeno podržani"
308
352
 
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:391
 
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:397
310
354
msgid ""
311
355
"These installed packages are no longer officially supported, and are now "
312
356
"only community-supported ('universe').\n"
320
364
"Ako nemate omogućen 'universe' repozitorij, ovi paketi biti će predloženi za "
321
365
"uklanjanje. "
322
366
 
323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:416
 
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:422
324
368
msgid "Remove obsolete packages?"
325
369
msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?"
326
370
 
327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423
328
372
msgid "_Skip This Step"
329
373
msgstr "_Preskoči ovaj korak"
330
374
 
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417
 
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423
332
376
msgid "_Remove"
333
377
msgstr "_Ukloni"
334
378
 
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:427
 
379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:433
336
380
msgid "Error during commit"
337
381
msgstr "Greška prilikom čina"
338
382
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
 
383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:434
340
384
msgid ""
341
385
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
342
386
"more information. "
345
389
"više informacija. "
346
390
 
347
391
#. generate a new cache
348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:437
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:443
349
393
msgid "Restoring original system state"
350
394
msgstr "Vraćam u početno stanje"
351
395
 
352
396
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
353
397
#. then open the cache (again)
354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:445
355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:469
 
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:451
 
399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:475
356
400
msgid "Checking package manager"
357
401
msgstr "Provjeravam upravitelja paketima"
358
402
 
359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
 
403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
360
404
msgid "Updating repository information"
361
405
msgstr "Nadograđujem podatke repozitorija"
362
406
 
363
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
 
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:486
364
408
msgid "Invalid package information"
365
409
msgstr "Neispravni podaci paketa"
366
410
 
367
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:481
 
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:487
368
412
#, python-format
369
413
msgid ""
370
414
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
375
419
"naći.\n"
376
420
"Ovo upućuje na ozbiljnu grešku, molim prijavite ovo kao bug."
377
421
 
378
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:491
 
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:497
379
423
msgid "Asking for confirmation"
380
424
msgstr "Pitam za potvrdu"
381
425
 
382
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:495
 
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:501
383
427
msgid "Upgrading"
384
428
msgstr "Nadograđujem"
385
429
 
386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:502
 
430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:508
387
431
msgid "Searching for obsolete software"
388
432
msgstr "Tražim zastarjele programe"
389
433
 
390
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:507
 
434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:513
391
435
msgid "System upgrade is complete."
392
436
msgstr "Nadogradnja sustava je završena."
393
437
 
461
505
msgid "The 'diff' command was not found"
462
506
msgstr "Nisam našao naredbu 'diff'"
463
507
 
464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337
 
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:338
465
509
msgid "A fatal error occured"
466
510
msgstr "Pojavila se ozbiljna greška"
467
511
 
468
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:338
 
512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
469
513
msgid ""
470
514
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
471
515
"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
477
521
"Vaša originalna sources.list datoteka je spremljena u /etc/apt/sources.list."
478
522
"distUpgrade."
479
523
 
480
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:446
 
524
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
 
525
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:449
481
527
#, python-format
482
528
msgid "%s package is going to be removed."
483
529
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
485
531
msgstr[1] "%s paketa će biti uklonjena."
486
532
msgstr[2] "%s paketa će biti uklonjeno."
487
533
 
488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:452
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454
489
535
#, python-format
490
536
msgid "%s new package is going to be installed."
491
537
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
493
539
msgstr[1] "%s nova paketa će biti instalirana."
494
540
msgstr[2] "%s novih paketa će biti instalirano."
495
541
 
496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:458
 
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
497
543
#, python-format
498
544
msgid "%s package is going to be upgraded."
499
545
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
501
547
msgstr[1] "%s paketa će biti nadograđena."
502
548
msgstr[2] "%s paketa će biti nadograđeno."
503
549
 
504
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
505
551
#, python-format
506
552
msgid "You have to download a total of %s."
507
553
msgstr "Morate preuzeti ukupno %s."
508
554
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:469
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470
510
556
msgid ""
511
557
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
512
558
msgstr ""
513
559
"Nadogradnja može potrajati nekoliko sati i ne može biti prekinuta niti u "
514
560
"jednom trenutku."
515
561
 
516
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472
 
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473
517
563
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
518
564
msgstr "Da spriječite gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke."
519
565
 
520
566
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:478
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479
522
568
msgid "Could not find any upgrades"
523
569
msgstr "Nisam mogao naći niti jednu nadogradnju"
524
570
 
525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479
 
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:480
526
572
msgid "Your system has already been upgraded."
527
573
msgstr "Vaš sustav je već nadograđen."
528
574
 
529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:494
 
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:495
530
576
#, python-format
531
577
msgid "<b>Remove %s</b>"
532
578
msgstr "<b>Ukloni %s</b>"
533
579
 
534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:496
 
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
535
581
#, python-format
536
582
msgid "Install %s"
537
583
msgstr "Instaliraj %s"
538
584
 
539
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:499
540
586
#, python-format
541
587
msgid "Upgrade %s"
542
588
msgstr "Nadogradi %s"
557
603
#. view.setStep(i+1)
558
604
#. app.openCache()
559
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
560
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
 
606
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
561
607
msgid "    "
562
608
msgstr "    "
563
609
 
584
630
msgstr "<b><big>Pokrenuti nadogradnju?</big></b>"
585
631
 
586
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
587
 
msgid ""
588
 
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.06 LTS</span>"
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
589
635
msgstr ""
590
636
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Nadograđujem na Ubuntu 6.06 LTS</span>"
591
637
 
743
789
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
744
790
msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li nepoznatom brzinom"
745
791
 
746
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175
 
792
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "The list of changes is not available"
 
795
msgstr ""
 
796
"Popis promjena trenutačno nije dostupan. Molim, pokušajte ponovno kasnije."
 
797
 
 
798
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:191
747
799
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
748
800
msgstr ""
749
801
"Popis promjena trenutačno nije dostupan. Molim, pokušajte ponovno kasnije."
750
802
 
751
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180
 
803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:196
752
804
msgid ""
753
805
"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
754
806
"connection."
757
809
"vezu."
758
810
 
759
811
#. print "WARNING, keeping packages"
760
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211
 
812
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:224
761
813
msgid "Cannot install all available updates"
762
814
msgstr "Ne mogu instalirati sve dostupne nadogradnje"
763
815
 
764
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
 
816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:225
765
817
msgid ""
766
818
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
767
819
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
772
824
"upišite \"sudo apt-get dist-upgrade\" u terminalu za potpunu nadogradnju "
773
825
"vašeg sistema."
774
826
 
775
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
 
827
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
776
828
msgid "The following updates will be skipped:"
777
829
msgstr "Slijedeći paketi će biti preskočeni:"
778
830
 
779
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:361
 
831
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
780
832
#, python-format
781
833
msgid "Version %s: \n"
782
834
msgstr "Verzija %s: \n"
783
835
 
784
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:421
 
836
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:468
785
837
msgid "Downloading the list of changes..."
786
838
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
787
839
 
788
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:444 ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
789
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
 
840
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
 
841
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:525
790
842
#, python-format
791
843
msgid "Download size: %s"
792
844
msgstr "Veličina preuzimanja: %s"
793
845
 
794
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
 
846
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:510
795
847
msgid "Your system is up-to-date"
796
848
msgstr "Vaš sustav sadrži posljednje nadogradnje"
797
849
 
798
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
 
850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
799
851
#, python-format
800
852
msgid "You can install %s update"
801
853
msgid_plural "You can install %s updates"
803
855
msgstr[1] "Možete instalirati %s nadogradnje"
804
856
msgstr[2] "Možete instalirati %s nadogradnji"
805
857
 
806
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
807
 
msgid "Hide details"
808
 
msgstr "Sakrij detalje"
809
 
 
810
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../data/UpdateManager.glade.h:14
811
 
msgid "Show details"
812
 
msgstr "Prikaži detalje"
813
 
 
814
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:506
 
858
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
815
859
msgid "Please wait, this can take some time."
816
860
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
817
861
 
818
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
 
862
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:557
819
863
msgid "Update is complete"
820
864
msgstr "Nadogradnja je gotova"
821
865
 
822
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:611
 
866
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
823
867
#, python-format
824
868
msgid "New version: %s   (Size: %s)"
825
869
msgstr "Nova verzija: %s (Veličina: %s)"
826
870
 
827
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:625
 
871
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
828
872
msgid "Your distribution is not supported anymore"
829
873
msgstr "Vaša distibucija više nije podržana"
830
874
 
831
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626
 
875
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
832
876
msgid ""
833
877
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
834
878
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
838
882
"na noviju verziju Ubuntu Linuxa. Pogledajte na http://www.ubuntu.com za više "
839
883
"detalja o nadogradnji."
840
884
 
841
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:662
 
885
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:716
842
886
#, python-format
843
887
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
844
888
msgstr ""
845
889
 
846
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
847
 
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
848
 
msgstr "Dozvoljno je pokretanje samo jednog paketnog alata u istom trenutku"
849
 
 
850
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
851
 
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
852
 
msgstr "Molim, prvo zatvorite drugi program npr. 'aptitude' ili 'Synaptic'."
853
 
 
854
890
#. we assert a clean cache
855
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
 
891
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:751
856
892
msgid "Software index is broken"
857
893
msgstr "Popis programa je oštećen"
858
894
 
859
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
 
895
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:752
860
896
msgid ""
861
897
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
862
898
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
866
902
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
867
903
"terminal za ispravljanje ovog problema."
868
904
 
869
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
 
905
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
870
906
msgid ""
871
907
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
872
908
"\n"
878
914
"Vaš sustav ne provjerava automatski postojanje nadogradnji. Možete podesiti "
879
915
"ovo ponašanje u \"Sustav\" -> \"Administacija\" -> \"Postavke nadogradnje\"."
880
916
 
881
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
 
917
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
882
918
msgid ""
883
919
"<big><b>Examining your system</b></big>\n"
884
920
"\n"
890
926
"Nadogradnje programa popravljaju greške, uklanjaju sigurnosne propuste i "
891
927
"donose nove mogućnosti."
892
928
 
893
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
 
929
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
894
930
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
895
931
msgstr "<big><b>Održavajte vaš sustav nadograđenim</b></big>"
896
932
 
897
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
 
933
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
898
934
msgid "Cancel _Download"
899
935
msgstr "Prekini _preuzimanje"
900
936
 
901
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
 
937
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
902
938
msgid "Changes"
903
939
msgstr "Promjene"
904
940
 
905
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
 
941
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
 
942
msgid "Changes and description of the update"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
906
946
msgid "Chec_k"
907
947
msgstr "P_rovjeri"
908
948
 
909
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
 
949
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
910
950
msgid "Check the software channels for new updates"
911
951
msgstr "Provjeri repozitorije za nove nadogradnje"
912
952
 
913
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
 
953
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
914
954
msgid "Description"
915
955
msgstr "Opis"
916
956
 
917
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
 
957
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:14
918
958
msgid "Release Notes"
919
959
msgstr "Bilješke izdanja"
920
960
 
921
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
 
961
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:15
922
962
msgid "Show progress of single files"
923
963
msgstr "Prikaži napredak pojedinih datoteka"
924
964
 
925
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
 
965
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
926
966
msgid "Software Updates"
927
967
msgstr "Nadogradnje programa"
928
968
 
929
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
 
969
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
930
970
msgid ""
931
971
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
932
972
"provide new features."
934
974
"Nadogradnje programa popravljaju greške, uklanjaju sigurnosne propuste i "
935
975
"donose nove mogućnosti."
936
976
 
937
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
 
977
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
938
978
msgid "U_pgrade"
939
979
msgstr "Na_dogradnja"
940
980
 
941
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
 
981
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
942
982
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
943
983
msgstr "Nadogradi na zadnju verziju Ubuntua"
944
984
 
945
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
 
985
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
946
986
msgid "_Check"
947
987
msgstr "Pro_vjeri"
948
988
 
949
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
 
989
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
950
990
msgid "_Hide this information in the future"
951
991
msgstr "Ubuduće _sakrij ovu informaciju"
952
992
 
953
 
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
 
993
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
954
994
msgid "_Install Updates"
955
995
msgstr "_Instaliraj nadogradnje"
956
996
 
957
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
958
 
msgid "<b>Channels</b>"
959
 
msgstr "<b>Repozitoriji</b>"
960
 
 
961
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
 
997
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "changes"
 
1000
msgstr "Promjene"
 
1001
 
 
1002
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
 
1003
msgid "updates"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
 
1007
#, fuzzy
 
1008
msgid "<b>Automatic updates</b>"
 
1009
msgstr "<b>Internet nadogradnje</b>"
 
1010
 
 
1011
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
 
1012
msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
 
1016
msgid "<b>Downloadable software</b>"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
962
1020
msgid "<b>Internet updates</b>"
963
1021
msgstr "<b>Internet nadogradnje</b>"
964
1022
 
965
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
966
 
msgid "<b>Keys</b>"
967
 
msgstr "<b>Kjučevi</b>"
968
 
 
969
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
970
 
msgid "Add _Cdrom"
971
 
msgstr "Dodaj _CD-ROM"
972
 
 
973
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
 
1023
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
 
1024
msgid ""
 
1025
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
 
1026
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
 
1027
"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
 
1028
"project  on a weekly basis.\n"
 
1029
"\n"
 
1030
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
 
1031
"rank applications in the search results.</i>"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
974
1035
msgid "Authentication"
975
1036
msgstr "Autorizacija"
976
1037
 
977
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
 
1038
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
978
1039
msgid "D_elete downloaded software files:"
979
1040
msgstr "_Obriši dobavljene datoteke programa:"
980
1041
 
981
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
 
1042
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
 
1043
#, fuzzy
 
1044
msgid "Download from:"
 
1045
msgstr "Preuzimanje je završeno"
 
1046
 
 
1047
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
982
1048
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
983
1049
msgstr "Uvezi javni ključ od pouzdanog davatelja programa"
984
1050
 
985
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
986
 
msgid "Installation Media"
987
 
msgstr "Instalacijski medij"
988
 
 
989
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
 
1051
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
990
1052
msgid "Internet Updates"
991
1053
msgstr "Internet nadogradnje"
992
1054
 
993
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
 
1055
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
994
1056
msgid ""
995
1057
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
996
1058
"automatically"
998
1060
"Samo sigrnosne nadogradnje sa službenih Ubuntu poslužitelja biti će "
999
1061
"instalirane automatski"
1000
1062
 
1001
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
 
1063
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
1002
1064
msgid "Restore _Defaults"
1003
1065
msgstr "Vrati _uobičajene postavke"
1004
1066
 
1005
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
 
1067
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
1006
1068
msgid "Restore the default keys of your distribution"
1007
1069
msgstr "Vrati uobičajene ključeve vaše distribucije"
1008
1070
 
1009
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
1010
 
msgid "Software Preferences"
 
1071
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
 
1072
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "Software Sources"
1011
1075
msgstr "Postavke nadogradnje"
1012
1076
 
1013
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
 
1077
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
 
1078
msgid "Source code"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
 
1082
msgid "Statistics"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
 
1086
msgid "Submit statistical information"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
 
1090
msgid "Third Party"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
1014
1094
msgid "_Check for updates automatically:"
1015
1095
msgstr "_Provjeri postojanje nadogradnji automatski:"
1016
1096
 
1017
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
1018
 
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
 
1097
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
 
1098
#, fuzzy
 
1099
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
1019
1100
msgstr "P_reuzmi nadogradnje u pozadini, ali ih ne instaliraj"
1020
1101
 
1021
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
 
1102
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
1022
1103
msgid "_Import Key File"
1023
1104
msgstr "_Unesi datoteku ključa"
1024
1105
 
1025
 
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:17
 
1106
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
1026
1107
msgid "_Install security updates without confirmation"
1027
1108
msgstr "_Instaliraj sigurnosne nadogradnje bez potvrde"
1028
1109
 
1029
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
1030
 
msgid "     "
1031
 
msgstr "     "
1032
 
 
1033
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
 
1110
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
1034
1111
msgid ""
1035
1112
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
1036
1113
"\n"
1046
1123
"\n"
1047
1124
"Trebate funkcionalnu internet vezu za nastavak."
1048
1125
 
1049
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
1050
 
msgid "<b>Channel</b>"
1051
 
msgstr "<b>Repozitorij</b>"
1052
 
 
1053
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
 
1126
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
1054
1127
msgid "<b>Comment:</b>"
1055
1128
msgstr "<b>Komentar:</b>"
1056
1129
 
1057
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
 
1130
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
1058
1131
msgid "<b>Components:</b>"
1059
1132
msgstr "<b>Komponente:</b>"
1060
1133
 
1061
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
1062
 
msgid "<b>Components</b>"
1063
 
msgstr "<b>Komponente</b>"
1064
 
 
1065
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
 
1134
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
1066
1135
msgid "<b>Distribution:</b>"
1067
1136
msgstr "<b>Distribucija:</b>"
1068
1137
 
1069
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
 
1138
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
1070
1139
msgid "<b>Type:</b>"
1071
1140
msgstr "<b>Vrsta:</b>"
1072
1141
 
1073
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
 
1142
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
1074
1143
msgid "<b>URI:</b>"
1075
1144
msgstr "<b>URI:</b>"
1076
1145
 
1077
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
 
1146
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
 
1147
#, fuzzy
1078
1148
msgid ""
1079
 
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
 
1149
"<big><b>Enter the complete APT line of the source that you want to add</b></"
1080
1150
"big>\n"
1081
1151
"\n"
1082
 
"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
 
1152
"The APT line includes the type, location and components of a source, for "
1083
1153
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
1084
1154
msgstr ""
1085
1155
"<big><b>Unesite kompletnu APT liniju repozitorija koji želite dodati</b></"
1088
1158
"APT linija uključuje vstu, lokaciju i komponente kanala, na primjer <i>\"deb "
1089
1159
"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
1090
1160
 
1091
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
 
1161
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
1092
1162
msgid "APT line:"
1093
1163
msgstr "APT linija:"
1094
1164
 
1095
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
1096
 
msgid "Add Channel"
1097
 
msgstr "Dodaj repozitorij"
1098
 
 
1099
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
 
1165
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
1100
1166
msgid ""
1101
1167
"Binary\n"
1102
1168
"Source"
1104
1170
"Binarni\n"
1105
1171
"Izvorni"
1106
1172
 
1107
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
1108
 
msgid "Edit Channel"
1109
 
msgstr "Uredi repozitorij"
 
1173
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17
 
1174
msgid "Edit Source"
 
1175
msgstr ""
1110
1176
 
1111
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
 
1177
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
1112
1178
msgid "Scanning CD-ROM"
1113
1179
msgstr "Pretražujem CD-ROM"
1114
1180
 
1115
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
1116
 
#, fuzzy
1117
 
msgid "_Add Channel"
1118
 
msgstr "_Dodaj repozitorij"
1119
 
 
1120
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
1121
 
msgid "_Custom"
1122
 
msgstr "_Prilagođeno"
1123
 
 
1124
 
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
 
1181
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
 
1182
msgid "_Add Source"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
1125
1186
msgid "_Reload"
1126
1187
msgstr "_Osvježi"
1127
1188
 
1178
1239
msgstr "Veličina prozora"
1179
1240
 
1180
1241
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
1181
 
msgid "Configure software channels and internet updates"
 
1242
#, fuzzy
 
1243
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
1182
1244
msgstr "Podesi repozitorije i internet nadogradnje"
1183
1245
 
1184
 
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
1185
 
msgid "Software Properties"
1186
 
msgstr "Postavke nadogradnje"
1187
 
 
1188
1246
#. ChangelogURI
1189
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
1247
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
1190
1248
#, no-c-format
1191
1249
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1192
1250
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1193
1251
 
1194
1252
#. Description
1195
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
1196
 
msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1197
 
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
1198
 
 
1199
 
#. Description
1200
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
1201
 
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
1202
 
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS sigurnosne nadogradnje"
1203
 
 
1204
 
#. Description
1205
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
1206
 
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
1207
 
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS osvježenja"
1208
 
 
1209
 
#. Description
1210
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
1211
 
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1212
 
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporti"
1213
 
 
1214
 
#. CompDescription
1215
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:60 ../channels/Debian.info.in:51
 
1253
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
 
1254
#, fuzzy
 
1255
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
1256
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
 
1257
 
 
1258
#. Description
 
1259
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
 
1260
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#. Description
 
1264
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
 
1265
#, fuzzy
 
1266
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
1267
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
 
1268
 
 
1269
#. CompDescriptionLong
 
1270
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:66
 
1271
msgid ""
 
1272
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#. CompDescription
 
1276
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
 
1277
#, fuzzy
 
1278
msgid "Community maintained (universe)"
 
1279
msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
 
1280
 
 
1281
#. CompDescriptionLong
 
1282
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
 
1283
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#. CompDescription
 
1287
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
 
1288
#, fuzzy
 
1289
msgid "Non-free drivers"
 
1290
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
 
1291
 
 
1292
#. CompDescriptionLong
 
1293
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:74
 
1294
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. CompDescription
 
1298
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
 
1299
#, fuzzy
 
1300
msgid "Restricted software (Multiverse)"
 
1301
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
 
1302
 
 
1303
#. CompDescriptionLong
 
1304
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
 
1305
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#. Description
 
1309
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
 
1310
#, fuzzy
 
1311
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
1312
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
 
1313
 
 
1314
#. Description
 
1315
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:97
 
1316
#, fuzzy
 
1317
msgid "Important security updates"
 
1318
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
 
1319
 
 
1320
#. Description
 
1321
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
 
1322
msgid "Recommended updates"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. Description
 
1326
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
 
1327
msgid "Backported updates"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#. Description
 
1331
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:117
 
1332
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1333
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1334
 
 
1335
#. CompDescription
 
1336
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120 ../data/channels/Debian.info.in:51
1216
1337
msgid "Officially supported"
1217
1338
msgstr "Službeno podržani"
1218
1339
 
1219
 
#. CompDescription
1220
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:63
 
1340
#. Description
 
1341
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
 
1342
#, fuzzy
 
1343
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1344
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1345
 
 
1346
#. Description
 
1347
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
 
1348
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
1349
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
 
1350
 
 
1351
#. Description
 
1352
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:155
 
1353
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
1354
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
 
1355
 
 
1356
#. Description
 
1357
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
 
1358
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
 
1359
msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
 
1360
 
 
1361
#. Description
 
1362
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168
 
1363
#, fuzzy
 
1364
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
1365
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1366
 
 
1367
#. Description
 
1368
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:185
 
1369
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#. Description
 
1373
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
1376
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
 
1377
 
 
1378
#. Description
 
1379
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
 
1380
#, fuzzy
 
1381
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
 
1382
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
 
1383
 
 
1384
#. Description
 
1385
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
 
1386
#, fuzzy
 
1387
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
 
1388
msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
 
1389
 
 
1390
#. Description
 
1391
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:219
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
1394
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1395
 
 
1396
#. CompDescription
 
1397
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
 
1398
msgid "Community maintained (Universe)"
 
1399
msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
 
1400
 
 
1401
#. CompDescription
 
1402
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
 
1403
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
1404
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
 
1405
 
 
1406
#. Description
 
1407
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:236
 
1408
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#. CompDescription
 
1412
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:240
 
1413
#, fuzzy
 
1414
msgid "Oficially supported"
 
1415
msgstr "Službeno podržani"
 
1416
 
 
1417
#. CompDescription
 
1418
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:243
1221
1419
msgid "Restricted copyright"
1222
1420
msgstr "Ograničeno autorsko pravo"
1223
1421
 
1224
 
#. CompDescription
1225
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:66
1226
 
msgid "Community maintained (Universe)"
1227
 
msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
1228
 
 
1229
 
#. CompDescription
1230
 
#: ../channels/Ubuntu.info.in:69
1231
 
msgid "Non-free (Multiverse)"
1232
 
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
 
1422
#. Description
 
1423
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
 
1424
#, fuzzy
 
1425
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
1426
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
 
1427
 
 
1428
#. Description
 
1429
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
 
1432
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
 
1433
 
 
1434
#. Description
 
1435
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
 
1438
msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
1233
1439
 
1234
1440
#. ChangelogURI
1235
 
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
1441
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
1236
1442
#, no-c-format
1237
1443
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1238
1444
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1239
1445
 
1240
1446
#. Description
1241
 
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
1447
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
1242
1448
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
1243
1449
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
1244
1450
 
1245
1451
#. BaseURI
1246
 
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
1452
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
1247
1453
msgid "http://security.debian.org/"
1248
1454
msgstr "http://security.debian.org/"
1249
1455
 
1250
1456
#. Description
1251
 
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
1457
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
1252
1458
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
1253
1459
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sigurnosne nadogradnje"
1254
1460
 
1255
1461
#. Description
1256
 
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
1462
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
1257
1463
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
1258
1464
msgstr "Debian \"Etch\" (testni)"
1259
1465
 
1260
1466
#. BaseURI
1261
 
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
1467
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
1262
1468
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
1263
1469
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
1264
1470
 
1265
1471
#. Description
1266
 
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
1472
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
1267
1473
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
1268
1474
msgstr "Debian \"Sid\" (nestabilni)"
1269
1475
 
1270
1476
#. CompDescription
1271
 
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
1477
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
1272
1478
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
1273
1479
msgstr "DFSG-kompatibilni programi sa neslobodnim ovisnostima"
1274
1480
 
1275
1481
#. CompDescription
1276
 
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
1482
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
1277
1483
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
1278
1484
msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
1279
1485
 
1280
 
#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1281
 
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1282
 
 
1283
 
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1284
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1285
 
 
1286
 
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1287
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
1288
 
 
1289
 
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1290
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
1291
 
 
1292
 
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1293
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
 
1486
#~ msgid "Hide details"
 
1487
#~ msgstr "Sakrij detalje"
 
1488
 
 
1489
#~ msgid "Show details"
 
1490
#~ msgstr "Prikaži detalje"
 
1491
 
 
1492
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
 
1493
#~ msgstr "Dozvoljno je pokretanje samo jednog paketnog alata u istom trenutku"
 
1494
 
 
1495
#~ msgid ""
 
1496
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
 
1497
#~ msgstr "Molim, prvo zatvorite drugi program npr. 'aptitude' ili 'Synaptic'."
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "<b>Channels</b>"
 
1500
#~ msgstr "<b>Repozitoriji</b>"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "<b>Keys</b>"
 
1503
#~ msgstr "<b>Kjučevi</b>"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "Add _Cdrom"
 
1506
#~ msgstr "Dodaj _CD-ROM"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid "Installation Media"
 
1509
#~ msgstr "Instalacijski medij"
 
1510
 
 
1511
#~ msgid "Software Preferences"
 
1512
#~ msgstr "Postavke nadogradnje"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "     "
 
1515
#~ msgstr "     "
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "<b>Channel</b>"
 
1518
#~ msgstr "<b>Repozitorij</b>"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "<b>Components</b>"
 
1521
#~ msgstr "<b>Komponente</b>"
 
1522
 
 
1523
#~ msgid "Add Channel"
 
1524
#~ msgstr "Dodaj repozitorij"
 
1525
 
 
1526
#~ msgid "Edit Channel"
 
1527
#~ msgstr "Uredi repozitorij"
 
1528
 
 
1529
#, fuzzy
 
1530
#~ msgid "_Add Channel"
 
1531
#~ msgstr "_Dodaj repozitorij"
 
1532
 
 
1533
#~ msgid "_Custom"
 
1534
#~ msgstr "_Prilagođeno"
 
1535
 
 
1536
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
 
1537
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
 
1538
 
 
1539
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
 
1540
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS sigurnosne nadogradnje"
 
1541
 
 
1542
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
 
1543
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS osvježenja"
 
1544
 
 
1545
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
 
1546
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporti"