1
# extracted from sw/source/ui/envelp.oo
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
6
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 23:03\n"
7
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 10:52+0100\n"
8
"Last-Translator: Shkumbin Saneja <shsaneja@openoffice.org>\n"
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text
16
msgid "Database could not be opened."
17
msgstr "Databaza nuk mund të hapet."
19
#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text
21
msgid "No database drivers installed."
22
msgstr "Nuk janë të instaluar drajverat e databazës."
24
#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text
27
msgstr "~dokument i ri"
29
#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text
34
#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text
36
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
37
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
39
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text
44
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text
45
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text
46
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text
51
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text
52
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text
57
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text
58
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text
63
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text
64
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text
65
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text
66
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text
67
#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text
72
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text
73
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text
78
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text
83
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text
88
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text
93
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text
94
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text
99
#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text
100
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text
105
#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text
107
msgid "C~haracter..."
108
msgstr "Sh~kronjat..."
110
#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text
112
msgid "P~aragraph..."
113
msgstr "P~aragrafet..."
115
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text
116
#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text
117
#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text
122
#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text
127
#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text
132
#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text
137
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text
140
msgstr "I adres~uari"
142
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text
143
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text
146
msgstr "Baza e të dhënave"
148
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text
149
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text
154
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text
156
msgid "~Database field"
157
msgstr "~Fusha e bazës së të dhënave"
159
#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text
164
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text
166
msgid "Envelope orientation"
167
msgstr "Orientimi i zarfit"
169
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_TOP.radiobutton.text
171
msgid "~Print from top"
172
msgstr "~Printo nga kreu"
174
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_BOTTOM.radiobutton.text
176
msgid "Print from ~bottom"
177
msgstr "Printo nga ~fundi"
179
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_RIGHT.fixedtext.text
182
msgstr "~Sposto djathtas"
184
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_DOWN.fixedtext.text
187
msgstr "Sposto ~teposhtë"
189
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
191
msgid "Current printer"
192
msgstr "Printeri aktual"
194
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_PRINTER.fixedtext.text
196
msgid "- No printer installed -"
197
msgstr "-Nuk ka asnjë printer të instaluar-"
199
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
200
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
205
#: label.src#LABEL_STRING.#define.text
206
#: label.src#STR_DOC_TITLE.string.text
211
#: label.src#BUSINESS_CARD_STRING.#define.text
213
msgid "Business Cards"
216
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_PRIVATE_DATA.pageitem.text
221
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.pageitem.text
226
#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text
227
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text
232
#: label.src#DLG_LAB.ST_FIRSTPAGE_BC.string.text
237
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_WRITING.fixedtext.text
240
msgstr "Teksti i emërtimit"
242
#: label.src#TP_LAB_LAB.BOX_ADDR.checkbox.text
247
#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DBFIELD.fixedtext.text
248
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_COLUMN.radiobutton.text
250
msgid "Database field"
251
msgstr "Fusha e databazës "
253
#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_WRITING.fixedline.text
258
#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_CONT.radiobutton.text
261
msgstr "~I vazhdueshëm"
263
#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_SHEET.radiobutton.text
268
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text
269
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text
274
#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_TYPE.fixedtext.text
279
#: label.src#DLG_SYNC_BTN.BTN_SYNC.pushbutton.text
281
msgid "Synchronize Labels"
282
msgstr "Sinkronizo etiketat"
284
#: label.src#STR_CUSTOM.string.text
289
#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FT_AUTO_TEXT_GROUP.fixedtext.text
291
msgid "AutoText - Section"
292
msgstr "autoteksti - seksioni"
294
#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FL_CONTENT.fixedline.text
299
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.fixedline.text
302
msgstr "të dhëna private"
304
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME.fixedtext.text
306
msgid "First/Last ~name/Initials"
307
msgstr "Emri/ Mbiemri/Inicialet"
309
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME_2.fixedtext.text
311
msgid "First / Last ~Name / Initials 2"
312
msgstr "Emri/ Mbiemri/Inicialet 2"
314
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_STREET.fixedtext.text
319
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text
324
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text
326
msgid "Co~untry/State"
327
msgstr "Ve~ndi/Shteti"
329
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_TITLEPROF.fixedtext.text
331
msgid "Title/~Profession"
332
msgstr "titulli/~profesioni"
334
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text
335
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text
338
msgstr "Telefoni/Mobil"
340
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_FAX.fixedtext.text
345
#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text
347
msgid "Homepage / e-mail"
348
msgstr "Faqja amë / e-maili"
350
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.fixedline.text
352
msgid "Business data"
353
msgstr "të dhënat e biznesit"
355
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP.fixedtext.text
360
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP_EXT.fixedtext.text
362
msgid "Company 2nd line"
363
msgstr "Kompania reshti i 2të"
365
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_SLOGAN.fixedtext.text
370
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_STREET.fixedtext.text
375
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text
380
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text
382
msgid "Country/State"
383
msgstr "Vendi/Shteti"
385
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_FAX.fixedtext.text
390
#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text
392
msgid "Ho~mepage / e-mail"
393
msgstr "Faqja ~amë / e-maili"
395
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text
397
msgid "Hori~zontal pitch"
398
msgstr "Lartësia Hori~zontale"
400
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_VDIST.fixedtext.text
402
msgid "~Vertical pitch"
403
msgstr "~Lartësia Vertikale"
405
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_LEFT.fixedtext.text
408
msgstr "~Margjina e majtw"
410
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_UPPER.fixedtext.text
413
msgstr "~Margjina nw majw"
415
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_COLUMNS.fixedtext.text
420
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_ROWS.fixedtext.text
425
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text
430
#: labfmt.src#STR_HDIST.string.text
433
msgstr "~Lartësia H."
435
#: labfmt.src#STR_VDIST.string.text
438
msgstr "~Lartësia V."
440
#: labfmt.src#STR_WIDTH.string.text
445
#: labfmt.src#STR_HEIGHT.string.text
450
#: labfmt.src#STR_LEFT.string.text
453
msgstr "Margjina e majtë "
455
#: labfmt.src#STR_UPPER.string.text
458
msgstr "Margjina më e lartë "
460
#: labfmt.src#STR_COLS.string.text
465
#: labfmt.src#STR_ROWS.string.text
470
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_TYPE.fixedtext.text
475
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.MB_QUERY.querybox.text
478
"The label \"%1 / %2\" already exists.\\n"
479
"Do you want to overwrite it?"
481
"Emërtimi\"%1 / %2\" tanimë ekziston.\n"
482
"Dëshironi t'a mbishkruani?"
484
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text
486
msgid "Save Label Format"
487
msgstr "Ruaj Formatin e Etiketës"
489
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text
494
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text
496
msgid "~Single label"
497
msgstr "~etiketa e vetme"
499
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text
504
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text
509
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text
511
msgid "Synchroni~ze contents"
512
msgstr "Sin~kronizo përmbatjen"
514
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text
519
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text
522
msgstr "emri i shtypësit"
524
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
529
#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text
532
msgstr "ngjit postën"
534
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text
539
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text
541
msgid "~Selected records"
542
msgstr "~Regjistrimet e zgjedhura"
544
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text
549
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text
554
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text
559
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text
564
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text
567
msgstr "~Elektronikë"
569
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text
574
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text
579
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILENAME.fixedtext.text
581
msgid "Generate file name from"
582
msgstr "Nxjerr emrin e fajlit nga"
584
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILENAME.radiobutton.text
586
msgid "Manual setting"
587
msgstr "Rregullim me dorë"
589
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text
591
msgid "~Single print jobs"
592
msgstr "~Detyra të vetme të shtypjes"
594
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ADDRESS.fixedtext.text
596
msgid "Address ~field"
597
msgstr "Fusha e ~adresës"
599
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text
604
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text
607
msgstr "Bashkangjitjet"
609
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text
612
msgstr "Formati i Postës"
614
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text
619
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text
624
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text
626
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
627
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
629
#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text
634
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text
639
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text
641
msgid "From this ~document"
642
msgstr "Nga ky ~ dokument "
644
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text
646
msgid "From a ~template"
647
msgstr "Nga ~shablloni"
649
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text
654
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text
656
msgid "~Use existing"
657
msgstr "~Shfrytëzo ekzistuesin"
659
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text
661
msgid "~Create new connection"
662
msgstr "~Krijo një lidhje të re"
664
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text
666
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
667
msgstr "Fushat janë përdorur që të individualizohen letrat formularë. Fushat janë vendëmbajtëse për të dhëna nga burimet e të dhënave, siq janë databazat. Fushat në letrat formularë duhet të lidhen me burimin e të dhënave."
669
#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text
671
msgid "Data Source Connection"
672
msgstr "Lidhja me burimin e të dhënave"