1
# Esperanto translation for gnome-applets
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
4
# Joop EGGEN <joop_eggen@yahoo.de>, 2006.
5
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 21:22+0200\n"
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-20 19:04+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
25
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
26
"space use, plus network traffic."
28
"Sistemŝarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, "
29
"kaj virtuala memoro, plus reta trafiko."
31
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
35
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
39
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
43
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
45
msgstr "Fiksita disko"
47
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
49
msgstr "Eneliga _atendo"
51
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
55
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
59
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
63
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
64
msgid "Monitored Resources"
65
msgstr "Monitorata risurcoj"
67
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
71
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
75
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
79
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
83
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
85
msgstr "_Virtuala memoro"
87
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
91
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
95
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
97
msgstr "Virtuala memoro"
99
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
100
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
101
msgstr "Sistemmonitora ĝisdatiga intervalo: "
103
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
104
msgid "System m_onitor width: "
105
msgstr "Sistemmonitora larĝo: "
107
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
111
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
115
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
119
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
123
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
127
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
131
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
133
msgstr "_Fiksita disko"
135
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
139
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
143
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
147
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
151
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
155
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
156
msgid "_Open System Monitor"
157
msgstr "_Malfermu sistemvidigilon"
159
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
163
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
167
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
171
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
175
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
179
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
183
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
187
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
191
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
193
msgstr "milisekundoj"
195
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
199
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
200
msgid "translator-credits"
202
"Joop EGGEN <joop_eggen@yahoo.de>\n"
203
"Launchpad Contributions:\n"
204
" Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
205
" Ed Glez https://launchpad.net/~herzo2\n"
206
" Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n"
207
" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo"
209
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
210
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
211
msgstr "Aplikaĵeta refreŝiga grado en milisekundoj"
213
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
214
msgid "Automatically start on session startup"
217
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
218
msgid "Background color for disk load graph"
219
msgstr "Fona koloro por diskŝarga diagramo"
221
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
222
msgid "CPU graph alpha"
225
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
226
msgid "CPU graph background color"
227
msgstr "CPU-grafikaĵa fona koloro"
229
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
231
msgid "Disk load graph alpha"
232
msgstr "Ŝaltu diskŝargan grafikaĵon"
234
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
235
msgid "Enable CPU load graph"
236
msgstr "Ŝaltu CPU-ŝargan grafikaĵon"
238
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
239
msgid "Enable disk load graph"
240
msgstr "Ŝaltu diskŝargan grafikaĵon"
242
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
243
msgid "Enable load average graph"
244
msgstr "Ŝaltu ŝargmeznombran grafikaĵon"
246
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
247
msgid "Enable memory load graph"
248
msgstr "Ŝaltu memorŝargan grafikaĵon"
250
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
251
msgid "Enable network load graph"
252
msgstr "Ŝaltu retŝargan grafikaĵon"
254
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
255
msgid "Enable swap load graph"
256
msgstr "Ŝaltu virtualmemorŝargan grafikaĵon"
258
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
260
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
261
"panels, this is the height of the graphs."
263
"Por horizontalaj paneloj, la larĝo de la grafikaĵo en bilderoj. Por "
264
"vertikalaj paneloj, ĉi tio estas la alto de la grafikaĵoj."
266
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
267
msgid "Graph color for buffer memory"
268
msgstr "Grafikaĵa koloro por bufra memoro"
270
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
271
msgid "Graph color for cached memory"
272
msgstr "Grafikaĵa koloro por kaŝmemoro"
274
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
275
msgid "Graph color for disk read"
276
msgstr "Grafikaĵa koloro por disklegado"
278
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
279
msgid "Graph color for disk write"
280
msgstr "Grafikaĵa koloro por diskskribado"
282
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
283
msgid "Graph color for input network activity"
284
msgstr "Diagrama koloro por eniga retaktiveco"
286
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
287
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
288
msgstr "Grafikaĵa koloro por iowait-rilata CPU-aktiveco"
290
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
291
msgid "Graph color for load average"
292
msgstr "Grafikaĵa koloro por ŝarga meznombro"
294
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
295
msgid "Graph color for loopback network usage"
296
msgstr "Diagrama koloro por inverscikla retuzado"
298
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
299
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
300
msgstr "Grafikaĵa koloro por nice-rilata CPU-aktiveco"
302
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
303
msgid "Graph color for output network activity"
304
msgstr "Diagrama koloro por eliga retuzado"
306
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
307
msgid "Graph color for shared memory"
308
msgstr "Grafikaĵa koloro por komuna memoro"
310
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
311
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
312
msgstr "Grafikaĵa koloro por sistemrilata CPU-aktiveco"
314
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
315
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
316
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata CPU-aktiveco"
318
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
319
msgid "Graph color for user-related memory usage"
320
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata memoruzo"
322
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
323
msgid "Graph color for user-related swap usage"
324
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata virtualmemora uzo"
326
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
328
msgid "Load graph alpha"
329
msgstr "Fona koloro de ŝarga grafikaĵo"
331
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
332
msgid "Load graph background color"
333
msgstr "Fona koloro de ŝarga grafikaĵo"
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
337
msgid "Memory graph alpha"
338
msgstr "Fona koloro de memora grafikaĵo"
340
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
341
msgid "Memory graph background color"
342
msgstr "Fona koloro de memora grafikaĵo"
344
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
346
msgid "Network graph alpha"
347
msgstr "Reta grafikaĵa fona koloro"
349
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
350
msgid "Network graph background color"
351
msgstr "Reta grafikaĵa fona koloro"
353
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
355
msgid "Swap graph alpha"
356
msgstr "Virtualmemora grafikaĵa fona koloro"
358
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
359
msgid "Swap graph background color"
360
msgstr "Virtualmemora grafikaĵa fona koloro"
362
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
363
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
364
msgstr "La labortabla priskriba dosiero plenumenda kiel sistemobservilo"
366
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
368
msgid "System Load Indicator"
369
msgstr "Sistemŝarga indikilo"