~komar007/qpdfview/unique_instances_v2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/qpdfview_my.ts

  • Committer: Adam Reichold
  • Date: 2012-11-17 12:18:33 UTC
  • Revision ID: adamreichold@myopera.com-20121117121833-w48463bq55zva74i
imported updated Russian and Danish translation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
201
201
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed PDF viewer using the poppler library. နောက်ထပ်အချက်အလက်အနေနှင့် &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; ကိုကြည့်ပါ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; ၂၀၁၂Adam Reichold&lt;/p&gt;</translation>
202
202
    </message>
203
203
    <message>
204
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1396"/>
 
204
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1414"/>
205
205
        <source>Page width</source>
206
206
        <translation type="unfinished">စာမျက်နှာအနံ</translation>
207
207
    </message>
208
208
    <message>
209
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1397"/>
 
209
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1415"/>
210
210
        <source>Page size</source>
211
211
        <translation type="unfinished">စာမျက်နှာအရွယ်အစား</translation>
212
212
    </message>
213
213
    <message>
214
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1424"/>
 
214
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1442"/>
215
215
        <source>Match &amp;case</source>
216
216
        <translation type="unfinished"></translation>
217
217
    </message>
218
218
    <message>
219
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1425"/>
 
219
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
220
220
        <source>Highlight &amp;all</source>
221
221
        <translation type="unfinished"></translation>
222
222
    </message>
223
223
    <message>
224
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1434"/>
 
224
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1452"/>
225
225
        <source>&amp;Open...</source>
226
226
        <translation type="unfinished">&amp;Oဖွင့်</translation>
227
227
    </message>
228
228
    <message>
229
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1442"/>
 
229
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
230
230
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
231
231
        <translation type="unfinished">&amp;t Tab အသစ်တွင်ဖွင့်မည်</translation>
232
232
    </message>
233
233
    <message>
234
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1450"/>
 
234
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1468"/>
235
235
        <source>&amp;Refresh</source>
236
236
        <translation type="unfinished">&amp;Refresh</translation>
237
237
    </message>
238
238
    <message>
239
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1458"/>
 
239
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1476"/>
240
240
        <source>&amp;Save copy...</source>
241
241
        <translation type="unfinished">&amp;S မိတ္ထူကိုသိမ်းမည်</translation>
242
242
    </message>
243
243
    <message>
244
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1466"/>
 
244
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1484"/>
245
245
        <source>&amp;Print...</source>
246
246
        <translation type="unfinished">&amp;P စာရွက်ထုတ်မည်</translation>
247
247
    </message>
248
248
    <message>
249
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1474"/>
 
249
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1492"/>
250
250
        <source>&amp;Exit</source>
251
251
        <translation type="unfinished">&amp;E ထွက်</translation>
252
252
    </message>
253
253
    <message>
254
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
 
254
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1500"/>
255
255
        <source>&amp;Previous page</source>
256
256
        <translation type="unfinished">&amp;P ယခင်စာမျက်နှာ</translation>
257
257
    </message>
258
258
    <message>
259
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1490"/>
 
259
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1508"/>
260
260
        <source>&amp;Next page</source>
261
261
        <translation type="unfinished">&amp;N နောက်စာမျက်နှာ</translation>
262
262
    </message>
263
263
    <message>
264
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1498"/>
 
264
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1516"/>
265
265
        <source>&amp;First page</source>
266
266
        <translation type="unfinished">&amp;F ပထမစာမျက်နှာ</translation>
267
267
    </message>
268
268
    <message>
269
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1506"/>
 
269
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
270
270
        <source>&amp;Last page</source>
271
271
        <translation type="unfinished">&amp;L နောက်ဆုံးစာမျက်နှာ</translation>
272
272
    </message>
273
273
    <message>
274
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1514"/>
 
274
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1532"/>
275
275
        <source>&amp;Jump to page...</source>
276
276
        <translation type="unfinished">&amp;J တခြားစာမျက်နှာသို့သွားမည်</translation>
277
277
    </message>
278
278
    <message>
279
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1522"/>
 
279
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1540"/>
280
280
        <source>&amp;Search...</source>
281
281
        <translation type="unfinished">&amp;S ရှာမည်</translation>
282
282
    </message>
283
283
    <message>
284
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1530"/>
 
284
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1548"/>
285
285
        <source>Find previous</source>
286
286
        <translation type="unfinished">ရှေ့တွင်ရှာမည်</translation>
287
287
    </message>
288
288
    <message>
289
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1538"/>
 
289
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1556"/>
290
290
        <source>Find next</source>
291
291
        <translation type="unfinished">နောက်တွင်ရှာမည်</translation>
292
292
    </message>
293
293
    <message>
294
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1546"/>
 
294
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1564"/>
295
295
        <source>Cancel search</source>
296
296
        <translation type="unfinished">ရှာဖွေခြင်းကိုရပ်မည်</translation>
297
297
    </message>
298
298
    <message>
299
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1554"/>
 
299
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1572"/>
300
300
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
301
301
        <translation type="unfinished"></translation>
302
302
    </message>
303
303
    <message>
304
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
 
304
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1580"/>
305
305
        <source>&amp;Add annotation</source>
306
306
        <translation type="unfinished">&amp;A မှတ်သားစာထည့်မည်</translation>
307
307
    </message>
308
308
    <message>
309
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1570"/>
 
309
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1588"/>
310
310
        <source>Settings...</source>
311
311
        <translation type="unfinished"></translation>
312
312
    </message>
313
313
    <message>
314
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1575"/>
 
314
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1593"/>
315
315
        <source>&amp;Continuous</source>
316
316
        <translation type="unfinished">&amp;C ဆက်လုပ်မည်</translation>
317
317
    </message>
318
318
    <message>
319
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1583"/>
 
319
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1601"/>
320
320
        <source>&amp;Two pages</source>
321
321
        <translation type="unfinished">&amp; နှစ်မျက်နှာ</translation>
322
322
    </message>
323
323
    <message>
324
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1591"/>
 
324
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1609"/>
325
325
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
326
326
        <translation type="unfinished">&amp;w အဖုံးစာမျက်နှာနှင့်နှစ်မျက်နှာ</translation>
327
327
    </message>
328
328
    <message>
329
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1599"/>
 
329
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1617"/>
330
330
        <source>&amp;Multiple pages</source>
331
331
        <translation type="unfinished">&amp;M စာရွက်အမြောက်အများ</translation>
332
332
    </message>
333
333
    <message>
334
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1607"/>
 
334
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1625"/>
335
335
        <source>Zoom &amp;in</source>
336
336
        <translation type="unfinished">&amp;i ချုံ့မည်</translation>
337
337
    </message>
338
338
    <message>
339
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1615"/>
 
339
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1633"/>
340
340
        <source>Zoom &amp;out</source>
341
341
        <translation type="unfinished">&amp;o ချဲ့မည်</translation>
342
342
    </message>
343
343
    <message>
344
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1623"/>
 
344
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1641"/>
345
345
        <source>Original &amp;size</source>
346
346
        <translation type="unfinished">&amp;s မူလအရွယ်အစား</translation>
347
347
    </message>
348
348
    <message>
349
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1631"/>
 
349
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1649"/>
350
350
        <source>Fit to page width</source>
351
351
        <translation type="unfinished">စာမျက်နှာအနံနှင့်ဆန့်အောင်ထားမည်</translation>
352
352
    </message>
353
353
    <message>
354
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1639"/>
 
354
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1657"/>
355
355
        <source>Fit to page size</source>
356
356
        <translation type="unfinished">စာမျက်နှာအရွယ်အစားနှင့်ဆန့်အောင်ထားမည်</translation>
357
357
    </message>
358
358
    <message>
359
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1647"/>
 
359
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1665"/>
360
360
        <source>Rotate &amp;left</source>
361
361
        <translation type="unfinished">&amp;l ဘယ်ဖက်သို့လှည့်မည်</translation>
362
362
    </message>
363
363
    <message>
364
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1655"/>
 
364
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1673"/>
365
365
        <source>Rotate &amp;right</source>
366
366
        <translation type="unfinished">&amp;r ညာဖက်သို့လှည့်မည်</translation>
367
367
    </message>
368
368
    <message>
369
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1663"/>
 
369
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1681"/>
370
370
        <source>Fonts...</source>
371
371
        <translation type="unfinished">စာလုံးပုံစံ</translation>
372
372
    </message>
373
373
    <message>
374
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1668"/>
 
374
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1686"/>
375
375
        <source>&amp;Fullscreen</source>
376
376
        <translation type="unfinished">&amp;F စကရင်အပြည့်</translation>
377
377
    </message>
378
378
    <message>
379
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1676"/>
 
379
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1694"/>
380
380
        <source>&amp;Presentation...</source>
381
381
        <translation type="unfinished"></translation>
382
382
    </message>
383
383
    <message>
384
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1684"/>
 
384
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1702"/>
385
385
        <source>&amp;Previous tab</source>
386
386
        <translation type="unfinished">&amp;P ယခင် tab</translation>
387
387
    </message>
388
388
    <message>
389
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1690"/>
 
389
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1708"/>
390
390
        <source>&amp;Next tab</source>
391
391
        <translation type="unfinished">&amp;N နောက် tab</translation>
392
392
    </message>
393
393
    <message>
394
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1696"/>
 
394
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1714"/>
395
395
        <source>&amp;Close tab</source>
396
396
        <translation type="unfinished">&amp;C tab ကိုပိတ်မည်</translation>
397
397
    </message>
398
398
    <message>
399
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1704"/>
 
399
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1722"/>
400
400
        <source>Close &amp;all tabs</source>
401
401
        <translation type="unfinished">&amp;a tab များအားလုံးကိုပိတ်မည်</translation>
402
402
    </message>
403
403
    <message>
404
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1710"/>
 
404
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1728"/>
405
405
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
406
406
        <translation type="unfinished">&amp;b ယခု tab မှလွဲပြီး tab များအားလုံးကိုပိတ်မည်</translation>
407
407
    </message>
408
408
    <message>
409
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1716"/>
 
409
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1734"/>
410
410
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
411
411
        <translation type="unfinished">&amp;P ရှေ့ကမှတ်တမ်း</translation>
412
412
    </message>
413
413
    <message>
414
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1722"/>
 
414
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1740"/>
415
415
        <source>&amp;Next bookmark</source>
416
416
        <translation type="unfinished">&amp;N နောက်မှတ်တမ်း</translation>
417
417
    </message>
418
418
    <message>
419
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1728"/>
 
419
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
420
420
        <source>&amp;Add bookmark</source>
421
421
        <translation type="unfinished">&amp;A မှတ်တမ်းထည့်မည်</translation>
422
422
    </message>
423
423
    <message>
424
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1734"/>
 
424
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
425
425
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
426
426
        <translation type="unfinished">&amp;Rမှတ်တမ်းဖြုတ်မည်</translation>
427
427
    </message>
428
428
    <message>
429
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1740"/>
 
429
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
430
430
        <source>Remove all bookmarks</source>
431
431
        <translation type="unfinished">မှတ်တမ်းများအားလုံးကိုဖျက်မည်</translation>
432
432
    </message>
433
433
    <message>
434
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
 
434
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
435
435
        <source>&amp;Contents</source>
436
436
        <translation type="unfinished">&amp;C မာတိကာ</translation>
437
437
    </message>
438
438
    <message>
439
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1754"/>
 
439
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
440
440
        <source>&amp;About</source>
441
441
        <translation type="unfinished">&amp;A အကြောင်း</translation>
442
442
    </message>
443
443
    <message>
444
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
445
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1904"/>
 
444
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
 
445
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1924"/>
446
446
        <source>&amp;File</source>
447
447
        <translation type="unfinished">&amp;Fဖိုင်</translation>
448
448
    </message>
449
449
    <message>
450
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1778"/>
451
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1942"/>
 
450
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1796"/>
 
451
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1962"/>
452
452
        <source>&amp;Edit</source>
453
453
        <translation type="unfinished">&amp;Eပြင်ဆင်ရန်</translation>
454
454
    </message>
455
455
    <message>
456
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1796"/>
457
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1961"/>
 
456
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1814"/>
 
457
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1981"/>
458
458
        <source>&amp;View</source>
459
459
        <translation type="unfinished">&amp;V မြင်ကွင်း</translation>
460
460
    </message>
461
461
    <message>
462
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1819"/>
 
462
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1837"/>
463
463
        <source>&amp;Search</source>
464
464
        <translation type="unfinished">&amp;Sရှာဖွေရေး</translation>
465
465
    </message>
466
466
    <message>
467
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1839"/>
 
467
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1857"/>
468
468
        <source>&amp;Outline</source>
469
469
        <translation type="unfinished"></translation>
470
470
    </message>
471
471
    <message>
472
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1862"/>
 
472
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1880"/>
473
473
        <source>&amp;Properties</source>
474
474
        <translation type="unfinished"></translation>
475
475
    </message>
476
476
    <message>
477
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1885"/>
 
477
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1903"/>
478
478
        <source>&amp;Thumbnails</source>
479
479
        <translation type="unfinished"></translation>
480
480
    </message>
481
481
    <message>
482
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1977"/>
 
482
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1997"/>
483
483
        <source>&amp;Tool bars</source>
484
484
        <translation type="unfinished"></translation>
485
485
    </message>
486
486
    <message>
487
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1982"/>
 
487
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2002"/>
488
488
        <source>&amp;Docks</source>
489
489
        <translation type="unfinished"></translation>
490
490
    </message>
491
491
    <message>
492
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1994"/>
 
492
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
493
493
        <source>&amp;Tabs</source>
494
494
        <translation type="unfinished">&amp;Tabs</translation>
495
495
    </message>
496
496
    <message>
497
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2005"/>
 
497
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/>
498
498
        <source>&amp;Bookmarks</source>
499
499
        <translation type="unfinished">&amp;B မှတ်တမ်းများ</translation>
500
500
    </message>
501
501
    <message>
502
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2016"/>
 
502
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2036"/>
503
503
        <source>&amp;Help</source>
504
504
        <translation type="unfinished">&amp;H အကူအညီ</translation>
505
505
    </message>