~johndrinkwater/zim/git-plugin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/pl.po

  • Committer: Jaap Karssenberg
  • Date: 2011-04-19 16:50:56 UTC
  • Revision ID: pardus@cpan.org-20110419165056-k3kr74t1wk0dhuyz
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: zim\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 22:51+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 22:30+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 23:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jaap Karssenberg <jaap.karssenberg@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-14 18:21+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 12372)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 16:24+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12847)\n"
21
21
 
22
22
#. label for default webbrowser |
23
23
#. label for default application
26
26
msgstr "Domyślna"
27
27
 
28
28
#. message for FileNotFoundError
29
 
#: zim/fs.py:308
 
29
#: zim/fs.py:319
30
30
#, python-format
31
31
msgid "No such file: %s"
32
32
msgstr "Brak takiego pliku: %s"
33
33
 
34
34
#. Error message
35
 
#: zim/fs.py:866
 
35
#: zim/fs.py:894
36
36
msgid "File is not writable"
37
37
msgstr ""
38
38
 
59
59
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
60
60
#. label for properties dialog |
61
61
#. label for file name
62
 
#: zim/gui/applications.py:484 zim/gui/customtools.py:149
63
 
#: zim/gui/__init__.py:2462 zim/gui/notebookdialog.py:390
64
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:239 zim/notebook.py:376
 
62
#: zim/gui/applications.py:484 zim/gui/customtools.py:150
 
63
#: zim/gui/__init__.py:2566 zim/gui/notebookdialog.py:389
 
64
#: zim/gui/preferencesdialog.py:264 zim/notebook.py:513
65
65
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:371
66
66
msgid "Name"
67
67
msgstr "Nazwa"
68
68
 
69
69
#. Field in 'custom command' dialog |
70
70
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
71
 
#: zim/gui/applications.py:485 zim/gui/customtools.py:151
 
71
#: zim/gui/applications.py:485 zim/gui/customtools.py:152
72
72
msgid "Command"
73
73
msgstr "Polecenie"
74
74
 
79
79
 
80
80
#. menu item |
81
81
#. menu item to open containing folder of files
82
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:3646
 
82
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:27 zim/gui/pageview.py:3816
83
83
msgid "Open Folder"
84
84
msgstr "Otwórz katalog"
85
85
 
94
94
msgstr ""
95
95
 
96
96
#. label in word count dialog
97
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:4582
 
97
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:131 zim/gui/pageview.py:4851
98
98
msgid "Selection"
99
99
msgstr "Zaznaczenie"
100
100
 
101
101
#. Column heading in 'Oprhaned Files' dialog |
102
102
#. Input label
103
 
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:2692
 
103
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:139 zim/gui/widgets.py:2787
104
104
msgid "Filename"
105
105
msgstr ""
106
106
 
110
110
#. Column header search dialog |
111
111
#. Column header Task List dialog
112
112
#: zim/gui/cleannotebookdialog.py:148 zim/gui/exportdialog.py:116
113
 
#: zim/gui/pageview.py:4580 zim/gui/searchdialog.py:83
 
113
#: zim/gui/pageview.py:4849 zim/gui/searchdialog.py:83
114
114
#: zim/plugins/quicknote.py:166 zim/plugins/tasklist.py:636
115
115
msgid "Page"
116
116
msgstr "Strona"
139
139
msgstr ""
140
140
 
141
141
#. Dialog title
142
 
#: zim/gui/customtools.py:18
 
142
#: zim/gui/customtools.py:19
143
143
msgid "Custom Tools"
144
144
msgstr "Narzędzia użytkownika"
145
145
 
146
146
#. help text in "Custom Tools" dialog
147
 
#: zim/gui/customtools.py:23
 
147
#: zim/gui/customtools.py:24
148
148
msgid ""
149
149
"You can configure custom tools that will appear\n"
150
150
"in the tool menu and in the tool bar or context menus."
153
153
"w menu narzędzi, w pasku narzędzi lub menu kontekstowych."
154
154
 
155
155
#. Dialog title
156
 
#: zim/gui/customtools.py:131
 
156
#: zim/gui/customtools.py:132
157
157
msgid "Edit Custom Tool"
158
158
msgstr "Edytuj narzędzie użytkownika"
159
159
 
160
160
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
161
161
#. Heading in plugins tab of preferences dialog
162
 
#: zim/gui/customtools.py:150 zim/gui/preferencesdialog.py:245
 
162
#: zim/gui/customtools.py:151 zim/gui/preferencesdialog.py:270
163
163
msgid "Description"
164
164
msgstr "Opis"
165
165
 
166
166
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog |
167
167
#. label for properties dialog
168
 
#: zim/gui/customtools.py:164 zim/notebook.py:378
 
168
#: zim/gui/customtools.py:163 zim/notebook.py:515
169
169
msgid "Icon"
170
170
msgstr "Ikona"
171
171
 
172
172
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
173
 
#: zim/gui/customtools.py:173
 
173
#: zim/gui/customtools.py:172
174
174
msgid "Command does not modify data"
175
175
msgstr "Komenda nie modyfikuje danych"
176
176
 
177
177
#. Input in "Edit Custom Tool" dialog
178
 
#: zim/gui/customtools.py:174
 
178
#: zim/gui/customtools.py:173
179
179
msgid "Show in the toolbar"
180
180
msgstr "Pokaż na pasku narzędziowym"
181
181
 
182
182
#. Short help text in "Edit Custom Tool" dialog. The "%" is literal - please include the html formatting
183
 
#: zim/gui/customtools.py:181
 
183
#: zim/gui/customtools.py:180
184
184
msgid ""
185
185
"The following parameters will be substituted\n"
186
186
"in the command when it is executed:\n"
260
260
msgid "Other..."
261
261
msgstr "Inny..."
262
262
 
263
 
#. Input label in the export dialog
264
 
#: zim/gui/exportdialog.py:154
 
263
#. Input label in the export dialog |
 
264
#. label in "insert date" dialog
 
265
#: zim/gui/exportdialog.py:154 zim/gui/pageview.py:4200
265
266
msgid "Format"
266
267
msgstr "Format"
267
268
 
325
326
msgstr "Plik dziennika"
326
327
 
327
328
#. Menu title
328
 
#: zim/gui/__init__.py:60
 
329
#: zim/gui/__init__.py:59
329
330
msgid "_File"
330
331
msgstr "_Plik"
331
332
 
332
333
#. Menu title
333
 
#: zim/gui/__init__.py:61
 
334
#: zim/gui/__init__.py:60
334
335
msgid "_Edit"
335
336
msgstr "_Edycja"
336
337
 
337
338
#. Menu title
338
 
#: zim/gui/__init__.py:62
 
339
#: zim/gui/__init__.py:61
339
340
msgid "_View"
340
341
msgstr "_Widok"
341
342
 
342
343
#. Menu title |
343
344
#. Button label
344
 
#: zim/gui/__init__.py:63 zim/gui/pageview.py:3951
 
345
#: zim/gui/__init__.py:62 zim/gui/pageview.py:4176
345
346
#: zim/plugins/insertsymbol.py:121
346
347
msgid "_Insert"
347
348
msgstr "_Wstaw"
348
349
 
349
350
#. Menu title
350
 
#: zim/gui/__init__.py:64
 
351
#: zim/gui/__init__.py:63
351
352
msgid "_Search"
352
353
msgstr "_Szukaj"
353
354
 
354
355
#. Menu title
355
 
#: zim/gui/__init__.py:65
 
356
#: zim/gui/__init__.py:64
356
357
msgid "For_mat"
357
358
msgstr "For_mat"
358
359
 
359
360
#. Menu title
360
 
#: zim/gui/__init__.py:66
 
361
#: zim/gui/__init__.py:65
361
362
msgid "_Tools"
362
363
msgstr "_Narzędzia"
363
364
 
364
365
#. Menu title
365
 
#: zim/gui/__init__.py:67
 
366
#: zim/gui/__init__.py:66
366
367
msgid "_Go"
367
368
msgstr "_Idź"
368
369
 
369
370
#. Menu title
370
 
#: zim/gui/__init__.py:68
 
371
#: zim/gui/__init__.py:67
371
372
msgid "_Help"
372
373
msgstr "_Pomoc"
373
374
 
374
375
#. Menu title
375
 
#: zim/gui/__init__.py:69
 
376
#: zim/gui/__init__.py:68
376
377
msgid "P_athbar"
377
378
msgstr "Pasek ścieżki"
378
379
 
379
380
#. Menu title |
380
381
#. Menu item
381
 
#: zim/gui/__init__.py:70 zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
 
382
#: zim/gui/__init__.py:69 zim/gui/__init__.py:119 zim/gui/__init__.py:129
382
383
msgid "_Toolbar"
383
384
msgstr "_Pasek narzędzi"
384
385
 
385
386
#. Menu item
386
 
#: zim/gui/__init__.py:73
 
387
#: zim/gui/__init__.py:72
387
388
msgid "_New Page..."
388
389
msgstr "_Nowa strona..."
389
390
 
390
391
#. Menu item
391
 
#: zim/gui/__init__.py:74
 
392
#: zim/gui/__init__.py:73
392
393
msgid "New S_ub Page..."
393
394
msgstr "Nowa podstrona..."
394
395
 
395
396
#. Menu item
396
 
#: zim/gui/__init__.py:75
 
397
#: zim/gui/__init__.py:74
397
398
msgid "_Open Another Notebook..."
398
399
msgstr "_Otwórz kolejny notes..."
399
400
 
400
401
#. Menu item |
401
402
#. menu item to open a link
402
 
#: zim/gui/__init__.py:76 zim/gui/pageview.py:3674
 
403
#: zim/gui/__init__.py:75 zim/gui/pageview.py:3844
403
404
msgid "Open in New _Window"
404
405
msgstr "Ot_wórz w nowym oknie"
405
406
 
406
407
#. Menu item
407
 
#: zim/gui/__init__.py:77
 
408
#: zim/gui/__init__.py:76
408
409
msgid "_Import Page..."
409
410
msgstr "_Importuj stronę..."
410
411
 
411
412
#. Menu item
412
 
#: zim/gui/__init__.py:78
 
413
#: zim/gui/__init__.py:77
413
414
msgid "_Save"
414
415
msgstr "Zapi_sz"
415
416
 
416
417
#. Menu item
417
 
#: zim/gui/__init__.py:79
 
418
#: zim/gui/__init__.py:78
418
419
msgid "Save A _Copy..."
419
420
msgstr "Zapisz _kopię..."
420
421
 
421
422
#. Menu item
422
 
#: zim/gui/__init__.py:80
 
423
#: zim/gui/__init__.py:79
423
424
msgid "E_xport..."
424
425
msgstr "Wye_ksportuj..."
425
426
 
426
427
#. Menu item
427
 
#: zim/gui/__init__.py:81
 
428
#: zim/gui/__init__.py:80
428
429
msgid "_Send To..."
429
430
msgstr "_Wyślij do..."
430
431
 
431
432
#. Menu item
432
 
#: zim/gui/__init__.py:82
 
433
#: zim/gui/__init__.py:81
433
434
msgid "_Move Page..."
434
435
msgstr "_Przenieś stronę..."
435
436
 
436
437
#. Menu item
437
 
#: zim/gui/__init__.py:83
 
438
#: zim/gui/__init__.py:82
438
439
msgid "_Rename Page..."
439
440
msgstr "_Zmień nazwę strony..."
440
441
 
441
442
#. Menu item
442
 
#: zim/gui/__init__.py:84
 
443
#: zim/gui/__init__.py:83
443
444
msgid "_Delete Page"
444
445
msgstr "_Usuń stronę"
445
446
 
446
447
#. Menu item
447
 
#: zim/gui/__init__.py:85
 
448
#: zim/gui/__init__.py:84
448
449
msgid "Proper_ties"
449
450
msgstr "_Właściwości"
450
451
 
451
452
#. Menu item
452
 
#: zim/gui/__init__.py:86
 
453
#: zim/gui/__init__.py:85
453
454
msgid "_Close"
454
455
msgstr "_Zamknij"
455
456
 
456
457
#. Menu item |
457
458
#. menu item in tray icon menu
458
 
#: zim/gui/__init__.py:87 zim/plugins/trayicon.py:147
 
459
#: zim/gui/__init__.py:86 zim/plugins/trayicon.py:147
459
460
msgid "_Quit"
460
461
msgstr "_Zakończ"
461
462
 
462
463
#. Menu item
463
 
#: zim/gui/__init__.py:88
 
464
#: zim/gui/__init__.py:87
464
465
msgid "_Search..."
465
466
msgstr "Szukaj..."
466
467
 
467
468
#. Menu item
468
 
#: zim/gui/__init__.py:89
 
469
#: zim/gui/__init__.py:88
469
470
msgid "Search _Backlinks..."
470
471
msgstr "Szukaj linków zwrotnych"
471
472
 
472
473
#. Menu item
473
 
#: zim/gui/__init__.py:90
 
474
#: zim/gui/__init__.py:89
474
475
msgid "Copy Location"
475
476
msgstr "Kopiuj położenie"
476
477
 
477
478
#. Menu item
478
 
#: zim/gui/__init__.py:91
 
479
#: zim/gui/__init__.py:90
479
480
msgid "Pr_eferences"
480
481
msgstr "_Preferencje"
481
482
 
482
483
#. Menu item
483
 
#: zim/gui/__init__.py:92
 
484
#: zim/gui/__init__.py:91
484
485
msgid "_Reload"
485
486
msgstr "_Odśwież"
486
487
 
487
488
#. Menu item
488
 
#: zim/gui/__init__.py:93
 
489
#: zim/gui/__init__.py:92
489
490
msgid "Open Attachments _Folder"
490
491
msgstr "Otwórz katalog z _załącznikami"
491
492
 
492
493
#. Menu item
493
 
#: zim/gui/__init__.py:94
 
494
#: zim/gui/__init__.py:93
494
495
msgid "Open _Notebook Folder"
495
496
msgstr "Otwórz katalog notesu"
496
497
 
497
498
#. Menu item
498
 
#: zim/gui/__init__.py:95
 
499
#: zim/gui/__init__.py:94
499
500
msgid "Open _Document Root"
500
501
msgstr "Otwórz katalog główny"
501
502
 
502
503
#. Menu item
503
 
#: zim/gui/__init__.py:96
 
504
#: zim/gui/__init__.py:95
504
505
msgid "Open _Document Folder"
505
506
msgstr "Otwórz katalog z dokumentami"
506
507
 
507
508
#. Menu item
508
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
509
#: zim/gui/__init__.py:96
509
510
msgid "Attach _File"
510
511
msgstr "Dołącz _plik"
511
512
 
512
513
#. Menu item
513
 
#: zim/gui/__init__.py:97
 
514
#: zim/gui/__init__.py:96
514
515
msgid "Attach external file"
515
516
msgstr "Dołącz zewnętrzny plik"
516
517
 
517
518
#. Menu item
 
519
#: zim/gui/__init__.py:97
 
520
msgid "_Cleanup Attachments"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Menu item
518
524
#: zim/gui/__init__.py:98
519
 
msgid "_Cleanup Attachments"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#. Menu item
523
 
#: zim/gui/__init__.py:99
524
525
msgid "Edit _Source"
525
526
msgstr "Edytuj _źródło"
526
527
 
527
528
#. Menu item
528
 
#: zim/gui/__init__.py:100
 
529
#: zim/gui/__init__.py:99
529
530
msgid "Start _Web Server"
530
531
msgstr "Uruchom _serwer www"
531
532
 
532
533
#. Menu item
533
 
#: zim/gui/__init__.py:101
 
534
#: zim/gui/__init__.py:100
534
535
msgid "Re-build Index"
535
536
msgstr "Przebuduj indeks"
536
537
 
537
538
#. Menu item
538
 
#: zim/gui/__init__.py:102
 
539
#: zim/gui/__init__.py:101
539
540
msgid "Custom _Tools"
540
541
msgstr "Narzędzia uży_tkownika"
541
542
 
542
543
#. Menu item
543
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
544
#: zim/gui/__init__.py:102
544
545
msgid "_Back"
545
546
msgstr "_Wstecz"
546
547
 
547
548
#. Menu item
548
 
#: zim/gui/__init__.py:103
 
549
#: zim/gui/__init__.py:102
549
550
msgid "Go page back"
550
551
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
551
552
 
552
553
#. Menu item
553
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
554
#: zim/gui/__init__.py:103
554
555
msgid "_Forward"
555
556
msgstr "_Naprzód"
556
557
 
557
558
#. Menu item
558
 
#: zim/gui/__init__.py:104
 
559
#: zim/gui/__init__.py:103
559
560
msgid "Go page forward"
560
561
msgstr "Przejdź do następnej strony"
561
562
 
562
563
#. Menu item
563
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
564
#: zim/gui/__init__.py:104
564
565
msgid "_Parent"
565
566
msgstr "_Nadrzędny"
566
567
 
567
568
#. Menu item
568
 
#: zim/gui/__init__.py:105
 
569
#: zim/gui/__init__.py:104
569
570
msgid "Go to parent page"
570
571
msgstr "Przejdź do strony nadrzędnej"
571
572
 
572
573
#. Menu item
573
 
#: zim/gui/__init__.py:106
 
574
#: zim/gui/__init__.py:105
574
575
msgid "_Child"
575
576
msgstr "_Podrzędny"
576
577
 
577
578
#. Menu item
578
 
#: zim/gui/__init__.py:106
 
579
#: zim/gui/__init__.py:105
579
580
msgid "Go to child page"
580
581
msgstr "Przejdź do strony podrzędnej"
581
582
 
582
583
#. Menu item
583
 
#: zim/gui/__init__.py:107
 
584
#: zim/gui/__init__.py:106
584
585
msgid "_Previous in index"
585
586
msgstr "_Poprzedni w indeksie"
586
587
 
587
588
#. Menu item
588
 
#: zim/gui/__init__.py:107
 
589
#: zim/gui/__init__.py:106
589
590
msgid "Go to previous page"
590
591
msgstr "Wróć do poprzedniej strony"
591
592
 
592
593
#. Menu item
593
 
#: zim/gui/__init__.py:108
 
594
#: zim/gui/__init__.py:107
594
595
msgid "_Next in index"
595
596
msgstr "_Następny w indeksie"
596
597
 
597
598
#. Menu item
598
 
#: zim/gui/__init__.py:108
 
599
#: zim/gui/__init__.py:107
599
600
msgid "Go to next page"
600
601
msgstr "Przejdź do następnej strony"
601
602
 
602
603
#. Menu item
603
 
#: zim/gui/__init__.py:109
 
604
#: zim/gui/__init__.py:108
604
605
msgid "_Home"
605
606
msgstr "Start"
606
607
 
607
608
#. Menu item
608
 
#: zim/gui/__init__.py:109
 
609
#: zim/gui/__init__.py:108
609
610
msgid "Go home"
610
611
msgstr "Przejdź do początku"
611
612
 
612
613
#. Menu item
613
 
#: zim/gui/__init__.py:110
 
614
#: zim/gui/__init__.py:109
614
615
msgid "_Jump To..."
615
616
msgstr "_Przejdź do..."
616
617
 
617
618
#. Menu item
618
 
#: zim/gui/__init__.py:111
 
619
#: zim/gui/__init__.py:110
619
620
msgid "_Contents"
620
621
msgstr "_Zawartość"
621
622
 
622
623
#. Menu item
623
 
#: zim/gui/__init__.py:112
 
624
#: zim/gui/__init__.py:111
624
625
msgid "_FAQ"
625
626
msgstr "_FAQ"
626
627
 
627
628
#. Menu item
628
 
#: zim/gui/__init__.py:113
 
629
#: zim/gui/__init__.py:112
629
630
msgid "_Keybindings"
630
631
msgstr "_Skróty klawiszowe"
631
632
 
632
633
#. Menu item
633
 
#: zim/gui/__init__.py:114
 
634
#: zim/gui/__init__.py:113
634
635
msgid "_Bugs"
635
636
msgstr "_Błędy"
636
637
 
637
638
#. Menu item
638
 
#: zim/gui/__init__.py:115
 
639
#: zim/gui/__init__.py:114
639
640
msgid "_About"
640
641
msgstr "_O programie"
641
642
 
642
643
#. Menu item
643
 
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
 
644
#: zim/gui/__init__.py:120 zim/gui/__init__.py:130
644
645
msgid "_Statusbar"
645
646
msgstr "Pasek _stanu"
646
647
 
647
648
#. Menu item
648
 
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
 
649
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
649
650
msgid "_Index"
650
651
msgstr "_Indeks"
651
652
 
652
653
#. Menu item
653
 
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
 
654
#: zim/gui/__init__.py:121 zim/gui/__init__.py:131
654
655
msgid "Show index"
655
656
msgstr "Pokaż indeks"
656
657
 
657
658
#. Menu item
658
 
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
 
659
#: zim/gui/__init__.py:122 zim/gui/__init__.py:132
659
660
msgid "_Fullscreen"
660
661
msgstr "_Pełny ekran"
661
662
 
662
663
#. menu item
663
 
#: zim/gui/__init__.py:124 zim/gui/__init__.py:134
 
664
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
664
665
msgid "Notebook _Editable"
665
666
msgstr "Notes możliwy do edytowania"
666
667
 
667
668
#. menu item
668
 
#: zim/gui/__init__.py:124 zim/gui/__init__.py:134
 
669
#: zim/gui/__init__.py:123 zim/gui/__init__.py:133
669
670
msgid "Toggle notebook editable"
670
671
msgstr "Zmień możliwość edytowania notesu"
671
672
 
672
673
#. Menu item
673
 
#: zim/gui/__init__.py:139
 
674
#: zim/gui/__init__.py:138
674
675
msgid "_None"
675
676
msgstr "_Brak"
676
677
 
677
678
#. Menu item
678
 
#: zim/gui/__init__.py:140
 
679
#: zim/gui/__init__.py:139
679
680
msgid "_Recent pages"
680
681
msgstr "_Ostatnie strony"
681
682
 
682
683
#. Menu item
683
 
#: zim/gui/__init__.py:141
 
684
#: zim/gui/__init__.py:140
684
685
msgid "_History"
685
686
msgstr "_Historia"
686
687
 
687
688
#. Menu item
688
 
#: zim/gui/__init__.py:142
 
689
#: zim/gui/__init__.py:141
689
690
msgid "N_amespace"
690
691
msgstr "Przestrzeń nazw"
691
692
 
692
693
#. Menu item
693
 
#: zim/gui/__init__.py:152
 
694
#: zim/gui/__init__.py:151
694
695
msgid "Icons _And Text"
695
696
msgstr "Ikony i tekst"
696
697
 
697
698
#. Menu item
698
 
#: zim/gui/__init__.py:153
 
699
#: zim/gui/__init__.py:152
699
700
msgid "_Icons Only"
700
701
msgstr "Tylko _ikony"
701
702
 
702
703
#. Menu item
703
 
#: zim/gui/__init__.py:154
 
704
#: zim/gui/__init__.py:153
704
705
msgid "_Text Only"
705
706
msgstr "Tylko _tekst"
706
707
 
707
708
#. Menu item
708
 
#: zim/gui/__init__.py:159
 
709
#: zim/gui/__init__.py:158
709
710
msgid "_Large Icons"
710
711
msgstr "_Duże ikony"
711
712
 
712
713
#. Menu item
713
 
#: zim/gui/__init__.py:160
 
714
#: zim/gui/__init__.py:159
714
715
msgid "_Small Icons"
715
716
msgstr "_Małe ikony"
716
717
 
717
718
#. Menu item
718
 
#: zim/gui/__init__.py:161
 
719
#: zim/gui/__init__.py:160
719
720
msgid "_Tiny Icons"
720
721
msgstr "_Malutkie ikony"
721
722
 
722
723
#. Option in the preferences dialog
723
 
#: zim/gui/__init__.py:175
 
724
#: zim/gui/__init__.py:174
724
725
msgid "Add 'tearoff' strips to the menus"
725
726
msgstr "Dodaj odrywalne paski do menu"
726
727
 
727
728
#. Option in the preferences dialog
728
 
#: zim/gui/__init__.py:177
729
 
msgid ""
730
 
"Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
731
 
"(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
732
 
msgstr ""
733
 
"Użyj <Ctrl><Space>, by przełączyć się do panelu bocznego\n"
734
 
"(Jeśli wyłączysz, nadal możesz skorzystać z <Alt><Space>)"
 
729
#: zim/gui/__init__.py:176
 
730
msgid "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. Option in the preferences dialog
 
734
#: zim/gui/__init__.py:180
 
735
msgid "Remove links when deleting pages"
 
736
msgstr ""
735
737
 
736
738
#. Error description for "no such file or folder"
737
 
#: zim/gui/__init__.py:227
 
739
#: zim/gui/__init__.py:228
738
740
msgid ""
739
741
"The file or folder you specified does not exist.\n"
740
742
"Please check if you the path is correct."
743
745
"Sprawdź, czy podana ścieżka jest poprawna."
744
746
 
745
747
#. Error message, %s will be the file path
746
 
#: zim/gui/__init__.py:231
 
748
#: zim/gui/__init__.py:232
747
749
#, python-format
748
750
msgid "No such file or folder: %s"
749
751
msgstr "Brak następującego pliku lub katalogu: %s"
750
752
 
751
753
#. Short question for question prompt
752
 
#: zim/gui/__init__.py:793
 
754
#: zim/gui/__init__.py:874
753
755
msgid "Upgrade Notebook?"
754
756
msgstr "Zaktualizować zeszyt?"
755
757
 
756
758
#. Explanation for question to upgrade notebook
757
 
#: zim/gui/__init__.py:794
 
759
#: zim/gui/__init__.py:875
758
760
msgid ""
759
761
"This notebook was created by an older of version of zim.\n"
760
762
"Do you want to upgrade it to the latest version now?\n"
777
779
"mogą nie działać"
778
780
 
779
781
#. Title of progressbar dialog
780
 
#: zim/gui/__init__.py:806
 
782
#: zim/gui/__init__.py:887
781
783
msgid "Upgrading notebook"
782
784
msgstr "Aktualizowanie zeszytu"
783
785
 
784
786
#. question dialog text
785
 
#: zim/gui/__init__.py:1126
 
787
#: zim/gui/__init__.py:1207
786
788
msgid ""
787
789
"The index is still busy updating. Until this is finished links can not be "
788
790
"updated correctly. Performing this action now could break links, do you want "
790
792
msgstr ""
791
793
 
792
794
#. Title of progressbar dialog
793
 
#: zim/gui/__init__.py:1137
 
795
#: zim/gui/__init__.py:1218
794
796
msgid "Updating Links"
795
797
msgstr "Aktualizacja odnośników"
796
798
 
 
799
#. Title of progressbar dialog
 
800
#: zim/gui/__init__.py:1239 zim/gui/__init__.py:2668
 
801
msgid "Removing Links"
 
802
msgstr "Usuwanie linków"
 
803
 
797
804
#. error when external application fails
798
 
#: zim/gui/__init__.py:1260 zim/gui/__init__.py:1376
 
805
#: zim/gui/__init__.py:1356 zim/gui/__init__.py:1472
799
806
#, python-format
800
807
msgid "Could not open: %s"
801
808
msgstr ""
802
809
 
803
810
#. Error message
804
 
#: zim/gui/__init__.py:1273
 
811
#: zim/gui/__init__.py:1369
805
812
msgid "This page does not have an attachments folder"
806
813
msgstr "Ta strona nie posiada katalogu z załącznikami"
807
814
 
808
815
#. Heading in a question dialog for creating a folder
809
 
#: zim/gui/__init__.py:1280 zim/gui/__init__.py:1314
 
816
#: zim/gui/__init__.py:1376 zim/gui/__init__.py:1410
810
817
msgid "Create folder?"
811
818
msgstr "Utworzyć katalog?"
812
819
 
813
820
#. Text in a question dialog for creating a folder
814
 
#: zim/gui/__init__.py:1282
 
821
#: zim/gui/__init__.py:1378
815
822
msgid ""
816
823
"The attachments folder for this page does not yet exist.\n"
817
824
"Do you want to create it now?"
820
827
"Czy chcesz go teraz utworzyć?"
821
828
 
822
829
#. Text in a question dialog for creating a folder
823
 
#: zim/gui/__init__.py:1316
 
830
#: zim/gui/__init__.py:1412
824
831
msgid ""
825
832
"The document folder for this page does not yet exist.\n"
826
833
"Do you want to create it now?"
829
836
"Czy chcesz go teraz utworzyć?"
830
837
 
831
838
#. main text for dialog for editing external files
832
 
#: zim/gui/__init__.py:1367
 
839
#: zim/gui/__init__.py:1463
833
840
#, python-format
834
841
msgid "Editing file: %s"
835
842
msgstr ""
836
843
 
837
844
#. description for dialog for editing external files
838
 
#: zim/gui/__init__.py:1369
 
845
#: zim/gui/__init__.py:1465
839
846
msgid ""
840
847
"You are editing a file in an external application. You can close this dialog "
841
848
"when you are done"
842
849
msgstr ""
843
850
 
844
851
#. Title of progressbar dialog
845
 
#: zim/gui/__init__.py:1409
 
852
#: zim/gui/__init__.py:1503
846
853
msgid "Updating index"
847
854
msgstr "Odświeżanie indeksu"
848
855
 
849
856
#. General description of zim itself
850
 
#: zim/gui/__init__.py:1540
 
857
#: zim/gui/__init__.py:1632
851
858
msgid "A desktop wiki"
852
859
msgstr "Twój osobisty notatnik"
853
860
 
854
861
#. This string needs to be translated with names of the translators for this language
855
 
#: zim/gui/__init__.py:1548
 
862
#: zim/gui/__init__.py:1640
856
863
msgid "translator-credits"
857
864
msgstr ""
858
865
"Launchpad Contributions:\n"
859
866
"  BPS https://launchpad.net/~bps\n"
860
867
"  DB79 https://launchpad.net/~mr-bogus\n"
861
868
"  Filip Stepien https://launchpad.net/~filstep\n"
862
 
"  Jaap Karssenberg https://launchpad.net/~pardus-cpan\n"
 
869
"  Jaap Karssenberg https://launchpad.net/~jaap.karssenberg\n"
863
870
"  Kabturek https://launchpad.net/~marcindomanski\n"
864
871
"  Marcin Swierczynski https://launchpad.net/~orneo1212\n"
865
872
"  ciastek https://launchpad.net/~ciastek"
866
873
 
867
874
#. Label for pageindex tab
868
 
#: zim/gui/__init__.py:1606
 
875
#: zim/gui/__init__.py:1697
869
876
msgid "Index"
870
877
msgstr ""
871
878
 
872
879
#. page status in statusbar
873
 
#: zim/gui/__init__.py:1686
 
880
#: zim/gui/__init__.py:1777
874
881
msgid "readonly"
875
882
msgstr "Tylko do odczytu"
876
883
 
877
884
#. Label for button with backlinks in statusbar
878
 
#: zim/gui/__init__.py:2067
 
885
#: zim/gui/__init__.py:2166
879
886
#, python-format
880
887
msgid "%i _Backlink..."
881
888
msgid_plural "%i _Backlinks..."
884
891
msgstr[2] "%i odnośniki do tej strony"
885
892
 
886
893
#. Heading of error dialog
887
 
#: zim/gui/__init__.py:2170
 
894
#: zim/gui/__init__.py:2269
888
895
#, python-format
889
896
msgid "Could not save page: %s"
890
897
msgstr "Nie udało się zapisać strony: %s"
891
898
 
892
899
#. text in error dialog when saving page failed
893
 
#: zim/gui/__init__.py:2172
 
900
#: zim/gui/__init__.py:2271
894
901
msgid ""
895
902
"To continue you can save a copy of this page or discard\n"
896
903
"any changes. If you save a copy changes will be also\n"
901
908
"odrzucone, jednak później będziesz mógł przywrócić kopię."
902
909
 
903
910
#. Button in error dialog
904
 
#: zim/gui/__init__.py:2210
 
911
#: zim/gui/__init__.py:2309
905
912
msgid "_Discard Changes"
906
913
msgstr "_Odrzuć zmiany"
907
914
 
908
915
#. Button in error dialog
909
 
#: zim/gui/__init__.py:2215
 
916
#: zim/gui/__init__.py:2314
910
917
msgid "_Save Copy"
911
918
msgstr "_Zapisz Kopię"
912
919
 
913
920
#. Dialog title
914
 
#: zim/gui/__init__.py:2252
 
921
#: zim/gui/__init__.py:2351
915
922
msgid "Jump to"
916
923
msgstr "Przejdź do"
917
924
 
918
925
#. Label for page input
919
 
#: zim/gui/__init__.py:2257
 
926
#: zim/gui/__init__.py:2356
920
927
msgid "Jump to Page"
921
928
msgstr "Przejdź do strony"
922
929
 
923
930
#. Dialog title
924
 
#: zim/gui/__init__.py:2276
 
931
#: zim/gui/__init__.py:2375
925
932
msgid "New Sub Page"
926
933
msgstr "Nowa podstrona"
927
934
 
928
935
#. Dialog title
929
 
#: zim/gui/__init__.py:2277
 
936
#: zim/gui/__init__.py:2376
930
937
msgid "New Page"
931
938
msgstr "Nowa strona"
932
939
 
933
940
#. Dialog text in 'new page' dialog
934
 
#: zim/gui/__init__.py:2281
 
941
#: zim/gui/__init__.py:2380
935
942
msgid ""
936
943
"Please note that linking to a non-existing page\n"
937
944
"also creates a new page automatically."
940
947
"automatyczne utworzenie."
941
948
 
942
949
#. Input label
943
 
#: zim/gui/__init__.py:2289
 
950
#: zim/gui/__init__.py:2395
944
951
msgid "Page Name"
945
952
msgstr "Nazwa strony"
946
953
 
947
954
#. Choice label
948
 
#: zim/gui/__init__.py:2290
 
955
#: zim/gui/__init__.py:2396
949
956
msgid "Page Template"
950
957
msgstr ""
951
958
 
952
959
#. Error when creating new page
953
 
#: zim/gui/__init__.py:2311
 
960
#: zim/gui/__init__.py:2415
954
961
msgid "Page exists"
955
962
msgstr "Strona istnieje"
956
963
 
957
964
#. Dialog title of file save dialog
958
 
#: zim/gui/__init__.py:2325
 
965
#: zim/gui/__init__.py:2429
959
966
msgid "Save Copy"
960
967
msgstr "Zapisz Kopię"
961
968
 
962
969
#. Dialog title
963
 
#: zim/gui/__init__.py:2349
 
970
#: zim/gui/__init__.py:2453
964
971
msgid "Import Page"
965
972
msgstr "Importuj stronę"
966
973
 
967
974
#. File filter for '*.txt'
968
 
#: zim/gui/__init__.py:2350
 
975
#: zim/gui/__init__.py:2454
969
976
msgid "Text Files"
970
977
msgstr "Pliki tekstowe"
971
978
 
972
979
#. Dialog title
973
 
#: zim/gui/__init__.py:2377
 
980
#: zim/gui/__init__.py:2481
974
981
msgid "Move Page"
975
982
msgstr "Przenieś stronę"
976
983
 
977
984
#. Heading in 'move page' dialog - %s is the page name
978
 
#: zim/gui/__init__.py:2390
 
985
#: zim/gui/__init__.py:2494
979
986
#, python-format
980
987
msgid "Move page \"%s\""
981
988
msgstr "Przenieś stronę \"%s\""
982
989
 
983
990
#. label in MovePage dialog - %i is number of backlinks
984
 
#: zim/gui/__init__.py:2401 zim/gui/__init__.py:2456
 
991
#: zim/gui/__init__.py:2505 zim/gui/__init__.py:2560
985
992
#, python-format
986
993
msgid "Update %i page linking to this page"
987
994
msgid_plural "Update %i pages linking to this page"
992
999
#. Input label for namespace to move a file to |
993
1000
#. input label |
994
1001
#. text entry field
995
 
#: zim/gui/__init__.py:2407 zim/plugins/calendar.py:84
 
1002
#: zim/gui/__init__.py:2511 zim/plugins/calendar.py:84
996
1003
#: zim/plugins/quicknote.py:167
997
1004
msgid "Namespace"
998
1005
msgstr "Przestrzeń nazw"
999
1006
 
1000
1007
#. Dialog title
1001
 
#: zim/gui/__init__.py:2435
 
1008
#: zim/gui/__init__.py:2539
1002
1009
msgid "Rename Page"
1003
1010
msgstr "Zmień nazwę strony"
1004
1011
 
1005
1012
#. label in 'rename page' dialog - %s is the page name
1006
 
#: zim/gui/__init__.py:2445
 
1013
#: zim/gui/__init__.py:2549
1007
1014
#, python-format
1008
1015
msgid "Rename page \"%s\""
1009
1016
msgstr "Zmień nazwę strony \"%s\""
1010
1017
 
1011
1018
#. Option in the 'rename page' dialog
1012
 
#: zim/gui/__init__.py:2464
 
1019
#: zim/gui/__init__.py:2568
1013
1020
msgid "Update the heading of this page"
1014
1021
msgstr "Zaktualizuj nagłówek tej strony"
1015
1022
 
1016
1023
#. Dialog title
1017
 
#: zim/gui/__init__.py:2498
 
1024
#: zim/gui/__init__.py:2602
1018
1025
msgid "Delete Page"
1019
1026
msgstr "Usuń stronę"
1020
1027
 
1021
1028
#. Heading in 'delete page' dialog - %s is the page name
1022
 
#: zim/gui/__init__.py:2515
 
1029
#: zim/gui/__init__.py:2619
1023
1030
#, python-format
1024
1031
msgid "Delete page \"%s\"?"
1025
1032
msgstr "Usunąć stronę \"%s\"?"
1026
1033
 
1027
1034
#. Text in 'delete page' dialog - %s is the page name
1028
 
#: zim/gui/__init__.py:2517
 
1035
#: zim/gui/__init__.py:2621
1029
1036
#, python-format
1030
1037
msgid ""
1031
1038
"Page \"%s\" and all of it's\n"
1035
1042
"podstrony i załączniki zostaną usunięte"
1036
1043
 
1037
1044
#. label in DeletePage dialog - %i is number of backlinks
1038
 
#: zim/gui/__init__.py:2530
 
1045
#: zim/gui/__init__.py:2634
1039
1046
#, python-format
1040
1047
msgid "Remove links from %i page linking to this page"
1041
1048
msgid_plural "Remove links from %i pages linking to this page"
1044
1051
msgstr[2] "Usuń odnośniki ze stron %i powiązane z tą stroną"
1045
1052
 
1046
1053
#. label in the DeletePage dialog to warn user of attachments being deleted
1047
 
#: zim/gui/__init__.py:2549
 
1054
#: zim/gui/__init__.py:2653
1048
1055
#, python-format
1049
1056
msgid "%i file will be deleted"
1050
1057
msgid_plural "%i files will be deleted"
1051
1058
msgstr[0] ""
1052
1059
msgstr[1] ""
1053
1060
 
1054
 
#. Title of progressbar dialog
1055
 
#: zim/gui/__init__.py:2564
1056
 
msgid "Removing Links"
1057
 
msgstr "Usuwanie linków"
1058
 
 
1059
1061
#. Dialog title
1060
 
#: zim/gui/__init__.py:2582
 
1062
#: zim/gui/__init__.py:2685
1061
1063
msgid "Attach File"
1062
1064
msgstr "Załącz plik"
1063
1065
 
1064
1066
#. Error dialog - %s is the full page name
1065
 
#: zim/gui/__init__.py:2593
 
1067
#: zim/gui/__init__.py:2696
1066
1068
#, python-format
1067
1069
msgid "Page \"%s\" does not have a folder for attachments"
1068
1070
msgstr "Strona \"%s\" nie posiada katalogu z załącznikami"
1069
1071
 
1070
1072
#. checkbox in the "Attach File" dialog
1071
 
#: zim/gui/__init__.py:2598
 
1073
#: zim/gui/__init__.py:2701
1072
1074
msgid "Insert images as link"
1073
1075
msgstr "Wstaw obrazek jako odnośnik"
1074
1076
 
1075
1077
#. Column heading in 'open notebook' dialog |
1076
1078
#. Field in web server gui |
1077
1079
#. Field to select Notebook from drop down list
1078
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:173 zim/gui/server.py:91
 
1080
#: zim/gui/notebookdialog.py:172 zim/gui/server.py:91
1079
1081
#: zim/plugins/quicknote.py:319
1080
1082
msgid "Notebook"
1081
1083
msgstr "Notes"
1091
1093
msgstr "Domyślny notes"
1092
1094
 
1093
1095
#. Dialog window title
1094
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:376
 
1096
#: zim/gui/notebookdialog.py:375
1095
1097
msgid "Add Notebook"
1096
1098
msgstr "Dodaj notes"
1097
1099
 
1098
1100
#. Label in Add Notebook dialog
1099
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:378
 
1101
#: zim/gui/notebookdialog.py:377
1100
1102
msgid "Please select a name and a folder for the notebook."
1101
1103
msgstr "Wybierz nazwę i folder dla notatnika."
1102
1104
 
1103
1105
#. input field in 'Add Notebook' dialog
1104
 
#: zim/gui/notebookdialog.py:391
 
1106
#: zim/gui/notebookdialog.py:390
1105
1107
msgid "Folder"
1106
1108
msgstr "Katalog"
1107
1109
 
1108
1110
#. statusbar message
1109
 
#: zim/gui/pageindex.py:617
 
1111
#: zim/gui/pageindex.py:631
1110
1112
msgid "Updating index..."
1111
1113
msgstr "Odświeżanie indeksu..."
1112
1114
 
1113
1115
#. Menu item
1114
 
#: zim/gui/pageview.py:97
 
1116
#: zim/gui/pageview.py:98
1115
1117
msgid "_Undo"
1116
1118
msgstr "_Cofnij"
1117
1119
 
1118
1120
#. Menu item
1119
 
#: zim/gui/pageview.py:98
 
1121
#: zim/gui/pageview.py:99
1120
1122
msgid "_Redo"
1121
1123
msgstr "_Ponów"
1122
1124
 
1123
1125
#. Menu item
1124
 
#: zim/gui/pageview.py:99
 
1126
#: zim/gui/pageview.py:100
1125
1127
msgid "Cu_t"
1126
1128
msgstr "_Wytnij"
1127
1129
 
1128
1130
#. Menu item |
1129
1131
#. menu item in context menu
1130
 
#: zim/gui/pageview.py:100 zim/plugins/tasklist.py:806
 
1132
#: zim/gui/pageview.py:101 zim/plugins/tasklist.py:806
1131
1133
msgid "_Copy"
1132
1134
msgstr "_Skopiuj"
1133
1135
 
1134
1136
#. Menu item
1135
 
#: zim/gui/pageview.py:101
 
1137
#: zim/gui/pageview.py:102
1136
1138
msgid "_Paste"
1137
1139
msgstr "_Wklej"
1138
1140
 
1139
1141
#. Menu item
1140
 
#: zim/gui/pageview.py:102
 
1142
#: zim/gui/pageview.py:103
1141
1143
msgid "_Delete"
1142
1144
msgstr "_Usuń"
1143
1145
 
1144
1146
#. Menu item
1145
 
#: zim/gui/pageview.py:103
 
1147
#: zim/gui/pageview.py:104
1146
1148
msgid "Toggle Checkbox 'V'"
1147
1149
msgstr "Zmień zaznacznie pola 'V'"
1148
1150
 
1149
1151
#. Menu item
1150
 
#: zim/gui/pageview.py:104
 
1152
#: zim/gui/pageview.py:105
1151
1153
msgid "Toggle Checkbox 'X'"
1152
1154
msgstr "Zmień zaznaczenie pola 'X'"
1153
1155
 
1154
1156
#. Menu item
1155
 
#: zim/gui/pageview.py:105
 
1157
#: zim/gui/pageview.py:106
1156
1158
msgid "_Edit Link or Object..."
1157
1159
msgstr "_Edytuj odnośnik lub obiekt..."
1158
1160
 
1159
1161
#. Menu item
1160
 
#: zim/gui/pageview.py:106 zim/gui/pageview.py:3611
 
1162
#: zim/gui/pageview.py:107 zim/gui/pageview.py:3781
1161
1163
msgid "_Remove Link"
1162
1164
msgstr "_Usuń odnośnik"
1163
1165
 
1164
1166
#. Menu item
1165
 
#: zim/gui/pageview.py:107
 
1167
#: zim/gui/pageview.py:108
1166
1168
msgid "_Date and Time..."
1167
1169
msgstr "_Data i czas..."
1168
1170
 
1169
1171
#. Menu item
1170
 
#: zim/gui/pageview.py:108
 
1172
#: zim/gui/pageview.py:109
1171
1173
msgid "_Image..."
1172
1174
msgstr "_Obraz..."
1173
1175
 
1174
1176
#. Menu item |
1175
1177
#. Menu item),
1176
 
#: zim/gui/pageview.py:109 zim/gui/pageview.py:111
 
1178
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:112
1177
1179
msgid "Bulle_t List"
1178
1180
msgstr ""
1179
1181
 
1180
1182
#. Menu item),
1181
 
#: zim/gui/pageview.py:110 zim/gui/pageview.py:112
 
1183
#: zim/gui/pageview.py:111 zim/gui/pageview.py:113
1182
1184
msgid "Checkbo_x List"
1183
1185
msgstr ""
1184
1186
 
1185
1187
#. Menu item
1186
 
#: zim/gui/pageview.py:113
 
1188
#: zim/gui/pageview.py:114
1187
1189
msgid "Text From _File..."
1188
1190
msgstr "Tekst z _pliku..."
1189
1191
 
1190
1192
#. Menu item
1191
 
#: zim/gui/pageview.py:114
 
1193
#: zim/gui/pageview.py:115
1192
1194
msgid "_Link..."
1193
1195
msgstr "_Odnośnik..."
1194
1196
 
1195
1197
#. Menu item |
1196
1198
#. Dialog title
1197
 
#: zim/gui/pageview.py:114 zim/gui/pageview.py:4208
 
1199
#: zim/gui/pageview.py:115 zim/gui/pageview.py:4472
1198
1200
msgid "Insert Link"
1199
1201
msgstr "Wstaw odnośnik"
1200
1202
 
1201
1203
#. Menu item
1202
 
#: zim/gui/pageview.py:115
 
1204
#: zim/gui/pageview.py:116
1203
1205
msgid "_Clear Formatting"
1204
1206
msgstr "_Wyczyść formatowanie"
1205
1207
 
1206
1208
#. Menu item
1207
 
#: zim/gui/pageview.py:116
 
1209
#: zim/gui/pageview.py:117
1208
1210
msgid "_Find..."
1209
1211
msgstr "_Znajdź…"
1210
1212
 
1211
1213
#. Menu item
1212
 
#: zim/gui/pageview.py:117
 
1214
#: zim/gui/pageview.py:118
1213
1215
msgid "Find Ne_xt"
1214
1216
msgstr "Zn_ajdź następne"
1215
1217
 
1216
1218
#. Menu item
1217
 
#: zim/gui/pageview.py:118
 
1219
#: zim/gui/pageview.py:119
1218
1220
msgid "Find Pre_vious"
1219
1221
msgstr "Znajdź p_oprzednie"
1220
1222
 
1221
1223
#. Menu item
1222
 
#: zim/gui/pageview.py:119
 
1224
#: zim/gui/pageview.py:120
1223
1225
msgid "_Replace..."
1224
1226
msgstr "Za_stąp..."
1225
1227
 
1226
1228
#. Menu item
1227
 
#: zim/gui/pageview.py:120
 
1229
#: zim/gui/pageview.py:121
1228
1230
msgid "Word Count..."
1229
1231
msgstr "Liczba słów..."
1230
1232
 
1231
1233
#. Menu item
1232
 
#: zim/gui/pageview.py:125
 
1234
#: zim/gui/pageview.py:122
 
1235
msgid "_Zoom In"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#. Menu item
 
1239
#: zim/gui/pageview.py:123
 
1240
msgid "Zoom _Out"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. Menu item to reset zoom
 
1244
#: zim/gui/pageview.py:124
 
1245
msgid "_Normal Size"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. Menu item
 
1249
#: zim/gui/pageview.py:129
1233
1250
msgid "Heading _1"
1234
1251
msgstr "Nagłówek _1"
1235
1252
 
1236
1253
#. Menu item
1237
 
#: zim/gui/pageview.py:125
 
1254
#: zim/gui/pageview.py:129
1238
1255
msgid "Heading 1"
1239
1256
msgstr "Nagłówek 1"
1240
1257
 
1241
1258
#. Menu item
1242
 
#: zim/gui/pageview.py:126
 
1259
#: zim/gui/pageview.py:130
1243
1260
msgid "Heading _2"
1244
1261
msgstr "Nagłówek _2"
1245
1262
 
1246
1263
#. Menu item
1247
 
#: zim/gui/pageview.py:126
 
1264
#: zim/gui/pageview.py:130
1248
1265
msgid "Heading 2"
1249
1266
msgstr "Nagłówek 2"
1250
1267
 
1251
1268
#. Menu item
1252
 
#: zim/gui/pageview.py:127
 
1269
#: zim/gui/pageview.py:131
1253
1270
msgid "Heading _3"
1254
1271
msgstr "Nagłówek _3"
1255
1272
 
1256
1273
#. Menu item
1257
 
#: zim/gui/pageview.py:127
 
1274
#: zim/gui/pageview.py:131
1258
1275
msgid "Heading 3"
1259
1276
msgstr "Nagłówek 3"
1260
1277
 
1261
1278
#. Menu item
1262
 
#: zim/gui/pageview.py:128
 
1279
#: zim/gui/pageview.py:132
1263
1280
msgid "Heading _4"
1264
1281
msgstr "Nagłówek _4"
1265
1282
 
1266
1283
#. Menu item
1267
 
#: zim/gui/pageview.py:128
 
1284
#: zim/gui/pageview.py:132
1268
1285
msgid "Heading 4"
1269
1286
msgstr "Nagłówek 4"
1270
1287
 
1271
1288
#. Menu item
1272
 
#: zim/gui/pageview.py:129
 
1289
#: zim/gui/pageview.py:133
1273
1290
msgid "Heading _5"
1274
1291
msgstr "Nagłówek _5"
1275
1292
 
1276
1293
#. Menu item
1277
 
#: zim/gui/pageview.py:129
 
1294
#: zim/gui/pageview.py:133
1278
1295
msgid "Heading 5"
1279
1296
msgstr "Nagłówek 5"
1280
1297
 
1281
1298
#. Menu item
1282
 
#: zim/gui/pageview.py:130 zim/gui/pageview.py:141
 
1299
#: zim/gui/pageview.py:134 zim/gui/pageview.py:145
1283
1300
msgid "_Strong"
1284
1301
msgstr "_Pogrubienie"
1285
1302
 
1286
1303
#. Menu item
1287
 
#: zim/gui/pageview.py:130 zim/gui/pageview.py:141
 
1304
#: zim/gui/pageview.py:134 zim/gui/pageview.py:145
1288
1305
msgid "Strong"
1289
1306
msgstr "Silne zaakcentowanie"
1290
1307
 
1291
1308
#. Menu item
1292
 
#: zim/gui/pageview.py:131 zim/gui/pageview.py:142
 
1309
#: zim/gui/pageview.py:135 zim/gui/pageview.py:146
1293
1310
msgid "_Emphasis"
1294
1311
msgstr "Pochylenie"
1295
1312
 
1296
1313
#. Menu item
1297
 
#: zim/gui/pageview.py:131 zim/gui/pageview.py:142
 
1314
#: zim/gui/pageview.py:135 zim/gui/pageview.py:146
1298
1315
msgid "Emphasis"
1299
1316
msgstr "Wyróżnienie"
1300
1317
 
1301
1318
#. Menu item
1302
 
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:143
 
1319
#: zim/gui/pageview.py:136 zim/gui/pageview.py:147
1303
1320
msgid "_Mark"
1304
1321
msgstr "_Zaznacz"
1305
1322
 
1306
1323
#. Menu item
1307
 
#: zim/gui/pageview.py:132 zim/gui/pageview.py:143
 
1324
#: zim/gui/pageview.py:136 zim/gui/pageview.py:147
1308
1325
msgid "Mark"
1309
1326
msgstr "Zaznacz"
1310
1327
 
1311
1328
#. Menu item
1312
 
#: zim/gui/pageview.py:133 zim/gui/pageview.py:144
 
1329
#: zim/gui/pageview.py:137 zim/gui/pageview.py:148
1313
1330
msgid "_Strike"
1314
1331
msgstr "_Przekreślenie"
1315
1332
 
1316
1333
#. Menu item
1317
 
#: zim/gui/pageview.py:133 zim/gui/pageview.py:144
 
1334
#: zim/gui/pageview.py:137 zim/gui/pageview.py:148
1318
1335
msgid "Strike"
1319
1336
msgstr "Przekreślenie"
1320
1337
 
1321
1338
#. Menu item
1322
 
#: zim/gui/pageview.py:134
 
1339
#: zim/gui/pageview.py:138
1323
1340
msgid "_Subscript"
1324
1341
msgstr ""
1325
1342
 
1326
1343
#. Menu item
1327
 
#: zim/gui/pageview.py:135
 
1344
#: zim/gui/pageview.py:139
1328
1345
msgid "_Superscript"
1329
1346
msgstr ""
1330
1347
 
1331
1348
#. Menu item
1332
 
#: zim/gui/pageview.py:136
 
1349
#: zim/gui/pageview.py:140
1333
1350
msgid "_Verbatim"
1334
1351
msgstr "_Wyjustowanie"
1335
1352
 
1336
1353
#. Menu item
1337
 
#: zim/gui/pageview.py:136
 
1354
#: zim/gui/pageview.py:140
1338
1355
msgid "Verbatim"
1339
1356
msgstr "Wyjustowanie"
1340
1357
 
1341
1358
#. option in preferences dialog
1342
 
#: zim/gui/pageview.py:150
 
1359
#: zim/gui/pageview.py:154
1343
1360
msgid ""
1344
1361
"Use the <Enter> key to follow links\n"
1345
1362
"(If disabled you can still use <Alt><Enter>)"
1348
1365
"(Jeśli wyłączysz, nadal możesz używać <Alt><Enter>)"
1349
1366
 
1350
1367
#. option in preferences dialog
1351
 
#: zim/gui/pageview.py:153
 
1368
#: zim/gui/pageview.py:157
1352
1369
msgid "Show the cursor also for pages that can not be edited"
1353
1370
msgstr ""
1354
1371
"Pokaż kursor również na stronach nie posiadających możliwości edytowania"
1355
1372
 
1356
1373
#. option in preferences dialog
1357
 
#: zim/gui/pageview.py:156
 
1374
#: zim/gui/pageview.py:160
1358
1375
msgid "Automatically turn \"CamelCase\" words into links"
1359
1376
msgstr "Automatycznie twórz odnośniki z \"TakichSłów\""
1360
1377
 
1361
1378
#. option in preferences dialog
1362
 
#: zim/gui/pageview.py:159
 
1379
#: zim/gui/pageview.py:163
1363
1380
msgid "Automatically turn file paths into links"
1364
1381
msgstr "Automatycznie twórz odnośniki ze ścieżek do plików"
1365
1382
 
1366
1383
#. option in preferences dialog
1367
 
#: zim/gui/pageview.py:162
 
1384
#: zim/gui/pageview.py:166
1368
1385
msgid "Automatically select the current word when you apply formatting"
1369
1386
msgstr "Automatycznie zaznacz aktualne słowo przy nadawaniu formatowania"
1370
1387
 
1371
1388
#. option in preferences dialog
1372
 
#: zim/gui/pageview.py:165
 
1389
#: zim/gui/pageview.py:169
1373
1390
msgid ""
1374
1391
"Unindent on <BackSpace>\n"
1375
1392
"(If disabled you can still use <Shift><Tab>)"
1378
1395
"(jeśli wyłączysz, nadal możesz użyć <Shift><Tab>)"
1379
1396
 
1380
1397
#. option in preferences dialog
1381
 
#: zim/gui/pageview.py:168
 
1398
#: zim/gui/pageview.py:172
1382
1399
msgid "Repeated clicking a checkbox cyles through the checkbox states"
1383
1400
msgstr ""
1384
1401
 
1385
1402
#. option in preferences dialog
1386
 
#: zim/gui/pageview.py:171
 
1403
#: zim/gui/pageview.py:175
1387
1404
msgid "(Un-)Indenting a list item also change any sub-items"
1388
1405
msgstr ""
1389
1406
 
1390
1407
#. option in preferences dialog
1391
 
#: zim/gui/pageview.py:174
 
1408
#: zim/gui/pageview.py:178
1392
1409
msgid "Checking a checkbox also change any sub-items"
1393
1410
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje zmianę pól podrzędnych"
1394
1411
 
1395
1412
#. option in preferences dialog
1396
 
#: zim/gui/pageview.py:177
 
1413
#: zim/gui/pageview.py:181
1397
1414
msgid "Reformat wiki markup on the fly"
1398
1415
msgstr ""
1399
1416
 
 
1417
#. option in preferences dialog
 
1418
#: zim/gui/pageview.py:184
 
1419
msgid "Default format for copying text to the clipboard"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#. error when unknown interwiki link is clicked
 
1423
#: zim/gui/pageview.py:3690
 
1424
#, python-format
 
1425
msgid "No such wiki defined: %s"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#. menu item in preferences menu
 
1429
#: zim/gui/pageview.py:3731
 
1430
#, python-format
 
1431
msgid "Copy _As \"%s\""
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
1400
1434
#. menu item in context menu for image
1401
 
#: zim/gui/pageview.py:3618
 
1435
#: zim/gui/pageview.py:3788
1402
1436
msgid "_Edit Properties"
1403
1437
msgstr ""
1404
1438
 
1405
1439
#. menu item in context menu
1406
 
#: zim/gui/pageview.py:3620
 
1440
#: zim/gui/pageview.py:3790
1407
1441
msgid "_Edit Link"
1408
1442
msgstr "_Edytuj odnośnik"
1409
1443
 
1410
1444
#. context menu item
1411
 
#: zim/gui/pageview.py:3632
 
1445
#: zim/gui/pageview.py:3802
1412
1446
msgid "Copy Email Address"
1413
1447
msgstr "Skopiuj adres e-mail"
1414
1448
 
1415
1449
#. context menu item
1416
 
#: zim/gui/pageview.py:3634
 
1450
#: zim/gui/pageview.py:3804
1417
1451
msgid "Copy _Link"
1418
1452
msgstr "Skopiuj _odnośnik"
1419
1453
 
1420
1454
#. menu item for sub menu with applications |
1421
1455
#. menu item
1422
 
#: zim/gui/pageview.py:3655 zim/gui/pageview.py:3664
 
1456
#: zim/gui/pageview.py:3825 zim/gui/pageview.py:3834
1423
1457
#: zim/plugins/attachmentbrowser.py:345
1424
1458
msgid "Open With..."
1425
1459
msgstr "Otwórz za pomocą..."
1426
1460
 
1427
1461
#. menu item to open a link or file |
1428
1462
#. menu item to open file or folder
1429
 
#: zim/gui/pageview.py:3684 zim/plugins/attachmentbrowser.py:351
 
1463
#: zim/gui/pageview.py:3854 zim/plugins/attachmentbrowser.py:351
1430
1464
msgid "_Open"
1431
1465
msgstr "_Otwórz"
1432
1466
 
1433
1467
#. Dialog title
1434
 
#: zim/gui/pageview.py:3950
 
1468
#: zim/gui/pageview.py:4175
1435
1469
msgid "Insert Date and Time"
1436
1470
msgstr "Wstawienie daty i czasu"
1437
1471
 
 
1472
#. expander label in "insert date" dialog
 
1473
#: zim/gui/pageview.py:4186
 
1474
msgid "_Calendar"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
1438
1477
#. check box in InsertDate dialog
1439
 
#: zim/gui/pageview.py:3968
 
1478
#: zim/gui/pageview.py:4218
1440
1479
msgid "_Link to date"
1441
1480
msgstr "_Odnośnik do daty"
1442
1481
 
1443
1482
#. Dialog title
1444
 
#: zim/gui/pageview.py:4031
 
1483
#: zim/gui/pageview.py:4295
1445
1484
msgid "Insert Image"
1446
1485
msgstr "Wstaw obraz"
1447
1486
 
1448
1487
#. checkbox in the "Insert Image" dialog
1449
 
#: zim/gui/pageview.py:4038
 
1488
#: zim/gui/pageview.py:4302
1450
1489
msgid "Attach image first"
1451
1490
msgstr "Najpierw dołącz obraz"
1452
1491
 
1453
1492
#. Error message when trying to insert a not supported file as image
1454
 
#: zim/gui/pageview.py:4053
 
1493
#: zim/gui/pageview.py:4317
1455
1494
#, python-format
1456
1495
msgid "File type not supported: %s"
1457
1496
msgstr ""
1458
1497
 
1459
1498
#. Dialog title
1460
 
#: zim/gui/pageview.py:4076
 
1499
#: zim/gui/pageview.py:4340
1461
1500
msgid "Edit Image"
1462
1501
msgstr "Edytuj obraz"
1463
1502
 
1464
1503
#. Input in 'edit image' dialog
1465
 
#: zim/gui/pageview.py:4095
 
1504
#: zim/gui/pageview.py:4359
1466
1505
msgid "Location"
1467
1506
msgstr "Położenie"
1468
1507
 
1469
1508
#. Input in 'edit image' dialog
1470
 
#: zim/gui/pageview.py:4096
 
1509
#: zim/gui/pageview.py:4360
1471
1510
msgid "Width"
1472
1511
msgstr "Szerokość"
1473
1512
 
1474
1513
#. Input in 'edit image' dialog
1475
 
#: zim/gui/pageview.py:4097
 
1514
#: zim/gui/pageview.py:4361
1476
1515
msgid "Height"
1477
1516
msgstr "Wysokość"
1478
1517
 
1479
1518
#. Button in 'edit image' dialog
1480
 
#: zim/gui/pageview.py:4105
 
1519
#: zim/gui/pageview.py:4369
1481
1520
msgid "_Reset Size"
1482
1521
msgstr "_Przywróć rozmiar początkowy"
1483
1522
 
1484
1523
#. Dialog title
1485
 
#: zim/gui/pageview.py:4188
 
1524
#: zim/gui/pageview.py:4452
1486
1525
msgid "Insert Text From File"
1487
1526
msgstr "Wstaw tekst z pliku"
1488
1527
 
1489
1528
#. Dialog title
1490
 
#: zim/gui/pageview.py:4207
 
1529
#: zim/gui/pageview.py:4471
1491
1530
msgid "Edit Link"
1492
1531
msgstr "Edytuj odnośnik"
1493
1532
 
1494
1533
#. Dialog button
1495
 
#: zim/gui/pageview.py:4211
 
1534
#: zim/gui/pageview.py:4475
1496
1535
msgid "_Link"
1497
1536
msgstr "_Odnośnik"
1498
1537
 
1499
1538
#. Input in 'insert link' dialog
1500
 
#: zim/gui/pageview.py:4214
 
1539
#: zim/gui/pageview.py:4478
1501
1540
msgid "Link to"
1502
1541
msgstr "Odnośnik do"
1503
1542
 
1504
1543
#. Input in 'insert link' dialog
1505
 
#: zim/gui/pageview.py:4215
 
1544
#: zim/gui/pageview.py:4479
1506
1545
msgid "Text"
1507
1546
msgstr "Tekst"
1508
1547
 
1509
1548
#. button in find bar and find & replace dialog
1510
 
#: zim/gui/pageview.py:4308
 
1549
#: zim/gui/pageview.py:4572
1511
1550
msgid "_Next"
1512
1551
msgstr "_Następny"
1513
1552
 
1514
1553
#. button in find bar and find & replace dialog
1515
 
#: zim/gui/pageview.py:4314
 
1554
#: zim/gui/pageview.py:4578
1516
1555
msgid "_Previous"
1517
1556
msgstr "_Poprzedni"
1518
1557
 
1519
1558
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1520
 
#: zim/gui/pageview.py:4320
 
1559
#: zim/gui/pageview.py:4584
1521
1560
msgid "Match _case"
1522
1561
msgstr "Wielkość _Liter"
1523
1562
 
1524
1563
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1525
 
#: zim/gui/pageview.py:4325
 
1564
#: zim/gui/pageview.py:4589
1526
1565
msgid "Whole _word"
1527
1566
msgstr "Tylko całe słowa"
1528
1567
 
1529
1568
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1530
 
#: zim/gui/pageview.py:4330
 
1569
#: zim/gui/pageview.py:4594
1531
1570
msgid "_Regular expression"
1532
1571
msgstr "_Wyrażenie regularne"
1533
1572
 
1534
1573
#. checkbox option in find bar and find & replace dialog
1535
 
#: zim/gui/pageview.py:4335
 
1574
#: zim/gui/pageview.py:4599
1536
1575
msgid "_Highlight"
1537
1576
msgstr "_Podświetlenie"
1538
1577
 
1539
1578
#. label for input in find bar on bottom of page
1540
 
#: zim/gui/pageview.py:4418
 
1579
#: zim/gui/pageview.py:4682
1541
1580
msgid "Find"
1542
1581
msgstr "Znajdź"
1543
1582
 
1544
1583
#. Options button
1545
 
#: zim/gui/pageview.py:4448
 
1584
#: zim/gui/pageview.py:4712
1546
1585
msgid "Options"
1547
1586
msgstr ""
1548
1587
 
1549
1588
#. Dialog title
1550
 
#: zim/gui/pageview.py:4490
 
1589
#: zim/gui/pageview.py:4754
1551
1590
msgid "Find and Replace"
1552
1591
msgstr "Znajdź i zamień"
1553
1592
 
1554
1593
#. input label in find & replace dialog
1555
 
#: zim/gui/pageview.py:4500
 
1594
#: zim/gui/pageview.py:4764
1556
1595
msgid "Find what"
1557
1596
msgstr "Znajdź"
1558
1597
 
1559
1598
#. input label in find & replace dialog
1560
 
#: zim/gui/pageview.py:4510
 
1599
#: zim/gui/pageview.py:4774
1561
1600
msgid "Replace with"
1562
1601
msgstr "Zamień na"
1563
1602
 
1564
1603
#. Button in search & replace dialog
1565
 
#: zim/gui/pageview.py:4522
 
1604
#: zim/gui/pageview.py:4786
1566
1605
msgid "_Replace"
1567
1606
msgstr "_Zastąp"
1568
1607
 
1569
1608
#. Button in search & replace dialog
1570
 
#: zim/gui/pageview.py:4527
 
1609
#: zim/gui/pageview.py:4791
1571
1610
msgid "Replace _All"
1572
1611
msgstr "Zastąp _wszystkie"
1573
1612
 
1574
1613
#. Dialog title
1575
 
#: zim/gui/pageview.py:4547
 
1614
#: zim/gui/pageview.py:4812
1576
1615
msgid "Word Count"
1577
1616
msgstr "Ilość słów"
1578
1617
 
1579
1618
#. label in word count dialog
1580
 
#: zim/gui/pageview.py:4581
 
1619
#: zim/gui/pageview.py:4850
1581
1620
msgid "Paragraph"
1582
1621
msgstr "Akapit"
1583
1622
 
1584
1623
#. label in word count dialog
1585
 
#: zim/gui/pageview.py:4583
 
1624
#: zim/gui/pageview.py:4852
1586
1625
msgid "Words"
1587
1626
msgstr "Słowa"
1588
1627
 
1589
1628
#. label in word count dialog
1590
 
#: zim/gui/pageview.py:4584
 
1629
#: zim/gui/pageview.py:4853
1591
1630
msgid "Lines"
1592
1631
msgstr "Wiersze"
1593
1632
 
1594
1633
#. label in word count dialog
1595
 
#: zim/gui/pageview.py:4585
 
1634
#: zim/gui/pageview.py:4854
1596
1635
msgid "Characters"
1597
1636
msgstr ""
1598
1637
 
1607
1646
msgstr "Ustawienia"
1608
1647
 
1609
1648
#. Heading in preferences dialog
1610
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:63
 
1649
#: zim/gui/preferencesdialog.py:71
1611
1650
msgid "Applications"
1612
1651
msgstr "Programy"
1613
1652
 
1614
1653
#. Input for application type in preferences dialog
1615
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:67
 
1654
#: zim/gui/preferencesdialog.py:75
1616
1655
msgid "File browser"
1617
1656
msgstr "Przeglądarka plików"
1618
1657
 
1619
1658
#. Input for application type in preferences dialog
1620
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:69
 
1659
#: zim/gui/preferencesdialog.py:77
1621
1660
msgid "Web browser"
1622
1661
msgstr "Przeglądarka WWW"
1623
1662
 
1624
1663
#. Input for application type in preferences dialog
1625
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:71
 
1664
#: zim/gui/preferencesdialog.py:79
1626
1665
msgid "Email client"
1627
1666
msgstr "Klient e-mail"
1628
1667
 
1629
1668
#. Input for application type in preferences dialog
1630
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:73
 
1669
#: zim/gui/preferencesdialog.py:81
1631
1670
msgid "Text Editor"
1632
1671
msgstr "Edytor tekstowy"
1633
1672
 
1634
1673
#. Heading in preferences dialog
1635
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:83
 
1674
#: zim/gui/preferencesdialog.py:91
1636
1675
msgid "Plugins"
1637
1676
msgstr "Wtyczki"
1638
1677
 
1639
1678
#. option in preferences dialog
1640
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:89
 
1679
#: zim/gui/preferencesdialog.py:97
1641
1680
msgid "Use a custom font"
1642
1681
msgstr "Użyj wybranej czcionki"
1643
1682
 
1644
1683
#. Button in plugin tab
1645
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:217
 
1684
#: zim/gui/preferencesdialog.py:242
1646
1685
msgid "_More"
1647
1686
msgstr "_Więcej"
1648
1687
 
1649
1688
#. Button in plugin tab
1650
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:222
 
1689
#: zim/gui/preferencesdialog.py:247
1651
1690
msgid "C_onfigure"
1652
1691
msgstr "Sk_onfiguruj wtyczkę"
1653
1692
 
1654
1693
#. Heading in plugins tab of preferences dialog
1655
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:251
 
1694
#: zim/gui/preferencesdialog.py:276
1656
1695
msgid "Dependencies"
1657
1696
msgstr "Zależności"
1658
1697
 
1659
1698
#. label in plugin info in preferences dialog
1660
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:258
 
1699
#: zim/gui/preferencesdialog.py:283
1661
1700
msgid "No dependencies"
1662
1701
msgstr "Brak zależności"
1663
1702
 
1664
1703
#. dependency is OK
1665
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:265
 
1704
#: zim/gui/preferencesdialog.py:290
1666
1705
msgid "OK"
1667
1706
msgstr "OK"
1668
1707
 
1669
1708
#. dependency failed
1670
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:269
 
1709
#: zim/gui/preferencesdialog.py:294
1671
1710
msgid "Failed"
1672
1711
msgstr "Nie udało się"
1673
1712
 
1674
1713
#. Heading in plugins tab of preferences dialog |
1675
1714
#. Column header versions dialog
1676
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:273 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:476
 
1715
#: zim/gui/preferencesdialog.py:298 zim/plugins/versioncontrol/__init__.py:476
1677
1716
msgid "Author"
1678
1717
msgstr "Autor"
1679
1718
 
1680
1719
#. Column in plugin tab
1681
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:330
 
1720
#: zim/gui/preferencesdialog.py:355
1682
1721
msgid "Enabled"
1683
1722
msgstr "Włączona"
1684
1723
 
1685
1724
#. Column in plugin tab
1686
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:333
 
1725
#: zim/gui/preferencesdialog.py:358
1687
1726
msgid "Plugin"
1688
1727
msgstr "Wtyczka"
1689
1728
 
1690
1729
#. Dialog title
1691
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:340
 
1730
#: zim/gui/preferencesdialog.py:365
1692
1731
msgid "Configure Plugin"
1693
1732
msgstr "Skonfiguruj wtyczkę"
1694
1733
 
1695
1734
#. Heading for 'configure plugin' dialog - %s is the plugin name
1696
 
#: zim/gui/preferencesdialog.py:347
 
1735
#: zim/gui/preferencesdialog.py:374
1697
1736
#, python-format
1698
1737
msgid "Options for plugin %s"
1699
1738
msgstr "Opcje dla wtyczki %s"
1754
1793
msgstr "Serwer został zatrzymany"
1755
1794
 
1756
1795
#. dialog title
1757
 
#: zim/gui/widgets.py:358 zim/gui/widgets.py:1145
 
1796
#: zim/gui/widgets.py:361 zim/gui/widgets.py:1158
1758
1797
msgid "Select File"
1759
1798
msgstr "Wybierz plik"
1760
1799
 
1761
1800
#. dialog title
1762
 
#: zim/gui/widgets.py:1141
 
1801
#: zim/gui/widgets.py:1154
1763
1802
msgid "Select Folder"
1764
1803
msgstr "Wybierz katalog"
1765
1804
 
1766
1805
#. dialog title
1767
 
#: zim/gui/widgets.py:1143
 
1806
#: zim/gui/widgets.py:1156
1768
1807
msgid "Select Image"
1769
1808
msgstr ""
1770
1809
 
1771
1810
#. generic error dialog
1772
 
#: zim/gui/widgets.py:1887
 
1811
#: zim/gui/widgets.py:1976
1773
1812
msgid "Looks like you found a bug"
1774
1813
msgstr ""
1775
1814
 
1776
1815
#. generic error dialog text
1777
 
#: zim/gui/widgets.py:1890
 
1816
#: zim/gui/widgets.py:1979
1778
1817
msgid ""
1779
1818
"When reporting this bug please include\n"
1780
1819
"the information from the text box below"
1781
1820
msgstr ""
1782
1821
 
1783
1822
#. Filter in open file dialog, shows all files (*)
1784
 
#: zim/gui/widgets.py:2140
 
1823
#: zim/gui/widgets.py:2228
1785
1824
msgid "All Files"
1786
1825
msgstr "Wszystkie typy plików"
1787
1826
 
1788
1827
#. Filter in open file dialog, shows image files only
1789
 
#: zim/gui/widgets.py:2165
 
1828
#: zim/gui/widgets.py:2253
1790
1829
msgid "Images"
1791
1830
msgstr "Obrazy"
1792
1831
 
1793
1832
#. Dialog title
1794
 
#: zim/gui/widgets.py:2682
 
1833
#: zim/gui/widgets.py:2777
1795
1834
msgid "File Exists"
1796
1835
msgstr ""
1797
1836
 
1798
1837
#. Dialog text in 'new filename' dialog
1799
 
#: zim/gui/widgets.py:2683
 
1838
#: zim/gui/widgets.py:2778
1800
1839
#, python-format
1801
1840
msgid ""
1802
1841
"A file with the name <b>\"%s\"</b> already exists.\n"
1804
1843
msgstr ""
1805
1844
 
1806
1845
#. Button label
1807
 
#: zim/gui/widgets.py:2701
 
1846
#: zim/gui/widgets.py:2796
1808
1847
msgid "_Browse"
1809
1848
msgstr ""
1810
1849
 
1811
1850
#. Button label
1812
 
#: zim/gui/widgets.py:2706
 
1851
#: zim/gui/widgets.py:2801
1813
1852
msgid "Overwrite"
1814
1853
msgstr ""
1815
1854
 
1819
1858
msgstr "Brak pliku lub katalogu dla tego notesu"
1820
1859
 
1821
1860
#. Error when looking up a notebook
1822
 
#: zim/__init__.py:439
 
1861
#: zim/__init__.py:453
1823
1862
#, python-format
1824
1863
msgid "Could not find notebook: %s"
1825
1864
msgstr "Brak notesu: %s"
1826
1865
 
1827
1866
#. error description
1828
 
#: zim/notebook.py:292
 
1867
#: zim/notebook.py:424
1829
1868
msgid "The given page name is not valid.\n"
1830
1869
msgstr "Podana nazwa strony nie jest prawidłowa.\n"
1831
1870
 
1832
1871
#. error message
1833
 
#: zim/notebook.py:298
 
1872
#: zim/notebook.py:430
1834
1873
#, python-format
1835
1874
msgid "Invalid page name \"%s\""
1836
1875
msgstr "Nieprawdiłowa nazwa strony \"%s\""
1837
1876
 
 
1877
#. error message
 
1878
#: zim/notebook.py:442
 
1879
msgid ""
 
1880
"Index is still busy updating while we try to do an\n"
 
1881
"operation that needs the index.\n"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
1838
1884
#. error message for read-only pages
1839
 
#: zim/notebook.py:327
 
1885
#: zim/notebook.py:459
1840
1886
#, python-format
1841
1887
msgid "Can not modify page: %s"
1842
1888
msgstr "Brak możliwości zmodyfikowania strony: %s"
1843
1889
 
1844
1890
#. label for properties dialog
1845
 
#: zim/notebook.py:377
 
1891
#: zim/notebook.py:514
1846
1892
msgid "Home Page"
1847
1893
msgstr "Strona główna"
1848
1894
 
1849
1895
#. label for properties dialog
1850
 
#: zim/notebook.py:379
 
1896
#: zim/notebook.py:516
1851
1897
msgid "Document Root"
1852
1898
msgstr "Katalog główny dokumentów"
1853
1899
 
1854
1900
#. label for properties dialog
1855
 
#: zim/notebook.py:380
 
1901
#: zim/notebook.py:517
1856
1902
msgid "Shared Notebook"
1857
1903
msgstr ""
1858
1904
 
2000
2046
msgstr "_Edytuj wyrażenie matematyczne"
2001
2047
 
2002
2048
#. menu item for insert plot plugin
 
2049
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:41
 
2050
msgid "GNUPlot..."
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#. plugin name
 
2054
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:49
 
2055
msgid "Insert GNUPlot"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#. plugin description
 
2059
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:50
 
2060
msgid "This plugin provides a plot editor for zim based on GNUPlot.\n"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#. menu item in context menu
 
2064
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:79
 
2065
msgid "_Edit GNUPlot"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#. dialog title
 
2069
#: zim/plugins/gnuplot_ploteditor.py:90
 
2070
msgid "GNUPlot"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#. menu item for insert plot plugin
2003
2074
#: zim/plugins/gnu_r_ploteditor.py:44
2004
2075
msgid "GNU _R Plot..."
2005
2076
msgstr ""
2075
2146
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
2076
2147
msgstr ""
2077
2148
 
 
2149
#. menu item for insert clipboard plugin
 
2150
#: zim/plugins/linesorter.py:32
 
2151
msgid "_Sort lines"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#. plugin name
 
2155
#: zim/plugins/linesorter.py:41
 
2156
msgid "Line Sorter"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#. plugin description
 
2160
#: zim/plugins/linesorter.py:42
 
2161
msgid ""
 
2162
"This plugin sorts selected lines in alphabetical order.\n"
 
2163
"If the list is already sorted the order will be reversed\n"
 
2164
"(A-Z to Z-A).\n"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#. Error message in "" dialog, %s will be replaced by application name
 
2168
#: zim/plugins/linesorter.py:65
 
2169
msgid "Please select more than one line of text, first."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
2078
2172
#. Menu item
2079
 
#: zim/plugins/linkmap/gui.py:26
 
2173
#: zim/plugins/linkmap/gui.py:28
2080
2174
msgid "Show Link Map"
2081
2175
msgstr "Pokaż mapę odnośników"
2082
2176
 
2206
2300
msgstr ""
2207
2301
 
2208
2302
#. menu item
2209
 
#: zim/plugins/spell.py:35
 
2303
#: zim/plugins/spell.py:37
2210
2304
msgid "Check _spelling"
2211
2305
msgstr "Sprawdź _pisownię"
2212
2306
 
2213
2307
#. plugin name
2214
 
#: zim/plugins/spell.py:41
 
2308
#: zim/plugins/spell.py:43
2215
2309
msgid "Spell Checker"
2216
2310
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
2217
2311
 
2218
2312
#. plugin description
2219
 
#: zim/plugins/spell.py:42
 
2313
#: zim/plugins/spell.py:44
2220
2314
msgid ""
2221
2315
"Adds spell checking support using gtkspell.\n"
2222
2316
"\n"
2223
2317
"This is a core plugin shipping with zim.\n"
2224
2318
msgstr ""
2225
2319
 
 
2320
#. error message - %s is replace with language codes like "en", "en_US"m or "nl_NL"
 
2321
#: zim/plugins/spell.py:92
 
2322
#, python-format
 
2323
msgid "Could not load spell checking for language: \"%s\""
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. error message explanation
 
2327
#: zim/plugins/spell.py:94
 
2328
msgid ""
 
2329
"This could mean you don't have the proper\n"
 
2330
"dictionaries installed"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#. label for untagged pages in side pane
 
2334
#: zim/plugins/tags.py:72
 
2335
msgid "untagged"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#. menu option
 
2339
#: zim/plugins/tags.py:748
 
2340
msgid "Sort pages by tags"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#. plugin name |
 
2344
#. Column header for tag list in Task List dialog
 
2345
#: zim/plugins/tags.py:788 zim/plugins/tags.py:811 zim/plugins/tasklist.py:487
 
2346
msgid "Tags"
 
2347
msgstr "Znaczniki"
 
2348
 
 
2349
#. plugin description
 
2350
#: zim/plugins/tags.py:789
 
2351
msgid ""
 
2352
"This plugin provides a page index filtered by means of selecting tags in a "
 
2353
"cloud.\n"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
2226
2356
#. menu item |
2227
2357
#. plugin name |
2228
2358
#. dialog title
2298
2428
msgstr[1] "%i zadanie do wykonania"
2299
2429
msgstr[2] "%i zadania do wykonania"
2300
2430
 
2301
 
#. Column header for tag list in Task List dialog
2302
 
#: zim/plugins/tasklist.py:487
2303
 
msgid "Tags"
2304
 
msgstr "Znaczniki"
2305
 
 
2306
2431
#. "tag" for showing all tasks
2307
2432
#: zim/plugins/tasklist.py:526
2308
2433
msgid "All"
2368
2493
msgstr "_Inne..."
2369
2494
 
2370
2495
#. menu item in tray icon menu
2371
 
#: zim/plugins/trayicon.py:178
 
2496
#: zim/plugins/trayicon.py:179
2372
2497
msgid "Notebooks"
2373
2498
msgstr "Notesy"
2374
2499
 
2375
2500
#. tooltip for tray icon
2376
 
#: zim/plugins/trayicon.py:218
 
2501
#: zim/plugins/trayicon.py:219
2377
2502
msgid "Zim Desktop Wiki"
2378
2503
msgstr "Zim - Osobista Wiki"
2379
2504
 
2571
2696
#~ msgid "_Open in New Window"
2572
2697
#~ msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
2573
2698
 
 
2699
#~ msgid ""
 
2700
#~ "Use <Ctrl><Space> to switch to the side pane\n"
 
2701
#~ "(If disabled you can still use <Alt><Space>)"
 
2702
#~ msgstr ""
 
2703
#~ "Użyj <Ctrl><Space>, by przełączyć się do panelu bocznego\n"
 
2704
#~ "(Jeśli wyłączysz, nadal możesz skorzystać z <Alt><Space>)"
 
2705
 
2574
2706
#, python-format
2575
2707
#~ msgid "Page \"%s\" and all of it's sub-pages and attachments will be deleted"
2576
2708
#~ msgstr ""