~jmiguelbenitez/pantheon-files/fix-1011174

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2013-08-08 04:57:08 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20130808045708-lcrr77x1h564c2x1
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 02:09-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 19:25-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 14:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Stuartlittle1970@gmail.com <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-20 06:18+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-08 04:56+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
21
21
"Language: uk\n"
22
22
 
23
23
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/ViewContainer.vala:148
240
240
msgid "Ignore"
241
241
msgstr "Ігнорувати"
242
242
 
243
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:388
 
243
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:398
244
244
msgid "Undo"
245
245
msgstr "Скасувати"
246
246
 
247
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:389
248
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:631
 
247
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:399
 
248
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:641
249
249
msgid "Undo the last action"
250
250
msgstr "Скасувати останню дію"
251
251
 
252
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:398
 
252
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:408
253
253
msgid "Redo"
254
254
msgstr "Поновити"
255
255
 
256
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:399
257
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
 
256
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:409
 
257
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
258
258
msgid "Redo the last action"
259
259
msgstr "Поновити останню дію"
260
260
 
261
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:609
 
261
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:619
262
262
msgid "_File"
263
263
msgstr "_Файл"
264
264
 
265
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:610
 
265
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:620
266
266
msgid "_Edit"
267
267
msgstr "_Редагувати"
268
268
 
269
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:611
 
269
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:621
270
270
msgid "_View"
271
271
msgstr "_Вигляд"
272
272
 
273
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:612
 
273
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:622
274
274
msgid "_Go"
275
275
msgstr "_Перейти"
276
276
 
277
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:613
 
277
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:623
278
278
msgid "_Help"
279
279
msgstr "_Допомога"
280
280
 
281
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:615
 
281
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
282
282
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:9
283
283
msgid "New _Window"
284
284
msgstr "Нове _вікно"
285
285
 
286
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:616
 
286
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:626
287
287
msgid "Open another Files window for the displayed location"
288
288
msgstr "Відкрити нове вікно Files для обраного каталога"
289
289
 
290
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:619
 
290
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:629
291
291
#: /home/codygarver/f/po/../src/DesktopLauncher.vala:8
292
292
msgid "New _Tab"
293
293
msgstr "Нова _вкладка"
294
294
 
295
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:620
 
295
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
296
296
msgid "Open another tab for the displayed location"
297
297
msgstr "Відкрити іншу вкладку для відображеної директорії"
298
298
 
299
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:624
 
299
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:634
300
300
msgid "_Close"
301
301
msgstr "_Закрити"
302
302
 
303
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:625
 
303
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:635
304
304
msgid "Close this folder"
305
305
msgstr "Закрити цю папку"
306
306
 
307
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:630
 
307
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:640
308
308
msgid "_Undo"
309
309
msgstr "_Відмінити дію"
310
310
 
311
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:633
 
311
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:643
312
312
msgid "_Redo"
313
313
msgstr "_Повторити дію"
314
314
 
315
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:636
 
315
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:646
316
316
msgid "Open _Parent"
317
317
msgstr "Відкрити _верхню"
318
318
 
319
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:637
 
319
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
320
320
msgid "Open the parent folder"
321
321
msgstr "Відкрити папку вище"
322
322
 
323
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:639
 
323
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:649
324
324
msgid "_Back"
325
325
msgstr "_Назад"
326
326
 
327
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:640
 
327
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
328
328
msgid "Go to the previous visited location"
329
329
msgstr "Перейти до попереднього відвіданого місця"
330
330
 
331
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:643
 
331
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:653
332
332
msgid "_Forward"
333
333
msgstr "_Вперед"
334
334
 
335
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:644
 
335
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
336
336
msgid "Go to the next visited location"
337
337
msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
338
338
 
339
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:646
 
339
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:656
340
340
msgid "_Reload"
341
341
msgstr "_Перезавантажити"
342
342
 
343
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:647
 
343
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:657
344
344
msgid "Reload the current location"
345
345
msgstr "Перезавантажити поточний каталог"
346
346
 
347
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:650
 
347
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:660
348
348
msgid "_Home Folder"
349
349
msgstr "_Домашня тека"
350
350
 
351
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:651
 
351
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:661
352
352
#: /home/codygarver/f/po/../src/marlin-places-sidebar.c:312
353
353
msgid "Open your personal folder"
354
354
msgstr "Відкрити Ваш особистий каталог"
355
355
 
356
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:654
 
356
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:664
357
357
msgid "_Trash"
358
358
msgstr "_Смітник"
359
359
 
360
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:655
 
360
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:665
361
361
msgid "Open your personal trash folder"
362
362
msgstr "Відкрити вашу теку смітника"
363
363
 
364
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:658
 
364
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:668
365
365
msgid "_Network"
366
366
msgstr "_Мережа"
367
367
 
368
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:659
 
368
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:669
369
369
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
370
370
msgstr "Переглянути збережені та локальні мережеві адреси"
371
371
 
372
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:662
 
372
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:672
373
373
msgid "Zoom _In"
374
374
msgstr "Збільшити"
375
375
 
376
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:663
 
376
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:673
377
377
msgid "Increase the view size"
378
378
msgstr "Збільшити розмір перегляду"
379
379
 
380
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:674
 
380
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:684
381
381
msgid "Zoom _Out"
382
382
msgstr "Зменшити"
383
383
 
384
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:675
 
384
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:685
385
385
msgid "Decrease the view size"
386
386
msgstr "Зменшити розмір перегляду"
387
387
 
388
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:682
 
388
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:692
389
389
msgid "Normal Si_ze"
390
390
msgstr "Звичайний _розмір"
391
391
 
392
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:683
 
392
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:693
393
393
msgid "Use the normal view size"
394
394
msgstr "Звичайний розмір перегляду"
395
395
 
396
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:686
 
396
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:696
397
397
msgid "Next Tab"
398
398
msgstr "Наступна вкладка"
399
399
 
400
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:690
 
400
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:700
401
401
msgid "Previous Tab"
402
402
msgstr "Попередня вкладка"
403
403
 
404
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:694
 
404
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:704
405
405
msgid "Connect to _Server..."
406
406
msgstr "З'єднатись з _сервером…"
407
407
 
408
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:695
 
408
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:705
409
409
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
410
410
msgstr "З'єднатись до віддаленого комп'ютера або спільного диску"
411
411
 
412
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:698
 
412
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:708
413
413
msgid "_About"
414
414
msgstr "Про програму"
415
415
 
416
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:699
 
416
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:709
417
417
msgid "Display credits"
418
418
msgstr "Показати кредити"
419
419
 
420
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:702
 
420
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:712
421
421
msgid "Report a Problem..."
422
422
msgstr "Повідомити про проблему..."
423
423
 
424
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:703
 
424
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:713
425
425
msgid "File a bug on Launchpad"
426
426
msgstr "Надіслати повідомлення про помилку на Launchpad"
427
427
 
428
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:706
 
428
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:716
429
429
msgid "Get Help Online..."
430
430
msgstr "Отримати онлайн довідку..."
431
431
 
432
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:710
 
432
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
433
433
msgid "Translate This Application..."
434
434
msgstr "Перекласти цю програму..."
435
435
 
436
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:719
 
436
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:729
437
437
msgid "Show _Hidden Files"
438
438
msgstr "Показати при_ховані файли"
439
439
 
440
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:720
 
440
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:730
441
441
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
442
442
msgstr "Перемикнути показ прихованих файлів у поточному вікні"
443
443
 
444
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:724
 
444
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:734
445
445
msgid "_Places"
446
446
msgstr "_Місця"
447
447
 
448
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:725
 
448
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:735
449
449
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
450
450
msgstr "Змінити видимість бічної панелі цього вікна"
451
451
 
452
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:733
 
452
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:743
453
453
msgid "Icon"
454
454
msgstr "Піктограма"
455
455
 
456
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:736
 
456
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:746
457
457
msgid "List"
458
458
msgstr "Список"
459
459
 
460
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:739
 
460
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/Window.vala:749
461
461
msgid "Columns"
462
462
msgstr "Стовпчики"
463
463
 
464
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:229
 
464
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:253
465
465
#, c-format
466
466
msgid "%u folders"
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:235
470
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:245
 
469
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:259
 
470
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:269
471
471
#, c-format
472
472
msgid " and %u other items (%s) selected"
473
473
msgstr ""
474
474
 
475
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:237
476
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:247
 
475
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:261
 
476
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:271
477
477
msgid " selected"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:239
 
480
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:263
481
481
#, c-format
482
482
msgid "%u folder"
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:249
 
485
#: /home/codygarver/f/po/../src/View/OverlayBar.vala:273
486
486
#, c-format
487
487
msgid "%u items selected (%s)"
488
488
msgstr "%u елементів обрано (%s)"