~kosova/shqipoffice/Handover

« back to all changes in this revision

Viewing changes to PO files/Fatosi/sw/source/ui/shells.pot

  • Committer: Michael DuPont
  • Date: 2009-09-16 21:46:51 UTC
  • Revision ID: mdupont@mdupontdesktop2-20090916214651-330wn8h8bi2eb76d
---------- Forwarded message ----------
From: Arianit Dobroshi <arianit@gmail.com>
Date: 2009/9/16
Subject: Fwd: Oo.o Shqip
To: James Michael DuPont <flosskrrota@gmail.com>


---------- Forwarded message ----------
From: Shkumbin Saneja <shsaneja@gmail.com>
Date: 2009/9/16
Subject: Re: Oo.o Shqip
To: Milot Shala <milot.shala@gmail.com>
Cc: Arianit Dobroshi <arianit@gmail.com>, bernard nikaj
<bernard.nikaj@flossk.org>, Shkumbin Brestovci <bresta@rrota.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# extracted from sw/source/ui/shells.oo
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2004-12-17 23:04\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 10:51+0100\n"
 
8
"Last-Translator: Shkumbin Saneja <shsaneja@openoffice.org>\n"
 
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
 
 
14
#: shells.src#MSG_NO_RULER.infobox.text
 
15
#, fuzzy
 
16
msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'."
 
17
msgstr "Nuk ka bitmape në Galeri me temë ‘Vizoret’."
 
18
 
 
19
#: shells.src#STR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
 
20
#, fuzzy
 
21
msgid "Graphics file cannot be opened"
 
22
msgstr "Dosjet e grafikave nuk mund të hapen"
 
23
 
 
24
#: shells.src#STR_GRFILTER_IOERROR.string.text
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Graphics file cannot be read"
 
27
msgstr "Dosjet e grafikave nuk mund të lexohen"
 
28
 
 
29
#: shells.src#STR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Unknown graphic format"
 
32
msgstr "Format grafik i panjohur"
 
33
 
 
34
#: shells.src#STR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "This graphic file version is not supported"
 
37
msgstr "Ky version i fajlit grafik nuk është i mbështetur"
 
38
 
 
39
#: shells.src#STR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Graphics filter not found"
 
42
msgstr "Filtri i grafikave nuk është gjetur"
 
43
 
 
44
#: shells.src#STR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "Not enough memory to insert the picture."
 
47
msgstr "Memorje e pamjaftueshme për të ngarkuar animacionin"
 
48
 
 
49
#: shells.src#STR_INSERT_GRAPHIC.string.text
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "Insert picture"
 
52
msgstr "Vendmbajtësit e fotografisë"
 
53
 
 
54
#: shells.src#STR_NO_ADDRESSBOOK.string.text
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "An Address Book does not exist"
 
57
msgstr "Nuk ekziston një adresarë"
 
58
 
 
59
#: shells.src#STR_NOTIZ_INSERT.string.text
 
60
#, fuzzy
 
61
msgid "Insert Note"
 
62
msgstr "Fute shënimin"
 
63
 
 
64
#: shells.src#STR_REDLINE_COMMENT.string.text
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "Comment: "
 
67
msgstr "Koment:"
 
68
 
 
69
#: shells.src#STR_REDLINE_INSERTED.string.text
 
70
#, fuzzy
 
71
msgid "Insertion"
 
72
msgstr "Futje"
 
73
 
 
74
#: shells.src#STR_REDLINE_DELETED.string.text
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "Deletion"
 
77
msgstr "Fshierje"
 
78
 
 
79
#: shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text
 
80
#: shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text
 
81
#, fuzzy
 
82
msgid "AutoFormat"
 
83
msgstr "AutoFormat"
 
84
 
 
85
#: shells.src#STR_REDLINE_FORMATED.string.text
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "Formats"
 
88
msgstr "Formate"
 
89
 
 
90
#: shells.src#STR_REDLINE_TABLECHG.string.text
 
91
#, fuzzy
 
92
msgid "Table Changes"
 
93
msgstr "Ndryshimet e tabelës"
 
94
 
 
95
#: shells.src#STR_REDLINE_FMTCOLLSET.string.text
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid "Applied Paragraph Styles"
 
98
msgstr "Stilet e aplikuara të paragrafeve"
 
99
 
 
100
#: shells.src#STR_REDLINE_MSG.string.text
 
101
#, fuzzy
 
102
msgid ""
 
103
"AutoFormat completed.\\n"
 
104
"You can accept or reject all changes,\\n"
 
105
"or accept or reject particular changes."
 
106
msgstr ""
 
107
"AutoFormati përfundoi.\n"
 
108
"Ju mund ti pranoni ose refuzoni ndryshimet,\n"
 
109
"ose pranoni ose refuzoni ndryshimet e veçanta."
 
110
 
 
111
#: shells.src#STR_REDLINE_ACCEPT_ALL.string.text
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "Accept All"
 
114
msgstr "Prano të gjitha"
 
115
 
 
116
#: shells.src#STR_REDLINE_REJECT_ALL.string.text
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "Reject All"
 
119
msgstr "Refuzo të gjitha"
 
120
 
 
121
#: shells.src#STR_REDLINE_EDIT.string.text
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Edit Changes"
 
124
msgstr "Edito Ndryshimet"
 
125
 
 
126
#: shells.src#DLG_IMPORT_DBNAME.querybox.text
 
127
#, fuzzy
 
128
msgid "Use database name as default database for the document?"
 
129
msgstr "Shfytëzoni emrin e databazës si databazë kryesore për dokument?"
 
130
 
 
131
#: shells.src#STR_PAGE.string.text
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid "Page "
 
134
msgstr "Faqja"
 
135
 
 
136
#: shells.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "Text Object Bar"
 
139
msgstr "Shiriti i Objektit Tekstual"
 
140
 
 
141
#: shells.src#RID_TABLE_TOOLBOX.string.text
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Table Object Bar"
 
144
msgstr "Shiriti i Objektit Tabelë"
 
145
 
 
146
#: shells.src#RID_FRAME_TOOLBOX.string.text
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Frame Object Bar"
 
149
msgstr "Shiriti i objekteve kornizë"
 
150
 
 
151
#: shells.src#RID_GRAFIK_TOOLBOX.string.text
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Graphics Object Bar"
 
154
msgstr "Shiriti i Objektit të Grafikave"
 
155
 
 
156
#: shells.src#RID_OLE_TOOLBOX.string.text
 
157
#: shells.src#STR_SHELLNAME_OBJECT.string.text
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "Object"
 
160
msgstr "Objekt"
 
161
 
 
162
#: shells.src#RID_DRAW_TOOLBOX.string.text
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "Draw Object Bar"
 
165
msgstr "Vizato Shiritin e Objektit"
 
166
 
 
167
#: shells.src#RID_DRAWFORM_TOOLBOX.string.text
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "Control Bar"
 
170
msgstr "Shiriti i kontrollit"
 
171
 
 
172
#: shells.src#RID_BEZIER_TOOLBOX.string.text
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Bézier Object Bar"
 
175
msgstr "Shiriti i Objektit të Vizatimit"
 
176
 
 
177
#: shells.src#RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Text Object Bar/Graphics"
 
180
msgstr "Shiriti i  Objekteve Tekst/Grafikat"
 
181
 
 
182
#: shells.src#RID_NUM_TOOLBOX.string.text
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Numbering Object Bar"
 
185
msgstr "Shirit Objekti Numrimit"
 
186
 
 
187
#: shells.src#STR_SHELLNAME_TEXT.string.text
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Text"
 
190
msgstr "Teksti"
 
191
 
 
192
#: shells.src#STR_SHELLNAME_TABLE.string.text
 
193
#: shells.src#STR_SWBG_TABLE.string.text
 
194
#, fuzzy
 
195
msgid "Table"
 
196
msgstr "Tabele"
 
197
 
 
198
#: shells.src#STR_SHELLNAME_FRAME.string.text
 
199
#: shells.src#STR_SWBG_FRAME.string.text
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "Frame"
 
202
msgstr "Kornizë"
 
203
 
 
204
#: shells.src#STR_SHELLNAME_GRAPHIC.string.text
 
205
#: shells.src#STR_SWBG_GRAPHIC.string.text
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Graphics"
 
208
msgstr "Grafikat"
 
209
 
 
210
#: shells.src#STR_SHELLNAME_LIST.string.text
 
211
#, fuzzy
 
212
msgid "List"
 
213
msgstr "Lista"
 
214
 
 
215
#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW.string.text
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Drawing"
 
218
msgstr "Vizatim "
 
219
 
 
220
#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAWFORM.string.text
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Forms"
 
223
msgstr "Formulimet"
 
224
 
 
225
#: shells.src#STR_SHELLNAME_BEZIER.string.text
 
226
msgid "Bézier"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT.string.text
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "Draw text"
 
232
msgstr "Vizato tekstin "
 
233
 
 
234
#: shells.src#STR_SWBG_PARAGRAPH.string.text
 
235
#, fuzzy
 
236
msgid "Paragraph"
 
237
msgstr "Paragraf"
 
238
 
 
239
#: shells.src#STR_SWBG_OLE.string.text
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "OLE object"
 
242
msgstr "OLE objekt"
 
243
 
 
244
#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_ROW.string.text
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "Table row"
 
247
msgstr "Rreshti i tabelës"
 
248
 
 
249
#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_CELL.string.text
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Table cell"
 
252
msgstr "Qelia e tabelës"
 
253
 
 
254
#: shells.src#STR_SWBG_PAGE.string.text
 
255
#, fuzzy
 
256
msgid "Page"
 
257
msgstr "Faqja"
 
258
 
 
259
#: shells.src#STR_SWBG_HEADER.string.text
 
260
#, fuzzy
 
261
msgid "Header"
 
262
msgstr "Kreu"
 
263
 
 
264
#: shells.src#STR_SWBG_FOOTER.string.text
 
265
#, fuzzy
 
266
msgid "Footer"
 
267
msgstr "Fundfaqe"
 
268
 
 
269
#: shells.src#STR_NAME_GROUP_LABEL.string.text
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "Name"
 
272
msgstr "Emer"
 
273
 
 
274
#: shells.src#STR_NAME_GROUP_DIALOG.string.text
 
275
#, fuzzy
 
276
msgid "Name group"
 
277
msgstr "Kutia e grupit"
 
278