~jimpop/+junk/mailman_htdig

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2019-10-05 16:34:07 UTC
  • mfrom: (1629.23.10 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20191005163407-lqef0d7yt29sw3qu
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mailman\n"
9
 
"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
 
9
"POT-Creation-Date: Tue Sep 17 14:12:32 2019\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
11
11
"Last-Translator: \n"
12
12
"Language-Team: \n"
302
302
"                discuss�o ficar�, basicamente, inutiliz�vel."
303
303
 
304
304
#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246
305
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
 
305
#: Mailman/Cgi/admin.py:1764 Mailman/Gui/GUIBase.py:209
306
306
msgid "Warning: "
307
307
msgstr "Aviso: "
308
308
 
653
653
msgstr "Endere�o/nome"
654
654
 
655
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "Sync Membership List"
 
658
msgstr "Lista de Membros"
 
659
 
 
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
656
661
msgid "Membership List"
657
662
msgstr "Lista de Membros"
658
663
 
659
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
 
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
660
665
msgid "(help)"
661
666
msgstr "(ajuda)"
662
667
 
663
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
 
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
664
669
msgid "Find member %(link)s:"
665
670
msgstr "Procurar membro %(link)s:"
666
671
 
667
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
 
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
668
673
msgid "Search..."
669
674
msgstr "Procurar..."
670
675
 
671
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
 
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
672
677
msgid "Bad regular expression: "
673
678
msgstr "Express�o regular incorrecta:"
674
679
 
675
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
 
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
676
681
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
677
682
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
678
683
 
679
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
680
685
msgid "%(allcnt)s members total"
681
686
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
682
687
 
683
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
 
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
684
689
msgid "unsub"
685
690
msgstr "desinscr"
686
691
 
687
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
 
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
688
693
msgid "member address<br>member name"
689
694
msgstr "endere�o do membro<br>nome do membro"
690
695
 
691
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
 
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
692
697
msgid "mod"
693
698
msgstr "mod"
694
699
 
695
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
696
701
msgid "hide"
697
702
msgstr "esconder"
698
703
 
699
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
 
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
700
705
msgid "nomail<br>[reason]"
701
706
msgstr "sem mensagens<br>[raz�o]"
702
707
 
703
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
 
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
704
709
msgid "not metoo"
705
710
msgstr "menos eu"
706
711
 
707
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
708
713
msgid "ack"
709
714
msgstr "notif"
710
715
 
711
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
712
717
msgid "nodupes"
713
718
msgstr "sem duplicados"
714
719
 
715
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
 
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
716
721
#: Mailman/Cgi/options.py:391
717
722
msgid "digest"
718
723
msgstr "digest"
719
724
 
720
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
 
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
721
726
msgid "plain"
722
727
msgstr "simples"
723
728
 
724
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
 
729
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
725
730
msgid "language"
726
731
msgstr "idioma"
727
732
 
728
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
 
733
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
729
734
msgid "?"
730
735
msgstr "?"
731
736
 
732
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
 
737
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
733
738
msgid "U"
734
739
msgstr "U"
735
740
 
736
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
 
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
737
742
msgid "A"
738
743
msgstr "A"
739
744
 
740
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
 
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
741
746
msgid "B"
742
747
msgstr "B"
743
748
 
744
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
 
749
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
745
750
msgid "notmetoo"
746
751
msgstr "menos eu"
747
752
 
748
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
 
753
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
749
754
msgid "nomail"
750
755
msgstr "sem mensagens"
751
756
 
752
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
 
757
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
753
758
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
754
759
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscri��o do membro."
755
760
 
756
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
 
761
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
757
762
msgid ""
758
763
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
759
764
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
763
768
"         as mensagens vindas desta pessoa ser�o moderadas, caso contr�rio, \n"
764
769
"         ser�o aprovadas."
765
770
 
766
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
 
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1151
767
772
msgid ""
768
773
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
769
774
"        the list of subscribers?"
771
776
"<b>ocultar</b> - O endere�o do membro est� oculto na lista\n"
772
777
"         de inscritos?"
773
778
 
774
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
 
779
#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
775
780
msgid ""
776
781
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
777
782
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
805
810
"                    foram desactivados em vers�es antigas do Mailman.\n"
806
811
"            </ul>"
807
812
 
808
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
 
813
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
809
814
msgid ""
810
815
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
811
816
"        posts?"
812
817
msgstr "<b>notif</b> -- O membro recebe notifica��o das suas mensagens?"
813
818
 
814
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
815
820
msgid ""
816
821
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
817
822
"        own postings?"
819
824
"<b>menos eu</b> -- O membro n�o deseja receber c�pia das suas\n"
820
825
"        mensagens?"
821
826
 
822
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
 
827
#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
823
828
msgid ""
824
829
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
825
830
"        same message?"
827
832
"<b>sem duplicados</b> -- O membro deseja evitar c�pias duplicadas da\n"
828
833
"        mesma mensagem?"
829
834
 
830
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
 
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
831
836
msgid ""
832
837
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
833
838
"        (otherwise, individual messages)"
835
840
"<b>digest</b> -- O membro recebe as mensagens em modo digest?\n"
836
841
"        (caso contr�rio recebe mensagens individuais)"
837
842
 
838
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1173
 
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
839
844
msgid ""
840
845
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
841
846
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
843
848
"<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
844
849
"        simples? (caso contr�rio recebe-os em formato MIME)"
845
850
 
846
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
 
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
847
852
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
848
853
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usu�rio"
849
854
 
850
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
 
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
851
856
msgid "Click here to hide the legend for this table."
852
857
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
853
858
 
854
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193
 
859
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
855
860
msgid "Click here to include the legend for this table."
856
861
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
857
862
 
858
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
 
863
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
859
864
msgid ""
860
865
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
861
866
"        range listed below:</em>"
862
867
msgstr ""
863
868
"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
864
869
 
865
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
 
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
866
871
msgid "from %(start)s to %(end)s"
867
872
msgstr "de %(start)s at� %(end)s"
868
873
 
869
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
870
875
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
871
876
msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid�-los?"
872
877
 
873
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
874
879
msgid "Invite"
875
880
msgstr "Convidar"
876
881
 
877
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
878
883
msgid "Subscribe"
879
884
msgstr "Inscrever"
880
885
 
881
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
882
887
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
883
888
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
884
889
 
885
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
886
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
890
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
891
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
887
892
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
888
893
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
889
894
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
912
917
msgid "No"
913
918
msgstr "N�o"
914
919
 
915
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
916
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
 
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
 
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
917
922
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
918
923
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
919
924
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
941
946
msgid "Yes"
942
947
msgstr "Sim"
943
948
 
944
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
945
950
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
946
951
msgstr "Enviar notifica��o de novas inscri��es ao dono da lista?"
947
952
 
948
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294
 
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260 Mailman/Cgi/admin.py:1301
 
954
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
949
955
msgid "Enter one address per line below..."
950
956
msgstr "Introduza, em baixo, um endere�o por linha..."
951
957
 
952
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299
 
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 Mailman/Cgi/admin.py:1306
 
959
#: Mailman/Cgi/admin.py:1352
953
960
msgid "...or specify a file to upload:"
954
961
msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
955
962
 
956
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1263
 
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
957
964
msgid ""
958
965
"Below, enter additional text to be added to the\n"
959
966
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
964
971
"    do seu convite ou notifica��o de inscri��o. Inclua pelo menos uma\n"
965
972
"    linha em branco no final..."
966
973
 
967
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
968
975
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
969
976
msgstr "Enviar notifica��o de anula��o da inscri��o para o utilizador?"
970
977
 
971
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
 
978
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
972
979
msgid "Send notifications to the list owner?"
973
980
msgstr "Enviar notifica��es para o dono da lista?"
974
981
 
975
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
 
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
976
983
msgid ""
977
984
"To change a list member's address, enter the\n"
978
985
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
979
986
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
980
987
msgstr ""
981
988
 
982
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
 
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
983
990
#, fuzzy
984
991
msgid "Member's current address"
985
992
msgstr "O arquivo actual"
986
993
 
987
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
 
994
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
988
995
msgid "Send notice"
989
996
msgstr ""
990
997
 
991
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
 
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
992
999
msgid "Address to change to"
993
1000
msgstr ""
994
1001
 
995
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
996
1003
msgid "Change list ownership passwords"
997
1004
msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
998
1005
 
999
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
 
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1000
1007
msgid ""
1001
1008
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1002
1009
"over\n"
1032
1039
"campos abaixo e tamb�m fornecer o endere�o de email do moderador da\n"
1033
1040
"lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">sec��o de op��es gerais</a>."
1034
1041
 
1035
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
 
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1383
1036
1043
msgid "Enter new administrator password:"
1037
1044
msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
1038
1045
 
1039
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
 
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1385
1040
1047
msgid "Confirm administrator password:"
1041
1048
msgstr "Confirme a password do administrador:"
1042
1049
 
1043
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
 
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1044
1051
msgid "Enter new moderator password:"
1045
1052
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
1046
1053
 
1047
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1371
 
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1392
1048
1055
msgid "Confirm moderator password:"
1049
1056
msgstr "Confirme a password do moderador:"
1050
1057
 
1051
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
 
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1396
1052
1059
msgid ""
1053
1060
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1054
1061
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1058
1065
"no other."
1059
1066
msgstr ""
1060
1067
 
1061
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
 
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1062
1069
#, fuzzy
1063
1070
msgid "Enter new poster password:"
1064
1071
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
1065
1072
 
1066
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
 
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1067
1074
#, fuzzy
1068
1075
msgid "Confirm poster password:"
1069
1076
msgstr "Confirme a password do moderador:"
1070
1077
 
1071
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
 
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1072
1079
msgid "Submit Your Changes"
1073
1080
msgstr "Enviar as suas modifica��es"
1074
1081
 
1075
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1076
1083
msgid "Moderator passwords did not match"
1077
1084
msgstr "As passwords de moderador n�o conferem"
1078
1085
 
1079
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
 
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1080
1087
#, fuzzy
1081
1088
msgid "Poster passwords did not match"
1082
1089
msgstr "As suas passwords n�o conferem."
1083
1090
 
1084
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
 
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1085
1092
msgid "Administrator passwords did not match"
1086
1093
msgstr "As passwords de administrador n�o conferem"
1087
1094
 
1088
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
 
1095
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1089
1096
msgid "admin mass sub"
1090
1097
msgstr ""
1091
1098
 
1092
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1099
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1093
1100
msgid "Already a member"
1094
1101
msgstr "J� � um membro"
1095
1102
 
1096
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
 
1103
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
1097
1104
msgid "&lt;blank line&gt;"
1098
1105
msgstr "&lt;linha em branco&gt;"
1099
1106
 
1100
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
 
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
1101
1109
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1102
1110
msgid "Bad/Invalid email address"
1103
1111
msgstr "endere�o de email incorrecto/inv�lido"
1104
1112
 
1105
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
 
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
1106
1114
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1107
1115
msgstr "Endere�o hostil (caracteres ilegais)"
1108
1116
 
1109
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1110
 
#: bin/sync_members:268
 
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
 
1118
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1111
1119
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1112
1120
msgstr ""
1113
1121
 
1114
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
 
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1115
1123
msgid "Successfully invited:"
1116
1124
msgstr "Convidado com sucesso:"
1117
1125
 
1118
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
 
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
1119
1127
msgid "Successfully subscribed:"
1120
1128
msgstr "Inscrito com sucesso:"
1121
1129
 
1122
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
 
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1123
1131
msgid "Error inviting:"
1124
1132
msgstr "Erro convidando:"
1125
1133
 
1126
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
 
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
1127
1135
msgid "Error subscribing:"
1128
1136
msgstr "Erro inscrevendo:"
1129
1137
 
1130
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
 
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1131
1139
msgid "admin mass unsub"
1132
1140
msgstr ""
1133
1141
 
1134
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1135
1143
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1136
1144
msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
1137
1145
 
1138
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
 
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1139
1147
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1140
1148
msgstr "N�o � poss�vel cancelar a inscri��o de pessoas que n�o s�o membros:"
1141
1149
 
1142
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
 
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1143
1151
#, fuzzy
1144
1152
msgid "You must provide both current and new addresses."
1145
1153
msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endere�os inv�lidos."
1146
1154
 
1147
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
 
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1148
1156
msgid "Current and new addresses must be different."
1149
1157
msgstr ""
1150
1158
 
1151
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
 
1159
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1152
1160
#, fuzzy
1153
1161
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1154
1162
msgstr " j� � um membro"
1155
1163
 
1156
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 
1164
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1157
1165
#, fuzzy
1158
1166
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1159
1167
msgstr "Tem de fornecer um endere�o de email v�lido."
1160
1168
 
1161
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
 
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1162
1170
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1163
1171
msgstr ""
1164
1172
 
1165
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
 
1173
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1166
1174
#, fuzzy
1167
1175
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1168
1176
msgstr " j� � um membro"
1169
1177
 
1170
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
 
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1171
1179
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1172
1180
msgstr ""
1173
1181
 
1174
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
 
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1175
1183
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1176
1184
msgstr ""
1177
1185
 
1178
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
 
1186
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1179
1187
msgid ""
1180
1188
"The member address %(change_from)s on the\n"
1181
1189
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1182
1190
msgstr ""
1183
1191
 
1184
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
 
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1185
1193
#, fuzzy
1186
1194
msgid "%(list_name)s address change notice."
1187
1195
msgstr "notifica��o de anula��o de inscri��o de %(realname)s"
1188
1196
 
1189
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
 
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1190
1198
#, fuzzy
1191
1199
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1192
1200
msgstr "Notifica��es"
1193
1201
 
1194
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
 
1202
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1195
1203
#, fuzzy
1196
1204
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1197
1205
msgstr "Notifica��es"
1198
1206
 
1199
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
 
1208
#, fuzzy
 
1209
msgid "Successfully unsubscribed:"
 
1210
msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
 
1211
 
 
1212
#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
1200
1213
msgid "Bad moderation flag value"
1201
1214
msgstr "Valor da op��o de modera��o incorrecta"
1202
1215
 
1203
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
 
1216
#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
1204
1217
msgid "member mgt page"
1205
1218
msgstr ""
1206
1219
 
1207
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
 
1220
#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
1208
1221
msgid "Not subscribed"
1209
1222
msgstr "N�o inscrito"
1210
1223
 
1211
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
 
1224
#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
1212
1225
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1213
1226
msgstr "Ignorando modifica��es num membro removido: %(user)s"
1214
1227
 
1215
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
 
1228
#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
1216
1229
msgid "Successfully Removed:"
1217
1230
msgstr "Removido cm sucesso:"
1218
1231
 
1219
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
 
1232
#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
1220
1233
msgid "Error Unsubscribing:"
1221
1234
msgstr "Erro ao cancelar a inscri��o:"
1222
1235
 
6324
6337
msgid "Address&nbsp;Change"
6325
6338
msgstr "Endere�o/nome"
6326
6339
 
 
6340
#: Mailman/Gui/Membership.py:34
 
6341
#, fuzzy
 
6342
msgid "Sync&nbsp;Membership&nbsp;List"
 
6343
msgstr "Lista de membros"
 
6344
 
6327
6345
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
6328
6346
msgid "Non-digest&nbsp;options"
6329
6347
msgstr "Op��es n�o digest"