653
653
msgstr "Endere�o/nome"
655
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
657
msgid "Sync Membership List"
658
msgstr "Lista de Membros"
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:921
656
661
msgid "Membership List"
657
662
msgstr "Lista de Membros"
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:929
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:930
664
669
msgid "Find member %(link)s:"
665
670
msgstr "Procurar membro %(link)s:"
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:933
668
673
msgid "Search..."
669
674
msgstr "Procurar..."
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
672
677
msgid "Bad regular expression: "
673
678
msgstr "Express�o regular incorrecta:"
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
676
681
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
677
682
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
680
685
msgid "%(allcnt)s members total"
681
686
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 Mailman/Cgi/admin.py:1075
685
690
msgstr "desinscr"
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1044
688
693
msgid "member address<br>member name"
689
694
msgstr "endere�o do membro<br>nome do membro"
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1089
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 Mailman/Cgi/admin.py:1091
697
702
msgstr "esconder"
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
700
705
msgid "nomail<br>[reason]"
701
706
msgstr "sem mensagens<br>[raz�o]"
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
704
709
msgid "not metoo"
705
710
msgstr "menos eu"
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 Mailman/Cgi/admin.py:1091
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 Mailman/Cgi/admin.py:1091
713
718
msgstr "sem duplicados"
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
716
721
#: Mailman/Cgi/options.py:391
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1130
724
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
729
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
728
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
733
#: Mailman/Cgi/admin.py:1061
732
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
737
#: Mailman/Cgi/admin.py:1062
736
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
741
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:1064
744
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
749
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
746
751
msgstr "menos eu"
748
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
753
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
750
755
msgstr "sem mensagens"
752
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
757
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
753
758
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
754
759
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscri��o do membro."
756
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
761
#: Mailman/Cgi/admin.py:1147
758
763
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
759
764
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
843
848
"<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
844
849
" simples? (caso contr�rio recebe-os em formato MIME)"
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
847
852
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
848
853
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usu�rio"
850
#: Mailman/Cgi/admin.py:1189
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
851
856
msgid "Click here to hide the legend for this table."
852
857
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
854
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193
859
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
855
860
msgid "Click here to include the legend for this table."
856
861
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
858
#: Mailman/Cgi/admin.py:1200
863
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
860
865
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
861
866
" range listed below:</em>"
863
868
"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221
866
871
msgid "from %(start)s to %(end)s"
867
872
msgstr "de %(start)s at� %(end)s"
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1234
870
875
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
871
876
msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid�-los?"
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
875
880
msgstr "Convidar"
877
#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
878
883
msgid "Subscribe"
879
884
msgstr "Inscrever"
881
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1243
882
887
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
883
888
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
885
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
890
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 Mailman/Cgi/admin.py:1254
891
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 Mailman/Cgi/admin.py:1295
887
892
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
888
893
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
889
894
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
964
971
" do seu convite ou notifica��o de inscri��o. Inclua pelo menos uma\n"
965
972
" linha em branco no final..."
967
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
968
975
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
969
976
msgstr "Enviar notifica��o de anula��o da inscri��o para o utilizador?"
971
#: Mailman/Cgi/admin.py:1286
978
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
972
979
msgid "Send notifications to the list owner?"
973
980
msgstr "Enviar notifica��es para o dono da lista?"
975
#: Mailman/Cgi/admin.py:1309
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
977
984
"To change a list member's address, enter the\n"
978
985
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
979
986
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1314
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
984
991
msgid "Member's current address"
985
992
msgstr "O arquivo actual"
987
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328
994
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325 Mailman/Cgi/admin.py:1335
988
995
msgid "Send notice"
991
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
992
999
msgid "Address to change to"
995
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
996
1003
msgid "Change list ownership passwords"
997
1004
msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1001
1008
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1407
1063
1070
msgid "Enter new poster password:"
1064
1071
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1068
1075
msgid "Confirm poster password:"
1069
1076
msgstr "Confirme a password do moderador:"
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1072
1079
msgid "Submit Your Changes"
1073
1080
msgstr "Enviar as suas modifica��es"
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1076
1083
msgid "Moderator passwords did not match"
1077
1084
msgstr "As passwords de moderador n�o conferem"
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1081
1088
msgid "Poster passwords did not match"
1082
1089
msgstr "As suas passwords n�o conferem."
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1442
1091
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1085
1092
msgid "Administrator passwords did not match"
1086
1093
msgstr "As passwords de administrador n�o conferem"
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1489
1095
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1089
1096
msgid "admin mass sub"
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1099
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1093
1100
msgid "Already a member"
1094
1101
msgstr "J� � um membro"
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
1103
#: Mailman/Cgi/admin.py:1519 Mailman/Cgi/admin.py:1683
1097
1104
msgid "<blank line>"
1098
1105
msgstr "<linha em branco>"
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 Mailman/Cgi/admin.py:1523
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1684 Mailman/Cgi/admin.py:1687
1101
1109
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1102
1110
msgid "Bad/Invalid email address"
1103
1111
msgstr "endere�o de email incorrecto/inv�lido"
1105
#: Mailman/Cgi/admin.py:1505
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1526 Mailman/Cgi/admin.py:1690
1106
1114
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1107
1115
msgstr "Endere�o hostil (caracteres ilegais)"
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1110
#: bin/sync_members:268
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529 Mailman/Cgi/admin.py:1693 bin/add_members:175
1118
#: bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
1111
1119
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1114
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1535
1115
1123
msgid "Successfully invited:"
1116
1124
msgstr "Convidado com sucesso:"
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1516
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537 Mailman/Cgi/admin.py:1718
1119
1127
msgid "Successfully subscribed:"
1120
1128
msgstr "Inscrito com sucesso:"
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1521
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
1123
1131
msgid "Error inviting:"
1124
1132
msgstr "Erro convidando:"
1126
#: Mailman/Cgi/admin.py:1523
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1544 Mailman/Cgi/admin.py:1722
1127
1135
msgid "Error subscribing:"
1128
1136
msgstr "Erro inscrevendo:"
1130
#: Mailman/Cgi/admin.py:1547
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1568
1131
1139
msgid "admin mass unsub"
1134
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1135
1143
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1136
1144
msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
1138
#: Mailman/Cgi/admin.py:1562
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1139
1147
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1140
1148
msgstr "N�o � poss�vel cancelar a inscri��o de pessoas que n�o s�o membros:"
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1575
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1144
1152
msgid "You must provide both current and new addresses."
1145
1153
msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endere�os inv�lidos."
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1577
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1148
1156
msgid "Current and new addresses must be different."
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1581
1159
#: Mailman/Cgi/admin.py:1602
1153
1161
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1154
1162
msgstr " j� � um membro"
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1164
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1158
1166
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1159
1167
msgstr "Tem de fornecer um endere�o de email v�lido."
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1594
1169
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1162
1170
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1165
#: Mailman/Cgi/admin.py:1596
1173
#: Mailman/Cgi/admin.py:1617
1167
1175
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1168
1176
msgstr " j� � um membro"
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1599
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1620
1171
1179
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1601
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1175
1183
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1608
1186
#: Mailman/Cgi/admin.py:1629
1180
1188
"The member address %(change_from)s on the\n"
1181
1189
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1184
#: Mailman/Cgi/admin.py:1611
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1186
1194
msgid "%(list_name)s address change notice."
1187
1195
msgstr "notifica��o de anula��o de inscri��o de %(realname)s"
1189
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1643
1191
1199
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1192
1200
msgstr "Notifica��es"
1194
#: Mailman/Cgi/admin.py:1632
1202
#: Mailman/Cgi/admin.py:1653
1196
1204
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1197
1205
msgstr "Notifica��es"
1199
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1727
1209
msgid "Successfully unsubscribed:"
1210
msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
1212
#: Mailman/Cgi/admin.py:1735
1200
1213
msgid "Bad moderation flag value"
1201
1214
msgstr "Valor da op��o de modera��o incorrecta"
1203
#: Mailman/Cgi/admin.py:1658
1216
#: Mailman/Cgi/admin.py:1755
1204
1217
msgid "member mgt page"
1207
#: Mailman/Cgi/admin.py:1663
1220
#: Mailman/Cgi/admin.py:1760
1208
1221
msgid "Not subscribed"
1209
1222
msgstr "N�o inscrito"
1211
#: Mailman/Cgi/admin.py:1666
1224
#: Mailman/Cgi/admin.py:1763
1212
1225
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1213
1226
msgstr "Ignorando modifica��es num membro removido: %(user)s"
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1706
1228
#: Mailman/Cgi/admin.py:1803
1216
1229
msgid "Successfully Removed:"
1217
1230
msgstr "Removido cm sucesso:"
1219
#: Mailman/Cgi/admin.py:1710
1232
#: Mailman/Cgi/admin.py:1807
1220
1233
msgid "Error Unsubscribing:"
1221
1234
msgstr "Erro ao cancelar a inscri��o:"