243
243
msgstr "Ignorieren"
245
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:388
245
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:398
247
247
msgstr "Rückgängig"
249
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:389
250
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:631
249
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:399
250
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:641
251
251
msgid "Undo the last action"
252
252
msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen"
254
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:398
254
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:408
256
256
msgstr "Wiederholen"
258
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:399
259
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
258
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
259
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
260
260
msgid "Redo the last action"
261
261
msgstr "Die letzte Aktion wiederholen"
263
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
263
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:619
267
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:610
267
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:620
269
269
msgstr "_Bearbeiten"
271
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:611
271
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:621
273
273
msgstr "_Ansicht"
275
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:612
275
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
277
277
msgstr "_Gehe zu"
279
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
279
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
283
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:615
283
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
284
284
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
285
285
msgid "New _Window"
286
286
msgstr "Neues _Fenster"
288
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:616
288
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
289
289
msgid "Open another Files window for the displayed location"
290
290
msgstr "Ein anderes Files Fenster für den angezeigen Ort öffnen"
292
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:619
292
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
293
293
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
295
295
msgstr "Neuer _Tab"
297
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:620
297
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
298
298
msgid "Open another tab for the displayed location"
299
299
msgstr "Einen weiteren Tab für diesen Ort öffnen"
301
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:624
301
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
303
303
msgstr "_Beenden"
305
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
305
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
306
306
msgid "Close this folder"
307
307
msgstr "Diesen Ordner schließen"
309
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
309
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:640
311
311
msgstr "_Rückgängig machen"
313
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
313
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:643
315
315
msgstr "_Wiederholen"
317
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:636
317
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:646
318
318
msgid "Open _Parent"
319
319
msgstr "_Übergeordnetes Verzeichnis öffnen"
321
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:637
321
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
322
322
msgid "Open the parent folder"
323
323
msgstr "Das übergeordnete Verzeichnis öffnen"
325
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
325
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:649
329
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:640
329
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
330
330
msgid "Go to the previous visited location"
331
331
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
333
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:643
333
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
337
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
337
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
338
338
msgid "Go to the next visited location"
339
339
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort wechseln"
341
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:646
341
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:656
343
343
msgstr "_Aktualisieren"
345
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
345
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
346
346
msgid "Reload the current location"
347
347
msgstr "Den aktuellen Ort aktualisieren"
349
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
349
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
350
350
msgid "_Home Folder"
351
351
msgstr "_Persönlicher Ordner"
353
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
353
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
354
354
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:312
355
355
msgid "Open your personal folder"
356
356
msgstr "Persönlichen Ordner öffnen"
358
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
358
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
362
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:655
362
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:665
363
363
msgid "Open your personal trash folder"
364
364
msgstr "Ihren persönlichen Müll-Ordner öffnen"
366
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:658
366
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:668
368
368
msgstr "_Netzwerk"
370
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:659
370
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:669
371
371
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
372
372
msgstr "Lesezeichen und lokale Netzwerke durchsuchen"
374
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:662
374
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
376
376
msgstr "_Vergrößern"
378
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:663
378
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
379
379
msgid "Increase the view size"
380
380
msgstr "Ansicht vergrößern"
382
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:674
382
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
383
383
msgid "Zoom _Out"
384
384
msgstr "Ver_kleinern"
386
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:675
386
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:685
387
387
msgid "Decrease the view size"
388
388
msgstr "Ansicht verkleinern"
390
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:682
390
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
391
391
msgid "Normal Si_ze"
392
392
msgstr "_Normale Größe"
394
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:683
394
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:693
395
395
msgid "Use the normal view size"
396
396
msgstr "Die normale Ansichtsgröße verwenden"
398
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:686
398
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
400
400
msgstr "Nächster Tab"
402
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:690
402
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
403
403
msgid "Previous Tab"
404
404
msgstr "Vorheriger Tab"
406
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:694
406
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
407
407
msgid "Connect to _Server..."
408
408
msgstr "Mit _Server verbinden …"
410
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:695
410
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:705
411
411
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
413
413
"Mit einem entfernten Rechner oder einem freigegebenen Datenträger verbinden"
415
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:698
415
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
419
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:699
419
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
420
420
msgid "Display credits"
421
421
msgstr "Mitwirkende anzeigen"
423
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:702
423
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:712
424
424
msgid "Report a Problem..."
425
425
msgstr "Ein Problem melden …"
427
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:703
427
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
428
428
msgid "File a bug on Launchpad"
429
429
msgstr "Einen Fehler auf Launchpad berichten"
431
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:706
431
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:716
432
432
msgid "Get Help Online..."
433
433
msgstr "Online Hilfe erhalten …"
435
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:710
435
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
436
436
msgid "Translate This Application..."
437
437
msgstr "Diese Anwendung übersetzen …"
439
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:719
439
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:729
440
440
msgid "Show _Hidden Files"
441
441
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
443
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
443
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:730
444
444
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
445
445
msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
447
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:724
447
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
451
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:725
451
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:735
452
452
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
453
453
msgstr "Sichtbarkeit der Seitenleiste dieses Fensters ändern"
455
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:733
455
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:743
459
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:736
459
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:746
463
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:739
463
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:749
467
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:229
467
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:253
469
469
msgid "%u folders"
470
470
msgstr "%u Ordner"
472
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:235
473
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:245
472
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:259
473
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:269
475
475
msgid " and %u other items (%s) selected"
476
476
msgstr " und %u andere Elemente (%s) ausgewählt"
478
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:237
479
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:247
478
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:261
479
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:271
480
480
msgid " selected"
481
481
msgstr " ausgewählt"
483
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:239
483
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:263
485
485
msgid "%u folder"
486
486
msgstr "%u Ordner"
488
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:249
488
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:273
490
490
msgid "%u items selected (%s)"
491
491
msgstr "%u ausgewählte Elemente (%s)"