~jeremywootten/pantheon-files/fix-1604300-merge-find-functionalities-part1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Jeremy Wootten
  • Date: 2017-01-13 13:31:06 UTC
  • mfrom: (2412.1.32 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20170113133106-v9l164ms13lh3p0a
Merge trunk to r2444 and resolve conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: marlin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 12:40-0800\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 08:46+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 00:41+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Gonçalo Camelo Neves Pereira <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Português <>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:52+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:28+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
21
21
 
22
22
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
1089
1089
 
1090
1090
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
1091
1091
msgid "Inaccessible"
1092
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "Inacessível"
1093
1093
 
1094
1094
#: ../libcore/gof-file.c:379
1095
1095
#, c-format
1598
1598
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2667
1599
1599
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2850
1600
1600
msgid "Cannot remove files from here"
1601
 
msgstr ""
 
1601
msgstr "Não é possível remover ficheiros daqui"
1602
1602
 
1603
1603
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1604
1604
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2838
1605
1605
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2851
1606
1606
msgid "You do not have permission to change this location"
1607
 
msgstr ""
 
1607
msgstr "Não tem permissões para mudar este local"
1608
1608
 
1609
1609
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2816
1610
1610
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1616
1616
 
1617
1617
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2837
1618
1618
msgid "Cannot paste files here"
1619
 
msgstr ""
 
1619
msgstr "Não pode colar ficheiros aqui"
1620
1620
 
1621
1621
#: ../src/View/OverlayBar.vala:230
1622
1622
msgid "%u folders"
1637
1637
#: ../src/View/OverlayBar.vala:238 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1187
1638
1638
msgid "%u folder"
1639
1639
msgid_plural "%u folders"
1640
 
msgstr[0] ""
1641
 
msgstr[1] ""
 
1640
msgstr[0] "%u pasta"
 
1641
msgstr[1] "%u pastas"
1642
1642
 
1643
1643
#: ../src/View/OverlayBar.vala:246
1644
1644
msgid "%u items selected (%s)"
1960
1960
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1165
1961
1961
msgid "%u subfolder"
1962
1962
msgid_plural "%u subfolders"
1963
 
msgstr[0] ""
1964
 
msgstr[1] ""
 
1963
msgstr[0] "%u subpasta"
 
1964
msgstr[1] "%u subpastas"
1965
1965
 
1966
1966
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1169
1967
1967
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1191
1968
1968
msgid "%u file"
1969
1969
msgid_plural "%u files"
1970
 
msgstr[0] ""
1971
 
msgstr[1] ""
 
1970
msgstr[0] "%u ficheiro"
 
1971
msgstr[1] "%u ficheiros"
1972
1972
 
1973
1973
#. /TRANSLATORS: folders, files
1974
1974
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1174
1975
1975
msgid "%s, %s"
1976
 
msgstr ""
 
1976
msgstr "%s, %s"
1977
1977
 
1978
1978
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1195
1979
1979
msgid "%u selected item"
1980
1980
msgid_plural "%u selected items"
1981
 
msgstr[0] ""
1982
 
msgstr[1] ""
 
1981
msgstr[0] "%u item selecionado"
 
1982
msgstr[1] "%u itens selecionados"
1983
1983
 
1984
1984
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
1985
1985
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1197
1986
1986
msgid "%s (%s, %s)"
1987
 
msgstr ""
 
1987
msgstr "%s (%s, %s)"
1988
1988
 
1989
1989
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
1990
1990
msgid "(as Administrator)"
2020
2020
 
2021
2021
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
2022
2022
msgid "Unable to Show Folder"
2023
 
msgstr ""
 
2023
msgstr "Não é possível mostrar a pasta"
2024
2024
 
2025
2025
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
2026
2026
msgid "The server for this folder could not be located."
2247
2247
 
2248
2248
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:260
2249
2249
msgid "Multiple file types selected"
2250
 
msgstr ""
 
2250
msgstr "Vários tipos de ficheiros foram selecionados"
2251
2251
 
2252
2252
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:261
2253
2253
msgid "No single app can open all these types of file"
2254
 
msgstr ""
 
2254
msgstr "Nenhuma aplicação consegue abrir todos estes tipos de ficheiro"
2255
2255
 
2256
2256
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:288
2257
2257
msgid "Failed to open files"
2258
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir os ficheiros"
2259
2259
 
2260
2260
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:298
2261
2261
msgid "Failed to open uris"
2262
 
msgstr ""
 
2262
msgstr "Falha ao abrir uris"
2263
2263
 
2264
2264
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:301
2265
2265
msgid "Unable to open files or uris with this app"
2266
 
msgstr ""
 
2266
msgstr "Não é possível abrir ficheiros ou uris com esta aplicação"
2267
2267
 
2268
2268
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:181
2269
2269
msgid "Reload this folder"