~indicator-multiload/indicator-multiload/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Michael Hofmann
  • Date: 2011-05-02 06:49:06 UTC
  • Revision ID: mh21@piware.de-20110502064906-as0r6s80dtg2swdv
Initial public version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for gnome-applets
 
2
# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Half of translation by Spiros, Simos/Sarantis other half.
 
5
# Revision by Sarantis/Simos.
 
6
# Simos added about 160, totaling to 868 messages.
 
7
#  -->
 
8
#      load=φορτίο ή φόρτος; (2)
 
9
#
 
10
# kostas: 25May2003, one more update.
 
11
# kostas:06Jul2003, one more update.
 
12
# kostas: 27Jul2003, one more update.
 
13
# Nikos:  13Feb2004 fixes
 
14
# Nikos:  15Jul2004 minor fixes
 
15
# Nikos:  30Jul2004 minor fixes
 
16
#
 
17
#
 
18
# simos: 1016 messages, 18Feb2001.
 
19
# simos: 1069 messages, 18Feb2001, with visual verification.
 
20
# simos: 1074 messages, 27Feb2001.
 
21
# simos: 1074 messages, 26Mar2001, unfuzzied 1 (beargsgppl).
 
22
# simos: 1077 messages, 4Jun2001, (micumple).
 
23
# simos: 1092 messages, 2Aug2001, (conbea).
 
24
# simos: 487 messages, 14May2002, (GNOME2 update, UTF-8 encoding.).
 
25
# kostas: 818 messages, 25Oct2002, completed translation.
 
26
# simos: 818 messages, 25Oct2002, review of translation.
 
27
# kostas:740 messages, 06Jan2003, updated translation.
 
28
# kostas: 23May2003, 179 new, unfuzzy 172, update for 2.4xx.
 
29
# kostas: 914messages,10Aug2003, one more update.
 
30
# kostas: 1201messages,15Aug2003, one more update.
 
31
# kostas: 1202messages,05Sep2003, one more update.
 
32
# kostas: 1204messages,12Nov2003, updates and fixes.
 
33
# kostas: 1258messages,26Jan2004.
 
34
# kostas: 1260messages,03Feb2004.
 
35
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
 
36
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
 
37
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
 
38
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>,  2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
 
39
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
 
40
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2005.
 
41
# Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2009.
 
42
msgid ""
 
43
msgstr ""
 
44
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.el\n"
 
45
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
46
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 00:01+0200\n"
 
47
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:40+0200\n"
 
48
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
 
49
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 
50
"Language: el\n"
 
51
"MIME-Version: 1.0\n"
 
52
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
53
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
54
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
55
 
 
56
#: ../data/preferences.ui.in.h:1 ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:1
 
57
msgid ""
 
58
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 
59
"space use, plus network traffic."
 
60
msgstr ""
 
61
"Η εφαρμογή φόρτου συστήματος προβάλλει γραφικά για τη χρήση ΚΜΕ, μνήμης RAM, "
 
62
"και αρχείου εναλλαγής, καθώς και το φόρτο δικτύου."
 
63
 
 
64
#: ../data/preferences.ui.in.h:2
 
65
msgid "Cach_ed"
 
66
msgstr "Cach_ed"
 
67
 
 
68
#: ../data/preferences.ui.in.h:3
 
69
msgid "Colors"
 
70
msgstr "Χρώματα"
 
71
 
 
72
#: ../data/preferences.ui.in.h:4
 
73
msgid "F_ree"
 
74
msgstr "Ελ_εύθερο"
 
75
 
 
76
#: ../data/preferences.ui.in.h:5
 
77
msgid "Harddisk"
 
78
msgstr "Σκληρός δίσκος"
 
79
 
 
80
#: ../data/preferences.ui.in.h:6
 
81
msgid "I_OWait"
 
82
msgstr "I_OWait"
 
83
 
 
84
#: ../data/preferences.ui.in.h:7
 
85
msgid "I_dle"
 
86
msgstr "Αδ_ρανής"
 
87
 
 
88
#: ../data/preferences.ui.in.h:8
 
89
msgid "Load"
 
90
msgstr "Φόρτος"
 
91
 
 
92
#: ../data/preferences.ui.in.h:9
 
93
msgid "Memory"
 
94
msgstr "Μνήμη"
 
95
 
 
96
#: ../data/preferences.ui.in.h:10
 
97
msgid "Monitored Resources"
 
98
msgstr "Παρακολουθούμενοι Πόροι"
 
99
 
 
100
#: ../data/preferences.ui.in.h:11
 
101
msgid "N_ice"
 
102
msgstr "Ωραιο_ποίηση"
 
103
 
 
104
#: ../data/preferences.ui.in.h:12
 
105
msgid "Network"
 
106
msgstr "Δίκτυο"
 
107
 
 
108
#: ../data/preferences.ui.in.h:13
 
109
msgid "Options"
 
110
msgstr "Επιλογές"
 
111
 
 
112
#: ../data/preferences.ui.in.h:14
 
113
msgid "Processor"
 
114
msgstr "Επεξεργαστής"
 
115
 
 
116
#: ../data/preferences.ui.in.h:15
 
117
msgid "S_wap Space"
 
118
msgstr "Χώρος S_wap"
 
119
 
 
120
#: ../data/preferences.ui.in.h:16
 
121
msgid "S_ystem"
 
122
msgstr "Σ_ύστημα"
 
123
 
 
124
#: ../data/preferences.ui.in.h:17
 
125
msgid "Sh_ared"
 
126
msgstr "Διαμοιρα_ζόμενο"
 
127
 
 
128
#: ../data/preferences.ui.in.h:18
 
129
msgid "Swap Space"
 
130
msgstr "Αρχείο Εναλλαγής"
 
131
 
 
132
#: ../data/preferences.ui.in.h:19
 
133
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 
134
msgstr "Μεσοδιάστημα ενημέρωσης παρα_κολούθησης συστήματος: "
 
135
 
 
136
#: ../data/preferences.ui.in.h:20
 
137
msgid "System m_onitor width: "
 
138
msgstr "Πλάτος πα_ρακολούθησης συστήματος: "
 
139
 
 
140
#: ../data/preferences.ui.in.h:21
 
141
msgid "_About"
 
142
msgstr "_Περί"
 
143
 
 
144
#: ../data/preferences.ui.in.h:22
 
145
msgid "_Autostart: "
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../data/preferences.ui.in.h:23
 
149
msgid "_Average"
 
150
msgstr "Μέ_σος Φόρτος"
 
151
 
 
152
#: ../data/preferences.ui.in.h:24
 
153
msgid "_Background"
 
154
msgstr "_Παρασκήνιο"
 
155
 
 
156
#: ../data/preferences.ui.in.h:25
 
157
msgid "_Buffers"
 
158
msgstr "_Ενταμιευτές"
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.in.h:26
 
161
msgid "_Free"
 
162
msgstr "_Ελεύθερο"
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.in.h:27
 
165
msgid "_Harddisk"
 
166
msgstr "_Σκληρός δίσκος"
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.in.h:28
 
169
msgid "_In"
 
170
msgstr "_In"
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.in.h:29
 
173
msgid "_Load"
 
174
msgstr "Φό_ρτος"
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.in.h:30
 
177
msgid "_Local"
 
178
msgstr "_Τοπικό"
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.in.h:31
 
181
msgid "_Memory"
 
182
msgstr "_Μνήμη"
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.in.h:32
 
185
msgid "_Network"
 
186
msgstr "_Δίκτυο"
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.in.h:33
 
189
msgid "_Open System Monitor"
 
190
msgstr "Άν_οιγμα Παρακολούθησης Συστήματος"
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.in.h:34
 
193
msgid "_Out"
 
194
msgstr "_Out"
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.in.h:35
 
197
msgid "_Preferences"
 
198
msgstr "_Προτιμήσεις"
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.in.h:36
 
201
msgid "_Processor"
 
202
msgstr "_Επεξεργαστής"
 
203
 
 
204
#: ../data/preferences.ui.in.h:37
 
205
msgid "_Quit"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../data/preferences.ui.in.h:38
 
209
msgid "_Read"
 
210
msgstr "Α_νάγνωση"
 
211
 
 
212
#: ../data/preferences.ui.in.h:39
 
213
msgid "_Used"
 
214
msgstr "_Κατειλημμένο"
 
215
 
 
216
#: ../data/preferences.ui.in.h:40
 
217
msgid "_User"
 
218
msgstr "_Χρήστης"
 
219
 
 
220
#: ../data/preferences.ui.in.h:41
 
221
msgid "_Write"
 
222
msgstr "Ε_γγραφή"
 
223
 
 
224
#: ../data/preferences.ui.in.h:42
 
225
msgid "milliseconds"
 
226
msgstr "χιλιοστά δευτερολέπτου"
 
227
 
 
228
#: ../data/preferences.ui.in.h:43
 
229
msgid "pixels"
 
230
msgstr "εικονοστοιχεία"
 
231
 
 
232
#: ../data/preferences.ui.in.h:44
 
233
msgid "translator-credits"
 
234
msgstr ""
 
235
"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
 
236
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
 
237
"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>\n"
 
238
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
 
239
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
 
240
"Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>"
 
241
 
 
242
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:1
 
243
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 
244
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης μικροεφαρμογής σε χιλιοστά δευτερ."
 
245
 
 
246
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:2
 
247
msgid "Automatically start on session startup"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:3
 
251
msgid "Background color for disk load graph"
 
252
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για το γράφημα φόρτου δίσκου"
 
253
 
 
254
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:4
 
255
msgid "CPU graph alpha"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:5
 
259
msgid "CPU graph background color"
 
260
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος CPU"
 
261
 
 
262
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:6
 
263
#, fuzzy
 
264
msgid "Disk load graph alpha"
 
265
msgstr "Ενεργοποίηση του γραφήματος φόρτου δίσκου"
 
266
 
 
267
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:7
 
268
msgid "Enable CPU load graph"
 
269
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου CPU"
 
270
 
 
271
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:8
 
272
msgid "Enable disk load graph"
 
273
msgstr "Ενεργοποίηση του γραφήματος φόρτου δίσκου"
 
274
 
 
275
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:9
 
276
msgid "Enable load average graph"
 
277
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος μέσου φόρτου"
 
278
 
 
279
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:10
 
280
msgid "Enable memory load graph"
 
281
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου μνήμης"
 
282
 
 
283
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:11
 
284
msgid "Enable network load graph"
 
285
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου δικτύου"
 
286
 
 
287
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:12
 
288
msgid "Enable swap load graph"
 
289
msgstr "Ενεργοποίηση του γραφήματος φόρτου swap"
 
290
 
 
291
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:13
 
292
msgid ""
 
293
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 
294
"panels, this is the height of the graphs."
 
295
msgstr ""
 
296
"Για οριζόντιο πίνακα εφαρμογών, το πλάτος των γραφημάτων σε εικονοστοιχεία. "
 
297
"Για κάθετους πίνακες εφαρμογών αυτό είναι το ύψος των γραφημάτων."
 
298
 
 
299
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:14
 
300
msgid "Graph color for buffer memory"
 
301
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη μνήμη buffer."
 
302
 
 
303
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:15
 
304
msgid "Graph color for cached memory"
 
305
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη μνήμη cached."
 
306
 
 
307
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:16
 
308
msgid "Graph color for disk read"
 
309
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τον ανάγνωση δίσκου"
 
310
 
 
311
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:17
 
312
msgid "Graph color for disk write"
 
313
msgstr "Χρώμα γραφήματος για εγγραφή δίσκου"
 
314
 
 
315
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:18
 
316
msgid "Graph color for input network activity"
 
317
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη εισερχόμενη δραστηριότητα δικτύου"
 
318
 
 
319
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:19
 
320
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 
321
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την  iowait related δραστηριότητα επεξεργαστή"
 
322
 
 
323
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:20
 
324
msgid "Graph color for load average"
 
325
msgstr "Χρώμα γραφήματος για το μέσο φόρτο."
 
326
 
 
327
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:21
 
328
msgid "Graph color for loopback network usage"
 
329
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη loopback δραστηριότητα  δικτύου"
 
330
 
 
331
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:22
 
332
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 
333
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την nice-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
 
334
 
 
335
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:23
 
336
msgid "Graph color for output network activity"
 
337
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την εξερχόμενη δραστηριότητα δικτύου"
 
338
 
 
339
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:24
 
340
msgid "Graph color for shared memory"
 
341
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την κοινόχρηστη μνήμη"
 
342
 
 
343
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:25
 
344
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 
345
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την system-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
 
346
 
 
347
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:26
 
348
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 
349
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
 
350
 
 
351
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:27
 
352
msgid "Graph color for user-related memory usage"
 
353
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related χρήση μνήμης"
 
354
 
 
355
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:28
 
356
msgid "Graph color for user-related swap usage"
 
357
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related χρήση εναλλαγής"
 
358
 
 
359
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:29
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "Load graph alpha"
 
362
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος φόρτου"
 
363
 
 
364
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:30
 
365
msgid "Load graph background color"
 
366
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος φόρτου"
 
367
 
 
368
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:31
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Memory graph alpha"
 
371
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος μνήμης"
 
372
 
 
373
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:32
 
374
msgid "Memory graph background color"
 
375
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος μνήμης"
 
376
 
 
377
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:33
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Network graph alpha"
 
380
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος δικτύου"
 
381
 
 
382
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:34
 
383
msgid "Network graph background color"
 
384
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος δικτύου"
 
385
 
 
386
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:35
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Swap graph alpha"
 
389
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου του γραφήματος εναλλαγής"
 
390
 
 
391
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:36
 
392
msgid "Swap graph background color"
 
393
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου του γραφήματος εναλλαγής"
 
394
 
 
395
#: ../data/de.mh21.indicator.multiload.gschema.xml.in.in.h:37
 
396
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
 
397
msgstr ""
 
398
"Το αρχείο περιγραφής επιφάνειας εργασίας για εκτέλεση ως παρακολούθηση "
 
399
"συστήματος"
 
400
 
 
401
#: ../data/indicator-multiload.desktop.in.h:2
 
402
#, fuzzy
 
403
msgid "System Load Indicator"
 
404
msgstr "Ένδειξη φόρτου συστήματος"