~johndrinkwater/zim/git-plugin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/da.po

  • Committer: Jaap Karssenberg
  • Date: 2011-04-19 16:50:56 UTC
  • Revision ID: pardus@cpan.org-20110419165056-k3kr74t1wk0dhuyz
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: zim\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:34+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 11:24+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér "
 
10
"<mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 22:30+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 18:19+0000\n"
 
13
"Last-Translator: mjjzf <mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
13
14
"Language-Team: Danish <mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 20:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#. Dialog title
22
 
#: zim/gui/__init__.py:2471
23
 
msgid "Attach File"
24
 
msgstr "Vedhæft fil"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 16:24+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12847)\n"
25
21
 
26
22
#. label for default webbrowser |
27
23
#. label for default application
28
 
#: zim/applications.py:151
29
 
#: zim/applications.py:178
 
24
#: zim/applications.py:151 zim/applications.py:182
30
25
msgid "Default"
31
26
msgstr "Standard"
32
27
 
33
28
#. message for FileNotFoundError
34
 
#: zim/fs.py:308
 
29
#: zim/fs.py:319
35
30
#, python-format
36
31
msgid "No such file: %s"
37
32
msgstr "Ingen fil med navnet %s"
38
33
 
39
34
#. Error message
40
 
#: zim/fs.py:830
 
35
#: zim/fs.py:894
41
36
msgid "File is not writable"
42
37
msgstr "Filen kan ikke redigeres"
43
38
 
44
39
#. label to pop dialog with more applications in 'open with' menu
45
 
#: zim/gui/applications.py:429
 
40
#: zim/gui/applications.py:435
46
41
msgid "Open with Other Application"
47
42
msgstr "Åbn med andet program"
48
43
 
49
44
#. menu item to open a file with an application, %s is the app name
50
 
#: zim/gui/applications.py:459
 
45
#: zim/gui/applications.py:465
51
46
#, python-format
52
47
msgid "Open with \"%s\""
53
48
msgstr "Åbn med \"%s\""
54
49
 
55
50
#. Dialog title
56
 
#: zim/gui/applications.py:474
 
51
#: zim/gui/applications.py:480
57
52
msgid "Custom Command"
58
53
msgstr "Egen kommando"
59
54
 
62
57
#. Input label in the 'rename page' dialog for the new name |
63
58
#. input field in 'Add Notebook' dialog |
64
59
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
65
 
#. label for properties dialog
66
 
#: zim/gui/applications.py:478
67
 
#: zim/gui/customtools.py:150
68
 
#: zim/gui/__init__.py:2376
69
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:358
70
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:245
71
 
#: zim/notebook.py:370
 
60
#. label for properties dialog |
 
61
#. label for file name
 
62
#: zim/gui/applications.py:484 zim/gui/customtools.py:150
 
63
#: zim/gui/__init__.py:2566 zim/gui/notebookdialog.py:389
 
64
#: zim/gui/preferencesdialog.py:264 zim/notebook.py:513
 
65
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:371
72
66
msgid "Name"
73
67
msgstr "Navn"
74
68
 
75
69
#. Field in 'custom command' dialog |
76
70
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
77
 
#: zim/gui/applications.py:479
78
 
#: zim/gui/customtools.py:152
 
71
#: zim/gui/applications.py:485 zim/gui/customtools.py:152
79
72
msgid "Command"
80
73
msgstr "Kommando"
81
74
 
 
75
#. menu item
 
76
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:26
 
77
msgid "Open File"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#. menu item |
 
81
#. menu item to open containing folder of files
 
82
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:3816
 
83
msgid "Open Folder"
 
84
msgstr "Åbn mappe"
 
85
 
 
86
#. menu item
 
87
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:28
 
88
msgid "Delete File"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. menu item
 
92
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:28
 
93
msgid "Delete"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. label in word count dialog
 
97
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:4851
 
98
msgid "Selection"
 
99
msgstr "Markering"
 
100
 
 
101
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
 
102
#. Input label
 
103
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:2787
 
104
msgid "Filename"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
 
108
#. Input field in export dialog |
 
109
#. label in word count dialog |
 
110
#. Column header search dialog |
 
111
#. Column header Task List dialog
 
112
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:148 zim/gui/exportdialog.py:116
 
113
#: zim/gui/pageview.py:4849 zim/gui/searchdialog.py:83
 
114
#: zim/plugins/quicknote.py:166 zim/plugins/tasklist.py:636
 
115
msgid "Page"
 
116
msgstr "Side"
 
117
 
 
118
#. dialog title
 
119
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:163
 
120
msgid "Cleanup Attachments"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. Button in "Clean Notebook" dialog
 
124
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:177
 
125
msgid "Invert Selection"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. help text in "Clean Notebook" dialog
 
129
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:184
 
130
msgid ""
 
131
"The files below were found in the attachment directory of zim but are no "
 
132
"longer \n"
 
133
"linked in the notebook. "
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. Message dialog in "Clean Attachments"
 
137
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:204
 
138
msgid "No orphaned files found."
 
139
msgstr ""
 
140
 
82
141
#. Dialog title
83
 
#: zim/gui/customtools.py:18
 
142
#: zim/gui/customtools.py:19
84
143
msgid "Custom Tools"
85
144
msgstr "Egne værktøjer"
86
145
 
87
146
#. help text in "Custom Tools" dialog
88
 
#: zim/gui/customtools.py:23
 
147
#: zim/gui/customtools.py:24
89
148
msgid ""
90
149
"You can configure custom tools that will appear\n"
91
150
"in the tool menu and in the tool bar or context menus."
94
153
"i Værktøjer-menuen og værktøjslinien eller kontekstmenuer."
95
154
 
96
155
#. Dialog title
97
 
#: zim/gui/customtools.py:131
 
156
#: zim/gui/customtools.py:132
98
157
msgid "Edit Custom Tool"
99
158
msgstr "Rediger egne værktøjer"
100
159
 
101
160
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
102
161
#. Heading in plugins tab of preferences dialog
103
 
#: zim/gui/customtools.py:151
104
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:251
 
162
#: zim/gui/customtools.py:151 zim/gui/preferencesdialog.py:270
105
163
msgid "Description"
106
164
msgstr "Beskrivelse"
107
165
 
108
166
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
109
167
#. label for properties dialog
110
 
#: zim/gui/customtools.py:161
111
 
#: zim/notebook.py:372
 
168
#: zim/gui/customtools.py:163 zim/notebook.py:515
112
169
msgid "Icon"
113
170
msgstr "Ikon"
114
171
 
115
172
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
116
 
#: zim/gui/customtools.py:170
 
173
#: zim/gui/customtools.py:172
117
174
msgid "Command does not modify data"
118
175
msgstr "Kommando modificerer ikke data"
119
176
 
120
177
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
121
 
#: zim/gui/customtools.py:171
 
178
#: zim/gui/customtools.py:173
122
179
msgid "Show in the toolbar"
123
180
msgstr "Vis på værktøjslinie"
124
181
 
125
182
#. Short help text in "Edit Custom Tool" dialog. The "%" is literal - please include the html formatting
126
 
#: zim/gui/customtools.py:174
 
183
#: zim/gui/customtools.py:180
127
184
msgid ""
128
 
"To following parameters will be substituted\n"
 
185
"The following parameters will be substituted\n"
129
186
"in the command when it is executed:\n"
130
187
"<tt>\n"
131
188
"<b>%f</b> the page source as a temporary file\n"
134
191
"<b>%n</b> the notebook location (file or folder)\n"
135
192
"<b>%D</b> the document root (if any)\n"
136
193
"<b>%t</b> the selected text or word under cursor\n"
 
194
"<b>%T</b> the selected text including wiki formatting\n"
137
195
"</tt>\n"
138
196
msgstr ""
139
 
"De følgende parametre wil blive substitueret\n"
140
 
"i kommandoen, når den udføres:\n"
141
 
"<tt>\n"
142
 
"<b>%f</b> sidens kilde som midlertidig fil\n"
143
 
"<b>%d</b> mappen med filer vedhæftet aktuelle side\n"
144
 
"<b>%s</b> sidens kildefil (hvis der er en)\n"
145
 
"<b>%n</b> notesbogens placering (fil eller mappe)\n"
146
 
"<b>%D</b> dokumentets rod (hvis der er en)\n"
147
 
"<b>%t</b> tekst eller ord under markør\n"
148
 
"</tt>\n"
149
197
 
150
198
#. dialog title
151
 
#: zim/gui/exportdialog.py:97
 
199
#: zim/gui/exportdialog.py:19
152
200
msgid "Export"
153
201
msgstr "Eksport"
154
202
 
155
203
#. message heading
156
 
#: zim/gui/exportdialog.py:129
157
 
msgid "Folder exists"
158
 
msgstr "Mappen findes allerede"
 
204
#: zim/gui/exportdialog.py:51
 
205
#, python-format
 
206
msgid "Folder exists: %s"
 
207
msgstr ""
159
208
 
160
209
#. detailed message, answers are Yes and No
161
 
#: zim/gui/exportdialog.py:130
162
 
msgid "Folder already exists and has content, exporting to this folder may overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
163
 
msgstr "Mappen findes allerede og er ikke tom; eksporteres der til denne mappe, kan det overskrive eksisterende filer. Ønsker du at fortsætte?"
 
210
#: zim/gui/exportdialog.py:52
 
211
msgid ""
 
212
"Folder already exists and has content, exporting to this folder may "
 
213
"overwrite exisitng files. Do you want to continue?"
 
214
msgstr ""
 
215
"Mappen findes allerede og er ikke tom; eksporteres der til denne mappe, kan "
 
216
"det overskrive eksisterende filer. Ønsker du at fortsætte?"
164
217
 
165
218
#. Title for progressbar window
166
 
#: zim/gui/exportdialog.py:138
 
219
#: zim/gui/exportdialog.py:60
167
220
msgid "Exporting notebook"
168
221
msgstr "Eksporterer notesbog"
169
222
 
170
223
#. message heading
171
 
#: zim/gui/exportdialog.py:150
 
224
#: zim/gui/exportdialog.py:72
172
225
msgid "File exists"
173
226
msgstr "Filen findes allerede"
174
227
 
175
228
#. detailed message, answers are Yes and No
176
 
#: zim/gui/exportdialog.py:151
 
229
#: zim/gui/exportdialog.py:73
177
230
msgid ""
178
231
"This file already exists.\n"
179
232
"Do you want to overwrite it?"
182
235
"Ønsker du at overskrive den?"
183
236
 
184
237
#. title of step in export dialog
185
 
#: zim/gui/exportdialog.py:180
 
238
#: zim/gui/exportdialog.py:102
186
239
msgid "Select the pages to export"
187
240
msgstr "Vælg sider, der skal eksporteres"
188
241
 
189
242
#. Option in export dialog to export complete notebook |
190
243
#. Option in versions dialog to show version for complete notebook
191
 
#: zim/gui/exportdialog.py:185
192
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:271
 
244
#: zim/gui/exportdialog.py:108 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:271
193
245
msgid "Complete _notebook"
194
246
msgstr "Hele _notesbogen"
195
247
 
196
248
#. Option in export dialog to export selection
197
 
#: zim/gui/exportdialog.py:187
198
 
msgid "_Selection"
199
 
msgstr "_Markering"
200
 
 
201
 
#. Option in export dialog to export selection
202
 
#: zim/gui/exportdialog.py:189
 
249
#: zim/gui/exportdialog.py:113
203
250
msgid "Single _page"
204
251
msgstr "Enkelt _side"
205
252
 
206
 
#. input in export dialog |
207
 
#. label in word count dialog |
208
 
#. Column header search dialog |
209
 
#. Column header Task List dialog
210
 
#: zim/gui/exportdialog.py:215
211
 
#: zim/gui/pageview.py:4326
212
 
#: zim/gui/searchdialog.py:83
213
 
#: zim/plugins/quicknote.py:167
214
 
#: zim/plugins/tasklist.py:560
215
 
msgid "Page"
216
 
msgstr "Side"
217
 
 
218
253
#. title of step in export dialog
219
 
#: zim/gui/exportdialog.py:246
 
254
#: zim/gui/exportdialog.py:141
220
255
msgid "Select the export format"
221
256
msgstr "Vælg format til eksport"
222
257
 
223
258
#. Option in drop down menu to specify another file
224
 
#: zim/gui/exportdialog.py:248
 
259
#: zim/gui/exportdialog.py:143
225
260
msgid "Other..."
226
261
msgstr "Andet..."
227
262
 
228
 
#. Title of file selection dialog
229
 
#: zim/gui/exportdialog.py:268
230
 
msgid "Please select a template file"
231
 
msgstr "Vælg en skabelonfil"
 
263
#. Input label in the export dialog |
 
264
#. label in "insert date" dialog
 
265
#: zim/gui/exportdialog.py:154 zim/gui/pageview.py:4200
 
266
msgid "Format"
 
267
msgstr "Format"
 
268
 
 
269
#. Input label in the export dialog
 
270
#: zim/gui/exportdialog.py:155
 
271
msgid "Template"
 
272
msgstr "Skabelon"
232
273
 
233
274
#. radio option in export dialog
234
 
#: zim/gui/exportdialog.py:303
 
275
#: zim/gui/exportdialog.py:158
235
276
msgid "Link files under document root with full file path"
236
277
msgstr "Link filer under dokumentets rod med fuld filsti"
237
278
 
238
279
#. radio option in export dialog
239
 
#: zim/gui/exportdialog.py:307
 
280
#: zim/gui/exportdialog.py:159
240
281
msgid "Map document root to URL"
241
282
msgstr "Sæt dokumentrod til URL"
242
283
 
243
 
#. Input label in the export dialog
244
 
#: zim/gui/exportdialog.py:323
245
 
msgid "Format"
246
 
msgstr "Format"
247
 
 
248
 
#. Input label in the export dialog
249
 
#: zim/gui/exportdialog.py:324
250
 
msgid "Template"
251
 
msgstr "Skabelon"
252
 
 
253
284
#. title of step in export dialog
254
 
#: zim/gui/exportdialog.py:375
 
285
#: zim/gui/exportdialog.py:232
255
286
msgid "Select the output file or folder"
256
287
msgstr "Vælg outputfil eller -mappe"
257
288
 
258
289
#. Label for folder selection in export dialog
259
 
#: zim/gui/exportdialog.py:400
 
290
#: zim/gui/exportdialog.py:238
260
291
msgid "Output folder"
261
292
msgstr "Mappe til output"
262
293
 
263
294
#. Label for setting a name for the index of exported pages
264
 
#: zim/gui/exportdialog.py:402
 
295
#: zim/gui/exportdialog.py:240
265
296
msgid "Index page"
266
297
msgstr "Indeksside"
267
298
 
268
299
#. Label for file selection in export dialog
269
 
#: zim/gui/exportdialog.py:404
 
300
#: zim/gui/exportdialog.py:243
270
301
msgid "Output file"
271
302
msgstr "Outputfil"
272
303
 
273
304
#. button in e.g. equation editor dialog
274
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:60
 
305
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:59
275
306
msgid "_Preview"
276
307
msgstr "_Forhåndsvisning"
277
308
 
278
309
#. button in e.g. equation editor dialog
279
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:70
 
310
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:69
280
311
msgid "View _Log"
281
312
msgstr "Vis _Log"
282
313
 
283
314
#. Question prompt when e.g. equation editor encountered an error genrating the image to insert
284
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:138
 
315
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:137
285
316
msgid ""
286
317
"An error occured while generating the image.\n"
287
318
"Do you want to save the source text anyway?"
290
321
"Ønsker du at gemme kildeteksten alligevel?"
291
322
 
292
323
#. dialog title for log view dialog - e.g. for Equation Editor
293
 
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:174
 
324
#: zim/gui/imagegeneratordialog.py:173
294
325
msgid "Log file"
295
326
msgstr "Logfil"
296
327
 
297
328
#. Menu title
298
 
#: zim/gui/__init__.py:57
 
329
#: zim/gui/__init__.py:59
299
330
msgid "_File"
300
331
msgstr "_Fil"
301
332
 
302
333
#. Menu title
303
 
#: zim/gui/__init__.py:58
 
334
#: zim/gui/__init__.py:60
304
335
msgid "_Edit"
305
336
msgstr "_Rediger"
306
337
 
307
338
#. Menu title
308
 
#: zim/gui/__init__.py:59
 
339
#: zim/gui/__init__.py:61
309
340
msgid "_View"
310
341
msgstr "_Vis"
311
342
 
312
343
#. Menu title |
313
344
#. Button label
314
 
#: zim/gui/__init__.py:60
315
 
#: zim/gui/pageview.py:3716
316
 
#: zim/plugins/insertsymbol.py:110
 
345
#: zim/gui/__init__.py:62 zim/gui/pageview.py:4176
 
346
#: zim/plugins/insertsymbol.py:121
317
347
msgid "_Insert"
318
348
msgstr "_Indsæt"
319
349
 
320
350
#. Menu title
321
 
#: zim/gui/__init__.py:61
 
351
#: zim/gui/__init__.py:63
322
352
msgid "_Search"
323
353
msgstr "_Søg"
324
354
 
325
355
#. Menu title
326
 
#: zim/gui/__init__.py:62
 
356
#: zim/gui/__init__.py:64
327
357
msgid "For_mat"
328
358
msgstr "For_mat"
329
359
 
330
360
#. Menu title
331
 
#: zim/gui/__init__.py:63
 
361
#: zim/gui/__init__.py:65
332
362
msgid "_Tools"
333
363
msgstr "_Værktøjer"
334
364
 
335
365
#. Menu title
336
 
#: zim/gui/__init__.py:64
 
366
#: zim/gui/__init__.py:66
337
367
msgid "_Go"
338
368
msgstr "_Go"
339
369
 
340
370
#. Menu title
341
 
#: zim/gui/__init__.py:65
 
371
#: zim/gui/__init__.py:67
342
372
msgid "_Help"
343
373
msgstr "_Hjælp"
344
374
 
345
375
#. Menu title
346
 
#: zim/gui/__init__.py:66
 
376
#: zim/gui/__init__.py:68
347
377
msgid "P_athbar"
348
378
msgstr "S_tilinie"
349
379
 
350
380
#. Menu title |
351
381
#. Menu item
352
 
#: zim/gui/__init__.py:67
353
 
#: zim/gui/__init__.py:116
354
 
#: zim/gui/__init__.py:126
 
382
#: zim/gui/__init__.py:69 zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
355
383
msgid "_Toolbar"
356
384
msgstr "_Værktøjslinie"
357
385
 
358
386
#. Menu item
359
 
#: zim/gui/__init__.py:70
 
387
#: zim/gui/__init__.py:72
360
388
msgid "_New Page..."
361
389
msgstr "_Ny side..."
362
390
 
363
391
#. Menu item
364
 
#: zim/gui/__init__.py:71
 
392
#: zim/gui/__init__.py:73
365
393
msgid "New S_ub Page..."
366
394
msgstr "Ny _underside..."
367
395
 
368
396
#. Menu item
369
 
#: zim/gui/__init__.py:72
 
397
#: zim/gui/__init__.py:74
370
398
msgid "_Open Another Notebook..."
371
399
msgstr "_Åbn anden notesbog..."
372
400
 
373
401
#. Menu item |
374
402
#. menu item to open a link
375
 
#: zim/gui/__init__.py:73
376
 
#: zim/gui/pageview.py:3462
 
403
#: zim/gui/__init__.py:75 zim/gui/pageview.py:3844
377
404
msgid "Open in New _Window"
378
405
msgstr "Åbn i nyt vindue"
379
406
 
380
407
#. Menu item
381
 
#: zim/gui/__init__.py:74
 
408
#: zim/gui/__init__.py:76
382
409
msgid "_Import Page..."
383
410
msgstr "_Importer side..."
384
411
 
385
412
#. Menu item
386
 
#: zim/gui/__init__.py:75
 
413
#: zim/gui/__init__.py:77
387
414
msgid "_Save"
388
415
msgstr "_Gem"
389
416
 
390
417
#. Menu item
391
 
#: zim/gui/__init__.py:76
 
418
#: zim/gui/__init__.py:78
392
419
msgid "Save A _Copy..."
393
420
msgstr "Gem _kopi..."
394
421
 
395
422
#. Menu item
396
 
#: zim/gui/__init__.py:77
 
423
#: zim/gui/__init__.py:79
397
424
msgid "E_xport..."
398
425
msgstr "Eksport..."
399
426
 
400
427
#. Menu item
401
 
#: zim/gui/__init__.py:78
 
428
#: zim/gui/__init__.py:80
402
429
msgid "_Send To..."
403
430
msgstr "_Send til..."
404
431
 
405
432
#. Menu item
406
 
#: zim/gui/__init__.py:79
 
433
#: zim/gui/__init__.py:81
407
434
msgid "_Move Page..."
408
435
msgstr "F_lyt side..."
409
436
 
410
437
#. Menu item
411
 
#: zim/gui/__init__.py:80
 
438
#: zim/gui/__init__.py:82
412
439
msgid "_Rename Page..."
413
440
msgstr "_Omdøb side..."
414
441
 
415
442
#. Menu item
416
 
#: zim/gui/__init__.py:81
 
443
#: zim/gui/__init__.py:83
417
444
msgid "_Delete Page"
418
445
msgstr "_Slet side"
419
446
 
420
447
#. Menu item
421
 
#: zim/gui/__init__.py:82
 
448
#: zim/gui/__init__.py:84
422
449
msgid "Proper_ties"
423
450
msgstr "_Egenskaber"
424
451
 
425
452
#. Menu item
426
 
#: zim/gui/__init__.py:83
 
453
#: zim/gui/__init__.py:85
427
454
msgid "_Close"
428
455
msgstr "_Luk"
429
456
 
430
457
#. Menu item |
431
458
#. menu item in tray icon menu
432
 
#: zim/gui/__init__.py:84
433
 
#: zim/plugins/trayicon.py:147
 
459
#: zim/gui/__init__.py:86 zim/plugins/trayicon.py:147
434
460
msgid "_Quit"
435
461
msgstr "_Afslut"
436
462
 
437
463
#. Menu item
438
 
#: zim/gui/__init__.py:85
 
464
#: zim/gui/__init__.py:87
439
465
msgid "_Search..."
440
466
msgstr "_Søg..."
441
467
 
442
468
#. Menu item
443
 
#: zim/gui/__init__.py:86
 
469
#: zim/gui/__init__.py:88
444
470
msgid "Search _Backlinks..."
445
471
msgstr "Søg til_bagevisende links..."
446
472
 
447
473
#. Menu item
448
 
#: zim/gui/__init__.py:87
 
474
#: zim/gui/__init__.py:89
449
475
msgid "Copy Location"
450
476
msgstr "Kopier placering"
451
477
 
452
478
#. Menu item
453
 
#: zim/gui/__init__.py:88
 
479
#: zim/gui/__init__.py:90
454
480
msgid "Pr_eferences"
455
481
msgstr "_Indstillinger"
456
482
 
457
483
#. Menu item
458
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
484
#: zim/gui/__init__.py:91
459
485
msgid "_Reload"
460
486
msgstr "_Genindlæs"
461
487
 
462
488
#. Menu item
463
 
#: zim/gui/__init__.py:90
 
489
#: zim/gui/__init__.py:92
464
490
msgid "Open Attachments _Folder"
465
491
msgstr "Åbn mappe med vedhæftede _filer"
466
492
 
467
493
#. Menu item
468
 
#: zim/gui/__init__.py:91
 
494
#: zim/gui/__init__.py:93
469
495
msgid "Open _Notebook Folder"
470
496
msgstr "Åbn mappe med notesbøger"
471
497
 
472
498
#. Menu item
473
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
499
#: zim/gui/__init__.py:94
474
500
msgid "Open _Document Root"
475
501
msgstr "Åbn dokumentets rod"
476
502
 
477
503
#. Menu item
478
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
504
#: zim/gui/__init__.py:95
479
505
msgid "Open _Document Folder"
480
506
msgstr "Åbn dokumentmappe"
481
507
 
482
508
#. Menu item
483
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
509
#: zim/gui/__init__.py:96
484
510
msgid "Attach _File"
485
511
msgstr "Vedhæft _Fil"
486
512
 
487
513
#. Menu item
488
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
514
#: zim/gui/__init__.py:96
489
515
msgid "Attach external file"
490
516
msgstr "Vedhæft ekstern fil"
491
517
 
492
518
#. Menu item
493
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
519
#: zim/gui/__init__.py:97
 
520
msgid "_Cleanup Attachments"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Menu item
 
524
#: zim/gui/__init__.py:98
494
525
msgid "Edit _Source"
495
526
msgstr "Rediger _kildetekst"
496
527
 
497
528
#. Menu item
498
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
529
#: zim/gui/__init__.py:99
499
530
msgid "Start _Web Server"
500
531
msgstr "Start _webserver"
501
532
 
502
533
#. Menu item
503
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
534
#: zim/gui/__init__.py:100
504
535
msgid "Re-build Index"
505
536
msgstr "Genopbyg indeks"
506
537
 
507
538
#. Menu item
508
 
#: zim/gui/__init__.py:98
 
539
#: zim/gui/__init__.py:101
509
540
msgid "Custom _Tools"
510
541
msgstr "Egne _værktøjer"
511
542
 
512
543
#. Menu item
513
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
544
#: zim/gui/__init__.py:102
514
545
msgid "_Back"
515
546
msgstr "_Tilbage"
516
547
 
517
548
#. Menu item
518
 
#: zim/gui/__init__.py:99
 
549
#: zim/gui/__init__.py:102
519
550
msgid "Go page back"
520
551
msgstr "Gå en side tilbage"
521
552
 
522
553
#. Menu item
523
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
554
#: zim/gui/__init__.py:103
524
555
msgid "_Forward"
525
556
msgstr "_Frem"
526
557
 
527
558
#. Menu item
528
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
559
#: zim/gui/__init__.py:103
529
560
msgid "Go page forward"
530
561
msgstr "Gå en side frem"
531
562
 
532
563
#. Menu item
533
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
564
#: zim/gui/__init__.py:104
534
565
msgid "_Parent"
535
566
msgstr "_Overordnet"
536
567
 
537
568
#. Menu item
538
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
569
#: zim/gui/__init__.py:104
539
570
msgid "Go to parent page"
540
571
msgstr "Gå til overordnet side"
541
572
 
542
573
#. Menu item
543
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
574
#: zim/gui/__init__.py:105
544
575
msgid "_Child"
545
576
msgstr "_Underordnet"
546
577
 
547
578
#. Menu item
548
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
579
#: zim/gui/__init__.py:105
549
580
msgid "Go to child page"
550
581
msgstr "Gå til underordnet side"
551
582
 
552
583
#. Menu item
553
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
584
#: zim/gui/__init__.py:106
554
585
msgid "_Previous in index"
555
586
msgstr "_Foregående i indeks"
556
587
 
557
588
#. Menu item
558
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
589
#: zim/gui/__init__.py:106
559
590
msgid "Go to previous page"
560
591
msgstr "Gå til foregående"
561
592
 
562
593
#. Menu item
563
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
594
#: zim/gui/__init__.py:107
564
595
msgid "_Next in index"
565
596
msgstr "_Næste i indeks"
566
597
 
567
598
#. Menu item
568
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
599
#: zim/gui/__init__.py:107
569
600
msgid "Go to next page"
570
601
msgstr "Gå til næste side"
571
602
 
572
603
#. Menu item
573
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
604
#: zim/gui/__init__.py:108
574
605
msgid "_Home"
575
606
msgstr "_Forside"
576
607
 
577
608
#. Menu item
578
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
609
#: zim/gui/__init__.py:108
579
610
msgid "Go home"
580
611
msgstr "Gå til forside"
581
612
 
582
613
#. Menu item
583
 
#: zim/gui/__init__.py:106
 
614
#: zim/gui/__init__.py:109
584
615
msgid "_Jump To..."
585
616
msgstr "_Spring til..."
586
617
 
587
618
#. Menu item
588
 
#: zim/gui/__init__.py:107
 
619
#: zim/gui/__init__.py:110
589
620
msgid "_Contents"
590
621
msgstr "_Indhold"
591
622
 
592
623
#. Menu item
593
 
#: zim/gui/__init__.py:108
 
624
#: zim/gui/__init__.py:111
594
625
msgid "_FAQ"
595
626
msgstr "_FAQ"
596
627
 
597
628
#. Menu item
598
 
#: zim/gui/__init__.py:109
 
629
#: zim/gui/__init__.py:112
599
630
msgid "_Keybindings"
600
631
msgstr "_Tastaturbindinger"
601
632
 
602
633
#. Menu item
603
 
#: zim/gui/__init__.py:110
 
634
#: zim/gui/__init__.py:113
604
635
msgid "_Bugs"
605
636
msgstr "_Bugs"
606
637
 
607
638
#. Menu item
608
 
#: zim/gui/__init__.py:111
 
639
#: zim/gui/__init__.py:114
609
640
msgid "_About"
610
641
msgstr "_Om"
611
642
 
612
643
#. Menu item
613
 
#: zim/gui/__init__.py:117
614
 
#: zim/gui/__init__.py:127
 
644
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
615
645
msgid "_Statusbar"
616
646
msgstr "_Statuslinie"
617
647
 
618
648
#. Menu item
619
 
#: zim/gui/__init__.py:118
620
 
#: zim/gui/__init__.py:128
 
649
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
621
650
msgid "_Index"
622
651
msgstr "_Indeks"
623
652
 
624
653
#. Menu item
625
 
#: zim/gui/__init__.py:118
626
 
#: zim/gui/__init__.py:128
 
654
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
627
655
msgid "Show index"
628
656
msgstr "Vis indeks"
629
657
 
630
658
#. Menu item
631
 
#: zim/gui/__init__.py:119
632
 
#: zim/gui/__init__.py:129
 
659
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
633
660
msgid "_Fullscreen"
634
661
msgstr "_Fuld skærm"
635
662
 
636
663
#. menu item
637
 
#: zim/gui/__init__.py:120
638
 
#: zim/gui/__init__.py:130
 
664
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
639
665
msgid "Notebook _Editable"
640
666
msgstr "Notesbog _redigerbar"
641
667
 
642
668
#. menu item
643
 
#: zim/gui/__init__.py:120
644
 
#: zim/gui/__init__.py:130
 
669
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
645
670
msgid "Toggle notebook editable"
646
671
msgstr "Notesbog redigerbar/ikke-redigerbar"
647
672
 
648
673
#. Menu item
649
 
#: zim/gui/__init__.py:135
 
674
#: zim/gui/__init__.py:138
650
675
msgid "_None"
651
676
msgstr "_Ingen"
652
677
 
653
678
#. Menu item
654
 
#: zim/gui/__init__.py:136
 
679
#: zim/gui/__init__.py:139
655
680
msgid "_Recent pages"
656
681
msgstr "_Seneste sider"
657
682
 
658
683
#. Menu item
659
 
#: zim/gui/__init__.py:137
 
684
#: zim/gui/__init__.py:140
660
685
msgid "_History"
661
686
msgstr "_Historik"
662
687
 
663
688
# Not too happy about this one.
664
689
#. Menu item
665
 
#: zim/gui/__init__.py:138
 
690
#: zim/gui/__init__.py:141
666
691
msgid "N_amespace"
667
692
msgstr "N_amespace"
668
693
 
669
694
#. Menu item
670
 
#: zim/gui/__init__.py:148
 
695
#: zim/gui/__init__.py:151
671
696
msgid "Icons _And Text"
672
697
msgstr "Ikoner _og tekst"
673
698
 
674
699
#. Menu item
675
 
#: zim/gui/__init__.py:149
 
700
#: zim/gui/__init__.py:152
676
701
msgid "_Icons Only"
677
702
msgstr "Kun _ikoner"
678
703
 
679
704
#. Menu item
680
 
#: zim/gui/__init__.py:150
 
705
#: zim/gui/__init__.py:153
681
706
msgid "_Text Only"
682
707
msgstr "Kun _tekst"
683
708
 
684
709
#. Menu item
685
 
#: zim/gui/__init__.py:155
 
710
#: zim/gui/__init__.py:158
686
711
msgid "_Large Icons"
687
712
msgstr "St_ore ikoner"
688
713
 
689
714
#. Menu item
690
 
#: zim/gui/__init__.py:156
 
715
#: zim/gui/__init__.py:159
691
716
msgid "_Small Icons"
692
717
msgstr "S_må ikoner"
693
718
 
694
719
#. Menu item
695
 
#: zim/gui/__init__.py:157
 
720
#: zim/gui/__init__.py:160
696
721
msgid "_Tiny Icons"
697
722
msgstr "_Helt små ikoner"
698
723
 
699
724
#. Option in the preferences dialog
700
 
#: zim/gui/__init__.py:171
 
725
#: zim/gui/__init__.py:174
701
726
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
702
727
msgstr "Tilføj håndtag til at frigøre menuer"
703
728
 
704
729
#. Option in the preferences dialog
705
 
#: zim/gui/__init__.py:173
706
 
msgid ""
707
 
"Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
708
 
"(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
709
 
msgstr ""
710
 
"Anvend <Ctrl><Mellemrum> til at skifte til sidebjælke\n"
711
 
"(Hvis deaktiveret, kan <Alt><Mellemrum> fortsat anvendes)"
 
730
#: zim/gui/__init__.py:176
 
731
msgid "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. Option in the preferences dialog
 
735
#: zim/gui/__init__.py:180
 
736
msgid "Remove links when deleting pages"
 
737
msgstr ""
712
738
 
713
739
#. Error description for "no such file or folder"
714
 
#: zim/gui/__init__.py:223
 
740
#: zim/gui/__init__.py:228
715
741
msgid ""
716
742
"The file or folder you specified does not exist.\n"
717
743
"Please check if you the path is correct."
720
746
"Efterse, at stien er opgivet korrekt."
721
747
 
722
748
#. Error message, %s will be the file path
723
 
#: zim/gui/__init__.py:227
 
749
#: zim/gui/__init__.py:232
724
750
#, python-format
725
751
msgid "No such file or folder: %s"
726
752
msgstr "Filen eller mappen %s findes ikke"
727
753
 
728
754
#. Short question for question prompt
729
 
#: zim/gui/__init__.py:766
 
755
#: zim/gui/__init__.py:874
730
756
msgid "Upgrade Notebook?"
731
757
msgstr "Opgrader notesbog?"
732
758
 
733
759
#. Explanation for question to upgrade notebook
734
 
#: zim/gui/__init__.py:767
 
760
#: zim/gui/__init__.py:875
735
761
msgid ""
736
762
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
737
763
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
753
779
"fungere som man kunne forvente"
754
780
 
755
781
#. Title of progressbar dialog
756
 
#: zim/gui/__init__.py:779
 
782
#: zim/gui/__init__.py:887
757
783
msgid "Upgrading notebook"
758
784
msgstr "Opgraderer notesbog"
759
785
 
760
786
#. question dialog text
761
 
#: zim/gui/__init__.py:1093
762
 
msgid "The index is still busy updating. Until this is finished links can not be updated correctly. Performing this action now could break links, do you want to continue anyway?"
763
 
msgstr "Indekset er i gang med at opdatere. Indtil dette er fuldført, kan links ikke opdateres korrekt. At udføre denne funktion nu kunne knække nogle links - ønsker du at fortsætte alligevel?"
 
787
#: zim/gui/__init__.py:1207
 
788
msgid ""
 
789
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
 
790
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
 
791
"to continue anyway?"
 
792
msgstr ""
 
793
"Indekset er i gang med at opdatere. Indtil dette er fuldført, kan links ikke "
 
794
"opdateres korrekt. At udføre denne funktion nu kunne knække nogle links - "
 
795
"ønsker du at fortsætte alligevel?"
764
796
 
765
797
#. Title of progressbar dialog
766
 
#: zim/gui/__init__.py:1104
 
798
#: zim/gui/__init__.py:1218
767
799
msgid "Updating Links"
768
800
msgstr "Opdaterer links"
769
801
 
 
802
#. Title of progressbar dialog
 
803
#: zim/gui/__init__.py:1239 zim/gui/__init__.py:2668
 
804
msgid "Removing Links"
 
805
msgstr "Fjerner links"
 
806
 
770
807
#. error when external application fails
771
 
#: zim/gui/__init__.py:1200
772
 
#: zim/gui/__init__.py:1313
 
808
#: zim/gui/__init__.py:1356 zim/gui/__init__.py:1472
773
809
#, python-format
774
810
msgid "Could not open: %s"
775
811
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
776
812
 
777
813
#. Error message
778
 
#: zim/gui/__init__.py:1210
 
814
#: zim/gui/__init__.py:1369
779
815
msgid "This page does not have an attachments folder"
780
816
msgstr "Denne side har ikke en mappe med vedhæftninger"
781
817
 
782
818
#. Heading in a question dialog for creating a folder
783
 
#: zim/gui/__init__.py:1217
784
 
#: zim/gui/__init__.py:1251
 
819
#: zim/gui/__init__.py:1376 zim/gui/__init__.py:1410
785
820
msgid "Create folder?"
786
821
msgstr "Opret mappe?"
787
822
 
788
823
#. Text in a question dialog for creating a folder
789
 
#: zim/gui/__init__.py:1219
 
824
#: zim/gui/__init__.py:1378
790
825
msgid ""
791
826
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
792
827
"Do you want to create it now?"
795
830
"Ønsker du at oprette den nu?"
796
831
 
797
832
#. Text in a question dialog for creating a folder
798
 
#: zim/gui/__init__.py:1253
 
833
#: zim/gui/__init__.py:1412
799
834
msgid ""
800
835
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
801
836
"Do you want to create it now?"
804
839
"Ønsker du at oprette den?"
805
840
 
806
841
#. main text for dialog for editing external files
807
 
#: zim/gui/__init__.py:1304
 
842
#: zim/gui/__init__.py:1463
808
843
#, python-format
809
844
msgid "Editing file: %s"
810
845
msgstr "Redigerer filen %s"
811
846
 
812
847
#. description for dialog for editing external files
813
 
#: zim/gui/__init__.py:1306
814
 
msgid "You are editing a file in an external application. You can close this dialog when you are done"
815
 
msgstr "Du er i gang med at redigere en fil i et eksternt program. Du kan lukke denne dialog, når du er færdig"
 
848
#: zim/gui/__init__.py:1465
 
849
msgid ""
 
850
"You are editing a file in an external application. You can close this dialog "
 
851
"when you are done"
 
852
msgstr ""
 
853
"Du er i gang med at redigere en fil i et eksternt program. Du kan lukke "
 
854
"denne dialog, når du er færdig"
816
855
 
817
856
#. Title of progressbar dialog
818
 
#: zim/gui/__init__.py:1346
 
857
#: zim/gui/__init__.py:1503
819
858
msgid "Updating index"
820
859
msgstr "Opdaterer indeks"
821
860
 
822
861
#. General description of zim itself
823
 
#: zim/gui/__init__.py:1477
 
862
#: zim/gui/__init__.py:1632
824
863
msgid "A desktop wiki"
825
864
msgstr "En desktop-wiki"
826
865
 
827
866
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
828
 
#: zim/gui/__init__.py:1485
 
867
#: zim/gui/__init__.py:1640
829
868
msgid "translator-credits"
830
869
msgstr ""
831
870
"Launchpad Contributions:\n"
832
 
"  Morten Juhl.Johansen Zölde-Fejér https://launchpad.net/~mjjzf"
 
871
"  fsando https://launchpad.net/~fsando\n"
 
872
"  mjjzf https://launchpad.net/~mjjzf"
 
873
 
 
874
#. Label for pageindex tab
 
875
#: zim/gui/__init__.py:1697
 
876
msgid "Index"
 
877
msgstr ""
833
878
 
834
879
#. page status in statusbar
835
 
#: zim/gui/__init__.py:1623
 
880
#: zim/gui/__init__.py:1777
836
881
msgid "readonly"
837
882
msgstr "Skrivebeskyttet"
838
883
 
839
884
#. Label for button with backlinks in statusbar
840
 
#: zim/gui/__init__.py:1994
 
885
#: zim/gui/__init__.py:2166
841
886
#, python-format
842
887
msgid "%i _Backlink..."
843
888
msgid_plural "%i _Backlinks..."
845
890
msgstr[1] "%i _Henvisninger hertil..."
846
891
 
847
892
#. Heading of error dialog
848
 
#: zim/gui/__init__.py:2097
 
893
#: zim/gui/__init__.py:2269
849
894
#, python-format
850
895
msgid "Could not save page: %s"
851
896
msgstr "Kunne ikke gemme siden %s"
852
897
 
853
898
#. text in error dialog when saving page failed
854
 
#: zim/gui/__init__.py:2099
 
899
#: zim/gui/__init__.py:2271
855
900
msgid ""
856
901
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
857
902
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
863
908
 
864
909
# Upræcist
865
910
#. Button in error dialog
866
 
#: zim/gui/__init__.py:2137
 
911
#: zim/gui/__init__.py:2309
867
912
msgid "_Discard Changes"
868
913
msgstr "_Forkast ændringer"
869
914
 
870
915
#. Button in error dialog
871
 
#: zim/gui/__init__.py:2142
 
916
#: zim/gui/__init__.py:2314
872
917
msgid "_Save Copy"
873
918
msgstr "_Gem kopi"
874
919
 
875
920
#. Dialog title
876
 
#: zim/gui/__init__.py:2180
 
921
#: zim/gui/__init__.py:2351
877
922
msgid "Jump to"
878
923
msgstr "Sping til"
879
924
 
880
925
#. Label for page input
881
 
#: zim/gui/__init__.py:2183
 
926
#: zim/gui/__init__.py:2356
882
927
msgid "Jump to Page"
883
928
msgstr "Spring til side"
884
929
 
885
930
#. Dialog title
886
 
#: zim/gui/__init__.py:2202
 
931
#: zim/gui/__init__.py:2375
887
932
msgid "New Sub Page"
888
933
msgstr "Ny underside"
889
934
 
890
935
#. Dialog title
891
 
#: zim/gui/__init__.py:2203
 
936
#: zim/gui/__init__.py:2376
892
937
msgid "New Page"
893
938
msgstr "Ny side"
894
939
 
895
940
#. Dialog text in 'new page' dialog
896
 
#: zim/gui/__init__.py:2207
 
941
#: zim/gui/__init__.py:2380
897
942
msgid ""
898
943
"Please note that linking to a non-existing page\n"
899
944
"also creates a new page automatically."
902
947
"opretter en ny side automatisk."
903
948
 
904
949
#. Input label
905
 
#: zim/gui/__init__.py:2213
 
950
#: zim/gui/__init__.py:2395
906
951
msgid "Page Name"
907
952
msgstr "Navn på side"
908
953
 
909
 
#. error message
910
 
#: zim/gui/__init__.py:2236
 
954
#. Choice label
 
955
#: zim/gui/__init__.py:2396
 
956
msgid "Page Template"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#. Error when creating new page
 
960
#: zim/gui/__init__.py:2415
911
961
msgid "Page exists"
912
962
msgstr "Siden findes allerede"
913
963
 
914
964
#. Dialog title of file save dialog
915
 
#: zim/gui/__init__.py:2252
 
965
#: zim/gui/__init__.py:2429
916
966
msgid "Save Copy"
917
967
msgstr "Gem kopi"
918
968
 
919
969
#. Dialog title
920
 
#: zim/gui/__init__.py:2276
 
970
#: zim/gui/__init__.py:2453
921
971
msgid "Import Page"
922
972
msgstr "Importer side"
923
973
 
924
974
#. File filter for '*.txt'
925
 
#: zim/gui/__init__.py:2277
 
975
#: zim/gui/__init__.py:2454
926
976
msgid "Text Files"
927
977
msgstr "Tekstfiler"
928
978
 
929
979
#. Dialog title
930
 
#: zim/gui/__init__.py:2304
 
980
#: zim/gui/__init__.py:2481
931
981
msgid "Move Page"
932
982
msgstr "Flyt side"
933
983
 
934
984
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
935
 
#: zim/gui/__init__.py:2320
 
985
#: zim/gui/__init__.py:2494
936
986
#, python-format
937
987
msgid "Move page \"%s\""
938
988
msgstr "Flyt siden \"%s\""
939
989
 
940
990
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
941
 
#: zim/gui/__init__.py:2323
942
 
#: zim/gui/__init__.py:2371
 
991
#: zim/gui/__init__.py:2505 zim/gui/__init__.py:2560
943
992
#, python-format
944
993
msgid "Update %i page linking to this page"
945
994
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
950
999
#. Input label for namespace to move a file to |
951
1000
#. input label |
952
1001
#. text entry field
953
 
#: zim/gui/__init__.py:2329
954
 
#: zim/plugins/calendar.py:81
955
 
#: zim/plugins/quicknote.py:168
 
1002
#: zim/gui/__init__.py:2511 zim/plugins/calendar.py:84
 
1003
#: zim/plugins/quicknote.py:167
956
1004
msgid "Namespace"
957
1005
msgstr "Namespace"
958
1006
 
959
1007
#. Dialog title
960
 
#: zim/gui/__init__.py:2355
 
1008
#: zim/gui/__init__.py:2539
961
1009
msgid "Rename Page"
962
1010
msgstr "Omdøb side"
963
1011
 
964
1012
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
965
 
#: zim/gui/__init__.py:2368
 
1013
#: zim/gui/__init__.py:2549
966
1014
#, python-format
967
1015
msgid "Rename page \"%s\""
968
1016
msgstr "Omdøb siden \"%s\""
969
1017
 
970
1018
#. Option in the 'rename page' dialog
971
 
#: zim/gui/__init__.py:2378
 
1019
#: zim/gui/__init__.py:2568
972
1020
msgid "Update the heading of this page"
973
1021
msgstr "Opdater sidens overskrift"
974
1022
 
975
1023
#. Dialog title
976
 
#: zim/gui/__init__.py:2409
 
1024
#: zim/gui/__init__.py:2602
977
1025
msgid "Delete Page"
978
1026
msgstr "Slet side"
979
1027
 
980
1028
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
981
 
#: zim/gui/__init__.py:2426
 
1029
#: zim/gui/__init__.py:2619
982
1030
#, python-format
983
1031
msgid "Delete page \"%s\"?"
984
1032
msgstr "Slet siden \"%s\"?"
985
1033
 
986
1034
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
987
 
#: zim/gui/__init__.py:2428
 
1035
#: zim/gui/__init__.py:2621
988
1036
#, python-format
989
1037
msgid ""
990
1038
"Page \"%s\" and all of it's\n"
994
1042
"undersider og vedhæftede filer vil blive slettet"
995
1043
 
996
1044
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
997
 
#: zim/gui/__init__.py:2436
 
1045
#: zim/gui/__init__.py:2634
998
1046
#, python-format
999
1047
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
1000
1048
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
1001
1049
msgstr[0] "Fjern links fra %i side, der henviser til denne side"
1002
1050
msgstr[1] "Fjern links fra %i sider, der henviser til denne side"
1003
1051
 
1004
 
#. Title of progressbar dialog
1005
 
#: zim/gui/__init__.py:2452
1006
 
msgid "Removing Links"
1007
 
msgstr "Fjerner links"
 
1052
#. label in the DeletePage dialog to warn user of attachments being deleted
 
1053
#: zim/gui/__init__.py:2653
 
1054
#, python-format
 
1055
msgid "%i file will be deleted"
 
1056
msgid_plural "%i files will be deleted"
 
1057
msgstr[0] ""
 
1058
msgstr[1] ""
 
1059
 
 
1060
#. Dialog title
 
1061
#: zim/gui/__init__.py:2685
 
1062
msgid "Attach File"
 
1063
msgstr "Vedhæft fil"
1008
1064
 
1009
1065
#. Error dialog - %s is the full page name
1010
 
#: zim/gui/__init__.py:2482
 
1066
#: zim/gui/__init__.py:2696
1011
1067
#, python-format
1012
1068
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
1013
1069
msgstr "Siden \"%s\" har ingen mappe til vedhæftede filer"
1014
1070
 
1015
1071
#. checkbox in the "Attach File" dialog
1016
 
#: zim/gui/__init__.py:2487
 
1072
#: zim/gui/__init__.py:2701
1017
1073
msgid "Insert images as link"
1018
1074
msgstr "Indsæt billeder som link"
1019
1075
 
1020
1076
#. Column heading in 'open notebook' dialog |
1021
1077
#. Field in web server gui |
1022
1078
#. Field to select Notebook from drop down list
1023
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:144
1024
 
#: zim/gui/server.py:91
1025
 
#: zim/plugins/quicknote.py:313
 
1079
#: zim/gui/notebookdialog.py:172 zim/gui/server.py:91
 
1080
#: zim/plugins/quicknote.py:319
1026
1081
msgid "Notebook"
1027
1082
msgstr "Notesbog"
1028
1083
 
1029
1084
#. dialog title
1030
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:238
 
1085
#: zim/gui/notebookdialog.py:268
1031
1086
msgid "Open Notebook"
1032
1087
msgstr "Åbn notesbog"
1033
1088
 
1034
1089
#. Input label in 'open notebook' dialog
1035
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:291
 
1090
#: zim/gui/notebookdialog.py:321
1036
1091
msgid "Default notebook"
1037
1092
msgstr "Standardnotesbog"
1038
1093
 
1039
1094
#. Dialog window title
1040
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:346
 
1095
#: zim/gui/notebookdialog.py:375
1041
1096
msgid "Add Notebook"
1042
1097
msgstr "Tilføj notesbog"
1043
1098
 
1044
1099
#. Label in Add Notebook dialog
1045
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:348
 
1100
#: zim/gui/notebookdialog.py:377
1046
1101
msgid "Please select a name and a folder for the notebook."
1047
1102
msgstr "Vælg navn og mappe til notesbog."
1048
1103
 
1049
1104
#. input field in 'Add Notebook' dialog
1050
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:359
 
1105
#: zim/gui/notebookdialog.py:390
1051
1106
msgid "Folder"
1052
1107
msgstr "Mappe"
1053
1108
 
1054
1109
#. statusbar message
1055
 
#: zim/gui/pageindex.py:617
 
1110
#: zim/gui/pageindex.py:631
1056
1111
msgid "Updating index..."
1057
1112
msgstr "Opdaterer indeks..."
1058
1113
 
1059
1114
#. Menu item
1060
 
#: zim/gui/pageview.py:81
 
1115
#: zim/gui/pageview.py:98
1061
1116
msgid "_Undo"
1062
1117
msgstr "_Fortryd"
1063
1118
 
1064
1119
#. Menu item
1065
 
#: zim/gui/pageview.py:82
 
1120
#: zim/gui/pageview.py:99
1066
1121
msgid "_Redo"
1067
1122
msgstr "_Gendan"
1068
1123
 
1069
1124
#. Menu item
1070
 
#: zim/gui/pageview.py:83
 
1125
#: zim/gui/pageview.py:100
1071
1126
msgid "Cu_t"
1072
1127
msgstr "Kl_ip"
1073
1128
 
1074
1129
#. Menu item |
1075
1130
#. menu item in context menu
1076
 
#: zim/gui/pageview.py:84
1077
 
#: zim/plugins/tasklist.py:766
 
1131
#: zim/gui/pageview.py:101 zim/plugins/tasklist.py:806
1078
1132
msgid "_Copy"
1079
1133
msgstr "K_opier"
1080
1134
 
1081
1135
#. Menu item
1082
 
#: zim/gui/pageview.py:85
 
1136
#: zim/gui/pageview.py:102
1083
1137
msgid "_Paste"
1084
1138
msgstr "_Indsæt"
1085
1139
 
1086
1140
#. Menu item
1087
 
#: zim/gui/pageview.py:86
 
1141
#: zim/gui/pageview.py:103
1088
1142
msgid "_Delete"
1089
1143
msgstr "_Slet"
1090
1144
 
1091
1145
#. Menu item
1092
 
#: zim/gui/pageview.py:87
 
1146
#: zim/gui/pageview.py:104
1093
1147
msgid "Toggle Checkbox 'V'"
1094
1148
msgstr "Skift afkrydsning 'V'"
1095
1149
 
1096
1150
#. Menu item
1097
 
#: zim/gui/pageview.py:88
 
1151
#: zim/gui/pageview.py:105
1098
1152
msgid "Toggle Checkbox 'X'"
1099
1153
msgstr "Skift afkrydsning 'X'"
1100
1154
 
1101
1155
#. Menu item
1102
 
#: zim/gui/pageview.py:89
 
1156
#: zim/gui/pageview.py:106
1103
1157
msgid "_Edit Link or Object..."
1104
1158
msgstr "_Rediger link eller objekt..."
1105
1159
 
1106
1160
#. Menu item
1107
 
#: zim/gui/pageview.py:90
1108
 
#: zim/gui/pageview.py:3402
 
1161
#: zim/gui/pageview.py:107 zim/gui/pageview.py:3781
1109
1162
msgid "_Remove Link"
1110
1163
msgstr "_Slet link"
1111
1164
 
1112
1165
#. Menu item
1113
 
#: zim/gui/pageview.py:91
 
1166
#: zim/gui/pageview.py:108
1114
1167
msgid "_Date and Time..."
1115
1168
msgstr "_Dato og tid..."
1116
1169
 
1117
1170
#. Menu item
1118
 
#: zim/gui/pageview.py:92
 
1171
#: zim/gui/pageview.py:109
1119
1172
msgid "_Image..."
1120
1173
msgstr "_Billede..."
1121
1174
 
 
1175
#. Menu item |
 
1176
#. Menu item),
 
1177
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:112
 
1178
msgid "Bulle_t List"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#. Menu item),
 
1182
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:113
 
1183
msgid "Checkbo_x List"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
1122
1186
#. Menu item
1123
 
#: zim/gui/pageview.py:93
 
1187
#: zim/gui/pageview.py:114
1124
1188
msgid "Text From _File..."
1125
1189
msgstr "Tekst fra _fil..."
1126
1190
 
1127
1191
#. Menu item
1128
 
#: zim/gui/pageview.py:94
 
1192
#: zim/gui/pageview.py:115
1129
1193
msgid "_Link..."
1130
1194
msgstr "_Link..."
1131
1195
 
1132
1196
#. Menu item |
1133
1197
#. Dialog title
1134
 
#: zim/gui/pageview.py:94
1135
 
#: zim/gui/pageview.py:3970
 
1198
#: zim/gui/pageview.py:115 zim/gui/pageview.py:4472
1136
1199
msgid "Insert Link"
1137
1200
msgstr "Indsæt link"
1138
1201
 
1139
1202
#. Menu item
1140
 
#: zim/gui/pageview.py:95
 
1203
#: zim/gui/pageview.py:116
1141
1204
msgid "_Clear Formatting"
1142
1205
msgstr "_Ryd formattering"
1143
1206
 
1144
1207
#. Menu item
1145
 
#: zim/gui/pageview.py:96
 
1208
#: zim/gui/pageview.py:117
1146
1209
msgid "_Find..."
1147
1210
msgstr "_Find..."
1148
1211
 
1149
1212
#. Menu item
1150
 
#: zim/gui/pageview.py:97
 
1213
#: zim/gui/pageview.py:118
1151
1214
msgid "Find Ne_xt"
1152
1215
msgstr "Find _næste"
1153
1216
 
1154
1217
#. Menu item
1155
 
#: zim/gui/pageview.py:98
 
1218
#: zim/gui/pageview.py:119
1156
1219
msgid "Find Pre_vious"
1157
1220
msgstr "Find _foregående"
1158
1221
 
1159
1222
#. Menu item
1160
 
#: zim/gui/pageview.py:99
 
1223
#: zim/gui/pageview.py:120
1161
1224
msgid "_Replace..."
1162
1225
msgstr "_Erstat..."
1163
1226
 
1164
1227
#. Menu item
1165
 
#: zim/gui/pageview.py:100
 
1228
#: zim/gui/pageview.py:121
1166
1229
msgid "Word Count..."
1167
1230
msgstr "Ordtælling..."
1168
1231
 
1169
1232
#. Menu item
1170
 
#: zim/gui/pageview.py:105
 
1233
#: zim/gui/pageview.py:122
 
1234
msgid "_Zoom In"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#. Menu item
 
1238
#: zim/gui/pageview.py:123
 
1239
msgid "Zoom _Out"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#. Menu item to reset zoom
 
1243
#: zim/gui/pageview.py:124
 
1244
msgid "_Normal Size"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. Menu item
 
1248
#: zim/gui/pageview.py:129
1171
1249
msgid "Heading _1"
1172
1250
msgstr "Overskrift _1"
1173
1251
 
1174
1252
#. Menu item
1175
 
#: zim/gui/pageview.py:105
 
1253
#: zim/gui/pageview.py:129
1176
1254
msgid "Heading 1"
1177
1255
msgstr "Overskrift 1"
1178
1256
 
1179
1257
#. Menu item
1180
 
#: zim/gui/pageview.py:106
 
1258
#: zim/gui/pageview.py:130
1181
1259
msgid "Heading _2"
1182
1260
msgstr "Overskrift _2"
1183
1261
 
1184
1262
#. Menu item
1185
 
#: zim/gui/pageview.py:106
 
1263
#: zim/gui/pageview.py:130
1186
1264
msgid "Heading 2"
1187
1265
msgstr "Overskrift 2"
1188
1266
 
1189
1267
#. Menu item
1190
 
#: zim/gui/pageview.py:107
 
1268
#: zim/gui/pageview.py:131
1191
1269
msgid "Heading _3"
1192
1270
msgstr "Overskrift _3"
1193
1271
 
1194
1272
#. Menu item
1195
 
#: zim/gui/pageview.py:107
 
1273
#: zim/gui/pageview.py:131
1196
1274
msgid "Heading 3"
1197
1275
msgstr "Overskrift 3"
1198
1276
 
1199
1277
#. Menu item
1200
 
#: zim/gui/pageview.py:108
 
1278
#: zim/gui/pageview.py:132
1201
1279
msgid "Heading _4"
1202
1280
msgstr "Overskrift _4"
1203
1281
 
1204
1282
#. Menu item
1205
 
#: zim/gui/pageview.py:108
 
1283
#: zim/gui/pageview.py:132
1206
1284
msgid "Heading 4"
1207
1285
msgstr "Overskrift 4"
1208
1286
 
1209
1287
#. Menu item
1210
 
#: zim/gui/pageview.py:109
 
1288
#: zim/gui/pageview.py:133
1211
1289
msgid "Heading _5"
1212
1290
msgstr "Overskrift _5"
1213
1291
 
1214
1292
#. Menu item
1215
 
#: zim/gui/pageview.py:109
 
1293
#: zim/gui/pageview.py:133
1216
1294
msgid "Heading 5"
1217
1295
msgstr "Overskrift 5"
1218
1296
 
1219
1297
#. Menu item
1220
 
#: zim/gui/pageview.py:110
1221
 
#: zim/gui/pageview.py:121
 
1298
#: zim/gui/pageview.py:134 zim/gui/pageview.py:145
1222
1299
msgid "_Strong"
1223
1300
msgstr "_Fed"
1224
1301
 
1225
1302
#. Menu item
1226
 
#: zim/gui/pageview.py:110
1227
 
#: zim/gui/pageview.py:121
 
1303
#: zim/gui/pageview.py:134 zim/gui/pageview.py:145
1228
1304
msgid "Strong"
1229
1305
msgstr "Fed"
1230
1306
 
1231
1307
#. Menu item
1232
 
#: zim/gui/pageview.py:111
1233
 
#: zim/gui/pageview.py:122
 
1308
#: zim/gui/pageview.py:135 zim/gui/pageview.py:146
1234
1309
msgid "_Emphasis"
1235
1310
msgstr "_Kursiv"
1236
1311
 
1237
1312
#. Menu item
1238
 
#: zim/gui/pageview.py:111
1239
 
#: zim/gui/pageview.py:122
 
1313
#: zim/gui/pageview.py:135 zim/gui/pageview.py:146
1240
1314
msgid "Emphasis"
1241
1315
msgstr "Kursiv"
1242
1316
 
1243
1317
#. Menu item
1244
 
#: zim/gui/pageview.py:112
1245
 
#: zim/gui/pageview.py:123
 
1318
#: zim/gui/pageview.py:136 zim/gui/pageview.py:147
1246
1319
msgid "_Mark"
1247
1320
msgstr "_Marker"
1248
1321
 
1249
1322
#. Menu item
1250
 
#: zim/gui/pageview.py:112
1251
 
#: zim/gui/pageview.py:123
 
1323
#: zim/gui/pageview.py:136 zim/gui/pageview.py:147
1252
1324
msgid "Mark"
1253
1325
msgstr "Marker"
1254
1326
 
1255
1327
#. Menu item
1256
 
#: zim/gui/pageview.py:113
1257
 
#: zim/gui/pageview.py:124
 
1328
#: zim/gui/pageview.py:137 zim/gui/pageview.py:148
1258
1329
msgid "_Strike"
1259
1330
msgstr "_Overstreg"
1260
1331
 
1261
1332
#. Menu item
1262
 
#: zim/gui/pageview.py:113
1263
 
#: zim/gui/pageview.py:124
 
1333
#: zim/gui/pageview.py:137 zim/gui/pageview.py:148
1264
1334
msgid "Strike"
1265
1335
msgstr "Overstreg"
1266
1336
 
1267
1337
#. Menu item
1268
 
#: zim/gui/pageview.py:114
 
1338
#: zim/gui/pageview.py:138
1269
1339
msgid "_Subscript"
1270
1340
msgstr "_Lav skrift"
1271
1341
 
1272
1342
#. Menu item
1273
 
#: zim/gui/pageview.py:115
 
1343
#: zim/gui/pageview.py:139
1274
1344
msgid "_Superscript"
1275
1345
msgstr "_Høj skrift"
1276
1346
 
1277
1347
#. Menu item
1278
 
#: zim/gui/pageview.py:116
 
1348
#: zim/gui/pageview.py:140
1279
1349
msgid "_Verbatim"
1280
1350
msgstr "_Maskinskrift"
1281
1351
 
1282
1352
#. Menu item
1283
 
#: zim/gui/pageview.py:116
 
1353
#: zim/gui/pageview.py:140
1284
1354
msgid "Verbatim"
1285
1355
msgstr "Maskinskrift"
1286
1356
 
1287
1357
#. option in preferences dialog
1288
 
#: zim/gui/pageview.py:130
 
1358
#: zim/gui/pageview.py:154
1289
1359
msgid ""
1290
1360
"Use the <Enter> key to follow links\n"
1291
1361
"(If disabled you can still use <Alt><Enter>)"
1294
1364
"(Hvis deaktiveret kan man stadig bruge <Alt><Enter>)"
1295
1365
 
1296
1366
#. option in preferences dialog
1297
 
#: zim/gui/pageview.py:133
 
1367
#: zim/gui/pageview.py:157
1298
1368
msgid "Show the cursor also for pages that can not be edited"
1299
1369
msgstr "Vis cursoren - også i sider, der ikke kan redigeres"
1300
1370
 
1301
1371
#. option in preferences dialog
1302
 
#: zim/gui/pageview.py:136
 
1372
#: zim/gui/pageview.py:160
1303
1373
msgid "Automatically turn \"CamelCase\" words into links"
1304
1374
msgstr "Konverter automatisk ord med \"CamelCase\" til links"
1305
1375
 
1306
1376
#. option in preferences dialog
1307
 
#: zim/gui/pageview.py:139
 
1377
#: zim/gui/pageview.py:163
1308
1378
msgid "Automatically turn file paths into links"
1309
1379
msgstr "Konverter automatisk filstier til links"
1310
1380
 
1311
1381
#. option in preferences dialog
1312
 
#: zim/gui/pageview.py:142
 
1382
#: zim/gui/pageview.py:166
1313
1383
msgid "Automatically select the current word when you apply formatting"
1314
1384
msgstr "Vælg automatisk det aktuelle ord, når formattering påføres"
1315
1385
 
1316
1386
#. option in preferences dialog
1317
 
#: zim/gui/pageview.py:145
 
1387
#: zim/gui/pageview.py:169
1318
1388
msgid ""
1319
1389
"Unindent on <BackSpace>\n"
1320
1390
"(If disabled you can still use <Shift><Tab>)"
1323
1393
"(Hvis deaktiveret kan <Shift><Tab> fortsat anvendes)"
1324
1394
 
1325
1395
#. option in preferences dialog
1326
 
#: zim/gui/pageview.py:148
 
1396
#: zim/gui/pageview.py:172
 
1397
msgid "Repeated clicking a checkbox cyles through the checkbox states"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#. option in preferences dialog
 
1401
#: zim/gui/pageview.py:175
1327
1402
msgid "(Un-)Indenting a list item also change any sub-items"
1328
 
msgstr "Ændring af indrykning på en liste vil også påvirke underliggende punkter"
 
1403
msgstr ""
 
1404
"Ændring af indrykning på en liste vil også påvirke underliggende punkter"
1329
1405
 
1330
1406
#. option in preferences dialog
1331
 
#: zim/gui/pageview.py:151
 
1407
#: zim/gui/pageview.py:178
1332
1408
msgid "Checking a checkbox also change any sub-items"
1333
1409
msgstr "Kryds i afkrydsningsboks vil også ændre underpunkter"
1334
1410
 
1335
1411
#. option in preferences dialog
1336
 
#: zim/gui/pageview.py:154
 
1412
#: zim/gui/pageview.py:181
1337
1413
msgid "Reformat wiki markup on the fly"
1338
1414
msgstr "Konverter wiki-opmærkningm mens der skrives"
1339
1415
 
 
1416
#. option in preferences dialog
 
1417
#: zim/gui/pageview.py:184
 
1418
msgid "Default format for copying text to the clipboard"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#. error when unknown interwiki link is clicked
 
1422
#: zim/gui/pageview.py:3690
 
1423
#, python-format
 
1424
msgid "No such wiki defined: %s"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#. menu item in preferences menu
 
1428
#: zim/gui/pageview.py:3731
 
1429
#, python-format
 
1430
msgid "Copy _As \"%s\""
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#. menu item in context menu for image
 
1434
#: zim/gui/pageview.py:3788
 
1435
msgid "_Edit Properties"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
1340
1438
#. menu item in context menu
1341
 
#: zim/gui/pageview.py:3408
 
1439
#: zim/gui/pageview.py:3790
1342
1440
msgid "_Edit Link"
1343
1441
msgstr "_Rediger link"
1344
1442
 
1345
1443
#. context menu item
1346
 
#: zim/gui/pageview.py:3420
 
1444
#: zim/gui/pageview.py:3802
1347
1445
msgid "Copy Email Address"
1348
1446
msgstr "Kopier emailadresse"
1349
1447
 
1350
1448
#. context menu item
1351
 
#: zim/gui/pageview.py:3422
 
1449
#: zim/gui/pageview.py:3804
1352
1450
msgid "Copy _Link"
1353
1451
msgstr "Kopier _link"
1354
1452
 
1355
 
#. menu item to open containing folder of files
1356
 
#: zim/gui/pageview.py:3434
1357
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:637
1358
 
msgid "Open Folder"
1359
 
msgstr "Åbn mappe"
1360
 
 
1361
 
#. menu item for sub menu with applications
1362
 
#: zim/gui/pageview.py:3443
1363
 
#: zim/gui/pageview.py:3452
1364
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:647
 
1453
#. menu item for sub menu with applications |
 
1454
#. menu item
 
1455
#: zim/gui/pageview.py:3825 zim/gui/pageview.py:3834
 
1456
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:345
1365
1457
msgid "Open With..."
1366
1458
msgstr "Åbn med..."
1367
1459
 
1368
 
#. menu item to open a link or file
1369
 
#: zim/gui/pageview.py:3472
 
1460
#. menu item to open a link or file |
 
1461
#. menu item to open file or folder
 
1462
#: zim/gui/pageview.py:3854 zim/plugins/attachmentbrowser.py:351
1370
1463
msgid "_Open"
1371
1464
msgstr "_Åbn"
1372
1465
 
1373
1466
#. Dialog title
1374
 
#: zim/gui/pageview.py:3715
 
1467
#: zim/gui/pageview.py:4175
1375
1468
msgid "Insert Date and Time"
1376
1469
msgstr "Indsæt dato og tidspunkt"
1377
1470
 
 
1471
#. expander label in "insert date" dialog
 
1472
#: zim/gui/pageview.py:4186
 
1473
msgid "_Calendar"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
1378
1476
#. check box in InsertDate dialog
1379
 
#: zim/gui/pageview.py:3733
 
1477
#: zim/gui/pageview.py:4218
1380
1478
msgid "_Link to date"
1381
1479
msgstr "_Link til dato"
1382
1480
 
1383
1481
#. Dialog title
1384
 
#: zim/gui/pageview.py:3796
 
1482
#: zim/gui/pageview.py:4295
1385
1483
msgid "Insert Image"
1386
1484
msgstr "Indsæt billede"
1387
1485
 
1388
1486
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1389
 
#: zim/gui/pageview.py:3805
 
1487
#: zim/gui/pageview.py:4302
1390
1488
msgid "Attach image first"
1391
1489
msgstr "Vedhæft billede først"
1392
1490
 
 
1491
#. Error message when trying to insert a not supported file as image
 
1492
#: zim/gui/pageview.py:4317
 
1493
#, python-format
 
1494
msgid "File type not supported: %s"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
1393
1497
#. Dialog title
1394
 
#: zim/gui/pageview.py:3845
 
1498
#: zim/gui/pageview.py:4340
1395
1499
msgid "Edit Image"
1396
1500
msgstr "Rediger billede"
1397
1501
 
1398
1502
#. Input in 'edit image' dialog
1399
 
#: zim/gui/pageview.py:3863
 
1503
#: zim/gui/pageview.py:4359
1400
1504
msgid "Location"
1401
1505
msgstr "Placering"
1402
1506
 
1403
1507
#. Input in 'edit image' dialog
1404
 
#: zim/gui/pageview.py:3864
 
1508
#: zim/gui/pageview.py:4360
1405
1509
msgid "Width"
1406
1510
msgstr "Bredde"
1407
1511
 
1408
1512
#. Input in 'edit image' dialog
1409
 
#: zim/gui/pageview.py:3865
 
1513
#: zim/gui/pageview.py:4361
1410
1514
msgid "Height"
1411
1515
msgstr "Højde"
1412
1516
 
1413
1517
#. Button in 'edit image' dialog
1414
 
#: zim/gui/pageview.py:3868
 
1518
#: zim/gui/pageview.py:4369
1415
1519
msgid "_Reset Size"
1416
1520
msgstr "_Nulstil størrelse"
1417
1521
 
1418
1522
#. Dialog title
1419
 
#: zim/gui/pageview.py:3950
 
1523
#: zim/gui/pageview.py:4452
1420
1524
msgid "Insert Text From File"
1421
1525
msgstr "Indsæt tekst fra fil"
1422
1526
 
1423
1527
#. Dialog title
1424
 
#: zim/gui/pageview.py:3969
 
1528
#: zim/gui/pageview.py:4471
1425
1529
msgid "Edit Link"
1426
1530
msgstr "Rediger link"
1427
1531
 
1428
1532
#. Dialog button
1429
 
#: zim/gui/pageview.py:3974
 
1533
#: zim/gui/pageview.py:4475
1430
1534
msgid "_Link"
1431
1535
msgstr "_Link"
1432
1536
 
1433
1537
#. Input in 'insert link' dialog
1434
 
#: zim/gui/pageview.py:3976
 
1538
#: zim/gui/pageview.py:4478
1435
1539
msgid "Link to"
1436
1540
msgstr "Link til"
1437
1541
 
1438
1542
#. Input in 'insert link' dialog
1439
 
#: zim/gui/pageview.py:3977
 
1543
#: zim/gui/pageview.py:4479
1440
1544
msgid "Text"
1441
1545
msgstr "Tekst"
1442
1546
 
1443
1547
#. button in find bar and find & replace dialog
1444
 
#: zim/gui/pageview.py:4054
 
1548
#: zim/gui/pageview.py:4572
1445
1549
msgid "_Next"
1446
1550
msgstr "_Næste"
1447
1551
 
1448
1552
#. button in find bar and find & replace dialog
1449
 
#: zim/gui/pageview.py:4060
 
1553
#: zim/gui/pageview.py:4578
1450
1554
msgid "_Previous"
1451
1555
msgstr "_Foregående"
1452
1556
 
1453
1557
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1454
 
#: zim/gui/pageview.py:4066
 
1558
#: zim/gui/pageview.py:4584
1455
1559
msgid "Match _case"
1456
1560
msgstr "Samme _store/små bogstaver"
1457
1561
 
1458
1562
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1459
 
#: zim/gui/pageview.py:4071
 
1563
#: zim/gui/pageview.py:4589
1460
1564
msgid "Whole _word"
1461
1565
msgstr "Helt _ord"
1462
1566
 
1463
1567
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1464
 
#: zim/gui/pageview.py:4076
 
1568
#: zim/gui/pageview.py:4594
1465
1569
msgid "_Regular expression"
1466
1570
msgstr "_Regulære udtryk"
1467
1571
 
1468
1572
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1469
 
#: zim/gui/pageview.py:4081
 
1573
#: zim/gui/pageview.py:4599
1470
1574
msgid "_Highlight"
1471
1575
msgstr "_Fremhæv"
1472
1576
 
1473
1577
#. label for input in find bar on bottom of page
1474
 
#: zim/gui/pageview.py:4164
 
1578
#: zim/gui/pageview.py:4682
1475
1579
msgid "Find"
1476
1580
msgstr "Find"
1477
1581
 
1478
1582
#. Options button
1479
 
#: zim/gui/pageview.py:4194
 
1583
#: zim/gui/pageview.py:4712
1480
1584
msgid "Options"
1481
1585
msgstr "Valgmuligheder"
1482
1586
 
1483
1587
#. Dialog title
1484
 
#: zim/gui/pageview.py:4236
 
1588
#: zim/gui/pageview.py:4754
1485
1589
msgid "Find and Replace"
1486
1590
msgstr "Find og erstat"
1487
1591
 
1488
1592
#. input label in find & replace dialog
1489
 
#: zim/gui/pageview.py:4246
 
1593
#: zim/gui/pageview.py:4764
1490
1594
msgid "Find what"
1491
1595
msgstr "Søg efter"
1492
1596
 
1493
1597
#. input label in find & replace dialog
1494
 
#: zim/gui/pageview.py:4256
 
1598
#: zim/gui/pageview.py:4774
1495
1599
msgid "Replace with"
1496
1600
msgstr "Erstat med"
1497
1601
 
1498
1602
#. Button in search & replace dialog
1499
 
#: zim/gui/pageview.py:4268
 
1603
#: zim/gui/pageview.py:4786
1500
1604
msgid "_Replace"
1501
1605
msgstr "_Erstat"
1502
1606
 
1503
1607
#. Button in search & replace dialog
1504
 
#: zim/gui/pageview.py:4273
 
1608
#: zim/gui/pageview.py:4791
1505
1609
msgid "Replace _All"
1506
1610
msgstr "Erstat _alle"
1507
1611
 
1508
1612
#. Dialog title
1509
 
#: zim/gui/pageview.py:4293
 
1613
#: zim/gui/pageview.py:4812
1510
1614
msgid "Word Count"
1511
1615
msgstr "Ordtælling"
1512
1616
 
1513
1617
#. label in word count dialog
1514
 
#: zim/gui/pageview.py:4327
 
1618
#: zim/gui/pageview.py:4850
1515
1619
msgid "Paragraph"
1516
1620
msgstr "Afsnit"
1517
1621
 
1518
1622
#. label in word count dialog
1519
 
#: zim/gui/pageview.py:4328
1520
 
msgid "Selection"
1521
 
msgstr "Markering"
1522
 
 
1523
 
#. label in word count dialog
1524
 
#: zim/gui/pageview.py:4329
 
1623
#: zim/gui/pageview.py:4852
1525
1624
msgid "Words"
1526
1625
msgstr "Ord"
1527
1626
 
1528
1627
#. label in word count dialog
1529
 
#: zim/gui/pageview.py:4330
 
1628
#: zim/gui/pageview.py:4853
1530
1629
msgid "Lines"
1531
1630
msgstr "Linier"
1532
1631
 
1533
1632
#. label in word count dialog
1534
 
#: zim/gui/pageview.py:4331
 
1633
#: zim/gui/pageview.py:4854
1535
1634
msgid "Characters"
1536
1635
msgstr "Tegn"
1537
1636
 
1545
1644
msgid "Preferences"
1546
1645
msgstr "Indstillinger"
1547
1646
 
 
1647
#. Heading in preferences dialog
 
1648
#: zim/gui/preferencesdialog.py:71
 
1649
msgid "Applications"
 
1650
msgstr "Programmer"
 
1651
 
1548
1652
#. Input for application type in preferences dialog
1549
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:63
 
1653
#: zim/gui/preferencesdialog.py:75
1550
1654
msgid "File browser"
1551
1655
msgstr "Filbrowser"
1552
1656
 
1553
1657
#. Input for application type in preferences dialog
1554
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:65
 
1658
#: zim/gui/preferencesdialog.py:77
1555
1659
msgid "Web browser"
1556
1660
msgstr "Webbrowser"
1557
1661
 
1558
1662
#. Input for application type in preferences dialog
1559
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:67
 
1663
#: zim/gui/preferencesdialog.py:79
1560
1664
msgid "Email client"
1561
1665
msgstr "Emailklient"
1562
1666
 
1563
1667
#. Input for application type in preferences dialog
1564
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:69
 
1668
#: zim/gui/preferencesdialog.py:81
1565
1669
msgid "Text Editor"
1566
1670
msgstr "Teksteditor"
1567
1671
 
1568
1672
#. Heading in preferences dialog
1569
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:81
1570
 
msgid "Applications"
1571
 
msgstr "Programmer"
1572
 
 
1573
 
#. Heading in preferences dialog
1574
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:85
 
1673
#: zim/gui/preferencesdialog.py:91
1575
1674
msgid "Plugins"
1576
1675
msgstr "Plugins"
1577
1676
 
1578
 
#. Option in preferences dialog
1579
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:91
 
1677
#. option in preferences dialog
 
1678
#: zim/gui/preferencesdialog.py:97
1580
1679
msgid "Use a custom font"
1581
1680
msgstr "Anvend egen font"
1582
1681
 
1583
1682
#. Button in plugin tab
1584
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:223
 
1683
#: zim/gui/preferencesdialog.py:242
1585
1684
msgid "_More"
1586
1685
msgstr "_Mere"
1587
1686
 
1588
1687
#. Button in plugin tab
1589
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:228
 
1688
#: zim/gui/preferencesdialog.py:247
1590
1689
msgid "C_onfigure"
1591
1690
msgstr "Konfiguration"
1592
1691
 
1593
1692
#. Heading in plugins tab of preferences dialog
1594
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:257
 
1693
#: zim/gui/preferencesdialog.py:276
1595
1694
msgid "Dependencies"
1596
1695
msgstr "Afhængigheder"
1597
1696
 
1598
1697
#. label in plugin info in preferences dialog
1599
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:264
 
1698
#: zim/gui/preferencesdialog.py:283
1600
1699
msgid "No dependencies"
1601
1700
msgstr "Ingen afhængigheder"
1602
1701
 
1603
1702
#. dependency is OK
1604
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:271
 
1703
#: zim/gui/preferencesdialog.py:290
1605
1704
msgid "OK"
1606
1705
msgstr "OK"
1607
1706
 
1608
1707
#. dependency failed
1609
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:275
 
1708
#: zim/gui/preferencesdialog.py:294
1610
1709
msgid "Failed"
1611
1710
msgstr "Fejlet"
1612
1711
 
1613
1712
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
1614
1713
#. Column header versions dialog
1615
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:279
1616
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:476
 
1714
#: zim/gui/preferencesdialog.py:298 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:476
1617
1715
msgid "Author"
1618
1716
msgstr "Forfatter"
1619
1717
 
1620
1718
#. Column in plugin tab
1621
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:336
 
1719
#: zim/gui/preferencesdialog.py:355
1622
1720
msgid "Enabled"
1623
1721
msgstr "Aktiveret"
1624
1722
 
1625
1723
#. Column in plugin tab
1626
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:339
 
1724
#: zim/gui/preferencesdialog.py:358
1627
1725
msgid "Plugin"
1628
1726
msgstr "Plugin"
1629
1727
 
1630
1728
#. Dialog title
1631
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:346
 
1729
#: zim/gui/preferencesdialog.py:365
1632
1730
msgid "Configure Plugin"
1633
1731
msgstr "Konfigurer plugin"
1634
1732
 
1635
1733
#. Heading for 'configure plugin' dialog - %s is the plugin name
1636
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:353
 
1734
#: zim/gui/preferencesdialog.py:374
1637
1735
#, python-format
1638
1736
msgid "Options for plugin %s"
1639
1737
msgstr "Valgmuligheder for plugin'et %s"
1650
1748
 
1651
1749
#. Dialog title |
1652
1750
#. input label
1653
 
#: zim/gui/searchdialog.py:19
1654
 
#: zim/gui/searchdialog.py:24
 
1751
#: zim/gui/searchdialog.py:19 zim/gui/searchdialog.py:24
1655
1752
msgid "Search"
1656
1753
msgstr "Søg"
1657
1754
 
1694
1791
msgid "Server stopped"
1695
1792
msgstr "Server stoppet"
1696
1793
 
1697
 
#. Dialog title |
1698
 
#. dialog title
1699
 
#: zim/gui/versionsdialog.py:11
1700
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:251
1701
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:266
1702
 
msgid "Versions"
1703
 
msgstr "Versioner"
 
1794
#. dialog title
 
1795
#: zim/gui/widgets.py:361 zim/gui/widgets.py:1158
 
1796
msgid "Select File"
 
1797
msgstr "Vælg fil"
 
1798
 
 
1799
#. dialog title
 
1800
#: zim/gui/widgets.py:1154
 
1801
msgid "Select Folder"
 
1802
msgstr "Vælg mappe"
 
1803
 
 
1804
#. dialog title
 
1805
#: zim/gui/widgets.py:1156
 
1806
msgid "Select Image"
 
1807
msgstr ""
1704
1808
 
1705
1809
#. generic error dialog
1706
 
#: zim/gui/widgets.py:1088
 
1810
#: zim/gui/widgets.py:1976
1707
1811
msgid "Looks like you found a bug"
1708
1812
msgstr "Det ser ud som en fejl i zim!"
1709
1813
 
 
1814
#. generic error dialog text
 
1815
#: zim/gui/widgets.py:1979
 
1816
msgid ""
 
1817
"When reporting this bug please include\n"
 
1818
"the information from the text box below"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
1710
1821
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
1711
 
#: zim/gui/widgets.py:1260
 
1822
#: zim/gui/widgets.py:2228
1712
1823
msgid "All Files"
1713
1824
msgstr "Alle filer"
1714
1825
 
1715
1826
#. Filter in open file dialog, shows image files only
1716
 
#: zim/gui/widgets.py:1285
 
1827
#: zim/gui/widgets.py:2253
1717
1828
msgid "Images"
1718
1829
msgstr "Billeder"
1719
1830
 
1720
 
#. Title of file selection dialog
1721
 
#: zim/gui/widgets.py:1295
1722
 
msgid "Select File"
1723
 
msgstr "Vælg fil"
1724
 
 
1725
 
#. Title of folder selection dialog
1726
 
#: zim/gui/widgets.py:1312
1727
 
msgid "Select Folder"
1728
 
msgstr "Vælg mappe"
 
1831
#. Dialog title
 
1832
#: zim/gui/widgets.py:2777
 
1833
msgid "File Exists"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#. Dialog text in 'new filename' dialog
 
1837
#: zim/gui/widgets.py:2778
 
1838
#, python-format
 
1839
msgid ""
 
1840
"A file with the name <b>\"%s\"</b> already exists.\n"
 
1841
"You can use another name or overwrite the existing file."
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#. Button label
 
1845
#: zim/gui/widgets.py:2796
 
1846
msgid "_Browse"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. Button label
 
1850
#: zim/gui/widgets.py:2801
 
1851
msgid "Overwrite"
 
1852
msgstr ""
1729
1853
 
1730
1854
#. Error verbose description
1731
 
#: zim/__init__.py:128
 
1855
#: zim/__init__.py:129
1732
1856
msgid "Could not find the file or folder for this notebook"
1733
1857
msgstr "Kunne ikke finde fil eller mappe for denne notesbog"
1734
1858
 
1735
1859
#. Error when looking up a notebook
1736
 
#: zim/__init__.py:438
 
1860
#: zim/__init__.py:453
1737
1861
#, python-format
1738
1862
msgid "Could not find notebook: %s"
1739
1863
msgstr "Kunne ikke finde notesbogen %s"
1740
1864
 
1741
1865
#. error description
1742
 
#: zim/notebook.py:286
 
1866
#: zim/notebook.py:424
1743
1867
msgid "The given page name is not valid.\n"
1744
1868
msgstr "Det opgivne navn er ikke et gyldigt sidenavn.\n"
1745
1869
 
1746
1870
#. error message
1747
 
#: zim/notebook.py:292
 
1871
#: zim/notebook.py:430
1748
1872
#, python-format
1749
1873
msgid "Invalid page name \"%s\""
1750
1874
msgstr "Ugyldigt sidenavn - \"%s\""
1751
1875
 
 
1876
#. error message
 
1877
#: zim/notebook.py:442
 
1878
msgid ""
 
1879
"Index is still busy updating while we try to do an\n"
 
1880
"operation that needs the index.\n"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
1752
1883
#. error message for read-only pages
1753
 
#: zim/notebook.py:321
 
1884
#: zim/notebook.py:459
1754
1885
#, python-format
1755
1886
msgid "Can not modify page: %s"
1756
1887
msgstr "Kan ikke ændre i siden %s"
1757
1888
 
1758
1889
#. label for properties dialog
1759
 
#: zim/notebook.py:371
 
1890
#: zim/notebook.py:514
1760
1891
msgid "Home Page"
1761
1892
msgstr "Forside"
1762
1893
 
1763
1894
#. label for properties dialog
1764
 
#: zim/notebook.py:373
 
1895
#: zim/notebook.py:516
1765
1896
msgid "Document Root"
1766
1897
msgstr "Dokumentets rod"
1767
1898
 
1768
1899
#. label for properties dialog
1769
 
#: zim/notebook.py:374
 
1900
#: zim/notebook.py:517
1770
1901
msgid "Shared Notebook"
1771
1902
msgstr "Delt notesbog"
1772
1903
 
1773
1904
#. menu item
1774
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:87
 
1905
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:85
1775
1906
msgid "AttachmentBrowser"
1776
1907
msgstr "Browser til vedhæftede filer"
1777
1908
 
1778
1909
#. plugin name
1779
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:144
 
1910
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:142
1780
1911
msgid "Attachment Browser"
1781
1912
msgstr "Browser til vedhæftede filer"
1782
1913
 
1783
1914
#. plugin description
1784
 
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:145
 
1915
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:143
1785
1916
msgid ""
1786
1917
"This plugin shows the attachments folder of the current page as an\n"
1787
1918
"icon view at bottom pane.\n"
1793
1924
"\n"
1794
1925
"Dette plugin er fortsat under udvikling.\n"
1795
1926
 
 
1927
#. input label
 
1928
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:158
 
1929
msgid "Use ImageMagick for thumbnailing"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#. label for attachment browser pane
 
1933
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:192
 
1934
msgid "Attachments"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. label for file size
 
1938
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:372
 
1939
msgid "Size"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#. label for file modification date
 
1943
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:373
 
1944
msgid "Modified"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
1796
1947
#. menu item
1797
 
#: zim/plugins/calendar.py:53
 
1948
#: zim/plugins/calendar.py:54
1798
1949
msgid "To_day"
1799
1950
msgstr "I_dag"
1800
1951
 
1801
1952
#. menu item
1802
 
#: zim/plugins/calendar.py:54
 
1953
#: zim/plugins/calendar.py:55
1803
1954
msgid "Calen_dar"
1804
1955
msgstr "_Kalender"
1805
1956
 
1806
1957
#. plugin name |
1807
1958
#. dialog title
1808
 
#: zim/plugins/calendar.py:66
1809
 
#: zim/plugins/calendar.py:301
 
1959
#: zim/plugins/calendar.py:69 zim/plugins/calendar.py:331
1810
1960
msgid "Calendar"
1811
1961
msgstr "Kalender"
1812
1962
 
1813
1963
#. plugin description
1814
 
#: zim/plugins/calendar.py:67
 
1964
#: zim/plugins/calendar.py:70
1815
1965
msgid ""
1816
1966
"This plugin turns one namespace into a calendar\n"
1817
1967
"keeping one page per day. A dialog is added with a\n"
1826
1976
"Dette er et core-plugin, der udgives sammen med zim\n"
1827
1977
 
1828
1978
#. preferences option
1829
 
#: zim/plugins/calendar.py:80
 
1979
#: zim/plugins/calendar.py:83
1830
1980
msgid "Show calendar in sidepane instead of as dialog"
1831
1981
msgstr "Vis kalender i sidebjælken istedet for som dialog"
1832
1982
 
1833
1983
#. strftime format for current date label
1834
 
#: zim/plugins/calendar.py:250
 
1984
#: zim/plugins/calendar.py:280
1835
1985
msgid "%A %d %B %Y"
1836
1986
msgstr "%A %d. %B %Y"
1837
1987
 
1838
1988
#. button label
1839
 
#: zim/plugins/calendar.py:309
 
1989
#: zim/plugins/calendar.py:339
1840
1990
msgid "_Today"
1841
1991
msgstr "_Idag"
1842
1992
 
1852
2002
 
1853
2003
#. plugin name |
1854
2004
#. dialog title
1855
 
#: zim/plugins/diagrameditor.py:38
1856
 
#: zim/plugins/diagrameditor.py:81
 
2005
#: zim/plugins/diagrameditor.py:38 zim/plugins/diagrameditor.py:81
1857
2006
msgid "Insert Diagram"
1858
2007
msgstr "Indsæt diagram"
1859
2008
 
1885
2034
 
1886
2035
#. plugin name |
1887
2036
#. dialog title
1888
 
#: zim/plugins/equationeditor.py:41
1889
 
#: zim/plugins/equationeditor.py:85
 
2037
#: zim/plugins/equationeditor.py:41 zim/plugins/equationeditor.py:85
1890
2038
msgid "Insert Equation"
1891
2039
msgstr "Indsæt formel"
1892
2040
 
1907
2055
msgstr ":_Rediger formel"
1908
2056
 
1909
2057
#. menu item for insert plot plugin
 
2058
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:41
 
2059
msgid "GNUPlot..."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#. plugin name
 
2063
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:49
 
2064
msgid "Insert GNUPlot"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#. plugin description
 
2068
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:50
 
2069
msgid "This plugin provides a plot editor for zim based on GNUPlot.\n"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#. menu item in context menu
 
2073
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:79
 
2074
msgid "_Edit GNUPlot"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. dialog title
 
2078
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:90
 
2079
msgid "GNUPlot"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#. menu item for insert plot plugin
1910
2083
#: zim/plugins/gnu_r_ploteditor.py:44
1911
2084
msgid "GNU _R Plot..."
1912
2085
msgstr "GNU _R-plot..."
1975
2148
 
1976
2149
#. plugin name |
1977
2150
#. Dialog title
1978
 
#: zim/plugins/insertsymbol.py:37
1979
 
#: zim/plugins/insertsymbol.py:109
 
2151
#: zim/plugins/insertsymbol.py:37 zim/plugins/insertsymbol.py:120
1980
2152
msgid "Insert Symbol"
1981
2153
msgstr "Indsæt symbol"
1982
2154
 
1993
2165
"\n"
1994
2166
"Dette er et core-plugin, der udgives sammen med zim.\n"
1995
2167
 
 
2168
#. menu item for insert clipboard plugin
 
2169
#: zim/plugins/linesorter.py:32
 
2170
msgid "_Sort lines"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#. plugin name
 
2174
#: zim/plugins/linesorter.py:41
 
2175
msgid "Line Sorter"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#. plugin description
 
2179
#: zim/plugins/linesorter.py:42
 
2180
msgid ""
 
2181
"This plugin sorts selected lines in alphabetical order.\n"
 
2182
"If the list is already sorted the order will be reversed\n"
 
2183
"(A-Z to Z-A).\n"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#. Error message in "" dialog, %s will be replaced by application name
 
2187
#: zim/plugins/linesorter.py:65
 
2188
msgid "Please select more than one line of text, first."
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
1996
2191
#. Menu item
1997
 
#: zim/plugins/linkmap/gui.py:26
 
2192
#: zim/plugins/linkmap/gui.py:28
1998
2193
msgid "Show Link Map"
1999
2194
msgstr "Vis kort over links"
2000
2195
 
2043
2238
"Dette plugin fungerer som en måde at komme udenom\n"
2044
2239
"manglende printerunderstøttelse i zim. Det eksporterer den\n"
2045
2240
"nuværende side til HTML of åbner den i en browser. Såfremt\n"
2046
 
"browseren er sat op til udskrift, får man sine data til printeren i to skridt.\n"
 
2241
"browseren er sat op til udskrift, får man sine data til printeren i to "
 
2242
"skridt.\n"
2047
2243
"\n"
2048
2244
"Dette er et core-plugin, der udgives sammen med zim.\n"
2049
2245
 
2053
2249
msgstr "Kviknote..."
2054
2250
 
2055
2251
#. plugin name
2056
 
#: zim/plugins/quicknote.py:119
2057
 
#: zim/plugins/quicknote.py:148
2058
 
#: zim/plugins/quicknote.py:299
 
2252
#: zim/plugins/quicknote.py:119 zim/plugins/quicknote.py:148
 
2253
#: zim/plugins/quicknote.py:305
2059
2254
msgid "Quick Note"
2060
2255
msgstr "Kviknote"
2061
2256
 
2067
2262
"\n"
2068
2263
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
2069
2264
msgstr ""
2070
 
"Dette plugin tilføjer en dialog til hurtigt at indsætte noget tekst eller udklipsholderens\n"
 
2265
"Dette plugin tilføjer en dialog til hurtigt at indsætte noget tekst eller "
 
2266
"udklipsholderens\n"
2071
2267
"Indhold i en zim-side.\n"
2072
2268
"\n"
2073
2269
"Dette er et core-plugin, der udgives sammen med zim.\n"
2074
2270
 
2075
2271
#. checkbox in Quick Note dialog
2076
 
#: zim/plugins/quicknote.py:169
 
2272
#: zim/plugins/quicknote.py:168
2077
2273
msgid "Create a new page for each note"
2078
2274
msgstr "Opret ny side for hver note"
2079
2275
 
2080
2276
#. text entry field
2081
 
#: zim/plugins/quicknote.py:170
 
2277
#: zim/plugins/quicknote.py:169
2082
2278
msgid "Title"
2083
2279
msgstr "Titel"
2084
2280
 
2085
2281
#. Option in quicknote dialog
2086
 
#: zim/plugins/quicknote.py:190
 
2282
#: zim/plugins/quicknote.py:203
2087
2283
msgid "_Open new page"
2088
2284
msgstr "_Åbn ny side"
2089
2285
 
2094
2290
 
2095
2291
#. plugin name |
2096
2292
#. dialog title
2097
 
#: zim/plugins/screenshot.py:41
2098
 
#: zim/plugins/screenshot.py:72
 
2293
#: zim/plugins/screenshot.py:41 zim/plugins/screenshot.py:72
2099
2294
msgid "Insert Screenshot"
2100
2295
msgstr "Indsæt skærmbillede"
2101
2296
 
2139
2334
msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af \"%s\""
2140
2335
 
2141
2336
#. menu item
2142
 
#: zim/plugins/spell.py:35
 
2337
#: zim/plugins/spell.py:37
2143
2338
msgid "Check _spelling"
2144
2339
msgstr "Check _stavning"
2145
2340
 
2146
2341
#. plugin name
2147
 
#: zim/plugins/spell.py:41
 
2342
#: zim/plugins/spell.py:43
2148
2343
msgid "Spell Checker"
2149
2344
msgstr "Stavekontrol"
2150
2345
 
2151
2346
#. plugin description
2152
 
#: zim/plugins/spell.py:42
 
2347
#: zim/plugins/spell.py:44
2153
2348
msgid ""
2154
2349
"Adds spell checking support using gtkspell.\n"
2155
2350
"\n"
2159
2354
"\n"
2160
2355
"Dette er et core-plugin, der udgives med zim.\n"
2161
2356
 
 
2357
#. error message - %s is replace with language codes like "en", "en_US"m or "nl_NL"
 
2358
#: zim/plugins/spell.py:92
 
2359
#, python-format
 
2360
msgid "Could not load spell checking for language: \"%s\""
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. error message explanation
 
2364
#: zim/plugins/spell.py:94
 
2365
msgid ""
 
2366
"This could mean you don't have the proper\n"
 
2367
"dictionaries installed"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#. label for untagged pages in side pane
 
2371
#: zim/plugins/tags.py:72
 
2372
msgid "untagged"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. menu option
 
2376
#: zim/plugins/tags.py:748
 
2377
msgid "Sort pages by tags"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#. plugin name |
 
2381
#. Column header for tag list in Task List dialog
 
2382
#: zim/plugins/tags.py:788 zim/plugins/tags.py:811 zim/plugins/tasklist.py:487
 
2383
msgid "Tags"
 
2384
msgstr "Tags"
 
2385
 
 
2386
#. plugin description
 
2387
#: zim/plugins/tags.py:789
 
2388
msgid ""
 
2389
"This plugin provides a page index filtered by means of selecting tags in a "
 
2390
"cloud.\n"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
2162
2393
#. menu item |
2163
2394
#. plugin name |
2164
2395
#. dialog title
2165
 
#: zim/plugins/tasklist.py:29
2166
 
#: zim/plugins/tasklist.py:83
2167
 
#: zim/plugins/tasklist.py:376
 
2396
#: zim/plugins/tasklist.py:30 zim/plugins/tasklist.py:84
 
2397
#: zim/plugins/tasklist.py:396
2168
2398
msgid "Task List"
2169
2399
msgstr "Opgaveliste"
2170
2400
 
2171
2401
#. plugin description
2172
 
#: zim/plugins/tasklist.py:84
 
2402
#: zim/plugins/tasklist.py:85
2173
2403
msgid ""
2174
2404
"This plugin adds a dialog showing all open tasks in\n"
2175
2405
"this notebook. Open tasks can be either open checkboxes\n"
2184
2414
"Dette er et core-plugin, der leveres med zim.\n"
2185
2415
 
2186
2416
#. label for plugin preferences dialog
2187
 
#: zim/plugins/tasklist.py:97
 
2417
#: zim/plugins/tasklist.py:98
2188
2418
msgid "Consider all checkboxes as tasks"
2189
2419
msgstr "Tolk alle afkrydsningsbokse som opgaver"
2190
2420
 
 
2421
#. label for plugin preferences dialog
 
2422
#: zim/plugins/tasklist.py:100
 
2423
msgid "Turn page name into tags for task items"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
2191
2426
#. label for plugin preferences dialog - labels are e.g. "FIXME", "TODO", "TASKS"
2192
 
#: zim/plugins/tasklist.py:99
 
2427
#: zim/plugins/tasklist.py:102
2193
2428
msgid "Labels marking tasks"
2194
2429
msgstr "Labels, der angiver opgaver"
2195
2430
 
2196
2431
#. Short message text on first time use of task list plugin
2197
 
#: zim/plugins/tasklist.py:345
 
2432
#: zim/plugins/tasklist.py:365
2198
2433
msgid "Need to index the notebook"
2199
2434
msgstr "Indeksering af notesbogen er påkrævet"
2200
2435
 
2201
2436
#. Long message text on first time use of task list plugin
2202
 
#: zim/plugins/tasklist.py:347
 
2437
#: zim/plugins/tasklist.py:367
2203
2438
msgid ""
2204
2439
"This is the first time the task list is opened.\n"
2205
2440
"Therefore the index needs to be rebuild.\n"
2214
2449
"listen vil det ikke være nødvendigt at gentage det."
2215
2450
 
2216
2451
#. Input label
2217
 
#: zim/plugins/tasklist.py:409
 
2452
#: zim/plugins/tasklist.py:429
2218
2453
msgid "Filter"
2219
2454
msgstr "Filter"
2220
2455
 
2221
2456
#. Button
2222
 
#: zim/plugins/tasklist.py:414
 
2457
#: zim/plugins/tasklist.py:434
2223
2458
msgid "_Filter"
2224
2459
msgstr "_Filter"
2225
2460
 
2226
2461
#. Label for statistics in Task List, %i is the number of tasks
2227
 
#: zim/plugins/tasklist.py:441
 
2462
#: zim/plugins/tasklist.py:461
2228
2463
#, python-format
2229
2464
msgid "%i open item"
2230
2465
msgid_plural "%i open items"
2231
2466
msgstr[0] "%i åben komponent"
2232
2467
msgstr[1] "%i åbne komponenter"
2233
2468
 
2234
 
#. Column header for tag list in Task List dialog
2235
 
#: zim/plugins/tasklist.py:467
2236
 
msgid "Tags"
2237
 
msgstr "Tags"
2238
 
 
2239
2469
#. "tag" for showing all tasks
2240
 
#: zim/plugins/tasklist.py:506
 
2470
#: zim/plugins/tasklist.py:526
2241
2471
msgid "All"
2242
2472
msgstr "Alle"
2243
2473
 
2244
2474
#. Column header Task List dialog
2245
 
#: zim/plugins/tasklist.py:559
 
2475
#: zim/plugins/tasklist.py:588
 
2476
msgid "Prio"
 
2477
msgstr "Prio"
 
2478
 
 
2479
#. Column header Task List dialog
 
2480
#: zim/plugins/tasklist.py:597
2246
2481
msgid "Task"
2247
2482
msgstr "Opgave"
2248
2483
 
2249
 
#. Column header Task List dialog
2250
 
#: zim/plugins/tasklist.py:585
2251
 
msgid "Prio"
2252
 
msgstr "Prio"
2253
 
 
2254
2484
#. Column header Task List dialog |
2255
2485
#. Column header versions dialog
2256
 
#: zim/plugins/tasklist.py:610
2257
 
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:475
 
2486
#: zim/plugins/tasklist.py:628 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:475
2258
2487
msgid "Date"
2259
2488
msgstr "Dato"
2260
2489
 
2303
2532
msgstr "_Andet..."
2304
2533
 
2305
2534
#. menu item in tray icon menu
2306
 
#: zim/plugins/trayicon.py:178
 
2535
#: zim/plugins/trayicon.py:179
2307
2536
msgid "Notebooks"
2308
2537
msgstr "Notesbøger"
2309
2538
 
2310
2539
#. tooltip for tray icon
2311
 
#: zim/plugins/trayicon.py:218
2312
 
msgid "zim Desktop Wiki"
2313
 
msgstr "zim Desktop Wiki"
 
2540
#: zim/plugins/trayicon.py:219
 
2541
msgid "Zim Desktop Wiki"
 
2542
msgstr "Zim Desktop Wiki"
2314
2543
 
2315
2544
#. menu item
2316
2545
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:44
2324
2553
 
2325
2554
#. verbose error description
2326
2555
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:63
2327
 
msgid "There are no changes in this notebook since the last version that was saved"
2328
 
msgstr "Der er ingen ændringer i denne notesbog, siden sidste version blev gemt."
 
2556
msgid ""
 
2557
"There are no changes in this notebook since the last version that was saved"
 
2558
msgstr ""
 
2559
"Der er ingen ændringer i denne notesbog, siden sidste version blev gemt."
2329
2560
 
2330
2561
#. Short error descriotion
2331
2562
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:66
2396
2627
msgid "Details"
2397
2628
msgstr "Detaljer"
2398
2629
 
 
2630
#. dialog title
 
2631
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:251
 
2632
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:266
 
2633
msgid "Versions"
 
2634
msgstr "Versioner"
 
2635
 
2399
2636
#. Option in versions dialog to show version for single page
2400
2637
#: zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:273
2401
2638
msgid "_Page"
2469
2706
msgid "Rev"
2470
2707
msgstr "Rev"
2471
2708
 
 
2709
#~ msgid "Match c_ase"
 
2710
#~ msgstr "_Versalfølsom"
 
2711
 
 
2712
#~ msgid ""
 
2713
#~ "To following parameters will be substituted\n"
 
2714
#~ "in the command when it is executed:\n"
 
2715
#~ "<tt>\n"
 
2716
#~ "<b>%f</b> the page source as a temporary file\n"
 
2717
#~ "<b>%d</b> the attachment directory of the current page\n"
 
2718
#~ "<b>%s</b> the real page source file (if any)\n"
 
2719
#~ "<b>%n</b> the notebook location (file or folder)\n"
 
2720
#~ "<b>%D</b> the document root (if any)\n"
 
2721
#~ "<b>%t</b> the selected text or word under cursor\n"
 
2722
#~ "</tt>\n"
 
2723
#~ msgstr ""
 
2724
#~ "De følgende parametre wil blive substitueret\n"
 
2725
#~ "i kommandoen, når den udføres:\n"
 
2726
#~ "<tt>\n"
 
2727
#~ "<b>%f</b> sidens kilde som midlertidig fil\n"
 
2728
#~ "<b>%d</b> mappen med filer vedhæftet aktuelle side\n"
 
2729
#~ "<b>%s</b> sidens kildefil (hvis der er en)\n"
 
2730
#~ "<b>%n</b> notesbogens placering (fil eller mappe)\n"
 
2731
#~ "<b>%D</b> dokumentets rod (hvis der er en)\n"
 
2732
#~ "<b>%t</b> tekst eller ord under markør\n"
 
2733
#~ "</tt>\n"
 
2734
 
 
2735
#~ msgid "Folder exists"
 
2736
#~ msgstr "Mappen findes allerede"
 
2737
 
 
2738
#~ msgid "_Selection"
 
2739
#~ msgstr "_Markering"
 
2740
 
 
2741
#~ msgid "Please select a template file"
 
2742
#~ msgstr "Vælg en skabelonfil"
 
2743
 
 
2744
#~ msgid ""
 
2745
#~ "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
 
2746
#~ "(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
 
2747
#~ msgstr ""
 
2748
#~ "Anvend <Ctrl><Mellemrum> til at skifte til sidebjælke\n"
 
2749
#~ "(Hvis deaktiveret, kan <Alt><Mellemrum> fortsat anvendes)"
 
2750
 
 
2751
#~ msgid "zim Desktop Wiki"
 
2752
#~ msgstr "zim Desktop Wiki"
 
2753
 
2472
2754
#~ msgid "Pages"
2473
2755
#~ msgstr "Pages"
2474
2756