~kosova/shqipoffice/Handover

« back to all changes in this revision

Viewing changes to PO files/Fatosi/sw/source/ui/envelp.pot

  • Committer: Michael DuPont
  • Date: 2009-09-16 21:46:51 UTC
  • Revision ID: mdupont@mdupontdesktop2-20090916214651-330wn8h8bi2eb76d
---------- Forwarded message ----------
From: Arianit Dobroshi <arianit@gmail.com>
Date: 2009/9/16
Subject: Fwd: Oo.o Shqip
To: James Michael DuPont <flosskrrota@gmail.com>


---------- Forwarded message ----------
From: Shkumbin Saneja <shsaneja@gmail.com>
Date: 2009/9/16
Subject: Re: Oo.o Shqip
To: Milot Shala <milot.shala@gmail.com>
Cc: Arianit Dobroshi <arianit@gmail.com>, bernard nikaj
<bernard.nikaj@flossk.org>, Shkumbin Brestovci <bresta@rrota.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# extracted from sw/source/ui/envelp.oo
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 23:03\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 10:52+0100\n"
 
8
"Last-Translator: Shkumbin Saneja <shsaneja@openoffice.org>\n"
 
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
 
 
14
#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text
 
15
#, fuzzy
 
16
msgid "Database could not be opened."
 
17
msgstr "Databaza nuk mund të hapet."
 
18
 
 
19
#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text
 
20
#, fuzzy
 
21
msgid "No database drivers installed."
 
22
msgstr "Nuk janë të instaluar drajverat e databazës."
 
23
 
 
24
#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "~New Document"
 
27
msgstr "~dokument i ri"
 
28
 
 
29
#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "~New Doc."
 
32
msgstr "~Dok. i ri"
 
33
 
 
34
#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 
37
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 
38
 
 
39
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Addressee"
 
42
msgstr "I adresuari"
 
43
 
 
44
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text
 
45
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text
 
46
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "Position"
 
49
msgstr "Pozitë"
 
50
 
 
51
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text
 
52
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "from left"
 
55
msgstr "nga e majta"
 
56
 
 
57
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text
 
58
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text
 
59
#, fuzzy
 
60
msgid "from top"
 
61
msgstr "Nga maja"
 
62
 
 
63
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text
 
64
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text
 
65
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text
 
66
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text
 
67
#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Format"
 
70
msgstr "Permasa"
 
71
 
 
72
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text
 
73
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Edit"
 
76
msgstr "Ndryshoje"
 
77
 
 
78
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Sender"
 
81
msgstr "Dërguesi"
 
82
 
 
83
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Size"
 
86
msgstr "Madhësi"
 
87
 
 
88
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "F~ormat"
 
91
msgstr "F~ormat"
 
92
 
 
93
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text
 
94
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid "~Width"
 
97
msgstr "~Gjerësia"
 
98
 
 
99
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text
 
100
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid "~Height"
 
103
msgstr "~Lartësia"
 
104
 
 
105
#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid "C~haracter..."
 
108
msgstr "Sh~kronjat..."
 
109
 
 
110
#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "P~aragraph..."
 
113
msgstr "P~aragrafet..."
 
114
 
 
115
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text
 
116
#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text
 
117
#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text
 
118
#, fuzzy
 
119
msgid "Envelope"
 
120
msgstr "Zarfi"
 
121
 
 
122
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Printer"
 
125
msgstr "Printeri"
 
126
 
 
127
#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text
 
128
#, fuzzy
 
129
msgid "~Insert"
 
130
msgstr "~Shto"
 
131
 
 
132
#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "~Modify"
 
135
msgstr "~Modifiko"
 
136
 
 
137
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "Addr~essee"
 
140
msgstr "I adres~uari"
 
141
 
 
142
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text
 
143
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "Database"
 
146
msgstr "Baza e të dhënave"
 
147
 
 
148
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text
 
149
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid "Table"
 
152
msgstr "Tabele"
 
153
 
 
154
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text
 
155
#, fuzzy
 
156
msgid "~Database field"
 
157
msgstr "~Fusha e bazës së të dhënave"
 
158
 
 
159
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text
 
160
#, fuzzy
 
161
msgid "~Sender"
 
162
msgstr "~dërguesi"
 
163
 
 
164
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text
 
165
#, fuzzy
 
166
msgid "Envelope orientation"
 
167
msgstr "Orientimi i zarfit"
 
168
 
 
169
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_TOP.radiobutton.text
 
170
#, fuzzy
 
171
msgid "~Print from top"
 
172
msgstr "~Printo nga kreu"
 
173
 
 
174
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_BOTTOM.radiobutton.text
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Print from ~bottom"
 
177
msgstr "Printo nga ~fundi"
 
178
 
 
179
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_RIGHT.fixedtext.text
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "~Shift right"
 
182
msgstr "~Sposto djathtas"
 
183
 
 
184
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_DOWN.fixedtext.text
 
185
#, fuzzy
 
186
msgid "Shift ~down"
 
187
msgstr "Sposto ~teposhtë"
 
188
 
 
189
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "Current printer"
 
192
msgstr "Printeri aktual"
 
193
 
 
194
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_PRINTER.fixedtext.text
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "- No printer installed -"
 
197
msgstr "-Nuk ka asnjë printer të instaluar-"
 
198
 
 
199
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
 
200
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Setup..."
 
203
msgstr "Setup..."
 
204
 
 
205
#: label.src#LABEL_STRING.#define.text
 
206
#: label.src#STR_DOC_TITLE.string.text
 
207
#, fuzzy
 
208
msgid "Labels"
 
209
msgstr "Emërtimet"
 
210
 
 
211
#: label.src#BUSINESS_CARD_STRING.#define.text
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Business Cards"
 
214
msgstr "Vizitkartat"
 
215
 
 
216
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_PRIVATE_DATA.pageitem.text
 
217
#, fuzzy
 
218
msgid "Private"
 
219
msgstr "private"
 
220
 
 
221
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.pageitem.text
 
222
#, fuzzy
 
223
msgid "Business"
 
224
msgstr "Punë"
 
225
 
 
226
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text
 
227
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "Options"
 
230
msgstr "Opcionet"
 
231
 
 
232
#: label.src#DLG_LAB.ST_FIRSTPAGE_BC.string.text
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Medium"
 
235
msgstr "Mesatar"
 
236
 
 
237
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_WRITING.fixedtext.text
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Label text"
 
240
msgstr "Teksti i emërtimit"
 
241
 
 
242
#: label.src#TP_LAB_LAB.BOX_ADDR.checkbox.text
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Address"
 
245
msgstr "Adresë"
 
246
 
 
247
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DBFIELD.fixedtext.text
 
248
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_COLUMN.radiobutton.text
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "Database field"
 
251
msgstr "Fusha e databazës "
 
252
 
 
253
#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_WRITING.fixedline.text
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "Inscription"
 
256
msgstr "mbishkrim"
 
257
 
 
258
#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_CONT.radiobutton.text
 
259
#, fuzzy
 
260
msgid "~Continuous"
 
261
msgstr "~I vazhdueshëm"
 
262
 
 
263
#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_SHEET.radiobutton.text
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "~Sheet"
 
266
msgstr "~Fletë"
 
267
 
 
268
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text
 
269
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "Brand"
 
272
msgstr "Firma"
 
273
 
 
274
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_TYPE.fixedtext.text
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "~Type"
 
277
msgstr "~Tipi"
 
278
 
 
279
#: label.src#DLG_SYNC_BTN.BTN_SYNC.pushbutton.text
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Synchronize Labels"
 
282
msgstr "Sinkronizo etiketat"
 
283
 
 
284
#: label.src#STR_CUSTOM.string.text
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "[User]"
 
287
msgstr "[përdorues]"
 
288
 
 
289
#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FT_AUTO_TEXT_GROUP.fixedtext.text
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "AutoText - Section"
 
292
msgstr "autoteksti - seksioni"
 
293
 
 
294
#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FL_CONTENT.fixedline.text
 
295
#, fuzzy
 
296
msgid "Content"
 
297
msgstr "Përmbajtje"
 
298
 
 
299
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.fixedline.text
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "Private data"
 
302
msgstr "të dhëna private"
 
303
 
 
304
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME.fixedtext.text
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "First/Last ~name/Initials"
 
307
msgstr "Emri/ Mbiemri/Inicialet"
 
308
 
 
309
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME_2.fixedtext.text
 
310
#, fuzzy
 
311
msgid "First / Last ~Name / Initials 2"
 
312
msgstr "Emri/ Mbiemri/Inicialet 2"
 
313
 
 
314
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_STREET.fixedtext.text
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "S~treet"
 
317
msgstr "Rr~uga"
 
318
 
 
319
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "Zip/Cit~y"
 
322
msgstr "ZIP/Qy~teti"
 
323
 
 
324
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text
 
325
#, fuzzy
 
326
msgid "Co~untry/State"
 
327
msgstr "Ve~ndi/Shteti"
 
328
 
 
329
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_TITLEPROF.fixedtext.text
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "Title/~Profession"
 
332
msgstr "titulli/~profesioni"
 
333
 
 
334
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text
 
335
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "Phone/Mobile"
 
338
msgstr "Telefoni/Mobil"
 
339
 
 
340
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_FAX.fixedtext.text
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "Fa~x"
 
343
msgstr "Fa~ks"
 
344
 
 
345
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Homepage / e-mail"
 
348
msgstr "Faqja amë / e-maili"
 
349
 
 
350
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.fixedline.text
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Business data"
 
353
msgstr "të dhënat e biznesit"
 
354
 
 
355
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP.fixedtext.text
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "Company"
 
358
msgstr "Kompania"
 
359
 
 
360
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP_EXT.fixedtext.text
 
361
#, fuzzy
 
362
msgid "Company 2nd line"
 
363
msgstr "Kompania reshti i 2të"
 
364
 
 
365
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_SLOGAN.fixedtext.text
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid "Slogan"
 
368
msgstr "Kushtrimi"
 
369
 
 
370
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_STREET.fixedtext.text
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "Street"
 
373
msgstr "Rruga"
 
374
 
 
375
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "ZIP/City"
 
378
msgstr "Zip/Qytet"
 
379
 
 
380
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Country/State"
 
383
msgstr "Vendi/Shteti"
 
384
 
 
385
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_FAX.fixedtext.text
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Fax"
 
388
msgstr "Fax"
 
389
 
 
390
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Ho~mepage / e-mail"
 
393
msgstr "Faqja ~amë / e-maili"
 
394
 
 
395
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Hori~zontal pitch"
 
398
msgstr "Lartësia Hori~zontale"
 
399
 
 
400
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_VDIST.fixedtext.text
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "~Vertical pitch"
 
403
msgstr "~Lartësia Vertikale"
 
404
 
 
405
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_LEFT.fixedtext.text
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "~Left margin"
 
408
msgstr "~Margjina e majtw"
 
409
 
 
410
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_UPPER.fixedtext.text
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "~Top margin"
 
413
msgstr "~Margjina nw majw"
 
414
 
 
415
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_COLUMNS.fixedtext.text
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "~Columns"
 
418
msgstr "~Shtyllat"
 
419
 
 
420
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_ROWS.fixedtext.text
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "R~ows"
 
423
msgstr "R~endet"
 
424
 
 
425
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "~Save..."
 
428
msgstr "~Ruaj..."
 
429
 
 
430
#: labfmt.src#STR_HDIST.string.text
 
431
#, fuzzy
 
432
msgid "H. Pitch"
 
433
msgstr "~Lartësia H."
 
434
 
 
435
#: labfmt.src#STR_VDIST.string.text
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "V. Pitch"
 
438
msgstr "~Lartësia V."
 
439
 
 
440
#: labfmt.src#STR_WIDTH.string.text
 
441
#, fuzzy
 
442
msgid "Width"
 
443
msgstr "Gjerësi"
 
444
 
 
445
#: labfmt.src#STR_HEIGHT.string.text
 
446
#, fuzzy
 
447
msgid "Height"
 
448
msgstr "Lartësi"
 
449
 
 
450
#: labfmt.src#STR_LEFT.string.text
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Left margin"
 
453
msgstr "Margjina e majtë "
 
454
 
 
455
#: labfmt.src#STR_UPPER.string.text
 
456
#, fuzzy
 
457
msgid "Top margin"
 
458
msgstr "Margjina më e lartë "
 
459
 
 
460
#: labfmt.src#STR_COLS.string.text
 
461
#, fuzzy
 
462
msgid "Columns"
 
463
msgstr "Kolonat"
 
464
 
 
465
#: labfmt.src#STR_ROWS.string.text
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Rows"
 
468
msgstr "Rreshtat"
 
469
 
 
470
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_TYPE.fixedtext.text
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "T~ype"
 
473
msgstr "T~ipi"
 
474
 
 
475
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.MB_QUERY.querybox.text
 
476
#, fuzzy
 
477
msgid ""
 
478
"The label \"%1 / %2\" already exists.\\n"
 
479
"Do you want to overwrite it?"
 
480
msgstr ""
 
481
"Emërtimi\"%1 / %2\" tanimë ekziston.\n"
 
482
"Dëshironi t'a mbishkruani?"
 
483
 
 
484
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text
 
485
#, fuzzy
 
486
msgid "Save Label Format"
 
487
msgstr "Ruaj Formatin e Etiketës"
 
488
 
 
489
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text
 
490
#, fuzzy
 
491
msgid "~Entire page"
 
492
msgstr "~Tërë faqja"
 
493
 
 
494
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "~Single label"
 
497
msgstr "~etiketa e vetme"
 
498
 
 
499
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text
 
500
#, fuzzy
 
501
msgid "Colu~mn"
 
502
msgstr "Shty~llë"
 
503
 
 
504
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text
 
505
#, fuzzy
 
506
msgid "Ro~w"
 
507
msgstr "Rre~sht"
 
508
 
 
509
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "Synchroni~ze contents"
 
512
msgstr "Sin~kronizo përmbatjen"
 
513
 
 
514
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text
 
515
#, fuzzy
 
516
msgid "Distribute"
 
517
msgstr "Shpërndaj"
 
518
 
 
519
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Printer Name"
 
522
msgstr "emri i shtypësit"
 
523
 
 
524
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
 
525
#, fuzzy
 
526
msgid " Printer "
 
527
msgstr " Printer "
 
528
 
 
529
#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Mail Merge"
 
532
msgstr "ngjit postën"
 
533
 
 
534
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "~All"
 
537
msgstr "~Gjithçka"
 
538
 
 
539
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text
 
540
#, fuzzy
 
541
msgid "~Selected records"
 
542
msgstr "~Regjistrimet e zgjedhura"
 
543
 
 
544
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text
 
545
#, fuzzy
 
546
msgid "~From:"
 
547
msgstr "~Nga:"
 
548
 
 
549
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "~To:"
 
552
msgstr "~Për:"
 
553
 
 
554
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text
 
555
#, fuzzy
 
556
msgid "Records"
 
557
msgstr "Regjistrat"
 
558
 
 
559
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "~Printer"
 
562
msgstr "~Printeri"
 
563
 
 
564
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "~Electronic"
 
567
msgstr "~Elektronikë"
 
568
 
 
569
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "File"
 
572
msgstr "Fajl"
 
573
 
 
574
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "Path"
 
577
msgstr "Shtegë"
 
578
 
 
579
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILENAME.fixedtext.text
 
580
#, fuzzy
 
581
msgid "Generate file name from"
 
582
msgstr "Nxjerr emrin e fajlit nga"
 
583
 
 
584
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILENAME.radiobutton.text
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Manual setting"
 
587
msgstr "Rregullim me dorë"
 
588
 
 
589
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text
 
590
#, fuzzy
 
591
msgid "~Single print jobs"
 
592
msgstr "~Detyra të vetme të shtypjes"
 
593
 
 
594
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ADDRESS.fixedtext.text
 
595
#, fuzzy
 
596
msgid "Address ~field"
 
597
msgstr "Fusha e ~adresës"
 
598
 
 
599
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "~Subject"
 
602
msgstr "~Subjekti"
 
603
 
 
604
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "Attachments"
 
607
msgstr "Bashkangjitjet"
 
608
 
 
609
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text
 
610
#, fuzzy
 
611
msgid "Mail Format"
 
612
msgstr "Formati i Postës"
 
613
 
 
614
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text
 
615
#, fuzzy
 
616
msgid "HTM~L"
 
617
msgstr "HTM~L"
 
618
 
 
619
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "RT~F"
 
622
msgstr "RT~F"
 
623
 
 
624
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
 
627
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
 
628
 
 
629
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text
 
630
#, fuzzy
 
631
msgid "Output"
 
632
msgstr "Prodhim"
 
633
 
 
634
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid "Create"
 
637
msgstr "Krijoj"
 
638
 
 
639
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "From this ~document"
 
642
msgstr "Nga ky ~ dokument "
 
643
 
 
644
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "From a ~template"
 
647
msgstr "Nga ~shablloni"
 
648
 
 
649
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "Connect"
 
652
msgstr "Lidh"
 
653
 
 
654
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "~Use existing"
 
657
msgstr "~Shfrytëzo ekzistuesin"
 
658
 
 
659
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "~Create new connection"
 
662
msgstr "~Krijo një lidhje të re"
 
663
 
 
664
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text
 
665
#, fuzzy
 
666
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
 
667
msgstr "Fushat janë përdorur që të individualizohen letrat formularë. Fushat janë vendëmbajtëse për të dhëna nga burimet e të dhënave, siq janë databazat. Fushat në letrat formularë duhet të lidhen me burimin e të dhënave."
 
668
 
 
669
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text
 
670
#, fuzzy
 
671
msgid "Data Source Connection"
 
672
msgstr "Lidhja me burimin e të dhënave"
 
673