1
1
# Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4
4
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n"
8
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:04-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 14:19-0300\n"
12
12
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
#: ../rules/base.xml.in.h:1
19
20
msgid "<Less/Greater>"
20
msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo>"
21
msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>"
22
23
#: ../rules/base.xml.in.h:2
23
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
24
msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
24
msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
25
msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
26
27
#: ../rules/base.xml.in.h:3
27
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
28
msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
28
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
29
msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
30
31
#: ../rules/base.xml.in.h:4
32
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
33
msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
34
35
#: ../rules/base.xml.in.h:5
35
msgid "(Legacy) Alternative"
36
msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
36
msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
37
msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
38
39
#: ../rules/base.xml.in.h:6
39
msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
40
msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
42
#: ../rules/base.xml.in.h:7
43
msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
44
msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
46
#: ../rules/base.xml.in.h:8
47
msgid "101/104 key Compatible"
48
msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
50
#: ../rules/base.xml.in.h:9
51
msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
52
msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
54
#: ../rules/base.xml.in.h:10
55
msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
56
msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
58
#: ../rules/base.xml.in.h:11
59
msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
60
msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
62
#: ../rules/base.xml.in.h:12
63
msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
64
msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
66
#: ../rules/base.xml.in.h:13
67
msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
68
msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
70
#: ../rules/base.xml.in.h:14
71
msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
72
msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
74
#: ../rules/base.xml.in.h:15
75
msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
76
msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
78
#: ../rules/base.xml.in.h:16
79
msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
80
msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
82
#: ../rules/base.xml.in.h:17
83
msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
84
msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
86
#: ../rules/base.xml.in.h:18
87
msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
88
msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
90
#: ../rules/base.xml.in.h:19
91
msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
92
msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
94
#: ../rules/base.xml.in.h:20
95
msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
96
msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
98
#: ../rules/base.xml.in.h:21
99
msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
100
msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
102
#: ../rules/base.xml.in.h:22
103
msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
104
msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
106
#: ../rules/base.xml.in.h:23
107
msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
108
msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
110
#: ../rules/base.xml.in.h:24
111
msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
112
msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
114
#: ../rules/base.xml.in.h:25
115
40
msgid "A4Tech KB-21"
116
41
msgstr "A4Tech KB-21"
118
#: ../rules/base.xml.in.h:26
43
#: ../rules/base.xml.in.h:7
119
44
msgid "A4Tech KBS-8"
120
45
msgstr "A4Tech KBS-8"
122
#: ../rules/base.xml.in.h:27
47
#: ../rules/base.xml.in.h:8
123
48
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
124
49
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126
#: ../rules/base.xml.in.h:28
51
#: ../rules/base.xml.in.h:9
127
52
msgid "ATM/phone-style"
128
53
msgstr "ATM/telefon-stilo"
130
#: ../rules/base.xml.in.h:29
55
#: ../rules/base.xml.in.h:10
131
56
msgid "Acer AirKey V"
132
57
msgstr "Acer AirKey V"
134
#: ../rules/base.xml.in.h:30
59
#: ../rules/base.xml.in.h:11
136
61
msgstr "Acer C300"
138
#: ../rules/base.xml.in.h:31
63
#: ../rules/base.xml.in.h:12
139
64
msgid "Acer Ferrari 4000"
140
65
msgstr "Acer Ferrari 4000"
142
#: ../rules/base.xml.in.h:32
67
#: ../rules/base.xml.in.h:13
143
68
msgid "Acer Laptop"
144
69
msgstr "Acer Laptop"
146
#: ../rules/base.xml.in.h:33
71
#: ../rules/base.xml.in.h:14
147
72
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
148
73
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
150
#: ../rules/base.xml.in.h:34
75
#: ../rules/base.xml.in.h:15
151
76
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
152
77
msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
154
#: ../rules/base.xml.in.h:35
79
#: ../rules/base.xml.in.h:16
155
80
msgid "Adding currency signs to certain keys"
156
81
msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
158
#: ../rules/base.xml.in.h:36
83
#: ../rules/base.xml.in.h:17
159
84
msgid "Advance Scorpius KI"
160
85
msgstr "Advance Scorpius KI"
162
#: ../rules/base.xml.in.h:37
87
#: ../rules/base.xml.in.h:18
166
#: ../rules/base.xml.in.h:38
91
#: ../rules/base.xml.in.h:19
170
#: ../rules/base.xml.in.h:39
95
#: ../rules/base.xml.in.h:20
174
#: ../rules/base.xml.in.h:40
178
#: ../rules/base.xml.in.h:41
182
#: ../rules/base.xml.in.h:42
99
#: ../rules/base.xml.in.h:21
103
#: ../rules/base.xml.in.h:22
183
104
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
184
105
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
186
#: ../rules/base.xml.in.h:43
107
#: ../rules/base.xml.in.h:23
187
108
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
188
109
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
190
#: ../rules/base.xml.in.h:44
111
#: ../rules/base.xml.in.h:24
191
112
msgid "Alt+Caps Lock"
192
113
msgstr "Alt+Caps Lock"
194
#: ../rules/base.xml.in.h:45
115
#: ../rules/base.xml.in.h:25
196
117
msgstr "Alt+Ctrl"
198
#: ../rules/base.xml.in.h:46
119
#: ../rules/base.xml.in.h:26
199
120
msgid "Alt+Shift"
200
121
msgstr "Alt+Shift"
202
#: ../rules/base.xml.in.h:47
123
#: ../rules/base.xml.in.h:27
203
124
msgid "Alt+Space"
204
125
msgstr "Alt+Space"
206
#: ../rules/base.xml.in.h:48
210
#: ../rules/base.xml.in.h:49
127
#: ../rules/base.xml.in.h:28
211
128
msgid "Alt/Win key behavior"
212
129
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
214
#: ../rules/base.xml.in.h:50
218
#: ../rules/base.xml.in.h:51
219
msgid "Alternative Eastern"
220
msgstr "Alternativa Orienta"
222
#: ../rules/base.xml.in.h:52
223
msgid "Alternative Phonetic"
224
msgstr "Alternativa Fonetika"
226
#: ../rules/base.xml.in.h:53
227
msgid "Alternative international"
228
msgstr "Alternativa internacia"
230
#: ../rules/base.xml.in.h:54
231
msgid "Alternative, Sun dead keys"
232
msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
234
#: ../rules/base.xml.in.h:55
235
msgid "Alternative, eliminate dead keys"
236
msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
238
#: ../rules/base.xml.in.h:56
239
msgid "Alternative, latin-9 only"
240
msgstr "Alternativa, nur latin-9"
242
#: ../rules/base.xml.in.h:57
246
#: ../rules/base.xml.in.h:58
250
#: ../rules/base.xml.in.h:59
131
#: ../rules/base.xml.in.h:29
135
#: ../rules/base.xml.in.h:30
251
136
msgid "Any Alt key"
252
137
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
254
#: ../rules/base.xml.in.h:60
139
#: ../rules/base.xml.in.h:31
255
140
msgid "Any Win key"
256
141
msgstr "Iu ajn klavo Win"
258
#: ../rules/base.xml.in.h:61
143
#: ../rules/base.xml.in.h:32
259
144
msgid "Any Win key (while pressed)"
260
145
msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
262
#: ../rules/base.xml.in.h:62
263
msgid "Apostrophe (') variant"
264
msgstr "Variaĵo de citilo (')"
266
#: ../rules/base.xml.in.h:63
147
#: ../rules/base.xml.in.h:33
270
#: ../rules/base.xml.in.h:64
151
#: ../rules/base.xml.in.h:34
271
152
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
272
153
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
274
#: ../rules/base.xml.in.h:65
155
#: ../rules/base.xml.in.h:35
275
156
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
276
157
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
278
#: ../rules/base.xml.in.h:66
159
#: ../rules/base.xml.in.h:36
279
160
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
280
161
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
282
#: ../rules/base.xml.in.h:67
163
#: ../rules/base.xml.in.h:37
283
164
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
284
165
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
286
#: ../rules/base.xml.in.h:68
167
#: ../rules/base.xml.in.h:38
287
168
msgid "Apple Laptop"
288
169
msgstr "Apple Laptop"
290
#: ../rules/base.xml.in.h:69
294
#: ../rules/base.xml.in.h:70
171
#: ../rules/base.xml.in.h:39
298
#: ../rules/base.xml.in.h:71
302
#: ../rules/base.xml.in.h:72
306
#: ../rules/base.xml.in.h:73
307
msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
308
msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
310
#: ../rules/base.xml.in.h:74
175
#: ../rules/base.xml.in.h:40
176
msgid "Arabic (Buckwalter)"
177
msgstr "Araba (Buckwalter)"
179
#: ../rules/base.xml.in.h:41
180
msgid "Arabic (Morocco)"
181
msgstr "Araba (Maroko)"
183
#: ../rules/base.xml.in.h:42
184
msgid "Arabic (Pakistan)"
185
msgstr "Araba (Pakistano)"
187
#: ../rules/base.xml.in.h:43
188
msgid "Arabic (Syria)"
189
msgstr "Araba (Sirio)"
191
#: ../rules/base.xml.in.h:44
192
msgid "Arabic (azerty)"
193
msgstr "Araba (azerty)"
195
#: ../rules/base.xml.in.h:45
196
msgid "Arabic (azerty/digits)"
197
msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
199
#: ../rules/base.xml.in.h:46
200
msgid "Arabic (digits)"
201
msgstr "Araba (ciferoj)"
203
#: ../rules/base.xml.in.h:47
204
msgid "Arabic (qwerty)"
205
msgstr "Araba (qwerty)"
207
#: ../rules/base.xml.in.h:48
208
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
209
msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
211
#: ../rules/base.xml.in.h:49
215
#: ../rules/base.xml.in.h:50
216
msgid "Armenian (alternative eastern)"
217
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
219
#: ../rules/base.xml.in.h:51
220
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
221
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
223
#: ../rules/base.xml.in.h:52
224
msgid "Armenian (eastern)"
225
msgstr "Armena (oriento)"
227
#: ../rules/base.xml.in.h:53
228
msgid "Armenian (phonetic)"
229
msgstr "Armena (fonetika)"
231
#: ../rules/base.xml.in.h:54
232
msgid "Armenian (western)"
233
msgstr "Armena (okcidenta)"
235
#: ../rules/base.xml.in.h:55
311
236
msgid "Asus Laptop"
312
237
msgstr "Asus Laptop"
314
#: ../rules/base.xml.in.h:75
239
#: ../rules/base.xml.in.h:56
315
240
msgid "At bottom left"
316
241
msgstr "Malsupre maldekstre"
318
#: ../rules/base.xml.in.h:76
243
#: ../rules/base.xml.in.h:57
319
244
msgid "At left of 'A'"
320
245
msgstr "Maldekstre de 'A'"
322
#: ../rules/base.xml.in.h:77
326
#: ../rules/base.xml.in.h:78
330
#: ../rules/base.xml.in.h:79
247
#: ../rules/base.xml.in.h:58
334
#: ../rules/base.xml.in.h:80
338
#: ../rules/base.xml.in.h:81
342
#: ../rules/base.xml.in.h:82
251
#: ../rules/base.xml.in.h:59
252
msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
253
msgstr "Azerbajĝano (Cirila)"
255
#: ../rules/base.xml.in.h:60
259
#: ../rules/base.xml.in.h:61
343
260
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
344
261
msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
346
#: ../rules/base.xml.in.h:83
263
#: ../rules/base.xml.in.h:62
348
265
msgstr "BTC 5090"
350
#: ../rules/base.xml.in.h:84
267
#: ../rules/base.xml.in.h:63
351
268
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
352
269
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
354
#: ../rules/base.xml.in.h:85
271
#: ../rules/base.xml.in.h:64
355
272
msgid "BTC 5126T"
356
273
msgstr "BTC 5126T"
358
#: ../rules/base.xml.in.h:86
275
#: ../rules/base.xml.in.h:65
359
276
msgid "BTC 6301URF"
360
277
msgstr "BTC 6301URF"
362
#: ../rules/base.xml.in.h:87
279
#: ../rules/base.xml.in.h:66
364
281
msgstr "BTC 9000"
366
#: ../rules/base.xml.in.h:88
283
#: ../rules/base.xml.in.h:67
367
284
msgid "BTC 9000A"
368
285
msgstr "BTC 9000A"
370
#: ../rules/base.xml.in.h:89
287
#: ../rules/base.xml.in.h:68
371
288
msgid "BTC 9001AH"
372
289
msgstr "BTC 9001AH"
374
#: ../rules/base.xml.in.h:90
291
#: ../rules/base.xml.in.h:69
375
292
msgid "BTC 9019U"
376
293
msgstr "BTC 9019U"
378
#: ../rules/base.xml.in.h:91
295
#: ../rules/base.xml.in.h:70
379
296
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
380
297
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
382
#: ../rules/base.xml.in.h:92
299
#: ../rules/base.xml.in.h:71
383
300
msgid "Backslash"
384
301
msgstr "Retroklino"
303
#: ../rules/base.xml.in.h:72
304
msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
305
msgstr "Retroklavo elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo"
307
#: ../rules/base.xml.in.h:73
311
#: ../rules/base.xml.in.h:74
315
#: ../rules/base.xml.in.h:75
316
msgid "Belarusian (Latin)"
317
msgstr "Belorusa (Latina)"
319
#: ../rules/base.xml.in.h:76
320
msgid "Belarusian (legacy)"
321
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
323
#: ../rules/base.xml.in.h:77
327
#: ../rules/base.xml.in.h:78
328
msgid "Belgian (ISO alternate)"
329
msgstr "Belga (Alternativa ISO)"
331
#: ../rules/base.xml.in.h:79
332
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
333
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
335
#: ../rules/base.xml.in.h:80
336
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
337
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
339
#: ../rules/base.xml.in.h:81
340
msgid "Belgian (alternative)"
341
msgstr "Belga (alternativa)"
343
#: ../rules/base.xml.in.h:82
344
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
345
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
347
#: ../rules/base.xml.in.h:83
348
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
349
msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
351
#: ../rules/base.xml.in.h:84
352
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
353
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
355
#: ../rules/base.xml.in.h:85
357
msgstr "BenQ X-Touch"
359
#: ../rules/base.xml.in.h:86
360
msgid "BenQ X-Touch 730"
361
msgstr "BenQ X-Touch 730"
363
#: ../rules/base.xml.in.h:87
364
msgid "BenQ X-Touch 800"
365
msgstr "BenQ X-Touch 800"
367
#: ../rules/base.xml.in.h:88
371
#: ../rules/base.xml.in.h:89
372
msgid "Bengali (Probhat)"
373
msgstr "Bengala (Probhat)"
375
#: ../rules/base.xml.in.h:90
376
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
377
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
379
#: ../rules/base.xml.in.h:91
380
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
381
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
383
#: ../rules/base.xml.in.h:92
384
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
385
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
386
387
#: ../rules/base.xml.in.h:93
388
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
389
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
390
391
#: ../rules/base.xml.in.h:94
392
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
393
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
394
395
#: ../rules/base.xml.in.h:95
396
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
397
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
398
399
#: ../rules/base.xml.in.h:96
402
403
#: ../rules/base.xml.in.h:97
404
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
405
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
406
407
#: ../rules/base.xml.in.h:98
408
msgstr "BenQ X-Touch"
408
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
409
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
410
411
#: ../rules/base.xml.in.h:99
411
msgid "BenQ X-Touch 730"
412
msgstr "BenQ X-Touch 730"
412
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
413
msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
414
415
#: ../rules/base.xml.in.h:100
415
msgid "BenQ X-Touch 800"
416
msgstr "BenQ X-Touch 800"
416
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
417
msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
418
419
#: ../rules/base.xml.in.h:101
420
msgid "Both Alt keys together"
421
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
422
423
#: ../rules/base.xml.in.h:102
423
msgid "Bengali Probhat"
424
msgstr "Bengala Probhat"
424
msgid "Both Ctrl keys together"
425
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
426
427
#: ../rules/base.xml.in.h:103
427
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
428
msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
428
msgid "Both Shift keys together"
429
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
430
431
#: ../rules/base.xml.in.h:104
431
msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
432
msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
432
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
433
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ŝaltas Caps Lock, unu klavo Shift malŝaltas"
434
435
#: ../rules/base.xml.in.h:105
436
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
437
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
438
439
#: ../rules/base.xml.in.h:106
440
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
441
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune (mal)ŝaltas ShiftLock"
442
443
#: ../rules/base.xml.in.h:107
446
447
#: ../rules/base.xml.in.h:108
447
msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
448
msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
448
msgid "Braille (left hand)"
449
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
450
451
#: ../rules/base.xml.in.h:109
452
msgid "Braille (right hand)"
453
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
454
455
#: ../rules/base.xml.in.h:110
456
msgid "Brother Internet Keyboard"
457
msgstr "Brother Internet Keyboard"
458
459
#: ../rules/base.xml.in.h:111
459
msgid "Bosnia and Herzegovina"
460
msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
462
463
#: ../rules/base.xml.in.h:112
463
msgid "Both Alt keys together"
464
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
464
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
465
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
466
467
#: ../rules/base.xml.in.h:113
467
msgid "Both Ctrl keys together"
468
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
468
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
469
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
470
471
#: ../rules/base.xml.in.h:114
471
msgid "Both Shift keys together"
472
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
474
475
#: ../rules/base.xml.in.h:115
475
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
476
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
476
msgid "Canadian Multilingual"
477
msgstr "Kanada Plurlingva"
478
479
#: ../rules/base.xml.in.h:116
480
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
481
msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)"
482
483
#: ../rules/base.xml.in.h:117
484
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
485
msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
486
487
#: ../rules/base.xml.in.h:118
490
491
#: ../rules/base.xml.in.h:119
492
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
493
msgstr "Caps Lock (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
494
495
#: ../rules/base.xml.in.h:120
498
#: ../rules/base.xml.in.h:121
502
#: ../rules/base.xml.in.h:122
503
msgid "Brother Internet Keyboard"
504
msgstr "Brother Internet Keyboard"
506
#: ../rules/base.xml.in.h:123
510
#: ../rules/base.xml.in.h:124
514
#: ../rules/base.xml.in.h:125
518
#: ../rules/base.xml.in.h:126
522
#: ../rules/base.xml.in.h:127
526
#: ../rules/base.xml.in.h:128
530
#: ../rules/base.xml.in.h:129
534
#: ../rules/base.xml.in.h:130
538
#: ../rules/base.xml.in.h:131
542
#: ../rules/base.xml.in.h:132
543
msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
544
msgstr "Capewell-Dvorako (Baybayin)"
546
#: ../rules/base.xml.in.h:133
547
msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
548
msgstr "Capewell-Dvorako (Latina)"
550
#: ../rules/base.xml.in.h:134
551
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
552
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
554
#: ../rules/base.xml.in.h:135
555
msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
556
msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latina)"
558
#: ../rules/base.xml.in.h:136
562
#: ../rules/base.xml.in.h:137
563
496
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
564
497
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
566
#: ../rules/base.xml.in.h:138
499
#: ../rules/base.xml.in.h:121
567
500
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
568
501
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
570
#: ../rules/base.xml.in.h:139
503
#: ../rules/base.xml.in.h:122
571
504
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
572
505
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
574
#: ../rules/base.xml.in.h:140
507
#: ../rules/base.xml.in.h:123
575
508
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
576
509
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
578
#: ../rules/base.xml.in.h:141
511
#: ../rules/base.xml.in.h:124
579
512
msgid "Caps Lock is disabled"
580
513
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
582
#: ../rules/base.xml.in.h:142
515
#: ../rules/base.xml.in.h:125
583
516
msgid "Caps Lock key behavior"
584
517
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
586
#: ../rules/base.xml.in.h:143
519
#: ../rules/base.xml.in.h:126
587
520
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
588
521
msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
590
#: ../rules/base.xml.in.h:144
523
#: ../rules/base.xml.in.h:127
591
524
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
592
525
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
594
#: ../rules/base.xml.in.h:145
527
#: ../rules/base.xml.in.h:128
595
528
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
596
529
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
598
#: ../rules/base.xml.in.h:146
531
#: ../rules/base.xml.in.h:129
599
532
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
600
533
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
602
#: ../rules/base.xml.in.h:147
603
msgid "Catalan variant with middle-dot L"
604
msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
606
#: ../rules/base.xml.in.h:148
610
#: ../rules/base.xml.in.h:149
614
#: ../rules/base.xml.in.h:150
535
#: ../rules/base.xml.in.h:130
539
#: ../rules/base.xml.in.h:131
618
#: ../rules/base.xml.in.h:151
543
#: ../rules/base.xml.in.h:132
619
544
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
620
545
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
622
#: ../rules/base.xml.in.h:152
547
#: ../rules/base.xml.in.h:133
623
548
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
624
549
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
626
#: ../rules/base.xml.in.h:153
551
#: ../rules/base.xml.in.h:134
627
552
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
628
553
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
630
#: ../rules/base.xml.in.h:154
555
#: ../rules/base.xml.in.h:135
631
556
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
632
557
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
634
#: ../rules/base.xml.in.h:155
559
#: ../rules/base.xml.in.h:136
635
560
msgid "Cherry CyMotion Expert"
636
561
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
638
#: ../rules/base.xml.in.h:156
563
#: ../rules/base.xml.in.h:137
639
564
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
640
565
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
642
#: ../rules/base.xml.in.h:157
567
#: ../rules/base.xml.in.h:138
643
568
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
644
569
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
646
#: ../rules/base.xml.in.h:158
571
#: ../rules/base.xml.in.h:139
647
572
msgid "Chicony Internet Keyboard"
648
573
msgstr "Chicony Internet Keyboard"
650
#: ../rules/base.xml.in.h:159
575
#: ../rules/base.xml.in.h:140
651
576
msgid "Chicony KB-9885"
652
577
msgstr "Chicony KB-9885"
654
#: ../rules/base.xml.in.h:160
579
#: ../rules/base.xml.in.h:141
655
580
msgid "Chicony KU-0108"
656
581
msgstr "Chicony KU-0108"
658
#: ../rules/base.xml.in.h:161
583
#: ../rules/base.xml.in.h:142
659
584
msgid "Chicony KU-0420"
660
585
msgstr "Chicony KU-0420"
587
#: ../rules/base.xml.in.h:143
591
#: ../rules/base.xml.in.h:144
592
msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
593
msgstr "Ĉina (Tibeta kun ciferoj ASCII)"
595
#: ../rules/base.xml.in.h:145
596
msgid "Chinese (Tibetan)"
597
msgstr "Ĉina (Tibeta)"
599
#: ../rules/base.xml.in.h:146
600
msgid "Chinese (Uyghur)"
601
msgstr "Ĉina (Ujgura)"
603
#: ../rules/base.xml.in.h:147
605
msgstr "Classmate PC"
607
#: ../rules/base.xml.in.h:148
608
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
609
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
611
#: ../rules/base.xml.in.h:149
612
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
613
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
615
#: ../rules/base.xml.in.h:150
616
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
617
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
619
#: ../rules/base.xml.in.h:151
620
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
621
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
623
#: ../rules/base.xml.in.h:152
624
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
625
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
627
#: ../rules/base.xml.in.h:153
628
msgid "Compose key position"
629
msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
631
#: ../rules/base.xml.in.h:154
632
msgid "Control + Alt + Backspace"
633
msgstr "Control + Alt + Backspace"
635
#: ../rules/base.xml.in.h:155
636
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
637
msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
639
#: ../rules/base.xml.in.h:156
640
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
641
msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
643
#: ../rules/base.xml.in.h:157
644
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
645
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
647
#: ../rules/base.xml.in.h:158
651
#: ../rules/base.xml.in.h:159
652
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
653
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
655
#: ../rules/base.xml.in.h:160
656
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
657
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
659
#: ../rules/base.xml.in.h:161
660
msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
661
msgstr "Kroata (Uzi kroatajn duliteraĵojn)"
662
663
#: ../rules/base.xml.in.h:162
664
msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
665
msgstr "Kroata (Uzi angul-citilojn por citiloj)"
666
667
#: ../rules/base.xml.in.h:163
668
msgid "Ctrl key position"
669
msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
670
671
#: ../rules/base.xml.in.h:164
674
675
#: ../rules/base.xml.in.h:165
675
msgid "Chuvash Latin"
676
msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
678
679
#: ../rules/base.xml.in.h:166
680
msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
681
msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
682
683
#: ../rules/base.xml.in.h:167
683
msgid "Classic Dvorak"
684
msgstr "Klasika Dvorako"
684
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
685
msgstr "Ĉeĥa (Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW)"
686
687
#: ../rules/base.xml.in.h:168
687
msgid "Classic, eliminate dead keys"
688
msgstr "Klasika, forigi senpaŝajn klavojn"
688
msgid "Czech (With <\\|> key)"
689
msgstr "Ĉeĥa (Kun klavo <\\|>)"
690
691
#: ../rules/base.xml.in.h:169
692
msgstr "Classmate PC"
692
msgid "Czech (qwerty)"
693
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
694
695
#: ../rules/base.xml.in.h:170
696
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
697
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
698
699
#: ../rules/base.xml.in.h:171
702
703
#: ../rules/base.xml.in.h:172
703
msgid "Colemak (Baybayin)"
704
msgstr "Colemak (Baybayin)"
706
707
#: ../rules/base.xml.in.h:173
707
msgid "Colemak (Latin)"
708
msgstr "Colemak (Latina)"
708
msgid "Danish (Dvorak)"
709
msgstr "Dana (Dvorako)"
710
711
#: ../rules/base.xml.in.h:174
711
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
712
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
714
715
#: ../rules/base.xml.in.h:175
715
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
716
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
716
msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
717
msgstr "Dana (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
718
719
#: ../rules/base.xml.in.h:176
719
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
720
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
720
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
721
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
722
723
#: ../rules/base.xml.in.h:177
723
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
724
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
724
msgid "Default numeric keypad keys"
725
msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
726
727
#: ../rules/base.xml.in.h:178
727
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
728
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
730
731
#: ../rules/base.xml.in.h:179
731
msgid "Compose key position"
732
msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
732
msgid "Dell 101-key PC"
733
msgstr "Dell 101-klava PC"
734
735
#: ../rules/base.xml.in.h:180
735
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
736
msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
736
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
737
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
738
739
#: ../rules/base.xml.in.h:181
739
msgid "Control + Alt + Backspace"
740
msgstr "Control + Alt + Backspace"
740
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
741
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
742
743
#: ../rules/base.xml.in.h:182
743
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
744
msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
744
msgid "Dell Latitude series laptop"
745
msgstr "Dell Latitude series laptop"
746
747
#: ../rules/base.xml.in.h:183
747
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
748
msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
748
msgid "Dell Precision M65"
749
msgstr "Dell Precision M65"
750
751
#: ../rules/base.xml.in.h:184
751
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
752
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
753
msgstr "Dell SK-8125"
754
755
#: ../rules/base.xml.in.h:185
755
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
756
msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
757
msgstr "Dell SK-8135"
758
759
#: ../rules/base.xml.in.h:186
759
msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
760
msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
760
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
761
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
762
763
#: ../rules/base.xml.in.h:187
763
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
764
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
764
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
765
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
766
767
#: ../rules/base.xml.in.h:188
767
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
768
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
770
771
#: ../rules/base.xml.in.h:189
771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
772
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
772
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
773
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
774
775
#: ../rules/base.xml.in.h:190
778
779
#: ../rules/base.xml.in.h:191
779
msgid "Ctrl key position"
780
msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
781
msgstr "Nederlanda (Mac)"
782
783
#: ../rules/base.xml.in.h:192
784
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
785
msgstr "Nederlanda (Senpaŝaj klavoj de Sun)"
786
787
#: ../rules/base.xml.in.h:193
788
msgid "Dutch (standard)"
789
msgstr "Nederlanda (norma)"
790
791
#: ../rules/base.xml.in.h:194
791
msgid "Cyrillic with guillemets"
792
msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
794
795
#: ../rules/base.xml.in.h:195
795
msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
796
msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
796
msgid "Enable extra typographic characters"
797
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
798
799
#: ../rules/base.xml.in.h:196
800
msgid "English (Canada)"
801
msgstr "Angla (Kanado)"
802
803
#: ../rules/base.xml.in.h:197
804
msgid "English (Colemak)"
805
msgstr "Angla (Colemak)"
806
807
#: ../rules/base.xml.in.h:198
808
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
809
msgstr "Angla (Dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
810
811
#: ../rules/base.xml.in.h:199
812
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
813
msgstr "Angla (Dvorak internacia kun senpaŝaj klavoj)"
814
815
#: ../rules/base.xml.in.h:200
816
msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
816
msgid "English (Dvorak)"
817
msgstr "Angla (Dvorako)"
818
819
#: ../rules/base.xml.in.h:201
819
msgid "Dead grave acute"
820
msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
820
msgid "English (Ghana)"
821
msgstr "Angla (Ganao)"
822
823
#: ../rules/base.xml.in.h:202
823
msgid "Default numeric keypad keys"
824
msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
824
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
825
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
826
827
#: ../rules/base.xml.in.h:203
828
msgid "English (Ghana, multilingual)"
829
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
830
831
#: ../rules/base.xml.in.h:204
831
msgid "Dell 101-key PC"
832
msgstr "Dell 101-klava PC"
832
msgid "English (India, with RupeeSign)"
833
msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
834
835
#: ../rules/base.xml.in.h:205
835
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
836
msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
836
msgid "English (Macintosh)"
837
msgstr "Angla (Macintosh)"
838
839
#: ../rules/base.xml.in.h:206
839
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
840
msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
840
msgid "English (Mali, USA Mac)"
841
msgstr "Angla (Malio , usona Mac)"
842
843
#: ../rules/base.xml.in.h:207
843
msgid "Dell Latitude series laptop"
844
msgstr "Dell Latitude series laptop"
844
msgid "English (Mali, USA international)"
845
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
846
847
#: ../rules/base.xml.in.h:208
847
msgid "Dell Precision M65"
848
msgstr "Dell Precision M65"
848
msgid "English (Nigeria)"
849
msgstr "Angla (Niĝerio)"
850
851
#: ../rules/base.xml.in.h:209
852
msgstr "Dell SK-8125"
852
msgid "English (South Africa)"
853
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
854
855
#: ../rules/base.xml.in.h:210
856
msgstr "Dell SK-8135"
858
859
#: ../rules/base.xml.in.h:211
859
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
860
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
860
msgid "English (UK, Colemak)"
861
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
862
863
#: ../rules/base.xml.in.h:212
864
msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
865
msgstr "Angla (UK, Dvoraka interpunkcio de UK)"
866
867
#: ../rules/base.xml.in.h:213
868
msgid "English (UK, Dvorak)"
869
msgstr "Angla (UK, Dvoraka)"
870
871
#: ../rules/base.xml.in.h:214
871
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
872
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
872
msgid "English (UK, Mac international)"
873
msgstr "Angla (UK, internacia Mac)"
874
875
#: ../rules/base.xml.in.h:215
875
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
876
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
876
msgid "English (UK, Mac)"
877
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
878
879
#: ../rules/base.xml.in.h:216
880
msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
881
msgstr "Angla (UK, etendite, Win-klavoj"
882
883
#: ../rules/base.xml.in.h:217
884
msgid "English (UK, international with dead keys)"
885
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
886
887
#: ../rules/base.xml.in.h:218
887
msgid "Dvorak (Baybayin)"
888
msgstr "Dvorako (Baybayin)"
890
891
#: ../rules/base.xml.in.h:219
891
msgid "Dvorak (Latin)"
892
msgstr "Dvorako (Latina)"
892
msgid "English (US, alternative international)"
893
msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
894
895
#: ../rules/base.xml.in.h:220
895
msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
896
msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
896
msgid "English (US, international with dead keys)"
897
msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
898
899
#: ../rules/base.xml.in.h:221
899
msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
900
msgstr "Dvoraka alternativa internacia (neniu senpaŝa klavo)"
900
msgid "English (US, with euro on 5)"
901
msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
902
903
#: ../rules/base.xml.in.h:222
903
msgid "Dvorak international (with dead keys)"
904
msgstr "Dvorak internacia (kun senpaŝaj klavoj)"
904
msgid "English (classic Dvorak)"
905
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
906
907
#: ../rules/base.xml.in.h:223
907
msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
908
msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
908
msgid "English (international AltGr dead keys)"
909
msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
910
911
#: ../rules/base.xml.in.h:224
911
msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
912
msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
912
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
913
msgstr "Angla (baskuli aranĝon per la klavo multipliko/divido"
914
915
#: ../rules/base.xml.in.h:225
916
msgid "English (left handed Dvorak)"
917
msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
918
919
#: ../rules/base.xml.in.h:226
919
msgid "Eliminate dead keys"
920
msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
920
msgid "English (programmer Dvorak)"
921
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
922
923
#: ../rules/base.xml.in.h:227
923
msgid "Enable extra typographic characters"
924
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
924
msgid "English (right handed Dvorak)"
925
msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
926
927
#: ../rules/base.xml.in.h:228
928
msgid "Ennyah DKB-1008"
929
msgstr "Ennyah DKB-1008"
930
931
#: ../rules/base.xml.in.h:229
931
msgid "English (USA International)"
932
msgstr "Angla (Usona internacia)"
932
msgid "Enter on keypad"
933
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
934
935
#: ../rules/base.xml.in.h:230
935
msgid "English (USA Macintosh)"
936
msgstr "Angla (Usona Macintosh)"
938
939
#: ../rules/base.xml.in.h:231
939
msgid "English with RupeeSign"
940
msgstr "Angla kun RupiSigno"
940
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
941
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
942
943
#: ../rules/base.xml.in.h:232
943
msgid "Ennyah DKB-1008"
944
msgstr "Ennyah DKB-1008"
946
947
#: ../rules/base.xml.in.h:233
947
msgid "Enter on keypad"
948
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
948
msgid "Estonian (Dvorak)"
949
msgstr "Estona (Dvorako)"
950
951
#: ../rules/base.xml.in.h:234
952
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
953
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
954
955
#: ../rules/base.xml.in.h:235
956
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
957
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
958
959
#: ../rules/base.xml.in.h:236
962
#: ../rules/base.xml.in.h:237
966
#: ../rules/base.xml.in.h:238
970
#: ../rules/base.xml.in.h:239
974
#: ../rules/base.xml.in.h:240
978
#: ../rules/base.xml.in.h:241
982
#: ../rules/base.xml.in.h:242
983
960
msgid "Euro on 2"
984
961
msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
986
#: ../rules/base.xml.in.h:243
963
#: ../rules/base.xml.in.h:237
987
964
msgid "Euro on 4"
988
965
msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
990
#: ../rules/base.xml.in.h:244
967
#: ../rules/base.xml.in.h:238
991
968
msgid "Euro on 5"
992
969
msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
994
#: ../rules/base.xml.in.h:245
971
#: ../rules/base.xml.in.h:239
995
972
msgid "Euro on E"
996
973
msgstr "EŭroSigno ĉe E"
998
#: ../rules/base.xml.in.h:246
975
#: ../rules/base.xml.in.h:240
999
976
msgid "Everex STEPnote"
1000
977
msgstr "Everex STEPnote"
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:247
979
#: ../rules/base.xml.in.h:241
983
#: ../rules/base.xml.in.h:242
987
#: ../rules/base.xml.in.h:243
991
#: ../rules/base.xml.in.h:244
992
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
993
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
995
#: ../rules/base.xml.in.h:245
999
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1000
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1001
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
1003
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1004
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1005
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
1006
1007
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1008
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1009
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1010
1011
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1011
msgid "Extended - Winkeys"
1012
msgstr "Etendite - Win-klavoj"
1012
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1013
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
1014
1015
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1015
msgid "Extended Backslash"
1016
msgstr "Etendita Retroklino"
1016
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1017
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
1018
1019
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1019
msgid "F-letter (F) variant"
1020
msgstr "F-litero (F) variaĵo"
1020
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1021
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
1022
1023
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1024
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1025
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
1026
1027
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1027
msgid "Faroe Islands"
1028
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1029
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
1030
1031
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1034
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1036
msgid "Finnish (Mac)"
1037
msgstr "Finna (Mac)"
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1040
msgid "Finnish (classic)"
1041
msgstr "Finna (klasika)"
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1044
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1045
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1048
msgid "Finnish (northern Saami)"
1049
msgstr "Finna (norda samea)"
1038
1051
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1039
1052
#. The description needs to be rewritten
1040
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1053
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1041
1054
msgid "Four-level key with abstract separators"
1042
1055
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1044
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1057
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1045
1058
msgid "Four-level key with comma"
1046
1059
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1048
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1061
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1049
1062
msgid "Four-level key with dot"
1050
1063
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1052
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1053
1066
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1054
1067
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1056
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1069
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1057
1070
msgid "Four-level key with momayyez"
1058
1071
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1060
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1064
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1068
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1069
msgid "Français (France Alternative)"
1070
msgstr "Français (Franca Alternativa)"
1072
1073
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1074
1075
msgstr "Franca"
1076
1077
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1077
msgid "French (Macintosh)"
1078
msgstr "Franca (Macintosh)"
1078
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1079
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake)"
1080
1081
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1081
msgid "French (legacy)"
1082
msgstr "Franca (malmoderna)"
1082
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1083
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9)"
1084
1085
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1085
msgid "French Dvorak"
1086
msgstr "Franca Dvorako"
1086
msgid "French (Breton)"
1087
msgstr "Franca (Bretona)"
1088
1089
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1089
msgid "French, Sun dead keys"
1090
msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1090
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1091
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
1092
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1093
msgid "French, eliminate dead keys"
1094
msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
1094
msgid "French (Canada, legacy)"
1095
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
1096
1097
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1098
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1099
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
1100
1101
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1101
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1102
msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1102
msgid "French (Dvorak)"
1103
msgstr "Franca (Dvorako)"
1104
1105
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1106
msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1107
msgstr "Franca (Kartvela AZERTY Tskapo)"
1108
1109
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1110
msgid "French (Guinea)"
1111
msgstr "Franca (Gvineo)"
1112
1113
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1114
msgid "French (Mac)"
1115
msgstr "Franca (Mac)"
1116
1117
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1118
msgid "French (Mali, alternative)"
1119
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
1120
1121
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1121
msgid "Generic 101-key PC"
1122
msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1122
msgid "French (Morocco)"
1123
msgstr "Franca (Maroko)"
1124
1125
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1125
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1126
msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1126
msgid "French (Occitan)"
1127
msgstr "Franca (Okcitana)"
1128
1129
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1129
msgid "Generic 104-key PC"
1130
msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1130
msgid "French (Sun dead keys)"
1131
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1132
1133
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1133
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1134
msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1134
msgid "French (Switzerland)"
1135
msgstr "Franca (Svislando)"
1136
1137
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1137
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1138
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1138
msgid "French (Switzerland, Mac)"
1139
msgstr "Franca (Svislando, Mac)"
1140
1141
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1141
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1142
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1142
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1143
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1144
1145
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1145
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1146
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1146
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1147
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1148
1149
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1149
msgid "Genius KB-19e NB"
1150
msgstr "Genius KB-19e NB"
1150
msgid "French (alternative)"
1151
msgstr "Franca (alternativa)"
1152
1153
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1153
msgid "Genius KKB-2050HS"
1154
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1154
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1155
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1156
1157
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1158
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1159
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1160
1161
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1162
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1163
msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
1164
1165
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1166
msgid "French (eliminate dead keys)"
1167
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
1168
1169
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1169
msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1170
msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1170
msgid "French (legacy alternative)"
1171
msgstr "Franca (malmoderna alternativa)"
1172
1173
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1173
msgid "German (Macintosh)"
1174
msgstr "Germana (Macintosh)"
1174
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1175
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1176
1177
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1177
msgid "German, Sun dead keys"
1178
msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1178
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1179
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1180
1181
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1181
msgid "German, eliminate dead keys"
1182
msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1182
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1183
msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1184
1185
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1188
1189
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1192
1193
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1196
1197
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1198
msgid "Generic 101-key PC"
1199
msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1200
1201
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1202
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1203
msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1204
1205
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1206
msgid "Generic 104-key PC"
1207
msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1208
1209
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1210
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1211
msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1212
1213
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1214
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1215
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1216
1217
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1218
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1219
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1220
1221
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1221
msgid "Gurmukhi Jhelum"
1222
msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1222
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1223
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1224
1225
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1226
msgid "Genius KB-19e NB"
1227
msgstr "Genius KB-19e NB"
1228
1229
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1230
msgid "Genius KKB-2050HS"
1231
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1232
1233
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1233
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1234
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1236
1237
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1237
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1238
msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1238
msgid "Georgian (MESS)"
1239
msgstr "Kartvela (MESS)"
1240
1241
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1242
msgid "Georgian (Ossetian)"
1243
msgstr "Kartvela (Oseta)"
1244
1245
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1245
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1246
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1246
msgid "Georgian (ergonomic)"
1247
msgstr "Kartvela (komforteca)"
1248
1249
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1249
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1250
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1252
1253
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1253
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1254
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1254
msgid "German (Austria)"
1255
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
1256
1257
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1257
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1258
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1258
msgid "German (Austria, Mac)"
1259
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Mac)"
1260
1261
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1261
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1262
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1262
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1263
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1264
1265
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1265
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1266
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1266
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1267
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
1268
1269
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1269
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1270
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1270
msgid "German (Dvorak)"
1271
msgstr "Germana (Dvorako)"
1272
1273
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1273
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1274
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1274
msgid "German (Mac)"
1275
msgstr "Germana (Mac)"
1276
1277
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1277
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1278
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1278
msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1279
msgstr "Germana (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
1280
1281
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1281
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1282
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1282
msgid "German (Neo 2)"
1283
msgstr "Germana (Neo 2)"
1284
1285
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1285
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1286
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1286
msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1287
msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj)"
1288
1289
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1289
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1290
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1290
msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1291
msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
1292
1293
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1294
msgid "German (Sun dead keys)"
1295
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1296
1297
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1297
msgid "Hindi Bolnagri"
1298
msgstr "Hinda per Bolnagri"
1298
msgid "German (Switzerland, Mac)"
1299
msgstr "Germana (Svislando, Mac)"
1300
1301
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1302
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1303
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1304
1305
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1306
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1307
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1308
1309
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1309
msgid "Honeywell Euroboard"
1310
msgstr "Honeywell Euroboard"
1310
msgid "German (dead acute)"
1311
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
1312
1313
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1314
msgid "German (dead grave acute)"
1315
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
1316
1317
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1317
msgid "Htc Dream phone"
1318
msgstr "Htc Dream - telefono"
1318
msgid "German (eliminate dead keys)"
1319
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
1320
1321
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1322
msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1323
msgstr "Germana (malsupra Soraba qwertz)"
1324
1325
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1326
msgid "German (lower Sorbian)"
1327
msgstr "Germana (malsupra Soraba)"
1328
1329
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1329
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1330
msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1330
msgid "German (qwerty)"
1331
msgstr "Germana (qwerty)"
1332
1333
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1333
msgid "IBM (LST 1205-92)"
1334
msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1336
1337
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1337
msgid "IBM Rapid Access"
1338
msgstr "IBM Rapid Access"
1338
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1339
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
1340
1341
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1341
msgid "IBM Rapid Access II"
1342
msgstr "IBM Rapid Access II"
1342
msgid "Greek (extended)"
1343
msgstr "Greka (etendite)"
1344
1345
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1345
msgid "IBM Space Saver"
1346
msgstr "IBM Space Saver"
1346
msgid "Greek (polytonic)"
1347
msgstr "Greka (plurtona)"
1348
1349
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1349
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1350
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1350
msgid "Greek (simple)"
1351
msgstr "Greka (simpla)"
1352
1353
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1353
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1354
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1356
1357
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1357
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1358
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1360
1361
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1361
msgid "ISO Alternate"
1362
msgstr "Alternativa ISO"
1364
1365
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1366
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1367
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1368
1369
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1370
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1371
msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1372
1373
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1373
msgid "Include dead tilde"
1374
msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1376
1377
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1380
1381
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1382
msgid "Hebrew (Phonetic)"
1383
msgstr "Hebrea (Fonetika)"
1384
1385
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1385
msgid "International (AltGr dead keys)"
1386
msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1386
msgid "Hebrew (Tiro)"
1387
msgstr "Hebrea (Tiro)"
1388
1389
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1389
msgid "International (with dead keys)"
1390
msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1390
msgid "Hebrew (lyx)"
1391
msgstr "Hebrea (lyx)"
1392
1393
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1394
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1395
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1396
#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1397
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1398
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1399
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1400
1401
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1402
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1403
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1404
1405
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1406
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1407
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1408
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1410
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1411
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1412
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1414
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1415
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1416
1417
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1418
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1419
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1420
1421
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1422
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1423
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1424
1425
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1426
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1427
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1428
1429
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1430
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1431
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1432
1433
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1434
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1435
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1436
1437
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1438
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1439
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1440
1441
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1444
1445
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1445
msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1446
msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1446
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1447
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
1448
1449
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1449
msgid "Japanese keyboard options"
1450
msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1452
1453
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1454
msgid "Honeywell Euroboard"
1455
msgstr "Honeywell Euroboard"
1456
1457
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1458
msgid "Htc Dream phone"
1459
msgstr "Htc Dream - telefono"
1460
1461
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1464
1465
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1466
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1467
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1468
1469
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1469
msgid "Kana Lock key is locking"
1470
msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1470
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1471
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1472
1473
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1474
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1475
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1476
1477
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1478
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1479
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1480
1481
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1482
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1483
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1484
1485
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1485
msgid "Kazakh with Russian"
1486
msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1486
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1487
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1488
1489
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1490
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1491
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1492
1493
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1494
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1495
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1496
1497
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1498
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1499
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1500
1501
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1501
msgid "Key sequence to kill the X server"
1502
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1502
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1503
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1504
1505
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1505
msgid "Key to choose 3rd level"
1506
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1506
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1507
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1508
1509
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1509
msgid "Key to choose 5th level"
1510
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1510
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1511
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1512
1513
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1513
msgid "Key(s) to change layout"
1514
msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1514
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1515
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1516
1517
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1517
msgid "Keytronic FlexPro"
1518
msgstr "Keytronic FlexPro"
1518
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1519
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1520
1521
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1522
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1523
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1524
1525
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1526
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1527
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1528
1529
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1530
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1531
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
1532
1533
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1534
msgid "Hungarian (qwerty)"
1535
msgstr "Hungara (qwerty)"
1536
1537
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1538
msgid "Hungarian (standard)"
1539
msgstr "Hungara (norma)"
1540
1541
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1542
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1543
msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1544
1545
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1545
msgid "Korea, Republic of"
1546
msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1546
msgid "IBM Rapid Access"
1547
msgstr "IBM Rapid Access"
1548
1549
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1550
msgid "IBM Rapid Access II"
1551
msgstr "IBM Rapid Access II"
1552
1553
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1553
msgid "Kurdish, (F)"
1554
msgid "IBM Space Saver"
1555
msgstr "IBM Space Saver"
1556
1557
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1557
msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1558
msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1558
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1559
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1560
1561
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1561
msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1562
msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1562
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1563
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1564
1565
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1565
msgid "Kurdish, Latin Q"
1566
msgstr "Kurda, Lania Q"
1566
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1567
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1568
1569
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1572
1573
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1574
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1575
msgstr "Islanda (Dvorako)"
1576
1577
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1578
msgid "Icelandic (Mac)"
1579
msgstr "Islanda (Mac)"
1580
1581
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1582
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1583
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1584
1585
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1586
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1587
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
1588
1589
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1589
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1590
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1592
1593
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1593
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1594
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1596
1597
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1597
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1598
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1600
1601
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1604
1605
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1605
msgid "Latin American"
1606
msgstr "Latin-amerika"
1608
1609
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1609
msgid "Latin Unicode"
1610
msgstr "Latineca Unikoda"
1610
msgid "Irish (CloGaelach)"
1611
msgstr "Irlanda (CloGaelach)"
1612
1613
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1613
msgid "Latin Unicode qwerty"
1614
msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1614
msgid "Irish (Ogham IS434)"
1615
msgstr "Irlanda (Ogamo IS434)"
1616
1617
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1617
msgid "Latin qwerty"
1618
msgstr "Latineca qwerty"
1618
msgid "Irish (Ogham)"
1619
msgstr "Irlanda (Ogamo)"
1620
1621
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1621
msgid "Latin unicode"
1622
msgstr "Latineca unikoda"
1622
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1623
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
1624
1625
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1625
msgid "Latin unicode qwerty"
1626
msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1628
1629
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1629
msgid "Latin with guillemets"
1630
msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1630
msgid "Italian (Georgian)"
1631
msgstr "Itala (Kartvela)"
1632
1633
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1634
msgid "Italian (Mac)"
1635
msgstr "Itala (Mac)"
1636
1637
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1637
msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1638
msgstr "Aranĝ-alternado en la klavo multipliko/divido"
1638
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1639
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
1640
1641
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1642
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1643
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
1645
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1649
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1650
msgid "Japanese (Kana 86)"
1651
msgstr "Nipona (Kanao 86)"
1653
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1654
msgid "Japanese (Kana)"
1655
msgstr "Nipona (Kanao)"
1657
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1658
msgid "Japanese (Mac)"
1659
msgstr "Nipono (Mac)"
1661
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1662
msgid "Japanese (OADG 109A)"
1663
msgstr "Nipona (OADG 109A)"
1665
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1666
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1667
msgstr "Nipona (Serio PC-98xx)"
1669
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1670
msgid "Japanese keyboard options"
1671
msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1673
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1674
msgid "Kana Lock key is locking"
1675
msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1677
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1681
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1685
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1686
msgid "Kazakh (with Russian)"
1687
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
1689
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1690
msgid "Key sequence to kill the X server"
1691
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1693
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1694
msgid "Key to choose 3rd level"
1695
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1697
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1698
msgid "Key to choose 5th level"
1699
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1701
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1702
msgid "Key(s) to change layout"
1703
msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1705
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1706
msgid "Keytronic FlexPro"
1707
msgstr "Keytronic FlexPro"
1709
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1710
msgid "Khmer (Cambodian)"
1711
msgstr "Kmera (Kamboĝa)"
1713
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1717
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1721
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1725
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1726
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1727
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
1729
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1730
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1731
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
1733
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1734
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1735
msgstr "Kurda, (Irano, F)"
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1738
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1739
msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)"
1741
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1742
msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1743
msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)"
1745
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1746
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1747
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
1749
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1750
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1751
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
1753
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1754
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1755
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
1757
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1758
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1759
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
1761
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1762
msgid "Kurdish (Syria, F)"
1763
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
1765
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1766
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1767
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
1769
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1770
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1771
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1774
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1775
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1778
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1779
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
1781
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1782
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1783
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
1785
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1789
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1793
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1794
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1795
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
1797
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1801
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1802
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1803
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
1805
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1806
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1807
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1809
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1810
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1811
msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1813
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1814
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1815
msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1817
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1821
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1822
msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1823
msgstr "Latva (variaĵo ' de citilo)"
1825
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1826
msgid "Latvian (F variant)"
1827
msgstr "Latva (variaĵo F)"
1829
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1830
msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1831
msgstr "Latva (Tilda ~ variaĵo)"
1833
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1641
1834
msgid "Left Alt"
1642
1835
msgstr "Maldekstra Alt"
1644
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1837
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1645
1838
msgid "Left Alt (while pressed)"
1646
1839
msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1649
1842
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1650
1843
msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1653
1846
msgid "Left Ctrl"
1654
1847
msgstr "Maldekstra Ctrl"
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1657
1850
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1658
1851
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1660
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1661
1854
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1662
1855
msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1664
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1665
1858
msgid "Left Shift"
1666
1859
msgstr "Maldekstra Shift"
1668
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1861
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1669
1862
msgid "Left Win"
1670
1863
msgstr "Maldekstra Win"
1672
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1865
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1673
1866
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1674
1867
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1676
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1869
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1677
1870
msgid "Left Win (while pressed)"
1678
1871
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1680
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1873
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1681
1874
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1682
1875
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1684
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1877
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1685
1878
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1686
1879
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1688
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1690
msgstr "Maldekstra mano"
1692
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1693
msgid "Left handed Dvorak"
1694
msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1696
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1881
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1882
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1883
msgstr "Maldekstra Ctrl + Dekstra Win (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
1885
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1698
1887
msgstr "Malmoderna"
1700
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1889
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1701
1890
msgid "Legacy Wang 724"
1702
1891
msgstr "Malmoderna Wang 724"
1704
1893
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1705
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1894
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1706
1895
msgid "Legacy key with comma"
1707
1896
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1709
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1898
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1710
1899
msgid "Legacy key with dot"
1711
1900
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1713
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1717
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1721
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1902
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1906
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1907
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1908
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1911
msgid "Lithuanian (LEKP)"
1912
msgstr "Litova (LEKP)"
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1915
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1916
msgstr "Litova (LEKPa)"
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1919
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1920
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1923
msgid "Lithuanian (standard)"
1924
msgstr "Litova (norma)"
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1722
1927
msgid "Logitech Access Keyboard"
1723
1928
msgstr "Logitech Access Keyboard"
1725
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1726
1931
msgid "Logitech Cordless Desktop"
1727
1932
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1729
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1934
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1730
1935
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1731
1936
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1733
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1938
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1734
1939
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1735
1940
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1737
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1942
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1738
1943
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1739
1944
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1741
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1946
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1742
1947
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1743
1948
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1745
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1950
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1746
1951
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1747
1952
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1749
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1954
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1750
1955
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1751
1956
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1753
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1958
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1754
1959
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1755
1960
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1757
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1962
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1758
1963
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1759
1964
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1761
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1966
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1762
1967
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1763
1968
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1765
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1970
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1766
1971
msgid "Logitech Generic Keyboard"
1767
1972
msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1769
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1974
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1770
1975
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1771
1976
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1978
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1774
1979
msgid "Logitech Internet Keyboard"
1775
1980
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1982
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1778
1983
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1779
1984
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1781
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1986
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1782
1987
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1783
1988
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1785
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1990
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1786
1991
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1787
1992
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1789
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1994
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1790
1995
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1791
1996
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1793
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1998
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1794
1999
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1795
2000
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1797
#: ../rules/base.xml.in.h:448
2002
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1798
2003
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1799
2004
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1801
#: ../rules/base.xml.in.h:449
2006
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1802
2007
msgid "Logitech iTouch"
1803
2008
msgstr "Logitech iTouch"
1805
#: ../rules/base.xml.in.h:450
2010
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1806
2011
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1807
2012
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1809
#: ../rules/base.xml.in.h:451
2014
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1810
2015
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1811
2016
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1813
#: ../rules/base.xml.in.h:452
2018
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1814
2019
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1815
2020
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1817
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1818
msgid "Lower Sorbian"
1819
msgstr "Malsupra Soraba"
1821
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1822
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1823
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1825
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1829
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1833
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1837
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:459
2022
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1842
2023
msgid "MacBook/MacBook Pro"
1843
2024
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:460
2026
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1846
2027
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1847
2028
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:462
2030
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2034
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2035
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2036
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
2038
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1854
2039
msgid "Macintosh"
1855
2040
msgstr "Macintosh"
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1858
msgid "Macintosh (International)"
1859
msgstr "Macintosh (Internacia)"
1861
#: ../rules/base.xml.in.h:464
2042
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1862
2043
msgid "Macintosh Old"
1863
2044
msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1865
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1866
msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1867
msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1869
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1870
msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1871
msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1873
#: ../rules/base.xml.in.h:467
2046
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1874
2047
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1875
2048
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
1877
#: ../rules/base.xml.in.h:468
2050
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2051
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2052
msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
2054
#: ../rules/base.xml.in.h:512
1878
2055
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1879
2056
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
1881
#: ../rules/base.xml.in.h:469
2058
#: ../rules/base.xml.in.h:513
1882
2059
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1883
2060
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
1885
#: ../rules/base.xml.in.h:470
2062
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1886
2063
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1887
2064
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
1889
#: ../rules/base.xml.in.h:471
2066
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1890
2067
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1891
2068
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
1893
#: ../rules/base.xml.in.h:472
2070
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1894
2071
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1895
2072
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
1897
#: ../rules/base.xml.in.h:473
2074
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1898
2075
msgid "Malayalam"
1899
2076
msgstr "Malajala"
1901
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1902
msgid "Malayalam Lalitha"
1903
msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1905
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1909
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1913
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1917
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1918
msgid "Maltese keyboard with US layout"
1919
msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1921
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1925
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1929
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1933
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1937
#: ../rules/base.xml.in.h:483
2078
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2079
msgid "Malayalam (Lalitha)"
2080
msgstr "Malajala (Lalitha)"
2082
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2083
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2084
msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
2086
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2091
msgid "Maltese (with US layout)"
2092
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
2094
#: ../rules/base.xml.in.h:522
1938
2095
msgid "Memorex MX1998"
1939
2096
msgstr "Memorex MX1998"
1941
#: ../rules/base.xml.in.h:484
2098
#: ../rules/base.xml.in.h:523
1942
2099
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1943
2100
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1945
#: ../rules/base.xml.in.h:485
2102
#: ../rules/base.xml.in.h:524
1946
2103
msgid "Memorex MX2750"
1947
2104
msgstr "Memorex MX2750"
1949
#: ../rules/base.xml.in.h:486
2106
#: ../rules/base.xml.in.h:525
1953
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2110
#: ../rules/base.xml.in.h:526
1954
2111
msgid "Meta is mapped to Left Win"
1955
2112
msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1957
#: ../rules/base.xml.in.h:488
2114
#: ../rules/base.xml.in.h:527
1958
2115
msgid "Meta is mapped to Win keys"
1959
2116
msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2118
#: ../rules/base.xml.in.h:528
1962
2119
msgid "Meta on Left Ctrl"
1963
2120
msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl"
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2122
#: ../rules/base.xml.in.h:529
1966
2123
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1967
2124
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2126
#: ../rules/base.xml.in.h:530
1970
2127
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1971
2128
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2130
#: ../rules/base.xml.in.h:531
1974
2131
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1975
2132
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1977
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2134
#: ../rules/base.xml.in.h:532
1978
2135
msgid "Microsoft Natural"
1979
2136
msgstr "Microsoft Natural"
1981
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2138
#: ../rules/base.xml.in.h:533
1982
2139
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1983
2140
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1985
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2142
#: ../rules/base.xml.in.h:534
1986
2143
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1987
2144
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1989
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2146
#: ../rules/base.xml.in.h:535
1990
2147
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1991
2148
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1993
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2150
#: ../rules/base.xml.in.h:536
1994
2151
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1995
2152
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1997
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2154
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2155
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2156
msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000"
2158
#: ../rules/base.xml.in.h:538
1998
2159
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1999
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2160
msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000"
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2162
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2002
2163
msgid "Microsoft Office Keyboard"
2003
2164
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2166
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2006
2167
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2007
2168
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2170
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2010
2171
msgid "Miscellaneous compatibility options"
2011
2172
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2021
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2029
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2046
msgid "Multilingual"
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2050
msgid "Multilingual, first part"
2051
msgstr "Plurlingva, unua parto"
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2054
msgid "Multilingual, second part"
2055
msgstr "Plurlingva, dua parto"
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2062
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2063
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2074
msgid "Nativo for Esperanto"
2075
msgstr "Nativo por Esperanto"
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2078
msgid "Nativo for USA keyboards"
2079
msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2094
msgid "New phonetic"
2095
msgstr "Nova fonetika"
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2110
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2111
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2114
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2115
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2118
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2119
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2121
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2122
msgid "Non-breakable space character at second level"
2123
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2125
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2126
msgid "Non-breakable space character at third level"
2127
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2129
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2130
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2131
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2133
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2134
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2135
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2142
msgid "Northern Saami"
2143
msgstr "Norda Samea"
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2146
msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2147
msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2150
msgid "Northgate OmniKey 101"
2151
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2161
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2165
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2166
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2167
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2169
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2170
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2171
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2173
2174
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2174
msgid "Numeric keypad layout selection"
2175
msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2177
2178
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2181
2182
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2183
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2184
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
2185
2186
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2187
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2188
msgstr "Montenegra (Cirila)"
2189
2190
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2191
msgstr "OLPC Paŝtoa"
2191
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2192
msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2193
2194
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2194
msgid "OLPC Southern Uzbek"
2195
msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2195
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2196
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
2197
2198
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2199
msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2200
msgstr "Montenegra (Latina unikoda qwerty)"
2201
2202
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2203
msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2204
msgstr "Montenegra (Latina unikoda)"
2205
2206
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2207
msgstr "Ogamo IS434"
2207
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2208
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
2209
2210
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2213
2214
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2214
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2215
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2215
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2216
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2217
2218
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2221
2222
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2222
msgid "Ossetian, Winkeys"
2223
msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2223
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2224
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2225
2226
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2226
msgid "Ossetian, legacy"
2227
msgstr "Oseta, malmoderna"
2227
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2228
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2229
2230
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2230
msgid "PC-98xx Series"
2231
msgstr "PC-98xx Series"
2231
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2232
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2233
2234
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2235
msgid "Non-breakable space character at second level"
2236
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2237
2238
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2239
msgid "Non-breakable space character at third level"
2240
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2241
2242
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2242
msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2243
msgstr "Panona Rusina Homofonia"
2243
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2244
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2245
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2247
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2248
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2249
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2251
msgid "Northgate OmniKey 101"
2252
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2253
2254
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2257
2258
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2258
msgid "Persian, with Persian Keypad"
2259
msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2259
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2260
msgstr "Norvega (Dvorako)"
2261
2262
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2263
msgid "Norwegian (Mac)"
2264
msgstr "Norvega (Mac)"
2265
2266
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2267
msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2268
msgstr "Norvega (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
2269
2270
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2271
msgid "Norwegian (Northern Saami"
2272
msgstr "Norvega (Norda Samea)"
2273
2274
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2274
msgid "Phonetic Winkeys"
2275
msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2275
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2276
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
2277
2278
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2279
msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2280
msgstr "Norvega (Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn)"
2281
2282
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2285
2286
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2287
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2288
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2289
2290
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2291
msgstr "Portugalujo"
2291
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2292
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2293
2294
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2295
msgid "Numeric keypad layout selection"
2296
msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2297
2298
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2298
msgid "Programmer Dvorak"
2299
msgstr "Dvorako por programistoj"
2301
2302
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2302
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2303
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2305
2306
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2307
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2308
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2309
2310
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2311
msgid "PC-98xx Series"
2312
msgstr "PC-98xx Series"
2313
2314
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2314
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2315
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2317
2318
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2318
msgid "QWERTY (Baybayin)"
2319
msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2319
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2320
msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
2321
2322
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2323
msgstr "Dekstra Alt"
2325
2326
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2326
msgid "Right Alt (while pressed)"
2327
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2329
2330
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2330
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2331
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2331
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2332
msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
2333
2334
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2334
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2335
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2335
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2336
msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)"
2337
2338
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2338
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2339
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2339
msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2340
msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)"
2341
2342
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2342
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2343
msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2345
2346
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2347
msgstr "Dekstra Ctrl"
2347
msgid "Polish (Dvorak)"
2348
msgstr "Pola (Dvorako)"
2349
2350
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2350
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2351
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2351
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2352
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
2353
2354
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2354
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2355
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2355
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2356
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
2357
2358
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2358
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2359
msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2359
msgid "Polish (Kashubian)"
2360
msgstr "Pola (Kaŝuba)"
2361
2362
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2363
msgstr "Dekstra Shift"
2363
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2364
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
2365
2366
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2367
msgstr "Dekstra Win"
2367
msgid "Polish (qwertz)"
2368
msgstr "Pola (qwertz)"
2369
2370
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2370
msgid "Right Win (while pressed)"
2371
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2373
2374
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2374
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2375
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2375
msgid "Portuguese (Brazil)"
2376
msgstr "Portugala (Brazilo)"
2377
2378
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2378
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2379
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2379
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2380
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorak)"
2381
2382
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2383
msgstr "Dekstra mano"
2383
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2384
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2385
2386
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2386
msgid "Right handed Dvorak"
2387
msgstr "Dekstreca Dvorako"
2387
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2388
msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)"
2389
2390
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2391
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2392
msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)"
2393
2394
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2394
msgid "Romanian keyboard with German letters"
2395
msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2395
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2396
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
2397
2398
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2398
msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2399
msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2399
msgid "Portuguese (Mac)"
2400
msgstr "Portugala (Mac)"
2401
2402
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2403
msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2404
msgstr "Portugala (Mac, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2405
2406
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2407
msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2408
msgstr "Portugala (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
2409
2410
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2411
msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2412
msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)"
2413
2414
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2415
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2416
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
2417
2418
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2419
msgid "Portuguese (Nativo)"
2420
msgstr "Portugala (Nativo)"
2421
2422
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2422
msgid "Russian phonetic"
2423
msgstr "Rusa fonetika"
2423
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2424
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2425
2426
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2426
msgid "Russian phonetic Dvorak"
2427
msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2427
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2428
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
2429
2430
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2430
msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2431
msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2431
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2432
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2433
2434
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2434
msgid "Russian with Kazakh"
2435
msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2437
2438
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2438
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2439
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2439
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2440
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
2441
2442
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2443
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2444
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
2445
2446
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2447
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2448
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2449
2450
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2452
msgstr "Dekstra Alt"
2453
2454
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2455
msgid "Right Alt (while pressed)"
2456
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2458
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2459
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2460
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2461
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2462
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2463
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2463
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2464
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2465
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2466
msgid "SVEN Slim 303"
2467
msgstr "SVEN Slim 303"
2467
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2468
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2469
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2470
msgid "Samsung SDM 4500P"
2471
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2471
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2472
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2473
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2474
msgid "Samsung SDM 4510P"
2475
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2475
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2476
msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2477
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2479
msgstr "Ruluma Baskulo"
2480
msgstr "Dekstra Ctrl"
2481
2482
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2482
msgid "Secwepemctsin"
2483
msgstr "Secwepemctsin"
2483
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2484
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2485
2486
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2486
msgid "Semi-colon on third level"
2487
msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2487
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2488
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2489
2490
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2491
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2492
msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
2493
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2495
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2496
msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2497
#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2500
msgstr "Dekstra Shift"
2501
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2504
msgstr "Dekstra Win"
2505
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2506
msgid "Serbo-Croatian"
2507
msgstr "Serb-Kroata"
2507
msgid "Right Win (while pressed)"
2508
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2509
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2510
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2511
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2511
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2512
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2513
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2514
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2515
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2515
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2516
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2517
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2518
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2519
msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2521
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2522
msgid "Shift+Caps Lock"
2523
msgstr "Shift+Caps Lock"
2523
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2524
msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-1 Q)"
2525
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2527
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2528
msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)"
2529
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2531
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2532
msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)"
2533
2534
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2535
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2536
msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)"
2537
2538
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2539
msgid "Romanian (WinKeys)"
2540
msgstr "Rumana (WinKeys)"
2541
2542
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2542
msgid "South Africa"
2543
msgid "Romanian (cedilla)"
2544
msgstr "Rumana (Subhoko)"
2545
2546
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2546
msgid "Southern Uzbek"
2547
msgstr "Suda Uzbekujo"
2547
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2548
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
2549
2550
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2551
msgid "Romanian (standard)"
2552
msgstr "Rumana (norma)"
2553
2554
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2554
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2555
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotaj en servilo"
2557
2558
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2561
2562
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2563
msgid "Russian (Bashkirian)"
2564
msgstr "Rusa (Baŝkira)"
2565
2566
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2566
msgid "Standard (Cedilla)"
2567
msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2567
msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2568
msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa Latina)"
2570
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2571
msgid "Russian (Chuvash)"
2572
msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)"
2570
2574
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2571
msgid "Standard RSTU"
2572
msgstr "Laŭnorma RSTU"
2575
msgid "Russian (DOS)"
2578
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2579
msgid "Russian (Georgia)"
2580
msgstr "Rusa (Kartvela)"
2575
2582
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2576
msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2577
msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2583
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2584
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
2579
2586
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2580
msgid "Sun Type 5/6"
2581
msgstr "Sun Type 5/6"
2587
msgid "Russian (Kalmyk)"
2588
msgstr "Rusa (Kalmuka)"
2583
2590
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2584
msgid "Sun dead keys"
2585
msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2591
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2592
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
2587
2594
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2588
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2589
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2595
msgid "Russian (Komi)"
2596
msgstr "Rusa (Komi)"
2591
2598
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2599
msgid "Russian (Mari)"
2600
msgstr "Rusa (Maria)"
2595
2602
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2603
msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2604
msgstr "Rusa (Oseta, WinKeys)"
2599
2606
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2607
msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2608
msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)"
2603
2610
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2604
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2605
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2611
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2612
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
2607
2614
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2608
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2609
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2615
msgid "Russian (Serbian)"
2616
msgstr "Rusa (Serba)"
2611
2618
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2619
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2620
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
2615
2622
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2623
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2624
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2619
2626
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2627
msgid "Russian (Tatar)"
2628
msgstr "Rusa (Tatara)"
2623
2630
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2624
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2625
msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2631
msgid "Russian (US, phonetic)"
2632
msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
2627
2634
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2635
msgid "Russian (Udmurt)"
2636
msgstr "Rusa (Udmurta)"
2631
2638
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2639
msgid "Russian (Yakut)"
2640
msgstr "Rusa (Jakuta)"
2635
2642
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2643
msgid "Russian (legacy)"
2644
msgstr "Rusa (malmoderna)"
2639
2646
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2640
msgid "Syriac phonetic"
2641
msgstr "Siria fonetika"
2647
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2648
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
2643
2650
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2644
msgid "TIS-820.2538"
2645
msgstr "TIS-820.2538"
2651
msgid "Russian (phonetic)"
2652
msgstr "Rusa (fonetika)"
2647
2654
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2655
msgid "Russian (typewriter)"
2656
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
2651
2658
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2659
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2660
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
2655
2662
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2656
msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2657
msgstr "Tamila Klavaro kun Ciferoj"
2663
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2664
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2659
2666
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2660
msgid "Tamil TAB Typewriter"
2661
msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2663
2670
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2664
msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2665
msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2667
2674
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2668
msgid "Tamil Unicode"
2669
msgstr "Tamila Unikodo"
2671
2678
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2675
2682
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2676
msgid "Targa Visionary 811"
2677
msgstr "Targa Visionary 811"
2683
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2684
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2679
2686
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2687
msgid "SVEN Slim 303"
2688
msgstr "SVEN Slim 303"
2683
2690
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2691
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2692
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
2687
2694
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2695
msgid "Samsung SDM 4500P"
2696
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2691
2698
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2699
msgid "Samsung SDM 4510P"
2700
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2695
2702
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2703
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2704
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2699
2706
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2700
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2701
msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2708
msgstr "Ruluma Baskulo"
2703
2710
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2711
msgid "Secwepemctsin"
2712
msgstr "Secwepemctsin"
2707
2714
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2708
msgid "Tifinagh alternative"
2709
msgstr "Tifinagh alternativa"
2715
msgid "Semi-colon on third level"
2716
msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2711
2718
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2712
msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2713
msgstr "Tifinagh alternativa fonetika"
2715
2722
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2716
msgid "Tifinagh extended"
2717
msgstr "Tifinagh etendita"
2723
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2724
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
2719
2726
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2720
msgid "Tifinagh extended phonetic"
2721
msgstr "Tifinagh etendita fonetika"
2727
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2728
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
2723
2730
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2724
msgid "Tifinagh phonetic"
2725
msgstr "Tifinagh fonetika"
2731
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2732
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
2727
2734
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2728
msgid "Tilde (~) variant"
2729
msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2735
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2736
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
2731
2738
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2739
msgid "Serbian (Latin)"
2740
msgstr "Serba (Latina)"
2735
2742
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2743
msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2744
msgstr "Serba (Panona Rusina Homofonia)"
2739
2746
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2740
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2741
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2747
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2748
msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
2743
2750
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2744
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2745
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2751
msgid "Serbian (with guillemets)"
2752
msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
2747
2754
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2748
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2749
msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
2755
msgid "Serbo-Croatian (US)"
2756
msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
2751
2758
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2752
msgid "Toshiba Satellite S3000"
2753
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2759
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2760
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2755
2762
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2756
msgid "Traditional phonetic"
2757
msgstr "Tradicia fonetika"
2763
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2764
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2759
2766
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2760
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2761
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2767
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2768
msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2763
2770
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2764
msgid "Trust Slimline"
2765
msgstr "Trust Slimline"
2771
msgid "Shift+Caps Lock"
2772
msgstr "Shift+Caps Lock"
2767
2774
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2768
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2769
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2771
2778
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2775
2782
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2779
2786
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2780
msgid "Turkmenistan"
2787
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2788
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
2783
2790
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2784
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2785
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2791
msgid "Slovak (qwerty)"
2792
msgstr "Slovaka (qwerty)"
2787
2794
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2788
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2789
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2795
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2796
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
2791
2798
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2792
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2793
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2795
2802
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2796
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2797
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
2803
msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2804
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
2799
2806
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2800
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2801
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
2807
msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2808
msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
2803
2810
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2805
msgstr "Skribmaŝino"
2807
2814
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2808
msgid "Typewriter, legacy"
2809
msgstr "Skribmaŝino, malmoderna"
2815
msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2816
msgstr "Hispana (Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
2811
2818
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2819
msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2820
msgstr "Hispana (Kataluna variaĵo kun centro-punktita L)"
2815
2822
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2816
msgid "UCW layout (accented letters only)"
2817
msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2823
msgid "Spanish (Dvorak)"
2824
msgstr "Hispana (Dvorako)"
2819
2826
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2820
msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2821
msgstr "Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW"
2827
msgid "Spanish (Latin American)"
2828
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
2823
2830
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2824
msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2825
msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2831
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2832
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2827
2834
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2828
msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2829
msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2835
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2836
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
2831
2838
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2832
msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2833
msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2839
msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2840
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2835
2842
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2836
msgid "US keyboard with Croatian letters"
2837
msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2843
msgid "Spanish (Mac)"
2844
msgstr "Hispana (Mac)"
2839
2846
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2840
msgid "US keyboard with Estonian letters"
2841
msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2847
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2848
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2843
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2844
msgid "US keyboard with Italian letters"
2845
msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2851
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2852
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
2847
2854
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2848
msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2849
msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2855
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2856
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
2851
2858
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2852
msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2853
msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2859
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2860
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotaj en servilo"
2855
#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2862
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2863
msgid "Sun Type 5/6"
2864
msgstr "Sun Type 5/6"
2859
2866
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2867
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2868
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2863
2870
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2871
msgid "Swahili (Kenya)"
2872
msgstr "Svahila (Kenjo)"
2867
2874
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2875
msgid "Swahili (Tanzania)"
2876
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
2871
2878
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2872
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2873
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2879
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2880
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2875
2882
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2876
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2877
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2883
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2884
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2879
2886
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2880
msgid "UnicodeExpert"
2881
msgstr "UnicodeExpert"
2883
2890
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2884
msgid "United Kingdom"
2885
msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2891
msgid "Swedish (Dvorak)"
2892
msgstr "Sveda (Dvorako)"
2887
2894
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2888
msgid "Unitek KB-1925"
2889
msgstr "Unitek KB-1925"
2895
msgid "Swedish (Mac)"
2896
msgstr "Sveda (Mac)"
2891
2898
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2892
msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2893
msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2899
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2900
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
2895
2902
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2896
msgid "Urdu, Phonetic"
2897
msgstr "Urdu, Fonetike"
2903
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2904
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
2899
2906
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2900
msgid "Urdu, Winkeys"
2901
msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2907
msgid "Swedish (northern Saami)"
2908
msgstr "Sveda (norda samea)"
2903
2910
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2904
msgid "Use Bosnian digraphs"
2905
msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2907
2914
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2908
msgid "Use Croatian digraphs"
2909
msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2915
msgid "Swiss (legacy)"
2916
msgstr "Svisa (malmoderna)"
2911
2918
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2912
msgid "Use guillemets for quotes"
2913
msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2919
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2920
msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2915
2922
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2916
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2917
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2919
2926
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2920
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2921
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2927
msgid "Syriac (phonetic)"
2928
msgstr "Siria (fonetika)"
2923
2930
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2924
msgid "Usual space at any level"
2925
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2927
2934
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2935
msgid "Taiwanese (indigenous)"
2936
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
2931
2938
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2935
2942
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2943
msgid "Tajik (legacy)"
2944
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
2939
2946
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2940
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2941
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2950
# Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2943
2951
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2952
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2953
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
2947
2955
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2948
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2949
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2956
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2957
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
2951
2959
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2952
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2953
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2960
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2961
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
2955
2963
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2956
msgid "Wang model 724 azerty"
2957
msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2964
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2965
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
2959
2967
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2968
msgid "Tamil (Unicode)"
2969
msgstr "Tamila (Unikodo)"
2963
2971
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2964
msgid "Winbook Model XP5"
2965
msgstr "Winbook Model XP5"
2972
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2973
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
2967
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2976
msgid "Targa Visionary 811"
2977
msgstr "Targa Visionary 811"
2971
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2972
msgid "With <\\|> key"
2973
msgstr "Kun klavo <\\|>"
2975
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2976
msgid "With EuroSign on 5"
2977
msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2979
2987
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2980
msgid "With guillemets"
2981
msgstr "Kun angul-citiloj"
2988
msgid "Thai (Pattachote)"
2989
msgstr "Taja (Pattachote)"
2983
2991
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2984
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2985
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2992
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2993
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
2987
2995
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2996
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2997
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2991
2999
#: ../rules/base.xml.in.h:748
3000
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3001
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2995
3003
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2996
msgid "Z and ZHE swapped"
2997
msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
3004
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3005
msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
2999
3007
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3008
msgid "Toshiba Satellite S3000"
3009
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3003
3011
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3012
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3013
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3016
msgid "Trust Slimline"
3017
msgstr "Trust Slimline"
3019
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3020
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3021
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3023
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3027
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3031
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3032
msgid "Turkish (Alt-Q)"
3033
msgstr "Turka (Alt-Q)"
3035
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3036
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3037
msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3039
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3040
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3041
msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)"
3043
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3044
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3045
msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)"
3047
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3051
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3052
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3053
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
3055
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3056
msgid "Turkish (international with dead keys)"
3057
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3059
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3063
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3064
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3065
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3067
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3068
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3069
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3071
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3072
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3073
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3075
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3076
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3077
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3079
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3080
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3081
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
3083
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3084
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3085
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
3087
#: ../rules/base.xml.in.h:770
3091
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3092
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3093
msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3095
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3096
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3097
msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)"
3099
#: ../rules/base.xml.in.h:773
3100
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3101
msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)"
3103
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3104
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3105
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
3107
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3108
msgid "Ukrainian (homophonic)"
3109
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
3111
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3112
msgid "Ukrainian (legacy)"
3113
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
3115
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3116
msgid "Ukrainian (phonetic)"
3117
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
3119
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3120
msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3121
msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)"
3123
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3124
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3125
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
3127
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3128
msgid "Ukrainian (typewriter)"
3129
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
3131
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3132
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3133
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3135
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3136
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3137
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
3139
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3140
msgid "Unitek KB-1925"
3141
msgstr "Unitek KB-1925"
3143
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3144
msgid "Urdu (Pakistan)"
3145
msgstr "Urdua (Pakistano)"
3147
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3148
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3149
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
3151
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3152
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3153
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
3155
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3156
msgid "Urdu (WinKeys)"
3157
msgstr "Urdua (WinKeys)"
3159
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3160
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3161
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
3163
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3164
msgid "Urdu (phonetic)"
3165
msgstr "Urdua (fonetika)"
3167
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3168
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3169
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
3171
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3172
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3173
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
3175
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3176
msgid "Usual space at any level"
3177
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
3179
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3183
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3184
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3185
msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
3187
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3188
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3189
msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
3191
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3192
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3193
msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3195
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3196
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3197
msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka F)"
3199
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3200
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3201
msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka Q)"
3203
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3204
msgid "Uzbek (Latin)"
3205
msgstr "Uzbeka (Latina)"
3207
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3211
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3212
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3213
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3215
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3216
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3217
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3219
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3220
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3221
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
3223
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3224
msgid "Winbook Model XP5"
3225
msgstr "Winbook Model XP5"
3227
#: ../rules/base.xml.in.h:805
3231
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3232
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3233
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3235
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3239
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3004
3240
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3005
3241
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3007
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3243
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3008
3244
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3009
3245
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3011
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3247
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3012
3248
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3013
3249
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3251
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3016
3252
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3017
3253
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3019
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3255
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3020
3256
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3021
3257
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3023
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3259
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3024
3260
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3025
3261
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3027
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3263
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3028
3264
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3029
3265
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3031
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3267
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3032
3268
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3033
3269
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3035
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3039
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3040
msgid "azerty/digits"
3041
msgstr "azerty/ciferoj"
3043
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3047
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3048
msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3049
msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
3051
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3055
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3059
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3060
msgid "qwerty, extended Backslash"
3061
msgstr "qwerty, etendita Retroklino"
3063
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3064
msgid "qwerty/digits"
3065
msgstr "qwerty/ciferoj"
3067
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3271
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3275
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3279
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3283
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3287
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3291
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3295
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3299
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3303
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3307
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3311
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3315
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3319
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3323
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3327
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3331
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3335
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3339
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3343
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3347
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3351
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3355
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3359
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3363
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3367
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3371
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3375
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3379
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3383
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3387
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3391
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3395
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3399
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3403
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3407
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3411
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3415
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3419
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3423
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3427
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3431
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3435
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3439
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3443
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3447
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3451
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3455
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3459
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3463
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3467
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3471
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3475
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3479
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3483
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3487
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3491
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3495
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3499
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3503
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3507
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3511
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3515
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3519
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3523
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3527
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3531
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3535
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3539
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3543
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3547
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3551
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3555
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3559
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3563
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3567
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3571
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3575
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3579
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3583
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3587
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3591
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3595
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3599
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3603
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3607
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3611
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3615
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3619
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3623
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3627
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3631
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3635
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3639
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3643
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3647
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3651
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3655
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3659
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3663
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3667
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3671
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3675
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3071
3679
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3075
3683
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3079
3687
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3688
msgid "Iran - Avestan"
3689
msgstr "Irano - Avesta"
3083
3691
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3084
msgid "Combining accents instead of dead keys"
3085
msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3087
3695
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3088
msgid "Couer D'alene Salish"
3089
msgstr "Couer D'alene Salish"
3696
msgid "Lithuania - Dvorak"
3697
msgstr "Litovujo - Dvorako"
3091
3699
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3092
msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3093
msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
3095
3703
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3096
msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3097
msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
3707
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3708
msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3709
msgstr "Rumanujo - Komforteca Touchtype"
3711
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3715
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3719
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3723
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3727
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3728
msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3729
msgstr "Serbujo - Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3731
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3735
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3739
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3740
msgid "USA - Atsina"
3741
msgstr "Usono - Atsina"
3743
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3744
msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3745
msgstr "Usono - Couer D'alene Salish"
3747
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3748
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3749
msgstr "Usono - Internacia (AltGr-Unikoda kunmiksado)"
3751
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3752
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3753
msgstr "Usono - Internacia (AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
3764
#~ msgid "Alternative"
3765
#~ msgstr "Alternativa"
3767
#~ msgid "Alternative Phonetic"
3768
#~ msgstr "Alternativa Fonetika"
3770
#~ msgid "Alternative international"
3771
#~ msgstr "Alternativa internacia"
3791
#~ msgid "Bangladesh"
3792
#~ msgstr "Bangladeŝo"
3809
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3810
#~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
3834
#~ msgstr "Subhoketo"
3857
#~ msgid "Dead acute"
3858
#~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
3878
#~ msgid "Ergonomic"
3879
#~ msgstr "Ergonomia"
3885
#~ msgstr "Etiopujo"
3888
#~ msgstr "Etendite"
3891
#~ msgstr "Finlando"
3897
#~ msgstr "Francujo"
3903
#~ msgstr "Kartvelujo"
3917
#~ msgid "Homophonic"
3918
#~ msgstr "Homofonia"
3951
#~ msgstr "Kanao 86"
3962
#~ msgid "Korea, Republic of"
3963
#~ msgstr "Koreujo, Respubliko de"
3978
#~ msgstr "Latineca"
3980
#~ msgid "Left hand"
3981
#~ msgstr "Maldekstra mano"
3992
#~ msgid "Macintosh (International)"
3993
#~ msgstr "Macintosh (Internacia)"
3996
#~ msgstr "Maldivoj"
4031
#~ msgid "Netherlands"
4032
#~ msgstr "Nederlando"
4035
#~ msgstr "Niĝerujo"
4044
#~ msgstr "Norvegujo"
4046
#~ msgid "OLPC Dari"
4047
#~ msgstr "OLPC Daria"
4049
#~ msgid "OLPC Pashto"
4050
#~ msgstr "OLPC Paŝtoa"
4052
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4053
#~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
4056
#~ msgstr "Okcitana"
4065
#~ msgstr "Fonetika"
4067
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
4068
#~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
4089
#~ msgstr "Senegalo"
4094
#~ msgid "Southern Uzbek"
4095
#~ msgstr "Suda Uzbekujo"
4098
#~ msgstr "Hispanio"
4100
#~ msgid "Sri Lanka"
4101
#~ msgstr "Sri-Lanko"
4104
#~ msgstr "Laŭnorma"
4128
#~ msgstr "Tifinagh"
4133
#~ msgid "Typewriter"
4134
#~ msgstr "Skribmaŝino"
4145
#~ msgid "United Kingdom"
4146
#~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
4155
#~ msgstr "Okcidenta"
4157
#~ msgid "With EuroSign on 5"
4158
#~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
4160
#~ msgid "With guillemets"
4161
#~ msgstr "Kun angul-citiloj"