~kotux/ubuntu-docs/improved-lowpower

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/az/az.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2013-04-16 06:57:13 UTC
  • mfrom: (206.1.3 ubuntu-docs)
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20130416065713-lkm461ubb126bdal
merged lp:~bkerensa/ubuntu-docs/13.04

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Azerbaijani translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:52+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
19
19
 
20
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
20
#. (itstool) path: p/link
 
21
#: C/legal.xml:3
21
22
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
#. (itstool) path: license/p
 
26
#: C/legal.xml:3
25
27
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
26
28
msgstr ""
27
29
 
30
32
msgid "translator-credits"
31
33
msgstr ""
32
34
"Launchpad Contributions:\n"
33
 
"  Emin Mastizadeh https://launchpad.net/~emin25\n"
 
35
"  Emin Mastizada https://launchpad.net/~emin25\n"
34
36
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha\n"
35
37
"  Rashid Aliyev https://launchpad.net/~rashid"
36
38
 
37
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
38
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
39
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
40
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
41
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
42
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
43
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
44
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
45
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
46
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
47
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
48
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
49
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
50
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
51
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
52
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
53
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
54
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
55
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
56
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
57
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
58
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
59
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
60
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
61
 
#: C/files.page:10(credit/name)
62
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
63
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
64
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
65
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
66
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
67
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
68
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
69
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
70
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
71
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
72
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
73
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
74
 
#: C/media.page:9(credit/name)
75
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
76
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
77
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
78
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
79
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
80
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
81
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
82
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
83
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
84
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
85
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
87
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
88
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
89
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
90
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
91
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
92
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
93
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
94
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
95
 
#: C/net.page:10(credit/name)
96
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
97
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
98
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
99
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
100
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
101
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
102
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
103
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
104
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
105
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
106
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
107
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
108
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
109
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
110
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
111
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
112
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
113
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
114
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
115
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
116
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
117
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
118
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
119
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
120
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
39
#. (itstool) path: credit/name
 
40
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
41
#: C/a11y-braille.page:10
 
42
#: C/a11y-contrast.page:11
 
43
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
44
#: C/a11y-font-size.page:10
 
45
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
46
#: C/a11y.page:10
 
47
#: C/a11y-right-click.page:12
 
48
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
49
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
50
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
51
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
52
#: C/bluetooth.page:10
 
53
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
54
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
55
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
56
#: C/clock.page:18
 
57
#: C/disk.page:9
 
58
#: C/display-dimscreen.page:25
 
59
#: C/display-lock.page:15
 
60
#: C/files-browse.page:18
 
61
#: C/files-delete.page:17
 
62
#: C/files-lost.page:18
 
63
#: C/files-open.page:17
 
64
#: C/files.page:10
 
65
#: C/files-removedrive.page:8
 
66
#: C/files-rename.page:16
 
67
#: C/files-search.page:17
 
68
#: C/files-select.page:8
 
69
#: C/files-share.page:17
 
70
#: C/hardware.page:9
 
71
#: C/keyboard.page:18
 
72
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
73
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
74
#: C/keyboard-nav.page:20
 
75
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
76
#: C/look-background.page:26
 
77
#: C/media.page:9
 
78
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
79
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
80
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
81
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
82
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
83
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
84
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
85
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
86
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
87
#: C/nautilus-connect.page:17
 
88
#: C/nautilus-display.page:12
 
89
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
90
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
91
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
92
#: C/nautilus-preview.page:13
 
93
#: C/nautilus-views.page:16
 
94
#: C/net-findip.page:11
 
95
#: C/net-macaddress.page:10
 
96
#: C/net-nonm.page:9
 
97
#: C/net.page:10
 
98
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
99
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
100
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
101
#: C/prefs.page:10
 
102
#: C/prefs-language.page:9
 
103
#: C/prefs-display.page:9
 
104
#: C/printing-setup.page:25
 
105
#: C/screen-shot-record.page:19
 
106
#: C/session-formats.page:13
 
107
#: C/session-language.page:17
 
108
#: C/shell-exit.page:18
 
109
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
110
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
111
#: C/shell-windows-states.page:15
 
112
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
113
#: C/sound-alert.page:10
 
114
#: C/sound-usemic.page:10
 
115
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
116
#: C/sound-volume.page:13
 
117
#: C/tips.page:8
 
118
#: C/tips-specialchars.page:11
 
119
#: C/unity-introduction.page:13
 
120
#: C/user-add.page:19
 
121
#: C/user-changepicture.page:15
 
122
#: C/user-delete.page:19
121
123
msgid "Shaun McCance"
122
124
msgstr "Şaun MakKens"
123
125
 
124
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
125
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
126
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
127
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
128
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
129
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
130
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
131
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
132
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
133
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
134
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
135
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
136
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
137
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
138
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
139
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
140
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
141
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
142
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
143
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
144
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
145
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
146
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
147
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
148
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
149
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
150
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
151
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
152
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
153
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
154
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
155
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
156
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
157
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
158
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
159
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
160
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
161
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
162
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
163
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
164
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
165
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
166
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
167
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
168
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
169
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
170
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
171
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
172
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
173
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
174
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
126
#. (itstool) path: credit/name
 
127
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
128
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
129
#: C/a11y-right-click.page:18
 
130
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
131
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
132
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
133
#: C/accounts.page:13
 
134
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
135
#: C/files-browse.page:22
 
136
#: C/files-hidden.page:12
 
137
#: C/files-sort.page:12
 
138
#: C/files-tilde.page:13
 
139
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
140
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
141
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
142
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
143
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
144
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
145
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
146
#: C/nautilus-list.page:10
 
147
#: C/net-default-browser.page:10
 
148
#: C/net-default-email.page:10
 
149
#: C/net-email-virus.page:12
 
150
#: C/net-install-flash.page:10
 
151
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
152
#: C/net-manual.page:11
 
153
#: C/net-othersconnect.page:11
 
154
#: C/net-othersedit.page:11
 
155
#: C/net-proxy.page:10
 
156
#: C/net-slow.page:10
 
157
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
158
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
159
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
160
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
161
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
162
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
163
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
164
#: C/power-batterylife.page:17
 
165
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
166
#: C/power-batterywindows.page:17
 
167
#: C/power-othercountry.page:16
 
168
#: C/printing.page:9
 
169
#: C/printing-2sided.page:13
 
170
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
171
#: C/printing-differentsize.page:12
 
172
#: C/printing-envelopes.page:14
 
173
#: C/printing-order.page:13
 
174
#: C/printing-select.page:12
 
175
#: C/printing-setup.page:13
 
176
#: C/sound-volume.page:8
 
177
#: C/user-goodpassword.page:16
175
178
msgid "Phil Bull"
176
179
msgstr "Fil Bul"
177
180
 
178
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
181
#. (itstool) path: info/desc
 
182
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
179
183
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
180
184
msgstr ""
181
185
 
182
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
186
#. (itstool) path: page/title
 
187
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
183
188
msgid "Turn on bounce keys"
184
189
msgstr ""
185
190
 
186
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
191
#. (itstool) path: page/p
 
192
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
187
193
msgid ""
188
194
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
189
195
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
191
197
"bounce keys."
192
198
msgstr ""
193
199
 
194
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
195
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
196
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
197
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
198
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
199
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
200
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
201
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
202
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
203
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
204
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
205
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
206
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
207
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
208
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
209
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
210
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
211
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
212
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
213
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
214
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
215
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
216
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
217
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
218
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
219
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
220
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
200
#. (itstool) path: when/p
 
201
#. (itstool) path: item/p
 
202
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
203
#: C/a11y-contrast.page:27
 
204
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
205
#: C/a11y-font-size.page:27
 
206
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
207
#: C/a11y-right-click.page:36
 
208
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
209
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
210
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
211
#: C/display-dimscreen.page:44
 
212
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
213
#: C/display-lock.page:36
 
214
#: C/files-autorun.page:35
 
215
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
216
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
217
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
218
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
219
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
220
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
221
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
222
#: C/net-default-browser.page:24
 
223
#: C/net-default-email.page:24
 
224
#: C/power-closelid.page:49
 
225
#: C/power-whydim.page:30
 
226
#: C/session-formats.page:29
 
227
#: C/session-screenlocks.page:35
 
228
#: C/tips-specialchars.page:61
 
229
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
221
230
msgid ""
222
231
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
223
232
"<gui>System Settings</gui>."
224
233
msgstr ""
225
234
 
226
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
227
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
228
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
229
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
230
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
231
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
232
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
233
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
234
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
235
#. (itstool) path: choose/p
 
236
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
237
#: C/a11y-contrast.page:29
 
238
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
239
#: C/a11y-font-size.page:29
 
240
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
241
#: C/a11y-right-click.page:38
 
242
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
243
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
244
#: C/a11y-visualalert.page:42
235
245
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
236
246
msgstr ""
237
247
 
238
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
239
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
240
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
241
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
248
#. (itstool) path: item/p
 
249
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
250
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
251
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
252
#: C/keyboard-osk.page:36
242
253
msgid ""
243
254
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
244
255
msgstr ""
245
256
 
246
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
257
#. (itstool) path: item/p
 
258
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
247
259
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
248
260
msgstr ""
249
261
 
250
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
262
#. (itstool) path: note/title
 
263
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
251
264
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
252
265
msgstr ""
253
266
 
254
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
267
#. (itstool) path: note/p
 
268
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
255
269
msgid ""
256
270
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
257
271
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
258
272
"Keys</gui>."
259
273
msgstr ""
260
274
 
261
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
275
#. (itstool) path: page/p
 
276
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
262
277
msgid ""
263
278
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
264
279
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
267
282
"happened too soon after the previous key press."
268
283
msgstr ""
269
284
 
270
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
285
#. (itstool) path: info/desc
 
286
#: C/a11y-braille.page:14
271
287
msgid ""
272
288
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
273
289
msgstr ""
274
290
 
275
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
291
#. (itstool) path: page/title
 
292
#: C/a11y-braille.page:18
276
293
msgid "Read screen in Braille"
277
294
msgstr ""
278
295
 
279
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
296
#. (itstool) path: page/p
 
297
#: C/a11y-braille.page:20
280
298
msgid ""
281
299
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
282
300
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
283
301
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
284
302
msgstr ""
285
303
 
286
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
304
#. (itstool) path: info/desc
 
305
#: C/a11y-contrast.page:15
287
306
msgid ""
288
307
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
289
308
"easier to see."
290
309
msgstr ""
291
310
 
292
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
311
#. (itstool) path: page/title
 
312
#: C/a11y-contrast.page:19
293
313
msgid "Adjust the contrast"
294
314
msgstr "Kontrastı tənzimlə"
295
315
 
296
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
316
#. (itstool) path: page/p
 
317
#: C/a11y-contrast.page:21
297
318
msgid ""
298
319
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
299
320
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
301
322
"interface</em> will change."
302
323
msgstr ""
303
324
 
304
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
305
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
325
#. (itstool) path: item/p
 
326
#: C/a11y-contrast.page:32
 
327
#: C/a11y-font-size.page:32
306
328
msgid ""
307
329
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
308
330
msgstr ""
309
331
 
310
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
332
#. (itstool) path: item/p
 
333
#: C/a11y-contrast.page:33
311
334
msgid ""
312
335
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
313
336
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
314
337
msgstr ""
315
338
 
316
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
339
#. (itstool) path: note/p
 
340
#: C/a11y-contrast.page:39
317
341
msgid ""
318
342
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
319
343
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
320
344
"Contrast</gui>."
321
345
msgstr ""
322
346
 
323
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
347
#. (itstool) path: info/desc
 
348
#: C/a11y-dwellclick.page:21
324
349
msgid ""
325
350
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
326
351
"mouse still."
327
352
msgstr ""
328
353
 
329
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
354
#. (itstool) path: page/title
 
355
#: C/a11y-dwellclick.page:26
330
356
msgid "Simulate clicking by hovering"
331
357
msgstr "Üzərinə aparmağla klik etməni simulasiya et"
332
358
 
333
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
359
#. (itstool) path: page/p
 
360
#: C/a11y-dwellclick.page:28
334
361
msgid ""
335
362
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
336
363
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
338
365
"Dwell Click."
339
366
msgstr ""
340
367
 
341
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
368
#. (itstool) path: page/p
 
369
#: C/a11y-dwellclick.page:33
342
370
msgid ""
343
371
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
344
372
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
345
373
"clicked for you."
346
374
msgstr ""
347
375
 
348
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
349
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
376
#. (itstool) path: item/p
 
377
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
378
#: C/a11y-right-click.page:41
350
379
msgid ""
351
380
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
352
381
"Clicking</gui> tab."
353
382
msgstr ""
354
383
 
355
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
384
#. (itstool) path: item/p
 
385
#: C/a11y-dwellclick.page:48
356
386
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
357
387
msgstr "<gui>Üzərindən keçirməklə klik et</gui> funksiyasını aktiv et"
358
388
 
359
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
389
#. (itstool) path: page/p
 
390
#: C/a11y-dwellclick.page:51
360
391
msgid ""
361
392
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
362
393
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
365
396
"drag, you will be automatically returned to clicking."
366
397
msgstr ""
367
398
 
368
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
399
#. (itstool) path: page/p
 
400
#: C/a11y-dwellclick.page:57
369
401
msgid ""
370
402
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
371
403
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
372
404
"clicked."
373
405
msgstr ""
374
406
 
375
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
407
#. (itstool) path: page/p
 
408
#: C/a11y-dwellclick.page:61
376
409
msgid ""
377
410
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
378
411
"mouse pointer still before clicking."
379
412
msgstr ""
380
413
 
381
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
414
#. (itstool) path: page/p
 
415
#: C/a11y-dwellclick.page:64
382
416
msgid ""
383
417
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
384
418
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
385
419
"If it moves too much, however, the click will not happen."
386
420
msgstr ""
387
421
 
388
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
422
#. (itstool) path: page/p
 
423
#: C/a11y-dwellclick.page:68
389
424
msgid ""
390
425
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
391
426
"pointer can move and still be considered to be hovering."
392
427
msgstr ""
393
428
 
394
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
429
#. (itstool) path: info/desc
 
430
#: C/a11y-font-size.page:14
395
431
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
396
432
msgstr "Mətnin asan oxunması üçün böyük şriftlərdən istifadə et."
397
433
 
398
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
434
#. (itstool) path: page/title
 
435
#: C/a11y-font-size.page:18
399
436
msgid "Change text size on the screen"
400
437
msgstr "Ekrandakı mətnin öıçüsünü dəyiş."
401
438
 
402
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
439
#. (itstool) path: page/p
 
440
#: C/a11y-font-size.page:20
403
441
msgid ""
404
442
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
405
443
"size of the font."
406
444
msgstr ""
407
445
 
408
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
446
#. (itstool) path: item/p
 
447
#: C/a11y-font-size.page:33
409
448
msgid ""
410
449
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
411
450
"for you. It will adjust immediately."
412
451
msgstr ""
413
452
 
414
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
453
#. (itstool) path: note/p
 
454
#: C/a11y-font-size.page:40
415
455
msgid ""
416
456
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
417
457
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
418
458
"Text</gui>."
419
459
msgstr ""
420
460
 
421
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
461
#. (itstool) path: note/p
 
462
#: C/a11y-font-size.page:46
422
463
msgid ""
423
464
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
424
465
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
425
466
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
426
467
msgstr ""
427
468
 
428
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
469
#. (itstool) path: info/desc
 
470
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
429
471
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
430
472
msgstr ""
431
473
 
432
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
474
#. (itstool) path: page/title
 
475
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
433
476
msgid "Quickly locate the pointer"
434
477
msgstr "Kursoru cəld tap"
435
478
 
436
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
479
#. (itstool) path: page/p
 
480
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
437
481
msgid ""
438
482
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
439
483
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
441
485
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
442
486
msgstr ""
443
487
 
444
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
488
#. (itstool) path: item/p
 
489
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
445
490
msgid ""
446
491
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
447
492
msgstr ""
448
493
 
449
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
494
#. (itstool) path: item/p
 
495
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
450
496
msgid ""
451
497
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
452
498
msgstr ""
453
499
 
454
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
500
#. (itstool) path: page/p
 
501
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
455
502
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
456
503
msgstr ""
457
504
 
458
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
505
#. (itstool) path: info/desc
 
506
#: C/a11y.page:14
459
507
msgid ""
460
508
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
461
509
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
463
511
"braille\">braille</link>…"
464
512
msgstr ""
465
513
 
466
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
467
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
514
#. (itstool) path: page/title
 
515
#. (itstool) path: links/title
 
516
#: C/a11y.page:24
 
517
#: C/keyboard.page:35
468
518
msgid "Universal access"
469
519
msgstr "Universal daxilolma"
470
520
 
471
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
521
#. (itstool) path: when/p
 
522
#: C/a11y.page:28
472
523
msgid ""
473
524
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
474
525
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
476
527
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
477
528
msgstr ""
478
529
 
479
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
530
#. (itstool) path: choose/p
 
531
#: C/a11y.page:33
480
532
msgid ""
481
533
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
482
534
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
484
536
"menu in the top bar."
485
537
msgstr ""
486
538
 
487
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
539
#. (itstool) path: section/title
 
540
#: C/a11y.page:40
488
541
msgid "Visual impairments"
489
542
msgstr "Görmə qabiliyyətinin zəyifləməsi"
490
543
 
491
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
544
#. (itstool) path: links/title
 
545
#: C/a11y.page:43
492
546
msgid "Blindness"
493
547
msgstr "Korluq"
494
548
 
495
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
549
#. (itstool) path: links/title
 
550
#: C/a11y.page:46
496
551
msgid "Low vision"
497
552
msgstr "Zəyif görüntü"
498
553
 
499
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
554
#. (itstool) path: links/title
 
555
#: C/a11y.page:49
500
556
msgid "Color-blindness"
501
557
msgstr "Rəng-korluğu"
502
558
 
503
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
504
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
505
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
559
#. (itstool) path: links/title
 
560
#: C/a11y.page:52
 
561
#: C/a11y.page:74
 
562
#: C/keyboard.page:39
506
563
msgid "Other topics"
507
564
msgstr "Digər mövzular"
508
565
 
509
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
566
#. (itstool) path: section/title
 
567
#: C/a11y.page:57
510
568
msgid "Hearing impairments"
511
569
msgstr "Eştmə pozğunluğu"
512
570
 
513
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
571
#. (itstool) path: section/title
 
572
#: C/a11y.page:62
514
573
msgid "Mobility impairments"
515
574
msgstr ""
516
575
 
517
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
576
#. (itstool) path: links/title
 
577
#: C/a11y.page:65
518
578
msgid "Mouse movement"
519
579
msgstr "Mousun hərəkəti"
520
580
 
521
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
581
#. (itstool) path: links/title
 
582
#: C/a11y.page:68
522
583
msgid "Clicking and dragging"
523
584
msgstr "Klikləmə və dartma/daşıma"
524
585
 
525
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
586
#. (itstool) path: links/title
 
587
#: C/a11y.page:71
526
588
msgid "Keyboard use"
527
589
msgstr "Klaviaturdan istifadə"
528
590
 
529
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
530
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
531
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
532
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
533
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
534
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
535
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
536
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
537
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
538
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
539
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
540
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
541
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
542
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
591
#. (itstool) path: credit/years
 
592
#: C/a11y-right-click.page:14
 
593
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
594
#: C/contacts-connect.page:12
 
595
#: C/contacts.page:15
 
596
#: C/contacts-setup.page:12
 
597
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
598
#: C/keyboard-nav.page:22
 
599
#: C/screen-shot-record.page:21
 
600
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
601
#: C/shell-windows-states.page:17
 
602
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
603
#: C/wacom-mode.page:12
 
604
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
605
#: C/wacom-stylus.page:12
543
606
msgid "2012"
544
607
msgstr ""
545
608
 
546
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
609
#. (itstool) path: info/desc
 
610
#: C/a11y-right-click.page:22
547
611
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
548
612
msgstr ""
549
613
 
550
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
614
#. (itstool) path: page/title
 
615
#: C/a11y-right-click.page:26
551
616
msgid "Simulate a right mouse click"
552
617
msgstr "Siçanın sağ düyməsinin klikini simulasiya et"
553
618
 
554
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
619
#. (itstool) path: page/p
 
620
#: C/a11y-right-click.page:28
555
621
msgid ""
556
622
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
557
623
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
558
624
"your pointing device only has a single button."
559
625
msgstr ""
560
626
 
561
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
627
#. (itstool) path: item/p
 
628
#: C/a11y-right-click.page:43
562
629
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
563
630
msgstr ""
564
631
 
565
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
632
#. (itstool) path: page/p
 
633
#: C/a11y-right-click.page:46
566
634
msgid ""
567
635
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
568
636
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
570
638
"Click</gui>."
571
639
msgstr ""
572
640
 
573
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
641
#. (itstool) path: page/p
 
642
#: C/a11y-right-click.page:51
574
643
msgid ""
575
644
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
576
645
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
578
647
"release the mouse button to right-click."
579
648
msgstr ""
580
649
 
581
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
650
#. (itstool) path: page/p
 
651
#: C/a11y-right-click.page:56
582
652
msgid ""
583
653
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
584
654
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
585
655
"visual feedback from the pointer."
586
656
msgstr ""
587
657
 
588
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
658
#. (itstool) path: page/p
 
659
#: C/a11y-right-click.page:60
589
660
msgid ""
590
661
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
591
662
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
592
663
"keypad."
593
664
msgstr ""
594
665
 
595
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
666
#. (itstool) path: note/p
 
667
#: C/a11y-right-click.page:66
596
668
msgid ""
597
669
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
598
670
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
600
672
"click."
601
673
msgstr ""
602
674
 
603
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
675
#. (itstool) path: info/desc
 
676
#: C/a11y-screen-reader.page:13
604
677
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
605
678
msgstr ""
606
679
 
607
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
680
#. (itstool) path: page/title
 
681
#: C/a11y-screen-reader.page:17
608
682
msgid "Read screen aloud"
609
683
msgstr "Ekranı ucadan oxu"
610
684
 
611
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
685
#. (itstool) path: page/p
 
686
#: C/a11y-screen-reader.page:19
612
687
msgid ""
613
688
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
614
689
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
615
690
"information."
616
691
msgstr ""
617
692
 
618
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
693
#. (itstool) path: credit/name
 
694
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
695
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
696
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
697
#: C/accounts-add.page:15
 
698
#: C/accounts-create.page:19
 
699
#: C/accounts-remove.page:12
 
700
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
701
#: C/backup-how.page:20
 
702
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
703
#: C/backup-what.page:19
 
704
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
705
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
706
#: C/color-howtoimport.page:18
 
707
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
708
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
709
#: C/contacts-connect.page:10
 
710
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
711
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
712
#: C/contacts.page:13
 
713
#: C/contacts-search.page:18
 
714
#: C/contacts-setup.page:10
 
715
#: C/disk-benchmark.page:19
 
716
#: C/disk-capacity.page:16
 
717
#: C/disk-check.page:17
 
718
#: C/display-lock.page:19
 
719
#: C/files-disc-write.page:8
 
720
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
721
#: C/keyboard-nav.page:12
 
722
#: C/keyboard-osk.page:19
 
723
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
724
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
725
#: C/look-background.page:34
 
726
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
727
#: C/look-resolution.page:21
 
728
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
729
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
730
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
731
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
732
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
733
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
734
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
735
#: C/session-screenlocks.page:17
 
736
#: C/sharing-desktop.page:14
 
737
#: C/tips-specialchars.page:15
 
738
#: C/user-add.page:23
 
739
#: C/user-goodpassword.page:24
 
740
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
741
#: C/wacom-mode.page:10
 
742
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
743
#: C/wacom.page:13
 
744
#: C/wacom-stylus.page:10
 
745
msgid "Michael Hill"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. (itstool) path: info/desc
 
749
#: C/a11y-slowkeys.page:24
619
750
msgid ""
620
751
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
621
752
"screen."
622
753
msgstr ""
623
754
 
624
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
755
#. (itstool) path: page/title
 
756
#: C/a11y-slowkeys.page:29
625
757
msgid "Turn on slow keys"
626
758
msgstr ""
627
759
 
628
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
760
#. (itstool) path: page/p
 
761
#: C/a11y-slowkeys.page:31
629
762
msgid ""
630
763
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
631
764
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
635
768
"the keyboard first time."
636
769
msgstr ""
637
770
 
638
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
771
#. (itstool) path: item/p
 
772
#: C/a11y-slowkeys.page:49
639
773
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
640
774
msgstr ""
641
775
 
642
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
776
#. (itstool) path: note/title
 
777
#: C/a11y-slowkeys.page:53
643
778
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
644
779
msgstr ""
645
780
 
646
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
781
#. (itstool) path: note/p
 
782
#: C/a11y-slowkeys.page:54
647
783
msgid ""
648
784
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
649
785
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
651
787
"slow keys."
652
788
msgstr ""
653
789
 
654
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
790
#. (itstool) path: choose/p
 
791
#: C/a11y-slowkeys.page:59
655
792
msgid ""
656
793
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
657
794
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
658
795
"Keys</gui>."
659
796
msgstr ""
660
797
 
661
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
798
#. (itstool) path: page/p
 
799
#: C/a11y-slowkeys.page:65
662
800
msgid ""
663
801
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
664
802
"hold a key down for it to register."
665
803
msgstr ""
666
804
 
667
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
805
#. (itstool) path: page/p
 
806
#: C/a11y-slowkeys.page:68
668
807
msgid ""
669
808
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
670
809
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
671
810
"the key down long enough."
672
811
msgstr ""
673
812
 
674
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
813
#. (itstool) path: info/desc
 
814
#: C/a11y-stickykeys.page:24
675
815
msgid ""
676
816
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
677
817
"all of the keys at once."
678
818
msgstr ""
679
819
 
680
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
820
#. (itstool) path: page/title
 
821
#: C/a11y-stickykeys.page:29
681
822
msgid "Turn on sticky keys"
682
823
msgstr ""
683
824
 
684
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
825
#. (itstool) path: page/p
 
826
#: C/a11y-stickykeys.page:31
685
827
msgid ""
686
828
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
687
829
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
691
833
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
692
834
msgstr ""
693
835
 
694
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
836
#. (itstool) path: page/p
 
837
#: C/a11y-stickykeys.page:38
695
838
msgid ""
696
839
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
697
840
"several keys at once."
698
841
msgstr ""
699
842
 
700
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
843
#. (itstool) path: item/p
 
844
#: C/a11y-stickykeys.page:52
701
845
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
702
846
msgstr ""
703
847
 
704
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
848
#. (itstool) path: note/title
 
849
#: C/a11y-stickykeys.page:56
705
850
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
706
851
msgstr ""
707
852
 
708
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
853
#. (itstool) path: note/p
 
854
#: C/a11y-stickykeys.page:57
709
855
msgid ""
710
856
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
711
857
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
713
859
"row to enable or disable sticky keys."
714
860
msgstr ""
715
861
 
716
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
862
#. (itstool) path: choose/p
 
863
#: C/a11y-stickykeys.page:63
717
864
msgid ""
718
865
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
719
866
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
720
867
"Keys</gui>."
721
868
msgstr ""
722
869
 
723
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
870
#. (itstool) path: page/p
 
871
#: C/a11y-stickykeys.page:69
724
872
msgid ""
725
873
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
726
874
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
727
875
msgstr ""
728
876
 
729
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
877
#. (itstool) path: page/p
 
878
#: C/a11y-stickykeys.page:71
730
879
msgid ""
731
880
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
732
881
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
736
885
"together), but not others."
737
886
msgstr ""
738
887
 
739
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
888
#. (itstool) path: page/p
 
889
#: C/a11y-stickykeys.page:72
740
890
msgid ""
741
891
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
742
892
msgstr ""
743
893
 
744
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
894
#. (itstool) path: page/p
 
895
#: C/a11y-stickykeys.page:74
745
896
msgid ""
746
897
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
747
898
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
750
901
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
751
902
msgstr ""
752
903
 
753
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
904
#. (itstool) path: info/desc
 
905
#: C/a11y-visualalert.page:20
754
906
msgid ""
755
907
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
756
908
"played."
757
909
msgstr ""
758
910
 
759
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
911
#. (itstool) path: page/title
 
912
#: C/a11y-visualalert.page:25
760
913
msgid "Flash the screen for alert sounds"
761
914
msgstr ""
762
915
 
763
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
916
#. (itstool) path: page/p
 
917
#: C/a11y-visualalert.page:27
764
918
msgid ""
765
919
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
766
920
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
768
922
"alert sound is played."
769
923
msgstr ""
770
924
 
771
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
925
#. (itstool) path: page/p
 
926
#: C/a11y-visualalert.page:32
772
927
msgid ""
773
928
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
774
929
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
775
930
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
776
931
msgstr ""
777
932
 
778
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
933
#. (itstool) path: item/p
 
934
#: C/a11y-visualalert.page:45
779
935
msgid ""
780
936
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
781
937
msgstr ""
782
938
 
783
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
939
#. (itstool) path: item/p
 
940
#: C/a11y-visualalert.page:46
784
941
msgid ""
785
942
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
786
943
"screen or just your current window to flash."
787
944
msgstr ""
788
945
 
789
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
946
#. (itstool) path: note/p
 
947
#: C/a11y-visualalert.page:54
790
948
msgid ""
791
949
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
792
950
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
793
951
"<gui>Visual Alerts</gui>."
794
952
msgstr ""
795
953
 
796
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
954
#. (itstool) path: info/desc
 
955
#: C/about-this-guide.page:10
797
956
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
798
957
msgstr ""
799
958
 
800
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
801
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
802
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
803
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
804
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
805
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
806
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
807
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
808
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
809
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
810
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
811
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
812
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
813
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
814
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
815
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
816
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
817
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
818
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
819
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
820
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
821
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
822
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
823
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
824
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
825
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
826
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
827
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
828
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
829
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
830
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
831
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
832
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
833
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
834
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
835
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
836
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
837
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
838
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
839
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
840
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
841
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
842
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
843
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
844
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
845
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
846
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
847
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
848
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
849
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
850
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
851
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
852
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
853
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
854
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
855
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
856
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
857
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
858
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
859
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
860
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
861
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
862
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
863
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
864
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
865
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
866
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
867
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
868
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
869
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
870
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
871
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
872
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
873
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
874
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
875
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
876
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
877
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
878
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
879
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
880
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
881
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
882
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
883
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
884
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
885
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
886
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
887
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
959
#. (itstool) path: credit/name
 
960
#: C/about-this-guide.page:14
 
961
#: C/backup-check.page:11
 
962
#: C/backup-frequency.page:16
 
963
#: C/backup-how.page:16
 
964
#: C/backup-restore.page:15
 
965
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
966
#: C/backup-what.page:11
 
967
#: C/backup-where.page:13
 
968
#: C/backup-why.page:13
 
969
#: C/clock-calendar.page:14
 
970
#: C/clock-set.page:12
 
971
#: C/clock-timezone.page:11
 
972
#: C/disk-benchmark.page:11
 
973
#: C/disk-capacity.page:8
 
974
#: C/disk-check.page:9
 
975
#: C/disk-format.page:9
 
976
#: C/disk-partitions.page:9
 
977
#: C/display-dimscreen.page:17
 
978
#: C/files-autorun.page:17
 
979
#: C/files-lost.page:14
 
980
#: C/files-recover.page:14
 
981
#: C/files-rename.page:12
 
982
#: C/files-search.page:13
 
983
#: C/hardware-driver.page:11
 
984
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
985
#: C/look-background.page:14
 
986
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
987
#: C/look-resolution.page:13
 
988
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
989
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
990
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
991
#: C/music-player-newipod.page:9
 
992
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
993
#: C/net-antivirus.page:13
 
994
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
995
#: C/net-wired-connect.page:10
 
996
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
997
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
998
#: C/net-wireless-find.page:12
 
999
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
1000
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
1001
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
1002
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
1003
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
1004
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
1005
#: C/power-batterybroken.page:14
 
1006
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
1007
#: C/power-batterylife.page:13
 
1008
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1009
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1010
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1011
#: C/power-closelid.page:13
 
1012
#: C/power-constantfan.page:12
 
1013
#: C/power-hibernate.page:15
 
1014
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1015
#: C/power-lowpower.page:11
 
1016
#: C/power-nowireless.page:15
 
1017
#: C/power-othercountry.page:12
 
1018
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1019
#: C/power-suspend.page:12
 
1020
#: C/power-whydim.page:12
 
1021
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1022
#: C/printing-streaks.page:14
 
1023
#: C/session-language.page:13
 
1024
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1025
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1026
#: C/shell-overview.page:21
 
1027
#: C/shell-windows.page:14
 
1028
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1029
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1030
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1031
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1032
#: C/sound-broken.page:13
 
1033
#: C/sound-crackle.page:13
 
1034
#: C/sound-nosound.page:14
 
1035
#: C/user-accounts.page:17
 
1036
#: C/user-add.page:15
 
1037
#: C/user-admin-change.page:16
 
1038
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1039
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1040
#: C/user-changepassword.page:15
 
1041
#: C/user-changepicture.page:11
 
1042
#: C/user-delete.page:15
 
1043
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1044
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1045
#: C/video-dvd.page:14
 
1046
#: C/video-sending.page:11
 
1047
#: C/windows-key.page:11
888
1048
msgid "GNOME Documentation Project"
889
1049
msgstr ""
890
1050
 
891
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
892
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
893
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
894
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
895
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
896
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
897
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
898
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
899
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
900
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
901
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
902
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
903
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
904
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
905
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
906
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
907
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
908
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
909
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
910
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
911
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1051
#. (itstool) path: credit/name
 
1052
#: C/about-this-guide.page:19
 
1053
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1054
#: C/addremove-install.page:12
 
1055
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1056
#: C/addremove-remove.page:10
 
1057
#: C/addremove-sources.page:10
 
1058
#: C/app-cheese.page:10
 
1059
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1060
#: C/net-antivirus.page:18
 
1061
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1062
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1063
#: C/net-chat-social.page:10
 
1064
#: C/net-chat-video.page:10
 
1065
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1066
#: C/net-mobile.page:10
 
1067
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1068
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1069
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1070
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1071
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1072
#: C/unity-menubar-intro.page:14
912
1073
msgid "Ubuntu Documentation Team"
913
1074
msgstr ""
914
1075
 
915
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1076
#. (itstool) path: page/title
 
1077
#: C/about-this-guide.page:25
916
1078
msgid "About this guide"
917
1079
msgstr ""
918
1080
 
919
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1081
#. (itstool) path: page/p
 
1082
#: C/about-this-guide.page:26
920
1083
msgid ""
921
1084
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
922
1085
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
924
1087
"possible:"
925
1088
msgstr ""
926
1089
 
927
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1090
#. (itstool) path: item/p
 
1091
#: C/about-this-guide.page:29
928
1092
msgid ""
929
1093
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
930
1094
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
931
1095
"answer to your questions."
932
1096
msgstr ""
933
1097
 
934
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1098
#. (itstool) path: item/p
 
1099
#: C/about-this-guide.page:30
935
1100
msgid ""
936
1101
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
937
1102
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
938
1103
"topics that might help you perform a certain task."
939
1104
msgstr ""
940
1105
 
941
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1106
#. (itstool) path: item/p
 
1107
#: C/about-this-guide.page:31
942
1108
msgid ""
943
1109
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
944
1110
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
945
1111
"you start typing."
946
1112
msgstr ""
947
1113
 
948
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1114
#. (itstool) path: item/p
 
1115
#: C/about-this-guide.page:32
949
1116
msgid ""
950
1117
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
951
1118
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
953
1120
"more helpful, though."
954
1121
msgstr ""
955
1122
 
956
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1123
#. (itstool) path: page/p
 
1124
#: C/about-this-guide.page:35
957
1125
msgid ""
958
1126
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
959
1127
msgstr ""
960
1128
 
961
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1129
#. (itstool) path: page/p
 
1130
#: C/about-this-guide.page:37
962
1131
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
963
1132
msgstr ""
964
1133
 
965
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1134
#. (itstool) path: info/desc
 
1135
#: C/accounts-add.page:6
966
1136
msgid "Connect an online account."
967
1137
msgstr ""
968
1138
 
969
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
970
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
971
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
972
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
973
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
974
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
975
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
976
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
977
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
978
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
979
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
980
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
981
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
982
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
983
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
984
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
985
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
986
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
987
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
988
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
989
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
990
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
991
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
992
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1139
#. (itstool) path: credit/name
 
1140
#: C/accounts-add.page:11
 
1141
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1142
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1143
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1144
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1145
#: C/files-delete.page:22
 
1146
#: C/files-removedrive.page:12
 
1147
#: C/files-rename.page:20
 
1148
#: C/files-sort.page:16
 
1149
#: C/more-help.page:14
 
1150
#: C/net-findip.page:15
 
1151
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1152
#: C/net-macaddress.page:14
 
1153
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1154
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1155
#: C/printing-2sided.page:17
 
1156
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1157
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1158
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1159
#: C/printing-order.page:17
 
1160
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1161
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1162
#: C/printing-setup.page:17
 
1163
#: C/unity-introduction.page:18
993
1164
msgid "Jim Campbell"
994
1165
msgstr ""
995
1166
 
996
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
997
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
998
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
999
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
1000
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1001
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
1002
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1003
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
1004
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
1005
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
1006
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
1007
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1008
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1009
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1010
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1011
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1012
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1013
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1014
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1015
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1016
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1017
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1018
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1019
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1020
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1021
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1022
 
msgid "Michael Hill"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1167
#. (itstool) path: page/title
 
1168
#: C/accounts-add.page:20
1026
1169
msgid "Add an account"
1027
1170
msgstr ""
1028
1171
 
1029
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1172
#. (itstool) path: page/p
 
1173
#: C/accounts-add.page:22
1030
1174
msgid ""
1031
1175
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1032
1176
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1033
1177
"applications will be set up for you."
1034
1178
msgstr ""
1035
1179
 
1036
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1180
#. (itstool) path: item/p
 
1181
#: C/accounts-add.page:27
1037
1182
msgid ""
1038
1183
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1039
1184
msgstr ""
1040
1185
 
1041
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1186
#. (itstool) path: item/p
 
1187
#: C/accounts-add.page:29
1042
1188
msgid "Click the account name you want to add."
1043
1189
msgstr ""
1044
1190
 
1045
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1191
#. (itstool) path: item/p
 
1192
#: C/accounts-add.page:30
1046
1193
msgid ""
1047
1194
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1048
1195
"time."
1049
1196
msgstr ""
1050
1197
 
1051
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1198
#. (itstool) path: item/p
 
1199
#: C/accounts-add.page:32
1052
1200
msgid ""
1053
1201
"A small website window will open where you can enter your online account "
1054
1202
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1055
1203
"Google username and password."
1056
1204
msgstr ""
1057
1205
 
1058
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1206
#. (itstool) path: item/p
 
1207
#: C/accounts-add.page:36
1059
1208
msgid ""
1060
1209
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1061
1210
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1062
1211
"continue."
1063
1212
msgstr ""
1064
1213
 
1065
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1214
#. (itstool) path: page/p
 
1215
#: C/accounts-add.page:47
1066
1216
msgid ""
1067
1217
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1068
1218
"will automatically use those credentials when you start them."
1069
1219
msgstr ""
1070
1220
 
1071
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1221
#. (itstool) path: note/p
 
1222
#: C/accounts-add.page:51
1072
1223
msgid ""
1073
1224
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1074
1225
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1076
1227
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1077
1228
msgstr ""
1078
1229
 
1079
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1080
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1081
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1082
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1083
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1084
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1085
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1086
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1087
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1088
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1089
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1090
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1091
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1230
#. (itstool) path: credit/name
 
1231
#: C/accounts-create.page:11
 
1232
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1233
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1234
#: C/power-batterylife.page:21
 
1235
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1236
#: C/power-closelid.page:17
 
1237
#: C/power-hibernate.page:19
 
1238
#: C/power-lowpower.page:15
 
1239
#: C/power-nowireless.page:19
 
1240
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1241
#: C/power-suspend.page:16
 
1242
#: C/sharing.page:14
 
1243
#: C/sharing-desktop.page:10
1092
1244
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1093
1245
msgstr ""
1094
1246
 
1095
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1096
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1097
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1098
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1099
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1100
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1101
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1102
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1247
#. (itstool) path: credit/name
 
1248
#: C/accounts-create.page:15
 
1249
#: C/keyboard.page:22
 
1250
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1251
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1252
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1253
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1254
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1255
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1103
1256
msgid "Julita Inca"
1104
1257
msgstr ""
1105
1258
 
1106
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1259
#. (itstool) path: info/desc
 
1260
#: C/accounts-create.page:23
1107
1261
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1108
1262
msgstr ""
1109
1263
 
1110
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1264
#. (itstool) path: page/title
 
1265
#: C/accounts-create.page:27
1111
1266
msgid "Create an online account"
1112
1267
msgstr ""
1113
1268
 
1114
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1269
#. (itstool) path: page/p
 
1270
#: C/accounts-create.page:29
1115
1271
msgid ""
1116
1272
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1117
1273
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1118
1274
"online accounts from one application."
1119
1275
msgstr ""
1120
1276
 
1121
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1122
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1123
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1124
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1125
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1126
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1127
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1128
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1129
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1130
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1131
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1132
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1133
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1134
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1135
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1277
#. (itstool) path: item/p
 
1278
#: C/accounts-create.page:35
 
1279
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1280
#: C/accounts-remove.page:20
 
1281
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1282
#: C/printing-setup.page:62
 
1283
#: C/unity-shopping.page:38
 
1284
#: C/user-add.page:64
 
1285
#: C/user-admin-change.page:32
 
1286
#: C/user-changepassword.page:52
 
1287
#: C/user-changepicture.page:30
 
1288
#: C/user-delete.page:32
 
1289
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1290
#: C/wacom-mode.page:23
 
1291
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1292
#: C/wacom-stylus.page:27
1136
1293
msgid ""
1137
1294
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1138
1295
"<gui>System Settings</gui>."
1139
1296
msgstr ""
1140
1297
 
1141
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1142
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1143
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1298
#. (itstool) path: item/p
 
1299
#: C/accounts-create.page:38
 
1300
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1301
#: C/accounts-remove.page:21
1144
1302
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1145
1303
msgstr ""
1146
1304
 
1147
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1305
#. (itstool) path: item/p
 
1306
#: C/accounts-create.page:41
1148
1307
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1149
1308
msgstr ""
1150
1309
 
1151
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1310
#. (itstool) path: item/p
 
1311
#: C/accounts-create.page:44
1152
1312
msgid "Select an account provider."
1153
1313
msgstr ""
1154
1314
 
1155
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1315
#. (itstool) path: item/p
 
1316
#: C/accounts-create.page:47
1156
1317
msgid ""
1157
1318
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1158
1319
"appears."
1159
1320
msgstr ""
1160
1321
 
1161
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1322
#. (itstool) path: note/p
 
1323
#: C/accounts-create.page:50
1162
1324
msgid ""
1163
1325
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1164
1326
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1165
1327
"need to use an alternative method to create an account."
1166
1328
msgstr ""
1167
1329
 
1168
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1330
#. (itstool) path: item/p
 
1331
#: C/accounts-create.page:56
1169
1332
msgid ""
1170
1333
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1171
1334
"details such as username and password."
1172
1335
msgstr ""
1173
1336
 
1174
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1337
#. (itstool) path: item/p
 
1338
#: C/accounts-create.page:60
1175
1339
msgid ""
1176
1340
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1177
1341
"<app>Online Accounts</app>."
1178
1342
msgstr ""
1179
1343
 
1180
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1344
#. (itstool) path: info/desc
 
1345
#: C/accounts-disable-service.page:5
1181
1346
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1182
1347
msgstr ""
1183
1348
 
1184
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1349
#. (itstool) path: page/title
 
1350
#: C/accounts-disable-service.page:18
1185
1351
msgid "Disable an online account"
1186
1352
msgstr ""
1187
1353
 
1188
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1354
#. (itstool) path: page/p
 
1355
#: C/accounts-disable-service.page:29
1189
1356
msgid ""
1190
1357
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1191
1358
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1192
1359
"account</link>."
1193
1360
msgstr ""
1194
1361
 
1195
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1362
#. (itstool) path: item/p
 
1363
#: C/accounts-disable-service.page:34
1196
1364
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1197
1365
msgstr ""
1198
1366
 
1199
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1367
#. (itstool) path: item/p
 
1368
#: C/accounts-disable-service.page:36
1200
1369
msgid ""
1201
1370
"A list of services that are available with this account will be shown."
1202
1371
msgstr ""
1203
1372
 
1204
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1373
#. (itstool) path: item/p
 
1374
#: C/accounts-disable-service.page:38
1205
1375
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1206
1376
msgstr ""
1207
1377
 
1208
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1378
#. (itstool) path: page/p
 
1379
#: C/accounts-disable-service.page:42
1209
1380
msgid ""
1210
1381
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1211
1382
"able to use the account to connect to that service any more."
1212
1383
msgstr ""
1213
1384
 
1214
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1385
#. (itstool) path: page/p
 
1386
#: C/accounts-disable-service.page:46
1215
1387
msgid ""
1216
1388
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1217
1389
"Accounts</gui> window and switch it on."
1218
1390
msgstr ""
1219
1391
 
1220
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1392
#. (itstool) path: info/desc
 
1393
#: C/accounts.page:6
1221
1394
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1222
1395
msgstr ""
1223
1396
 
1224
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1397
#. (itstool) path: page/title
 
1398
#: C/accounts.page:18
1225
1399
msgid "Online accounts"
1226
1400
msgstr ""
1227
1401
 
1228
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1402
#. (itstool) path: page/p
 
1403
#: C/accounts.page:20
1229
1404
msgid ""
1230
1405
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1231
1406
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1233
1408
"applications without having to enter your account details again."
1234
1409
msgstr ""
1235
1410
 
1236
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1411
#. (itstool) path: info/desc
 
1412
#: C/accounts-remove.page:6
1237
1413
msgid "Completely remove an online account."
1238
1414
msgstr ""
1239
1415
 
1240
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1416
#. (itstool) path: page/title
 
1417
#: C/accounts-remove.page:17
1241
1418
msgid "Remove an account"
1242
1419
msgstr ""
1243
1420
 
1244
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1421
#. (itstool) path: item/p
 
1422
#: C/accounts-remove.page:22
1245
1423
msgid "Select the account you wish to remove."
1246
1424
msgstr ""
1247
1425
 
1248
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1426
#. (itstool) path: item/p
 
1427
#: C/accounts-remove.page:23
1249
1428
msgid ""
1250
1429
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1251
1430
"window."
1252
1431
msgstr ""
1253
1432
 
1254
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1255
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1256
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1433
#. (itstool) path: item/p
 
1434
#: C/accounts-remove.page:25
 
1435
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1436
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1257
1437
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1258
1438
msgstr ""
1259
1439
 
1260
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1440
#. (itstool) path: note/p
 
1441
#: C/accounts-remove.page:29
1261
1442
msgid ""
1262
1443
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1263
1444
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1264
1445
msgstr ""
1265
1446
 
1266
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1447
#. (itstool) path: credit/name
 
1448
#: C/accounts-whyadd.page:10
1267
1449
msgid "Susanna Huhtanen"
1268
1450
msgstr ""
1269
1451
 
1270
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1452
#. (itstool) path: info/desc
 
1453
#: C/accounts-whyadd.page:19
1271
1454
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1272
1455
msgstr ""
1273
1456
 
1274
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1457
#. (itstool) path: page/title
 
1458
#: C/accounts-whyadd.page:22
1275
1459
msgid "Why should I add an account?"
1276
1460
msgstr ""
1277
1461
 
1278
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1462
#. (itstool) path: page/p
 
1463
#: C/accounts-whyadd.page:23
1279
1464
msgid ""
1280
1465
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1281
1466
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1285
1470
"the accounts and services you've added are ready for you."
1286
1471
msgstr ""
1287
1472
 
1288
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1473
#. (itstool) path: info/desc
 
1474
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1289
1475
msgid ""
1290
1476
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1291
1477
"Ubuntu Software Center."
1292
1478
msgstr ""
1293
1479
 
1294
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1480
#. (itstool) path: page/title
 
1481
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1295
1482
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1296
1483
msgstr ""
1297
1484
 
1298
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1485
#. (itstool) path: page/p
 
1486
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1299
1487
msgid ""
1300
1488
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1301
1489
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1304
1492
"use by those new to Ubuntu."
1305
1493
msgstr ""
1306
1494
 
1307
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1495
#. (itstool) path: page/p
 
1496
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1308
1497
msgid ""
1309
1498
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1310
1499
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1311
1500
msgstr ""
1312
1501
 
1313
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1502
#. (itstool) path: section/title
 
1503
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1314
1504
msgid "Install software with Synaptic"
1315
1505
msgstr ""
1316
1506
 
1317
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1507
#. (itstool) path: item/p
 
1508
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1318
1509
msgid ""
1319
1510
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1320
1511
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1321
1512
msgstr ""
1322
1513
 
1323
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1514
#. (itstool) path: item/p
 
1515
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1324
1516
msgid ""
1325
1517
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1326
1518
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1327
1519
msgstr ""
1328
1520
 
1329
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1521
#. (itstool) path: item/p
 
1522
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1330
1523
msgid ""
1331
1524
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1332
1525
"for Installation</gui>."
1333
1526
msgstr ""
1334
1527
 
1335
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1528
#. (itstool) path: item/p
 
1529
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1336
1530
msgid ""
1337
1531
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1338
1532
"<gui>Mark</gui>."
1339
1533
msgstr ""
1340
1534
 
1341
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1535
#. (itstool) path: item/p
 
1536
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1342
1537
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1343
1538
msgstr ""
1344
1539
 
1345
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1540
#. (itstool) path: item/p
 
1541
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1346
1542
msgid ""
1347
1543
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1348
1544
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1349
1545
msgstr ""
1350
1546
 
1351
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1547
#. (itstool) path: section/p
 
1548
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1352
1549
msgid ""
1353
1550
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1354
1551
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1355
1552
msgstr ""
1356
1553
 
1357
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1554
#. (itstool) path: info/desc
 
1555
#: C/addremove-install.page:15
1358
1556
msgid ""
1359
1557
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1360
1558
msgstr ""
1361
1559
 
1362
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1560
#. (itstool) path: page/title
 
1561
#: C/addremove-install.page:19
1363
1562
msgid "Install additional software"
1364
1563
msgstr ""
1365
1564
 
1366
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1565
#. (itstool) path: page/p
 
1566
#: C/addremove-install.page:20
1367
1567
msgid ""
1368
1568
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1369
1569
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1370
1570
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1371
1571
msgstr ""
1372
1572
 
1373
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1573
#. (itstool) path: page/p
 
1574
#: C/addremove-install.page:23
1374
1575
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1375
1576
msgstr ""
1376
1577
 
1377
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1578
#. (itstool) path: item/p
 
1579
#: C/addremove-install.page:25
1378
1580
msgid ""
1379
1581
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1380
1582
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1381
1583
"connection</link>."
1382
1584
msgstr ""
1383
1585
 
1384
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1385
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1386
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1586
#. (itstool) path: item/p
 
1587
#: C/addremove-install.page:27
 
1588
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1589
#: C/addremove-remove.page:23
1387
1590
msgid ""
1388
1591
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1389
1592
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1390
1593
msgstr ""
1391
1594
 
1392
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1595
#. (itstool) path: item/p
 
1596
#: C/addremove-install.page:29
1393
1597
msgid ""
1394
1598
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1395
1599
"category and find an application from the list."
1396
1600
msgstr ""
1397
1601
 
1398
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1602
#. (itstool) path: item/p
 
1603
#: C/addremove-install.page:31
1399
1604
msgid ""
1400
1605
"Select the application that you are interested in and click "
1401
1606
"<gui>Install</gui>."
1402
1607
msgstr ""
1403
1608
 
1404
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1609
#. (itstool) path: item/p
 
1610
#: C/addremove-install.page:32
1405
1611
msgid ""
1406
1612
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1407
1613
"installation will begin."
1408
1614
msgstr ""
1409
1615
 
1410
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1616
#. (itstool) path: item/p
 
1617
#: C/addremove-install.page:33
1411
1618
msgid ""
1412
1619
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1413
1620
"have a slow Internet connection."
1414
1621
msgstr ""
1415
1622
 
1416
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1623
#. (itstool) path: item/p
 
1624
#: C/addremove-install.page:35
1417
1625
msgid ""
1418
1626
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1419
1627
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1420
1628
"Launcher</gui></guiseq>."
1421
1629
msgstr ""
1422
1630
 
1423
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1631
#. (itstool) path: info/desc
 
1632
#: C/addremove-ppa.page:14
1424
1633
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1425
1634
msgstr ""
1426
1635
 
1427
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1636
#. (itstool) path: page/title
 
1637
#: C/addremove-ppa.page:18
1428
1638
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1429
1639
msgstr ""
1430
1640
 
1431
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1641
#. (itstool) path: page/p
 
1642
#: C/addremove-ppa.page:19
1432
1643
msgid ""
1433
1644
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1434
1645
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1435
1646
"repositories."
1436
1647
msgstr ""
1437
1648
 
1438
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1439
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1649
#. (itstool) path: note/p
 
1650
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1651
#: C/addremove-sources.page:20
1440
1652
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1441
1653
msgstr ""
1442
1654
 
1443
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1444
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1655
#. (itstool) path: note/p
 
1656
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1657
#: C/addremove-sources.page:21
1445
1658
msgid ""
1446
1659
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1447
1660
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1448
1661
"your computer."
1449
1662
msgstr ""
1450
1663
 
1451
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1664
#. (itstool) path: steps/title
 
1665
#: C/addremove-ppa.page:27
1452
1666
msgid "Install a PPA"
1453
1667
msgstr ""
1454
1668
 
1455
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1669
#. (itstool) path: item/p
 
1670
#: C/addremove-ppa.page:28
1456
1671
msgid ""
1457
1672
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1458
1673
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1459
1674
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1460
1675
msgstr ""
1461
1676
 
1462
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1463
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1677
#. (itstool) path: item/p
 
1678
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1679
#: C/addremove-sources.page:28
1464
1680
msgid ""
1465
1681
"When the Software Center launches, click "
1466
1682
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1467
1683
msgstr ""
1468
1684
 
1469
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1685
#. (itstool) path: item/p
 
1686
#: C/addremove-ppa.page:33
1470
1687
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1471
1688
msgstr ""
1472
1689
 
1473
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1690
#. (itstool) path: item/p
 
1691
#: C/addremove-ppa.page:34
1474
1692
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1475
1693
msgstr ""
1476
1694
 
1477
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1695
#. (itstool) path: item/p
 
1696
#: C/addremove-ppa.page:35
1478
1697
msgid ""
1479
1698
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1480
1699
msgstr ""
1481
1700
 
1482
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1701
#. (itstool) path: item/p
 
1702
#: C/addremove-ppa.page:36
1483
1703
msgid ""
1484
1704
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1485
1705
"your software sources for new software."
1486
1706
msgstr ""
1487
1707
 
1488
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1708
#. (itstool) path: info/desc
 
1709
#: C/addremove-remove.page:13
1489
1710
msgid "Remove software that you no longer use."
1490
1711
msgstr ""
1491
1712
 
1492
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1713
#. (itstool) path: page/title
 
1714
#: C/addremove-remove.page:17
1493
1715
msgid "Remove an application"
1494
1716
msgstr ""
1495
1717
 
1496
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1718
#. (itstool) path: page/p
 
1719
#: C/addremove-remove.page:19
1497
1720
msgid ""
1498
1721
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1499
1722
"you no longer use."
1500
1723
msgstr ""
1501
1724
 
1502
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1725
#. (itstool) path: item/p
 
1726
#: C/addremove-remove.page:27
1503
1727
msgid ""
1504
1728
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1505
1729
"top."
1506
1730
msgstr ""
1507
1731
 
1508
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1732
#. (itstool) path: item/p
 
1733
#: C/addremove-remove.page:30
1509
1734
msgid ""
1510
1735
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1511
1736
"looking through the list of installed applications."
1512
1737
msgstr ""
1513
1738
 
1514
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1739
#. (itstool) path: item/p
 
1740
#: C/addremove-remove.page:34
1515
1741
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1516
1742
msgstr ""
1517
1743
 
1518
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1744
#. (itstool) path: item/p
 
1745
#: C/addremove-remove.page:37
1519
1746
msgid ""
1520
1747
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1521
1748
"application will be removed."
1522
1749
msgstr ""
1523
1750
 
1524
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1751
#. (itstool) path: note/p
 
1752
#: C/addremove-remove.page:40
1525
1753
msgid ""
1526
1754
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1527
1755
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1529
1757
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1530
1758
msgstr ""
1531
1759
 
1532
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1760
#. (itstool) path: info/desc
 
1761
#: C/addremove-sources.page:13
1533
1762
msgid ""
1534
1763
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1535
1764
"installation and upgrades."
1536
1765
msgstr ""
1537
1766
 
1538
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1767
#. (itstool) path: page/title
 
1768
#: C/addremove-sources.page:17
1539
1769
msgid "Add additional software repositories"
1540
1770
msgstr ""
1541
1771
 
1542
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1772
#. (itstool) path: page/p
 
1773
#: C/addremove-sources.page:18
1543
1774
msgid ""
1544
1775
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1545
1776
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1547
1778
"repositories."
1548
1779
msgstr ""
1549
1780
 
1550
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1781
#. (itstool) path: steps/title
 
1782
#: C/addremove-sources.page:25
1551
1783
msgid "Install other repositories"
1552
1784
msgstr ""
1553
1785
 
1554
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1786
#. (itstool) path: item/p
 
1787
#: C/addremove-sources.page:26
1555
1788
msgid ""
1556
1789
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1557
1790
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1558
1791
msgstr ""
1559
1792
 
1560
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1793
#. (itstool) path: item/p
 
1794
#: C/addremove-sources.page:29
1561
1795
msgid ""
1562
1796
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1563
1797
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1564
1798
msgstr ""
1565
1799
 
1566
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1800
#. (itstool) path: item/p
 
1801
#: C/addremove-sources.page:30
1567
1802
msgid ""
1568
1803
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1569
1804
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1570
1805
msgstr ""
1571
1806
 
1572
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1807
#. (itstool) path: item/p
 
1808
#: C/addremove-sources.page:31
1573
1809
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1574
1810
msgstr ""
1575
1811
 
1576
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1812
#. (itstool) path: item/p
 
1813
#: C/addremove-sources.page:32
1577
1814
msgid ""
1578
1815
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1579
1816
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1580
1817
msgstr ""
1581
1818
 
1582
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1819
#. (itstool) path: section/title
 
1820
#: C/addremove-sources.page:36
1583
1821
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1584
1822
msgstr ""
1585
1823
 
1586
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1824
#. (itstool) path: section/p
 
1825
#: C/addremove-sources.page:37
1587
1826
msgid ""
1588
1827
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1589
1828
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1593
1832
"enabled."
1594
1833
msgstr ""
1595
1834
 
1596
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1835
#. (itstool) path: section/p
 
1836
#: C/addremove-sources.page:38
1597
1837
msgid ""
1598
1838
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1599
1839
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1602
1842
"<gui>Add</gui> and enter:"
1603
1843
msgstr ""
1604
1844
 
1605
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1845
#. (itstool) path: section/p
 
1846
#: C/addremove-sources.page:42
1606
1847
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1607
1848
msgstr ""
1608
1849
 
1609
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1850
#. (itstool) path: section/p
 
1851
#: C/addremove-sources.page:43
1610
1852
msgid ""
1611
1853
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1612
1854
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1613
1855
msgstr ""
1614
1856
 
1615
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1857
#. (itstool) path: info/desc
 
1858
#: C/app-cheese.page:14
1616
1859
msgid "It is like your own personal photo booth."
1617
1860
msgstr ""
1618
1861
 
1619
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1862
#. (itstool) path: page/title
 
1863
#: C/app-cheese.page:18
1620
1864
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1621
1865
msgstr ""
1622
1866
 
1623
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1867
#. (itstool) path: page/p
 
1868
#: C/app-cheese.page:20
1624
1869
msgid ""
1625
1870
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1626
1871
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1628
1873
"you want."
1629
1874
msgstr ""
1630
1875
 
1631
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1876
#. (itstool) path: page/p
 
1877
#: C/app-cheese.page:24
1632
1878
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1633
1879
msgstr ""
1634
1880
 
1635
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1881
#. (itstool) path: item/p
 
1882
#: C/app-cheese.page:26
1636
1883
msgid ""
1637
1884
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1638
1885
"Center</app>."
1639
1886
msgstr ""
1640
1887
 
1641
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1888
#. (itstool) path: item/p
 
1889
#: C/app-cheese.page:27
1642
1890
msgid ""
1643
1891
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1644
1892
"install it."
1645
1893
msgstr ""
1646
1894
 
1647
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1895
#. (itstool) path: item/p
 
1896
#: C/app-cheese.page:28
1648
1897
msgid ""
1649
1898
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1650
1899
"Center window."
1651
1900
msgstr ""
1652
1901
 
1653
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1902
#. (itstool) path: page/p
 
1903
#: C/app-cheese.page:31
1654
1904
msgid ""
1655
1905
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1656
1906
"installation."
1657
1907
msgstr ""
1658
1908
 
1659
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1909
#. (itstool) path: page/p
 
1910
#: C/app-cheese.page:33
1660
1911
msgid ""
1661
1912
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1662
1913
"guide</link>."
1663
1914
msgstr ""
1664
1915
 
1665
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1916
#. (itstool) path: note/p
 
1917
#: C/app-cheese.page:35
1666
1918
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1667
1919
msgstr ""
1668
1920
 
1669
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1921
#. (itstool) path: info/desc
 
1922
#: C/backup-check.page:7
1670
1923
msgid "Verify your backup was successful."
1671
1924
msgstr ""
1672
1925
 
1673
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1926
#. (itstool) path: page/title
 
1927
#: C/backup-check.page:17
1674
1928
msgid "Check your backup"
1675
1929
msgstr ""
1676
1930
 
1677
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1931
#. (itstool) path: page/p
 
1932
#: C/backup-check.page:19
1678
1933
msgid ""
1679
1934
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1680
1935
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1681
1936
"since some files could be missing from the backup."
1682
1937
msgstr ""
1683
1938
 
1684
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1939
#. (itstool) path: page/p
 
1940
#: C/backup-check.page:23
1685
1941
msgid ""
1686
1942
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1687
1943
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1689
1945
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1690
1946
msgstr ""
1691
1947
 
1692
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1948
#. (itstool) path: page/p
 
1949
#: C/backup-check.page:29
1693
1950
msgid ""
1694
1951
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1695
1952
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1697
1954
"confidence that the process was successful."
1698
1955
msgstr ""
1699
1956
 
1700
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1957
#. (itstool) path: note/p
 
1958
#: C/backup-check.page:34
1701
1959
msgid ""
1702
1960
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1703
1961
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1705
1963
"copying and pasting files."
1706
1964
msgstr ""
1707
1965
 
1708
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1966
#. (itstool) path: info/desc
 
1967
#: C/backup-frequency.page:7
1709
1968
msgid ""
1710
1969
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1711
1970
"they're safe."
1712
1971
msgstr ""
1713
1972
 
1714
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1715
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1716
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1717
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1718
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1719
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1720
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1721
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1722
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1723
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1724
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1725
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1726
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1727
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1728
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1729
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1730
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1731
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1732
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1733
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1734
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1735
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1736
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1737
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1738
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1973
#. (itstool) path: credit/name
 
1974
#: C/backup-frequency.page:12
 
1975
#: C/backup-how.page:12
 
1976
#: C/backup-restore.page:11
 
1977
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1978
#: C/backup-what.page:15
 
1979
#: C/backup-where.page:17
 
1980
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1981
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1982
#: C/contacts-search.page:13
 
1983
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1984
#: C/files-browse.page:14
 
1985
#: C/files-copy.page:17
 
1986
#: C/get-involved.page:13
 
1987
#: C/more-help.page:9
 
1988
#: C/mouse.page:15
 
1989
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1990
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1991
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1992
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1993
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1994
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1995
#: C/nautilus-views.page:12
 
1996
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1997
#: C/user-delete.page:11
 
1998
#: C/user-goodpassword.page:20
1739
1999
msgid "Tiffany Antopolski"
1740
2000
msgstr ""
1741
2001
 
1742
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
2002
#. (itstool) path: page/title
 
2003
#: C/backup-frequency.page:22
1743
2004
msgid "Frequency of backups"
1744
2005
msgstr ""
1745
2006
 
1746
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
2007
#. (itstool) path: page/p
 
2008
#: C/backup-frequency.page:24
1747
2009
msgid ""
1748
2010
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1749
2011
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1750
2012
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1751
2013
msgstr ""
1752
2014
 
1753
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2015
#. (itstool) path: page/p
 
2016
#: C/backup-frequency.page:28
1754
2017
msgid ""
1755
2018
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1756
2019
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1757
2020
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1758
2021
msgstr ""
1759
2022
 
1760
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2023
#. (itstool) path: item/p
 
2024
#: C/backup-frequency.page:33
1761
2025
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1762
2026
msgstr ""
1763
2027
 
1764
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2028
#. (itstool) path: item/p
 
2029
#: C/backup-frequency.page:34
1765
2030
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1766
2031
msgstr ""
1767
2032
 
1768
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2033
#. (itstool) path: page/p
 
2034
#: C/backup-frequency.page:37
1769
2035
msgid ""
1770
2036
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1771
2037
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1773
2039
"audit, more frequent backups may be necessary."
1774
2040
msgstr ""
1775
2041
 
1776
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2042
#. (itstool) path: page/p
 
2043
#: C/backup-frequency.page:42
1777
2044
msgid ""
1778
2045
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1779
2046
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1781
2048
"you should back up at least once per week."
1782
2049
msgstr ""
1783
2050
 
1784
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2051
#. (itstool) path: info/desc
 
2052
#: C/backup-how.page:7
1785
2053
msgid ""
1786
2054
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1787
2055
"valuable files and settings to protect against loss."
1788
2056
msgstr ""
1789
2057
 
1790
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2058
#. (itstool) path: page/title
 
2059
#: C/backup-how.page:26
1791
2060
msgid "How to back up"
1792
2061
msgstr ""
1793
2062
 
1794
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2063
#. (itstool) path: page/p
 
2064
#: C/backup-how.page:28
1795
2065
msgid ""
1796
2066
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1797
2067
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1798
2068
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1799
2069
msgstr ""
1800
2070
 
1801
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2071
#. (itstool) path: page/p
 
2072
#: C/backup-how.page:32
1802
2073
msgid ""
1803
2074
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1804
2075
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1805
2076
msgstr ""
1806
2077
 
1807
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2078
#. (itstool) path: page/p
 
2079
#: C/backup-how.page:35
1808
2080
msgid ""
1809
2081
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1810
2082
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1813
2085
"them from there."
1814
2086
msgstr ""
1815
2087
 
1816
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2088
#. (itstool) path: page/p
 
2089
#: C/backup-how.page:40
1817
2090
msgid ""
1818
2091
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1819
2092
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1820
2093
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1821
2094
msgstr ""
1822
2095
 
1823
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2096
#. (itstool) path: item/p
 
2097
#: C/backup-how.page:45
1824
2098
msgid ""
1825
2099
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1826
2100
"other removable media."
1827
2101
msgstr ""
1828
2102
 
1829
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2103
#. (itstool) path: item/p
 
2104
#: C/backup-how.page:47
1830
2105
msgid ""
1831
2106
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1832
2107
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1833
2108
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1834
2109
msgstr ""
1835
2110
 
1836
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2111
#. (itstool) path: item/p
 
2112
#: C/backup-how.page:51
1837
2113
msgid ""
1838
2114
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1839
2115
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1840
2116
msgstr ""
1841
2117
 
1842
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2118
#. (itstool) path: info/desc
 
2119
#: C/backup-restore.page:7
1843
2120
msgid "Retrieve your files from a backup."
1844
2121
msgstr ""
1845
2122
 
1846
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2123
#. (itstool) path: page/title
 
2124
#: C/backup-restore.page:22
1847
2125
msgid "Restore a backup"
1848
2126
msgstr ""
1849
2127
 
1850
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2128
#. (itstool) path: page/p
 
2129
#: C/backup-restore.page:24
1851
2130
msgid ""
1852
2131
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1853
2132
"you can restore them from the backup:"
1854
2133
msgstr ""
1855
2134
 
1856
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2135
#. (itstool) path: item/p
 
2136
#: C/backup-restore.page:28
1857
2137
msgid ""
1858
2138
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1859
2139
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1860
2140
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1861
2141
msgstr ""
1862
2142
 
1863
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2143
#. (itstool) path: item/p
 
2144
#: C/backup-restore.page:32
1864
2145
msgid ""
1865
2146
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1866
2147
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1868
2149
"provide specific instructions on how to restore your files."
1869
2150
msgstr ""
1870
2151
 
1871
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2152
#. (itstool) path: info/desc
 
2153
#: C/backup-thinkabout.page:7
1872
2154
msgid ""
1873
2155
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1874
2156
"may want to back up."
1875
2157
msgstr ""
1876
2158
 
1877
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2159
#. (itstool) path: page/title
 
2160
#: C/backup-thinkabout.page:28
1878
2161
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1879
2162
msgstr ""
1880
2163
 
1881
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2164
#. (itstool) path: page/p
 
2165
#: C/backup-thinkabout.page:30
1882
2166
msgid ""
1883
2167
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1884
2168
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1885
2169
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1886
2170
msgstr ""
1887
2171
 
1888
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2172
#. (itstool) path: item/p
 
2173
#: C/backup-thinkabout.page:36
1889
2174
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1890
2175
msgstr ""
1891
2176
 
 
2177
#. (itstool) path: item/p
1892
2178
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1893
2179
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1894
2180
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1895
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2181
#: C/backup-thinkabout.page:37
1896
2182
msgid ""
1897
2183
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1898
2184
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1899
2185
"Videos."
1900
2186
msgstr ""
1901
2187
 
1902
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2188
#. (itstool) path: item/p
 
2189
#: C/backup-thinkabout.page:40
1903
2190
msgid ""
1904
2191
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1905
2192
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1907
2194
"Analyzer</app>."
1908
2195
msgstr ""
1909
2196
 
1910
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2197
#. (itstool) path: item/p
 
2198
#: C/backup-thinkabout.page:47
1911
2199
msgid "Hidden files"
1912
2200
msgstr ""
1913
2201
 
1914
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2202
#. (itstool) path: item/p
 
2203
#: C/backup-thinkabout.page:48
1915
2204
msgid ""
1916
2205
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1917
2206
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1919
2208
"You can copy these to a backup location like any other file."
1920
2209
msgstr ""
1921
2210
 
1922
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2211
#. (itstool) path: item/p
 
2212
#: C/backup-thinkabout.page:55
1923
2213
msgid ""
1924
2214
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1925
2215
msgstr ""
1926
2216
 
1927
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2217
#. (itstool) path: item/p
 
2218
#: C/backup-thinkabout.page:56
1928
2219
msgid ""
1929
2220
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1930
2221
"folder (see above for information on hidden files)."
1931
2222
msgstr ""
1932
2223
 
1933
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2224
#. (itstool) path: item/p
 
2225
#: C/backup-thinkabout.page:58
1934
2226
msgid ""
1935
2227
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1936
2228
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1937
2229
"<file>.local</file> in your Home folder."
1938
2230
msgstr ""
1939
2231
 
1940
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2232
#. (itstool) path: item/p
 
2233
#: C/backup-thinkabout.page:64
1941
2234
msgid "System-wide settings"
1942
2235
msgstr ""
1943
2236
 
1944
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2237
#. (itstool) path: item/p
 
2238
#: C/backup-thinkabout.page:65
1945
2239
msgid ""
1946
2240
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1947
2241
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1950
2244
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1951
2245
msgstr ""
1952
2246
 
1953
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2247
#. (itstool) path: info/desc
 
2248
#: C/backup-what.page:7
1954
2249
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1955
2250
msgstr ""
1956
2251
 
1957
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2252
#. (itstool) path: page/title
 
2253
#: C/backup-what.page:26
1958
2254
msgid "What to back up"
1959
2255
msgstr ""
1960
2256
 
1961
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2257
#. (itstool) path: page/p
 
2258
#: C/backup-what.page:28
1962
2259
msgid ""
1963
2260
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1964
2261
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1965
2262
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1966
2263
msgstr ""
1967
2264
 
1968
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2265
#. (itstool) path: item/title
 
2266
#: C/backup-what.page:35
1969
2267
msgid "Your personal files"
1970
2268
msgstr ""
1971
2269
 
1972
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2270
#. (itstool) path: item/p
 
2271
#: C/backup-what.page:36
1973
2272
msgid ""
1974
2273
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1975
2274
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1976
2275
"consider irreplaceable."
1977
2276
msgstr ""
1978
2277
 
1979
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2278
#. (itstool) path: item/title
 
2279
#: C/backup-what.page:42
1980
2280
msgid "Your personal settings"
1981
2281
msgstr ""
1982
2282
 
1983
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2283
#. (itstool) path: item/p
 
2284
#: C/backup-what.page:43
1984
2285
msgid ""
1985
2286
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1986
2287
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1989
2290
"while to recreate."
1990
2291
msgstr ""
1991
2292
 
1992
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2293
#. (itstool) path: item/title
 
2294
#: C/backup-what.page:51
1993
2295
msgid "System settings"
1994
2296
msgstr ""
1995
2297
 
1996
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2298
#. (itstool) path: item/p
 
2299
#: C/backup-what.page:52
1997
2300
msgid ""
1998
2301
"Most people never change the system settings that are created during "
1999
2302
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
2001
2304
"settings."
2002
2305
msgstr ""
2003
2306
 
2004
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2307
#. (itstool) path: item/title
 
2308
#: C/backup-what.page:59
2005
2309
msgid "Installed software"
2006
2310
msgstr ""
2007
2311
 
2008
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2312
#. (itstool) path: item/p
 
2313
#: C/backup-what.page:60
2009
2314
msgid ""
2010
2315
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2011
2316
"computer problem by reinstalling it."
2012
2317
msgstr ""
2013
2318
 
2014
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2319
#. (itstool) path: page/p
 
2320
#: C/backup-what.page:65
2015
2321
msgid ""
2016
2322
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2017
2323
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2019
2325
"space by having backups of them."
2020
2326
msgstr ""
2021
2327
 
2022
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2328
#. (itstool) path: info/desc
 
2329
#: C/backup-where.page:7
2023
2330
msgid ""
2024
2331
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2025
2332
msgstr ""
2026
2333
 
2027
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2334
#. (itstool) path: info/title
 
2335
#: C/backup-where.page:9
2028
2336
msgctxt "sort"
2029
2337
msgid "c"
2030
2338
msgstr ""
2031
2339
 
2032
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2340
#. (itstool) path: page/title
 
2341
#: C/backup-where.page:23
2033
2342
msgid "Where to store your backup"
2034
2343
msgstr ""
2035
2344
 
2036
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2345
#. (itstool) path: page/p
 
2346
#: C/backup-where.page:25
2037
2347
msgid ""
2038
2348
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2039
2349
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2042
2352
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2043
2353
msgstr ""
2044
2354
 
2045
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2355
#. (itstool) path: page/p
 
2356
#: C/backup-where.page:31
2046
2357
msgid ""
2047
2358
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2048
2359
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2049
2360
"all of the backed-up files."
2050
2361
msgstr ""
2051
2362
 
2052
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2363
#. (itstool) path: list/title
 
2364
#: C/backup-where.page:36
2053
2365
msgid "Local and remote storage options"
2054
2366
msgstr ""
2055
2367
 
2056
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2368
#. (itstool) path: item/p
 
2369
#: C/backup-where.page:38
2057
2370
msgid "USB memory key (low capacity)"
2058
2371
msgstr ""
2059
2372
 
2060
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2373
#. (itstool) path: item/p
 
2374
#: C/backup-where.page:41
2061
2375
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2062
2376
msgstr ""
2063
2377
 
2064
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2378
#. (itstool) path: item/p
 
2379
#: C/backup-where.page:44
2065
2380
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2066
2381
msgstr ""
2067
2382
 
2068
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2383
#. (itstool) path: item/p
 
2384
#: C/backup-where.page:47
2069
2385
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2070
2386
msgstr ""
2071
2387
 
2072
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2388
#. (itstool) path: item/p
 
2389
#: C/backup-where.page:50
2073
2390
msgid "File/backup server (high capacity)"
2074
2391
msgstr ""
2075
2392
 
2076
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2393
#. (itstool) path: item/p
 
2394
#: C/backup-where.page:53
2077
2395
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2078
2396
msgstr ""
2079
2397
 
2080
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2398
#. (itstool) path: item/p
 
2399
#: C/backup-where.page:56
2081
2400
msgid ""
2082
2401
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2083
2402
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2084
2403
"example; capacity depends on price)"
2085
2404
msgstr ""
2086
2405
 
2087
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2406
#. (itstool) path: page/p
 
2407
#: C/backup-where.page:62
2088
2408
msgid ""
2089
2409
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2090
2410
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2091
2411
msgstr ""
2092
2412
 
2093
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2413
#. (itstool) path: info/desc
 
2414
#: C/backup-why.page:7
2094
2415
msgid "Why, what, where and how of backups."
2095
2416
msgstr ""
2096
2417
 
2097
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2418
#. (itstool) path: info/title
 
2419
#: C/backup-why.page:8
2098
2420
msgctxt "link:trail"
2099
2421
msgid "Backups"
2100
2422
msgstr ""
2101
2423
 
2102
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2424
#. (itstool) path: page/title
 
2425
#: C/backup-why.page:19
2103
2426
msgid "Back up your important files"
2104
2427
msgstr ""
2105
2428
 
2106
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2429
#. (itstool) path: page/p
 
2430
#: C/backup-why.page:21
2107
2431
msgid ""
2108
2432
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2109
2433
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2113
2437
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2114
2438
msgstr ""
2115
2439
 
2116
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2440
#. (itstool) path: page/p
 
2441
#: C/backup-why.page:28
2117
2442
msgid ""
2118
2443
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2119
2444
"off-site and (possibly) encrypted."
2120
2445
msgstr ""
2121
2446
 
2122
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2447
#. (itstool) path: info/desc
 
2448
#: C/bluetooth.page:14
2123
2449
msgid ""
2124
2450
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2125
2451
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2126
2452
"on-off\">turn on and off</link>…"
2127
2453
msgstr ""
2128
2454
 
2129
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2455
#. (itstool) path: page/title
 
2456
#: C/bluetooth.page:23
2130
2457
msgid "Bluetooth"
2131
2458
msgstr ""
2132
2459
 
2133
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2460
#. (itstool) path: page/p
 
2461
#: C/bluetooth.page:25
2134
2462
msgid ""
2135
2463
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2136
2464
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2139
2467
"as from your computer to your cell phone."
2140
2468
msgstr ""
2141
2469
 
2142
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2470
#. (itstool) path: info/title
 
2471
#: C/bluetooth.page:47
2143
2472
msgctxt "link"
2144
2473
msgid "Bluetooth problems"
2145
2474
msgstr ""
2146
2475
 
2147
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2148
 
#: C/color.page:33(section/title)
2149
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2476
#. (itstool) path: section/title
 
2477
#: C/bluetooth.page:50
 
2478
#: C/color.page:33
 
2479
#: C/power.page:41
2150
2480
msgid "Problems"
2151
2481
msgstr ""
2152
2482
 
2153
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2483
#. (itstool) path: info/desc
 
2484
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2154
2485
msgid "Pair Bluetooth devices."
2155
2486
msgstr ""
2156
2487
 
2157
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2158
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2159
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2160
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2161
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2162
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2163
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2488
#. (itstool) path: credit/name
 
2489
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2490
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2491
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2492
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2493
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2494
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2495
#: C/printing-setup.page:21
2164
2496
msgid "Paul W. Frields"
2165
2497
msgstr ""
2166
2498
 
2167
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2499
#. (itstool) path: page/title
 
2500
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2168
2501
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2169
2502
msgstr ""
2170
2503
 
2171
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2504
#. (itstool) path: page/p
 
2505
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2172
2506
msgid ""
2173
2507
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2174
2508
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2175
2509
"Bluetooth devices."
2176
2510
msgstr ""
2177
2511
 
2178
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2179
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2512
#. (itstool) path: note/p
 
2513
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2514
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2180
2515
msgid ""
2181
2516
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2182
2517
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2183
2518
msgstr ""
2184
2519
 
2185
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2520
#. (itstool) path: when/p
 
2521
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2186
2522
msgid ""
2187
2523
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2188
2524
"Device</gui>."
2189
2525
msgstr ""
2190
2526
 
2191
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2527
#. (itstool) path: choose/p
 
2528
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2192
2529
msgid ""
2193
2530
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2194
2531
"Device</gui>."
2195
2532
msgstr ""
2196
2533
 
2197
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2534
#. (itstool) path: item/p
 
2535
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2198
2536
msgid ""
2199
2537
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2200
2538
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2202
2540
"will begin searching for devices."
2203
2541
msgstr ""
2204
2542
 
2205
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2543
#. (itstool) path: item/p
 
2544
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2206
2545
msgid ""
2207
2546
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2208
2547
"down to display only a single type of device in the list."
2209
2548
msgstr ""
2210
2549
 
2211
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2550
#. (itstool) path: item/p
 
2551
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2212
2552
msgid ""
2213
2553
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2214
2554
"device."
2215
2555
msgstr ""
2216
2556
 
2217
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2557
#. (itstool) path: note/p
 
2558
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2218
2559
msgid ""
2219
2560
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2220
2561
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2222
2563
"proper setting."
2223
2564
msgstr ""
2224
2565
 
2225
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2566
#. (itstool) path: item/p
 
2567
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2226
2568
msgid ""
2227
2569
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2228
2570
"<gui>Close</gui>."
2229
2571
msgstr ""
2230
2572
 
2231
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2573
#. (itstool) path: item/p
 
2574
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2232
2575
msgid ""
2233
2576
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2234
2577
"the PIN will be displayed on the screen."
2235
2578
msgstr ""
2236
2579
 
2237
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2580
#. (itstool) path: item/p
 
2581
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2238
2582
msgid ""
2239
2583
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2240
2584
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2241
2585
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2242
2586
msgstr ""
2243
2587
 
2244
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2588
#. (itstool) path: item/p
 
2589
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2245
2590
msgid ""
2246
2591
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2247
2592
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2248
2593
"list and start again."
2249
2594
msgstr ""
2250
2595
 
2251
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2596
#. (itstool) path: item/p
 
2597
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2252
2598
msgid ""
2253
2599
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2254
2600
"<gui>Close</gui>."
2255
2601
msgstr ""
2256
2602
 
2257
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2603
#. (itstool) path: page/p
 
2604
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2258
2605
msgid ""
2259
2606
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2260
2607
"connection</link> later if desired."
2261
2608
msgstr ""
2262
2609
 
2263
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2610
#. (itstool) path: info/desc
 
2611
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2264
2612
msgid ""
2265
2613
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2266
2614
"be disabled or blocked."
2267
2615
msgstr ""
2268
2616
 
2269
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2617
#. (itstool) path: page/title
 
2618
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2270
2619
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2271
2620
msgstr ""
2272
2621
 
2273
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2622
#. (itstool) path: page/p
 
2623
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2274
2624
msgid ""
2275
2625
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2276
2626
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2277
2627
msgstr ""
2278
2628
 
2279
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2629
#. (itstool) path: item/title
 
2630
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2280
2631
msgid "Connection blocked or untrusted"
2281
2632
msgstr ""
2282
2633
 
2283
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2634
#. (itstool) path: item/p
 
2635
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2284
2636
msgid ""
2285
2637
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2286
2638
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2287
2639
"is set up to allow connections."
2288
2640
msgstr ""
2289
2641
 
2290
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2642
#. (itstool) path: item/title
 
2643
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2291
2644
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2292
2645
msgstr ""
2293
2646
 
2294
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2647
#. (itstool) path: item/p
 
2648
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2295
2649
msgid ""
2296
2650
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2297
2651
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2300
2654
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2301
2655
msgstr ""
2302
2656
 
2303
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2657
#. (itstool) path: item/title
 
2658
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2304
2659
msgid "Adapter not switched on"
2305
2660
msgstr ""
2306
2661
 
2307
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2662
#. (itstool) path: when/p
 
2663
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2308
2664
msgid ""
2309
2665
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2310
2666
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2311
2667
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2312
2668
msgstr ""
2313
2669
 
2314
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2670
#. (itstool) path: choose/p
 
2671
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2315
2672
msgid ""
2316
2673
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2317
2674
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2318
2675
"off\">disabled</link>."
2319
2676
msgstr ""
2320
2677
 
2321
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2678
#. (itstool) path: item/title
 
2679
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2322
2680
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2323
2681
msgstr ""
2324
2682
 
2325
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2683
#. (itstool) path: item/p
 
2684
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2326
2685
msgid ""
2327
2686
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2328
2687
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2329
2688
"in airplane mode."
2330
2689
msgstr ""
2331
2690
 
2332
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2691
#. (itstool) path: item/title
 
2692
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2333
2693
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2334
2694
msgstr ""
2335
2695
 
2336
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2696
#. (itstool) path: item/p
 
2697
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2337
2698
msgid ""
2338
2699
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2339
2700
"want to use Bluetooth."
2340
2701
msgstr ""
2341
2702
 
2342
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2703
#. (itstool) path: info/desc
 
2704
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2343
2705
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2344
2706
msgstr ""
2345
2707
 
2346
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2708
#. (itstool) path: page/title
 
2709
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2347
2710
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2348
2711
msgstr ""
2349
2712
 
2350
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2713
#. (itstool) path: page/p
 
2714
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2351
2715
msgid ""
2352
2716
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2353
2717
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2355
2719
"from a device."
2356
2720
msgstr ""
2357
2721
 
2358
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2722
#. (itstool) path: when/p
 
2723
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2359
2724
msgid ""
2360
2725
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2361
2726
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2362
2727
msgstr ""
2363
2728
 
2364
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2365
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2729
#. (itstool) path: choose/p
 
2730
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2731
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2366
2732
msgid ""
2367
2733
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2368
2734
"Settings</gui>."
2369
2735
msgstr ""
2370
2736
 
2371
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2737
#. (itstool) path: item/p
 
2738
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2372
2739
msgid ""
2373
2740
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2374
2741
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2375
2742
msgstr ""
2376
2743
 
2377
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2744
#. (itstool) path: item/p
 
2745
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2378
2746
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2379
2747
msgstr ""
2380
2748
 
2381
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2749
#. (itstool) path: page/p
 
2750
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2382
2751
msgid ""
2383
2752
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2384
2753
"device</link> later if desired."
2385
2754
msgstr ""
2386
2755
 
2387
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2756
#. (itstool) path: info/desc
 
2757
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2388
2758
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2389
2759
msgstr ""
2390
2760
 
2391
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2761
#. (itstool) path: page/title
 
2762
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2392
2763
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2393
2764
msgstr ""
2394
2765
 
2395
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2766
#. (itstool) path: when/p
 
2767
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2396
2768
msgid ""
2397
2769
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2398
2770
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2401
2773
"window, or directly from the file manager."
2402
2774
msgstr ""
2403
2775
 
2404
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2776
#. (itstool) path: choose/p
 
2777
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2405
2778
msgid ""
2406
2779
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2407
2780
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2410
2783
"or directly from the file manager."
2411
2784
msgstr ""
2412
2785
 
2413
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2786
#. (itstool) path: page/p
 
2787
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2414
2788
msgid ""
2415
2789
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2416
2790
"share\"/>."
2417
2791
msgstr ""
2418
2792
 
2419
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2793
#. (itstool) path: steps/title
 
2794
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2420
2795
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2421
2796
msgstr ""
2422
2797
 
2423
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2798
#. (itstool) path: when/p
 
2799
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2424
2800
msgid ""
2425
2801
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2426
2802
"Device</gui>."
2427
2803
msgstr ""
2428
2804
 
2429
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2805
#. (itstool) path: choose/p
 
2806
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2430
2807
msgid ""
2431
2808
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2432
2809
"Device</gui>."
2433
2810
msgstr ""
2434
2811
 
2435
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2436
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2812
#. (itstool) path: item/p
 
2813
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2814
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2437
2815
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2438
2816
msgstr ""
2439
2817
 
2440
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2441
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2818
#. (itstool) path: item/p
 
2819
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2820
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2442
2821
msgid ""
2443
2822
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2444
2823
"select each file."
2445
2824
msgstr ""
2446
2825
 
2447
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2826
#. (itstool) path: item/p
 
2827
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2448
2828
msgid ""
2449
2829
"Select the device which you want to send the files to and click "
2450
2830
"<gui>Send</gui>."
2451
2831
msgstr ""
2452
2832
 
2453
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2833
#. (itstool) path: item/p
 
2834
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2454
2835
msgid ""
2455
2836
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2456
2837
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2460
2841
"require confirmation on the other device."
2461
2842
msgstr ""
2462
2843
 
2463
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2844
#. (itstool) path: item/p
 
2845
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2464
2846
msgid ""
2465
2847
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2466
2848
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2467
2849
msgstr ""
2468
2850
 
2469
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2470
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2851
#. (itstool) path: item/p
 
2852
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2853
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2471
2854
msgid ""
2472
2855
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2473
2856
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2474
2857
"transfer will be shown on your screen."
2475
2858
msgstr ""
2476
2859
 
2477
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2860
#. (itstool) path: steps/title
 
2861
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2478
2862
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2479
2863
msgstr ""
2480
2864
 
2481
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2865
#. (itstool) path: when/p
 
2866
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2482
2867
msgid ""
2483
2868
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2484
2869
"Settings</gui>."
2485
2870
msgstr ""
2486
2871
 
2487
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2872
#. (itstool) path: item/p
 
2873
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2488
2874
msgid ""
2489
2875
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2490
2876
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2491
2877
"connect-device\"/>."
2492
2878
msgstr ""
2493
2879
 
2494
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2880
#. (itstool) path: item/p
 
2881
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2495
2882
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2496
2883
msgstr ""
2497
2884
 
2498
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2499
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2500
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2501
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2502
 
#. 
2503
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2504
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2505
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2506
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2507
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2508
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2885
#. (itstool) path: media
 
2886
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2887
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2888
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2889
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2890
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2891
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2509
2892
msgctxt "_"
2510
2893
msgid ""
2511
2894
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2512
2895
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2513
2896
msgstr ""
2514
2897
 
2515
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2898
#. (itstool) path: info/desc
 
2899
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2516
2900
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2517
2901
msgstr ""
2518
2902
 
2519
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2903
#. (itstool) path: page/title
 
2904
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2520
2905
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2521
2906
msgstr ""
2522
2907
 
2523
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2908
#. (itstool) path: media/p
 
2909
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2524
2910
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2525
2911
msgstr ""
2526
2912
 
2527
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2913
#. (itstool) path: when/p
 
2914
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2528
2915
msgid ""
2529
2916
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2530
2917
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2531
2918
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2532
2919
msgstr ""
2533
2920
 
2534
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2921
#. (itstool) path: choose/p
 
2922
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2535
2923
msgid ""
2536
2924
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2537
2925
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2538
2926
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2539
2927
msgstr ""
2540
2928
 
2541
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2929
#. (itstool) path: when/p
 
2930
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2542
2931
msgid ""
2543
2932
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2544
2933
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2547
2936
"the <key>Fn</key> key."
2548
2937
msgstr ""
2549
2938
 
2550
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2939
#. (itstool) path: choose/p
 
2940
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2551
2941
msgid ""
2552
2942
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2553
2943
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2556
2946
"the <key>Fn</key> key."
2557
2947
msgstr ""
2558
2948
 
2559
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2949
#. (itstool) path: when/p
 
2950
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2560
2951
msgid ""
2561
2952
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2562
2953
"Bluetooth</gui>."
2563
2954
msgstr ""
2564
2955
 
2565
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2956
#. (itstool) path: choose/p
 
2957
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2566
2958
msgid ""
2567
2959
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2568
2960
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2569
2961
msgstr ""
2570
2962
 
2571
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2963
#. (itstool) path: note/p
 
2964
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2572
2965
msgid ""
2573
2966
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2574
2967
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2575
2968
"for more information."
2576
2969
msgstr ""
2577
2970
 
2578
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2971
#. (itstool) path: info/desc
 
2972
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2579
2973
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2580
2974
msgstr ""
2581
2975
 
2582
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2976
#. (itstool) path: page/title
 
2977
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2583
2978
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2584
2979
msgstr ""
2585
2980
 
2586
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2981
#. (itstool) path: page/p
 
2982
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2587
2983
msgid ""
2588
2984
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2589
2985
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2591
2987
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2592
2988
msgstr ""
2593
2989
 
2594
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2990
#. (itstool) path: page/p
 
2991
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2595
2992
msgid ""
2596
2993
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2597
2994
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2598
2995
msgstr ""
2599
2996
 
2600
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2997
#. (itstool) path: page/p
 
2998
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2601
2999
msgid ""
2602
3000
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2603
3001
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2604
3002
"communicate with each other."
2605
3003
msgstr ""
2606
3004
 
2607
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
3005
#. (itstool) path: page/p
 
3006
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2608
3007
msgid ""
2609
3008
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2610
3009
"another device, you should leave visibility off."
2611
3010
msgstr ""
2612
3011
 
 
3012
#. (itstool) path: media
2613
3013
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2614
3014
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2615
3015
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2616
3016
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2617
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3017
#: C/color-assignprofiles.page:39
2618
3018
msgctxt "_"
2619
3019
msgid ""
2620
3020
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2621
3021
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2622
3022
msgstr ""
2623
3023
 
2624
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3024
#. (itstool) path: info/desc
 
3025
#: C/color-assignprofiles.page:9
2625
3026
msgid ""
2626
3027
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2627
3028
"option to change this."
2628
3029
msgstr ""
2629
3030
 
2630
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2631
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2632
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2633
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2634
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2635
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2636
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2637
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2638
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2639
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2640
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2641
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2642
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2643
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2644
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2645
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2646
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2647
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3031
#. (itstool) path: credit/name
 
3032
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3033
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3034
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3035
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3036
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3037
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3038
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3039
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3040
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3041
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3042
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3043
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3044
#: C/color.page:9
 
3045
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3046
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3047
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3048
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3049
#: C/color-whyimportant.page:10
2648
3050
msgid "Richard Hughes"
2649
3051
msgstr ""
2650
3052
 
2651
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3053
#. (itstool) path: page/title
 
3054
#: C/color-assignprofiles.page:18
2652
3055
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2653
3056
msgstr ""
2654
3057
 
2655
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3058
#. (itstool) path: page/p
 
3059
#: C/color-assignprofiles.page:20
2656
3060
msgid ""
2657
3061
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2658
3062
"the device that you wish to add a profile to."
2659
3063
msgstr ""
2660
3064
 
2661
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3065
#. (itstool) path: page/p
 
3066
#: C/color-assignprofiles.page:24
2662
3067
msgid ""
2663
3068
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2664
3069
"import a new file."
2665
3070
msgstr ""
2666
3071
 
2667
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3072
#. (itstool) path: page/p
 
3073
#: C/color-assignprofiles.page:28
2668
3074
msgid ""
2669
3075
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2670
3076
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2673
3079
"glossy paper and another plain paper."
2674
3080
msgstr ""
2675
3081
 
2676
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3082
#. (itstool) path: figure/desc
 
3083
#: C/color-assignprofiles.page:38
2677
3084
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2678
3085
msgstr ""
2679
3086
 
2680
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3087
#. (itstool) path: page/p
 
3088
#: C/color-assignprofiles.page:42
2681
3089
msgid ""
2682
3090
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2683
3091
"create a new profile."
2684
3092
msgstr ""
2685
3093
 
2686
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3094
#. (itstool) path: info/desc
 
3095
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2687
3096
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2688
3097
msgstr ""
2689
3098
 
2690
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3099
#. (itstool) path: page/title
 
3100
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2691
3101
msgid "How do I calibrate my camera?"
2692
3102
msgstr ""
2693
3103
 
2694
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3104
#. (itstool) path: page/p
 
3105
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2695
3106
msgid ""
2696
3107
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2697
3108
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2698
3109
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2699
3110
msgstr ""
2700
3111
 
2701
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3112
#. (itstool) path: page/p
 
3113
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2702
3114
msgid ""
2703
3115
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2704
3116
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2705
3117
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2706
3118
msgstr ""
2707
3119
 
2708
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3120
#. (itstool) path: note/p
 
3121
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2709
3122
msgid ""
2710
3123
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2711
3124
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2713
3126
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2714
3127
msgstr ""
2715
3128
 
2716
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3129
#. (itstool) path: info/desc
 
3130
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2717
3131
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2718
3132
msgstr ""
2719
3133
 
2720
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3134
#. (itstool) path: page/title
 
3135
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2721
3136
msgid "How do I calibrate my printer?"
2722
3137
msgstr ""
2723
3138
 
2724
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3139
#. (itstool) path: page/p
 
3140
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2725
3141
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2726
3142
msgstr ""
2727
3143
 
2728
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3144
#. (itstool) path: item/p
 
3145
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2729
3146
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2730
3147
msgstr ""
2731
3148
 
2732
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3149
#. (itstool) path: item/p
 
3150
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2733
3151
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2734
3152
msgstr ""
2735
3153
 
2736
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3154
#. (itstool) path: page/p
 
3155
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2737
3156
msgid ""
2738
3157
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2739
3158
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2742
3161
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2743
3162
msgstr ""
2744
3163
 
2745
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3164
#. (itstool) path: page/p
 
3165
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2746
3166
msgid ""
2747
3167
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2748
3168
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2749
3169
msgstr ""
2750
3170
 
2751
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3171
#. (itstool) path: note/p
 
3172
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2752
3173
msgid ""
2753
3174
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2754
3175
msgstr ""
2755
3176
 
2756
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3177
#. (itstool) path: info/desc
 
3178
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2757
3179
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2758
3180
msgstr ""
2759
3181
 
2760
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3182
#. (itstool) path: page/title
 
3183
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2761
3184
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2762
3185
msgstr ""
2763
3186
 
2764
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3187
#. (itstool) path: page/p
 
3188
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2765
3189
msgid ""
2766
3190
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2767
3191
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2768
3192
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2769
3193
msgstr ""
2770
3194
 
2771
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3195
#. (itstool) path: note/p
 
3196
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2772
3197
msgid ""
2773
3198
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2774
3199
"usually need to be recalibrated."
2775
3200
msgstr ""
2776
3201
 
2777
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3202
#. (itstool) path: info/desc
 
3203
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2778
3204
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2779
3205
msgstr ""
2780
3206
 
2781
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3207
#. (itstool) path: page/title
 
3208
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2782
3209
msgid "How do I calibrate my screen?"
2783
3210
msgstr ""
2784
3211
 
2785
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3212
#. (itstool) path: page/p
 
3213
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2786
3214
msgid ""
2787
3215
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2788
3216
"if you're involved in computer design or artwork."
2789
3217
msgstr ""
2790
3218
 
2791
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3219
#. (itstool) path: page/p
 
3220
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2792
3221
msgid ""
2793
3222
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2794
3223
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2797
3226
"settings to adjust."
2798
3227
msgstr ""
2799
3228
 
2800
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3229
#. (itstool) path: note/p
 
3230
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2801
3231
msgid ""
2802
3232
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2803
3233
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2805
3235
"color control panel."
2806
3236
msgstr ""
2807
3237
 
2808
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3238
#. (itstool) path: note/p
 
3239
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2809
3240
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2810
3241
msgstr ""
2811
3242
 
2812
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3243
#. (itstool) path: info/desc
 
3244
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2813
3245
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2814
3246
msgstr ""
2815
3247
 
2816
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3248
#. (itstool) path: page/title
 
3249
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2817
3250
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2818
3251
msgstr ""
2819
3252
 
2820
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3253
#. (itstool) path: page/p
 
3254
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2821
3255
msgid ""
2822
3256
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2823
3257
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2824
3258
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2825
3259
msgstr ""
2826
3260
 
2827
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3261
#. (itstool) path: item/p
 
3262
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2828
3263
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2829
3264
msgstr ""
2830
3265
 
2831
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3266
#. (itstool) path: item/p
 
3267
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2832
3268
msgid "Applying curves to its color channels"
2833
3269
msgstr ""
2834
3270
 
2835
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3271
#. (itstool) path: page/p
 
3272
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2836
3273
msgid ""
2837
3274
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2838
3275
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2841
3278
"calibration curves."
2842
3279
msgstr ""
2843
3280
 
2844
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3281
#. (itstool) path: page/p
 
3282
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2845
3283
msgid ""
2846
3284
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2847
3285
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2852
3290
"color from one device representation to another be achieved."
2853
3291
msgstr ""
2854
3292
 
2855
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3293
#. (itstool) path: note/p
 
3294
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2856
3295
msgid ""
2857
3296
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2858
3297
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2859
3298
msgstr ""
2860
3299
 
2861
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3300
#. (itstool) path: page/p
 
3301
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2862
3302
msgid ""
2863
3303
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2864
3304
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2869
3309
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2870
3310
msgstr ""
2871
3311
 
2872
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3312
#. (itstool) path: info/desc
 
3313
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2873
3314
msgid "We support a large number of calibration devices."
2874
3315
msgstr ""
2875
3316
 
2876
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3317
#. (itstool) path: page/title
 
3318
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2877
3319
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2878
3320
msgstr ""
2879
3321
 
2880
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3322
#. (itstool) path: page/p
 
3323
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2881
3324
msgid ""
2882
3325
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2883
3326
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2884
3327
msgstr ""
2885
3328
 
2886
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3329
#. (itstool) path: item/p
 
3330
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2887
3331
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2888
3332
msgstr ""
2889
3333
 
2890
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3334
#. (itstool) path: item/p
 
3335
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2891
3336
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2892
3337
msgstr ""
2893
3338
 
2894
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3339
#. (itstool) path: item/p
 
3340
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2895
3341
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2896
3342
msgstr ""
2897
3343
 
2898
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3344
#. (itstool) path: item/p
 
3345
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2899
3346
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2900
3347
msgstr ""
2901
3348
 
2902
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3349
#. (itstool) path: item/p
 
3350
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2903
3351
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2904
3352
msgstr ""
2905
3353
 
2906
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3354
#. (itstool) path: item/p
 
3355
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2907
3356
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2908
3357
msgstr ""
2909
3358
 
2910
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3359
#. (itstool) path: item/p
 
3360
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2911
3361
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2912
3362
msgstr ""
2913
3363
 
2914
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3364
#. (itstool) path: item/p
 
3365
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2915
3366
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2916
3367
msgstr ""
2917
3368
 
2918
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3369
#. (itstool) path: item/p
 
3370
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2919
3371
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2920
3372
msgstr ""
2921
3373
 
2922
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3374
#. (itstool) path: item/p
 
3375
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2923
3376
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2924
3377
msgstr ""
2925
3378
 
2926
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3379
#. (itstool) path: item/p
 
3380
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2927
3381
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2928
3382
msgstr ""
2929
3383
 
2930
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3384
#. (itstool) path: note/p
 
3385
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2931
3386
msgid ""
2932
3387
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2933
3388
"Linux."
2934
3389
msgstr ""
2935
3390
 
2936
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3391
#. (itstool) path: page/p
 
3392
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2937
3393
msgid ""
2938
3394
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2939
3395
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2940
3396
"printers:"
2941
3397
msgstr ""
2942
3398
 
2943
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3399
#. (itstool) path: item/p
 
3400
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2944
3401
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2945
3402
msgstr ""
2946
3403
 
2947
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3404
#. (itstool) path: item/p
 
3405
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2948
3406
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2949
3407
msgstr ""
2950
3408
 
2951
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3409
#. (itstool) path: item/p
 
3410
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2952
3411
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2953
3412
msgstr ""
2954
3413
 
2955
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3414
#. (itstool) path: item/p
 
3415
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2956
3416
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2957
3417
msgstr ""
2958
3418
 
2959
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3419
#. (itstool) path: item/p
 
3420
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2960
3421
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2961
3422
msgstr ""
2962
3423
 
2963
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3424
#. (itstool) path: info/desc
 
3425
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2964
3426
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2965
3427
msgstr ""
2966
3428
 
2967
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3429
#. (itstool) path: page/title
 
3430
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2968
3431
msgid "Which target types are supported?"
2969
3432
msgstr ""
2970
3433
 
2971
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3434
#. (itstool) path: page/p
 
3435
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2972
3436
msgid "The following types of targets are supported:"
2973
3437
msgstr ""
2974
3438
 
2975
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3439
#. (itstool) path: item/p
 
3440
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2976
3441
msgid "CMP DigitalTarget"
2977
3442
msgstr ""
2978
3443
 
2979
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3444
#. (itstool) path: item/p
 
3445
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2980
3446
msgid "ColorChecker 24"
2981
3447
msgstr ""
2982
3448
 
2983
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3449
#. (itstool) path: item/p
 
3450
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2984
3451
msgid "ColorChecker DC"
2985
3452
msgstr ""
2986
3453
 
2987
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3454
#. (itstool) path: item/p
 
3455
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2988
3456
msgid "ColorChecker SG"
2989
3457
msgstr ""
2990
3458
 
2991
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3459
#. (itstool) path: item/p
 
3460
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2992
3461
msgid "i1 RGB Scan 14"
2993
3462
msgstr ""
2994
3463
 
2995
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3464
#. (itstool) path: item/p
 
3465
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2996
3466
msgid "LaserSoft DC Pro"
2997
3467
msgstr ""
2998
3468
 
2999
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3469
#. (itstool) path: item/p
 
3470
#: C/color-calibrationtargets.page:31
3000
3471
msgid "QPcard 201"
3001
3472
msgstr ""
3002
3473
 
3003
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3474
#. (itstool) path: item/p
 
3475
#: C/color-calibrationtargets.page:32
3004
3476
msgid "IT8.7/2"
3005
3477
msgstr ""
3006
3478
 
3007
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3479
#. (itstool) path: note/p
 
3480
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3008
3481
msgid ""
3009
3482
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3010
3483
"LaserSoft in various online shops."
3011
3484
msgstr ""
3012
3485
 
3013
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3486
#. (itstool) path: note/p
 
3487
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3014
3488
msgid ""
3015
3489
"Alternatively you can buy targets from <link "
3016
3490
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3017
3491
"price."
3018
3492
msgstr ""
3019
3493
 
3020
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3494
#. (itstool) path: info/desc
 
3495
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3021
3496
msgid ""
3022
3497
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3023
3498
msgstr ""
3024
3499
 
3025
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3500
#. (itstool) path: page/title
 
3501
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3026
3502
msgid "Can I share my color profile?"
3027
3503
msgstr ""
3028
3504
 
3029
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3505
#. (itstool) path: page/p
 
3506
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3030
3507
msgid ""
3031
3508
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3032
3509
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3035
3512
"for a thousand hours."
3036
3513
msgstr ""
3037
3514
 
3038
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3515
#. (itstool) path: page/p
 
3516
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3039
3517
msgid ""
3040
3518
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3041
3519
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3042
3520
"say that their display is calibrated."
3043
3521
msgstr ""
3044
3522
 
3045
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3523
#. (itstool) path: page/p
 
3524
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3046
3525
msgid ""
3047
3526
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3048
3527
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3050
3529
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3051
3530
msgstr ""
3052
3531
 
3053
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3532
#. (itstool) path: note/p
 
3533
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3054
3534
msgid ""
3055
3535
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3056
3536
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3057
3537
msgstr ""
3058
3538
 
3059
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3539
#. (itstool) path: info/desc
 
3540
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3060
3541
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3061
3542
msgstr ""
3062
3543
 
3063
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3544
#. (itstool) path: page/title
 
3545
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3064
3546
msgid "Where do I get color profiles?"
3065
3547
msgstr ""
3066
3548
 
3067
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3549
#. (itstool) path: page/p
 
3550
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3068
3551
msgid ""
3069
3552
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3070
3553
"does require some initial outlay."
3071
3554
msgstr ""
3072
3555
 
3073
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3556
#. (itstool) path: page/p
 
3557
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3074
3558
msgid ""
3075
3559
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3076
3560
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3077
3561
"to download, extract and then search for the color profiles."
3078
3562
msgstr ""
3079
3563
 
3080
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3564
#. (itstool) path: page/p
 
3565
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3081
3566
msgid ""
3082
3567
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3083
3568
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3085
3570
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3086
3571
msgstr ""
3087
3572
 
3088
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3573
#. (itstool) path: page/p
 
3574
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3089
3575
msgid ""
3090
3576
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3091
3577
"supplied profiles are often worse than useless."
3092
3578
msgstr ""
3093
3579
 
3094
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3580
#. (itstool) path: info/desc
 
3581
#: C/color-howtoimport.page:8
3095
3582
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3096
3583
msgstr ""
3097
3584
 
3098
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3585
#. (itstool) path: page/title
 
3586
#: C/color-howtoimport.page:24
3099
3587
msgid "How do I import color profiles?"
3100
3588
msgstr ""
3101
3589
 
3102
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3590
#. (itstool) path: page/p
 
3591
#: C/color-howtoimport.page:26
3103
3592
msgid ""
3104
3593
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3105
3594
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3106
3595
msgstr ""
3107
3596
 
3108
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3597
#. (itstool) path: page/p
 
3598
#: C/color-howtoimport.page:30
3109
3599
msgid ""
3110
3600
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3111
3601
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3112
3602
"profile for a device."
3113
3603
msgstr ""
3114
3604
 
3115
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3605
#. (itstool) path: info/desc
 
3606
#: C/color-missingvcgt.page:8
3116
3607
msgid ""
3117
3608
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3118
3609
msgstr ""
3119
3610
 
3120
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3611
#. (itstool) path: page/title
 
3612
#: C/color-missingvcgt.page:17
3121
3613
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3122
3614
msgstr ""
3123
3615
 
3124
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3616
#. (itstool) path: page/p
 
3617
#: C/color-missingvcgt.page:18
3125
3618
msgid ""
3126
3619
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3127
3620
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3129
3622
"will not see all the colors of your screen change."
3130
3623
msgstr ""
3131
3624
 
3132
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3625
#. (itstool) path: page/p
 
3626
#: C/color-missingvcgt.page:24
3133
3627
msgid ""
3134
3628
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3135
3629
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3136
3630
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3137
3631
msgstr ""
3138
3632
 
3139
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3633
#. (itstool) path: info/desc
 
3634
#: C/color.page:14
3140
3635
msgid ""
3141
3636
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3142
3637
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3143
3638
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3144
3639
msgstr ""
3145
3640
 
3146
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3641
#. (itstool) path: page/title
 
3642
#: C/color.page:22
3147
3643
msgid "Color management"
3148
3644
msgstr ""
3149
3645
 
3150
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3646
#. (itstool) path: section/title
 
3647
#: C/color.page:25
3151
3648
msgid "Color profiles"
3152
3649
msgstr ""
3153
3650
 
3154
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3651
#. (itstool) path: section/title
 
3652
#: C/color.page:29
3155
3653
msgid "Calibration"
3156
3654
msgstr ""
3157
3655
 
3158
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3656
#. (itstool) path: info/desc
 
3657
#: C/color-virtualdevice.page:8
3159
3658
msgid ""
3160
3659
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3161
3660
"computer."
3162
3661
msgstr ""
3163
3662
 
3164
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3663
#. (itstool) path: page/title
 
3664
#: C/color-virtualdevice.page:23
3165
3665
msgid "What's a virtual color managed device?"
3166
3666
msgstr ""
3167
3667
 
3168
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3668
#. (itstool) path: page/p
 
3669
#: C/color-virtualdevice.page:25
3169
3670
msgid ""
3170
3671
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3171
3672
"computer. Examples of this might be:"
3172
3673
msgstr ""
3173
3674
 
3174
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3675
#. (itstool) path: item/p
 
3676
#: C/color-virtualdevice.page:32
3175
3677
msgid ""
3176
3678
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3177
3679
msgstr ""
3178
3680
 
3179
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3681
#. (itstool) path: item/p
 
3682
#: C/color-virtualdevice.page:33
3180
3683
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3181
3684
msgstr ""
3182
3685
 
3183
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3686
#. (itstool) path: page/p
 
3687
#: C/color-virtualdevice.page:36
3184
3688
msgid ""
3185
3689
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3186
3690
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3189
3693
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3190
3694
msgstr ""
3191
3695
 
3192
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3696
#. (itstool) path: info/desc
 
3697
#: C/color-whatisprofile.page:7
3193
3698
msgid ""
3194
3699
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3195
3700
"response."
3196
3701
msgstr ""
3197
3702
 
3198
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3703
#. (itstool) path: page/title
 
3704
#: C/color-whatisprofile.page:16
3199
3705
msgid "What is a color profile?"
3200
3706
msgstr ""
3201
3707
 
3202
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3708
#. (itstool) path: page/p
 
3709
#: C/color-whatisprofile.page:18
3203
3710
msgid ""
3204
3711
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3205
3712
"a projector or a color space such as sRGB."
3206
3713
msgstr ""
3207
3714
 
3208
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3715
#. (itstool) path: page/p
 
3716
#: C/color-whatisprofile.page:22
3209
3717
msgid ""
3210
3718
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3211
3719
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3212
3720
msgstr ""
3213
3721
 
3214
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3722
#. (itstool) path: page/p
 
3723
#: C/color-whatisprofile.page:27
3215
3724
msgid ""
3216
3725
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3217
3726
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3218
3727
msgstr ""
3219
3728
 
3220
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3729
#. (itstool) path: page/p
 
3730
#: C/color-whatisprofile.page:32
3221
3731
msgid ""
3222
3732
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3223
3733
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3225
3735
"colors are not being lost or modified."
3226
3736
msgstr ""
3227
3737
 
 
3738
#. (itstool) path: media
3228
3739
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3229
3740
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3230
3741
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3231
3742
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3232
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3743
#: C/color-whatisspace.page:48
3233
3744
msgctxt "_"
3234
3745
msgid ""
3235
3746
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3236
3747
msgstr ""
3237
3748
 
3238
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3749
#. (itstool) path: info/desc
 
3750
#: C/color-whatisspace.page:8
3239
3751
msgid "A color space is a defined range of colors."
3240
3752
msgstr ""
3241
3753
 
3242
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3754
#. (itstool) path: page/title
 
3755
#: C/color-whatisspace.page:17
3243
3756
msgid "What is a color space?"
3244
3757
msgstr ""
3245
3758
 
3246
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3759
#. (itstool) path: page/p
 
3760
#: C/color-whatisspace.page:19
3247
3761
msgid ""
3248
3762
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3249
3763
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3250
3764
msgstr ""
3251
3765
 
3252
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3766
#. (itstool) path: page/p
 
3767
#: C/color-whatisspace.page:24
3253
3768
msgid ""
3254
3769
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3255
3770
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3260
3775
"colors."
3261
3776
msgstr ""
3262
3777
 
3263
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3778
#. (itstool) path: note/p
 
3779
#: C/color-whatisspace.page:36
3264
3780
msgid ""
3265
3781
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3266
3782
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3269
3785
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3270
3786
msgstr ""
3271
3787
 
3272
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3788
#. (itstool) path: figure/desc
 
3789
#: C/color-whatisspace.page:47
3273
3790
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3274
3791
msgstr ""
3275
3792
 
3276
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3793
#. (itstool) path: page/p
 
3794
#: C/color-whatisspace.page:51
3277
3795
msgid ""
3278
3796
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3279
3797
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3282
3800
"applications (including the Internet)."
3283
3801
msgstr ""
3284
3802
 
3285
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3803
#. (itstool) path: page/p
 
3804
#: C/color-whatisspace.page:59
3286
3805
msgid ""
3287
3806
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3288
3807
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3290
3809
"crushed."
3291
3810
msgstr ""
3292
3811
 
3293
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3812
#. (itstool) path: page/p
 
3813
#: C/color-whatisspace.page:65
3294
3814
msgid ""
3295
3815
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3296
3816
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3297
3817
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3298
3818
msgstr ""
3299
3819
 
3300
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3820
#. (itstool) path: page/p
 
3821
#: C/color-whatisspace.page:72
3301
3822
msgid ""
3302
3823
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3303
3824
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3305
3826
"steps between each value."
3306
3827
msgstr ""
3307
3828
 
3308
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3829
#. (itstool) path: page/p
 
3830
#: C/color-whatisspace.page:78
3309
3831
msgid ""
3310
3832
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3311
3833
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3313
3835
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3314
3836
msgstr ""
3315
3837
 
3316
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3838
#. (itstool) path: page/p
 
3839
#: C/color-whatisspace.page:85
3317
3840
msgid ""
3318
3841
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3319
3842
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3320
3843
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3321
3844
msgstr ""
3322
3845
 
3323
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3846
#. (itstool) path: page/p
 
3847
#: C/color-whatisspace.page:91
3324
3848
msgid ""
3325
3849
"Color management is a process for converting from one color space to "
3326
3850
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3327
3851
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3328
3852
msgstr ""
3329
3853
 
 
3854
#. (itstool) path: media
3330
3855
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3331
3856
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3332
3857
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3333
3858
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3334
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3859
#: C/color-why-calibrate.page:24
3335
3860
msgctxt "_"
3336
3861
msgid ""
3337
3862
"external ref='figures/color-average.png' "
3338
3863
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3339
3864
msgstr ""
3340
3865
 
3341
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3866
#. (itstool) path: info/desc
 
3867
#: C/color-why-calibrate.page:7
3342
3868
msgid ""
3343
3869
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3344
3870
msgstr ""
3345
3871
 
3346
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3872
#. (itstool) path: page/title
 
3873
#: C/color-why-calibrate.page:16
3347
3874
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3348
3875
msgstr ""
3349
3876
 
3350
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3877
#. (itstool) path: page/p
 
3878
#: C/color-why-calibrate.page:18
3351
3879
msgid ""
3352
3880
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3353
3881
"they just take a few items from the production line and average them "
3354
3882
"together:"
3355
3883
msgstr ""
3356
3884
 
3357
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3885
#. (itstool) path: media/p
 
3886
#: C/color-why-calibrate.page:25
3358
3887
msgid "Averaged profiles"
3359
3888
msgstr ""
3360
3889
 
3361
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3890
#. (itstool) path: page/p
 
3891
#: C/color-why-calibrate.page:28
3362
3892
msgid ""
3363
3893
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3364
3894
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3366
3896
"state and make the profile inaccurate."
3367
3897
msgstr ""
3368
3898
 
3369
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3899
#. (itstool) path: page/p
 
3900
#: C/color-why-calibrate.page:36
3370
3901
msgid ""
3371
3902
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3372
3903
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3373
3904
"profile based on your exact characterization state."
3374
3905
msgstr ""
3375
3906
 
 
3907
#. (itstool) path: media
3376
3908
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3377
3909
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3378
3910
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3379
3911
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3380
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3912
#: C/color-whyimportant.page:30
3381
3913
msgctxt "_"
3382
3914
msgid ""
3383
3915
"external ref='figures/color-camera.png' "
3384
3916
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3385
3917
msgstr ""
3386
3918
 
 
3919
#. (itstool) path: media
3387
3920
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3388
3921
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3389
3922
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3390
3923
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3391
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3924
#: C/color-whyimportant.page:40
3392
3925
msgctxt "_"
3393
3926
msgid ""
3394
3927
"external ref='figures/color-display.png' "
3395
3928
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3396
3929
msgstr ""
3397
3930
 
 
3931
#. (itstool) path: media
3398
3932
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3399
3933
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3400
3934
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3401
3935
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3402
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3936
#: C/color-whyimportant.page:50
3403
3937
msgctxt "_"
3404
3938
msgid ""
3405
3939
"external ref='figures/color-printer.png' "
3406
3940
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3407
3941
msgstr ""
3408
3942
 
3409
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3943
#. (itstool) path: info/desc
 
3944
#: C/color-whyimportant.page:7
3410
3945
msgid ""
3411
3946
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3412
3947
msgstr ""
3413
3948
 
3414
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3949
#. (itstool) path: page/title
 
3950
#: C/color-whyimportant.page:16
3415
3951
msgid "Why is color management important?"
3416
3952
msgstr ""
3417
3953
 
3418
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3954
#. (itstool) path: page/p
 
3955
#: C/color-whyimportant.page:17
3419
3956
msgid ""
3420
3957
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3421
3958
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3422
3959
"colors and the range of colors on each medium."
3423
3960
msgstr ""
3424
3961
 
3425
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3962
#. (itstool) path: page/p
 
3963
#: C/color-whyimportant.page:23
3426
3964
msgid ""
3427
3965
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3428
3966
"of a bird on a frosty day in winter."
3429
3967
msgstr ""
3430
3968
 
3431
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3969
#. (itstool) path: figure/desc
 
3970
#: C/color-whyimportant.page:29
3432
3971
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3433
3972
msgstr ""
3434
3973
 
3435
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3974
#. (itstool) path: page/p
 
3975
#: C/color-whyimportant.page:33
3436
3976
msgid ""
3437
3977
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3438
3978
"cold."
3439
3979
msgstr ""
3440
3980
 
3441
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3981
#. (itstool) path: figure/desc
 
3982
#: C/color-whyimportant.page:39
3442
3983
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3443
3984
msgstr ""
3444
3985
 
3445
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3986
#. (itstool) path: page/p
 
3987
#: C/color-whyimportant.page:43
3446
3988
msgid ""
3447
3989
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3448
3990
"muddy brown."
3449
3991
msgstr ""
3450
3992
 
3451
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3993
#. (itstool) path: figure/desc
 
3994
#: C/color-whyimportant.page:49
3452
3995
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3453
3996
msgstr ""
3454
3997
 
3455
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
3998
#. (itstool) path: page/p
 
3999
#: C/color-whyimportant.page:53
3456
4000
msgid ""
3457
4001
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3458
4002
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3459
4003
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3460
4004
msgstr ""
3461
4005
 
3462
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
4006
#. (itstool) path: page/p
 
4007
#: C/color-whyimportant.page:59
3463
4008
msgid ""
3464
4009
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3465
4010
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3467
4012
"as the paper color."
3468
4013
msgstr ""
3469
4014
 
3470
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4015
#. (itstool) path: page/p
 
4016
#: C/color-whyimportant.page:66
3471
4017
msgid ""
3472
4018
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3473
4019
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3477
4023
"kilometers or 7 meters."
3478
4024
msgstr ""
3479
4025
 
3480
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4026
#. (itstool) path: page/p
 
4027
#: C/color-whyimportant.page:76
3481
4028
msgid ""
3482
4029
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3483
4030
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3486
4033
"\"washed out\"."
3487
4034
msgstr ""
3488
4035
 
3489
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4036
#. (itstool) path: page/p
 
4037
#: C/color-whyimportant.page:84
3490
4038
msgid ""
3491
4039
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3492
4040
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3494
4042
"like."
3495
4043
msgstr ""
3496
4044
 
3497
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4045
#. (itstool) path: page/p
 
4046
#: C/color-whyimportant.page:91
3498
4047
msgid ""
3499
4048
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3500
4049
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3503
4052
"exact Red Hat Red."
3504
4053
msgstr ""
3505
4054
 
3506
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4055
#. (itstool) path: credit/name
 
4056
#: C/contacts-add-remove.page:11
3507
4057
msgid "Lucie Hankey"
3508
4058
msgstr ""
3509
4059
 
3510
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4060
#. (itstool) path: info/desc
 
4061
#: C/contacts-add-remove.page:22
3511
4062
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3512
4063
msgstr ""
3513
4064
 
3514
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4065
#. (itstool) path: page/title
 
4066
#: C/contacts-add-remove.page:26
3515
4067
msgid "Add or remove a contact"
3516
4068
msgstr ""
3517
4069
 
3518
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4070
#. (itstool) path: page/p
 
4071
#: C/contacts-add-remove.page:28
3519
4072
msgid "To add a contact:"
3520
4073
msgstr ""
3521
4074
 
3522
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3523
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4075
#. (itstool) path: item/p
 
4076
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4077
#: C/contacts-add-remove.page:42
3524
4078
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3525
4079
msgstr ""
3526
4080
 
3527
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4081
#. (itstool) path: item/p
 
4082
#: C/contacts-add-remove.page:32
3528
4083
msgid ""
3529
4084
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3530
4085
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3532
4087
"allows you to type in your own category name.)"
3533
4088
msgstr ""
3534
4089
 
3535
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4090
#. (itstool) path: item/p
 
4091
#: C/contacts-add-remove.page:36
3536
4092
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3537
4093
msgstr ""
3538
4094
 
3539
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4095
#. (itstool) path: page/p
 
4096
#: C/contacts-add-remove.page:39
3540
4097
msgid "To remove a contact:"
3541
4098
msgstr ""
3542
4099
 
3543
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4100
#. (itstool) path: item/p
 
4101
#: C/contacts-add-remove.page:43
3544
4102
msgid ""
3545
4103
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3546
4104
msgstr ""
3547
4105
 
3548
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4106
#. (itstool) path: item/p
 
4107
#: C/contacts-add-remove.page:45
3549
4108
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3550
4109
msgstr ""
3551
4110
 
3552
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4111
#. (itstool) path: info/desc
 
4112
#: C/contacts-connect.page:15
3553
4113
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3554
4114
msgstr ""
3555
4115
 
3556
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4116
#. (itstool) path: page/title
 
4117
#: C/contacts-connect.page:18
3557
4118
msgid "Connect with your contact"
3558
4119
msgstr ""
3559
4120
 
3560
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4121
#. (itstool) path: page/p
 
4122
#: C/contacts-connect.page:26
3561
4123
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3562
4124
msgstr ""
3563
4125
 
3564
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4126
#. (itstool) path: item/p
 
4127
#: C/contacts-connect.page:29
3565
4128
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3566
4129
msgstr ""
3567
4130
 
3568
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4131
#. (itstool) path: item/p
 
4132
#: C/contacts-connect.page:32
3569
4133
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3570
4134
msgstr ""
3571
4135
 
3572
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4136
#. (itstool) path: item/p
 
4137
#: C/contacts-connect.page:33
3573
4138
msgid ""
3574
4139
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3575
4140
msgstr ""
3576
4141
 
3577
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4142
#. (itstool) path: info/desc
 
4143
#: C/contacts-edit-details.page:6
3578
4144
msgid "Edit the information for each contact."
3579
4145
msgstr ""
3580
4146
 
3581
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4147
#. (itstool) path: page/title
 
4148
#: C/contacts-edit-details.page:25
3582
4149
msgid "Edit contact details"
3583
4150
msgstr ""
3584
4151
 
3585
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4152
#. (itstool) path: page/p
 
4153
#: C/contacts-edit-details.page:27
3586
4154
msgid ""
3587
4155
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3588
4156
"up to date and complete."
3589
4157
msgstr ""
3590
4158
 
3591
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4159
#. (itstool) path: item/p
 
4160
#: C/contacts-edit-details.page:31
3592
4161
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3593
4162
msgstr ""
3594
4163
 
3595
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4164
#. (itstool) path: item/p
 
4165
#: C/contacts-edit-details.page:34
3596
4166
msgid ""
3597
4167
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3598
4168
"change."
3599
4169
msgstr ""
3600
4170
 
3601
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4171
#. (itstool) path: item/p
 
4172
#: C/contacts-edit-details.page:38
3602
4173
msgid ""
3603
4174
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3604
4175
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3606
4177
"information."
3607
4178
msgstr ""
3608
4179
 
3609
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4180
#. (itstool) path: note/p
 
4181
#: C/contacts-edit-details.page:47
3610
4182
msgid ""
3611
4183
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3612
4184
"profile's avatar."
3613
4185
msgstr ""
3614
4186
 
3615
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4187
#. (itstool) path: info/desc
 
4188
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3616
4189
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3617
4190
msgstr ""
3618
4191
 
3619
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4192
#. (itstool) path: page/title
 
4193
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3620
4194
msgid "Link/Unlink Contacts"
3621
4195
msgstr ""
3622
4196
 
3623
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4197
#. (itstool) path: section/title
 
4198
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3624
4199
msgid "Link contacts"
3625
4200
msgstr ""
3626
4201
 
3627
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4202
#. (itstool) path: section/p
 
4203
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3628
4204
msgid ""
3629
4205
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3630
4206
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3631
4207
"organized, with all details about one contact in one place."
3632
4208
msgstr ""
3633
4209
 
3634
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4210
#. (itstool) path: item/p
 
4211
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3635
4212
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3636
4213
msgstr ""
3637
4214
 
3638
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4215
#. (itstool) path: item/p
 
4216
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3639
4217
msgid ""
3640
4218
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3641
4219
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3642
4220
msgstr ""
3643
4221
 
3644
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4222
#. (itstool) path: item/p
 
4223
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3645
4224
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3646
4225
msgstr ""
3647
4226
 
3648
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4227
#. (itstool) path: item/p
 
4228
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3649
4229
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3650
4230
msgstr ""
3651
4231
 
3652
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4232
#. (itstool) path: item/p
 
4233
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3653
4234
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3654
4235
msgstr ""
3655
4236
 
3656
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4237
#. (itstool) path: item/p
 
4238
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3657
4239
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3658
4240
msgstr ""
3659
4241
 
3660
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4242
#. (itstool) path: note/p
 
4243
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3661
4244
msgid ""
3662
4245
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3663
4246
"the steps for unlinking contacts."
3664
4247
msgstr ""
3665
4248
 
3666
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4249
#. (itstool) path: section/title
 
4250
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3667
4251
msgid "Unlink contacts"
3668
4252
msgstr ""
3669
4253
 
3670
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4254
#. (itstool) path: section/p
 
4255
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3671
4256
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3672
4257
msgstr ""
3673
4258
 
3674
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4259
#. (itstool) path: item/p
 
4260
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3675
4261
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3676
4262
msgstr ""
3677
4263
 
3678
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4264
#. (itstool) path: item/p
 
4265
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3679
4266
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3680
4267
msgstr ""
3681
4268
 
3682
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4269
#. (itstool) path: item/p
 
4270
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3683
4271
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3684
4272
msgstr ""
3685
4273
 
3686
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4274
#. (itstool) path: info/desc
 
4275
#: C/contacts.page:18
3687
4276
msgid "Access your contacts."
3688
4277
msgstr ""
3689
4278
 
3690
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4279
#. (itstool) path: page/title
 
4280
#: C/contacts.page:22
3691
4281
msgid "Contacts"
3692
4282
msgstr ""
3693
4283
 
3694
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4284
#. (itstool) path: page/p
 
4285
#: C/contacts.page:24
3695
4286
msgid ""
3696
4287
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3697
4288
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3698
4289
msgstr ""
3699
4290
 
3700
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4291
#. (itstool) path: info/desc
 
4292
#: C/contacts-search.page:6
3701
4293
msgid "Search for a contact."
3702
4294
msgstr ""
3703
4295
 
3704
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4296
#. (itstool) path: page/title
 
4297
#: C/contacts-search.page:25
3705
4298
msgid "Search for a contact"
3706
4299
msgstr ""
3707
4300
 
3708
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4301
#. (itstool) path: item/p
 
4302
#: C/contacts-search.page:44
3709
4303
msgid ""
3710
4304
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3711
4305
msgstr ""
3712
4306
 
3713
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4307
#. (itstool) path: item/p
 
4308
#: C/contacts-search.page:47
3714
4309
msgid "Start typing the name of the contact."
3715
4310
msgstr ""
3716
4311
 
3717
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4312
#. (itstool) path: note/p
 
4313
#: C/contacts-search.page:53
3718
4314
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3719
4315
msgstr ""
3720
4316
 
3721
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4317
#. (itstool) path: info/desc
 
4318
#: C/contacts-setup.page:15
3722
4319
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3723
4320
msgstr ""
3724
4321
 
3725
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4322
#. (itstool) path: page/title
 
4323
#: C/contacts-setup.page:18
3726
4324
msgid "Starting Contacts for the first time"
3727
4325
msgstr ""
3728
4326
 
3729
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4327
#. (itstool) path: page/p
 
4328
#: C/contacts-setup.page:26
3730
4329
msgid ""
3731
4330
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3732
4331
"Setup</gui> window opens."
3733
4332
msgstr ""
3734
4333
 
3735
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4334
#. (itstool) path: page/p
 
4335
#: C/contacts-setup.page:29
3736
4336
msgid ""
3737
4337
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3738
4338
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3739
4339
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3740
4340
msgstr ""
3741
4341
 
3742
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4342
#. (itstool) path: note/p
 
4343
#: C/contacts-setup.page:34
3743
4344
msgid ""
3744
4345
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3745
4346
"existing account settings."
3746
4347
msgstr ""
3747
4348
 
3748
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4349
#. (itstool) path: page/p
 
4350
#: C/contacts-setup.page:38
3749
4351
msgid ""
3750
4352
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3751
4353
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3753
4355
"Address Book</gui>."
3754
4356
msgstr ""
3755
4357
 
3756
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4358
#. (itstool) path: info/desc
 
4359
#: C/clock.page:8
3757
4360
msgid ""
3758
4361
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3759
4362
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3760
4363
"appointments</link>…"
3761
4364
msgstr ""
3762
4365
 
3763
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4366
#. (itstool) path: page/title
 
4367
#: C/clock.page:25
3764
4368
msgid "Time &amp; date"
3765
4369
msgstr ""
3766
4370
 
3767
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4371
#. (itstool) path: info/desc
 
4372
#: C/clock-calendar.page:8
3768
4373
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3769
4374
msgstr ""
3770
4375
 
3771
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4376
#. (itstool) path: page/title
 
4377
#: C/clock-calendar.page:21
3772
4378
msgid "View appointments in your calendar"
3773
4379
msgstr ""
3774
4380
 
3775
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4381
#. (itstool) path: page/p
 
4382
#: C/clock-calendar.page:24
3776
4383
msgid ""
3777
4384
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3778
4385
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3779
4386
"<app>Evolution</app>."
3780
4387
msgstr ""
3781
4388
 
3782
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4389
#. (itstool) path: page/p
 
4390
#: C/clock-calendar.page:27
3783
4391
msgid ""
3784
4392
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3785
4393
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3787
4395
"on the clock."
3788
4396
msgstr ""
3789
4397
 
3790
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4398
#. (itstool) path: page/p
 
4399
#: C/clock-calendar.page:31
3791
4400
msgid ""
3792
4401
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3793
4402
"the first line where today's date is."
3794
4403
msgstr ""
3795
4404
 
3796
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4405
#. (itstool) path: note/p
 
4406
#: C/clock-calendar.page:40
3797
4407
msgid ""
3798
4408
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3799
4409
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3800
4410
"first account."
3801
4411
msgstr ""
3802
4412
 
3803
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4413
#. (itstool) path: section/title
 
4414
#: C/clock-calendar.page:44
3804
4415
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3805
4416
msgstr ""
3806
4417
 
3807
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4418
#. (itstool) path: section/p
 
4419
#: C/clock-calendar.page:45
3808
4420
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3809
4421
msgstr ""
3810
4422
 
3811
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3812
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4423
#. (itstool) path: item/p
 
4424
#: C/clock-calendar.page:48
 
4425
#: C/clock-timezone.page:24
3813
4426
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3814
4427
msgstr ""
3815
4428
 
3816
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4429
#. (itstool) path: item/p
 
4430
#: C/clock-calendar.page:49
3817
4431
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3818
4432
msgstr ""
3819
4433
 
3820
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4434
#. (itstool) path: item/p
 
4435
#: C/clock-calendar.page:50
3821
4436
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3822
4437
msgstr ""
3823
4438
 
3824
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4439
#. (itstool) path: info/desc
 
4440
#: C/clock-more-info.page:7
3825
4441
msgid ""
3826
4442
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3827
4443
msgstr ""
3828
4444
 
3829
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3830
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3831
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3832
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3833
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4445
#. (itstool) path: credit/name
 
4446
#: C/clock-more-info.page:10
 
4447
#: C/clock-set.page:16
 
4448
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4449
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4450
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3834
4451
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3835
4452
msgstr ""
3836
4453
 
3837
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4454
#. (itstool) path: page/title
 
4455
#: C/clock-more-info.page:17
3838
4456
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3839
4457
msgstr ""
3840
4458
 
3841
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4459
#. (itstool) path: page/p
 
4460
#: C/clock-more-info.page:19
3842
4461
msgid ""
3843
4462
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3844
4463
"to show additional information if you choose."
3845
4464
msgstr ""
3846
4465
 
3847
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4466
#. (itstool) path: page/p
 
4467
#: C/clock-more-info.page:22
3848
4468
msgid ""
3849
4469
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3850
4470
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3851
4471
"display."
3852
4472
msgstr ""
3853
4473
 
3854
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4474
#. (itstool) path: note/p
 
4475
#: C/clock-more-info.page:25
3855
4476
msgid ""
3856
4477
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3857
4478
"the menu bar</gui>."
3858
4479
msgstr ""
3859
4480
 
3860
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4481
#. (itstool) path: note/p
 
4482
#: C/clock-more-info.page:27
3861
4483
msgid ""
3862
4484
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3863
4485
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3864
4486
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3865
4487
msgstr ""
3866
4488
 
3867
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4489
#. (itstool) path: section/title
 
4490
#: C/clock-more-info.page:32
3868
4491
msgid "Change the date format"
3869
4492
msgstr ""
3870
4493
 
3871
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4494
#. (itstool) path: section/p
 
4495
#: C/clock-more-info.page:33
3872
4496
msgid ""
3873
4497
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3874
4498
"for your location."
3875
4499
msgstr ""
3876
4500
 
3877
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3878
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3879
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3880
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3881
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3882
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3883
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3884
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4501
#. (itstool) path: item/p
 
4502
#: C/clock-more-info.page:36
 
4503
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4504
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4505
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4506
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4507
#: C/net-proxy.page:45
 
4508
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4509
#: C/session-language.page:40
 
4510
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3885
4511
msgid ""
3886
4512
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3887
4513
"Settings</gui>."
3888
4514
msgstr ""
3889
4515
 
3890
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4516
#. (itstool) path: item/p
 
4517
#: C/clock-more-info.page:37
3891
4518
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3892
4519
msgstr ""
3893
4520
 
3894
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4521
#. (itstool) path: item/p
 
4522
#: C/clock-more-info.page:38
3895
4523
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3896
4524
msgstr ""
3897
4525
 
3898
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4526
#. (itstool) path: item/p
 
4527
#: C/clock-more-info.page:39
3899
4528
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3900
4529
msgstr ""
3901
4530
 
3902
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4531
#. (itstool) path: item/p
 
4532
#: C/clock-more-info.page:40
3903
4533
msgid ""
3904
4534
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3905
4535
"for this change to take effect."
3906
4536
msgstr ""
3907
4537
 
3908
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4538
#. (itstool) path: info/desc
 
4539
#: C/clock-set.page:8
3909
4540
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3910
4541
msgstr ""
3911
4542
 
3912
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4543
#. (itstool) path: page/title
 
4544
#: C/clock-set.page:23
3913
4545
msgid "Change the time and date"
3914
4546
msgstr ""
3915
4547
 
3916
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4548
#. (itstool) path: item/p
 
4549
#: C/clock-set.page:27
3917
4550
msgid ""
3918
4551
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3919
4552
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3920
4553
msgstr ""
3921
4554
 
3922
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4555
#. (itstool) path: item/p
 
4556
#: C/clock-set.page:31
3923
4557
msgid ""
3924
4558
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3925
4559
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3926
4560
"<gui>Location</gui> box."
3927
4561
msgstr ""
3928
4562
 
3929
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4563
#. (itstool) path: item/p
 
4564
#: C/clock-set.page:35
3930
4565
msgid ""
3931
4566
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3932
4567
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3933
4568
msgstr ""
3934
4569
 
3935
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4570
#. (itstool) path: info/desc
 
4571
#: C/clock-timezone.page:7
3936
4572
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3937
4573
msgstr ""
3938
4574
 
3939
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4575
#. (itstool) path: page/title
 
4576
#: C/clock-timezone.page:18
3940
4577
msgid "Show other timezones"
3941
4578
msgstr ""
3942
4579
 
3943
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4580
#. (itstool) path: page/p
 
4581
#: C/clock-timezone.page:19
3944
4582
msgid ""
3945
4583
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3946
4584
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3947
4585
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3948
4586
msgstr ""
3949
4587
 
3950
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4588
#. (itstool) path: item/p
 
4589
#: C/clock-timezone.page:25
3951
4590
msgid ""
3952
4591
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3953
4592
"locations</gui>."
3954
4593
msgstr ""
3955
4594
 
3956
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4595
#. (itstool) path: item/p
 
4596
#: C/clock-timezone.page:26
3957
4597
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3958
4598
msgstr ""
3959
4599
 
3960
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4600
#. (itstool) path: item/p
 
4601
#: C/clock-timezone.page:27
3961
4602
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3962
4603
msgstr ""
3963
4604
 
3964
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4605
#. (itstool) path: item/p
 
4606
#: C/clock-timezone.page:28
3965
4607
msgid ""
3966
4608
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3967
4609
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3968
4610
msgstr ""
3969
4611
 
3970
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4612
#. (itstool) path: item/p
 
4613
#: C/clock-timezone.page:30
3971
4614
msgid ""
3972
4615
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3973
4616
"automatically."
3974
4617
msgstr ""
3975
4618
 
3976
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4619
#. (itstool) path: item/p
 
4620
#: C/clock-timezone.page:32
3977
4621
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3978
4622
msgstr ""
3979
4623
 
3980
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4624
#. (itstool) path: item/p
 
4625
#: C/clock-timezone.page:33
3981
4626
msgid ""
3982
4627
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3983
4628
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3984
4629
msgstr ""
3985
4630
 
3986
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4631
#. (itstool) path: info/desc
 
4632
#: C/disk.page:15
3987
4633
msgid ""
3988
4634
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3989
4635
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3990
4636
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3991
4637
msgstr ""
3992
4638
 
3993
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4639
#. (itstool) path: page/title
 
4640
#: C/disk.page:25
3994
4641
msgid "Disks &amp; storage"
3995
4642
msgstr ""
3996
4643
 
3997
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3998
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3999
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
4000
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
4001
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
4002
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
4003
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
4004
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
4005
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4644
#. (itstool) path: credit/name
 
4645
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4646
#: C/disk-capacity.page:12
 
4647
#: C/disk-check.page:13
 
4648
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4649
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4650
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4651
#: C/look-background.page:22
 
4652
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4653
#: C/look-resolution.page:17
4006
4654
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4007
4655
msgstr ""
4008
4656
 
4009
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4657
#. (itstool) path: info/desc
 
4658
#: C/disk-benchmark.page:23
4010
4659
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4011
4660
msgstr ""
4012
4661
 
4013
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4662
#. (itstool) path: page/title
 
4663
#: C/disk-benchmark.page:27
4014
4664
msgid "Test the performance of your hard disk"
4015
4665
msgstr ""
4016
4666
 
4017
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4667
#. (itstool) path: page/p
 
4668
#: C/disk-benchmark.page:29
4018
4669
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4019
4670
msgstr ""
4020
4671
 
4021
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4672
#. (itstool) path: item/p
 
4673
#: C/disk-benchmark.page:34
4022
4674
msgid ""
4023
4675
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4024
4676
"intro\">dash</link>."
4025
4677
msgstr ""
4026
4678
 
4027
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4679
#. (itstool) path: item/p
 
4680
#: C/disk-benchmark.page:37
4028
4681
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4029
4682
msgstr ""
4030
4683
 
4031
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4684
#. (itstool) path: item/p
 
4685
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4686
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4687
msgstr ""
 
4688
 
 
4689
#. (itstool) path: item/p
 
4690
#: C/disk-benchmark.page:43
4032
4691
msgid ""
4033
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4034
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4038
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4692
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4693
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#. (itstool) path: item/p
 
4697
#: C/disk-benchmark.page:47
4042
4698
msgid ""
4043
4699
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4044
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4045
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4046
 
"disk. This will take longer to complete."
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4700
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4701
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4702
"administrator account."
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#. (itstool) path: note/p
 
4706
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4707
msgid ""
 
4708
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4709
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4710
"longer to complete."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#. (itstool) path: page/p
 
4714
#: C/disk-benchmark.page:60
4050
4715
msgid ""
4051
4716
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4052
4717
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4057
4722
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4058
4723
msgstr ""
4059
4724
 
4060
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4725
#. (itstool) path: page/p
 
4726
#: C/disk-benchmark.page:68
4061
4727
msgid ""
4062
4728
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4063
4729
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4064
4730
"benchmark test."
4065
4731
msgstr ""
4066
4732
 
4067
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4733
#. (itstool) path: info/desc
 
4734
#: C/disk-capacity.page:22
4068
4735
msgid ""
4069
4736
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4070
4737
"space and capacity."
4071
4738
msgstr ""
4072
4739
 
4073
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4740
#. (itstool) path: page/title
 
4741
#: C/disk-capacity.page:27
4074
4742
msgid "Check how much disk space is left"
4075
4743
msgstr ""
4076
4744
 
4077
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4745
#. (itstool) path: page/p
 
4746
#: C/disk-capacity.page:29
4078
4747
msgid ""
4079
4748
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4080
4749
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4081
4750
msgstr ""
4082
4751
 
4083
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4752
#. (itstool) path: section/title
 
4753
#: C/disk-capacity.page:33
4084
4754
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4085
4755
msgstr ""
4086
4756
 
4087
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4757
#. (itstool) path: section/p
 
4758
#: C/disk-capacity.page:35
4088
4759
msgid ""
4089
4760
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4090
4761
"Analyzer</app>:"
4091
4762
msgstr ""
4092
4763
 
4093
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4764
#. (itstool) path: item/p
 
4765
#: C/disk-capacity.page:40
4094
4766
msgid ""
4095
4767
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4096
4768
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4097
4769
"system usage</gui>."
4098
4770
msgstr ""
4099
4771
 
4100
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4772
#. (itstool) path: item/p
 
4773
#: C/disk-capacity.page:45
4101
4774
msgid ""
4102
4775
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4103
4776
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4104
4777
"folder</gui>."
4105
4778
msgstr ""
4106
4779
 
4107
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4780
#. (itstool) path: section/p
 
4781
#: C/disk-capacity.page:50
4108
4782
msgid ""
4109
4783
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4110
4784
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4111
4785
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4112
4786
msgstr ""
4113
4787
 
4114
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4788
#. (itstool) path: section/title
 
4789
#: C/disk-capacity.page:58
4115
4790
msgid "Check with System Monitor"
4116
4791
msgstr ""
4117
4792
 
4118
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4793
#. (itstool) path: section/p
 
4794
#: C/disk-capacity.page:60
4119
4795
msgid ""
4120
4796
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4121
4797
"Monitor</app>:"
4122
4798
msgstr ""
4123
4799
 
4124
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4800
#. (itstool) path: item/p
 
4801
#: C/disk-capacity.page:64
4125
4802
msgid ""
4126
4803
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4127
4804
msgstr ""
4128
4805
 
4129
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4806
#. (itstool) path: item/p
 
4807
#: C/disk-capacity.page:67
4130
4808
msgid ""
4131
4809
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4132
4810
"disk space usage. The information is displayed according to "
4133
4811
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4134
4812
msgstr ""
4135
4813
 
4136
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4814
#. (itstool) path: section/title
 
4815
#: C/disk-capacity.page:76
4137
4816
msgid "What if the disk is too full?"
4138
4817
msgstr ""
4139
4818
 
4140
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4819
#. (itstool) path: section/p
 
4820
#: C/disk-capacity.page:78
4141
4821
msgid "If the disk is too full you should:"
4142
4822
msgstr ""
4143
4823
 
4144
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4824
#. (itstool) path: item/p
 
4825
#: C/disk-capacity.page:82
4145
4826
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4146
4827
msgstr ""
4147
4828
 
4148
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4829
#. (itstool) path: item/p
 
4830
#: C/disk-capacity.page:85
4149
4831
msgid ""
4150
4832
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4151
4833
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4152
4834
msgstr ""
4153
4835
 
4154
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4836
#. (itstool) path: info/desc
 
4837
#: C/disk-check.page:23
4155
4838
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4156
4839
msgstr ""
4157
4840
 
4158
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4841
#. (itstool) path: page/title
 
4842
#: C/disk-check.page:27
4159
4843
msgid "Check your hard disk for problems"
4160
4844
msgstr ""
4161
4845
 
4162
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4846
#. (itstool) path: section/title
 
4847
#: C/disk-check.page:30
4163
4848
msgid "Checking the hard disk"
4164
4849
msgstr ""
4165
4850
 
4166
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4851
#. (itstool) path: section/p
 
4852
#: C/disk-check.page:31
4167
4853
msgid ""
4168
4854
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4169
4855
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4171
4857
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4172
4858
msgstr ""
4173
4859
 
4174
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4860
#. (itstool) path: section/p
 
4861
#: C/disk-check.page:36
4175
4862
msgid ""
4176
4863
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4177
4864
"running the <app>Disks</app> application:"
4178
4865
msgstr ""
4179
4866
 
4180
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4867
#. (itstool) path: steps/title
 
4868
#: C/disk-check.page:40
4181
4869
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4182
4870
msgstr ""
4183
4871
 
4184
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4185
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4872
#. (itstool) path: item/p
 
4873
#: C/disk-check.page:43
 
4874
#: C/disk-format.page:30
4186
4875
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4187
4876
msgstr ""
4188
4877
 
4189
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4878
#. (itstool) path: item/p
 
4879
#: C/disk-check.page:46
4190
4880
msgid ""
4191
4881
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4192
4882
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4193
4883
msgstr ""
4194
4884
 
4195
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4885
#. (itstool) path: item/p
 
4886
#: C/disk-check.page:50
4196
4887
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4197
4888
msgstr ""
4198
4889
 
4199
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4890
#. (itstool) path: item/p
 
4891
#: C/disk-check.page:53
4200
4892
msgid ""
4201
4893
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4202
4894
"run a self-test."
4203
4895
msgstr ""
4204
4896
 
4205
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4897
#. (itstool) path: section/title
 
4898
#: C/disk-check.page:63
4206
4899
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4207
4900
msgstr ""
4208
4901
 
4209
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4902
#. (itstool) path: section/p
 
4903
#: C/disk-check.page:65
4210
4904
msgid ""
4211
4905
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4212
4906
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4213
4907
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4214
4908
msgstr ""
4215
4909
 
4216
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4910
#. (itstool) path: section/p
 
4911
#: C/disk-check.page:69
4217
4912
msgid ""
4218
4913
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4219
4914
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4223
4918
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4224
4919
msgstr ""
4225
4920
 
4226
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4921
#. (itstool) path: section/p
 
4922
#: C/disk-check.page:76
4227
4923
msgid ""
4228
4924
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4229
4925
"professional for further diagnosis or repair."
4230
4926
msgstr ""
4231
4927
 
4232
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4928
#. (itstool) path: info/desc
 
4929
#: C/disk-format.page:15
4233
4930
msgid ""
4234
4931
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4235
4932
"drive by formatting it."
4236
4933
msgstr ""
4237
4934
 
4238
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4935
#. (itstool) path: page/title
 
4936
#: C/disk-format.page:20
4239
4937
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4240
4938
msgstr ""
4241
4939
 
4242
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4940
#. (itstool) path: page/p
 
4941
#: C/disk-format.page:22
4243
4942
msgid ""
4244
4943
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4245
4944
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4247
4946
"of the files on the disk and leaves it empty."
4248
4947
msgstr ""
4249
4948
 
4250
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4949
#. (itstool) path: steps/title
 
4950
#: C/disk-format.page:28
4251
4951
msgid "Format a removable disk"
4252
4952
msgstr ""
4253
4953
 
4254
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4954
#. (itstool) path: item/p
 
4955
#: C/disk-format.page:33
4255
4956
msgid ""
4256
4957
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4257
4958
msgstr ""
4258
4959
 
4259
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4960
#. (itstool) path: note/p
 
4961
#: C/disk-format.page:36
4260
4962
msgid ""
4261
4963
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4262
4964
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4263
4965
msgstr ""
4264
4966
 
4265
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4967
#. (itstool) path: item/p
 
4968
#: C/disk-format.page:41
4266
4969
msgid ""
4267
4970
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4268
4971
"<gui>Format Volume</gui>."
4269
4972
msgstr ""
4270
4973
 
4271
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4974
#. (itstool) path: item/p
 
4975
#: C/disk-format.page:45
4272
4976
msgid ""
4273
4977
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4274
4978
msgstr ""
4275
4979
 
4276
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4980
#. (itstool) path: item/p
 
4981
#: C/disk-format.page:47
4277
4982
msgid ""
4278
4983
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4279
4984
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4281
4986
"system type</gui> will be presented as a label."
4282
4987
msgstr ""
4283
4988
 
4284
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4989
#. (itstool) path: item/p
 
4990
#: C/disk-format.page:53
4285
4991
msgid ""
4286
4992
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4287
4993
msgstr ""
4288
4994
 
4289
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4995
#. (itstool) path: item/p
 
4996
#: C/disk-format.page:56
4290
4997
msgid ""
4291
4998
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4292
4999
"should now be blank and ready to use again."
4293
5000
msgstr ""
4294
5001
 
4295
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
5002
#. (itstool) path: note/title
 
5003
#: C/disk-format.page:62
4296
5004
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4297
5005
msgstr ""
4298
5006
 
4299
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
5007
#. (itstool) path: note/p
 
5008
#: C/disk-format.page:63
4300
5009
msgid ""
4301
5010
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4302
5011
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4305
5014
"as <app>shred</app>."
4306
5015
msgstr ""
4307
5016
 
4308
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5017
#. (itstool) path: info/desc
 
5018
#: C/disk-partitions.page:15
4309
5019
msgid ""
4310
5020
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4311
5021
"manage them."
4312
5022
msgstr ""
4313
5023
 
4314
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5024
#. (itstool) path: page/title
 
5025
#: C/disk-partitions.page:20
4315
5026
msgid "Manage volumes and partitions"
4316
5027
msgstr ""
4317
5028
 
4318
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5029
#. (itstool) path: page/p
 
5030
#: C/disk-partitions.page:22
4319
5031
msgid ""
4320
5032
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4321
5033
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4326
5038
"(and possibly write) files on it."
4327
5039
msgstr ""
4328
5040
 
4329
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5041
#. (itstool) path: page/p
 
5042
#: C/disk-partitions.page:30
4330
5043
msgid ""
4331
5044
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4332
5045
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4336
5049
"“back rooms” of partitions and drives."
4337
5050
msgstr ""
4338
5051
 
4339
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5052
#. (itstool) path: section/title
 
5053
#: C/disk-partitions.page:38
4340
5054
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4341
5055
msgstr ""
4342
5056
 
4343
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5057
#. (itstool) path: section/p
 
5058
#: C/disk-partitions.page:40
4344
5059
msgid ""
4345
5060
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4346
5061
"utility."
4347
5062
msgstr ""
4348
5063
 
4349
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5064
#. (itstool) path: item/p
 
5065
#: C/disk-partitions.page:45
4350
5066
msgid ""
4351
5067
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4352
5068
msgstr ""
4353
5069
 
4354
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5070
#. (itstool) path: item/p
 
5071
#: C/disk-partitions.page:48
4355
5072
msgid ""
4356
5073
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4357
5074
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4358
5075
"inspect."
4359
5076
msgstr ""
4360
5077
 
4361
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5078
#. (itstool) path: item/p
 
5079
#: C/disk-partitions.page:53
4362
5080
msgid ""
4363
5081
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4364
5082
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4365
5083
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4366
5084
msgstr ""
4367
5085
 
4368
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5086
#. (itstool) path: item/p
 
5087
#: C/disk-partitions.page:56
4369
5088
msgid ""
4370
5089
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4371
5090
"these utilities."
4372
5091
msgstr ""
4373
5092
 
4374
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5093
#. (itstool) path: section/p
 
5094
#: C/disk-partitions.page:61
4375
5095
msgid ""
4376
5096
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4377
5097
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4381
5101
"or convenience."
4382
5102
msgstr ""
4383
5103
 
4384
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5104
#. (itstool) path: section/p
 
5105
#: C/disk-partitions.page:68
4385
5106
msgid ""
4386
5107
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4387
5108
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4390
5111
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4391
5112
msgstr ""
4392
5113
 
4393
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5114
#. (itstool) path: info/desc
 
5115
#: C/display-dimscreen.page:14
4394
5116
msgid ""
4395
5117
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4396
5118
"readable in bright light."
4397
5119
msgstr ""
4398
5120
 
4399
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5121
#. (itstool) path: page/title
 
5122
#: C/display-dimscreen.page:35
4400
5123
msgid "Set screen brightness"
4401
5124
msgstr ""
4402
5125
 
4403
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5126
#. (itstool) path: page/p
 
5127
#: C/display-dimscreen.page:37
4404
5128
msgid ""
4405
5129
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4406
5130
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4408
5132
"not in use."
4409
5133
msgstr ""
4410
5134
 
4411
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5135
#. (itstool) path: steps/title
 
5136
#: C/display-dimscreen.page:43
4412
5137
msgid "Set the brightness"
4413
5138
msgstr ""
4414
5139
 
4415
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4416
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4417
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5140
#. (itstool) path: item/p
 
5141
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5142
#: C/display-lock.page:37
 
5143
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4418
5144
msgstr ""
4419
5145
 
4420
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5146
#. (itstool) path: item/p
 
5147
#: C/display-dimscreen.page:46
4421
5148
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4422
5149
msgstr ""
4423
5150
 
4424
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5151
#. (itstool) path: note/p
 
5152
#: C/display-dimscreen.page:50
4425
5153
msgid ""
4426
5154
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4427
5155
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4428
5156
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4429
5157
msgstr ""
4430
5158
 
4431
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5159
#. (itstool) path: page/p
 
5160
#: C/display-dimscreen.page:55
4432
5161
msgid ""
4433
5162
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4434
5163
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4436
5165
"battery will last before it needs to be recharged."
4437
5166
msgstr ""
4438
5167
 
4439
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5168
#. (itstool) path: page/p
 
5169
#: C/display-dimscreen.page:60
4440
5170
msgid ""
4441
5171
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4442
5172
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4444
5174
"off when inactive for</gui> option."
4445
5175
msgstr ""
4446
5176
 
4447
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5177
#. (itstool) path: info/desc
 
5178
#: C/display-dual-monitors.page:6
4448
5179
msgid "Set up dual monitors."
4449
5180
msgstr ""
4450
5181
 
4451
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5182
#. (itstool) path: page/title
 
5183
#: C/display-dual-monitors.page:18
4452
5184
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4453
5185
msgstr ""
4454
5186
 
4455
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5187
#. (itstool) path: section/title
 
5188
#: C/display-dual-monitors.page:21
4456
5189
msgid "Set up an external monitor"
4457
5190
msgstr ""
4458
5191
 
4459
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5192
#. (itstool) path: section/p
 
5193
#: C/display-dual-monitors.page:22
4460
5194
msgid ""
4461
5195
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4462
5196
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4463
5197
"to adjust the settings:"
4464
5198
msgstr ""
4465
5199
 
4466
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5200
#. (itstool) path: item/p
 
5201
#: C/display-dual-monitors.page:30
4467
5202
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4468
5203
msgstr ""
4469
5204
 
4470
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5205
#. (itstool) path: item/p
 
5206
#: C/display-dual-monitors.page:33
4471
5207
msgid ""
4472
5208
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4473
5209
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4474
5210
msgstr ""
4475
5211
 
4476
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5212
#. (itstool) path: item/p
 
5213
#: C/display-dual-monitors.page:37
4477
5214
msgid ""
4478
5215
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4479
5216
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4481
5218
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4482
5219
msgstr ""
4483
5220
 
4484
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5221
#. (itstool) path: item/p
 
5222
#: C/display-dual-monitors.page:40
4485
5223
msgid ""
4486
5224
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4487
5225
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4488
5226
msgstr ""
4489
5227
 
4490
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5228
#. (itstool) path: item/p
 
5229
#: C/display-dual-monitors.page:44
4491
5230
msgid ""
4492
5231
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4493
5232
"desired position."
4494
5233
msgstr ""
4495
5234
 
4496
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5235
#. (itstool) path: note/p
 
5236
#: C/display-dual-monitors.page:46
4497
5237
msgid ""
4498
5238
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4499
5239
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4500
5240
msgstr ""
4501
5241
 
4502
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5242
#. (itstool) path: item/p
 
5243
#: C/display-dual-monitors.page:50
4503
5244
msgid ""
4504
5245
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4505
5246
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4506
5247
msgstr ""
4507
5248
 
4508
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5249
#. (itstool) path: item/p
 
5250
#: C/display-dual-monitors.page:54
4509
5251
msgid ""
4510
5252
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4511
5253
"top corner."
4512
5254
msgstr ""
4513
5255
 
4514
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5256
#. (itstool) path: section/title
 
5257
#: C/display-dual-monitors.page:61
4515
5258
msgid "Sticky Edges"
4516
5259
msgstr ""
4517
5260
 
4518
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5261
#. (itstool) path: section/p
 
5262
#: C/display-dual-monitors.page:62
4519
5263
msgid ""
4520
5264
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4521
5265
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4524
5268
"other."
4525
5269
msgstr ""
4526
5270
 
4527
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5271
#. (itstool) path: section/p
 
5272
#: C/display-dual-monitors.page:67
4528
5273
msgid ""
4529
5274
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4530
5275
msgstr ""
4531
5276
 
4532
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5277
#. (itstool) path: info/desc
 
5278
#: C/display-lock.page:12
4533
5279
msgid ""
4534
5280
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4535
5281
"computer."
4536
5282
msgstr ""
4537
5283
 
4538
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5284
#. (itstool) path: page/title
 
5285
#: C/display-lock.page:25
4539
5286
msgid "Automatically lock your screen"
4540
5287
msgstr ""
4541
5288
 
4542
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5289
#. (itstool) path: page/p
 
5290
#: C/display-lock.page:27
4543
5291
msgid ""
4544
5292
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4545
5293
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4549
5297
"have the screen lock automatically."
4550
5298
msgstr ""
4551
5299
 
4552
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5300
#. (itstool) path: item/p
 
5301
#: C/display-lock.page:38
4553
5302
msgid ""
4554
5303
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4555
5304
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4558
5307
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4559
5308
msgstr ""
4560
5309
 
4561
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4562
 
msgid ""
4563
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4564
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4565
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5310
#. (itstool) path: info/desc
 
5311
#: C/files-autorun.page:13
4569
5312
msgid ""
4570
5313
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4571
5314
"other devices and media."
4572
5315
msgstr ""
4573
5316
 
4574
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5317
#. (itstool) path: page/title
 
5318
#: C/files-autorun.page:24
4575
5319
msgid "Open applications for devices or discs"
4576
5320
msgstr ""
4577
5321
 
4578
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5322
#. (itstool) path: page/p
 
5323
#: C/files-autorun.page:26
4579
5324
msgid ""
4580
5325
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4581
5326
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4583
5328
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4584
5329
msgstr ""
4585
5330
 
4586
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5331
#. (itstool) path: page/p
 
5332
#: C/files-autorun.page:31
4587
5333
msgid ""
4588
5334
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4589
5335
msgstr ""
4590
5336
 
4591
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5337
#. (itstool) path: item/p
 
5338
#: C/files-autorun.page:37
4592
5339
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4593
5340
msgstr ""
4594
5341
 
4595
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5342
#. (itstool) path: item/p
 
5343
#: C/files-autorun.page:40
4596
5344
msgid ""
4597
5345
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4598
5346
"action for that media type."
4599
5347
msgstr ""
4600
5348
 
4601
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5349
#. (itstool) path: item/p
 
5350
#: C/files-autorun.page:42
4602
5351
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4603
5352
msgstr ""
4604
5353
 
4605
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5354
#. (itstool) path: item/p
 
5355
#: C/files-autorun.page:44
4606
5356
msgid ""
4607
5357
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4608
5358
msgstr ""
4609
5359
 
4610
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5360
#. (itstool) path: item/p
 
5361
#: C/files-autorun.page:45
4611
5362
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4612
5363
msgstr ""
4613
5364
 
4614
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5365
#. (itstool) path: item/p
 
5366
#: C/files-autorun.page:46
4615
5367
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4616
5368
msgstr ""
4617
5369
 
4618
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5370
#. (itstool) path: item/p
 
5371
#: C/files-autorun.page:50
4619
5372
msgid ""
4620
5373
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4621
5374
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4624
5377
"inserted (for example, a slideshow)."
4625
5378
msgstr ""
4626
5379
 
4627
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5380
#. (itstool) path: item/p
 
5381
#: C/files-autorun.page:56
4628
5382
msgid ""
4629
5383
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4630
5384
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4633
5387
"<gui>Action</gui> drop-down."
4634
5388
msgstr ""
4635
5389
 
4636
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5390
#. (itstool) path: note/p
 
5391
#: C/files-autorun.page:65
4637
5392
msgid ""
4638
5393
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4639
5394
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4640
5395
"at the bottom of the Removable Media window."
4641
5396
msgstr ""
4642
5397
 
4643
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5398
#. (itstool) path: info/desc
 
5399
#: C/files-browse.page:9
4644
5400
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4645
5401
msgstr ""
4646
5402
 
4647
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5403
#. (itstool) path: page/title
 
5404
#: C/files-browse.page:28
4648
5405
msgid "Browse files and folders"
4649
5406
msgstr ""
4650
5407
 
4651
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5408
#. (itstool) path: page/p
 
5409
#: C/files-browse.page:38
4652
5410
msgid ""
4653
5411
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4654
5412
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4656
5414
"servers</link>, and network shares."
4657
5415
msgstr ""
4658
5416
 
4659
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5417
#. (itstool) path: page/p
 
5418
#: C/files-browse.page:43
4660
5419
msgid ""
4661
5420
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4662
5421
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4665
5424
"Folders</gui>."
4666
5425
msgstr ""
4667
5426
 
4668
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5427
#. (itstool) path: page/p
 
5428
#: C/files-browse.page:49
4669
5429
msgid ""
4670
5430
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4671
5431
"shortcut in the launcher."
4672
5432
msgstr ""
4673
5433
 
4674
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5434
#. (itstool) path: section/title
 
5435
#: C/files-browse.page:53
4675
5436
msgid "Exploring the contents of folders"
4676
5437
msgstr ""
4677
5438
 
4678
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5439
#. (itstool) path: section/p
 
5440
#: C/files-browse.page:55
4679
5441
msgid ""
4680
5442
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4681
5443
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4684
5446
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4685
5447
msgstr ""
4686
5448
 
4687
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5449
#. (itstool) path: section/p
 
5450
#: C/files-browse.page:63
4688
5451
msgid ""
4689
5452
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4690
5453
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4693
5456
"or access its properties."
4694
5457
msgstr ""
4695
5458
 
4696
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5459
#. (itstool) path: section/p
 
5460
#: C/files-browse.page:69
4697
5461
msgid ""
4698
5462
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4699
5463
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4702
5466
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4703
5467
msgstr ""
4704
5468
 
4705
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5469
#. (itstool) path: section/p
 
5470
#: C/files-browse.page:75
4706
5471
msgid ""
4707
5472
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4708
5473
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4711
5476
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4712
5477
msgstr ""
4713
5478
 
4714
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5479
#. (itstool) path: section/p
 
5480
#: C/files-browse.page:82
4715
5481
msgid ""
4716
5482
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4717
5483
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4720
5486
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4721
5487
msgstr ""
4722
5488
 
4723
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5489
#. (itstool) path: info/desc
 
5490
#: C/files-copy.page:8
4724
5491
msgid "Copy or move items to a new folder."
4725
5492
msgstr ""
4726
5493
 
4727
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4728
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4729
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5494
#. (itstool) path: credit/name
 
5495
#: C/files-copy.page:13
 
5496
#: C/files-delete.page:13
 
5497
#: C/files-open.page:13
4730
5498
msgid "Cristopher Thomas"
4731
5499
msgstr ""
4732
5500
 
4733
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5501
#. (itstool) path: page/title
 
5502
#: C/files-copy.page:23
4734
5503
msgid "Copy or move files and folders"
4735
5504
msgstr ""
4736
5505
 
4737
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5506
#. (itstool) path: page/p
 
5507
#: C/files-copy.page:25
4738
5508
msgid ""
4739
5509
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4740
5510
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4741
5511
"keyboard shortcuts."
4742
5512
msgstr ""
4743
5513
 
4744
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5514
#. (itstool) path: page/p
 
5515
#: C/files-copy.page:29
4745
5516
msgid ""
4746
5517
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4747
5518
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4749
5520
"don't like your changes)."
4750
5521
msgstr ""
4751
5522
 
4752
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5523
#. (itstool) path: page/p
 
5524
#: C/files-copy.page:34
4753
5525
msgid ""
4754
5526
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4755
5527
"and folders in exactly the same way."
4756
5528
msgstr ""
4757
5529
 
4758
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5530
#. (itstool) path: steps/title
 
5531
#: C/files-copy.page:38
4759
5532
msgid "Copy and paste files"
4760
5533
msgstr ""
4761
5534
 
4762
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5535
#. (itstool) path: item/p
 
5536
#: C/files-copy.page:39
4763
5537
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4764
5538
msgstr ""
4765
5539
 
4766
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5540
#. (itstool) path: item/p
 
5541
#: C/files-copy.page:40
4767
5542
msgid ""
4768
5543
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4769
5544
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4770
5545
msgstr ""
4771
5546
 
4772
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5547
#. (itstool) path: item/p
 
5548
#: C/files-copy.page:42
4773
5549
msgid ""
4774
5550
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4775
5551
msgstr ""
4776
5552
 
4777
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5553
#. (itstool) path: item/p
 
5554
#: C/files-copy.page:44
4778
5555
msgid ""
4779
5556
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4780
5557
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4781
5558
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4782
5559
msgstr ""
4783
5560
 
4784
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5561
#. (itstool) path: steps/title
 
5562
#: C/files-copy.page:51
4785
5563
msgid "Cut and paste files to move them"
4786
5564
msgstr ""
4787
5565
 
4788
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5566
#. (itstool) path: item/p
 
5567
#: C/files-copy.page:52
4789
5568
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4790
5569
msgstr ""
4791
5570
 
4792
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5571
#. (itstool) path: item/p
 
5572
#: C/files-copy.page:53
4793
5573
msgid ""
4794
5574
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4795
5575
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4796
5576
msgstr ""
4797
5577
 
4798
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5578
#. (itstool) path: item/p
 
5579
#: C/files-copy.page:55
4799
5580
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4800
5581
msgstr ""
4801
5582
 
4802
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5583
#. (itstool) path: item/p
 
5584
#: C/files-copy.page:56
4803
5585
msgid ""
4804
5586
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4805
5587
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4806
5588
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4807
5589
msgstr ""
4808
5590
 
4809
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5591
#. (itstool) path: steps/title
 
5592
#: C/files-copy.page:62
4810
5593
msgid "Drag files to copy or move"
4811
5594
msgstr ""
4812
5595
 
4813
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5596
#. (itstool) path: item/p
 
5597
#: C/files-copy.page:63
4814
5598
msgid ""
4815
5599
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4816
5600
"to copy."
4817
5601
msgstr ""
4818
5602
 
4819
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5603
#. (itstool) path: item/p
 
5604
#: C/files-copy.page:65
4820
5605
msgid ""
4821
5606
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4822
5607
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4824
5609
"file."
4825
5610
msgstr ""
4826
5611
 
4827
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5612
#. (itstool) path: item/p
 
5613
#: C/files-copy.page:70
4828
5614
msgid ""
4829
5615
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4830
5616
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4831
5617
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4832
5618
msgstr ""
4833
5619
 
4834
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5620
#. (itstool) path: item/p
 
5621
#: C/files-copy.page:73
4835
5622
msgid ""
4836
5623
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4837
5624
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4838
5625
msgstr ""
4839
5626
 
4840
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5627
#. (itstool) path: item/p
 
5628
#: C/files-copy.page:75
4841
5629
msgid ""
4842
5630
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4843
5631
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4844
5632
"key while dragging."
4845
5633
msgstr ""
4846
5634
 
4847
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5635
#. (itstool) path: note/p
 
5636
#: C/files-copy.page:82
4848
5637
msgid ""
4849
5638
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4850
5639
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4852
5641
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4853
5642
msgstr ""
4854
5643
 
4855
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5644
#. (itstool) path: info/desc
 
5645
#: C/files-delete.page:8
4856
5646
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4857
5647
msgstr ""
4858
5648
 
4859
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5649
#. (itstool) path: page/title
 
5650
#: C/files-delete.page:27
4860
5651
msgid "Delete files and folders"
4861
5652
msgstr ""
4862
5653
 
4863
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5654
#. (itstool) path: page/p
 
5655
#: C/files-delete.page:29
4864
5656
msgid ""
4865
5657
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4866
5658
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4870
5662
"deleted."
4871
5663
msgstr ""
4872
5664
 
4873
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5665
#. (itstool) path: steps/title
 
5666
#: C/files-delete.page:36
4874
5667
msgid "To send a file to the trash:"
4875
5668
msgstr ""
4876
5669
 
4877
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5670
#. (itstool) path: item/p
 
5671
#: C/files-delete.page:37
4878
5672
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4879
5673
msgstr ""
4880
5674
 
4881
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5675
#. (itstool) path: item/p
 
5676
#: C/files-delete.page:39
4882
5677
msgid ""
4883
5678
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4884
5679
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4885
5680
msgstr ""
4886
5681
 
4887
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5682
#. (itstool) path: page/p
 
5683
#: C/files-delete.page:44
4888
5684
msgid ""
4889
5685
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4890
5686
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4891
5687
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4892
5688
msgstr ""
4893
5689
 
4894
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5690
#. (itstool) path: section/title
 
5691
#: C/files-delete.page:49
4895
5692
msgid "Permanently delete a file"
4896
5693
msgstr ""
4897
5694
 
4898
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5695
#. (itstool) path: section/p
 
5696
#: C/files-delete.page:50
4899
5697
msgid ""
4900
5698
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4901
5699
"the trash first."
4902
5700
msgstr ""
4903
5701
 
4904
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5702
#. (itstool) path: steps/title
 
5703
#: C/files-delete.page:54
4905
5704
msgid "To permanently delete a file:"
4906
5705
msgstr ""
4907
5706
 
4908
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5707
#. (itstool) path: item/p
 
5708
#: C/files-delete.page:55
4909
5709
msgid "Select the item you want to delete."
4910
5710
msgstr ""
4911
5711
 
4912
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5712
#. (itstool) path: item/p
 
5713
#: C/files-delete.page:56
4913
5714
msgid ""
4914
5715
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4915
5716
"key on your keyboard."
4916
5717
msgstr ""
4917
5718
 
4918
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5719
#. (itstool) path: item/p
 
5720
#: C/files-delete.page:58
4919
5721
msgid ""
4920
5722
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4921
5723
"delete the file or folder."
4922
5724
msgstr ""
4923
5725
 
4924
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5726
#. (itstool) path: note/p
 
5727
#: C/files-delete.page:62
4925
5728
msgid ""
4926
5729
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4927
5730
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4931
5734
"Trash</gui>."
4932
5735
msgstr ""
4933
5736
 
4934
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5737
#. (itstool) path: note/p
 
5738
#: C/files-delete.page:69
4935
5739
msgid ""
4936
5740
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4937
5741
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4939
5743
"into your computer."
4940
5744
msgstr ""
4941
5745
 
4942
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5746
#. (itstool) path: info/desc
 
5747
#: C/files-disc-write.page:14
4943
5748
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4944
5749
msgstr ""
4945
5750
 
4946
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5751
#. (itstool) path: page/title
 
5752
#: C/files-disc-write.page:18
4947
5753
msgid "Write files to a CD or DVD"
4948
5754
msgstr ""
4949
5755
 
4950
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5756
#. (itstool) path: page/p
 
5757
#: C/files-disc-write.page:20
4951
5758
msgid ""
4952
5759
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4953
5760
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4956
5763
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4957
5764
msgstr ""
4958
5765
 
4959
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5766
#. (itstool) path: item/p
 
5767
#: C/files-disc-write.page:28
4960
5768
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4961
5769
msgstr ""
4962
5770
 
4963
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5771
#. (itstool) path: item/p
 
5772
#: C/files-disc-write.page:30
4964
5773
msgid ""
4965
5774
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4966
5775
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4967
5776
"Creator</gui> folder window will open."
4968
5777
msgstr ""
4969
5778
 
4970
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5779
#. (itstool) path: item/p
 
5780
#: C/files-disc-write.page:33
4971
5781
msgid ""
4972
5782
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4973
5783
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4974
5784
msgstr ""
4975
5785
 
4976
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5786
#. (itstool) path: item/p
 
5787
#: C/files-disc-write.page:37
4977
5788
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4978
5789
msgstr ""
4979
5790
 
4980
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5791
#. (itstool) path: item/p
 
5792
#: C/files-disc-write.page:40
4981
5793
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4982
5794
msgstr ""
4983
5795
 
4984
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5796
#. (itstool) path: item/p
 
5797
#: C/files-disc-write.page:43
4985
5798
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4986
5799
msgstr ""
4987
5800
 
4988
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5801
#. (itstool) path: item/p
 
5802
#: C/files-disc-write.page:46
4989
5803
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4990
5804
msgstr ""
4991
5805
 
4992
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5806
#. (itstool) path: item/p
 
5807
#: C/files-disc-write.page:47
4993
5808
msgid ""
4994
5809
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4995
5810
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4996
5811
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4997
5812
msgstr ""
4998
5813
 
4999
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5814
#. (itstool) path: item/p
 
5815
#: C/files-disc-write.page:52
5000
5816
msgid ""
5001
5817
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
5002
5818
"location of temporary files, and other options. The default options should "
5003
5819
"be fine."
5004
5820
msgstr ""
5005
5821
 
5006
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5822
#. (itstool) path: item/p
 
5823
#: C/files-disc-write.page:57
5007
5824
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5008
5825
msgstr ""
5009
5826
 
5010
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5827
#. (itstool) path: item/p
 
5828
#: C/files-disc-write.page:58
5011
5829
msgid ""
5012
5830
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5013
5831
"additional discs."
5014
5832
msgstr ""
5015
5833
 
5016
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5834
#. (itstool) path: item/p
 
5835
#: C/files-disc-write.page:62
5017
5836
msgid ""
5018
5837
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5019
5838
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5020
5839
msgstr ""
5021
5840
 
5022
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5841
#. (itstool) path: note/p
 
5842
#: C/files-disc-write.page:67
5023
5843
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5024
5844
msgstr ""
5025
5845
 
5026
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5846
#. (itstool) path: note/p
 
5847
#: C/files-disc-write.page:68
5027
5848
msgid ""
5028
5849
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5029
5850
"guide</link>."
5030
5851
msgstr ""
5031
5852
 
5032
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5853
#. (itstool) path: section/title
 
5854
#: C/files-disc-write.page:71
5033
5855
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5034
5856
msgstr ""
5035
5857
 
5036
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5858
#. (itstool) path: section/p
 
5859
#: C/files-disc-write.page:72
5037
5860
msgid ""
5038
5861
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5039
5862
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5040
5863
"computer."
5041
5864
msgstr ""
5042
5865
 
5043
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5866
#. (itstool) path: section/p
 
5867
#: C/files-disc-write.page:75
5044
5868
msgid ""
5045
5869
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5046
5870
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5048
5872
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5049
5873
msgstr ""
5050
5874
 
5051
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5875
#. (itstool) path: info/desc
 
5876
#: C/files-hidden.page:7
5052
5877
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5053
5878
msgstr ""
5054
5879
 
5055
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5880
#. (itstool) path: page/title
 
5881
#: C/files-hidden.page:18
5056
5882
msgid "Hide a file"
5057
5883
msgstr ""
5058
5884
 
5059
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5885
#. (itstool) path: page/p
 
5886
#: C/files-hidden.page:20
5060
5887
msgid ""
5061
5888
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5062
5889
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5063
5890
"manager, but it's still there in its folder."
5064
5891
msgstr ""
5065
5892
 
5066
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5893
#. (itstool) path: page/p
 
5894
#: C/files-hidden.page:24
5067
5895
msgid ""
5068
5896
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5069
5897
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5070
5898
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5071
5899
msgstr ""
5072
5900
 
5073
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5901
#. (itstool) path: note/p
 
5902
#: C/files-hidden.page:30
5074
5903
msgid ""
5075
5904
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5076
5905
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5077
5906
msgstr ""
5078
5907
 
5079
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5908
#. (itstool) path: section/title
 
5909
#: C/files-hidden.page:35
5080
5910
msgid "Show all hidden files"
5081
5911
msgstr ""
5082
5912
 
5083
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5913
#. (itstool) path: section/p
 
5914
#: C/files-hidden.page:36
5084
5915
msgid ""
5085
5916
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5086
5917
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5088
5919
"files, along with regular files that are not hidden."
5089
5920
msgstr ""
5090
5921
 
5091
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5922
#. (itstool) path: section/p
 
5923
#: C/files-hidden.page:41
5092
5924
msgid ""
5093
5925
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5094
5926
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5095
5927
"</keyseq> again."
5096
5928
msgstr ""
5097
5929
 
5098
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5930
#. (itstool) path: section/title
 
5931
#: C/files-hidden.page:48
5099
5932
msgid "Unhide a file"
5100
5933
msgstr ""
5101
5934
 
5102
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5935
#. (itstool) path: section/p
 
5936
#: C/files-hidden.page:49
5103
5937
msgid ""
5104
5938
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5105
5939
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5108
5942
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5109
5943
msgstr ""
5110
5944
 
5111
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5945
#. (itstool) path: section/p
 
5946
#: C/files-hidden.page:55
5112
5947
msgid ""
5113
5948
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5114
5949
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5115
5950
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5116
5951
msgstr ""
5117
5952
 
5118
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5953
#. (itstool) path: note/p
 
5954
#: C/files-hidden.page:59
5119
5955
msgid ""
5120
5956
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5121
5957
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5122
5958
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5123
5959
msgstr ""
5124
5960
 
5125
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5961
#. (itstool) path: note/p
 
5962
#: C/files-hidden.page:64
5126
5963
msgid ""
5127
5964
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5128
5965
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5130
5967
"information."
5131
5968
msgstr ""
5132
5969
 
5133
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5970
#. (itstool) path: info/desc
 
5971
#: C/files-lost.page:10
5134
5972
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5135
5973
msgstr ""
5136
5974
 
5137
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5975
#. (itstool) path: page/title
 
5976
#: C/files-lost.page:25
5138
5977
msgid "Find a lost file"
5139
5978
msgstr ""
5140
5979
 
5141
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5980
#. (itstool) path: page/p
 
5981
#: C/files-lost.page:27
5142
5982
msgid ""
5143
5983
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5144
5984
"tips."
5145
5985
msgstr ""
5146
5986
 
5147
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5987
#. (itstool) path: item/p
 
5988
#: C/files-lost.page:31
5148
5989
msgid ""
5149
5990
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5150
5991
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5151
5992
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5152
5993
msgstr ""
5153
5994
 
5154
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5995
#. (itstool) path: item/p
 
5996
#: C/files-lost.page:35
5155
5997
msgid ""
5156
5998
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5157
5999
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5158
6000
"home folder."
5159
6001
msgstr ""
5160
6002
 
5161
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
6003
#. (itstool) path: item/p
 
6004
#: C/files-lost.page:39
5162
6005
msgid ""
5163
6006
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5164
6007
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5165
6008
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5166
6009
msgstr ""
5167
6010
 
5168
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6011
#. (itstool) path: item/p
 
6012
#: C/files-lost.page:44
5169
6013
msgid ""
5170
6014
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5171
6015
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5174
6018
"to learn more."
5175
6019
msgstr ""
5176
6020
 
5177
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6021
#. (itstool) path: info/desc
 
6022
#: C/files-open.page:10
5178
6023
msgid ""
5179
6024
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5180
6025
"file. You can change the default too."
5181
6026
msgstr ""
5182
6027
 
5183
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6028
#. (itstool) path: page/title
 
6029
#: C/files-open.page:23
5184
6030
msgid "Open files with other applications"
5185
6031
msgstr ""
5186
6032
 
5187
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6033
#. (itstool) path: page/p
 
6034
#: C/files-open.page:25
5188
6035
msgid ""
5189
6036
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5190
6037
"default application for that file type. You can open it in a different "
5192
6039
"for all files of the same type."
5193
6040
msgstr ""
5194
6041
 
5195
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6042
#. (itstool) path: page/p
 
6043
#: C/files-open.page:30
5196
6044
msgid ""
5197
6045
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5198
6046
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5202
6050
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5203
6051
msgstr ""
5204
6052
 
5205
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6053
#. (itstool) path: page/p
 
6054
#: C/files-open.page:37
5206
6055
msgid ""
5207
6056
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5208
6057
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5210
6059
"known to handle files of that type."
5211
6060
msgstr ""
5212
6061
 
5213
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6062
#. (itstool) path: section/title
 
6063
#: C/files-open.page:43
5214
6064
msgid "Change the default application"
5215
6065
msgstr ""
5216
6066
 
5217
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6067
#. (itstool) path: section/p
 
6068
#: C/files-open.page:44
5218
6069
msgid ""
5219
6070
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5220
6071
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5222
6073
"to open when you double-click an MP3 file."
5223
6074
msgstr ""
5224
6075
 
5225
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6076
#. (itstool) path: item/p
 
6077
#: C/files-open.page:50
5226
6078
msgid ""
5227
6079
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5228
6080
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5229
6081
"<file>.mp3</file> file."
5230
6082
msgstr ""
5231
6083
 
5232
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6084
#. (itstool) path: item/p
 
6085
#: C/files-open.page:53
5233
6086
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5234
6087
msgstr ""
5235
6088
 
5236
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6089
#. (itstool) path: item/p
 
6090
#: C/files-open.page:54
5237
6091
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5238
6092
msgstr ""
5239
6093
 
5240
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6094
#. (itstool) path: item/p
 
6095
#: C/files-open.page:55
5241
6096
msgid ""
5242
6097
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5243
6098
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5245
6100
"other applications</gui>."
5246
6101
msgstr ""
5247
6102
 
5248
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6103
#. (itstool) path: item/p
 
6104
#: C/files-open.page:59
5249
6105
msgid ""
5250
6106
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5251
6107
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5254
6110
"clicking the file and selecting it from the list."
5255
6111
msgstr ""
5256
6112
 
5257
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6113
#. (itstool) path: section/p
 
6114
#: C/files-open.page:66
5258
6115
msgid ""
5259
6116
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5260
6117
"all files with the same type."
5261
6118
msgstr ""
5262
6119
 
 
6120
#. (itstool) path: media
5263
6121
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5264
6122
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5265
6123
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5266
6124
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5267
 
#: C/files.page:30(media)
 
6125
#: C/files.page:30
5268
6126
msgctxt "_"
5269
6127
msgid ""
5270
6128
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5271
6129
msgstr ""
5272
6130
 
5273
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6131
#. (itstool) path: info/title
 
6132
#: C/files.page:14
5274
6133
msgctxt "link:trail"
5275
6134
msgid "Files"
5276
6135
msgstr ""
5277
6136
 
5278
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6137
#. (itstool) path: info/desc
 
6138
#: C/files.page:18
5279
6139
msgid ""
5280
6140
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5281
6141
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5282
6142
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5283
6143
msgstr ""
5284
6144
 
5285
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6145
#. (itstool) path: page/title
 
6146
#: C/files.page:27
5286
6147
msgid "Files, folders &amp; search"
5287
6148
msgstr ""
5288
6149
 
5289
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6150
#. (itstool) path: media/p
 
6151
#: C/files.page:31
5290
6152
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5291
6153
msgstr ""
5292
6154
 
5293
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6155
#. (itstool) path: links/title
 
6156
#: C/files.page:35
5294
6157
msgid "Common tasks"
5295
6158
msgstr ""
5296
6159
 
5297
 
#: C/files.page:39(links/title)
5298
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6160
#. (itstool) path: links/title
 
6161
#: C/files.page:39
 
6162
#: C/hardware.page:31
5299
6163
msgid "More topics"
5300
6164
msgstr ""
5301
6165
 
5302
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6166
#. (itstool) path: section/title
 
6167
#: C/files.page:43
5303
6168
msgid "Removable drives and external disks"
5304
6169
msgstr ""
5305
6170
 
5306
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6171
#. (itstool) path: section/title
 
6172
#: C/files.page:48
5307
6173
msgid "Backing up"
5308
6174
msgstr ""
5309
6175
 
5310
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6176
#. (itstool) path: section/title
 
6177
#: C/files.page:53
5311
6178
msgid "Tips and questions"
5312
6179
msgstr ""
5313
6180
 
5314
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6181
#. (itstool) path: info/desc
 
6182
#: C/files-recover.page:8
5315
6183
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5316
6184
msgstr ""
5317
6185
 
5318
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6186
#. (itstool) path: page/title
 
6187
#: C/files-recover.page:21
5319
6188
msgid "Recover a file from the Trash"
5320
6189
msgstr ""
5321
6190
 
5322
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6191
#. (itstool) path: page/p
 
6192
#: C/files-recover.page:22
5323
6193
msgid ""
5324
6194
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5325
6195
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5326
6196
msgstr ""
5327
6197
 
5328
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6198
#. (itstool) path: steps/title
 
6199
#: C/files-recover.page:25
5329
6200
msgid "To restore a file from the Trash:"
5330
6201
msgstr ""
5331
6202
 
5332
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6203
#. (itstool) path: item/p
 
6204
#: C/files-recover.page:26
5333
6205
msgid ""
5334
6206
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5335
6207
"which is located at the bottom of the launcher."
5336
6208
msgstr ""
5337
6209
 
5338
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6210
#. (itstool) path: item/p
 
6211
#: C/files-recover.page:28
5339
6212
msgid ""
5340
6213
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5341
6214
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5342
6215
msgstr ""
5343
6216
 
5344
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6217
#. (itstool) path: page/p
 
6218
#: C/files-recover.page:32
5345
6219
msgid ""
5346
6220
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5347
6221
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5349
6223
"the <gui>Trash</gui>."
5350
6224
msgstr ""
5351
6225
 
5352
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6226
#. (itstool) path: page/p
 
6227
#: C/files-recover.page:37
5353
6228
msgid ""
5354
6229
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5355
6230
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5358
6233
"recover it."
5359
6234
msgstr ""
5360
6235
 
5361
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6236
#. (itstool) path: info/desc
 
6237
#: C/files-removedrive.page:18
5362
6238
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5363
6239
msgstr ""
5364
6240
 
5365
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6241
#. (itstool) path: page/title
 
6242
#: C/files-removedrive.page:22
5366
6243
msgid "Safely remove an external drive"
5367
6244
msgstr ""
5368
6245
 
5369
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6246
#. (itstool) path: page/p
 
6247
#: C/files-removedrive.page:24
5370
6248
msgid ""
5371
6249
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5372
6250
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5376
6254
"from your computer."
5377
6255
msgstr ""
5378
6256
 
5379
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6257
#. (itstool) path: steps/title
 
6258
#: C/files-removedrive.page:32
5380
6259
msgid "To eject a removable device:"
5381
6260
msgstr ""
5382
6261
 
5383
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6262
#. (itstool) path: item/p
 
6263
#: C/files-removedrive.page:33
5384
6264
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5385
6265
msgstr ""
5386
6266
 
5387
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6267
#. (itstool) path: item/p
 
6268
#: C/files-removedrive.page:35
5388
6269
msgid ""
5389
6270
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5390
6271
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5391
6272
msgstr ""
5392
6273
 
5393
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6274
#. (itstool) path: item/p
 
6275
#: C/files-removedrive.page:38
5394
6276
msgid ""
5395
6277
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5396
6278
"select <gui>Eject</gui>."
5397
6279
msgstr ""
5398
6280
 
5399
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6281
#. (itstool) path: section/title
 
6282
#: C/files-removedrive.page:43
5400
6283
msgid "Safely remove a device that is in use"
5401
6284
msgstr ""
5402
6285
 
5403
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6286
#. (itstool) path: section/p
 
6287
#: C/files-removedrive.page:45
5404
6288
msgid ""
5405
6289
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5406
6290
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5410
6294
"it."
5411
6295
msgstr ""
5412
6296
 
5413
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6297
#. (itstool) path: section/p
 
6298
#: C/files-removedrive.page:52
5414
6299
msgid ""
5415
6300
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5416
6301
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5419
6304
"have open with that application."
5420
6305
msgstr ""
5421
6306
 
5422
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6307
#. (itstool) path: note/p
 
6308
#: C/files-removedrive.page:58
5423
6309
msgid ""
5424
6310
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5425
6311
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5426
6312
"files open."
5427
6313
msgstr ""
5428
6314
 
5429
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6315
#. (itstool) path: info/desc
 
6316
#: C/files-rename.page:7
5430
6317
msgid "Change file or folder name."
5431
6318
msgstr ""
5432
6319
 
5433
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6320
#. (itstool) path: page/title
 
6321
#: C/files-rename.page:26
5434
6322
msgid "Rename a file or folder"
5435
6323
msgstr ""
5436
6324
 
5437
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6325
#. (itstool) path: page/p
 
6326
#: C/files-rename.page:28
5438
6327
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5439
6328
msgstr ""
5440
6329
 
5441
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6330
#. (itstool) path: steps/title
 
6331
#: C/files-rename.page:31
5442
6332
msgid "To rename a file or folder:"
5443
6333
msgstr ""
5444
6334
 
5445
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6335
#. (itstool) path: item/p
 
6336
#: C/files-rename.page:32
5446
6337
msgid ""
5447
6338
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5448
6339
"press <key>F2</key>."
5449
6340
msgstr ""
5450
6341
 
5451
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6342
#. (itstool) path: item/p
 
6343
#: C/files-rename.page:34
5452
6344
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5453
6345
msgstr ""
5454
6346
 
5455
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6347
#. (itstool) path: page/p
 
6348
#: C/files-rename.page:37
5456
6349
msgid ""
5457
6350
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5458
6351
"basic\">properties</link> window."
5459
6352
msgstr ""
5460
6353
 
5461
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6354
#. (itstool) path: page/p
 
6355
#: C/files-rename.page:40
5462
6356
msgid ""
5463
6357
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5464
6358
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5467
6361
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5468
6362
msgstr ""
5469
6363
 
5470
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6364
#. (itstool) path: note/p
 
6365
#: C/files-rename.page:47
5471
6366
msgid ""
5472
6367
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5473
6368
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5474
6369
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5475
6370
msgstr ""
5476
6371
 
5477
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6372
#. (itstool) path: section/title
 
6373
#: C/files-rename.page:53
5478
6374
msgid "Valid characters for file names"
5479
6375
msgstr ""
5480
6376
 
5481
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6377
#. (itstool) path: section/p
 
6378
#: C/files-rename.page:54
5482
6379
msgid ""
5483
6380
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5484
6381
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5488
6385
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5489
6386
msgstr ""
5490
6387
 
5491
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6388
#. (itstool) path: note/p
 
6389
#: C/files-rename.page:62
5492
6390
msgid ""
5493
6391
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5494
6392
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5495
6393
"the file manager."
5496
6394
msgstr ""
5497
6395
 
5498
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5499
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5500
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6396
#. (itstool) path: section/title
 
6397
#: C/files-rename.page:69
 
6398
#: C/hardware.page:39
 
6399
#: C/mouse.page:35
5501
6400
msgid "Common problems"
5502
6401
msgstr ""
5503
6402
 
5504
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6403
#. (itstool) path: item/title
 
6404
#: C/files-rename.page:72
5505
6405
msgid "The file name is already in use"
5506
6406
msgstr ""
5507
6407
 
5508
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6408
#. (itstool) path: item/p
 
6409
#: C/files-rename.page:73
5509
6410
msgid ""
5510
6411
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5511
6412
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5512
6413
"are working in, the file manager will not allow it."
5513
6414
msgstr ""
5514
6415
 
5515
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6416
#. (itstool) path: item/p
 
6417
#: C/files-rename.page:76
5516
6418
msgid ""
5517
6419
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5518
6420
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5519
6421
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5520
6422
msgstr ""
5521
6423
 
5522
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6424
#. (itstool) path: item/title
 
6425
#: C/files-rename.page:82
5523
6426
msgid "The file name is too long"
5524
6427
msgstr ""
5525
6428
 
5526
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6429
#. (itstool) path: item/p
 
6430
#: C/files-rename.page:83
5527
6431
msgid ""
5528
6432
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5529
6433
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5532
6436
"possible."
5533
6437
msgstr ""
5534
6438
 
5535
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6439
#. (itstool) path: item/title
 
6440
#: C/files-rename.page:90
5536
6441
msgid "The option to rename is grayed out"
5537
6442
msgstr ""
5538
6443
 
5539
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6444
#. (itstool) path: item/p
 
6445
#: C/files-rename.page:91
5540
6446
msgid ""
5541
6447
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5542
6448
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5544
6450
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5545
6451
msgstr ""
5546
6452
 
5547
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6453
#. (itstool) path: info/desc
 
6454
#: C/files-search.page:10
5548
6455
msgid ""
5549
6456
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5550
6457
msgstr ""
5551
6458
 
5552
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6459
#. (itstool) path: page/title
 
6460
#: C/files-search.page:23
5553
6461
msgid "Search for files"
5554
6462
msgstr ""
5555
6463
 
5556
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6464
#. (itstool) path: page/p
 
6465
#: C/files-search.page:25
5557
6466
msgid ""
5558
6467
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5559
6468
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5560
6469
"special folders in your home folder."
5561
6470
msgstr ""
5562
6471
 
5563
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6472
#. (itstool) path: links/title
 
6473
#: C/files-search.page:30
5564
6474
msgid "Other search applications"
5565
6475
msgstr ""
5566
6476
 
5567
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6477
#. (itstool) path: steps/title
 
6478
#: C/files-search.page:36
5568
6479
msgid "Search"
5569
6480
msgstr ""
5570
6481
 
5571
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6482
#. (itstool) path: item/p
 
6483
#: C/files-search.page:37
5572
6484
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5573
6485
msgstr ""
5574
6486
 
5575
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6487
#. (itstool) path: item/p
 
6488
#: C/files-search.page:38
5576
6489
msgid ""
5577
6490
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5578
6491
"folder."
5579
6492
msgstr ""
5580
6493
 
5581
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6494
#. (itstool) path: item/p
 
6495
#: C/files-search.page:40
5582
6496
msgid ""
5583
6497
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5584
6498
"</key><key>F</key></keyseq>."
5585
6499
msgstr ""
5586
6500
 
5587
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6501
#. (itstool) path: item/p
 
6502
#: C/files-search.page:42
5588
6503
msgid ""
5589
6504
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5590
6505
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5592
6507
"of case."
5593
6508
msgstr ""
5594
6509
 
5595
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6510
#. (itstool) path: item/p
 
6511
#: C/files-search.page:46
5596
6512
msgid ""
5597
6513
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5598
6514
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5599
6515
msgstr ""
5600
6516
 
5601
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6517
#. (itstool) path: item/p
 
6518
#: C/files-search.page:49
5602
6519
msgid ""
5603
6520
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5604
6521
"results by a starting parent location."
5605
6522
msgstr ""
5606
6523
 
5607
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6524
#. (itstool) path: item/p
 
6525
#: C/files-search.page:51
5608
6526
msgid ""
5609
6527
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5610
6528
"results based on file type."
5611
6529
msgstr ""
5612
6530
 
5613
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6531
#. (itstool) path: item/p
 
6532
#: C/files-search.page:54
5614
6533
msgid ""
5615
6534
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5616
6535
"option and widen the search results."
5617
6536
msgstr ""
5618
6537
 
5619
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6538
#. (itstool) path: item/p
 
6539
#: C/files-search.page:56
5620
6540
msgid ""
5621
6541
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5622
6542
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5623
6543
msgstr ""
5624
6544
 
5625
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6545
#. (itstool) path: item/p
 
6546
#: C/files-search.page:59
5626
6547
msgid ""
5627
6548
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5628
6549
"to the folder."
5629
6550
msgstr ""
5630
6551
 
5631
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6552
#. (itstool) path: page/p
 
6553
#: C/files-search.page:63
5632
6554
msgid ""
5633
6555
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5634
6556
"quickly."
5635
6557
msgstr ""
5636
6558
 
5637
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6559
#. (itstool) path: steps/title
 
6560
#: C/files-search.page:67
5638
6561
msgid "Save a search"
5639
6562
msgstr ""
5640
6563
 
5641
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6564
#. (itstool) path: item/p
 
6565
#: C/files-search.page:68
5642
6566
msgid "Start a search as above."
5643
6567
msgstr ""
5644
6568
 
5645
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6569
#. (itstool) path: item/p
 
6570
#: C/files-search.page:69
5646
6571
msgid ""
5647
6572
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5648
6573
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5649
6574
msgstr ""
5650
6575
 
5651
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6576
#. (itstool) path: item/p
 
6577
#: C/files-search.page:71
5652
6578
msgid ""
5653
6579
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5654
6580
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5655
6581
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5656
6582
msgstr ""
5657
6583
 
5658
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6584
#. (itstool) path: page/p
 
6585
#: C/files-search.page:77
5659
6586
msgid ""
5660
6587
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5661
6588
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5663
6590
"matched."
5664
6591
msgstr ""
5665
6592
 
5666
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6593
#. (itstool) path: info/desc
 
6594
#: C/files-select.page:14
5667
6595
msgid ""
5668
6596
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5669
6597
"which have similar names."
5670
6598
msgstr ""
5671
6599
 
5672
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6600
#. (itstool) path: page/title
 
6601
#: C/files-select.page:19
5673
6602
msgid "Select files by pattern"
5674
6603
msgstr ""
5675
6604
 
5676
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6605
#. (itstool) path: page/p
 
6606
#: C/files-select.page:21
5677
6607
msgid ""
5678
6608
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5679
6609
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5682
6612
"available:"
5683
6613
msgstr ""
5684
6614
 
5685
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6615
#. (itstool) path: item/p
 
6616
#: C/files-select.page:28
5686
6617
msgid ""
5687
6618
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5688
6619
"all."
5689
6620
msgstr ""
5690
6621
 
5691
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6622
#. (itstool) path: item/p
 
6623
#: C/files-select.page:30
5692
6624
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5693
6625
msgstr ""
5694
6626
 
5695
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6627
#. (itstool) path: page/p
 
6628
#: C/files-select.page:33
5696
6629
msgid "For example:"
5697
6630
msgstr ""
5698
6631
 
5699
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6632
#. (itstool) path: item/p
 
6633
#: C/files-select.page:36
5700
6634
msgid ""
5701
6635
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5702
6636
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5703
6637
"pattern"
5704
6638
msgstr ""
5705
6639
 
5706
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6640
#. (itstool) path: example/p
 
6641
#: C/files-select.page:39
5707
6642
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5708
6643
msgstr ""
5709
6644
 
5710
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6645
#. (itstool) path: item/p
 
6646
#: C/files-select.page:41
5711
6647
msgid ""
5712
6648
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5713
6649
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5714
6650
"all with the pattern"
5715
6651
msgstr ""
5716
6652
 
5717
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6653
#. (itstool) path: example/p
 
6654
#: C/files-select.page:44
5718
6655
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5719
6656
msgstr ""
5720
6657
 
5721
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6658
#. (itstool) path: item/p
 
6659
#: C/files-select.page:46
5722
6660
msgid ""
5723
6661
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5724
6662
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5725
6663
"edited, select the edited photos with"
5726
6664
msgstr ""
5727
6665
 
5728
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6666
#. (itstool) path: example/p
 
6667
#: C/files-select.page:49
5729
6668
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5730
6669
msgstr ""
5731
6670
 
5732
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6671
#. (itstool) path: info/desc
 
6672
#: C/files-share.page:11
5733
6673
msgid ""
5734
6674
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5735
6675
msgstr ""
5736
6676
 
5737
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6677
#. (itstool) path: page/title
 
6678
#: C/files-share.page:23
5738
6679
msgid "Share and transfer files"
5739
6680
msgstr ""
5740
6681
 
5741
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6682
#. (itstool) path: page/p
 
6683
#: C/files-share.page:31
5742
6684
msgid ""
5743
6685
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5744
6686
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5745
6687
"from the file manager."
5746
6688
msgstr ""
5747
6689
 
5748
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5749
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6690
#. (itstool) path: item/p
 
6691
#: C/files-share.page:36
 
6692
#: C/video-sending.page:29
5750
6693
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5751
6694
msgstr ""
5752
6695
 
5753
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6696
#. (itstool) path: item/p
 
6697
#: C/files-share.page:37
5754
6698
msgid "Locate the file you want to transfer."
5755
6699
msgstr ""
5756
6700
 
5757
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6701
#. (itstool) path: item/p
 
6702
#: C/files-share.page:38
5758
6703
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5759
6704
msgstr ""
5760
6705
 
5761
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6706
#. (itstool) path: item/p
 
6707
#: C/files-share.page:39
5762
6708
msgid ""
5763
6709
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5764
6710
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5765
6711
"information."
5766
6712
msgstr ""
5767
6713
 
5768
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6714
#. (itstool) path: note/p
 
6715
#: C/files-share.page:45
5769
6716
msgid ""
5770
6717
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5771
6718
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5772
6719
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5773
6720
msgstr ""
5774
6721
 
5775
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6722
#. (itstool) path: list/title
 
6723
#: C/files-share.page:51
5776
6724
msgid "Destinations"
5777
6725
msgstr ""
5778
6726
 
5779
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6727
#. (itstool) path: item/p
 
6728
#: C/files-share.page:52
5780
6729
msgid ""
5781
6730
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5782
6731
"address."
5783
6732
msgstr ""
5784
6733
 
5785
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6734
#. (itstool) path: item/p
 
6735
#: C/files-share.page:54
5786
6736
msgid ""
5787
6737
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5788
6738
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5789
6739
"messaging application may need to be started for this to work."
5790
6740
msgstr ""
5791
6741
 
5792
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6742
#. (itstool) path: item/p
 
6743
#: C/files-share.page:58
5793
6744
msgid ""
5794
6745
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5795
6746
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5796
6747
msgstr ""
5797
6748
 
5798
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6749
#. (itstool) path: item/p
 
6750
#: C/files-share.page:60
5799
6751
msgid ""
5800
6752
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5801
6753
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5803
6755
"more information."
5804
6756
msgstr ""
5805
6757
 
5806
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6758
#. (itstool) path: item/p
 
6759
#: C/files-share.page:64
5807
6760
msgid ""
5808
6761
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5809
6762
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5810
6763
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5811
6764
msgstr ""
5812
6765
 
5813
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6766
#. (itstool) path: info/desc
 
6767
#: C/files-sort.page:7
5814
6768
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5815
6769
msgstr ""
5816
6770
 
5817
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6771
#. (itstool) path: page/title
 
6772
#: C/files-sort.page:22
5818
6773
msgid "Sort files and folders"
5819
6774
msgstr ""
5820
6775
 
5821
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6776
#. (itstool) path: page/p
 
6777
#: C/files-sort.page:28
5822
6778
msgid ""
5823
6779
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5824
6780
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5825
6781
"list of common ways to sort files."
5826
6782
msgstr ""
5827
6783
 
5828
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6784
#. (itstool) path: page/p
 
6785
#: C/files-sort.page:30
5829
6786
msgid ""
5830
6787
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5831
6788
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5834
6791
"order."
5835
6792
msgstr ""
5836
6793
 
5837
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6794
#. (itstool) path: page/p
 
6795
#: C/files-sort.page:35
5838
6796
msgid ""
5839
6797
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5840
6798
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5841
6799
msgstr ""
5842
6800
 
5843
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6801
#. (itstool) path: section/title
 
6802
#: C/files-sort.page:39
5844
6803
msgid "Icon view"
5845
6804
msgstr ""
5846
6805
 
5847
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6806
#. (itstool) path: section/p
 
6807
#: C/files-sort.page:40
5848
6808
msgid ""
5849
6809
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5850
6810
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5851
6811
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5852
6812
msgstr ""
5853
6813
 
5854
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6814
#. (itstool) path: section/p
 
6815
#: C/files-sort.page:41
5855
6816
msgid ""
5856
6817
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5857
6818
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5858
6819
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5859
6820
msgstr ""
5860
6821
 
5861
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6822
#. (itstool) path: section/p
 
6823
#: C/files-sort.page:42
5862
6824
msgid ""
5863
6825
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5864
6826
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5865
6827
msgstr ""
5866
6828
 
5867
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6829
#. (itstool) path: section/p
 
6830
#: C/files-sort.page:43
5868
6831
msgid ""
5869
6832
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5870
6833
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5872
6835
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5873
6836
msgstr ""
5874
6837
 
5875
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6838
#. (itstool) path: section/p
 
6839
#: C/files-sort.page:44
5876
6840
msgid ""
5877
6841
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5878
6842
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5879
6843
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5880
6844
msgstr ""
5881
6845
 
5882
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6846
#. (itstool) path: section/title
 
6847
#: C/files-sort.page:48
5883
6848
msgid "List view"
5884
6849
msgstr ""
5885
6850
 
5886
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6851
#. (itstool) path: section/p
 
6852
#: C/files-sort.page:49
5887
6853
msgid ""
5888
6854
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5889
6855
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5890
6856
"the column heading again to sort in the reverse order."
5891
6857
msgstr ""
5892
6858
 
5893
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6859
#. (itstool) path: section/p
 
6860
#: C/files-sort.page:50
5894
6861
msgid ""
5895
6862
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5896
6863
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5899
6866
"of available columns."
5900
6867
msgstr ""
5901
6868
 
5902
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6869
#. (itstool) path: section/title
 
6870
#: C/files-sort.page:54
5903
6871
msgid "Compact view"
5904
6872
msgstr ""
5905
6873
 
5906
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6874
#. (itstool) path: section/p
 
6875
#: C/files-sort.page:55
5907
6876
msgid ""
5908
6877
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5909
6878
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5910
6879
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5911
6880
msgstr ""
5912
6881
 
5913
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6882
#. (itstool) path: section/title
 
6883
#: C/files-sort.page:59
5914
6884
msgid "Ways of sorting files"
5915
6885
msgstr ""
5916
6886
 
5917
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6887
#. (itstool) path: item/title
 
6888
#: C/files-sort.page:62
5918
6889
msgid "By Name"
5919
6890
msgstr ""
5920
6891
 
5921
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6892
#. (itstool) path: item/p
 
6893
#: C/files-sort.page:63
5922
6894
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5923
6895
msgstr ""
5924
6896
 
5925
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6897
#. (itstool) path: item/title
 
6898
#: C/files-sort.page:66
5926
6899
msgid "By Size"
5927
6900
msgstr ""
5928
6901
 
5929
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6902
#. (itstool) path: item/p
 
6903
#: C/files-sort.page:67
5930
6904
msgid ""
5931
6905
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5932
6906
"smallest to largest by default."
5933
6907
msgstr ""
5934
6908
 
5935
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6909
#. (itstool) path: item/title
 
6910
#: C/files-sort.page:70
5936
6911
msgid "By Type"
5937
6912
msgstr ""
5938
6913
 
5939
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6914
#. (itstool) path: item/p
 
6915
#: C/files-sort.page:71
5940
6916
msgid ""
5941
6917
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5942
6918
"together, then sorted by name."
5943
6919
msgstr ""
5944
6920
 
5945
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6921
#. (itstool) path: item/title
 
6922
#: C/files-sort.page:74
5946
6923
msgid "By Modification Date"
5947
6924
msgstr ""
5948
6925
 
5949
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6926
#. (itstool) path: item/p
 
6927
#: C/files-sort.page:75
5950
6928
msgid ""
5951
6929
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5952
6930
"to newest by default."
5953
6931
msgstr ""
5954
6932
 
5955
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6933
#. (itstool) path: info/desc
 
6934
#: C/files-templates.page:7
5956
6935
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5957
6936
msgstr ""
5958
6937
 
5959
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5960
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6938
#. (itstool) path: credit/name
 
6939
#: C/files-templates.page:12
 
6940
#: C/printing-inklevel.page:13
5961
6941
msgid "Anita Reitere"
5962
6942
msgstr ""
5963
6943
 
5964
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6944
#. (itstool) path: page/title
 
6945
#: C/files-templates.page:18
5965
6946
msgid "Templates for commonly-used document types"
5966
6947
msgstr ""
5967
6948
 
5968
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6949
#. (itstool) path: page/p
 
6950
#: C/files-templates.page:20
5969
6951
msgid ""
5970
6952
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5971
6953
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5973
6955
"could create a template document with your letterhead."
5974
6956
msgstr ""
5975
6957
 
5976
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6958
#. (itstool) path: steps/title
 
6959
#: C/files-templates.page:26
5977
6960
msgid "Make a new template"
5978
6961
msgstr ""
5979
6962
 
5980
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6963
#. (itstool) path: item/p
 
6964
#: C/files-templates.page:27
5981
6965
msgid ""
5982
6966
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5983
6967
"could make your letterhead in a word processing application."
5984
6968
msgstr ""
5985
6969
 
5986
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6970
#. (itstool) path: item/p
 
6971
#: C/files-templates.page:30
5987
6972
msgid ""
5988
6973
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5989
6974
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5990
6975
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5991
6976
msgstr ""
5992
6977
 
5993
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6978
#. (itstool) path: steps/title
 
6979
#: C/files-templates.page:36
5994
6980
msgid "Use a template to create a document"
5995
6981
msgstr ""
5996
6982
 
5997
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6983
#. (itstool) path: item/p
 
6984
#: C/files-templates.page:37
5998
6985
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5999
6986
msgstr ""
6000
6987
 
6001
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6988
#. (itstool) path: item/p
 
6989
#: C/files-templates.page:38
6002
6990
msgid ""
6003
6991
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
6004
6992
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
6005
6993
"templates will be listed in the submenu."
6006
6994
msgstr ""
6007
6995
 
6008
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6996
#. (itstool) path: item/p
 
6997
#: C/files-templates.page:41
6009
6998
msgid "Choose your desired template from the list."
6010
6999
msgstr ""
6011
7000
 
6012
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
7001
#. (itstool) path: item/p
 
7002
#: C/files-templates.page:42
6013
7003
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6014
7004
msgstr ""
6015
7005
 
6016
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
7006
#. (itstool) path: item/p
 
7007
#: C/files-templates.page:43
6017
7008
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6018
7009
msgstr ""
6019
7010
 
6020
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7011
#. (itstool) path: info/desc
 
7012
#: C/files-tilde.page:8
6021
7013
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6022
7014
msgstr ""
6023
7015
 
6024
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7016
#. (itstool) path: page/title
 
7017
#: C/files-tilde.page:19
6025
7018
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6026
7019
msgstr ""
6027
7020
 
6028
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7021
#. (itstool) path: page/p
 
7022
#: C/files-tilde.page:21
6029
7023
msgid ""
6030
7024
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6031
7025
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6034
7028
"computer."
6035
7029
msgstr ""
6036
7030
 
6037
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7031
#. (itstool) path: page/p
 
7032
#: C/files-tilde.page:26
6038
7033
msgid ""
6039
7034
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6040
7035
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6043
7038
"repeating either of these steps."
6044
7039
msgstr ""
6045
7040
 
6046
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7041
#. (itstool) path: page/p
 
7042
#: C/files-tilde.page:31
6047
7043
msgid ""
6048
7044
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6049
7045
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6050
7046
msgstr ""
6051
7047
 
6052
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7048
#. (itstool) path: info/desc
 
7049
#: C/get-involved.page:8
6053
7050
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6054
7051
msgstr ""
6055
7052
 
6056
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7053
#. (itstool) path: page/title
 
7054
#: C/get-involved.page:18
6057
7055
msgid "Participate to improve this guide"
6058
7056
msgstr ""
6059
7057
 
6060
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7058
#. (itstool) path: page/p
 
7059
#: C/get-involved.page:21
6061
7060
msgid ""
6062
7061
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6063
7062
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6065
7064
"file a <em>bug report</em>."
6066
7065
msgstr ""
6067
7066
 
6068
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7067
#. (itstool) path: page/p
 
7068
#: C/get-involved.page:24
6069
7069
msgid ""
6070
7070
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6071
7071
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6072
7072
"bug collection process."
6073
7073
msgstr ""
6074
7074
 
6075
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7075
#. (itstool) path: page/p
 
7076
#: C/get-involved.page:27
6076
7077
msgid ""
6077
7078
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6078
7079
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6079
7080
msgstr ""
6080
7081
 
6081
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7082
#. (itstool) path: page/p
 
7083
#: C/get-involved.page:30
6082
7084
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6083
7085
msgstr ""
6084
7086
 
6085
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7087
#. (itstool) path: info/desc
 
7088
#: C/hardware-driver.page:8
6086
7089
msgid ""
6087
7090
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6088
7091
"attached to it."
6089
7092
msgstr ""
6090
7093
 
6091
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7094
#. (itstool) path: page/title
 
7095
#: C/hardware-driver.page:18
6092
7096
msgid "What is a driver?"
6093
7097
msgstr ""
6094
7098
 
6095
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7099
#. (itstool) path: page/p
 
7100
#: C/hardware-driver.page:20
6096
7101
msgid ""
6097
7102
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6098
7103
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6099
7104
"graphics and audio cards."
6100
7105
msgstr ""
6101
7106
 
6102
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7107
#. (itstool) path: page/p
 
7108
#: C/hardware-driver.page:22
6103
7109
msgid ""
6104
7110
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6105
7111
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6106
7112
"<em>device driver</em>."
6107
7113
msgstr ""
6108
7114
 
6109
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7115
#. (itstool) path: page/p
 
7116
#: C/hardware-driver.page:24
6110
7117
msgid ""
6111
7118
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6112
7119
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6115
7122
"other model."
6116
7123
msgstr ""
6117
7124
 
6118
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7125
#. (itstool) path: page/p
 
7126
#: C/hardware-driver.page:26
6119
7127
msgid ""
6120
7128
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6121
7129
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6122
7130
"be installed manually or may not be available at all."
6123
7131
msgstr ""
6124
7132
 
6125
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7133
#. (itstool) path: page/p
 
7134
#: C/hardware-driver.page:28
6126
7135
msgid ""
6127
7136
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6128
7137
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6129
7138
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6130
7139
msgstr ""
6131
7140
 
6132
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7141
#. (itstool) path: info/desc
 
7142
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6133
7143
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6134
7144
msgstr ""
6135
7145
 
6136
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7146
#. (itstool) path: page/title
 
7147
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6137
7148
msgid "What are proprietary drivers?"
6138
7149
msgstr ""
6139
7150
 
6140
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7151
#. (itstool) path: page/p
 
7152
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6141
7153
msgid ""
6142
7154
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6143
7155
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6145
7157
"problems with them can be fixed."
6146
7158
msgstr ""
6147
7159
 
6148
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7160
#. (itstool) path: page/p
 
7161
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6149
7162
msgid ""
6150
7163
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6151
7164
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6153
7166
"functionality or may not work at all."
6154
7167
msgstr ""
6155
7168
 
6156
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7169
#. (itstool) path: page/p
 
7170
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6157
7171
msgid ""
6158
7172
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6159
7173
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6161
7175
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6162
7176
msgstr ""
6163
7177
 
6164
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7178
#. (itstool) path: page/p
 
7179
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6165
7180
msgid ""
6166
7181
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6167
7182
"source drivers fully support the hardware."
6168
7183
msgstr ""
6169
7184
 
6170
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7185
#. (itstool) path: note/p
 
7186
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6171
7187
msgid ""
6172
7188
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6173
7189
msgstr ""
6174
7190
 
6175
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7191
#. (itstool) path: info/title
 
7192
#: C/hardware.page:13
6176
7193
msgctxt "link:trail"
6177
7194
msgid "Hardware"
6178
7195
msgstr ""
6179
7196
 
6180
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7197
#. (itstool) path: info/desc
 
7198
#: C/hardware.page:15
6181
7199
msgid ""
6182
7200
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6183
7201
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6185
7203
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6186
7204
msgstr ""
6187
7205
 
6188
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7206
#. (itstool) path: page/title
 
7207
#: C/hardware.page:26
6189
7208
msgid "Hardware &amp; drivers"
6190
7209
msgstr ""
6191
7210
 
6192
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7211
#. (itstool) path: info/title
 
7212
#: C/hardware.page:36
6193
7213
msgctxt "link:trail"
6194
7214
msgid "Problems"
6195
7215
msgstr ""
6196
7216
 
6197
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7217
#. (itstool) path: info/title
 
7218
#: C/hardware.page:37
6198
7219
msgctxt "link"
6199
7220
msgid "Hardware problems"
6200
7221
msgstr ""
6201
7222
 
6202
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7223
#. (itstool) path: info/desc
 
7224
#: C/hardware-cardreader.page:10
6203
7225
msgid "Troubleshoot media card readers"
6204
7226
msgstr ""
6205
7227
 
6206
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7228
#. (itstool) path: page/title
 
7229
#: C/hardware-cardreader.page:20
6207
7230
msgid "Media card reader problems"
6208
7231
msgstr ""
6209
7232
 
6210
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7233
#. (itstool) path: page/p
 
7234
#: C/hardware-cardreader.page:22
6211
7235
msgid ""
6212
7236
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6213
7237
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6216
7240
"not:"
6217
7241
msgstr ""
6218
7242
 
6219
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7243
#. (itstool) path: item/p
 
7244
#: C/hardware-cardreader.page:29
6220
7245
msgid ""
6221
7246
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6222
7247
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6225
7250
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6226
7251
msgstr ""
6227
7252
 
6228
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7253
#. (itstool) path: item/p
 
7254
#: C/hardware-cardreader.page:37
6229
7255
msgid ""
6230
7256
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6231
7257
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6234
7260
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6235
7261
msgstr ""
6236
7262
 
6237
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7263
#. (itstool) path: item/p
 
7264
#: C/hardware-cardreader.page:44
6238
7265
msgid ""
6239
7266
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6240
7267
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6243
7270
"below)."
6244
7271
msgstr ""
6245
7272
 
6246
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7273
#. (itstool) path: item/p
 
7274
#: C/hardware-cardreader.page:50
6247
7275
msgid ""
6248
7276
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6249
7277
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6250
7278
"possible."
6251
7279
msgstr ""
6252
7280
 
6253
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7281
#. (itstool) path: page/p
 
7282
#: C/hardware-cardreader.page:55
6254
7283
msgid ""
6255
7284
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6256
7285
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6261
7290
"supported by Linux."
6262
7291
msgstr ""
6263
7292
 
6264
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7293
#. (itstool) path: info/desc
 
7294
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6265
7295
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6266
7296
msgstr ""
6267
7297
 
6268
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7298
#. (itstool) path: page/title
 
7299
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6269
7300
msgid "Screen problems"
6270
7301
msgstr ""
6271
7302
 
6272
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7303
#. (itstool) path: page/p
 
7304
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6273
7305
msgid ""
6274
7306
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6275
7307
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6276
7308
"experiencing?"
6277
7309
msgstr ""
6278
7310
 
6279
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6280
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6281
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6282
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6283
 
#. 
6284
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6285
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6286
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6287
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6288
 
#: C/index.page:11(media)
6289
 
#: C/index.page:17(media)
 
7311
#. (itstool) path: media
 
7312
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7313
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7314
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7315
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7316
#: C/index.page:11
 
7317
#: C/index.page:17
6290
7318
msgctxt "_"
6291
7319
msgid ""
6292
7320
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6293
7321
msgstr ""
6294
7322
 
6295
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7323
#. (itstool) path: info/desc
 
7324
#: C/index.page:6
6296
7325
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6297
7326
msgstr ""
6298
7327
 
6299
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7328
#. (itstool) path: info/title
 
7329
#: C/index.page:8
6300
7330
msgctxt "link"
6301
7331
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6302
7332
msgstr ""
6303
7333
 
6304
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7334
#. (itstool) path: info/title
 
7335
#: C/index.page:9
6305
7336
msgctxt "text"
6306
7337
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6307
7338
msgstr ""
6308
7339
 
6309
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7340
#. (itstool) path: info/title
 
7341
#: C/index.page:10
6310
7342
msgctxt "link:trail"
6311
7343
msgid ""
6312
7344
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6313
7345
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6314
7346
msgstr ""
6315
7347
 
6316
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7348
#. (itstool) path: page/title
 
7349
#: C/index.page:17
6317
7350
msgid ""
6318
7351
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6319
7352
"Ubuntu Desktop Guide"
6320
7353
msgstr ""
6321
7354
 
6322
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7355
#. (itstool) path: info/desc
 
7356
#: C/keyboard.page:11
6323
7357
msgid ""
6324
7358
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6325
7359
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6326
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7360
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6327
7361
msgstr ""
6328
7362
 
6329
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7363
#. (itstool) path: page/title
 
7364
#: C/keyboard.page:28
6330
7365
msgid "Keyboard"
6331
7366
msgstr ""
6332
7367
 
6333
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6334
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7368
#. (itstool) path: links/title
 
7369
#. (itstool) path: page/title
 
7370
#: C/keyboard.page:31
 
7371
#: C/prefs-language.page:22
6335
7372
msgid "Language &amp; region"
6336
7373
msgstr ""
6337
7374
 
6338
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7375
#. (itstool) path: info/desc
 
7376
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6339
7377
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6340
7378
msgstr ""
6341
7379
 
6342
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7380
#. (itstool) path: page/title
 
7381
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6343
7382
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6344
7383
msgstr ""
6345
7384
 
6346
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7385
#. (itstool) path: page/p
 
7386
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6347
7387
msgid ""
6348
7388
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6349
7389
"make it blink to make it easier to locate."
6350
7390
msgstr ""
6351
7391
 
6352
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7392
#. (itstool) path: item/p
 
7393
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6353
7394
msgid ""
6354
7395
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6355
7396
"Settings</gui>."
6356
7397
msgstr ""
6357
7398
 
6358
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6359
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7399
#. (itstool) path: item/p
 
7400
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7401
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6360
7402
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6361
7403
msgstr ""
6362
7404
 
6363
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7405
#. (itstool) path: item/p
 
7406
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6364
7407
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6365
7408
msgstr ""
6366
7409
 
6367
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7410
#. (itstool) path: item/p
 
7411
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6368
7412
msgid ""
6369
7413
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6370
7414
msgstr ""
6371
7415
 
 
7416
#. (itstool) path: media
6372
7417
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6373
7418
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6374
7419
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6375
7420
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6376
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7421
#: C/keyboard-layouts.page:51
6377
7422
msgctxt "_"
6378
7423
msgid ""
6379
7424
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6380
7425
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6381
7426
msgstr ""
6382
7427
 
6383
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7428
#. (itstool) path: info/desc
 
7429
#: C/keyboard-layouts.page:19
6384
7430
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6385
7431
msgstr ""
6386
7432
 
6387
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7433
#. (itstool) path: page/title
 
7434
#: C/keyboard-layouts.page:23
6388
7435
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6389
7436
msgstr ""
6390
7437
 
6391
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7438
#. (itstool) path: page/p
 
7439
#: C/keyboard-layouts.page:25
6392
7440
msgid ""
6393
7441
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6394
7442
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6398
7446
"languages."
6399
7447
msgstr ""
6400
7448
 
6401
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7449
#. (itstool) path: item/p
 
7450
#: C/keyboard-layouts.page:38
6402
7451
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6403
7452
msgstr ""
6404
7453
 
6405
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7454
#. (itstool) path: item/p
 
7455
#: C/keyboard-layouts.page:41
6406
7456
msgid ""
6407
7457
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6408
7458
"You can add at most four layouts."
6409
7459
msgstr ""
6410
7460
 
6411
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7461
#. (itstool) path: note/p
 
7462
#: C/keyboard-layouts.page:50
6412
7463
msgid ""
6413
7464
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6414
7465
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6416
7467
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6417
7468
msgstr ""
6418
7469
 
6419
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7470
#. (itstool) path: page/p
 
7471
#: C/keyboard-layouts.page:55
6420
7472
msgid ""
6421
7473
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6422
7474
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6425
7477
"use from the menu."
6426
7478
msgstr ""
6427
7479
 
6428
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7480
#. (itstool) path: page/p
 
7481
#: C/keyboard-layouts.page:61
6429
7482
msgid ""
6430
7483
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6431
7484
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6434
7487
"be remembered for each window as you switch between windows."
6435
7488
msgstr ""
6436
7489
 
6437
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7490
#. (itstool) path: page/p
 
7491
#: C/keyboard-layouts.page:67
6438
7492
msgid ""
6439
7493
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6440
7494
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6443
7497
"list."
6444
7498
msgstr ""
6445
7499
 
6446
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7500
#. (itstool) path: page/p
 
7501
#: C/keyboard-layouts.page:73
6447
7502
msgid ""
6448
7503
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6449
7504
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6452
7507
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6453
7508
msgstr ""
6454
7509
 
6455
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7510
#. (itstool) path: note/title
 
7511
#: C/keyboard-layouts.page:91
6456
7512
msgid "Custom options"
6457
7513
msgstr ""
6458
7514
 
6459
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7515
#. (itstool) path: note/p
 
7516
#: C/keyboard-layouts.page:92
6460
7517
msgid ""
6461
7518
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6462
7519
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6463
7520
msgstr ""
6464
7521
 
6465
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7522
#. (itstool) path: info/desc
 
7523
#: C/keyboard-nav.page:24
6466
7524
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6467
7525
msgstr ""
6468
7526
 
6469
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7527
#. (itstool) path: page/title
 
7528
#: C/keyboard-nav.page:27
6470
7529
msgid "Keyboard navigation"
6471
7530
msgstr ""
6472
7531
 
6473
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7532
#. (itstool) path: page/p
 
7533
#: C/keyboard-nav.page:37
6474
7534
msgid ""
6475
7535
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6476
7536
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6478
7538
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6479
7539
msgstr ""
6480
7540
 
6481
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7541
#. (itstool) path: note/p
 
7542
#: C/keyboard-nav.page:43
6482
7543
msgid ""
6483
7544
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6484
7545
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6485
7546
"mousekeys\"/> for details."
6486
7547
msgstr ""
6487
7548
 
6488
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7549
#. (itstool) path: table/title
 
7550
#: C/keyboard-nav.page:49
6489
7551
msgid "Navigate user interfaces"
6490
7552
msgstr ""
6491
7553
 
6492
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7554
#. (itstool) path: td/p
 
7555
#: C/keyboard-nav.page:51
6493
7556
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6494
7557
msgstr ""
6495
7558
 
6496
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7559
#. (itstool) path: td/p
 
7560
#: C/keyboard-nav.page:53
6497
7561
msgid ""
6498
7562
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6499
7563
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6502
7566
"text area."
6503
7567
msgstr ""
6504
7568
 
6505
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7569
#. (itstool) path: td/p
 
7570
#: C/keyboard-nav.page:57
6506
7571
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6507
7572
msgstr ""
6508
7573
 
6509
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7574
#. (itstool) path: td/p
 
7575
#: C/keyboard-nav.page:61
6510
7576
msgid "Arrow keys"
6511
7577
msgstr ""
6512
7578
 
6513
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7579
#. (itstool) path: td/p
 
7580
#: C/keyboard-nav.page:63
6514
7581
msgid ""
6515
7582
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6516
7583
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6517
7584
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6518
7585
msgstr ""
6519
7586
 
6520
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7587
#. (itstool) path: td/p
 
7588
#: C/keyboard-nav.page:66
6521
7589
msgid ""
6522
7590
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6523
7591
"items with children."
6524
7592
msgstr ""
6525
7593
 
6526
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7594
#. (itstool) path: td/p
 
7595
#: C/keyboard-nav.page:71
6527
7596
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6528
7597
msgstr ""
6529
7598
 
6530
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7599
#. (itstool) path: td/p
 
7600
#: C/keyboard-nav.page:72
6531
7601
msgid ""
6532
7602
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6533
7603
"changing which item is selected."
6534
7604
msgstr ""
6535
7605
 
6536
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7606
#. (itstool) path: td/p
 
7607
#: C/keyboard-nav.page:76
6537
7608
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6538
7609
msgstr ""
6539
7610
 
6540
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7611
#. (itstool) path: td/p
 
7612
#: C/keyboard-nav.page:77
6541
7613
msgid ""
6542
7614
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6543
7615
"the newly focused item."
6544
7616
msgstr ""
6545
7617
 
6546
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7618
#. (itstool) path: td/p
 
7619
#: C/keyboard-nav.page:81
6547
7620
msgid "<key>Space</key>"
6548
7621
msgstr ""
6549
7622
 
6550
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7623
#. (itstool) path: td/p
 
7624
#: C/keyboard-nav.page:82
6551
7625
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6552
7626
msgstr ""
6553
7627
 
6554
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7628
#. (itstool) path: td/p
 
7629
#: C/keyboard-nav.page:85
6555
7630
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6556
7631
msgstr ""
6557
7632
 
6558
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7633
#. (itstool) path: td/p
 
7634
#: C/keyboard-nav.page:86
6559
7635
msgid ""
6560
7636
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6561
7637
"deselecting other items."
6562
7638
msgstr ""
6563
7639
 
6564
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7640
#. (itstool) path: td/p
 
7641
#: C/keyboard-nav.page:90
6565
7642
msgid "<key>Alt</key>"
6566
7643
msgstr ""
6567
7644
 
6568
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7645
#. (itstool) path: td/p
 
7646
#: C/keyboard-nav.page:91
6569
7647
msgid ""
6570
7648
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6571
7649
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6573
7651
"on it."
6574
7652
msgstr ""
6575
7653
 
6576
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7654
#. (itstool) path: td/p
 
7655
#: C/keyboard-nav.page:97
6577
7656
msgid "<key>Esc</key>"
6578
7657
msgstr ""
6579
7658
 
6580
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7659
#. (itstool) path: td/p
 
7660
#: C/keyboard-nav.page:98
6581
7661
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6582
7662
msgstr ""
6583
7663
 
6584
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7664
#. (itstool) path: td/p
 
7665
#: C/keyboard-nav.page:101
6585
7666
msgid "<key>F10</key>"
6586
7667
msgstr ""
6587
7668
 
6588
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7669
#. (itstool) path: td/p
 
7670
#: C/keyboard-nav.page:102
6589
7671
msgid ""
6590
7672
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6591
7673
"navigate the menus."
6592
7674
msgstr ""
6593
7675
 
6594
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7676
#. (itstool) path: td/p
 
7677
#: C/keyboard-nav.page:106
6595
7678
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6596
7679
msgstr ""
6597
7680
 
6598
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7681
#. (itstool) path: td/p
 
7682
#: C/keyboard-nav.page:108
6599
7683
msgid ""
6600
7684
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6601
7685
"clicked."
6602
7686
msgstr ""
6603
7687
 
6604
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7688
#. (itstool) path: td/p
 
7689
#: C/keyboard-nav.page:113
6605
7690
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6606
7691
msgstr ""
6607
7692
 
6608
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7693
#. (itstool) path: td/p
 
7694
#: C/keyboard-nav.page:114
6609
7695
msgid ""
6610
7696
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6611
7697
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6612
7698
msgstr ""
6613
7699
 
6614
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7700
#. (itstool) path: td/p
 
7701
#: C/keyboard-nav.page:118
6615
7702
msgid ""
6616
7703
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6617
7704
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6618
7705
msgstr ""
6619
7706
 
6620
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7707
#. (itstool) path: td/p
 
7708
#: C/keyboard-nav.page:120
6621
7709
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6622
7710
msgstr ""
6623
7711
 
6624
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7712
#. (itstool) path: table/title
 
7713
#: C/keyboard-nav.page:125
6625
7714
msgid "Navigate the desktop"
6626
7715
msgstr ""
6627
7716
 
6628
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7717
#. (itstool) path: table/title
 
7718
#: C/keyboard-nav.page:138
6629
7719
msgid "Navigate windows"
6630
7720
msgstr ""
6631
7721
 
6632
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6633
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7722
#. (itstool) path: td/p
 
7723
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7724
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6634
7725
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6635
7726
msgstr ""
6636
7727
 
6637
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6638
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7728
#. (itstool) path: td/p
 
7729
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7730
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6639
7731
msgid "Close the current window."
6640
7732
msgstr ""
6641
7733
 
6642
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7734
#. (itstool) path: td/p
 
7735
#: C/keyboard-nav.page:144
6643
7736
msgid ""
6644
7737
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6645
7738
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6646
7739
msgstr ""
6647
7740
 
6648
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7741
#. (itstool) path: td/p
 
7742
#: C/keyboard-nav.page:145
6649
7743
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6650
7744
msgstr ""
6651
7745
 
6652
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7746
#. (itstool) path: td/p
 
7747
#: C/keyboard-nav.page:148
6653
7748
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6654
7749
msgstr ""
6655
7750
 
6656
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7751
#. (itstool) path: td/p
 
7752
#: C/keyboard-nav.page:149
6657
7753
msgid ""
6658
7754
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6659
7755
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6660
7756
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6661
7757
msgstr ""
6662
7758
 
6663
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7759
#. (itstool) path: td/p
 
7760
#: C/keyboard-nav.page:154
6664
7761
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6665
7762
msgstr ""
6666
7763
 
6667
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7764
#. (itstool) path: td/p
 
7765
#: C/keyboard-nav.page:155
6668
7766
msgid ""
6669
7767
"Resize the current window. Press "
6670
7768
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6672
7770
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6673
7771
msgstr ""
6674
7772
 
6675
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7773
#. (itstool) path: td/p
 
7774
#: C/keyboard-nav.page:163
6676
7775
msgid ""
6677
7776
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6678
7777
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6679
7778
msgstr ""
6680
7779
 
6681
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7780
#. (itstool) path: td/p
 
7781
#: C/keyboard-nav.page:164
6682
7782
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6683
7783
msgstr ""
6684
7784
 
6685
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7785
#. (itstool) path: td/p
 
7786
#: C/keyboard-nav.page:167
6686
7787
msgid ""
6687
7788
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6688
7789
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6689
7790
msgstr ""
6690
7791
 
6691
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7792
#. (itstool) path: td/p
 
7793
#: C/keyboard-nav.page:168
6692
7794
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6693
7795
msgstr ""
6694
7796
 
6695
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7797
#. (itstool) path: td/p
 
7798
#: C/keyboard-nav.page:172
6696
7799
msgid ""
6697
7800
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6698
7801
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6699
7802
msgstr ""
6700
7803
 
6701
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7804
#. (itstool) path: td/p
 
7805
#: C/keyboard-nav.page:173
6702
7806
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6703
7807
msgstr ""
6704
7808
 
6705
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7809
#. (itstool) path: td/p
 
7810
#: C/keyboard-nav.page:177
6706
7811
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6707
7812
msgstr ""
6708
7813
 
6709
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7814
#. (itstool) path: td/p
 
7815
#: C/keyboard-nav.page:178
6710
7816
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6711
7817
msgstr ""
6712
7818
 
6713
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6714
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6715
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6716
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6717
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6718
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6719
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6720
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6721
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6722
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6723
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6724
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6725
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6726
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6727
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6728
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6729
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7819
#. (itstool) path: credit/name
 
7820
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7821
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7822
#: C/power-hibernate.page:23
 
7823
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7824
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7825
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7826
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7827
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7828
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7829
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7830
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7831
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7832
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7833
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7834
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7835
#: C/unity-shopping.page:12
 
7836
#: C/whats-new.page:13
6730
7837
msgid "Jeremy Bicha"
6731
7838
msgstr ""
6732
7839
 
6733
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7840
#. (itstool) path: info/desc
 
7841
#: C/keyboard-osk.page:22
6734
7842
msgid ""
6735
7843
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6736
7844
msgstr ""
6737
7845
 
6738
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7846
#. (itstool) path: page/title
 
7847
#: C/keyboard-osk.page:28
6739
7848
msgid "Use a screen keyboard"
6740
7849
msgstr ""
6741
7850
 
6742
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7851
#. (itstool) path: page/p
 
7852
#: C/keyboard-osk.page:30
6743
7853
msgid ""
6744
7854
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6745
7855
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6746
7856
msgstr ""
6747
7857
 
6748
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7858
#. (itstool) path: item/p
 
7859
#: C/keyboard-osk.page:38
6749
7860
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6750
7861
msgstr ""
6751
7862
 
6752
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7863
#. (itstool) path: info/desc
 
7864
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6753
7865
msgid ""
6754
7866
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6755
7867
"delay and speed of repeat keys."
6756
7868
msgstr ""
6757
7869
 
6758
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7870
#. (itstool) path: page/title
 
7871
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6759
7872
msgid "Turn off repeated key presses"
6760
7873
msgstr ""
6761
7874
 
6762
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7875
#. (itstool) path: page/p
 
7876
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6763
7877
msgid ""
6764
7878
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6765
7879
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6767
7881
"how long it takes before key presses start repeating."
6768
7882
msgstr ""
6769
7883
 
6770
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7884
#. (itstool) path: item/p
 
7885
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6771
7886
msgid ""
6772
7887
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6773
7888
"repeated keys entirely."
6774
7889
msgstr ""
6775
7890
 
6776
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7891
#. (itstool) path: item/p
 
7892
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6777
7893
msgid ""
6778
7894
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6779
7895
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6780
7896
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6781
7897
msgstr ""
6782
7898
 
6783
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7899
#. (itstool) path: info/desc
 
7900
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6784
7901
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6785
7902
msgstr ""
6786
7903
 
6787
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7904
#. (itstool) path: page/title
 
7905
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6788
7906
msgid "Set keyboard shortcuts"
6789
7907
msgstr ""
6790
7908
 
6791
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7909
#. (itstool) path: page/p
 
7910
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6792
7911
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6793
7912
msgstr ""
6794
7913
 
6795
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6796
 
msgid ""
6797
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6798
 
"Settings </gui>."
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7914
#. (itstool) path: item/p
 
7915
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6802
7916
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6803
7917
msgstr ""
6804
7918
 
6805
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6806
 
msgid ""
6807
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6808
 
"the right."
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6812
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6813
 
msgstr ""
6814
 
 
6815
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6816
 
msgid ""
6817
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7919
#. (itstool) path: item/p
 
7920
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7921
msgid ""
 
7922
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7923
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7924
"accelerator…</gui>"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#. (itstool) path: item/p
 
7928
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7929
msgid ""
 
7930
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7931
"clear."
 
7932
msgstr ""
 
7933
 
 
7934
#. (itstool) path: section/title
 
7935
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6821
7936
msgid "Custom shortcuts"
6822
7937
msgstr ""
6823
7938
 
6824
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7939
#. (itstool) path: section/p
 
7940
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6825
7941
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6826
7942
msgstr ""
6827
7943
 
6828
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6829
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6830
 
msgstr ""
6831
 
 
6832
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6833
 
msgid ""
6834
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6835
 
"appear."
6836
 
msgstr ""
6837
 
 
6838
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6839
 
msgid ""
6840
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6841
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6842
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6843
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6844
 
msgstr ""
6845
 
 
6846
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6847
 
msgid ""
6848
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6849
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6850
 
msgstr ""
6851
 
 
6852
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7944
#. (itstool) path: item/p
 
7945
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7946
msgid ""
 
7947
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7948
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7949
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7950
msgstr ""
 
7951
 
 
7952
#. (itstool) path: item/p
 
7953
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7954
msgid ""
 
7955
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7956
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7957
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7958
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#. (itstool) path: item/p
 
7962
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7963
msgid ""
 
7964
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7965
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7966
msgstr ""
 
7967
 
 
7968
#. (itstool) path: section/p
 
7969
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6853
7970
msgid ""
6854
7971
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6855
7972
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6857
7974
"the application itself."
6858
7975
msgstr ""
6859
7976
 
6860
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7977
#. (itstool) path: section/p
 
7978
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6861
7979
msgid ""
6862
7980
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6863
7981
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6864
7982
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6865
7983
msgstr ""
6866
7984
 
6867
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7985
#. (itstool) path: info/desc
 
7986
#: C/look-background.page:11
6868
7987
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6869
7988
msgstr ""
6870
7989
 
6871
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7990
#. (itstool) path: credit/name
 
7991
#: C/look-background.page:18
6872
7992
msgid "April Gonzales"
6873
7993
msgstr ""
6874
7994
 
6875
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6876
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6877
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7995
#. (itstool) path: credit/name
 
7996
#: C/look-background.page:30
 
7997
#: C/session-language.page:21
 
7998
#: C/shell-exit.page:22
6878
7999
msgid "Andre Klapper"
6879
8000
msgstr ""
6880
8001
 
6881
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
8002
#. (itstool) path: page/title
 
8003
#: C/look-background.page:40
6882
8004
msgid "Change the desktop background"
6883
8005
msgstr ""
6884
8006
 
6885
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
8007
#. (itstool) path: page/p
 
8008
#: C/look-background.page:42
6886
8009
msgid ""
6887
8010
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6888
8011
"simple color or gradient."
6889
8012
msgstr ""
6890
8013
 
6891
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8014
#. (itstool) path: item/p
 
8015
#: C/look-background.page:46
6892
8016
msgid ""
6893
8017
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6894
8018
msgstr ""
6895
8019
 
6896
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8020
#. (itstool) path: item/p
 
8021
#: C/look-background.page:47
6897
8022
msgid ""
6898
8023
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6899
8024
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6900
8025
"your entire desktop."
6901
8026
msgstr ""
6902
8027
 
6903
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8028
#. (itstool) path: page/p
 
8029
#: C/look-background.page:52
6904
8030
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6905
8031
msgstr ""
6906
8032
 
6907
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8033
#. (itstool) path: item/p
 
8034
#: C/look-background.page:54
6908
8035
msgid ""
6909
8036
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6910
8037
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6912
8039
"Wallpaper Contest."
6913
8040
msgstr ""
6914
8041
 
6915
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8042
#. (itstool) path: item/p
 
8043
#: C/look-background.page:58
6916
8044
msgid ""
6917
8045
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6918
8046
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6919
8047
"the bottom-right corner."
6920
8048
msgstr ""
6921
8049
 
6922
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8050
#. (itstool) path: item/p
 
8051
#: C/look-background.page:62
6923
8052
msgid ""
6924
8053
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6925
8054
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6926
8055
msgstr ""
6927
8056
 
6928
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8057
#. (itstool) path: item/p
 
8058
#: C/look-background.page:65
6929
8059
msgid ""
6930
8060
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6931
8061
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6932
8062
"corner."
6933
8063
msgstr ""
6934
8064
 
6935
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8065
#. (itstool) path: page/p
 
8066
#: C/look-background.page:70
6936
8067
msgid ""
6937
8068
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6938
8069
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6941
8072
"not delete the original file."
6942
8073
msgstr ""
6943
8074
 
6944
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8075
#. (itstool) path: info/desc
 
8076
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6945
8077
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6946
8078
msgstr ""
6947
8079
 
6948
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8080
#. (itstool) path: page/title
 
8081
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6949
8082
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6950
8083
msgstr ""
6951
8084
 
6952
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8085
#. (itstool) path: page/p
 
8086
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6953
8087
msgid ""
6954
8088
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6955
8089
"the right one for your screen."
6956
8090
msgstr ""
6957
8091
 
6958
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8092
#. (itstool) path: page/p
 
8093
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6959
8094
msgid ""
6960
8095
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6961
8096
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6963
8098
"the one that makes the screen look better."
6964
8099
msgstr ""
6965
8100
 
6966
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8101
#. (itstool) path: section/title
 
8102
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6967
8103
msgid "When multiple displays are connected"
6968
8104
msgstr ""
6969
8105
 
6970
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8106
#. (itstool) path: section/p
 
8107
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6971
8108
msgid ""
6972
8109
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6973
8110
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6975
8112
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6976
8113
msgstr ""
6977
8114
 
6978
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8115
#. (itstool) path: section/p
 
8116
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6979
8117
msgid ""
6980
8118
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6981
8119
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6984
8122
"window on both screens at once."
6985
8123
msgstr ""
6986
8124
 
6987
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8125
#. (itstool) path: section/p
 
8126
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6988
8127
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6989
8128
msgstr ""
6990
8129
 
6991
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8130
#. (itstool) path: item/p
 
8131
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6992
8132
msgid ""
6993
8133
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6994
8134
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6995
8135
msgstr ""
6996
8136
 
6997
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8137
#. (itstool) path: item/p
 
8138
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6998
8139
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
6999
8140
msgstr ""
7000
8141
 
7001
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8142
#. (itstool) path: item/p
 
8143
#: C/look-display-fuzzy.page:63
7002
8144
msgid ""
7003
8145
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
7004
8146
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
7005
8147
"display looks right."
7006
8148
msgstr ""
7007
8149
 
7008
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8150
#. (itstool) path: info/desc
 
8151
#: C/look-resolution.page:11
7009
8152
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7010
8153
msgstr ""
7011
8154
 
7012
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8155
#. (itstool) path: page/title
 
8156
#: C/look-resolution.page:27
7013
8157
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7014
8158
msgstr ""
7015
8159
 
7016
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8160
#. (itstool) path: page/p
 
8161
#: C/look-resolution.page:29
7017
8162
msgid ""
7018
8163
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7019
8164
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7021
8166
"<em>rotation</em>."
7022
8167
msgstr ""
7023
8168
 
7024
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8169
#. (itstool) path: item/p
 
8170
#: C/look-resolution.page:37
7025
8171
msgid ""
7026
8172
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7027
8173
"Settings</gui>."
7028
8174
msgstr ""
7029
8175
 
7030
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8176
#. (itstool) path: item/p
 
8177
#: C/look-resolution.page:38
7031
8178
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7032
8179
msgstr ""
7033
8180
 
7034
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8181
#. (itstool) path: item/p
 
8182
#: C/look-resolution.page:39
7035
8183
msgid ""
7036
8184
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7037
8185
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7038
8186
msgstr ""
7039
8187
 
7040
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8188
#. (itstool) path: item/p
 
8189
#: C/look-resolution.page:41
7041
8190
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7042
8191
msgstr ""
7043
8192
 
7044
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8193
#. (itstool) path: item/p
 
8194
#: C/look-resolution.page:42
7045
8195
msgid ""
7046
8196
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7047
8197
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7049
8199
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7050
8200
msgstr ""
7051
8201
 
7052
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8202
#. (itstool) path: note/p
 
8203
#: C/look-resolution.page:49
7053
8204
msgid ""
7054
8205
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7055
8206
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7056
8207
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7057
8208
msgstr ""
7058
8209
 
7059
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8210
#. (itstool) path: section/title
 
8211
#: C/look-resolution.page:53
7060
8212
msgid "Resolution"
7061
8213
msgstr ""
7062
8214
 
7063
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8215
#. (itstool) path: section/p
 
8216
#: C/look-resolution.page:54
7064
8217
msgid ""
7065
8218
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7066
8219
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7070
8223
"will be letterboxed to avoid distortion."
7071
8224
msgstr ""
7072
8225
 
7073
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8226
#. (itstool) path: section/p
 
8227
#: C/look-resolution.page:59
7074
8228
msgid ""
7075
8229
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7076
8230
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7077
8231
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7078
8232
msgstr ""
7079
8233
 
7080
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8234
#. (itstool) path: section/title
 
8235
#: C/look-resolution.page:65
7081
8236
msgid "Rotation"
7082
8237
msgstr ""
7083
8238
 
7084
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8239
#. (itstool) path: section/p
 
8240
#: C/look-resolution.page:66
7085
8241
msgid ""
7086
8242
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7087
8243
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7088
8244
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7089
8245
msgstr ""
7090
8246
 
7091
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8247
#. (itstool) path: info/desc
 
8248
#: C/media.page:13
7092
8249
msgid ""
7093
8250
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7094
8251
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7095
8252
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7096
8253
msgstr ""
7097
8254
 
7098
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8255
#. (itstool) path: page/title
 
8256
#: C/media.page:22
7099
8257
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7100
8258
msgstr ""
7101
8259
 
7102
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8260
#. (itstool) path: info/title
 
8261
#: C/media.page:26
7103
8262
msgctxt "sort"
7104
8263
msgid "Sound"
7105
8264
msgstr ""
7106
8265
 
7107
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8266
#. (itstool) path: info/title
 
8267
#: C/media.page:27
7108
8268
msgctxt "link:trail"
7109
8269
msgid "Sound"
7110
8270
msgstr ""
7111
8271
 
7112
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8272
#. (itstool) path: info/title
 
8273
#: C/media.page:28
7113
8274
msgctxt "link:topic"
7114
8275
msgid "Sound"
7115
8276
msgstr ""
7116
8277
 
7117
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8278
#. (itstool) path: info/desc
 
8279
#: C/media.page:29
7118
8280
msgid ""
7119
8281
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7120
8282
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7121
8283
"usemic\">microphones</link>…"
7122
8284
msgstr ""
7123
8285
 
7124
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8286
#. (itstool) path: section/title
 
8287
#: C/media.page:36
7125
8288
msgid "Basic sound"
7126
8289
msgstr ""
7127
8290
 
7128
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8291
#. (itstool) path: info/title
 
8292
#: C/media.page:40
7129
8293
msgctxt "link"
7130
8294
msgid "Music and players"
7131
8295
msgstr ""
7132
8296
 
7133
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8297
#. (itstool) path: section/title
 
8298
#: C/media.page:41
7134
8299
msgid "Music and portable audio players"
7135
8300
msgstr ""
7136
8301
 
7137
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8302
#. (itstool) path: info/title
 
8303
#: C/media.page:45
7138
8304
msgctxt "link"
7139
8305
msgid "Photos"
7140
8306
msgstr ""
7141
8307
 
7142
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8308
#. (itstool) path: section/title
 
8309
#: C/media.page:46
7143
8310
msgid "Photos and digital cameras"
7144
8311
msgstr ""
7145
8312
 
7146
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8313
#. (itstool) path: info/title
 
8314
#: C/media.page:50
7147
8315
msgctxt "link"
7148
8316
msgid "Videos"
7149
8317
msgstr ""
7150
8318
 
7151
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8319
#. (itstool) path: section/title
 
8320
#: C/media.page:51
7152
8321
msgid "Videos and video cameras"
7153
8322
msgstr ""
7154
8323
 
7155
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8324
#. (itstool) path: info/desc
 
8325
#: C/more-help.page:18
7156
8326
msgid ""
7157
8327
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7158
8328
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7159
8329
msgstr ""
7160
8330
 
7161
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8331
#. (itstool) path: page/title
 
8332
#: C/more-help.page:24
7162
8333
msgid "Get more help"
7163
8334
msgstr ""
7164
8335
 
7165
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8336
#. (itstool) path: info/desc
 
8337
#: C/mouse.page:7
7166
8338
msgid ""
7167
8339
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7168
8340
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7169
8341
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7170
8342
msgstr ""
7171
8343
 
7172
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8344
#. (itstool) path: page/title
 
8345
#: C/mouse.page:21
7173
8346
msgid "Mouse"
7174
8347
msgstr ""
7175
8348
 
7176
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8349
#. (itstool) path: info/title
 
8350
#: C/mouse.page:32
7177
8351
msgctxt "link"
7178
8352
msgid "Common mouse problems"
7179
8353
msgstr ""
7180
8354
 
7181
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8355
#. (itstool) path: info/title
 
8356
#: C/mouse.page:33
7182
8357
msgctxt "link:trail"
7183
8358
msgid "Common problems"
7184
8359
msgstr ""
7185
8360
 
7186
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8361
#. (itstool) path: info/title
 
8362
#: C/mouse.page:40
7187
8363
msgctxt "link"
7188
8364
msgid "Mouse tips"
7189
8365
msgstr ""
7190
8366
 
7191
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8367
#. (itstool) path: info/title
 
8368
#: C/mouse.page:41
7192
8369
msgctxt "link:trail"
7193
8370
msgid "Tips"
7194
8371
msgstr ""
7195
8372
 
7196
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8373
#. (itstool) path: section/title
 
8374
#: C/mouse.page:43
7197
8375
msgid "Tips"
7198
8376
msgstr ""
7199
8377
 
7200
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8378
#. (itstool) path: info/desc
 
8379
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7201
8380
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7202
8381
msgstr ""
7203
8382
 
7204
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8383
#. (itstool) path: page/title
 
8384
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7205
8385
msgid "Disable touchpad while typing"
7206
8386
msgstr ""
7207
8387
 
7208
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8388
#. (itstool) path: page/p
 
8389
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7209
8390
msgid ""
7210
8391
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7211
8392
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7213
8394
"after your last key stroke."
7214
8395
msgstr ""
7215
8396
 
7216
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7217
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7218
 
msgid ""
7219
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7220
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7221
 
"touchpad."
7222
 
msgstr ""
7223
 
 
7224
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7225
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8397
#. (itstool) path: item/p
 
8398
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8399
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8400
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8401
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8402
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8403
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8404
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8405
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8406
msgstr ""
 
8407
 
 
8408
#. (itstool) path: item/p
 
8409
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8410
msgid ""
 
8411
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#. (itstool) path: note/p
 
8415
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8416
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8417
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8418
msgid ""
 
8419
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8420
msgstr ""
 
8421
 
 
8422
#. (itstool) path: info/desc
 
8423
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7229
8424
msgid ""
7230
8425
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7231
8426
"double-click."
7232
8427
msgstr ""
7233
8428
 
7234
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8429
#. (itstool) path: page/title
 
8430
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7235
8431
msgid "Adjust the double-click speed"
7236
8432
msgstr ""
7237
8433
 
7238
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8434
#. (itstool) path: page/p
 
8435
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7239
8436
msgid ""
7240
8437
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7241
8438
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7243
8440
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7244
8441
msgstr ""
7245
8442
 
7246
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7247
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7248
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7249
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7250
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7251
 
msgstr ""
7252
 
 
7253
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7254
 
msgid ""
7255
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7256
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7257
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7258
 
"give it an ear-to-ear grin."
7259
 
msgstr ""
7260
 
 
7261
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8443
#. (itstool) path: item/p
 
8444
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8445
msgid ""
 
8446
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8447
"value you find comfortable."
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#. (itstool) path: item/p
 
8451
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8452
msgid ""
 
8453
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8454
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8455
"the inside circle."
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#. (itstool) path: page/p
 
8459
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7262
8460
msgid ""
7263
8461
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7264
8462
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7267
8465
"if it still has the same problem."
7268
8466
msgstr ""
7269
8467
 
7270
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7271
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7272
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8468
#. (itstool) path: note/p
 
8469
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8470
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7273
8471
msgid ""
7274
8472
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7275
8473
"pointing device."
7276
8474
msgstr ""
7277
8475
 
7278
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7279
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7280
 
msgstr ""
7281
 
 
7282
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7283
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7284
 
msgstr ""
7285
 
 
7286
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7287
 
msgid ""
7288
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7289
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7290
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7291
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7292
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7293
 
msgstr ""
7294
 
 
7295
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7296
 
msgid ""
7297
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7298
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7299
 
"titlebar to test the current value."
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8476
#. (itstool) path: info/desc
 
8477
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7303
8478
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7304
8479
msgstr ""
7305
8480
 
7306
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8481
#. (itstool) path: page/title
 
8482
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7307
8483
msgid "Use your mouse left-handed"
7308
8484
msgstr ""
7309
8485
 
7310
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8486
#. (itstool) path: page/p
 
8487
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7311
8488
msgid ""
7312
8489
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7313
8490
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7314
8491
msgstr ""
7315
8492
 
7316
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7317
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8493
#. (itstool) path: item/p
 
8494
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8495
msgid ""
 
8496
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8497
"<gui>Right</gui>."
7318
8498
msgstr ""
7319
8499
 
7320
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8500
#. (itstool) path: info/desc
 
8501
#: C/mouse-middleclick.page:6
7321
8502
msgid ""
7322
8503
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7323
8504
"more."
7324
8505
msgstr ""
7325
8506
 
7326
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8507
#. (itstool) path: page/title
 
8508
#: C/mouse-middleclick.page:29
7327
8509
msgid "Middle-click"
7328
8510
msgstr ""
7329
8511
 
7330
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8512
#. (itstool) path: page/p
 
8513
#: C/mouse-middleclick.page:31
7331
8514
msgid ""
7332
8515
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7333
8516
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7338
8521
"instructions</link>."
7339
8522
msgstr ""
7340
8523
 
7341
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8524
#. (itstool) path: page/p
 
8525
#: C/mouse-middleclick.page:39
7342
8526
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7343
8527
msgstr ""
7344
8528
 
7345
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8529
#. (itstool) path: item/p
 
8530
#: C/mouse-middleclick.page:42
7346
8531
msgid ""
7347
8532
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7348
8533
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7350
8535
"the mouse position."
7351
8536
msgstr ""
7352
8537
 
7353
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8538
#. (itstool) path: item/p
 
8539
#: C/mouse-middleclick.page:46
7354
8540
msgid ""
7355
8541
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7356
8542
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7357
8543
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7358
8544
msgstr ""
7359
8545
 
7360
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8546
#. (itstool) path: item/p
 
8547
#: C/mouse-middleclick.page:51
7361
8548
msgid ""
7362
8549
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7363
8550
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7364
8551
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7365
8552
msgstr ""
7366
8553
 
7367
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8554
#. (itstool) path: item/p
 
8555
#: C/mouse-middleclick.page:56
7368
8556
msgid ""
7369
8557
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7370
8558
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7371
8559
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7372
8560
msgstr ""
7373
8561
 
7374
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8562
#. (itstool) path: item/p
 
8563
#: C/mouse-middleclick.page:63
7375
8564
msgid ""
7376
8565
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7377
8566
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7382
8571
"<key>Enter</key>."
7383
8572
msgstr ""
7384
8573
 
7385
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8574
#. (itstool) path: item/p
 
8575
#: C/mouse-middleclick.page:71
7386
8576
msgid ""
7387
8577
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7388
8578
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7390
8580
"had double-clicked."
7391
8581
msgstr ""
7392
8582
 
7393
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8583
#. (itstool) path: page/p
 
8584
#: C/mouse-middleclick.page:77
7394
8585
msgid ""
7395
8586
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7396
8587
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7397
8588
"<em>middle mouse button</em>."
7398
8589
msgstr ""
7399
8590
 
7400
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8591
#. (itstool) path: info/desc
 
8592
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7401
8593
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7402
8594
msgstr ""
7403
8595
 
7404
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8596
#. (itstool) path: page/title
 
8597
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7405
8598
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7406
8599
msgstr ""
7407
8600
 
7408
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8601
#. (itstool) path: page/p
 
8602
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7409
8603
msgid ""
7410
8604
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7411
8605
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7412
8606
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7413
8607
msgstr ""
7414
8608
 
7415
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8609
#. (itstool) path: item/p
 
8610
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7416
8611
msgid ""
7417
8612
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7418
8613
"<gui>dash</gui>"
7419
8614
msgstr ""
7420
8615
 
7421
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8616
#. (itstool) path: steps/item
 
8617
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7422
8618
msgid "<_:p-1/>."
7423
8619
msgstr ""
7424
8620
 
7425
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8621
#. (itstool) path: item/p
 
8622
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7426
8623
msgid ""
7427
8624
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7428
8625
"Universal Access settings."
7429
8626
msgstr ""
7430
8627
 
7431
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8628
#. (itstool) path: item/p
 
8629
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7432
8630
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7433
8631
msgstr ""
7434
8632
 
7435
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8633
#. (itstool) path: item/p
 
8634
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7436
8635
msgid ""
7437
8636
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7438
8637
"tab."
7439
8638
msgstr ""
7440
8639
 
7441
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8640
#. (itstool) path: item/p
 
8641
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7442
8642
msgid ""
7443
8643
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7444
8644
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7445
8645
msgstr ""
7446
8646
 
7447
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8647
#. (itstool) path: item/p
 
8648
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7448
8649
msgid ""
7449
8650
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7450
8651
"move the mouse pointer using the keypad."
7451
8652
msgstr ""
7452
8653
 
7453
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8654
#. (itstool) path: note/p
 
8655
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7454
8656
msgid ""
7455
8657
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7456
8658
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7457
8659
"accessibility options."
7458
8660
msgstr ""
7459
8661
 
7460
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8662
#. (itstool) path: page/p
 
8663
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7461
8664
msgid ""
7462
8665
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7463
8666
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7466
8669
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7467
8670
msgstr ""
7468
8671
 
7469
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8672
#. (itstool) path: page/p
 
8673
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7470
8674
msgid ""
7471
8675
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7472
8676
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7474
8678
"or quickly press it twice to double-click."
7475
8679
msgstr ""
7476
8680
 
7477
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8681
#. (itstool) path: page/p
 
8682
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7478
8683
msgid ""
7479
8684
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7480
8685
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7483
8688
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7484
8689
msgstr ""
7485
8690
 
7486
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8691
#. (itstool) path: page/p
 
8692
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7487
8693
msgid ""
7488
8694
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7489
8695
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7490
8696
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7491
8697
msgstr ""
7492
8698
 
7493
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8699
#. (itstool) path: note/p
 
8700
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7494
8701
msgid ""
7495
8702
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7496
8703
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7497
8704
msgstr ""
7498
8705
 
7499
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8706
#. (itstool) path: info/desc
 
8707
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7500
8708
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7501
8709
msgstr ""
7502
8710
 
7503
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8711
#. (itstool) path: page/title
 
8712
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7504
8713
msgid "Mouse pointer is not moving"
7505
8714
msgstr ""
7506
8715
 
7507
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8716
#. (itstool) path: section/title
 
8717
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7508
8718
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7509
8719
msgstr ""
7510
8720
 
7511
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8721
#. (itstool) path: section/p
 
8722
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7512
8723
msgid ""
7513
8724
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7514
8725
"computer."
7515
8726
msgstr ""
7516
8727
 
7517
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8728
#. (itstool) path: section/p
 
8729
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7518
8730
msgid ""
7519
8731
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7520
8732
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7523
8735
"if it was not plugged in."
7524
8736
msgstr ""
7525
8737
 
7526
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8738
#. (itstool) path: section/title
 
8739
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7527
8740
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7528
8741
msgstr ""
7529
8742
 
7530
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8743
#. (itstool) path: item/p
 
8744
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7531
8745
msgid ""
7532
8746
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7533
8747
"<app>Terminal</app>."
7534
8748
msgstr ""
7535
8749
 
7536
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8750
#. (itstool) path: item/p
 
8751
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7537
8752
msgid ""
7538
8753
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7539
8754
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7540
8755
msgstr ""
7541
8756
 
7542
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8757
#. (itstool) path: item/p
 
8758
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7543
8759
msgid ""
7544
8760
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7545
8761
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7547
8763
"of it."
7548
8764
msgstr ""
7549
8765
 
7550
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8766
#. (itstool) path: item/p
 
8767
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7551
8768
msgid ""
7552
8769
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7553
8770
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7557
8774
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7558
8775
msgstr ""
7559
8776
 
7560
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8777
#. (itstool) path: section/p
 
8778
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7561
8779
msgid ""
7562
8780
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7563
8781
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7564
8782
"of your mouse."
7565
8783
msgstr ""
7566
8784
 
7567
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8785
#. (itstool) path: section/p
 
8786
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7568
8787
msgid ""
7569
8788
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7570
8789
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7571
8790
"detected properly."
7572
8791
msgstr ""
7573
8792
 
7574
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8793
#. (itstool) path: section/title
 
8794
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7575
8795
msgid "Check that the mouse actually works"
7576
8796
msgstr ""
7577
8797
 
7578
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8798
#. (itstool) path: section/p
 
8799
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7579
8800
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7580
8801
msgstr ""
7581
8802
 
7582
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8803
#. (itstool) path: section/p
 
8804
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7583
8805
msgid ""
7584
8806
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7585
8807
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7587
8809
"broken."
7588
8810
msgstr ""
7589
8811
 
7590
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8812
#. (itstool) path: section/title
 
8813
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7591
8814
msgid "Checking wireless mice"
7592
8815
msgstr ""
7593
8816
 
7594
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8817
#. (itstool) path: item/p
 
8818
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7595
8819
msgid ""
7596
8820
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7597
8821
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7598
8822
"place without it constantly waking up."
7599
8823
msgstr ""
7600
8824
 
7601
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8825
#. (itstool) path: item/p
 
8826
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7602
8827
msgid ""
7603
8828
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7604
8829
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7605
8830
msgstr ""
7606
8831
 
7607
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8832
#. (itstool) path: item/p
 
8833
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7608
8834
msgid ""
7609
8835
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7610
8836
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7611
8837
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7612
8838
msgstr ""
7613
8839
 
7614
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8840
#. (itstool) path: item/p
 
8841
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7615
8842
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7616
8843
msgstr ""
7617
8844
 
7618
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8845
#. (itstool) path: item/p
 
8846
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7619
8847
msgid ""
7620
8848
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7621
8849
msgstr ""
7622
8850
 
7623
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8851
#. (itstool) path: item/p
 
8852
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7624
8853
msgid ""
7625
8854
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7626
8855
"sure that they are both set to the same channel."
7627
8856
msgstr ""
7628
8857
 
7629
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8858
#. (itstool) path: item/p
 
8859
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7630
8860
msgid ""
7631
8861
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7632
8862
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7633
8863
"this is the case."
7634
8864
msgstr ""
7635
8865
 
7636
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8866
#. (itstool) path: section/p
 
8867
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7637
8868
msgid ""
7638
8869
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7639
8870
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7641
8872
"depend on the make or model of your mouse."
7642
8873
msgstr ""
7643
8874
 
7644
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8875
#. (itstool) path: info/desc
 
8876
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7645
8877
msgid ""
7646
8878
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7647
8879
msgstr ""
7648
8880
 
7649
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8881
#. (itstool) path: page/title
 
8882
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7650
8883
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7651
8884
msgstr ""
7652
8885
 
7653
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8886
#. (itstool) path: page/p
 
8887
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7654
8888
msgid ""
7655
8889
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7656
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7657
 
"devices."
7658
 
msgstr ""
7659
 
 
7660
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7661
 
msgid ""
7662
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7663
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7664
 
"you."
7665
 
msgstr ""
7666
 
 
7667
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7668
 
msgid ""
7669
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7670
 
"mouse."
7671
 
msgstr ""
7672
 
 
7673
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7674
 
msgid ""
7675
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7676
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7677
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7678
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7679
 
msgstr ""
7680
 
 
7681
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7682
 
msgid ""
7683
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7684
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7685
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7686
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7687
 
msgstr ""
7688
 
 
7689
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8890
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#. (itstool) path: item/p
 
8894
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8895
msgid ""
 
8896
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8897
"comfortable for you."
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#. (itstool) path: note/p
 
8901
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8902
msgid ""
 
8903
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8904
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8905
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8906
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8907
msgstr ""
 
8908
 
 
8909
#. (itstool) path: info/desc
 
8910
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7690
8911
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7691
8912
msgstr ""
7692
8913
 
7693
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8914
#. (itstool) path: page/title
 
8915
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7694
8916
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7695
8917
msgstr ""
7696
8918
 
7697
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8919
#. (itstool) path: page/p
 
8920
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7698
8921
msgid ""
7699
8922
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7700
8923
"without separate hardware buttons."
7701
8924
msgstr ""
7702
8925
 
7703
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7704
 
msgid ""
7705
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7706
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8926
#. (itstool) path: item/p
 
8927
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8928
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7707
8929
msgstr ""
7708
8930
 
7709
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8931
#. (itstool) path: item/p
 
8932
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7710
8933
msgid "To click, tap on the touchpad."
7711
8934
msgstr ""
7712
8935
 
7713
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8936
#. (itstool) path: item/p
 
8937
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7714
8938
msgid "To double-click, tap twice."
7715
8939
msgstr ""
7716
8940
 
7717
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8941
#. (itstool) path: item/p
 
8942
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7718
8943
msgid ""
7719
8944
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7720
8945
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7721
8946
msgstr ""
7722
8947
 
7723
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8948
#. (itstool) path: item/p
 
8949
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7724
8950
msgid ""
7725
8951
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7726
8952
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7728
8954
"without a second mouse button."
7729
8955
msgstr ""
7730
8956
 
7731
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8957
#. (itstool) path: item/p
 
8958
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7732
8959
msgid ""
7733
8960
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7734
8961
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7735
8962
msgstr ""
7736
8963
 
7737
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8964
#. (itstool) path: note/p
 
8965
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7738
8966
msgid ""
7739
8967
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7740
8968
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7741
8969
"think they're a single finger."
7742
8970
msgstr ""
7743
8971
 
7744
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7745
 
msgid ""
7746
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7747
 
"using two fingers."
7748
 
msgstr ""
7749
 
 
7750
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7751
 
msgid ""
7752
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7753
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7754
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7755
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7756
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7757
 
msgstr ""
7758
 
 
7759
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7760
 
msgid ""
7761
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7762
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7763
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7764
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7765
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7766
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7767
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7768
 
"touchpad."
7769
 
msgstr ""
7770
 
 
7771
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8972
#. (itstool) path: section/title
 
8973
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8974
msgid "Two finger scroll"
 
8975
msgstr ""
 
8976
 
 
8977
#. (itstool) path: section/p
 
8978
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8979
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#. (itstool) path: item/p
 
8983
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8984
msgid ""
 
8985
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8986
msgstr ""
 
8987
 
 
8988
#. (itstool) path: section/p
 
8989
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8990
msgid ""
 
8991
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8992
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8993
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8994
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8995
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8996
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8997
msgstr ""
 
8998
 
 
8999
#. (itstool) path: note/p
 
9000
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7772
9001
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7773
9002
msgstr ""
7774
9003
 
7775
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
9004
#. (itstool) path: section/title
 
9005
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
9006
msgid "Content sticks to fingers"
 
9007
msgstr ""
 
9008
 
 
9009
#. (itstool) path: section/p
 
9010
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9011
msgid ""
 
9012
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9013
"touchpad."
 
9014
msgstr ""
 
9015
 
 
9016
#. (itstool) path: item/p
 
9017
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9018
msgid ""
 
9019
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9020
"fingers</gui>."
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#. (itstool) path: note/p
 
9024
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9025
msgid ""
 
9026
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9027
"Scrolling</em>."
 
9028
msgstr ""
 
9029
 
 
9030
#. (itstool) path: info/desc
 
9031
#: C/mouse-wakeup.page:9
7776
9032
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7777
9033
msgstr ""
7778
9034
 
7779
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9035
#. (itstool) path: page/title
 
9036
#: C/mouse-wakeup.page:18
7780
9037
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7781
9038
msgstr ""
7782
9039
 
7783
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9040
#. (itstool) path: page/p
 
9041
#: C/mouse-wakeup.page:20
7784
9042
msgid ""
7785
9043
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7786
9044
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7788
9046
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7789
9047
msgstr ""
7790
9048
 
7791
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9049
#. (itstool) path: page/p
 
9050
#: C/mouse-wakeup.page:24
7792
9051
msgid ""
7793
9052
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7794
9053
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7796
9055
"disabletouchpad\"/> for details."
7797
9056
msgstr ""
7798
9057
 
7799
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9058
#. (itstool) path: info/desc
 
9059
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7800
9060
msgid ""
7801
9061
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7802
9062
"\"copy protected\"."
7803
9063
msgstr ""
7804
9064
 
7805
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9065
#. (itstool) path: page/title
 
9066
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7806
9067
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7807
9068
msgstr ""
7808
9069
 
7809
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9070
#. (itstool) path: page/p
 
9071
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7810
9072
msgid ""
7811
9073
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7812
9074
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7813
9075
"computer and then copied it over."
7814
9076
msgstr ""
7815
9077
 
7816
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9078
#. (itstool) path: page/p
 
9079
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7817
9080
msgid ""
7818
9081
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7819
9082
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7824
9087
"that format so that you can play it."
7825
9088
msgstr ""
7826
9089
 
7827
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9090
#. (itstool) path: page/p
 
9091
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7828
9092
msgid ""
7829
9093
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7830
9094
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7836
9100
"supported on Linux."
7837
9101
msgstr ""
7838
9102
 
7839
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9103
#. (itstool) path: page/p
 
9104
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7840
9105
msgid ""
7841
9106
"You can learn more about DRM from the <link "
7842
9107
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7843
9108
msgstr ""
7844
9109
 
7845
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9110
#. (itstool) path: info/desc
 
9111
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7846
9112
msgid ""
7847
9113
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7848
9114
msgstr ""
7849
9115
 
7850
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9116
#. (itstool) path: page/title
 
9117
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7851
9118
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7852
9119
msgstr ""
7853
9120
 
7854
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9121
#. (itstool) path: page/p
 
9122
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7855
9123
msgid ""
7856
9124
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7857
9125
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7862
9130
"know how to get to but the file manager does not."
7863
9131
msgstr ""
7864
9132
 
7865
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9133
#. (itstool) path: page/p
 
9134
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7866
9135
msgid ""
7867
9136
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7868
9137
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7870
9139
"all of the songs have been copied across properly."
7871
9140
msgstr ""
7872
9141
 
7873
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9142
#. (itstool) path: page/p
 
9143
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7874
9144
msgid ""
7875
9145
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7876
9146
"music player application you're using does not support converting the songs "
7882
9152
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7883
9153
msgstr ""
7884
9154
 
7885
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9155
#. (itstool) path: info/desc
 
9156
#: C/music-player-newipod.page:13
7886
9157
msgid ""
7887
9158
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7888
9159
"use them."
7889
9160
msgstr ""
7890
9161
 
7891
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9162
#. (itstool) path: page/title
 
9163
#: C/music-player-newipod.page:17
7892
9164
msgid "My new iPod won't work"
7893
9165
msgstr ""
7894
9166
 
7895
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9167
#. (itstool) path: page/p
 
9168
#: C/music-player-newipod.page:19
7896
9169
msgid ""
7897
9170
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7898
9171
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7900
9173
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7901
9174
msgstr ""
7902
9175
 
7903
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9176
#. (itstool) path: page/p
 
9177
#: C/music-player-newipod.page:21
7904
9178
msgid ""
7905
9179
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7906
9180
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7908
9182
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7909
9183
msgstr ""
7910
9184
 
7911
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9185
#. (itstool) path: page/p
 
9186
#: C/music-player-newipod.page:23
7912
9187
msgid ""
7913
9188
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7914
9189
"into a Linux computer."
7915
9190
msgstr ""
7916
9191
 
7917
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9192
#. (itstool) path: info/desc
 
9193
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7918
9194
msgid ""
7919
9195
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7920
9196
"an audio player."
7921
9197
msgstr ""
7922
9198
 
7923
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9199
#. (itstool) path: page/title
 
9200
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7924
9201
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7925
9202
msgstr ""
7926
9203
 
7927
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9204
#. (itstool) path: page/p
 
9205
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7928
9206
msgid ""
7929
9207
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7930
9208
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7931
9209
"properly recognized as an audio player."
7932
9210
msgstr ""
7933
9211
 
7934
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9212
#. (itstool) path: page/p
 
9213
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7935
9214
msgid ""
7936
9215
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7937
9216
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7944
9223
"audio player."
7945
9224
msgstr ""
7946
9225
 
7947
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9226
#. (itstool) path: page/p
 
9227
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7948
9228
msgid ""
7949
9229
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7950
9230
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7952
9232
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7953
9233
msgstr ""
7954
9234
 
7955
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9235
#. (itstool) path: note/p
 
9236
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7956
9237
msgid ""
7957
9238
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7958
9239
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7959
9240
"should say in its manual if it is."
7960
9241
msgstr ""
7961
9242
 
7962
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9243
#. (itstool) path: note/p
 
9244
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7963
9245
msgid ""
7964
9246
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7965
9247
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7968
9250
"Files</gui></guiseq>."
7969
9251
msgstr ""
7970
9252
 
7971
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9253
#. (itstool) path: info/desc
 
9254
#: C/nautilus-behavior.page:8
7972
9255
msgid ""
7973
9256
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7974
9257
"trash behavior."
7975
9258
msgstr ""
7976
9259
 
7977
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9260
#. (itstool) path: page/title
 
9261
#: C/nautilus-behavior.page:28
7978
9262
msgid "File manager behavior preferences"
7979
9263
msgstr ""
7980
9264
 
7981
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9265
#. (itstool) path: page/p
 
9266
#: C/nautilus-behavior.page:29
7982
9267
msgid ""
7983
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7984
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7985
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7986
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9268
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9269
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9270
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7987
9271
"<gui>Behavior</gui> tab."
7988
9272
msgstr ""
7989
9273
 
7990
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9274
#. (itstool) path: section/title
 
9275
#: C/nautilus-behavior.page:34
7991
9276
msgid "Behavior"
7992
9277
msgstr ""
7993
9278
 
7994
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9279
#. (itstool) path: item/title
 
9280
#: C/nautilus-behavior.page:37
7995
9281
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7996
9282
msgstr ""
7997
9283
 
7998
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9284
#. (itstool) path: item/title
 
9285
#: C/nautilus-behavior.page:38
7999
9286
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
8000
9287
msgstr ""
8001
9288
 
8002
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9289
#. (itstool) path: item/p
 
9290
#: C/nautilus-behavior.page:39
8003
9291
msgid ""
8004
9292
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
8005
9293
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
8007
9295
"while clicking to select one or more files."
8008
9296
msgstr ""
8009
9297
 
8010
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8011
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8012
 
msgstr ""
8013
 
 
8014
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8015
 
msgid ""
8016
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8017
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8018
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8019
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8020
 
"own window by default."
8021
 
msgstr ""
8022
 
 
8023
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9298
#. (itstool) path: section/title
 
9299
#: C/nautilus-behavior.page:48
8024
9300
msgid "Executable text files"
8025
9301
msgstr ""
8026
9302
 
8027
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9303
#. (itstool) path: section/p
 
9304
#: C/nautilus-behavior.page:49
8028
9305
msgid ""
8029
9306
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8030
9307
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8033
9310
".py and .pl, respectively."
8034
9311
msgstr ""
8035
9312
 
8036
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9313
#. (itstool) path: section/p
 
9314
#: C/nautilus-behavior.page:50
8037
9315
msgid ""
8038
9316
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8039
9317
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8041
9319
"you wish to run or view the selected text file."
8042
9320
msgstr ""
8043
9321
 
8044
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9322
#. (itstool) path: info/title
 
9323
#: C/nautilus-behavior.page:57
8045
9324
msgctxt "link"
8046
9325
msgid "File manager trash preferences"
8047
9326
msgstr ""
8048
9327
 
8049
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9328
#. (itstool) path: section/title
 
9329
#: C/nautilus-behavior.page:59
8050
9330
msgid "Trash"
8051
9331
msgstr ""
8052
9332
 
8053
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9333
#. (itstool) path: item/title
 
9334
#: C/nautilus-behavior.page:63
8054
9335
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8055
9336
msgstr ""
8056
9337
 
8057
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9338
#. (itstool) path: item/p
 
9339
#: C/nautilus-behavior.page:64
8058
9340
msgid ""
8059
9341
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8060
9342
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8061
9343
"files."
8062
9344
msgstr ""
8063
9345
 
8064
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8065
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9346
#. (itstool) path: item/title
 
9347
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9348
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8066
9349
msgstr ""
8067
9350
 
8068
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9351
#. (itstool) path: item/p
 
9352
#: C/nautilus-behavior.page:68
8069
9353
msgid ""
8070
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8071
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8072
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9354
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9355
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8073
9356
msgstr ""
8074
9357
 
8075
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9358
#. (itstool) path: note/p
 
9359
#: C/nautilus-behavior.page:71
8076
9360
msgid ""
8077
9361
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8078
9362
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8079
9363
"to recover the deleted item."
8080
9364
msgstr ""
8081
9365
 
8082
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9366
#. (itstool) path: info/desc
 
9367
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8083
9368
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8084
9369
msgstr ""
8085
9370
 
8086
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9371
#. (itstool) path: page/title
 
9372
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8087
9373
msgid "Edit folder bookmarks"
8088
9374
msgstr ""
8089
9375
 
8090
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9376
#. (itstool) path: page/p
 
9377
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8091
9378
msgid ""
8092
9379
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8093
9380
"manager."
8094
9381
msgstr ""
8095
9382
 
8096
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9383
#. (itstool) path: steps/title
 
9384
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8097
9385
msgid "Delete a bookmark:"
8098
9386
msgstr ""
8099
9387
 
8100
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8101
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9388
#. (itstool) path: item/p
 
9389
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9390
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8102
9391
msgid ""
8103
9392
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8104
9393
msgstr ""
8105
9394
 
8106
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9395
#. (itstool) path: item/p
 
9396
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8107
9397
msgid ""
8108
9398
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8109
9399
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8110
9400
msgstr ""
8111
9401
 
8112
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8113
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9402
#. (itstool) path: item/p
 
9403
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9404
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8114
9405
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8115
9406
msgstr ""
8116
9407
 
8117
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9408
#. (itstool) path: steps/title
 
9409
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8118
9410
msgid "Add a bookmark:"
8119
9411
msgstr ""
8120
9412
 
8121
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9413
#. (itstool) path: item/p
 
9414
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8122
9415
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8123
9416
msgstr ""
8124
9417
 
8125
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9418
#. (itstool) path: item/p
 
9419
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8126
9420
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8127
9421
msgstr ""
8128
9422
 
8129
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9423
#. (itstool) path: steps/title
 
9424
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8130
9425
msgid "Rename a bookmark:"
8131
9426
msgstr ""
8132
9427
 
8133
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9428
#. (itstool) path: item/p
 
9429
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8134
9430
msgid ""
8135
9431
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8136
9432
"rename."
8137
9433
msgstr ""
8138
9434
 
8139
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9435
#. (itstool) path: item/p
 
9436
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8140
9437
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8141
9438
msgstr ""
8142
9439
 
8143
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9440
#. (itstool) path: note/p
 
9441
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8144
9442
msgid ""
8145
9443
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8146
9444
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8149
9447
"than the name of the folder it points to."
8150
9448
msgstr ""
8151
9449
 
8152
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9450
#. (itstool) path: info/desc
 
9451
#: C/nautilus-connect.page:13
8153
9452
msgid ""
8154
9453
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8155
9454
"WebDAV."
8156
9455
msgstr ""
8157
9456
 
8158
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9457
#. (itstool) path: page/title
 
9458
#: C/nautilus-connect.page:23
8159
9459
msgid "Browse files on a server or network share"
8160
9460
msgstr ""
8161
9461
 
8162
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9462
#. (itstool) path: page/p
 
9463
#: C/nautilus-connect.page:25
8163
9464
msgid ""
8164
9465
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8165
9466
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8167
9468
"files with other people on your local network."
8168
9469
msgstr ""
8169
9470
 
8170
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9471
#. (itstool) path: page/p
 
9472
#: C/nautilus-connect.page:31
8171
9473
msgid ""
8172
9474
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8173
9475
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8178
9480
"a server by typing in its internet/network address."
8179
9481
msgstr ""
8180
9482
 
8181
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9483
#. (itstool) path: steps/title
 
9484
#: C/nautilus-connect.page:42
8182
9485
msgid "Connect to a file server"
8183
9486
msgstr ""
8184
9487
 
8185
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9488
#. (itstool) path: item/p
 
9489
#: C/nautilus-connect.page:43
8186
9490
msgid ""
8187
9491
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8188
9492
"Server</gui></guiseq>."
8189
9493
msgstr ""
8190
9494
 
8191
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9495
#. (itstool) path: item/p
 
9496
#: C/nautilus-connect.page:45
8192
9497
msgid ""
8193
9498
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8194
9499
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8195
9500
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8196
9501
msgstr ""
8197
9502
 
8198
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9503
#. (itstool) path: item/p
 
9504
#: C/nautilus-connect.page:48
8199
9505
msgid ""
8200
9506
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8201
9507
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8203
9509
"address</link>."
8204
9510
msgstr ""
8205
9511
 
8206
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9512
#. (itstool) path: item/p
 
9513
#: C/nautilus-connect.page:53
8207
9514
msgid ""
8208
9515
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8209
9516
"the files just as you would for those on your own computer."
8210
9517
msgstr ""
8211
9518
 
8212
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9519
#. (itstool) path: item/p
 
9520
#: C/nautilus-connect.page:55
8213
9521
msgid ""
8214
9522
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8215
9523
"the future"
8216
9524
msgstr ""
8217
9525
 
8218
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9526
#. (itstool) path: section/title
 
9527
#: C/nautilus-connect.page:61
8219
9528
msgid "Different types of servers"
8220
9529
msgstr ""
8221
9530
 
8222
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9531
#. (itstool) path: section/p
 
9532
#: C/nautilus-connect.page:63
8223
9533
msgid ""
8224
9534
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8225
9535
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8226
9536
"name and password."
8227
9537
msgstr ""
8228
9538
 
8229
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9539
#. (itstool) path: section/p
 
9540
#: C/nautilus-connect.page:66
8230
9541
msgid ""
8231
9542
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8232
9543
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8233
9544
"delete files."
8234
9545
msgstr ""
8235
9546
 
8236
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9547
#. (itstool) path: terms/title
 
9548
#: C/nautilus-connect.page:71
8237
9549
msgid "Types of servers"
8238
9550
msgstr ""
8239
9551
 
8240
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9552
#. (itstool) path: item/title
 
9553
#: C/nautilus-connect.page:73
8241
9554
msgid "SSH"
8242
9555
msgstr ""
8243
9556
 
8244
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9557
#. (itstool) path: item/p
 
9558
#: C/nautilus-connect.page:74
8245
9559
msgid ""
8246
9560
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8247
9561
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8249
9563
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8250
9564
msgstr ""
8251
9565
 
8252
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9566
#. (itstool) path: item/p
 
9567
#: C/nautilus-connect.page:84
8253
9568
msgid ""
8254
9569
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8255
9570
"so that other users on your network can't see it."
8256
9571
msgstr ""
8257
9572
 
8258
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9573
#. (itstool) path: item/title
 
9574
#: C/nautilus-connect.page:88
8259
9575
msgid "FTP (with login)"
8260
9576
msgstr ""
8261
9577
 
8262
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9578
#. (itstool) path: item/p
 
9579
#: C/nautilus-connect.page:89
8263
9580
msgid ""
8264
9581
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8265
9582
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8268
9585
"upload files."
8269
9586
msgstr ""
8270
9587
 
8271
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9588
#. (itstool) path: item/title
 
9589
#: C/nautilus-connect.page:96
8272
9590
msgid "Public FTP"
8273
9591
msgstr ""
8274
9592
 
8275
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9593
#. (itstool) path: item/p
 
9594
#: C/nautilus-connect.page:97
8276
9595
msgid ""
8277
9596
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8278
9597
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8279
9598
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8280
9599
msgstr ""
8281
9600
 
8282
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9601
#. (itstool) path: item/p
 
9602
#: C/nautilus-connect.page:101
8283
9603
msgid ""
8284
9604
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8285
9605
"password, or with a public user name using your email address as the "
8287
9607
"use the credentials specified by the FTP site."
8288
9608
msgstr ""
8289
9609
 
8290
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9610
#. (itstool) path: item/title
 
9611
#: C/nautilus-connect.page:108
8291
9612
msgid "Windows share"
8292
9613
msgstr ""
8293
9614
 
8294
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9615
#. (itstool) path: item/p
 
9616
#: C/nautilus-connect.page:109
8295
9617
msgid ""
8296
9618
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8297
9619
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8300
9622
"share from the file manager."
8301
9623
msgstr ""
8302
9624
 
8303
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9625
#. (itstool) path: item/title
 
9626
#: C/nautilus-connect.page:116
8304
9627
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8305
9628
msgstr ""
8306
9629
 
8307
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9630
#. (itstool) path: item/p
 
9631
#: C/nautilus-connect.page:117
8308
9632
msgid ""
8309
9633
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8310
9634
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8313
9637
"can't see your password."
8314
9638
msgstr ""
8315
9639
 
 
9640
#. (itstool) path: media
8316
9641
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8317
9642
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8318
9643
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8319
9644
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8320
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9645
#: C/nautilus-display.page:31
8321
9646
msgctxt "_"
8322
9647
msgid ""
8323
9648
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8324
9649
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8325
9650
msgstr ""
8326
9651
 
8327
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9652
#. (itstool) path: info/desc
 
9653
#: C/nautilus-display.page:8
8328
9654
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8329
9655
msgstr ""
8330
9656
 
8331
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9657
#. (itstool) path: page/title
 
9658
#: C/nautilus-display.page:21
8332
9659
msgid "File manager display preferences"
8333
9660
msgstr ""
8334
9661
 
8335
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9662
#. (itstool) path: page/p
 
9663
#: C/nautilus-display.page:23
8336
9664
msgid ""
8337
9665
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8338
9666
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8340
9668
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8341
9669
msgstr ""
8342
9670
 
8343
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9671
#. (itstool) path: section/title
 
9672
#: C/nautilus-display.page:29
8344
9673
msgid "Icon captions"
8345
9674
msgstr ""
8346
9675
 
8347
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9676
#. (itstool) path: media/p
 
9677
#: C/nautilus-display.page:32
8348
9678
msgid "File manager icons with captions"
8349
9679
msgstr ""
8350
9680
 
8351
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9681
#. (itstool) path: section/p
 
9682
#: C/nautilus-display.page:34
8352
9683
msgid ""
8353
9684
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8354
9685
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8356
9687
"modified."
8357
9688
msgstr ""
8358
9689
 
8359
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9690
#. (itstool) path: section/p
 
9691
#: C/nautilus-display.page:38
8360
9692
msgid ""
8361
9693
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8362
9694
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8364
9696
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8365
9697
msgstr ""
8366
9698
 
8367
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9699
#. (itstool) path: section/p
 
9700
#: C/nautilus-display.page:42
8368
9701
msgid ""
8369
9702
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8370
9703
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8371
9704
"information."
8372
9705
msgstr ""
8373
9706
 
8374
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9707
#. (itstool) path: note/p
 
9708
#: C/nautilus-display.page:45
8375
9709
msgid ""
8376
9710
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8377
9711
"caption changes to take effect. Click "
8379
9713
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8380
9714
msgstr ""
8381
9715
 
8382
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9716
#. (itstool) path: section/title
 
9717
#: C/nautilus-display.page:51
8383
9718
msgid "Date format"
8384
9719
msgstr ""
8385
9720
 
8386
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9721
#. (itstool) path: section/p
 
9722
#: C/nautilus-display.page:52
8387
9723
msgid ""
8388
9724
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8389
9725
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8394
9730
"showing the current date and time in that format."
8395
9731
msgstr ""
8396
9732
 
8397
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9733
#. (itstool) path: info/desc
 
9734
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8398
9735
msgid ""
8399
9736
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8400
9737
"applications."
8401
9738
msgstr ""
8402
9739
 
8403
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9740
#. (itstool) path: page/title
 
9741
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8404
9742
msgid "File properties"
8405
9743
msgstr ""
8406
9744
 
8407
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9745
#. (itstool) path: page/p
 
9746
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8408
9747
msgid ""
8409
9748
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8410
9749
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8411
9750
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8412
9751
msgstr ""
8413
9752
 
8414
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9753
#. (itstool) path: page/p
 
9754
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8415
9755
msgid ""
8416
9756
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8417
9757
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8420
9760
"captions\">icon captions</link>."
8421
9761
msgstr ""
8422
9762
 
8423
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9763
#. (itstool) path: page/p
 
9764
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8424
9765
msgid ""
8425
9766
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8426
9767
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8430
9771
"like the dimensions, duration, and codec."
8431
9772
msgstr ""
8432
9773
 
8433
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9774
#. (itstool) path: section/title
 
9775
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8434
9776
msgid "Basic properties"
8435
9777
msgstr ""
8436
9778
 
8437
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8438
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8439
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9779
#. (itstool) path: title/gui
 
9780
#. (itstool) path: td/p
 
9781
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9782
#: C/nautilus-list.page:30
 
9783
#: C/net-firewall-ports.page:29
8440
9784
msgid "Name"
8441
9785
msgstr ""
8442
9786
 
8443
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9787
#. (itstool) path: item/p
 
9788
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8444
9789
msgid ""
8445
9790
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8446
9791
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8447
9792
msgstr ""
8448
9793
 
8449
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8450
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9794
#. (itstool) path: title/gui
 
9795
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9796
#: C/nautilus-list.page:39
8451
9797
msgid "Type"
8452
9798
msgstr ""
8453
9799
 
8454
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9800
#. (itstool) path: item/p
 
9801
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8455
9802
msgid ""
8456
9803
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8457
9804
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8460
9807
"information on this."
8461
9808
msgstr ""
8462
9809
 
8463
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9810
#. (itstool) path: item/p
 
9811
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8464
9812
msgid ""
8465
9813
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8466
9814
"standard way that computers use to refer to the file type."
8467
9815
msgstr ""
8468
9816
 
8469
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9817
#. (itstool) path: item/title
 
9818
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8470
9819
msgid "Contents"
8471
9820
msgstr ""
8472
9821
 
8473
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9822
#. (itstool) path: item/p
 
9823
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8474
9824
msgid ""
8475
9825
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8476
9826
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8479
9829
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8480
9830
msgstr ""
8481
9831
 
8482
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8483
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9832
#. (itstool) path: item/title
 
9833
#. (itstool) path: title/gui
 
9834
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9835
#: C/nautilus-list.page:34
8484
9836
msgid "Size"
8485
9837
msgstr ""
8486
9838
 
8487
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9839
#. (itstool) path: item/p
 
9840
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8488
9841
msgid ""
8489
9842
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8490
9843
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8492
9845
"(big files take longer to send/receive)."
8493
9846
msgstr ""
8494
9847
 
8495
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9848
#. (itstool) path: item/p
 
9849
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8496
9850
msgid ""
8497
9851
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8498
9852
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8499
9853
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8500
9854
msgstr ""
8501
9855
 
8502
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8503
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9856
#. (itstool) path: item/title
 
9857
#. (itstool) path: title/gui
 
9858
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9859
#: C/nautilus-list.page:58
8504
9860
msgid "Location"
8505
9861
msgstr ""
8506
9862
 
8507
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9863
#. (itstool) path: item/p
 
9864
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8508
9865
msgid ""
8509
9866
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8510
9867
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8513
9870
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8514
9871
msgstr ""
8515
9872
 
8516
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9873
#. (itstool) path: item/title
 
9874
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8517
9875
msgid "Volume"
8518
9876
msgstr ""
8519
9877
 
8520
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9878
#. (itstool) path: item/p
 
9879
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8521
9880
msgid ""
8522
9881
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8523
9882
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8527
9886
"<gui>Volume</gui> too."
8528
9887
msgstr ""
8529
9888
 
8530
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9889
#. (itstool) path: item/title
 
9890
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8531
9891
msgid "Free Space"
8532
9892
msgstr ""
8533
9893
 
8534
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9894
#. (itstool) path: item/p
 
9895
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8535
9896
msgid ""
8536
9897
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8537
9898
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8538
9899
"if the hard disk is full."
8539
9900
msgstr ""
8540
9901
 
8541
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9902
#. (itstool) path: item/title
 
9903
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8542
9904
msgid "Accessed"
8543
9905
msgstr ""
8544
9906
 
8545
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9907
#. (itstool) path: item/p
 
9908
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8546
9909
msgid "The date and time when the file was last opened."
8547
9910
msgstr ""
8548
9911
 
8549
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9912
#. (itstool) path: item/title
 
9913
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8550
9914
msgid "Modified"
8551
9915
msgstr ""
8552
9916
 
8553
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9917
#. (itstool) path: item/p
 
9918
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8554
9919
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8555
9920
msgstr ""
8556
9921
 
8557
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9922
#. (itstool) path: info/desc
 
9923
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8558
9924
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8559
9925
msgstr ""
8560
9926
 
8561
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9927
#. (itstool) path: page/title
 
9928
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8562
9929
msgid "Set file permissions"
8563
9930
msgstr ""
8564
9931
 
8565
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9932
#. (itstool) path: page/p
 
9933
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8566
9934
msgid ""
8567
9935
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8568
9936
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8569
9937
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8570
9938
msgstr ""
8571
9939
 
8572
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9940
#. (itstool) path: page/p
 
9941
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8573
9942
msgid ""
8574
9943
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8575
9944
"on the types of permissions you can set."
8576
9945
msgstr ""
8577
9946
 
8578
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9947
#. (itstool) path: section/title
 
9948
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8579
9949
msgid "Files"
8580
9950
msgstr ""
8581
9951
 
8582
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9952
#. (itstool) path: section/p
 
9953
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8583
9954
msgid ""
8584
9955
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8585
9956
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8587
9958
"only if you don't want to accidentally change it."
8588
9959
msgstr ""
8589
9960
 
8590
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9961
#. (itstool) path: section/p
 
9962
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8591
9963
msgid ""
8592
9964
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8593
9965
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8598
9970
"to."
8599
9971
msgstr ""
8600
9972
 
8601
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9973
#. (itstool) path: section/p
 
9974
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8602
9975
msgid ""
8603
9976
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8604
9977
"the file's group."
8605
9978
msgstr ""
8606
9979
 
8607
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9980
#. (itstool) path: section/p
 
9981
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8608
9982
msgid ""
8609
9983
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8610
9984
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8613
9987
"information."
8614
9988
msgstr ""
8615
9989
 
8616
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8617
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9990
#. (itstool) path: section/title
 
9991
#. (itstool) path: title/gui
 
9992
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9993
#: C/nautilus-preview.page:56
8618
9994
msgid "Folders"
8619
9995
msgstr ""
8620
9996
 
8621
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9997
#. (itstool) path: section/p
 
9998
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8622
9999
msgid ""
8623
10000
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8624
10001
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8625
10002
"groups, and other users."
8626
10003
msgstr ""
8627
10004
 
8628
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
10005
#. (itstool) path: section/p
 
10006
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8629
10007
msgid ""
8630
10008
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8631
10009
"set for a file."
8632
10010
msgstr ""
8633
10011
 
8634
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8635
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10012
#. (itstool) path: title/gui
 
10013
#. (itstool) path: item/title
 
10014
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10015
#: C/net-proxy.page:54
8636
10016
msgid "None"
8637
10017
msgstr ""
8638
10018
 
8639
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10019
#. (itstool) path: item/p
 
10020
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8640
10021
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8641
10022
msgstr ""
8642
10023
 
8643
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10024
#. (itstool) path: title/gui
 
10025
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8644
10026
msgid "List files only"
8645
10027
msgstr ""
8646
10028
 
8647
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10029
#. (itstool) path: item/p
 
10030
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8648
10031
msgid ""
8649
10032
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8650
10033
"able to open, create, or delete files."
8651
10034
msgstr ""
8652
10035
 
8653
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10036
#. (itstool) path: title/gui
 
10037
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8654
10038
msgid "Access files"
8655
10039
msgstr ""
8656
10040
 
8657
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10041
#. (itstool) path: item/p
 
10042
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8658
10043
msgid ""
8659
10044
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8660
10045
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8661
10046
"new files or delete files."
8662
10047
msgstr ""
8663
10048
 
8664
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10049
#. (itstool) path: title/gui
 
10050
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8665
10051
msgid "Create and delete files"
8666
10052
msgstr ""
8667
10053
 
8668
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10054
#. (itstool) path: item/p
 
10055
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8669
10056
msgid ""
8670
10057
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8671
10058
"and deleting files."
8672
10059
msgstr ""
8673
10060
 
8674
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10061
#. (itstool) path: section/p
 
10062
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8675
10063
msgid ""
8676
10064
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8677
10065
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8680
10068
"horizontal line across it)."
8681
10069
msgstr ""
8682
10070
 
8683
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10071
#. (itstool) path: section/p
 
10072
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8684
10073
msgid ""
8685
10074
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8686
10075
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8690
10079
"files in subfolders as well, to any depth."
8691
10080
msgstr ""
8692
10081
 
8693
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10082
#. (itstool) path: info/desc
 
10083
#: C/nautilus-list.page:7
8694
10084
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8695
10085
msgstr ""
8696
10086
 
8697
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10087
#. (itstool) path: page/title
 
10088
#: C/nautilus-list.page:19
8698
10089
msgid "File manager list columns preferences"
8699
10090
msgstr ""
8700
10091
 
8701
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10092
#. (itstool) path: page/p
 
10093
#: C/nautilus-list.page:21
8702
10094
msgid ""
8703
10095
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8704
10096
"manager's list view. Click "
8706
10098
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8707
10099
msgstr ""
8708
10100
 
8709
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10101
#. (itstool) path: note/p
 
10102
#: C/nautilus-list.page:24
8710
10103
msgid ""
8711
10104
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8712
10105
"order in which the selected columns will appear."
8713
10106
msgstr ""
8714
10107
 
8715
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10108
#. (itstool) path: item/p
 
10109
#: C/nautilus-list.page:31
8716
10110
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8717
10111
msgstr ""
8718
10112
 
8719
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10113
#. (itstool) path: item/p
 
10114
#: C/nautilus-list.page:35
8720
10115
msgid ""
8721
10116
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8722
10117
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8723
10118
msgstr ""
8724
10119
 
8725
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10120
#. (itstool) path: item/p
 
10121
#: C/nautilus-list.page:40
8726
10122
msgid ""
8727
10123
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8728
10124
"audio, and more."
8729
10125
msgstr ""
8730
10126
 
8731
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10127
#. (itstool) path: title/gui
 
10128
#: C/nautilus-list.page:43
8732
10129
msgid "Date Modified"
8733
10130
msgstr ""
8734
10131
 
8735
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10132
#. (itstool) path: item/p
 
10133
#: C/nautilus-list.page:44
8736
10134
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8737
10135
msgstr ""
8738
10136
 
8739
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10137
#. (itstool) path: title/gui
 
10138
#: C/nautilus-list.page:48
8740
10139
msgid "Date Accessed"
8741
10140
msgstr ""
8742
10141
 
8743
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10142
#. (itstool) path: item/p
 
10143
#: C/nautilus-list.page:49
8744
10144
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8745
10145
msgstr ""
8746
10146
 
8747
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10147
#. (itstool) path: title/gui
 
10148
#: C/nautilus-list.page:52
8748
10149
msgid "Group"
8749
10150
msgstr ""
8750
10151
 
8751
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10152
#. (itstool) path: item/p
 
10153
#: C/nautilus-list.page:53
8752
10154
msgid ""
8753
10155
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8754
10156
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8755
10157
"might be in groups according to department or project."
8756
10158
msgstr ""
8757
10159
 
8758
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10160
#. (itstool) path: item/p
 
10161
#: C/nautilus-list.page:59
8759
10162
msgid "The path to the location of the file."
8760
10163
msgstr ""
8761
10164
 
8762
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10165
#. (itstool) path: title/gui
 
10166
#: C/nautilus-list.page:62
8763
10167
msgid "MIME Type"
8764
10168
msgstr ""
8765
10169
 
8766
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10170
#. (itstool) path: item/p
 
10171
#: C/nautilus-list.page:63
8767
10172
msgid "Displays the MIME type of the item."
8768
10173
msgstr ""
8769
10174
 
8770
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10175
#. (itstool) path: title/gui
 
10176
#: C/nautilus-list.page:67
8771
10177
msgid "Permissions"
8772
10178
msgstr ""
8773
10179
 
8774
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10180
#. (itstool) path: item/p
 
10181
#: C/nautilus-list.page:68
8775
10182
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8776
10183
msgstr ""
8777
10184
 
8778
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10185
#. (itstool) path: item/p
 
10186
#: C/nautilus-list.page:71
8779
10187
msgid ""
8780
10188
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8781
10189
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8782
10190
msgstr ""
8783
10191
 
8784
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10192
#. (itstool) path: item/p
 
10193
#: C/nautilus-list.page:74
8785
10194
msgid ""
8786
10195
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8787
10196
"who owns the file."
8788
10197
msgstr ""
8789
10198
 
8790
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10199
#. (itstool) path: item/p
 
10200
#: C/nautilus-list.page:77
8791
10201
msgid ""
8792
10202
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8793
10203
"group that owns the file."
8794
10204
msgstr ""
8795
10205
 
8796
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10206
#. (itstool) path: item/p
 
10207
#: C/nautilus-list.page:80
8797
10208
msgid ""
8798
10209
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8799
10210
"for all other users on the system."
8800
10211
msgstr ""
8801
10212
 
8802
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10213
#. (itstool) path: item/p
 
10214
#: C/nautilus-list.page:83
8803
10215
msgid "Each character has the following meanings:"
8804
10216
msgstr ""
8805
10217
 
8806
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10218
#. (itstool) path: item/p
 
10219
#: C/nautilus-list.page:87
8807
10220
msgid "r : Read permission."
8808
10221
msgstr ""
8809
10222
 
8810
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10223
#. (itstool) path: item/p
 
10224
#: C/nautilus-list.page:88
8811
10225
msgid "w : Write permission."
8812
10226
msgstr ""
8813
10227
 
8814
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10228
#. (itstool) path: item/p
 
10229
#: C/nautilus-list.page:89
8815
10230
msgid "x : Execute permission."
8816
10231
msgstr ""
8817
10232
 
8818
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10233
#. (itstool) path: item/p
 
10234
#: C/nautilus-list.page:90
8819
10235
msgid "- : No permission."
8820
10236
msgstr ""
8821
10237
 
8822
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10238
#. (itstool) path: title/gui
 
10239
#: C/nautilus-list.page:95
8823
10240
msgid "Octal Permissions"
8824
10241
msgstr ""
8825
10242
 
8826
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10243
#. (itstool) path: item/p
 
10244
#: C/nautilus-list.page:96
8827
10245
msgid ""
8828
10246
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8829
10247
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8830
10248
"user class, group class and other users respectively."
8831
10249
msgstr ""
8832
10250
 
8833
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10251
#. (itstool) path: item/p
 
10252
#: C/nautilus-list.page:98
8834
10253
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8835
10254
msgstr ""
8836
10255
 
8837
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10256
#. (itstool) path: item/p
 
10257
#: C/nautilus-list.page:99
8838
10258
msgid "Write adds 2 to the total."
8839
10259
msgstr ""
8840
10260
 
8841
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10261
#. (itstool) path: item/p
 
10262
#: C/nautilus-list.page:100
8842
10263
msgid "Execute adds 1 to the total."
8843
10264
msgstr ""
8844
10265
 
8845
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10266
#. (itstool) path: title/gui
 
10267
#: C/nautilus-list.page:104
8846
10268
msgid "Owner"
8847
10269
msgstr ""
8848
10270
 
8849
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10271
#. (itstool) path: item/p
 
10272
#: C/nautilus-list.page:105
8850
10273
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8851
10274
msgstr ""
8852
10275
 
8853
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10276
#. (itstool) path: title/gui
 
10277
#: C/nautilus-list.page:109
8854
10278
msgid "SELinux Context"
8855
10279
msgstr ""
8856
10280
 
8857
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10281
#. (itstool) path: item/p
 
10282
#: C/nautilus-list.page:110
8858
10283
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8859
10284
msgstr ""
8860
10285
 
8861
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10286
#. (itstool) path: page/title
 
10287
#: C/nautilus-prefs.page:15
8862
10288
msgid "File manager preferences"
8863
10289
msgstr ""
8864
10290
 
8865
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10291
#. (itstool) path: info/desc
 
10292
#: C/nautilus-preview.page:8
8866
10293
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8867
10294
msgstr ""
8868
10295
 
8869
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10296
#. (itstool) path: page/title
 
10297
#: C/nautilus-preview.page:22
8870
10298
msgid "File manager preview preferences"
8871
10299
msgstr ""
8872
10300
 
8873
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10301
#. (itstool) path: page/p
 
10302
#: C/nautilus-preview.page:24
8874
10303
msgid ""
8875
10304
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8876
10305
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8879
10308
"<gui>Preview</gui> tab."
8880
10309
msgstr ""
8881
10310
 
8882
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10311
#. (itstool) path: page/p
 
10312
#: C/nautilus-preview.page:30
8883
10313
msgid ""
8884
10314
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8885
10315
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8889
10319
"preview options to <gui>Always</gui>."
8890
10320
msgstr ""
8891
10321
 
8892
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10322
#. (itstool) path: title/gui
 
10323
#: C/nautilus-preview.page:39
8893
10324
msgid "Text Files"
8894
10325
msgstr ""
8895
10326
 
8896
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10327
#. (itstool) path: item/p
 
10328
#: C/nautilus-preview.page:40
8897
10329
msgid ""
8898
10330
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8899
10331
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8901
10333
"it on only for files on your computer and local external drives."
8902
10334
msgstr ""
8903
10335
 
8904
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10336
#. (itstool) path: title/gui
 
10337
#: C/nautilus-preview.page:47
8905
10338
msgid "Other Previewable Files"
8906
10339
msgstr ""
8907
10340
 
8908
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10341
#. (itstool) path: item/p
 
10342
#: C/nautilus-preview.page:48
8909
10343
msgid ""
8910
10344
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8911
10345
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8915
10349
"below a certain file size."
8916
10350
msgstr ""
8917
10351
 
8918
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10352
#. (itstool) path: item/p
 
10353
#: C/nautilus-preview.page:57
8919
10354
msgid ""
8920
10355
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8921
10356
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8925
10360
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8926
10361
msgstr ""
8927
10362
 
8928
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10363
#. (itstool) path: info/desc
 
10364
#: C/nautilus-views.page:8
8929
10365
msgid ""
8930
10366
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8931
10367
msgstr ""
8932
10368
 
8933
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10369
#. (itstool) path: page/title
 
10370
#: C/nautilus-views.page:25
8934
10371
msgid "File manager views preferences"
8935
10372
msgstr ""
8936
10373
 
8937
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10374
#. (itstool) path: page/p
 
10375
#: C/nautilus-views.page:26
8938
10376
msgid ""
8939
10377
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8940
10378
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8943
10381
"<gui>Views</gui> tab."
8944
10382
msgstr ""
8945
10383
 
8946
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10384
#. (itstool) path: section/title
 
10385
#: C/nautilus-views.page:33
8947
10386
msgid "Default view"
8948
10387
msgstr ""
8949
10388
 
8950
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10389
#. (itstool) path: title/gui
 
10390
#: C/nautilus-views.page:36
8951
10391
msgid "View new folders using"
8952
10392
msgstr ""
8953
10393
 
8954
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10394
#. (itstool) path: item/p
 
10395
#: C/nautilus-views.page:37
8955
10396
msgid ""
8956
10397
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8957
10398
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8959
10400
"can use these views by default."
8960
10401
msgstr ""
8961
10402
 
8962
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10403
#. (itstool) path: item/p
 
10404
#: C/nautilus-views.page:41
8963
10405
msgid ""
8964
10406
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8965
10407
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8966
10408
msgstr ""
8967
10409
 
8968
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10410
#. (itstool) path: title/gui
 
10411
#: C/nautilus-views.page:45
8969
10412
msgid "Arrange items"
8970
10413
msgstr ""
8971
10414
 
8972
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10415
#. (itstool) path: item/p
 
10416
#: C/nautilus-views.page:46
8973
10417
msgid ""
8974
10418
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8975
10419
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8980
10424
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8981
10425
msgstr ""
8982
10426
 
8983
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10427
#. (itstool) path: item/p
 
10428
#: C/nautilus-views.page:53
8984
10429
msgid ""
8985
10430
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8986
10431
"the default order used in new folders."
8987
10432
msgstr ""
8988
10433
 
8989
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10434
#. (itstool) path: title/gui
 
10435
#: C/nautilus-views.page:57
8990
10436
msgid "Sort folders before files"
8991
10437
msgstr ""
8992
10438
 
8993
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10439
#. (itstool) path: item/p
 
10440
#: C/nautilus-views.page:58
8994
10441
msgid ""
8995
10442
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8996
10443
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8998
10445
"according to the sort order, deselect this option."
8999
10446
msgstr ""
9000
10447
 
9001
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10448
#. (itstool) path: title/gui
 
10449
#: C/nautilus-views.page:64
9002
10450
msgid "Show hidden and backup files"
9003
10451
msgstr ""
9004
10452
 
9005
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10453
#. (itstool) path: item/p
 
10454
#: C/nautilus-views.page:65
9006
10455
msgid ""
9007
10456
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9008
10457
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9011
10460
"open file manager window, select this option."
9012
10461
msgstr ""
9013
10462
 
9014
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10463
#. (itstool) path: section/title
 
10464
#: C/nautilus-views.page:76
9015
10465
msgid "Icon view defaults"
9016
10466
msgstr ""
9017
10467
 
9018
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9019
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9020
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10468
#. (itstool) path: title/gui
 
10469
#: C/nautilus-views.page:79
 
10470
#: C/nautilus-views.page:102
 
10471
#: C/nautilus-views.page:124
9021
10472
msgid "Default zoom level"
9022
10473
msgstr ""
9023
10474
 
9024
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10475
#. (itstool) path: item/p
 
10476
#: C/nautilus-views.page:80
9025
10477
msgid ""
9026
10478
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9027
10479
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9029
10481
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9030
10482
msgstr ""
9031
10483
 
9032
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10484
#. (itstool) path: item/p
 
10485
#: C/nautilus-views.page:84
9033
10486
msgid ""
9034
10487
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9035
10488
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9036
10489
msgstr ""
9037
10490
 
9038
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10491
#. (itstool) path: title/gui
 
10492
#: C/nautilus-views.page:88
9039
10493
msgid "Text beside icons"
9040
10494
msgstr ""
9041
10495
 
9042
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10496
#. (itstool) path: item/p
 
10497
#: C/nautilus-views.page:89
9043
10498
msgid ""
9044
10499
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9045
10500
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9046
10501
"to see more information at once."
9047
10502
msgstr ""
9048
10503
 
9049
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10504
#. (itstool) path: section/title
 
10505
#: C/nautilus-views.page:98
9050
10506
msgid "Compact view defaults"
9051
10507
msgstr ""
9052
10508
 
9053
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10509
#. (itstool) path: item/p
 
10510
#: C/nautilus-views.page:103
9054
10511
msgid ""
9055
10512
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9056
10513
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9058
10515
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9059
10516
msgstr ""
9060
10517
 
9061
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10518
#. (itstool) path: title/gui
 
10519
#: C/nautilus-views.page:109
9062
10520
msgid "All columns have the same width"
9063
10521
msgstr ""
9064
10522
 
9065
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10523
#. (itstool) path: item/p
 
10524
#: C/nautilus-views.page:110
9066
10525
msgid ""
9067
10526
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9068
10527
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9071
10530
"end."
9072
10531
msgstr ""
9073
10532
 
9074
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10533
#. (itstool) path: section/title
 
10534
#: C/nautilus-views.page:121
9075
10535
msgid "List view defaults"
9076
10536
msgstr ""
9077
10537
 
9078
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10538
#. (itstool) path: item/p
 
10539
#: C/nautilus-views.page:125
9079
10540
msgid ""
9080
10541
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9081
10542
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9083
10544
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9084
10545
msgstr ""
9085
10546
 
9086
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10547
#. (itstool) path: section/title
 
10548
#: C/nautilus-views.page:135
9087
10549
msgid "Tree view defaults"
9088
10550
msgstr ""
9089
10551
 
9090
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10552
#. (itstool) path: section/p
 
10553
#: C/nautilus-views.page:136
9091
10554
msgid ""
9092
10555
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9093
10556
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9095
10558
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9096
10559
msgstr ""
9097
10560
 
9098
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10561
#. (itstool) path: info/desc
 
10562
#: C/net-antivirus.page:10
9099
10563
msgid ""
9100
10564
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9101
10565
msgstr ""
9102
10566
 
9103
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10567
#. (itstool) path: page/title
 
10568
#: C/net-antivirus.page:24
9104
10569
msgid "Do I need anti-virus software?"
9105
10570
msgstr ""
9106
10571
 
9107
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10572
#. (itstool) path: page/p
 
10573
#: C/net-antivirus.page:26
9108
10574
msgid ""
9109
10575
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9110
10576
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9112
10578
"way onto your computer and cause problems."
9113
10579
msgstr ""
9114
10580
 
9115
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10581
#. (itstool) path: page/p
 
10582
#: C/net-antivirus.page:28
9116
10583
msgid ""
9117
10584
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9118
10585
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9121
10588
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9122
10589
msgstr ""
9123
10590
 
9124
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10591
#. (itstool) path: page/p
 
10592
#: C/net-antivirus.page:30
9125
10593
msgid ""
9126
10594
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9127
10595
"worry about them at the moment."
9128
10596
msgstr ""
9129
10597
 
9130
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10598
#. (itstool) path: page/p
 
10599
#: C/net-antivirus.page:32
9131
10600
msgid ""
9132
10601
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9133
10602
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9135
10604
"Center</app> where a number of applications are available."
9136
10605
msgstr ""
9137
10606
 
9138
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10607
#. (itstool) path: info/desc
 
10608
#: C/net-browser.page:10
9139
10609
msgid ""
9140
10610
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9141
10611
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9142
10612
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9143
10613
msgstr ""
9144
10614
 
9145
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9146
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9147
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9148
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9149
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9150
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9151
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9152
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9153
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10615
#. (itstool) path: credit/name
 
10616
#: C/net-browser.page:17
 
10617
#: C/net-chat.page:19
 
10618
#: C/net-email.page:15
 
10619
#: C/net-general.page:18
 
10620
#: C/net-problem.page:16
 
10621
#: C/net-security.page:16
 
10622
#: C/net-wired.page:16
 
10623
#: C/net-wireless.page:20
 
10624
#: C/net-wireless-connect.page:18
9154
10625
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9155
10626
msgstr ""
9156
10627
 
9157
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10628
#. (itstool) path: page/title
 
10629
#: C/net-browser.page:22
9158
10630
msgid "Web Browsers"
9159
10631
msgstr ""
9160
10632
 
9161
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10633
#. (itstool) path: info/desc
 
10634
#: C/net-chat.page:11
9162
10635
msgid ""
9163
10636
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9164
10637
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9166
10639
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9167
10640
msgstr ""
9168
10641
 
9169
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10642
#. (itstool) path: page/title
 
10643
#: C/net-chat.page:24
9170
10644
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9171
10645
msgstr ""
9172
10646
 
9173
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10647
#. (itstool) path: info/desc
 
10648
#: C/net-chat-empathy.page:15
9174
10649
msgid ""
9175
10650
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9176
10651
"colleagues on a variety of networks"
9177
10652
msgstr ""
9178
10653
 
9179
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10654
#. (itstool) path: page/title
 
10655
#: C/net-chat-empathy.page:20
9180
10656
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9181
10657
msgstr ""
9182
10658
 
9183
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10659
#. (itstool) path: page/p
 
10660
#: C/net-chat-empathy.page:22
9184
10661
msgid ""
9185
10662
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9186
10663
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9188
10665
"or video calls."
9189
10666
msgstr ""
9190
10667
 
9191
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10668
#. (itstool) path: page/p
 
10669
#: C/net-chat-empathy.page:29
9192
10670
msgid ""
9193
10671
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9194
10672
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9197
10675
"menu</link>."
9198
10676
msgstr ""
9199
10677
 
9200
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10678
#. (itstool) path: note/p
 
10679
#: C/net-chat-empathy.page:37
9201
10680
msgid ""
9202
10681
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9203
10682
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9204
10683
msgstr ""
9205
10684
 
9206
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10685
#. (itstool) path: page/p
 
10686
#: C/net-chat-empathy.page:43
9207
10687
msgid ""
9208
10688
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9209
10689
"manual</link>."
9210
10690
msgstr ""
9211
10691
 
9212
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10692
#. (itstool) path: info/desc
 
10693
#: C/net-chat-skype.page:14
9213
10694
msgid ""
9214
10695
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9215
10696
"Ubuntu"
9216
10697
msgstr ""
9217
10698
 
9218
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10699
#. (itstool) path: page/title
 
10700
#: C/net-chat-skype.page:19
9219
10701
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9220
10702
msgstr ""
9221
10703
 
9222
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10704
#. (itstool) path: page/p
 
10705
#: C/net-chat-skype.page:21
9223
10706
msgid ""
9224
10707
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9225
10708
"the Internet using your computer."
9226
10709
msgstr ""
9227
10710
 
9228
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10711
#. (itstool) path: page/p
 
10712
#: C/net-chat-skype.page:26
9229
10713
msgid ""
9230
10714
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9231
10715
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9232
10716
msgstr ""
9233
10717
 
9234
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10718
#. (itstool) path: page/p
 
10719
#: C/net-chat-skype.page:31
9235
10720
msgid ""
9236
10721
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9237
10722
"code is proprietary and not available for modification."
9238
10723
msgstr ""
9239
10724
 
9240
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10725
#. (itstool) path: page/p
 
10726
#: C/net-chat-skype.page:36
9241
10727
msgid ""
9242
10728
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9243
10729
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9244
10730
msgstr ""
9245
10731
 
9246
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10732
#. (itstool) path: note/p
 
10733
#: C/net-chat-skype.page:41
9247
10734
msgid ""
9248
10735
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9249
10736
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9250
10737
msgstr ""
9251
10738
 
9252
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10739
#. (itstool) path: list/title
 
10740
#: C/net-chat-skype.page:55
9253
10741
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9254
10742
msgstr ""
9255
10743
 
9256
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10744
#. (itstool) path: item/p
 
10745
#: C/net-chat-skype.page:57
9257
10746
msgid ""
9258
10747
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9259
10748
"record Skype conversations </link>"
9260
10749
msgstr ""
9261
10750
 
9262
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10751
#. (itstool) path: item/p
 
10752
#: C/net-chat-skype.page:63
9263
10753
msgid ""
9264
10754
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9265
10755
"are compatible with Skype </link>"
9266
10756
msgstr ""
9267
10757
 
9268
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10758
#. (itstool) path: item/p
 
10759
#: C/net-chat-skype.page:69
9269
10760
msgid ""
9270
10761
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9271
10762
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9272
10763
msgstr ""
9273
10764
 
9274
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10765
#. (itstool) path: info/desc
 
10766
#: C/net-chat-social.page:13
9275
10767
msgid ""
9276
10768
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9277
10769
"sites directly from your desktop"
9278
10770
msgstr ""
9279
10771
 
9280
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10772
#. (itstool) path: page/title
 
10773
#: C/net-chat-social.page:18
9281
10774
msgid "Social networking from the desktop"
9282
10775
msgstr ""
9283
10776
 
9284
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10777
#. (itstool) path: page/p
 
10778
#: C/net-chat-social.page:20
9285
10779
msgid ""
9286
10780
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9287
10781
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9289
10783
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9290
10784
msgstr ""
9291
10785
 
9292
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10786
#. (itstool) path: page/p
 
10787
#: C/net-chat-social.page:27
9293
10788
msgid "To set up your social networking accounts:"
9294
10789
msgstr ""
9295
10790
 
9296
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10791
#. (itstool) path: item/p
 
10792
#: C/net-chat-social.page:32
9297
10793
msgid ""
9298
10794
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9299
10795
"right hand side of the menu bar."
9300
10796
msgstr ""
9301
10797
 
9302
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10798
#. (itstool) path: item/p
 
10799
#: C/net-chat-social.page:36
9303
10800
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9304
10801
msgstr ""
9305
10802
 
9306
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10803
#. (itstool) path: item/p
 
10804
#: C/net-chat-social.page:40
9307
10805
msgid ""
9308
10806
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9309
10807
msgstr ""
9310
10808
 
9311
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10809
#. (itstool) path: item/p
 
10810
#: C/net-chat-social.page:44
9312
10811
msgid ""
9313
10812
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9314
10813
"and follow the instructions"
9315
10814
msgstr ""
9316
10815
 
9317
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10816
#. (itstool) path: page/p
 
10817
#: C/net-chat-social.page:51
9318
10818
msgid ""
9319
10819
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9320
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10820
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9321
10821
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9322
10822
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9323
10823
"social network."
9324
10824
msgstr ""
9325
10825
 
9326
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10826
#. (itstool) path: note/p
 
10827
#: C/net-chat-social.page:59
9327
10828
msgid ""
9328
10829
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9329
10830
"http://gwibber.com/docs/user-"
9331
10832
"website</link>."
9332
10833
msgstr ""
9333
10834
 
9334
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10835
#. (itstool) path: info/desc
 
10836
#: C/net-chat-video.page:13
9335
10837
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9336
10838
msgstr ""
9337
10839
 
9338
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10840
#. (itstool) path: page/title
 
10841
#: C/net-chat-video.page:17
9339
10842
msgid "Video calls"
9340
10843
msgstr ""
9341
10844
 
9342
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10845
#. (itstool) path: page/p
 
10846
#: C/net-chat-video.page:19
9343
10847
msgid ""
9344
10848
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9345
10849
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9348
10852
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9349
10853
msgstr ""
9350
10854
 
9351
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10855
#. (itstool) path: list/title
 
10856
#: C/net-chat-video.page:28
9352
10857
msgid "Other applications which support video calls include"
9353
10858
msgstr ""
9354
10859
 
9355
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10860
#. (itstool) path: item/p
 
10861
#: C/net-chat-video.page:30
9356
10862
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9357
10863
msgstr ""
9358
10864
 
9359
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10865
#. (itstool) path: item/p
 
10866
#: C/net-chat-video.page:34
9360
10867
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9361
10868
msgstr ""
9362
10869
 
9363
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10870
#. (itstool) path: info/desc
 
10871
#: C/net-default-browser.page:14
9364
10872
msgid ""
9365
10873
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9366
10874
"<gui>System Settings</gui>."
9367
10875
msgstr ""
9368
10876
 
9369
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10877
#. (itstool) path: page/title
 
10878
#: C/net-default-browser.page:18
9370
10879
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9371
10880
msgstr ""
9372
10881
 
9373
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10882
#. (itstool) path: page/p
 
10883
#: C/net-default-browser.page:20
9374
10884
msgid ""
9375
10885
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9376
10886
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9378
10888
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9379
10889
msgstr ""
9380
10890
 
9381
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9382
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10891
#. (itstool) path: item/p
 
10892
#: C/net-default-browser.page:28
 
10893
#: C/net-default-email.page:28
9383
10894
msgid ""
9384
10895
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9385
10896
"list on the left side of the window."
9386
10897
msgstr ""
9387
10898
 
9388
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10899
#. (itstool) path: item/p
 
10900
#: C/net-default-browser.page:32
9389
10901
msgid ""
9390
10902
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9391
10903
"the <gui>Web</gui> option."
9392
10904
msgstr ""
9393
10905
 
9394
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10906
#. (itstool) path: page/p
 
10907
#: C/net-default-browser.page:36
9395
10908
msgid ""
9396
10909
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9397
10910
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9399
10912
"browser again."
9400
10913
msgstr ""
9401
10914
 
9402
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10915
#. (itstool) path: info/desc
 
10916
#: C/net-default-email.page:14
9403
10917
msgid ""
9404
10918
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9405
10919
"<gui>System Settings</gui>."
9406
10920
msgstr ""
9407
10921
 
9408
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10922
#. (itstool) path: page/title
 
10923
#: C/net-default-email.page:18
9409
10924
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9410
10925
msgstr ""
9411
10926
 
9412
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10927
#. (itstool) path: page/p
 
10928
#: C/net-default-email.page:20
9413
10929
msgid ""
9414
10930
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9415
10931
"word processing application), your default mail application will open up "
9418
10934
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9419
10935
msgstr ""
9420
10936
 
9421
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10937
#. (itstool) path: item/p
 
10938
#: C/net-default-email.page:32
9422
10939
msgid ""
9423
10940
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9424
10941
"the <gui>Mail</gui> option."
9425
10942
msgstr ""
9426
10943
 
9427
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10944
#. (itstool) path: info/desc
 
10945
#: C/net-email.page:10
9428
10946
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9429
10947
msgstr ""
9430
10948
 
9431
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9432
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10949
#. (itstool) path: credit/name
 
10950
#: C/net-email.page:19
 
10951
#: C/net-general.page:22
9433
10952
msgid "The GNOME Documentation Project"
9434
10953
msgstr ""
9435
10954
 
9436
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10955
#. (itstool) path: page/title
 
10956
#: C/net-email.page:23
9437
10957
msgid "Email &amp; email software"
9438
10958
msgstr ""
9439
10959
 
9440
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10960
#. (itstool) path: info/desc
 
10961
#: C/net-email-virus.page:16
9441
10962
msgid ""
9442
10963
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9443
10964
"of people you email."
9444
10965
msgstr ""
9445
10966
 
9446
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10967
#. (itstool) path: page/title
 
10968
#: C/net-email-virus.page:20
9447
10969
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9448
10970
msgstr ""
9449
10971
 
9450
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10972
#. (itstool) path: page/p
 
10973
#: C/net-email-virus.page:22
9451
10974
msgid ""
9452
10975
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9453
10976
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9454
10977
"through email messages."
9455
10978
msgstr ""
9456
10979
 
9457
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10980
#. (itstool) path: page/p
 
10981
#: C/net-email-virus.page:24
9458
10982
msgid ""
9459
10983
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9460
10984
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9463
10987
"to scan your email for viruses."
9464
10988
msgstr ""
9465
10989
 
9466
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10990
#. (itstool) path: page/p
 
10991
#: C/net-email-virus.page:26
9467
10992
msgid ""
9468
10993
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9469
10994
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9475
11000
"software of their own anyway."
9476
11001
msgstr ""
9477
11002
 
9478
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
11003
#. (itstool) path: info/desc
 
11004
#: C/net-findip.page:19
9479
11005
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9480
11006
msgstr ""
9481
11007
 
9482
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11008
#. (itstool) path: page/title
 
11009
#: C/net-findip.page:23
9483
11010
msgid "Find your IP address"
9484
11011
msgstr ""
9485
11012
 
9486
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11013
#. (itstool) path: page/p
 
11014
#: C/net-findip.page:25
9487
11015
msgid ""
9488
11016
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9489
11017
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9491
11019
"network and an IP address for your computer on the internet."
9492
11020
msgstr ""
9493
11021
 
9494
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11022
#. (itstool) path: steps/title
 
11023
#: C/net-findip.page:28
9495
11024
msgid "Find your internal (network) IP address"
9496
11025
msgstr ""
9497
11026
 
9498
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9499
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11027
#. (itstool) path: item/p
 
11028
#: C/net-findip.page:29
 
11029
#: C/net-macaddress.page:30
9500
11030
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9501
11031
msgstr ""
9502
11032
 
9503
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11033
#. (itstool) path: item/p
 
11034
#: C/net-findip.page:30
9504
11035
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9505
11036
msgstr ""
9506
11037
 
9507
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11038
#. (itstool) path: item/p
 
11039
#: C/net-findip.page:31
9508
11040
msgid ""
9509
11041
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9510
11042
msgstr ""
9511
11043
 
9512
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11044
#. (itstool) path: page/p
 
11045
#: C/net-findip.page:34
9513
11046
msgid ""
9514
11047
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9515
11048
msgstr ""
9516
11049
 
9517
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11050
#. (itstool) path: steps/title
 
11051
#: C/net-findip.page:37
9518
11052
msgid "Find your external (internet) IP address"
9519
11053
msgstr ""
9520
11054
 
9521
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11055
#. (itstool) path: item/p
 
11056
#: C/net-findip.page:38
9522
11057
msgid ""
9523
11058
"Visit <link "
9524
11059
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9525
11060
msgstr ""
9526
11061
 
9527
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11062
#. (itstool) path: item/p
 
11063
#: C/net-findip.page:39
9528
11064
msgid "The site will display your external IP address for you."
9529
11065
msgstr ""
9530
11066
 
9531
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11067
#. (itstool) path: page/p
 
11068
#: C/net-findip.page:42
9532
11069
msgid ""
9533
11070
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9534
11071
"be the same."
9535
11072
msgstr ""
9536
11073
 
9537
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11074
#. (itstool) path: info/desc
 
11075
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9538
11076
msgid ""
9539
11077
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9540
11078
"your computer secure."
9541
11079
msgstr ""
9542
11080
 
9543
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11081
#. (itstool) path: page/title
 
11082
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9544
11083
msgid "Enable or block firewall access"
9545
11084
msgstr ""
9546
11085
 
9547
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11086
#. (itstool) path: page/p
 
11087
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9548
11088
msgid ""
9549
11089
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9550
11090
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9553
11093
"block incoming attempted malicious connections."
9554
11094
msgstr ""
9555
11095
 
9556
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11096
#. (itstool) path: page/p
 
11097
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9557
11098
msgid ""
9558
11099
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9559
11100
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9560
11101
"documentation</link>."
9561
11102
msgstr ""
9562
11103
 
9563
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11104
#. (itstool) path: section/title
 
11105
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9564
11106
msgid "Turn the firewall on or off"
9565
11107
msgstr ""
9566
11108
 
9567
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11109
#. (itstool) path: section/p
 
11110
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9568
11111
msgid ""
9569
11112
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9570
11113
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9571
11114
msgstr ""
9572
11115
 
9573
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11116
#. (itstool) path: section/title
 
11117
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9574
11118
msgid "Allow or block specific network activity"
9575
11119
msgstr ""
9576
11120
 
9577
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11121
#. (itstool) path: section/p
 
11122
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9578
11123
msgid ""
9579
11124
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9580
11125
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9585
11130
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9586
11131
msgstr ""
9587
11132
 
9588
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11133
#. (itstool) path: section/p
 
11134
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9589
11135
msgid ""
9590
11136
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9591
11137
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9594
11140
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9595
11141
msgstr ""
9596
11142
 
9597
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11143
#. (itstool) path: section/p
 
11144
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9598
11145
msgid ""
9599
11146
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9600
11147
"terminal."
9601
11148
msgstr ""
9602
11149
 
9603
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11150
#. (itstool) path: section/title
 
11151
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9604
11152
msgid "Use ufw without a terminal"
9605
11153
msgstr ""
9606
11154
 
9607
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11155
#. (itstool) path: section/p
 
11156
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9608
11157
msgid ""
9609
11158
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9610
11159
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9611
11160
"link</link>."
9612
11161
msgstr ""
9613
11162
 
9614
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11163
#. (itstool) path: section/p
 
11164
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9615
11165
msgid ""
9616
11166
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9617
11167
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9618
11168
"kept open for the firewall to work."
9619
11169
msgstr ""
9620
11170
 
9621
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11171
#. (itstool) path: info/desc
 
11172
#: C/net-firewall-ports.page:10
9622
11173
msgid ""
9623
11174
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9624
11175
"for a program with your firewall."
9625
11176
msgstr ""
9626
11177
 
9627
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11178
#. (itstool) path: page/title
 
11179
#: C/net-firewall-ports.page:19
9628
11180
msgid "Commonly-used network ports"
9629
11181
msgstr ""
9630
11182
 
9631
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11183
#. (itstool) path: page/p
 
11184
#: C/net-firewall-ports.page:20
9632
11185
msgid ""
9633
11186
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9634
11187
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9637
11190
"use, so this table isn't complete."
9638
11191
msgstr ""
9639
11192
 
9640
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11193
#. (itstool) path: td/p
 
11194
#: C/net-firewall-ports.page:26
9641
11195
msgid "Port"
9642
11196
msgstr ""
9643
11197
 
9644
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11198
#. (itstool) path: td/p
 
11199
#: C/net-firewall-ports.page:32
9645
11200
msgid "Description"
9646
11201
msgstr ""
9647
11202
 
9648
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11203
#. (itstool) path: td/p
 
11204
#: C/net-firewall-ports.page:39
9649
11205
msgid "5353/udp"
9650
11206
msgstr ""
9651
11207
 
9652
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11208
#. (itstool) path: td/p
 
11209
#: C/net-firewall-ports.page:42
9653
11210
msgid "mDNS, Avahi"
9654
11211
msgstr ""
9655
11212
 
9656
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11213
#. (itstool) path: td/p
 
11214
#: C/net-firewall-ports.page:45
9657
11215
msgid ""
9658
11216
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9659
11217
"without you having to specify the details manually."
9660
11218
msgstr ""
9661
11219
 
9662
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11220
#. (itstool) path: td/p
 
11221
#: C/net-firewall-ports.page:50
9663
11222
msgid "631/udp"
9664
11223
msgstr ""
9665
11224
 
9666
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9667
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9668
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11225
#. (itstool) path: td/p
 
11226
#. (itstool) path: page/title
 
11227
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11228
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11229
#: C/printing.page:27
9669
11230
msgid "Printing"
9670
11231
msgstr ""
9671
11232
 
9672
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11233
#. (itstool) path: td/p
 
11234
#: C/net-firewall-ports.page:56
9673
11235
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9674
11236
msgstr ""
9675
11237
 
9676
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11238
#. (itstool) path: td/p
 
11239
#: C/net-firewall-ports.page:61
9677
11240
msgid "631/tcp"
9678
11241
msgstr ""
9679
11242
 
9680
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11243
#. (itstool) path: td/p
 
11244
#: C/net-firewall-ports.page:67
9681
11245
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9682
11246
msgstr ""
9683
11247
 
9684
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11248
#. (itstool) path: td/p
 
11249
#: C/net-firewall-ports.page:72
9685
11250
msgid "5298/tcp"
9686
11251
msgstr ""
9687
11252
 
9688
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11253
#. (itstool) path: td/p
 
11254
#: C/net-firewall-ports.page:75
9689
11255
msgid "Presence"
9690
11256
msgstr ""
9691
11257
 
9692
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11258
#. (itstool) path: td/p
 
11259
#: C/net-firewall-ports.page:78
9693
11260
msgid ""
9694
11261
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9695
11262
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9696
11263
msgstr ""
9697
11264
 
9698
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11265
#. (itstool) path: td/p
 
11266
#: C/net-firewall-ports.page:83
9699
11267
msgid "5900/tcp"
9700
11268
msgstr ""
9701
11269
 
9702
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11270
#. (itstool) path: td/p
 
11271
#: C/net-firewall-ports.page:86
9703
11272
msgid "Remote desktop"
9704
11273
msgstr ""
9705
11274
 
9706
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11275
#. (itstool) path: td/p
 
11276
#: C/net-firewall-ports.page:89
9707
11277
msgid ""
9708
11278
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9709
11279
"remote assistance."
9710
11280
msgstr ""
9711
11281
 
9712
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11282
#. (itstool) path: td/p
 
11283
#: C/net-firewall-ports.page:94
9713
11284
msgid "3689/tcp"
9714
11285
msgstr ""
9715
11286
 
9716
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11287
#. (itstool) path: td/p
 
11288
#: C/net-firewall-ports.page:97
9717
11289
msgid "Music sharing (DAAP)"
9718
11290
msgstr ""
9719
11291
 
9720
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11292
#. (itstool) path: td/p
 
11293
#: C/net-firewall-ports.page:100
9721
11294
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9722
11295
msgstr ""
9723
11296
 
9724
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11297
#. (itstool) path: info/desc
 
11298
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9725
11299
msgid ""
9726
11300
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9727
11301
"services from your computer."
9728
11302
msgstr ""
9729
11303
 
9730
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11304
#. (itstool) path: page/title
 
11305
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9731
11306
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9732
11307
msgstr ""
9733
11308
 
9734
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11309
#. (itstool) path: page/p
 
11310
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9735
11311
msgid ""
9736
11312
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9737
11313
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9740
11316
"address is (for example, if it is a file server)."
9741
11317
msgstr ""
9742
11318
 
9743
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11319
#. (itstool) path: page/p
 
11320
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9744
11321
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9745
11322
msgstr ""
9746
11323
 
9747
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9748
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11324
#. (itstool) path: item/p
 
11325
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11326
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9749
11327
msgid ""
9750
11328
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9751
11329
"Connections</gui>."
9752
11330
msgstr ""
9753
11331
 
9754
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11332
#. (itstool) path: item/p
 
11333
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9755
11334
msgid ""
9756
11335
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9757
11336
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9758
11337
msgstr ""
9759
11338
 
9760
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11339
#. (itstool) path: item/p
 
11340
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9761
11341
msgid ""
9762
11342
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9763
11343
"to <em>Manual</em>."
9764
11344
msgstr ""
9765
11345
 
9766
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11346
#. (itstool) path: item/p
 
11347
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9767
11348
msgid ""
9768
11349
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9769
11350
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9770
11351
msgstr ""
9771
11352
 
9772
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11353
#. (itstool) path: item/p
 
11354
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9773
11355
msgid ""
9774
11356
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9775
11357
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9777
11359
"and netmasks are valid for a given network."
9778
11360
msgstr ""
9779
11361
 
9780
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11362
#. (itstool) path: item/p
 
11363
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9781
11364
msgid ""
9782
11365
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9783
11366
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9785
11368
"servers."
9786
11369
msgstr ""
9787
11370
 
9788
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11371
#. (itstool) path: item/p
 
11372
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9789
11373
msgid ""
9790
11374
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9791
11375
"address."
9792
11376
msgstr ""
9793
11377
 
9794
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11378
#. (itstool) path: info/desc
 
11379
#: C/net-general.page:10
9795
11380
msgid ""
9796
11381
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9797
11382
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9798
11383
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9799
11384
msgstr ""
9800
11385
 
9801
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11386
#. (itstool) path: page/title
 
11387
#: C/net-general.page:28
9802
11388
msgid "Networking terms &amp; tips"
9803
11389
msgstr ""
9804
11390
 
9805
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11391
#. (itstool) path: info/desc
 
11392
#: C/net-install-flash.page:14
9806
11393
msgid ""
9807
11394
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9808
11395
"which display videos and interactive web pages."
9809
11396
msgstr ""
9810
11397
 
9811
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11398
#. (itstool) path: page/title
 
11399
#: C/net-install-flash.page:18
9812
11400
msgid "Install the Flash plug-in"
9813
11401
msgstr ""
9814
11402
 
9815
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11403
#. (itstool) path: page/p
 
11404
#: C/net-install-flash.page:20
9816
11405
msgid ""
9817
11406
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9818
11407
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9819
11408
"websites won't work without Flash."
9820
11409
msgstr ""
9821
11410
 
9822
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11411
#. (itstool) path: page/p
 
11412
#: C/net-install-flash.page:27
9823
11413
msgid ""
9824
11414
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9825
11415
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9826
11416
"(but not open-source) download for most web browsers."
9827
11417
msgstr ""
9828
11418
 
9829
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11419
#. (itstool) path: steps/title
 
11420
#: C/net-install-flash.page:30
9830
11421
msgid "How to install Flash"
9831
11422
msgstr ""
9832
11423
 
9833
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11424
#. (itstool) path: item/p
 
11425
#: C/net-install-flash.page:32
9834
11426
msgid ""
9835
11427
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9836
11428
"the <app>Software Center</app>."
9837
11429
msgstr ""
9838
11430
 
9839
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11431
#. (itstool) path: item/p
 
11432
#: C/net-install-flash.page:35
9840
11433
msgid ""
9841
11434
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9842
11435
msgstr ""
9843
11436
 
9844
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11437
#. (itstool) path: item/p
 
11438
#: C/net-install-flash.page:38
9845
11439
msgid ""
9846
11440
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9847
11441
"Center window."
9848
11442
msgstr ""
9849
11443
 
9850
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11444
#. (itstool) path: item/p
 
11445
#: C/net-install-flash.page:41
9851
11446
msgid ""
9852
11447
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9853
11448
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9854
11449
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9855
11450
msgstr ""
9856
11451
 
9857
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11452
#. (itstool) path: section/title
 
11453
#: C/net-install-flash.page:46
9858
11454
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9859
11455
msgstr ""
9860
11456
 
9861
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11457
#. (itstool) path: section/p
 
11458
#: C/net-install-flash.page:47
9862
11459
msgid ""
9863
11460
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9864
11461
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9866
11463
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9867
11464
msgstr ""
9868
11465
 
9869
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11466
#. (itstool) path: section/p
 
11467
#: C/net-install-flash.page:48
9870
11468
msgid ""
9871
11469
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9872
11470
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9873
11471
"on your computer. Here are a few of the options:"
9874
11472
msgstr ""
9875
11473
 
9876
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11474
#. (itstool) path: item/p
 
11475
#: C/net-install-flash.page:50
9877
11476
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9878
11477
msgstr ""
9879
11478
 
9880
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11479
#. (itstool) path: item/p
 
11480
#: C/net-install-flash.page:51
9881
11481
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9882
11482
msgstr ""
9883
11483
 
9884
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11484
#. (itstool) path: info/desc
 
11485
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9885
11486
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9886
11487
msgstr ""
9887
11488
 
9888
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11489
#. (itstool) path: page/title
 
11490
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9889
11491
msgid "Install the Java browser plug-in"
9890
11492
msgstr ""
9891
11493
 
9892
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11494
#. (itstool) path: page/p
 
11495
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9893
11496
msgid ""
9894
11497
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9895
11498
"to be installed in order to run."
9896
11499
msgstr ""
9897
11500
 
9898
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11501
#. (itstool) path: page/p
 
11502
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9899
11503
msgid ""
9900
11504
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9901
11505
"package</link> to view Java programs in your browser."
9902
11506
msgstr ""
9903
11507
 
9904
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11508
#. (itstool) path: info/desc
 
11509
#: C/net-install-moonlight.page:14
9905
11510
msgid ""
9906
11511
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9907
11512
"lets you view these pages."
9908
11513
msgstr ""
9909
11514
 
9910
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11515
#. (itstool) path: page/title
 
11516
#: C/net-install-moonlight.page:18
9911
11517
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9912
11518
msgstr ""
9913
11519
 
9914
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11520
#. (itstool) path: page/p
 
11521
#: C/net-install-moonlight.page:25
9915
11522
msgid ""
9916
11523
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9917
11524
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9918
11525
"Some websites won't work without Silverlight."
9919
11526
msgstr ""
9920
11527
 
9921
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11528
#. (itstool) path: page/p
 
11529
#: C/net-install-moonlight.page:27
9922
11530
msgid ""
9923
11531
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9924
11532
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9926
11534
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9927
11535
msgstr ""
9928
11536
 
9929
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11537
#. (itstool) path: page/p
 
11538
#: C/net-install-moonlight.page:29
9930
11539
msgid ""
9931
11540
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9932
11541
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9933
11542
"Silverlight which runs on Linux."
9934
11543
msgstr ""
9935
11544
 
9936
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11545
#. (itstool) path: page/p
 
11546
#: C/net-install-moonlight.page:32
9937
11547
msgid ""
9938
11548
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9939
11549
"website</link> for more information and installation instructions."
9940
11550
msgstr ""
9941
11551
 
9942
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11552
#. (itstool) path: info/desc
 
11553
#: C/net-macaddress.page:18
9943
11554
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9944
11555
msgstr ""
9945
11556
 
9946
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11557
#. (itstool) path: page/title
 
11558
#: C/net-macaddress.page:22
9947
11559
msgid "What is a MAC address?"
9948
11560
msgstr ""
9949
11561
 
9950
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11562
#. (itstool) path: page/p
 
11563
#: C/net-macaddress.page:24
9951
11564
msgid ""
9952
11565
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9953
11566
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9955
11568
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9956
11569
msgstr ""
9957
11570
 
9958
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11571
#. (itstool) path: page/p
 
11572
#: C/net-macaddress.page:26
9959
11573
msgid ""
9960
11574
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9961
11575
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9962
11576
msgstr ""
9963
11577
 
9964
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11578
#. (itstool) path: page/p
 
11579
#: C/net-macaddress.page:28
9965
11580
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9966
11581
msgstr ""
9967
11582
 
9968
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11583
#. (itstool) path: item/p
 
11584
#: C/net-macaddress.page:31
9969
11585
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9970
11586
msgstr ""
9971
11587
 
9972
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11588
#. (itstool) path: item/p
 
11589
#: C/net-macaddress.page:32
9973
11590
msgid ""
9974
11591
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9975
11592
msgstr ""
9976
11593
 
9977
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11594
#. (itstool) path: page/p
 
11595
#: C/net-macaddress.page:35
9978
11596
msgid ""
9979
11597
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9980
11598
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9983
11601
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9984
11602
msgstr ""
9985
11603
 
9986
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11604
#. (itstool) path: info/desc
 
11605
#: C/net-manual.page:15
9987
11606
msgid ""
9988
11607
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9989
11608
"them yourself."
9990
11609
msgstr ""
9991
11610
 
9992
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11611
#. (itstool) path: page/title
 
11612
#: C/net-manual.page:19
9993
11613
msgid "Manually set network settings"
9994
11614
msgstr ""
9995
11615
 
9996
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11616
#. (itstool) path: page/p
 
11617
#: C/net-manual.page:21
9997
11618
msgid ""
9998
11619
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9999
11620
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
10002
11623
"router or network switch."
10003
11624
msgstr ""
10004
11625
 
10005
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11626
#. (itstool) path: steps/title
 
11627
#: C/net-manual.page:24
10006
11628
msgid "To manually set your network settings:"
10007
11629
msgstr ""
10008
11630
 
10009
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10010
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10011
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11631
#. (itstool) path: item/p
 
11632
#: C/net-manual.page:26
 
11633
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11634
#: C/net-othersedit.page:36
10012
11635
msgid ""
10013
11636
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10014
11637
"Connections</gui>."
10015
11638
msgstr ""
10016
11639
 
10017
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11640
#. (itstool) path: item/p
 
11641
#: C/net-manual.page:30
10018
11642
msgid ""
10019
11643
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10020
11644
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10021
11645
msgstr ""
10022
11646
 
10023
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11647
#. (itstool) path: item/p
 
11648
#: C/net-manual.page:34
10024
11649
msgid ""
10025
11650
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10026
11651
"<gui>Edit</gui>."
10027
11652
msgstr ""
10028
11653
 
10029
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11654
#. (itstool) path: item/p
 
11655
#: C/net-manual.page:38
10030
11656
msgid ""
10031
11657
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10032
11658
"<gui>Manual</gui>."
10033
11659
msgstr ""
10034
11660
 
10035
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11661
#. (itstool) path: item/p
 
11662
#: C/net-manual.page:42
10036
11663
msgid ""
10037
11664
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10038
11665
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10040
11667
"after typing each address."
10041
11668
msgstr ""
10042
11669
 
10043
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11670
#. (itstool) path: item/p
 
11671
#: C/net-manual.page:43
10044
11672
msgid ""
10045
11673
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10046
11674
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10047
11675
msgstr ""
10048
11676
 
10049
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11677
#. (itstool) path: item/p
 
11678
#: C/net-manual.page:47
10050
11679
msgid ""
10051
11680
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10052
11681
"commas."
10053
11682
msgstr ""
10054
11683
 
10055
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11684
#. (itstool) path: item/p
 
11685
#: C/net-manual.page:51
10056
11686
msgid ""
10057
11687
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10058
11688
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10060
11690
"example."
10061
11691
msgstr ""
10062
11692
 
10063
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11693
#. (itstool) path: info/desc
 
11694
#: C/net-mobile.page:13
10064
11695
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10065
11696
msgstr ""
10066
11697
 
10067
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11698
#. (itstool) path: page/title
 
11699
#: C/net-mobile.page:17
10068
11700
msgid "Connect to mobile broadband"
10069
11701
msgstr ""
10070
11702
 
10071
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11703
#. (itstool) path: page/p
 
11704
#: C/net-mobile.page:19
10072
11705
msgid ""
10073
11706
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10074
11707
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10076
11709
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10077
11710
msgstr ""
10078
11711
 
10079
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11712
#. (itstool) path: page/p
 
11713
#: C/net-mobile.page:26
10080
11714
msgid ""
10081
11715
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10082
11716
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10083
11717
"device."
10084
11718
msgstr ""
10085
11719
 
10086
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11720
#. (itstool) path: item/p
 
11721
#: C/net-mobile.page:33
10087
11722
msgid ""
10088
11723
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10089
11724
"automatically when you connect the device."
10090
11725
msgstr ""
10091
11726
 
10092
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11727
#. (itstool) path: item/p
 
11728
#: C/net-mobile.page:39
10093
11729
msgid ""
10094
11730
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10095
11731
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10096
11732
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10097
11733
msgstr ""
10098
11734
 
10099
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11735
#. (itstool) path: item/p
 
11736
#: C/net-mobile.page:47
10100
11737
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10101
11738
msgstr ""
10102
11739
 
10103
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11740
#. (itstool) path: item/p
 
11741
#: C/net-mobile.page:52
10104
11742
msgid ""
10105
11743
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10106
11744
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10107
11745
msgstr ""
10108
11746
 
10109
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11747
#. (itstool) path: item/p
 
11748
#: C/net-mobile.page:58
10110
11749
msgid ""
10111
11750
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10112
11751
"<gui>Disconnect</gui>."
10113
11752
msgstr ""
10114
11753
 
10115
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11754
#. (itstool) path: page/p
 
11755
#: C/net-mobile.page:64
10116
11756
msgid ""
10117
11757
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10118
11758
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10119
11759
"manually."
10120
11760
msgstr ""
10121
11761
 
10122
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11762
#. (itstool) path: item/p
 
11763
#: C/net-mobile.page:71
10123
11764
msgid ""
10124
11765
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10125
11766
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10126
11767
msgstr ""
10127
11768
 
10128
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11769
#. (itstool) path: item/p
 
11770
#: C/net-mobile.page:77
10129
11771
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10130
11772
msgstr ""
10131
11773
 
10132
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11774
#. (itstool) path: item/p
 
11775
#: C/net-mobile.page:82
10133
11776
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10134
11777
msgstr ""
10135
11778
 
10136
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11779
#. (itstool) path: item/p
 
11780
#: C/net-mobile.page:87
10137
11781
msgid ""
10138
11782
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10139
11783
"Enter your details as described above."
10140
11784
msgstr ""
10141
11785
 
10142
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11786
#. (itstool) path: info/desc
 
11787
#: C/net-nonm.page:13
10143
11788
msgid ""
10144
11789
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10145
11790
"applet</input>"
10146
11791
msgstr ""
10147
11792
 
10148
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11793
#. (itstool) path: page/title
 
11794
#: C/net-nonm.page:17
10149
11795
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10150
11796
msgstr ""
10151
11797
 
10152
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11798
#. (itstool) path: page/p
 
11799
#: C/net-nonm.page:19
10153
11800
msgid ""
10154
11801
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10155
11802
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10156
11803
msgstr ""
10157
11804
 
10158
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11805
#. (itstool) path: item/p
 
11806
#: C/net-nonm.page:22
10159
11807
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10160
11808
msgstr ""
10161
11809
 
10162
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11810
#. (itstool) path: item/p
 
11811
#: C/net-nonm.page:23
10163
11812
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10164
11813
msgstr ""
10165
11814
 
10166
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11815
#. (itstool) path: item/p
 
11816
#: C/net-nonm.page:24
10167
11817
msgid ""
10168
11818
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10169
11819
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10170
11820
msgstr ""
10171
11821
 
10172
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11822
#. (itstool) path: page/p
 
11823
#: C/net-nonm.page:27
10173
11824
msgid ""
10174
11825
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10175
11826
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10180
11831
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10181
11832
msgstr ""
10182
11833
 
10183
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11834
#. (itstool) path: info/desc
 
11835
#: C/net-othersconnect.page:15
10184
11836
msgid ""
10185
11837
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10186
11838
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10187
11839
msgstr ""
10188
11840
 
10189
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11841
#. (itstool) path: page/title
 
11842
#: C/net-othersconnect.page:19
10190
11843
msgid "Other users can't connect to the internet"
10191
11844
msgstr ""
10192
11845
 
10193
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11846
#. (itstool) path: page/p
 
11847
#: C/net-othersconnect.page:27
10194
11848
msgid ""
10195
11849
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10196
11850
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10198
11852
"may not be entering the right wireless security password."
10199
11853
msgstr ""
10200
11854
 
10201
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11855
#. (itstool) path: page/p
 
11856
#: C/net-othersconnect.page:29
10202
11857
msgid ""
10203
11858
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10204
11859
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10206
11861
"without being asked any questions. To do this:"
10207
11862
msgstr ""
10208
11863
 
10209
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11864
#. (itstool) path: item/p
 
11865
#: C/net-othersconnect.page:37
10210
11866
msgid ""
10211
11867
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10212
11868
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10213
11869
"then click <gui>Edit</gui>."
10214
11870
msgstr ""
10215
11871
 
10216
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11872
#. (itstool) path: item/p
 
11873
#: C/net-othersconnect.page:41
10217
11874
msgid ""
10218
11875
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10219
11876
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10220
11877
"do this."
10221
11878
msgstr ""
10222
11879
 
10223
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11880
#. (itstool) path: item/p
 
11881
#: C/net-othersconnect.page:45
10224
11882
msgid ""
10225
11883
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10226
11884
"entering any further details."
10227
11885
msgstr ""
10228
11886
 
10229
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11887
#. (itstool) path: info/desc
 
11888
#: C/net-othersedit.page:15
10230
11889
msgid ""
10231
11890
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10232
11891
"network connection settings."
10233
11892
msgstr ""
10234
11893
 
10235
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11894
#. (itstool) path: page/title
 
11895
#: C/net-othersedit.page:19
10236
11896
msgid "Other users can't edit the network connections"
10237
11897
msgstr ""
10238
11898
 
10239
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11899
#. (itstool) path: page/p
 
11900
#: C/net-othersedit.page:27
10240
11901
msgid ""
10241
11902
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10242
11903
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10245
11906
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10246
11907
msgstr ""
10247
11908
 
10248
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11909
#. (itstool) path: page/p
 
11910
#: C/net-othersedit.page:29
10249
11911
msgid ""
10250
11912
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10251
11913
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10252
11914
"connection."
10253
11915
msgstr ""
10254
11916
 
10255
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11917
#. (itstool) path: page/p
 
11918
#: C/net-othersedit.page:31
10256
11919
msgid ""
10257
11920
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10258
11921
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10261
11924
"the connection."
10262
11925
msgstr ""
10263
11926
 
10264
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11927
#. (itstool) path: steps/title
 
11928
#: C/net-othersedit.page:34
10265
11929
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10266
11930
msgstr ""
10267
11931
 
10268
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11932
#. (itstool) path: item/p
 
11933
#: C/net-othersedit.page:40
10269
11934
msgid ""
10270
11935
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10271
11936
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10272
11937
msgstr ""
10273
11938
 
10274
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11939
#. (itstool) path: item/p
 
11940
#: C/net-othersedit.page:44
10275
11941
msgid ""
10276
11942
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10277
11943
"admin users can do this."
10278
11944
msgstr ""
10279
11945
 
10280
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11946
#. (itstool) path: item/p
 
11947
#: C/net-othersedit.page:48
10281
11948
msgid ""
10282
11949
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10283
11950
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10284
11951
msgstr ""
10285
11952
 
10286
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11953
#. (itstool) path: info/desc
 
11954
#: C/net.page:16
10287
11955
msgid ""
10288
11956
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10289
11957
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10292
11960
"messaging</link>…"
10293
11961
msgstr ""
10294
11962
 
10295
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11963
#. (itstool) path: page/title
 
11964
#: C/net.page:42
10296
11965
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10297
11966
msgstr ""
10298
11967
 
10299
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11968
#. (itstool) path: info/desc
 
11969
#: C/net-problem.page:10
10300
11970
msgid ""
10301
11971
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10302
11972
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10303
11973
"network</link>…"
10304
11974
msgstr ""
10305
11975
 
10306
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11976
#. (itstool) path: page/title
 
11977
#: C/net-problem.page:21
10307
11978
msgid "Network problems"
10308
11979
msgstr ""
10309
11980
 
10310
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11981
#. (itstool) path: credit/name
 
11982
#: C/net-proxy.page:14
10311
11983
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10312
11984
msgstr ""
10313
11985
 
10314
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11986
#. (itstool) path: info/desc
 
11987
#: C/net-proxy.page:18
10315
11988
msgid ""
10316
11989
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10317
11990
"purposes."
10318
11991
msgstr ""
10319
11992
 
10320
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11993
#. (itstool) path: page/title
 
11994
#: C/net-proxy.page:22
10321
11995
msgid "Define proxy settings"
10322
11996
msgstr ""
10323
11997
 
10324
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
11998
#. (itstool) path: section/title
 
11999
#: C/net-proxy.page:25
10325
12000
msgid "What is a proxy?"
10326
12001
msgstr ""
10327
12002
 
10328
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
12003
#. (itstool) path: section/p
 
12004
#: C/net-proxy.page:27
10329
12005
msgid ""
10330
12006
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10331
12007
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10335
12011
"to do security checks on websites."
10336
12012
msgstr ""
10337
12013
 
10338
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12014
#. (itstool) path: section/title
 
12015
#: C/net-proxy.page:36
10339
12016
msgid "Change proxy method"
10340
12017
msgstr ""
10341
12018
 
10342
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12019
#. (itstool) path: item/p
 
12020
#: C/net-proxy.page:48
10343
12021
msgid ""
10344
12022
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10345
12023
"the left side of the window."
10346
12024
msgstr ""
10347
12025
 
10348
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12026
#. (itstool) path: item/p
 
12027
#: C/net-proxy.page:51
10349
12028
msgid ""
10350
12029
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10351
12030
msgstr ""
10352
12031
 
10353
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12032
#. (itstool) path: item/p
 
12033
#: C/net-proxy.page:55
10354
12034
msgid ""
10355
12035
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10356
12036
"web."
10357
12037
msgstr ""
10358
12038
 
10359
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10360
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12039
#. (itstool) path: item/title
 
12040
#. (itstool) path: title/gui
 
12041
#: C/net-proxy.page:58
 
12042
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10361
12043
msgid "Manual"
10362
12044
msgstr ""
10363
12045
 
10364
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12046
#. (itstool) path: item/p
 
12047
#: C/net-proxy.page:59
10365
12048
msgid ""
10366
12049
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10367
12050
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10368
12051
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10369
12052
msgstr ""
10370
12053
 
10371
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12054
#. (itstool) path: item/title
 
12055
#: C/net-proxy.page:63
10372
12056
msgid "Automatic"
10373
12057
msgstr ""
10374
12058
 
10375
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12059
#. (itstool) path: item/p
 
12060
#: C/net-proxy.page:64
10376
12061
msgid ""
10377
12062
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10378
12063
"for your system."
10379
12064
msgstr ""
10380
12065
 
10381
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12066
#. (itstool) path: section/p
 
12067
#: C/net-proxy.page:69
10382
12068
msgid ""
10383
12069
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10384
12070
"connection to use the chosen configuration."
10385
12071
msgstr ""
10386
12072
 
10387
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12073
#. (itstool) path: info/desc
 
12074
#: C/net-security.page:10
10388
12075
msgid ""
10389
12076
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10390
12077
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10391
12078
msgstr ""
10392
12079
 
10393
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12080
#. (itstool) path: page/title
 
12081
#: C/net-security.page:21
10394
12082
msgid "Keeping safe on the internet"
10395
12083
msgstr ""
10396
12084
 
10397
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12085
#. (itstool) path: info/desc
 
12086
#: C/net-security-tips.page:10
10398
12087
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10399
12088
msgstr ""
10400
12089
 
10401
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10402
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10403
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12090
#. (itstool) path: credit/name
 
12091
#: C/net-security-tips.page:15
 
12092
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12093
#: C/printing-setup.page:29
10404
12094
msgid "Steven Richards"
10405
12095
msgstr ""
10406
12096
 
10407
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12097
#. (itstool) path: page/title
 
12098
#: C/net-security-tips.page:21
10408
12099
msgid "Staying safe on the internet"
10409
12100
msgstr ""
10410
12101
 
10411
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12102
#. (itstool) path: page/p
 
12103
#: C/net-security-tips.page:23
10412
12104
msgid ""
10413
12105
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10414
12106
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10419
12111
"with each distribution."
10420
12112
msgstr ""
10421
12113
 
10422
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12114
#. (itstool) path: page/p
 
12115
#: C/net-security-tips.page:30
10423
12116
msgid ""
10424
12117
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10425
12118
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10426
12119
"you can still be susceptible to:"
10427
12120
msgstr ""
10428
12121
 
10429
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12122
#. (itstool) path: item/p
 
12123
#: C/net-security-tips.page:34
10430
12124
msgid ""
10431
12125
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10432
12126
"through deception)"
10433
12127
msgstr ""
10434
12128
 
10435
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12129
#. (itstool) path: item/p
 
12130
#: C/net-security-tips.page:35
10436
12131
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10437
12132
msgstr ""
10438
12133
 
10439
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12134
#. (itstool) path: item/p
 
12135
#: C/net-security-tips.page:36
10440
12136
msgid ""
10441
12137
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10442
12138
"(viruses)</link>"
10443
12139
msgstr ""
10444
12140
 
10445
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12141
#. (itstool) path: item/p
 
12142
#: C/net-security-tips.page:37
10446
12143
msgid ""
10447
12144
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10448
12145
"access</link>"
10449
12146
msgstr ""
10450
12147
 
10451
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12148
#. (itstool) path: page/p
 
12149
#: C/net-security-tips.page:40
10452
12150
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10453
12151
msgstr ""
10454
12152
 
10455
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12153
#. (itstool) path: item/p
 
12154
#: C/net-security-tips.page:43
10456
12155
msgid ""
10457
12156
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10458
12157
"not know."
10459
12158
msgstr ""
10460
12159
 
10461
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12160
#. (itstool) path: item/p
 
12161
#: C/net-security-tips.page:44
10462
12162
msgid ""
10463
12163
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10464
12164
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10466
12166
"compromised by identity thieves or other criminals."
10467
12167
msgstr ""
10468
12168
 
10469
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12169
#. (itstool) path: item/p
 
12170
#: C/net-security-tips.page:47
10470
12171
msgid ""
10471
12172
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10472
12173
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10474
12175
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10475
12176
msgstr ""
10476
12177
 
10477
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12178
#. (itstool) path: item/p
 
12179
#: C/net-security-tips.page:50
10478
12180
msgid ""
10479
12181
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10480
12182
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10483
12185
"intrusion."
10484
12186
msgstr ""
10485
12187
 
10486
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12188
#. (itstool) path: info/desc
 
12189
#: C/net-slow.page:14
10487
12190
msgid ""
10488
12191
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10489
12192
"could be a busy time of day."
10490
12193
msgstr ""
10491
12194
 
10492
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12195
#. (itstool) path: page/title
 
12196
#: C/net-slow.page:18
10493
12197
msgid "The internet seems slow"
10494
12198
msgstr ""
10495
12199
 
10496
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12200
#. (itstool) path: page/p
 
12201
#: C/net-slow.page:20
10497
12202
msgid ""
10498
12203
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10499
12204
"things that could be causing the slow down."
10500
12205
msgstr ""
10501
12206
 
10502
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12207
#. (itstool) path: page/p
 
12208
#: C/net-slow.page:22
10503
12209
msgid ""
10504
12210
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10505
12211
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10506
12212
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10507
12213
msgstr ""
10508
12214
 
10509
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12215
#. (itstool) path: item/p
 
12216
#: C/net-slow.page:26
10510
12217
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10511
12218
msgstr ""
10512
12219
 
10513
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12220
#. (itstool) path: item/p
 
12221
#: C/net-slow.page:27
10514
12222
msgid ""
10515
12223
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10516
12224
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10522
12230
"evenings, for example)."
10523
12231
msgstr ""
10524
12232
 
10525
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12233
#. (itstool) path: item/p
 
12234
#: C/net-slow.page:31
10526
12235
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10527
12236
msgstr ""
10528
12237
 
10529
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12238
#. (itstool) path: item/p
 
12239
#: C/net-slow.page:32
10530
12240
msgid ""
10531
12241
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10532
12242
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10533
12243
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10534
12244
msgstr ""
10535
12245
 
10536
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12246
#. (itstool) path: item/p
 
12247
#: C/net-slow.page:36
10537
12248
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10538
12249
msgstr ""
10539
12250
 
10540
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12251
#. (itstool) path: item/p
 
12252
#: C/net-slow.page:37
10541
12253
msgid ""
10542
12254
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10543
12255
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10544
12256
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10545
12257
msgstr ""
10546
12258
 
10547
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12259
#. (itstool) path: item/p
 
12260
#: C/net-slow.page:41
10548
12261
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10549
12262
msgstr ""
10550
12263
 
10551
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12264
#. (itstool) path: item/p
 
12265
#: C/net-slow.page:42
10552
12266
msgid ""
10553
12267
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10554
12268
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10555
12269
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10556
12270
msgstr ""
10557
12271
 
10558
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12272
#. (itstool) path: item/p
 
12273
#: C/net-slow.page:46
10559
12274
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10560
12275
msgstr ""
10561
12276
 
10562
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12277
#. (itstool) path: item/p
 
12278
#: C/net-slow.page:47
10563
12279
msgid ""
10564
12280
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10565
12281
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10568
12284
"like GPRS."
10569
12285
msgstr ""
10570
12286
 
10571
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12287
#. (itstool) path: item/p
 
12288
#: C/net-slow.page:51
10572
12289
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10573
12290
msgstr ""
10574
12291
 
10575
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12292
#. (itstool) path: item/p
 
12293
#: C/net-slow.page:52
10576
12294
msgid ""
10577
12295
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10578
12296
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10581
12299
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10582
12300
msgstr ""
10583
12301
 
10584
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12302
#. (itstool) path: info/desc
 
12303
#: C/net-vpn-connect.page:15
10585
12304
msgid ""
10586
12305
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10587
12306
"set up a VPN connection."
10588
12307
msgstr ""
10589
12308
 
10590
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12309
#. (itstool) path: page/title
 
12310
#: C/net-vpn-connect.page:19
10591
12311
msgid "Connect to a VPN"
10592
12312
msgstr ""
10593
12313
 
10594
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12314
#. (itstool) path: page/p
 
12315
#: C/net-vpn-connect.page:21
10595
12316
msgid ""
10596
12317
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10597
12318
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10604
12325
"without logging in."
10605
12326
msgstr ""
10606
12327
 
10607
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12328
#. (itstool) path: page/p
 
12329
#: C/net-vpn-connect.page:23
10608
12330
msgid ""
10609
12331
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10610
12332
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10616
12338
"Software Center</app>."
10617
12339
msgstr ""
10618
12340
 
10619
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12341
#. (itstool) path: note/p
 
12342
#: C/net-vpn-connect.page:26
10620
12343
msgid ""
10621
12344
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10622
12345
"probably have to download and install some client software from the company "
10624
12347
"different instructions to get that working."
10625
12348
msgstr ""
10626
12349
 
10627
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12350
#. (itstool) path: page/p
 
12351
#: C/net-vpn-connect.page:29
10628
12352
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10629
12353
msgstr ""
10630
12354
 
10631
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12355
#. (itstool) path: item/p
 
12356
#: C/net-vpn-connect.page:33
10632
12357
msgid ""
10633
12358
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10634
12359
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10635
12360
msgstr ""
10636
12361
 
10637
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12362
#. (itstool) path: item/p
 
12363
#: C/net-vpn-connect.page:37
10638
12364
msgid ""
10639
12365
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10640
12366
msgstr ""
10641
12367
 
10642
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12368
#. (itstool) path: item/p
 
12369
#: C/net-vpn-connect.page:41
10643
12370
msgid ""
10644
12371
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10645
12372
"details like your username and password as you go."
10646
12373
msgstr ""
10647
12374
 
10648
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12375
#. (itstool) path: item/p
 
12376
#: C/net-vpn-connect.page:45
10649
12377
msgid ""
10650
12378
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10651
12379
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10653
12381
"network icon will change as it tries to connect."
10654
12382
msgstr ""
10655
12383
 
10656
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12384
#. (itstool) path: item/p
 
12385
#: C/net-vpn-connect.page:49
10657
12386
msgid ""
10658
12387
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10659
12388
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10661
12390
"<gui>VPN</gui> tab."
10662
12391
msgstr ""
10663
12392
 
10664
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12393
#. (itstool) path: item/p
 
12394
#: C/net-vpn-connect.page:53
10665
12395
msgid ""
10666
12396
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10667
12397
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10668
12398
msgstr ""
10669
12399
 
10670
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12400
#. (itstool) path: info/desc
 
12401
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10671
12402
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10672
12403
msgstr ""
10673
12404
 
10674
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12405
#. (itstool) path: page/title
 
12406
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10675
12407
msgid "What is an IP address?"
10676
12408
msgstr ""
10677
12409
 
10678
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12410
#. (itstool) path: page/p
 
12411
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10679
12412
msgid ""
10680
12413
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10681
12414
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10682
12415
msgstr ""
10683
12416
 
10684
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12417
#. (itstool) path: page/p
 
12418
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10685
12419
msgid ""
10686
12420
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10687
12421
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10689
12423
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10690
12424
msgstr ""
10691
12425
 
10692
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12426
#. (itstool) path: page/p
 
12427
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10693
12428
msgid ""
10694
12429
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10695
12430
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10696
12431
msgstr ""
10697
12432
 
10698
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12433
#. (itstool) path: note/p
 
12434
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10699
12435
msgid ""
10700
12436
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10701
12437
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10705
12441
"administering a server."
10706
12442
msgstr ""
10707
12443
 
10708
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12444
#. (itstool) path: info/desc
 
12445
#: C/net-wired.page:10
10709
12446
msgid ""
10710
12447
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10711
12448
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10712
12449
msgstr ""
10713
12450
 
10714
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12451
#. (itstool) path: page/title
 
12452
#: C/net-wired.page:21
10715
12453
msgid "Wired Networking"
10716
12454
msgstr ""
10717
12455
 
10718
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12456
#. (itstool) path: info/desc
 
12457
#: C/net-wired-connect.page:14
10719
12458
msgid ""
10720
12459
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10721
12460
"network cable."
10722
12461
msgstr ""
10723
12462
 
10724
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12463
#. (itstool) path: page/title
 
12464
#: C/net-wired-connect.page:18
10725
12465
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10726
12466
msgstr ""
10727
12467
 
10728
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12468
#. (itstool) path: page/p
 
12469
#: C/net-wired-connect.page:20
10729
12470
msgid ""
10730
12471
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10731
12472
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10732
12473
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10733
12474
msgstr ""
10734
12475
 
10735
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12476
#. (itstool) path: page/p
 
12477
#: C/net-wired-connect.page:22
10736
12478
msgid ""
10737
12479
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10738
12480
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10742
12484
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10743
12485
msgstr ""
10744
12486
 
10745
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12487
#. (itstool) path: note/p
 
12488
#: C/net-wired-connect.page:25
10746
12489
msgid ""
10747
12490
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10748
12491
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10749
12492
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10750
12493
msgstr ""
10751
12494
 
10752
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12495
#. (itstool) path: page/p
 
12496
#: C/net-wired-connect.page:28
10753
12497
msgid ""
10754
12498
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10755
12499
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10756
12500
"manually</link>."
10757
12501
msgstr ""
10758
12502
 
10759
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12503
#. (itstool) path: info/desc
 
12504
#: C/net-wireless.page:12
10760
12505
msgid ""
10761
12506
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10762
12507
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10764
12509
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10765
12510
msgstr ""
10766
12511
 
10767
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12512
#. (itstool) path: page/title
 
12513
#: C/net-wireless.page:25
10768
12514
msgid "Wireless Networking"
10769
12515
msgstr ""
10770
12516
 
10771
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12517
#. (itstool) path: info/desc
 
12518
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10772
12519
msgid ""
10773
12520
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10774
12521
"its network connections."
10775
12522
msgstr ""
10776
12523
 
10777
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12524
#. (itstool) path: page/title
 
12525
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10778
12526
msgid "Create a wireless hotspot"
10779
12527
msgstr ""
10780
12528
 
10781
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12529
#. (itstool) path: page/p
 
12530
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10782
12531
msgid ""
10783
12532
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10784
12533
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10786
12535
"network or over the cellular network."
10787
12536
msgstr ""
10788
12537
 
10789
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12538
#. (itstool) path: item/p
 
12539
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10790
12540
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10791
12541
msgstr ""
10792
12542
 
10793
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12543
#. (itstool) path: item/p
 
12544
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10794
12545
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10795
12546
msgstr ""
10796
12547
 
10797
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12548
#. (itstool) path: item/p
 
12549
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10798
12550
msgid ""
10799
12551
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10800
12552
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10802
12554
"to confirm."
10803
12555
msgstr ""
10804
12556
 
10805
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12557
#. (itstool) path: page/p
 
12558
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10806
12559
msgid ""
10807
12560
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10808
12561
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10809
12562
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10810
12563
msgstr ""
10811
12564
 
10812
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12565
#. (itstool) path: info/desc
 
12566
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10813
12567
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10814
12568
msgstr ""
10815
12569
 
10816
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12570
#. (itstool) path: page/title
 
12571
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10817
12572
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10818
12573
msgstr ""
10819
12574
 
10820
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12575
#. (itstool) path: page/p
 
12576
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10821
12577
msgid ""
10822
12578
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10823
12579
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10825
12581
"power, for example). To do this:"
10826
12582
msgstr ""
10827
12583
 
10828
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12584
#. (itstool) path: page/p
 
12585
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10829
12586
msgid ""
10830
12587
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10831
12588
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10832
12589
"until you switch it back on again."
10833
12590
msgstr ""
10834
12591
 
10835
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12592
#. (itstool) path: page/p
 
12593
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10836
12594
msgid ""
10837
12595
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10838
12596
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10839
12597
"it."
10840
12598
msgstr ""
10841
12599
 
10842
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12600
#. (itstool) path: note/p
 
12601
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10843
12602
msgid ""
10844
12603
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10845
12604
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10846
12605
msgstr ""
10847
12606
 
10848
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12607
#. (itstool) path: info/desc
 
12608
#: C/net-wireless-connect.page:21
10849
12609
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10850
12610
msgstr ""
10851
12611
 
10852
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12612
#. (itstool) path: page/title
 
12613
#: C/net-wireless-connect.page:25
10853
12614
msgid "Connect to a wireless network"
10854
12615
msgstr ""
10855
12616
 
10856
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12617
#. (itstool) path: page/p
 
12618
#: C/net-wireless-connect.page:27
10857
12619
msgid ""
10858
12620
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10859
12621
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10860
12622
"files on the network, and so on."
10861
12623
msgstr ""
10862
12624
 
10863
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12625
#. (itstool) path: item/p
 
12626
#: C/net-wireless-connect.page:31
10864
12627
msgid ""
10865
12628
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10866
12629
"is turned on."
10867
12630
msgstr ""
10868
12631
 
10869
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12632
#. (itstool) path: item/p
 
12633
#: C/net-wireless-connect.page:34
10870
12634
msgid ""
10871
12635
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10872
12636
"name of the network you want to connect to."
10873
12637
msgstr ""
10874
12638
 
10875
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12639
#. (itstool) path: item/p
 
12640
#: C/net-wireless-connect.page:35
10876
12641
msgid ""
10877
12642
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10878
12643
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10880
12645
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10881
12646
msgstr ""
10882
12647
 
10883
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12648
#. (itstool) path: item/p
 
12649
#: C/net-wireless-connect.page:37
10884
12650
msgid ""
10885
12651
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10886
12652
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10887
12653
"<gui>Connect</gui>."
10888
12654
msgstr ""
10889
12655
 
10890
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12656
#. (itstool) path: item/p
 
12657
#: C/net-wireless-connect.page:38
10891
12658
msgid ""
10892
12659
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10893
12660
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10894
12661
"to ask the person who administers the wireless network."
10895
12662
msgstr ""
10896
12663
 
10897
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12664
#. (itstool) path: item/p
 
12665
#: C/net-wireless-connect.page:39
10898
12666
msgid ""
10899
12667
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10900
12668
"to the network."
10901
12669
msgstr ""
10902
12670
 
10903
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12671
#. (itstool) path: item/p
 
12672
#: C/net-wireless-connect.page:41
10904
12673
msgid ""
10905
12674
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10906
12675
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10908
12677
"reliable."
10909
12678
msgstr ""
10910
12679
 
10911
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12680
#. (itstool) path: page/p
 
12681
#: C/net-wireless-connect.page:45
10912
12682
msgid ""
10913
12683
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10914
12684
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10919
12689
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10920
12690
msgstr ""
10921
12691
 
10922
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12692
#. (itstool) path: page/p
 
12693
#: C/net-wireless-connect.page:47
10923
12694
msgid ""
10924
12695
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10925
12696
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10929
12700
"speeds."
10930
12701
msgstr ""
10931
12702
 
10932
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12703
#. (itstool) path: info/desc
 
12704
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10933
12705
msgid ""
10934
12706
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10935
12707
"properly."
10936
12708
msgstr ""
10937
12709
 
10938
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12710
#. (itstool) path: page/title
 
12711
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10939
12712
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10940
12713
msgstr ""
10941
12714
 
10942
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12715
#. (itstool) path: page/p
 
12716
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10943
12717
msgid ""
10944
12718
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10945
12719
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10948
12722
"especially if you were using the internet at the time."
10949
12723
msgstr ""
10950
12724
 
10951
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12725
#. (itstool) path: section/title
 
12726
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10952
12727
msgid "Weak wireless signal"
10953
12728
msgstr ""
10954
12729
 
10955
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12730
#. (itstool) path: section/p
 
12731
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10956
12732
msgid ""
10957
12733
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10958
12734
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10961
12737
"and the base station can also weaken the signal."
10962
12738
msgstr ""
10963
12739
 
10964
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12740
#. (itstool) path: section/p
 
12741
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10965
12742
msgid ""
10966
12743
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10967
12744
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10968
12745
msgstr ""
10969
12746
 
10970
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12747
#. (itstool) path: section/title
 
12748
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10971
12749
msgid "Network connection not being established properly"
10972
12750
msgstr ""
10973
12751
 
10974
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12752
#. (itstool) path: section/p
 
12753
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10975
12754
msgid ""
10976
12755
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10977
12756
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10981
12760
"was disconnected."
10982
12761
msgstr ""
10983
12762
 
10984
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12763
#. (itstool) path: section/p
 
12764
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10985
12765
msgid ""
10986
12766
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10987
12767
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10988
12768
"the network requires a username to log in, for example)."
10989
12769
msgstr ""
10990
12770
 
10991
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12771
#. (itstool) path: section/title
 
12772
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10992
12773
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10993
12774
msgstr ""
10994
12775
 
10995
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12776
#. (itstool) path: section/p
 
12777
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10996
12778
msgid ""
10997
12779
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10998
12780
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
11002
12784
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
11003
12785
msgstr ""
11004
12786
 
11005
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12787
#. (itstool) path: section/title
 
12788
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
11006
12789
msgid "Busy wireless networks"
11007
12790
msgstr ""
11008
12791
 
11009
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12792
#. (itstool) path: section/p
 
12793
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11010
12794
msgid ""
11011
12795
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11012
12796
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11014
12798
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11015
12799
msgstr ""
11016
12800
 
11017
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12801
#. (itstool) path: info/desc
 
12802
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11018
12803
msgid ""
11019
12804
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11020
12805
msgstr ""
11021
12806
 
11022
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12807
#. (itstool) path: page/title
 
12808
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11023
12809
msgid "Edit a wireless connection"
11024
12810
msgstr ""
11025
12811
 
11026
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12812
#. (itstool) path: page/p
 
12813
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11027
12814
msgid ""
11028
12815
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11029
12816
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11030
12817
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11031
12818
msgstr ""
11032
12819
 
11033
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12820
#. (itstool) path: note/p
 
12821
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11034
12822
msgid ""
11035
12823
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11036
12824
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11037
12825
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11038
12826
msgstr ""
11039
12827
 
11040
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12828
#. (itstool) path: section/title
 
12829
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11041
12830
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11042
12831
msgstr ""
11043
12832
 
11044
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12833
#. (itstool) path: title/gui
 
12834
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11045
12835
msgid "Connect automatically"
11046
12836
msgstr ""
11047
12837
 
11048
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12838
#. (itstool) path: item/p
 
12839
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11049
12840
msgid ""
11050
12841
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11051
12842
"wireless network whenever it is in range."
11052
12843
msgstr ""
11053
12844
 
11054
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12845
#. (itstool) path: item/p
 
12846
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11055
12847
msgid ""
11056
12848
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11057
12849
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11059
12851
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11060
12852
msgstr ""
11061
12853
 
11062
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12854
#. (itstool) path: title/gui
 
12855
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11063
12856
msgid "Available to all users"
11064
12857
msgstr ""
11065
12858
 
11066
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12859
#. (itstool) path: item/p
 
12860
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11067
12861
msgid ""
11068
12862
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11069
12863
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11073
12867
"password themselves."
11074
12868
msgstr ""
11075
12869
 
11076
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12870
#. (itstool) path: item/p
 
12871
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11077
12872
msgid ""
11078
12873
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11079
12874
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11080
12875
"network. You may be asked to enter your admin password."
11081
12876
msgstr ""
11082
12877
 
11083
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12878
#. (itstool) path: section/title
 
12879
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11084
12880
msgid "Wireless"
11085
12881
msgstr ""
11086
12882
 
11087
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12883
#. (itstool) path: title/gui
 
12884
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11088
12885
msgid "SSID"
11089
12886
msgstr ""
11090
12887
 
11091
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12888
#. (itstool) path: item/p
 
12889
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11092
12890
msgid ""
11093
12891
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11094
12892
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11096
12894
"settings of your wireless router or base station)."
11097
12895
msgstr ""
11098
12896
 
11099
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12897
#. (itstool) path: title/gui
 
12898
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11100
12899
msgid "Mode"
11101
12900
msgstr ""
11102
12901
 
11103
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12902
#. (itstool) path: item/p
 
12903
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11104
12904
msgid ""
11105
12905
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11106
12906
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11110
12910
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11111
12911
msgstr ""
11112
12912
 
11113
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12913
#. (itstool) path: item/p
 
12914
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11114
12915
msgid ""
11115
12916
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11116
12917
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11122
12923
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11123
12924
msgstr ""
11124
12925
 
11125
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12926
#. (itstool) path: title/gui
 
12927
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11126
12928
msgid "BSSID"
11127
12929
msgstr ""
11128
12930
 
11129
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12931
#. (itstool) path: item/p
 
12932
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11130
12933
msgid ""
11131
12934
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11132
12935
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11136
12939
"SSID but it will have a BSSID."
11137
12940
msgstr ""
11138
12941
 
11139
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12942
#. (itstool) path: title/gui
 
12943
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11140
12944
msgid "Device MAC address"
11141
12945
msgstr ""
11142
12946
 
11143
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12947
#. (itstool) path: item/p
 
12948
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11144
12949
msgid ""
11145
12950
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11146
12951
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11148
12953
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11149
12954
msgstr ""
11150
12955
 
11151
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12956
#. (itstool) path: item/p
 
12957
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11152
12958
msgid ""
11153
12959
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11154
12960
msgstr ""
11155
12961
 
11156
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12962
#. (itstool) path: title/gui
 
12963
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11157
12964
msgid "Cloned MAC address"
11158
12965
msgstr ""
11159
12966
 
11160
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12967
#. (itstool) path: item/p
 
12968
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11161
12969
msgid ""
11162
12970
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11163
12971
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11167
12975
"address rather than its real one."
11168
12976
msgstr ""
11169
12977
 
11170
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12978
#. (itstool) path: title/gui
 
12979
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11171
12980
msgid "MTU"
11172
12981
msgstr ""
11173
12982
 
11174
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12983
#. (itstool) path: item/p
 
12984
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11175
12985
msgid ""
11176
12986
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11177
12987
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11181
12991
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11182
12992
msgstr ""
11183
12993
 
11184
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12994
#. (itstool) path: section/title
 
12995
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11185
12996
msgid "Wireless Security"
11186
12997
msgstr ""
11187
12998
 
11188
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11189
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
12999
#. (itstool) path: title/gui
 
13000
#. (itstool) path: section/title
 
13001
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
13002
#: C/sharing-desktop.page:48
11190
13003
msgid "Security"
11191
13004
msgstr ""
11192
13005
 
11193
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
13006
#. (itstool) path: item/p
 
13007
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11194
13008
msgid ""
11195
13009
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11196
13010
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11198
13012
"you're visiting and so on."
11199
13013
msgstr ""
11200
13014
 
11201
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13015
#. (itstool) path: item/p
 
13016
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11202
13017
msgid ""
11203
13018
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11204
13019
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11208
13023
"encryption."
11209
13024
msgstr ""
11210
13025
 
11211
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13026
#. (itstool) path: section/title
 
13027
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11212
13028
msgid "IPv4 Settings"
11213
13029
msgstr ""
11214
13030
 
11215
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13031
#. (itstool) path: section/p
 
13032
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11216
13033
msgid ""
11217
13034
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11218
13035
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11219
13036
"different ways of getting/setting that information."
11220
13037
msgstr ""
11221
13038
 
11222
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13039
#. (itstool) path: section/p
 
13040
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11223
13041
msgid "The following methods are available:"
11224
13042
msgstr ""
11225
13043
 
11226
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13044
#. (itstool) path: title/gui
 
13045
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11227
13046
msgid "Automatic (DHCP)"
11228
13047
msgstr ""
11229
13048
 
11230
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13049
#. (itstool) path: item/p
 
13050
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11231
13051
msgid ""
11232
13052
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11233
13053
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11236
13056
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11237
13057
msgstr ""
11238
13058
 
11239
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13059
#. (itstool) path: title/gui
 
13060
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11240
13061
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11241
13062
msgstr ""
11242
13063
 
11243
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13064
#. (itstool) path: item/p
 
13065
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11244
13066
msgid ""
11245
13067
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11246
13068
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11247
13069
"DNS server to use)."
11248
13070
msgstr ""
11249
13071
 
11250
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13072
#. (itstool) path: item/p
 
13073
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11251
13074
msgid ""
11252
13075
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11253
13076
"yourself, including which IP address the computer should use."
11254
13077
msgstr ""
11255
13078
 
11256
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13079
#. (itstool) path: title/gui
 
13080
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11257
13081
msgid "Link-Local Only"
11258
13082
msgstr ""
11259
13083
 
11260
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13084
#. (itstool) path: item/p
 
13085
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11261
13086
msgid ""
11262
13087
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11263
13088
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11267
13092
"so they communicate with each other."
11268
13093
msgstr ""
11269
13094
 
11270
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13095
#. (itstool) path: title/gui
 
13096
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11271
13097
msgid "Disabled"
11272
13098
msgstr ""
11273
13099
 
11274
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13100
#. (itstool) path: item/p
 
13101
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11275
13102
msgid ""
11276
13103
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11277
13104
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11279
13106
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11280
13107
msgstr ""
11281
13108
 
11282
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13109
#. (itstool) path: section/title
 
13110
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11283
13111
msgid "IPv6 Settings"
11284
13112
msgstr ""
11285
13113
 
11286
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13114
#. (itstool) path: section/p
 
13115
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11287
13116
msgid ""
11288
13117
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11289
13118
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11290
13119
"at the moment."
11291
13120
msgstr ""
11292
13121
 
11293
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13122
#. (itstool) path: info/desc
 
13123
#: C/net-wireless-find.page:16
11294
13124
msgid ""
11295
13125
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11296
13126
"networks nearby, or you might be out of range."
11297
13127
msgstr ""
11298
13128
 
11299
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13129
#. (itstool) path: page/title
 
13130
#: C/net-wireless-find.page:20
11300
13131
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11301
13132
msgstr ""
11302
13133
 
11303
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13134
#. (itstool) path: page/p
 
13135
#: C/net-wireless-find.page:22
11304
13136
msgid ""
11305
13137
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11306
13138
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11307
13139
"icon on the menu bar."
11308
13140
msgstr ""
11309
13141
 
11310
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13142
#. (itstool) path: item/p
 
13143
#: C/net-wireless-find.page:26
11311
13144
msgid ""
11312
13145
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11313
13146
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11314
13147
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11315
13148
msgstr ""
11316
13149
 
11317
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13150
#. (itstool) path: item/p
 
13151
#: C/net-wireless-find.page:30
11318
13152
msgid ""
11319
13153
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11320
13154
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11322
13156
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11323
13157
msgstr ""
11324
13158
 
11325
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13159
#. (itstool) path: item/p
 
13160
#: C/net-wireless-find.page:34
11326
13161
msgid ""
11327
13162
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11328
13163
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11329
13164
msgstr ""
11330
13165
 
11331
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13166
#. (itstool) path: item/p
 
13167
#: C/net-wireless-find.page:38
11332
13168
msgid ""
11333
13169
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11334
13170
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11335
13171
"and then check if the network has appeared in the list."
11336
13172
msgstr ""
11337
13173
 
11338
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13174
#. (itstool) path: item/p
 
13175
#: C/net-wireless-find.page:42
11339
13176
msgid ""
11340
13177
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11341
13178
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11342
13179
msgstr ""
11343
13180
 
11344
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11345
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13181
#. (itstool) path: info/desc
 
13182
#. (itstool) path: item/p
 
13183
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13184
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11346
13185
msgid ""
11347
13186
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11348
13187
"Hidden Wireless Network</gui>."
11349
13188
msgstr ""
11350
13189
 
11351
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13190
#. (itstool) path: page/title
 
13191
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11352
13192
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11353
13193
msgstr ""
11354
13194
 
11355
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13195
#. (itstool) path: page/p
 
13196
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11356
13197
msgid ""
11357
13198
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11358
13199
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11360
13201
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11361
13202
msgstr ""
11362
13203
 
11363
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13204
#. (itstool) path: item/p
 
13205
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11364
13206
msgid ""
11365
13207
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11366
13208
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11367
13209
msgstr ""
11368
13210
 
11369
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13211
#. (itstool) path: page/p
 
13212
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11370
13213
msgid ""
11371
13214
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11372
13215
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11374
13217
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11375
13218
msgstr ""
11376
13219
 
11377
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13220
#. (itstool) path: page/p
 
13221
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11378
13222
msgid ""
11379
13223
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11380
13224
"for terms like WEP and WPA."
11381
13225
msgstr ""
11382
13226
 
11383
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13227
#. (itstool) path: note/p
 
13228
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11384
13229
msgid ""
11385
13230
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11386
13231
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11388
13233
"detectable."
11389
13234
msgstr ""
11390
13235
 
11391
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13236
#. (itstool) path: info/desc
 
13237
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11392
13238
msgid ""
11393
13239
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11394
13240
"turn the wireless card off and on again..."
11395
13241
msgstr ""
11396
13242
 
11397
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13243
#. (itstool) path: page/title
 
13244
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11398
13245
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11399
13246
msgstr ""
11400
13247
 
11401
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13248
#. (itstool) path: page/p
 
13249
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11402
13250
msgid ""
11403
13251
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11404
13252
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11405
13253
"to a wireless network, try some of the following:"
11406
13254
msgstr ""
11407
13255
 
11408
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13256
#. (itstool) path: item/p
 
13257
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11409
13258
msgid "Double-check that you have the right password"
11410
13259
msgstr ""
11411
13260
 
11412
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13261
#. (itstool) path: item/p
 
13262
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11413
13263
msgid ""
11414
13264
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11415
13265
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11416
13266
"wrong."
11417
13267
msgstr ""
11418
13268
 
11419
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13269
#. (itstool) path: item/p
 
13270
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11420
13271
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11421
13272
msgstr ""
11422
13273
 
11423
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13274
#. (itstool) path: item/p
 
13275
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11424
13276
msgid ""
11425
13277
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11426
13278
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11432
13284
"connection)."
11433
13285
msgstr ""
11434
13286
 
11435
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13287
#. (itstool) path: item/p
 
13288
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11436
13289
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11437
13290
msgstr ""
11438
13291
 
11439
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13292
#. (itstool) path: item/p
 
13293
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11440
13294
msgid ""
11441
13295
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11442
13296
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11443
13297
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11444
13298
msgstr ""
11445
13299
 
11446
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13300
#. (itstool) path: item/p
 
13301
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11447
13302
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11448
13303
msgstr ""
11449
13304
 
11450
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13305
#. (itstool) path: item/p
 
13306
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11451
13307
msgid ""
11452
13308
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11453
13309
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11456
13312
"use trial and error to go through the different options."
11457
13313
msgstr ""
11458
13314
 
11459
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13315
#. (itstool) path: item/p
 
13316
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11460
13317
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11461
13318
msgstr ""
11462
13319
 
11463
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13320
#. (itstool) path: item/p
 
13321
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11464
13322
msgid ""
11465
13323
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11466
13324
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11470
13328
"more information."
11471
13329
msgstr ""
11472
13330
 
11473
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11474
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11476
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11477
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13331
#. (itstool) path: credit/name
 
13332
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13333
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13334
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13335
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13336
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11478
13337
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11479
13338
msgstr ""
11480
13339
 
11481
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13340
#. (itstool) path: info/desc
 
13341
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11482
13342
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11483
13343
msgstr ""
11484
13344
 
11485
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11486
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11487
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11488
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13345
#. (itstool) path: page/title
 
13346
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13347
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13348
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13349
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11489
13350
msgid "Wireless network troubleshooter"
11490
13351
msgstr ""
11491
13352
 
11492
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13353
#. (itstool) path: page/p
 
13354
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11493
13355
msgid ""
11494
13356
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11495
13357
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11496
13358
"reason, try following the instructions here."
11497
13359
msgstr ""
11498
13360
 
11499
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13361
#. (itstool) path: page/p
 
13362
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11500
13363
msgid ""
11501
13364
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11502
13365
"to the internet:"
11503
13366
msgstr ""
11504
13367
 
11505
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13368
#. (itstool) path: item/p
 
13369
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11506
13370
msgid "Performing an initial check"
11507
13371
msgstr ""
11508
13372
 
11509
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13373
#. (itstool) path: item/p
 
13374
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11510
13375
msgid "Gathering information about your hardware"
11511
13376
msgstr ""
11512
13377
 
11513
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13378
#. (itstool) path: item/p
 
13379
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11514
13380
msgid "Checking your hardware"
11515
13381
msgstr ""
11516
13382
 
11517
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13383
#. (itstool) path: item/p
 
13384
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11518
13385
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11519
13386
msgstr ""
11520
13387
 
11521
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13388
#. (itstool) path: item/p
 
13389
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11522
13390
msgid "Performing a check of your modem and router"
11523
13391
msgstr ""
11524
13392
 
11525
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13393
#. (itstool) path: page/p
 
13394
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11526
13395
msgid ""
11527
13396
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11528
13397
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11529
13398
"through each step in the guide."
11530
13399
msgstr ""
11531
13400
 
11532
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13401
#. (itstool) path: note/title
 
13402
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11533
13403
msgid "Using the command line"
11534
13404
msgstr ""
11535
13405
 
11536
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13406
#. (itstool) path: note/p
 
13407
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11537
13408
msgid ""
11538
13409
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11539
13410
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11540
13411
"the <gui>dash</gui>."
11541
13412
msgstr ""
11542
13413
 
11543
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13414
#. (itstool) path: note/p
 
13415
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11544
13416
msgid ""
11545
13417
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11546
13418
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11548
13420
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11549
13421
msgstr ""
11550
13422
 
11551
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13423
#. (itstool) path: info/desc
 
13424
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11552
13425
msgid ""
11553
13426
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11554
13427
"you may need to find a better one."
11555
13428
msgstr ""
11556
13429
 
11557
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13430
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13431
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11558
13432
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11559
13433
msgstr ""
11560
13434
 
11561
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13435
#. (itstool) path: page/p
 
13436
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11562
13437
msgid ""
11563
13438
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11564
13439
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11568
13443
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11569
13444
msgstr ""
11570
13445
 
11571
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13446
#. (itstool) path: item/p
 
13447
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11572
13448
msgid ""
11573
13449
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11574
13450
msgstr ""
11575
13451
 
11576
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13452
#. (itstool) path: item/p
 
13453
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11577
13454
msgid ""
11578
13455
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11579
13456
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11587
13464
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11588
13465
msgstr ""
11589
13466
 
11590
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13467
#. (itstool) path: item/p
 
13468
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11591
13469
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11592
13470
msgstr ""
11593
13471
 
11594
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13472
#. (itstool) path: item/p
 
13473
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11595
13474
msgid ""
11596
13475
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11597
13476
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11599
13478
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11600
13479
msgstr ""
11601
13480
 
11602
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13481
#. (itstool) path: item/p
 
13482
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11603
13483
msgid ""
11604
13484
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11605
13485
"<gui>System Settings</gui>."
11606
13486
msgstr ""
11607
13487
 
11608
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13488
#. (itstool) path: item/p
 
13489
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11609
13490
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11610
13491
msgstr ""
11611
13492
 
11612
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13493
#. (itstool) path: item/p
 
13494
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11613
13495
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11614
13496
msgstr ""
11615
13497
 
11616
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13498
#. (itstool) path: item/p
 
13499
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11617
13500
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11618
13501
msgstr ""
11619
13502
 
11620
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13503
#. (itstool) path: item/p
 
13504
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11621
13505
msgid ""
11622
13506
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11623
13507
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11632
13516
"NDISwrapper."
11633
13517
msgstr ""
11634
13518
 
11635
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13519
#. (itstool) path: item/p
 
13520
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11636
13521
msgid ""
11637
13522
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11638
13523
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11639
13524
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11640
13525
msgstr ""
11641
13526
 
11642
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13527
#. (itstool) path: info/desc
 
13528
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11643
13529
msgid ""
11644
13530
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11645
13531
"recognized properly by the computer."
11646
13532
msgstr ""
11647
13533
 
11648
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13534
#. (itstool) path: page/title
 
13535
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11649
13536
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11650
13537
msgstr ""
11651
13538
 
11652
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13539
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13540
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11653
13541
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11654
13542
msgstr ""
11655
13543
 
11656
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13544
#. (itstool) path: page/p
 
13545
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11657
13546
msgid ""
11658
13547
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11659
13548
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11660
13549
"will check whether the device was recognized properly."
11661
13550
msgstr ""
11662
13551
 
11663
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13552
#. (itstool) path: item/p
 
13553
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11664
13554
msgid ""
11665
13555
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11666
13556
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11668
13558
"lshw</cmd> into the terminal."
11669
13559
msgstr ""
11670
13560
 
11671
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13561
#. (itstool) path: item/p
 
13562
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11672
13563
msgid ""
11673
13564
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11674
13565
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11675
13566
"should see something similar (but not identical) to this:"
11676
13567
msgstr ""
11677
13568
 
11678
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13569
#. (itstool) path: item/code
 
13570
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11679
13571
#, no-wrap
11680
13572
msgid ""
11681
13573
"*-network\n"
11684
13576
"       vendor: Intel Corporation"
11685
13577
msgstr ""
11686
13578
 
11687
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13579
#. (itstool) path: item/p
 
13580
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11688
13581
msgid ""
11689
13582
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11690
13583
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11691
13584
msgstr ""
11692
13585
 
11693
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13586
#. (itstool) path: item/p
 
13587
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11694
13588
msgid ""
11695
13589
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11696
13590
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11699
13593
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11700
13594
msgstr ""
11701
13595
 
11702
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13596
#. (itstool) path: section/title
 
13597
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11703
13598
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11704
13599
msgstr ""
11705
13600
 
11706
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13601
#. (itstool) path: section/p
 
13602
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11707
13603
msgid ""
11708
13604
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11709
13605
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11710
13606
"recognized:"
11711
13607
msgstr ""
11712
13608
 
11713
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13609
#. (itstool) path: item/p
 
13610
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11714
13611
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11715
13612
msgstr ""
11716
13613
 
11717
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13614
#. (itstool) path: item/p
 
13615
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11718
13616
msgid ""
11719
13617
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11720
13618
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11724
13622
"entry might look like:"
11725
13623
msgstr ""
11726
13624
 
11727
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13625
#. (itstool) path: item/code
 
13626
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11728
13627
#, no-wrap
11729
13628
msgid ""
11730
13629
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11731
13630
"Connection"
11732
13631
msgstr ""
11733
13632
 
11734
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11735
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13633
#. (itstool) path: item/p
 
13634
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13635
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11736
13636
msgid ""
11737
13637
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11738
13638
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11740
13640
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11741
13641
msgstr ""
11742
13642
 
11743
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13643
#. (itstool) path: section/title
 
13644
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11744
13645
msgid "USB wireless adapter"
11745
13646
msgstr ""
11746
13647
 
11747
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13648
#. (itstool) path: section/p
 
13649
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11748
13650
msgid ""
11749
13651
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11750
13652
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11754
13656
"recognized:"
11755
13657
msgstr ""
11756
13658
 
11757
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13659
#. (itstool) path: item/p
 
13660
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11758
13661
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11759
13662
msgstr ""
11760
13663
 
11761
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13664
#. (itstool) path: item/p
 
13665
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11762
13666
msgid ""
11763
13667
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11764
13668
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11767
13671
"example of what the entry might look like:"
11768
13672
msgstr ""
11769
13673
 
11770
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13674
#. (itstool) path: item/code
 
13675
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11771
13676
#, no-wrap
11772
13677
msgid ""
11773
13678
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11774
13679
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11775
13680
msgstr ""
11776
13681
 
11777
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13682
#. (itstool) path: section/title
 
13683
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11778
13684
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11779
13685
msgstr ""
11780
13686
 
11781
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13687
#. (itstool) path: section/p
 
13688
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11782
13689
msgid ""
11783
13690
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11784
13691
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11785
13692
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11786
13693
msgstr ""
11787
13694
 
11788
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13695
#. (itstool) path: item/p
 
13696
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11789
13697
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11790
13698
msgstr ""
11791
13699
 
11792
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13700
#. (itstool) path: item/p
 
13701
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11793
13702
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11794
13703
msgstr ""
11795
13704
 
11796
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13705
#. (itstool) path: item/code
 
13706
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11797
13707
#, no-wrap
11798
13708
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11799
13709
msgstr ""
11800
13710
 
11801
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13711
#. (itstool) path: item/p
 
13712
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11802
13713
msgid ""
11803
13714
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11804
13715
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11805
13716
msgstr ""
11806
13717
 
11807
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13718
#. (itstool) path: item/p
 
13719
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11808
13720
msgid ""
11809
13721
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11810
13722
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11811
13723
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11812
13724
msgstr ""
11813
13725
 
11814
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13726
#. (itstool) path: item/p
 
13727
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11815
13728
msgid ""
11816
13729
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11817
13730
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11818
13731
"can close the Terminal if you like."
11819
13732
msgstr ""
11820
13733
 
11821
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13734
#. (itstool) path: item/p
 
13735
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11822
13736
msgid ""
11823
13737
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11824
13738
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11826
13740
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11827
13741
msgstr ""
11828
13742
 
11829
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13743
#. (itstool) path: section/title
 
13744
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11830
13745
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11831
13746
msgstr ""
11832
13747
 
11833
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13748
#. (itstool) path: section/p
 
13749
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11834
13750
msgid ""
11835
13751
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11836
13752
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11837
13753
msgstr ""
11838
13754
 
11839
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13755
#. (itstool) path: section/p
 
13756
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11840
13757
msgid ""
11841
13758
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11842
13759
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11843
13760
"about your wireless adapter, for example."
11844
13761
msgstr ""
11845
13762
 
11846
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13763
#. (itstool) path: info/desc
 
13764
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11847
13765
msgid ""
11848
13766
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11849
13767
"subsequent troubleshooting steps."
11850
13768
msgstr ""
11851
13769
 
11852
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13770
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13771
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11853
13772
msgid "Gather information about your network hardware"
11854
13773
msgstr ""
11855
13774
 
11856
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13775
#. (itstool) path: page/p
 
13776
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11857
13777
msgid ""
11858
13778
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11859
13779
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11863
13783
"following items, if you still have them:"
11864
13784
msgstr ""
11865
13785
 
11866
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13786
#. (itstool) path: item/p
 
13787
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11867
13788
msgid ""
11868
13789
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11869
13790
"user guide for your router)"
11870
13791
msgstr ""
11871
13792
 
11872
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13793
#. (itstool) path: item/p
 
13794
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11873
13795
msgid ""
11874
13796
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11875
13797
"contains Windows drivers)"
11876
13798
msgstr ""
11877
13799
 
11878
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13800
#. (itstool) path: item/p
 
13801
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11879
13802
msgid ""
11880
13803
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11881
13804
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11882
13805
"the device."
11883
13806
msgstr ""
11884
13807
 
11885
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13808
#. (itstool) path: item/p
 
13809
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11886
13810
msgid ""
11887
13811
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11888
13812
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11889
13813
"carefully."
11890
13814
msgstr ""
11891
13815
 
11892
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13816
#. (itstool) path: item/p
 
13817
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11893
13818
msgid ""
11894
13819
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11895
13820
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11896
13821
msgstr ""
11897
13822
 
11898
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13823
#. (itstool) path: page/p
 
13824
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11899
13825
msgid ""
11900
13826
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11901
13827
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11903
13829
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11904
13830
msgstr ""
11905
13831
 
11906
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13832
#. (itstool) path: page/p
 
13833
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11907
13834
msgid ""
11908
13835
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11909
13836
msgstr ""
11910
13837
 
11911
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13838
#. (itstool) path: info/desc
 
13839
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11912
13840
msgid ""
11913
13841
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11914
13842
"few troubleshooting steps."
11915
13843
msgstr ""
11916
13844
 
11917
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13845
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13846
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11918
13847
msgid "Perform an initial connection check"
11919
13848
msgstr ""
11920
13849
 
11921
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13850
#. (itstool) path: page/p
 
13851
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11922
13852
msgid ""
11923
13853
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11924
13854
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11926
13856
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11927
13857
msgstr ""
11928
13858
 
11929
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13859
#. (itstool) path: item/p
 
13860
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11930
13861
msgid ""
11931
13862
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11932
13863
"connection."
11933
13864
msgstr ""
11934
13865
 
11935
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13866
#. (itstool) path: item/p
 
13867
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11936
13868
msgid ""
11937
13869
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11938
13870
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11939
13871
"the proper slot on your computer."
11940
13872
msgstr ""
11941
13873
 
11942
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13874
#. (itstool) path: item/p
 
13875
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11943
13876
msgid ""
11944
13877
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11945
13878
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11946
13879
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11947
13880
msgstr ""
11948
13881
 
11949
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13882
#. (itstool) path: item/p
 
13883
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11950
13884
msgid ""
11951
13885
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11952
13886
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11953
13887
msgstr ""
11954
13888
 
11955
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13889
#. (itstool) path: item/p
 
13890
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11956
13891
msgid ""
11957
13892
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11958
13893
msgstr ""
11959
13894
 
11960
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13895
#. (itstool) path: item/p
 
13896
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11961
13897
msgid ""
11962
13898
"This will display information about your network hardware and connection "
11963
13899
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11967
13903
"is working and connected to your wireless router."
11968
13904
msgstr ""
11969
13905
 
11970
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13906
#. (itstool) path: page/p
 
13907
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11971
13908
msgid ""
11972
13909
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11973
13910
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11976
13913
"contact your ISP for support."
11977
13914
msgstr ""
11978
13915
 
11979
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13916
#. (itstool) path: page/p
 
13917
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11980
13918
msgid ""
11981
13919
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11982
13920
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11983
13921
"portion of the troubleshooting guide."
11984
13922
msgstr ""
11985
13923
 
11986
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13924
#. (itstool) path: info/desc
 
13925
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11987
13926
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11988
13927
msgstr ""
11989
13928
 
11990
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13929
#. (itstool) path: page/title
 
13930
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11991
13931
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11992
13932
msgstr ""
11993
13933
 
11994
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13934
#. (itstool) path: page/p
 
13935
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11995
13936
msgid ""
11996
13937
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11997
13938
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
12001
13942
"the second version of the WPA standard."
12002
13943
msgstr ""
12003
13944
 
12004
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13945
#. (itstool) path: page/p
 
13946
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
12005
13947
msgid ""
12006
13948
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
12007
13949
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12010
13952
"wireless network."
12011
13953
msgstr ""
12012
13954
 
12013
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13955
#. (itstool) path: info/desc
 
13956
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12014
13957
msgid ""
12015
13958
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12016
13959
msgstr ""
12017
13960
 
12018
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13961
#. (itstool) path: page/title
 
13962
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12019
13963
msgid "My computer connects to the wrong network"
12020
13964
msgstr ""
12021
13965
 
12022
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13966
#. (itstool) path: page/p
 
13967
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12023
13968
msgid ""
12024
13969
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12025
13970
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12028
13973
"following:"
12029
13974
msgstr ""
12030
13975
 
12031
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13976
#. (itstool) path: item/p
 
13977
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12032
13978
msgid ""
12033
13979
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12034
13980
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12035
13981
msgstr ""
12036
13982
 
12037
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13983
#. (itstool) path: item/p
 
13984
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12038
13985
msgid ""
12039
13986
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12040
13987
"computer won't try to connect to that network any more."
12041
13988
msgstr ""
12042
13989
 
12043
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13990
#. (itstool) path: page/p
 
13991
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12044
13992
msgid ""
12045
13993
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12046
13994
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12048
13996
"wireless network."
12049
13997
msgstr ""
12050
13998
 
12051
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
13999
#. (itstool) path: info/desc
 
14000
#: C/power-batterybroken.page:10
12052
14001
msgid ""
12053
14002
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12054
14003
msgstr ""
12055
14004
 
12056
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
14005
#. (itstool) path: page/title
 
14006
#: C/power-batterybroken.page:21
12057
14007
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12058
14008
msgstr ""
12059
14009
 
12060
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14010
#. (itstool) path: page/p
 
14011
#: C/power-batterybroken.page:28
12061
14012
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12062
14013
msgstr ""
12063
14014
 
12064
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14015
#. (itstool) path: quote/p
 
14016
#: C/power-batterybroken.page:30
12065
14017
msgid ""
12066
14018
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12067
14019
"that it may be old or broken.</em>"
12068
14020
msgstr ""
12069
14021
 
12070
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14022
#. (itstool) path: page/p
 
14023
#: C/power-batterybroken.page:33
12071
14024
msgid ""
12072
14025
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12073
14026
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12074
14027
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12075
14028
msgstr ""
12076
14029
 
12077
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14030
#. (itstool) path: page/p
 
14031
#: C/power-batterybroken.page:35
12078
14032
msgid ""
12079
14033
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12080
14034
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12082
14036
"shown when this happens."
12083
14037
msgstr ""
12084
14038
 
12085
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14039
#. (itstool) path: page/p
 
14040
#: C/power-batterybroken.page:37
12086
14041
msgid ""
12087
14042
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12088
14043
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12089
14044
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12090
14045
msgstr ""
12091
14046
 
12092
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14047
#. (itstool) path: info/desc
 
14048
#: C/power-batteryestimate.page:10
12093
14049
msgid ""
12094
14050
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12095
14051
"an estimate."
12096
14052
msgstr ""
12097
14053
 
12098
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14054
#. (itstool) path: page/title
 
14055
#: C/power-batteryestimate.page:28
12099
14056
msgid "The estimated battery life is wrong"
12100
14057
msgstr ""
12101
14058
 
12102
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14059
#. (itstool) path: page/p
 
14060
#: C/power-batteryestimate.page:30
12103
14061
msgid ""
12104
14062
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12105
14063
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12107
14065
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12108
14066
msgstr ""
12109
14067
 
12110
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14068
#. (itstool) path: page/p
 
14069
#: C/power-batteryestimate.page:35
12111
14070
msgid ""
12112
14071
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12113
14072
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12117
14076
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12118
14077
msgstr ""
12119
14078
 
12120
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14079
#. (itstool) path: page/p
 
14080
#: C/power-batteryestimate.page:42
12121
14081
msgid ""
12122
14082
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12123
14083
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12124
14084
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12125
14085
msgstr ""
12126
14086
 
12127
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14087
#. (itstool) path: page/p
 
14088
#: C/power-batteryestimate.page:46
12128
14089
msgid ""
12129
14090
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12130
14091
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12131
14092
"will never be completely accurate, though."
12132
14093
msgstr ""
12133
14094
 
12134
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14095
#. (itstool) path: note/p
 
14096
#: C/power-batteryestimate.page:51
12135
14097
msgid ""
12136
14098
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12137
14099
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12138
14100
"make a sensible estimate."
12139
14101
msgstr ""
12140
14102
 
12141
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14103
#. (itstool) path: note/p
 
14104
#: C/power-batteryestimate.page:54
12142
14105
msgid ""
12143
14106
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12144
14107
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12145
14108
"data it needs."
12146
14109
msgstr ""
12147
14110
 
12148
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14111
#. (itstool) path: info/desc
 
14112
#: C/power-batterylife.page:10
12149
14113
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12150
14114
msgstr ""
12151
14115
 
12152
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14116
#. (itstool) path: page/title
 
14117
#: C/power-batterylife.page:28
12153
14118
msgid "Use less power and improve battery life"
12154
14119
msgstr ""
12155
14120
 
12156
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14121
#. (itstool) path: page/p
 
14122
#: C/power-batterylife.page:30
12157
14123
msgid ""
12158
14124
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12159
14125
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12161
14127
"on battery power."
12162
14128
msgstr ""
12163
14129
 
12164
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14130
#. (itstool) path: section/title
 
14131
#: C/power-batterylife.page:35
12165
14132
msgid "General tips"
12166
14133
msgstr ""
12167
14134
 
12168
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14135
#. (itstool) path: item/p
 
14136
#: C/power-batterylife.page:38
12169
14137
msgid ""
12170
14138
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12171
14139
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12172
14140
"can be woken up very quickly."
12173
14141
msgstr ""
12174
14142
 
12175
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14143
#. (itstool) path: item/p
 
14144
#: C/power-batterylife.page:43
12176
14145
msgid ""
12177
14146
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12178
14147
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12179
14148
"faster, but this isn't the case."
12180
14149
msgstr ""
12181
14150
 
12182
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14151
#. (itstool) path: item/p
 
14152
#: C/power-batterylife.page:48
12183
14153
msgid ""
12184
14154
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12185
14155
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12190
14160
"for a certain period of time."
12191
14161
msgstr ""
12192
14162
 
12193
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14163
#. (itstool) path: item/p
 
14164
#: C/power-batterylife.page:57
12194
14165
msgid ""
12195
14166
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12196
14167
"using them."
12197
14168
msgstr ""
12198
14169
 
12199
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14170
#. (itstool) path: section/title
 
14171
#: C/power-batterylife.page:64
12200
14172
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12201
14173
msgstr ""
12202
14174
 
12203
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14175
#. (itstool) path: item/p
 
14176
#: C/power-batterylife.page:68
12204
14177
msgid ""
12205
14178
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12206
14179
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12207
14180
"consumption."
12208
14181
msgstr ""
12209
14182
 
12210
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14183
#. (itstool) path: item/p
 
14184
#: C/power-batterylife.page:71
12211
14185
msgid ""
12212
14186
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12213
14187
"can use to reduce the brightness."
12214
14188
msgstr ""
12215
14189
 
12216
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14190
#. (itstool) path: item/p
 
14191
#: C/power-batterylife.page:75
12217
14192
msgid ""
12218
14193
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12219
14194
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12220
14195
"which takes quite a bit of power."
12221
14196
msgstr ""
12222
14197
 
12223
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14198
#. (itstool) path: item/p
 
14199
#: C/power-batterylife.page:78
12224
14200
msgid ""
12225
14201
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12226
14202
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12227
14203
"turn it on again when you need it."
12228
14204
msgstr ""
12229
14205
 
12230
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14206
#. (itstool) path: section/title
 
14207
#: C/power-batterylife.page:86
12231
14208
msgid "More advanced tips"
12232
14209
msgstr ""
12233
14210
 
12234
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14211
#. (itstool) path: item/p
 
14212
#: C/power-batterylife.page:90
12235
14213
msgid ""
12236
14214
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12237
14215
"more power when they have more work to do."
12238
14216
msgstr ""
12239
14217
 
12240
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14218
#. (itstool) path: item/p
 
14219
#: C/power-batterylife.page:92
12241
14220
msgid ""
12242
14221
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12243
14222
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12244
14223
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12245
14224
msgstr ""
12246
14225
 
12247
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14226
#. (itstool) path: info/desc
 
14227
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12248
14228
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12249
14229
msgstr ""
12250
14230
 
12251
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14231
#. (itstool) path: page/title
 
14232
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12252
14233
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12253
14234
msgstr ""
12254
14235
 
12255
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14236
#. (itstool) path: page/p
 
14237
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12256
14238
msgid ""
12257
14239
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12258
14240
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12259
14241
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12260
14242
msgstr ""
12261
14243
 
12262
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14244
#. (itstool) path: item/p
 
14245
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12263
14246
msgid ""
12264
14247
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12265
14248
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12268
14251
"discharged is worse for the battery."
12269
14252
msgstr ""
12270
14253
 
12271
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14254
#. (itstool) path: item/p
 
14255
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12272
14256
msgid ""
12273
14257
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12274
14258
"let the battery get any warmer than it has to."
12275
14259
msgstr ""
12276
14260
 
12277
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14261
#. (itstool) path: item/p
 
14262
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12278
14263
msgid ""
12279
14264
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12280
14265
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12281
14266
"battery - always buy replacements when you need them."
12282
14267
msgstr ""
12283
14268
 
12284
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14269
#. (itstool) path: note/p
 
14270
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12285
14271
msgid ""
12286
14272
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12287
14273
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12288
14274
"treatment."
12289
14275
msgstr ""
12290
14276
 
12291
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14277
#. (itstool) path: info/desc
 
14278
#: C/power-batteryslow.page:7
12292
14279
msgid ""
12293
14280
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12294
14281
msgstr ""
12295
14282
 
12296
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14283
#. (itstool) path: page/title
 
14284
#: C/power-batteryslow.page:19
12297
14285
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12298
14286
msgstr ""
12299
14287
 
12300
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14288
#. (itstool) path: page/p
 
14289
#: C/power-batteryslow.page:21
12301
14290
msgid ""
12302
14291
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12303
14292
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12305
14294
"should last longer."
12306
14295
msgstr ""
12307
14296
 
12308
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14297
#. (itstool) path: page/p
 
14298
#: C/power-batteryslow.page:26
12309
14299
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12310
14300
msgstr ""
12311
14301
 
12312
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14302
#. (itstool) path: info/desc
 
14303
#: C/power-batterywindows.page:11
12313
14304
msgid ""
12314
14305
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12315
14306
"cause of this problem."
12316
14307
msgstr ""
12317
14308
 
12318
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14309
#. (itstool) path: page/title
 
14310
#: C/power-batterywindows.page:24
12319
14311
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12320
14312
msgstr ""
12321
14313
 
12322
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14314
#. (itstool) path: page/p
 
14315
#: C/power-batterywindows.page:26
12323
14316
msgid ""
12324
14317
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12325
14318
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12329
14322
"them in Linux is difficult."
12330
14323
msgstr ""
12331
14324
 
12332
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14325
#. (itstool) path: page/p
 
14326
#: C/power-batterywindows.page:33
12333
14327
msgid ""
12334
14328
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12335
14329
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12338
14332
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12339
14333
msgstr ""
12340
14334
 
12341
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14335
#. (itstool) path: page/p
 
14336
#: C/power-batterywindows.page:39
12342
14337
msgid ""
12343
14338
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12344
14339
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12346
14341
"different estimates."
12347
14342
msgstr ""
12348
14343
 
12349
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14344
#. (itstool) path: info/desc
 
14345
#: C/power-closelid.page:11
12350
14346
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12351
14347
msgstr ""
12352
14348
 
12353
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14349
#. (itstool) path: page/title
 
14350
#: C/power-closelid.page:24
12354
14351
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12355
14352
msgstr ""
12356
14353
 
12357
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14354
#. (itstool) path: page/p
 
14355
#: C/power-closelid.page:26
12358
14356
msgid ""
12359
14357
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12360
14358
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12363
14361
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12364
14362
msgstr ""
12365
14363
 
12366
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14364
#. (itstool) path: page/p
 
14365
#: C/power-closelid.page:32
12367
14366
msgid ""
12368
14367
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12369
14368
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12373
14372
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12374
14373
msgstr ""
12375
14374
 
12376
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14375
#. (itstool) path: section/title
 
14376
#: C/power-closelid.page:40
12377
14377
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12378
14378
msgstr ""
12379
14379
 
12380
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14380
#. (itstool) path: section/p
 
14381
#: C/power-closelid.page:41
12381
14382
msgid ""
12382
14383
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12383
14384
"change the settings for that behavior:"
12384
14385
msgstr ""
12385
14386
 
12386
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14387
#. (itstool) path: note/p
 
14388
#: C/power-closelid.page:43
12387
14389
msgid ""
12388
14390
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12389
14391
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12390
14392
"confined place like a backpack."
12391
14393
msgstr ""
12392
14394
 
12393
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14395
#. (itstool) path: item/p
 
14396
#: C/power-closelid.page:50
12394
14397
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12395
14398
msgstr ""
12396
14399
 
12397
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14400
#. (itstool) path: item/p
 
14401
#: C/power-closelid.page:51
12398
14402
msgid ""
12399
14403
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12400
14404
"nothing</gui>."
12401
14405
msgstr ""
12402
14406
 
12403
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14407
#. (itstool) path: info/desc
 
14408
#: C/power-constantfan.page:9
12404
14409
msgid ""
12405
14410
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12406
14411
"hot."
12407
14412
msgstr ""
12408
14413
 
12409
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14414
#. (itstool) path: page/title
 
14415
#: C/power-constantfan.page:19
12410
14416
msgid "The laptop fan is always running"
12411
14417
msgstr ""
12412
14418
 
12413
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14419
#. (itstool) path: page/p
 
14420
#: C/power-constantfan.page:21
12414
14421
msgid ""
12415
14422
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12416
14423
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12419
14426
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12420
14427
msgstr ""
12421
14428
 
12422
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14429
#. (itstool) path: page/p
 
14430
#: C/power-constantfan.page:27
12423
14431
msgid ""
12424
14432
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12425
14433
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12430
14438
"your computer."
12431
14439
msgstr ""
12432
14440
 
12433
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14441
#. (itstool) path: page/p
 
14442
#: C/power-constantfan.page:35
12434
14443
msgid ""
12435
14444
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12436
14445
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12440
14449
"laptop which may help."
12441
14450
msgstr ""
12442
14451
 
12443
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14452
#. (itstool) path: info/desc
 
14453
#: C/power-hibernate.page:11
12444
14454
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12445
14455
msgstr ""
12446
14456
 
12447
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14457
#. (itstool) path: page/title
 
14458
#: C/power-hibernate.page:30
12448
14459
msgid "How do I hibernate my computer?"
12449
14460
msgstr ""
12450
14461
 
12451
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14462
#. (itstool) path: page/p
 
14463
#: C/power-hibernate.page:32
12452
14464
msgid ""
12453
14465
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12454
14466
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12456
14468
"you switch on the computer again."
12457
14469
msgstr ""
12458
14470
 
12459
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14471
#. (itstool) path: page/p
 
14472
#: C/power-hibernate.page:37
12460
14473
msgid ""
12461
14474
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12462
14475
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12464
14477
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12465
14478
msgstr ""
12466
14479
 
12467
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14480
#. (itstool) path: section/title
 
14481
#: C/power-hibernate.page:43
12468
14482
msgid "Test if hibernate works"
12469
14483
msgstr ""
12470
14484
 
12471
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14485
#. (itstool) path: note/title
 
14486
#: C/power-hibernate.page:46
12472
14487
msgid "Always save your work before hibernating"
12473
14488
msgstr ""
12474
14489
 
12475
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14490
#. (itstool) path: note/p
 
14491
#: C/power-hibernate.page:47
12476
14492
msgid ""
12477
14493
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12478
14494
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12479
14495
"recovered when you switch on the computer again."
12480
14496
msgstr ""
12481
14497
 
12482
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14498
#. (itstool) path: section/p
 
14499
#: C/power-hibernate.page:52
12483
14500
msgid ""
12484
14501
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12485
14502
msgstr ""
12486
14503
 
12487
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14504
#. (itstool) path: when/p
 
14505
#: C/power-hibernate.page:58
12488
14506
msgid ""
12489
14507
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12490
14508
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12491
14509
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12492
14510
msgstr ""
12493
14511
 
12494
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14512
#. (itstool) path: choose/p
 
14513
#: C/power-hibernate.page:62
12495
14514
msgid ""
12496
14515
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12497
14516
"<gui>Activities overview</gui>."
12498
14517
msgstr ""
12499
14518
 
12500
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14519
#. (itstool) path: item/p
 
14520
#: C/power-hibernate.page:67
12501
14521
msgid ""
12502
14522
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12503
14523
"<key>Enter</key>."
12504
14524
msgstr ""
12505
14525
 
12506
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14526
#. (itstool) path: item/p
 
14527
#: C/power-hibernate.page:68
12507
14528
msgid "Enter your password when prompted."
12508
14529
msgstr ""
12509
14530
 
12510
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14531
#. (itstool) path: item/p
 
14532
#: C/power-hibernate.page:71
12511
14533
msgid ""
12512
14534
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12513
14535
"re-open?"
12514
14536
msgstr ""
12515
14537
 
12516
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14538
#. (itstool) path: item/p
 
14539
#: C/power-hibernate.page:73
12517
14540
msgid ""
12518
14541
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12519
14542
"as your available RAM."
12520
14543
msgstr ""
12521
14544
 
12522
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14545
#. (itstool) path: section/title
 
14546
#: C/power-hibernate.page:81
12523
14547
msgid "Enable hibernate"
12524
14548
msgstr ""
12525
14549
 
12526
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14550
#. (itstool) path: section/p
 
14551
#: C/power-hibernate.page:83
12527
14552
msgid ""
12528
14553
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12529
14554
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12530
14555
msgstr ""
12531
14556
 
12532
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14557
#. (itstool) path: section/p
 
14558
#: C/power-hibernate.page:86
12533
14559
msgid ""
12534
14560
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12535
14561
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12537
14563
"file and save:"
12538
14564
msgstr ""
12539
14565
 
12540
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14566
#. (itstool) path: info/desc
 
14567
#: C/power-hotcomputer.page:10
12541
14568
msgid ""
12542
14569
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12543
14570
"can be damaging."
12544
14571
msgstr ""
12545
14572
 
12546
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14573
#. (itstool) path: page/title
 
14574
#: C/power-hotcomputer.page:20
12547
14575
msgid "My computer gets really hot"
12548
14576
msgstr ""
12549
14577
 
12550
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14578
#. (itstool) path: page/p
 
14579
#: C/power-hotcomputer.page:22
12551
14580
msgid ""
12552
14581
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12553
14582
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12555
14584
"which can potentially cause damage."
12556
14585
msgstr ""
12557
14586
 
12558
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14587
#. (itstool) path: page/p
 
14588
#: C/power-hotcomputer.page:27
12559
14589
msgid ""
12560
14590
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12561
14591
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12567
14597
"cooling."
12568
14598
msgstr ""
12569
14599
 
12570
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14600
#. (itstool) path: page/p
 
14601
#: C/power-hotcomputer.page:35
12571
14602
msgid ""
12572
14603
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12573
14604
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12578
14609
"air fast enough."
12579
14610
msgstr ""
12580
14611
 
12581
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14612
#. (itstool) path: page/p
 
14613
#: C/power-hotcomputer.page:48
12582
14614
msgid ""
12583
14615
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12584
14616
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12588
14620
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12589
14621
msgstr ""
12590
14622
 
12591
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14623
#. (itstool) path: page/p
 
14624
#: C/power-hotcomputer.page:55
12592
14625
msgid ""
12593
14626
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12594
14627
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12596
14629
"probably need to get it repaired."
12597
14630
msgstr ""
12598
14631
 
12599
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14632
#. (itstool) path: info/desc
 
14633
#: C/power-lowpower.page:9
12600
14634
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12601
14635
msgstr ""
12602
14636
 
12603
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14637
#. (itstool) path: page/title
 
14638
#: C/power-lowpower.page:22
12604
14639
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12605
14640
msgstr ""
12606
14641
 
12607
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14642
#. (itstool) path: page/p
 
14643
#: C/power-lowpower.page:24
12608
14644
msgid ""
12609
14645
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12610
14646
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12613
14649
"time to shut down properly either."
12614
14650
msgstr ""
12615
14651
 
12616
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14652
#. (itstool) path: page/p
 
14653
#: C/power-lowpower.page:30
12617
14654
msgid ""
12618
14655
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12619
14656
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12624
14661
"computer turns off."
12625
14662
msgstr ""
12626
14663
 
12627
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14664
#. (itstool) path: page/p
 
14665
#: C/power-lowpower.page:36
12628
14666
msgid ""
12629
14667
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12630
14668
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12633
14671
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12634
14672
msgstr ""
12635
14673
 
12636
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14674
#. (itstool) path: info/desc
 
14675
#: C/power-nowireless.page:13
12637
14676
msgid ""
12638
14677
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12639
14678
"and doesn't resume properly."
12640
14679
msgstr ""
12641
14680
 
12642
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14681
#. (itstool) path: page/title
 
14682
#: C/power-nowireless.page:26
12643
14683
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12644
14684
msgstr ""
12645
14685
 
12646
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14686
#. (itstool) path: page/p
 
14687
#: C/power-nowireless.page:28
12647
14688
msgid ""
12648
14689
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12649
14690
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12652
14693
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12653
14694
msgstr ""
12654
14695
 
12655
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14696
#. (itstool) path: page/p
 
14697
#: C/power-nowireless.page:34
12656
14698
msgid ""
12657
14699
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12658
14700
msgstr ""
12659
14701
 
12660
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14702
#. (itstool) path: item/p
 
14703
#: C/power-nowireless.page:37
12661
14704
msgid ""
12662
14705
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12663
14706
"Settings</gui>"
12664
14707
msgstr ""
12665
14708
 
12666
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14709
#. (itstool) path: item/p
 
14710
#: C/power-nowireless.page:40
12667
14711
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12668
14712
msgstr ""
12669
14713
 
12670
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14714
#. (itstool) path: item/p
 
14715
#: C/power-nowireless.page:43
12671
14716
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12672
14717
msgstr ""
12673
14718
 
12674
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14719
#. (itstool) path: item/p
 
14720
#: C/power-nowireless.page:46
12675
14721
msgid ""
12676
14722
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12677
14723
"then switch it off again"
12678
14724
msgstr ""
12679
14725
 
12680
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14726
#. (itstool) path: page/p
 
14727
#: C/power-nowireless.page:50
12681
14728
msgid ""
12682
14729
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12683
14730
"again."
12684
14731
msgstr ""
12685
14732
 
12686
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14733
#. (itstool) path: info/desc
 
14734
#: C/power-othercountry.page:7
12687
14735
msgid ""
12688
14736
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12689
14737
"travel adapter."
12690
14738
msgstr ""
12691
14739
 
12692
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14740
#. (itstool) path: page/title
 
14741
#: C/power-othercountry.page:23
12693
14742
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12694
14743
msgstr ""
12695
14744
 
12696
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14745
#. (itstool) path: page/p
 
14746
#: C/power-othercountry.page:25
12697
14747
msgid ""
12698
14748
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12699
14749
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12701
14751
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12702
14752
msgstr ""
12703
14753
 
12704
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14754
#. (itstool) path: page/p
 
14755
#: C/power-othercountry.page:30
12705
14756
msgid ""
12706
14757
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12707
14758
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12709
14760
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12710
14761
msgstr ""
12711
14762
 
12712
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14763
#. (itstool) path: page/p
 
14764
#: C/power-othercountry.page:35
12713
14765
msgid ""
12714
14766
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12715
14767
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12720
14772
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12721
14773
msgstr ""
12722
14774
 
12723
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14775
#. (itstool) path: note/p
 
14776
#: C/power-othercountry.page:44
12724
14777
msgid ""
12725
14778
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12726
14779
"everything off first if you can."
12727
14780
msgstr ""
12728
14781
 
12729
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14782
#. (itstool) path: credit/name
 
14783
#: C/power.page:11
12730
14784
msgid "Natalia Ruz"
12731
14785
msgstr ""
12732
14786
 
12733
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14787
#. (itstool) path: info/desc
 
14788
#: C/power.page:16
12734
14789
msgid ""
12735
14790
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12736
14791
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12737
14792
"dimming</link>…"
12738
14793
msgstr ""
12739
14794
 
12740
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14795
#. (itstool) path: page/title
 
14796
#: C/power.page:24
12741
14797
msgid "Power &amp; battery"
12742
14798
msgstr ""
12743
14799
 
12744
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14800
#. (itstool) path: section/title
 
14801
#: C/power.page:32
12745
14802
msgid "Battery settings"
12746
14803
msgstr ""
12747
14804
 
12748
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14805
#. (itstool) path: info/title
 
14806
#: C/power.page:37
12749
14807
msgctxt "link"
12750
14808
msgid "Power problems"
12751
14809
msgstr ""
12752
14810
 
12753
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14811
#. (itstool) path: info/desc
 
14812
#: C/power.page:39
12754
14813
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12755
14814
msgstr ""
12756
14815
 
12757
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14816
#. (itstool) path: info/desc
 
14817
#: C/power-suspendfail.page:10
12758
14818
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12759
14819
msgstr ""
12760
14820
 
12761
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14821
#. (itstool) path: page/title
 
14822
#: C/power-suspendfail.page:24
12762
14823
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12763
14824
msgstr ""
12764
14825
 
12765
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14826
#. (itstool) path: page/p
 
14827
#: C/power-suspendfail.page:26
12766
14828
msgid ""
12767
14829
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12768
14830
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12770
14832
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12771
14833
msgstr ""
12772
14834
 
12773
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14835
#. (itstool) path: section/title
 
14836
#: C/power-suspendfail.page:33
12774
14837
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12775
14838
msgstr ""
12776
14839
 
12777
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14840
#. (itstool) path: section/p
 
14841
#: C/power-suspendfail.page:34
12778
14842
msgid ""
12779
14843
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12780
14844
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12782
14846
"it once)."
12783
14847
msgstr ""
12784
14848
 
12785
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14849
#. (itstool) path: section/p
 
14850
#: C/power-suspendfail.page:38
12786
14851
msgid ""
12787
14852
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12788
14853
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12789
14854
msgstr ""
12790
14855
 
12791
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14856
#. (itstool) path: section/p
 
14857
#: C/power-suspendfail.page:40
12792
14858
msgid ""
12793
14859
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12794
14860
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12795
14861
"should then be able to turn on the computer again."
12796
14862
msgstr ""
12797
14863
 
12798
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14864
#. (itstool) path: section/p
 
14865
#: C/power-suspendfail.page:43
12799
14866
msgid ""
12800
14867
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12801
14868
"may not work with your hardware."
12802
14869
msgstr ""
12803
14870
 
12804
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14871
#. (itstool) path: note/p
 
14872
#: C/power-suspendfail.page:46
12805
14873
msgid ""
12806
14874
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12807
14875
"(such as a working battery), it will switch off."
12808
14876
msgstr ""
12809
14877
 
12810
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14878
#. (itstool) path: section/title
 
14879
#: C/power-suspendfail.page:52
12811
14880
msgid ""
12812
14881
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12813
14882
msgstr ""
12814
14883
 
12815
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14884
#. (itstool) path: section/p
 
14885
#: C/power-suspendfail.page:54
12816
14886
msgid ""
12817
14887
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12818
14888
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12823
14893
"instead of hibernating."
12824
14894
msgstr ""
12825
14895
 
12826
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14896
#. (itstool) path: section/p
 
14897
#: C/power-suspendfail.page:61
12827
14898
msgid ""
12828
14899
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12829
14900
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12832
14903
"is probably a problem with your computer's drivers."
12833
14904
msgstr ""
12834
14905
 
12835
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14906
#. (itstool) path: section/title
 
14907
#: C/power-suspendfail.page:69
12836
14908
msgid ""
12837
14909
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12838
14910
"computer"
12839
14911
msgstr ""
12840
14912
 
12841
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14913
#. (itstool) path: section/p
 
14914
#: C/power-suspendfail.page:71
12842
14915
msgid ""
12843
14916
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12844
14917
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12847
14920
"driver</link> and not the device itself."
12848
14921
msgstr ""
12849
14922
 
12850
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14923
#. (itstool) path: section/p
 
14924
#: C/power-suspendfail.page:77
12851
14925
msgid ""
12852
14926
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12853
14927
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12855
14929
"works."
12856
14930
msgstr ""
12857
14931
 
12858
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14932
#. (itstool) path: section/p
 
14933
#: C/power-suspendfail.page:81
12859
14934
msgid ""
12860
14935
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12861
14936
"need to restart your computer for the device to start working again."
12862
14937
msgstr ""
12863
14938
 
12864
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14939
#. (itstool) path: info/desc
 
14940
#: C/power-suspend.page:8
12865
14941
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12866
14942
msgstr ""
12867
14943
 
12868
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14944
#. (itstool) path: page/title
 
14945
#: C/power-suspend.page:23
12869
14946
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12870
14947
msgstr ""
12871
14948
 
12872
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14949
#. (itstool) path: page/p
 
14950
#: C/power-suspend.page:31
12873
14951
msgid ""
12874
14952
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12875
14953
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12879
14957
"pressing the power button."
12880
14958
msgstr ""
12881
14959
 
12882
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14960
#. (itstool) path: page/p
 
14961
#: C/power-suspend.page:38
12883
14962
msgid ""
12884
14963
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12885
14964
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12887
14966
"if it does work before relying on it."
12888
14967
msgstr ""
12889
14968
 
12890
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14969
#. (itstool) path: note/title
 
14970
#: C/power-suspend.page:44
12891
14971
msgid "Always save your work before suspending"
12892
14972
msgstr ""
12893
14973
 
12894
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14974
#. (itstool) path: note/p
 
14975
#: C/power-suspend.page:45
12895
14976
msgid ""
12896
14977
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12897
14978
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12898
14979
"recovered when you resume the computer again."
12899
14980
msgstr ""
12900
14981
 
12901
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14982
#. (itstool) path: info/desc
 
14983
#: C/power-whydim.page:10
12902
14984
msgid ""
12903
14985
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12904
14986
"computer is idle in order to save power."
12905
14987
msgstr ""
12906
14988
 
12907
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14989
#. (itstool) path: page/title
 
14990
#: C/power-whydim.page:19
12908
14991
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12909
14992
msgstr ""
12910
14993
 
12911
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14994
#. (itstool) path: page/p
 
14995
#: C/power-whydim.page:25
12912
14996
msgid ""
12913
14997
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12914
14998
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12915
14999
"computer again, the screen will brighten."
12916
15000
msgstr ""
12917
15001
 
12918
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
15002
#. (itstool) path: page/p
 
15003
#: C/power-whydim.page:27
12919
15004
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12920
15005
msgstr ""
12921
15006
 
12922
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
15007
#. (itstool) path: item/p
 
15008
#: C/power-whydim.page:34
12923
15009
msgid ""
12924
15010
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12925
15011
"power</gui>."
12926
15012
msgstr ""
12927
15013
 
12928
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15014
#. (itstool) path: info/desc
 
15015
#: C/power-willnotturnon.page:10
12929
15016
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12930
15017
msgstr ""
12931
15018
 
12932
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15019
#. (itstool) path: page/title
 
15020
#: C/power-willnotturnon.page:19
12933
15021
msgid "My computer will not turn on"
12934
15022
msgstr ""
12935
15023
 
12936
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15024
#. (itstool) path: page/p
 
15025
#: C/power-willnotturnon.page:21
12937
15026
msgid ""
12938
15027
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12939
15028
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12940
15029
msgstr ""
12941
15030
 
12942
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15031
#. (itstool) path: section/title
 
15032
#: C/power-willnotturnon.page:32
12943
15033
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12944
15034
msgstr ""
12945
15035
 
12946
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15036
#. (itstool) path: section/p
 
15037
#: C/power-willnotturnon.page:33
12947
15038
msgid ""
12948
15039
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12949
15040
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12953
15044
"removable."
12954
15045
msgstr ""
12955
15046
 
12956
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15047
#. (itstool) path: section/title
 
15048
#: C/power-willnotturnon.page:42
12957
15049
msgid "Problem with the computer hardware"
12958
15050
msgstr ""
12959
15051
 
12960
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15052
#. (itstool) path: section/p
 
15053
#: C/power-willnotturnon.page:43
12961
15054
msgid ""
12962
15055
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12963
15056
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12965
15058
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12966
15059
msgstr ""
12967
15060
 
12968
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15061
#. (itstool) path: section/title
 
15062
#: C/power-willnotturnon.page:50
12969
15063
msgid "The computer beeps and then switches off"
12970
15064
msgstr ""
12971
15065
 
12972
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15066
#. (itstool) path: section/p
 
15067
#: C/power-willnotturnon.page:51
12973
15068
msgid ""
12974
15069
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12975
15070
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12980
15075
"for repairs."
12981
15076
msgstr ""
12982
15077
 
12983
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15078
#. (itstool) path: section/title
 
15079
#: C/power-willnotturnon.page:61
12984
15080
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12985
15081
msgstr ""
12986
15082
 
12987
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15083
#. (itstool) path: section/p
 
15084
#: C/power-willnotturnon.page:62
12988
15085
msgid ""
12989
15086
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12990
15087
msgstr ""
12991
15088
 
12992
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15089
#. (itstool) path: section/p
 
15090
#: C/power-willnotturnon.page:64
12993
15091
msgid ""
12994
15092
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12995
15093
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12996
15094
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12997
15095
msgstr ""
12998
15096
 
12999
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15097
#. (itstool) path: info/title
 
15098
#: C/prefs.page:7
13000
15099
msgctxt "link:trail"
13001
15100
msgid "Settings"
13002
15101
msgstr ""
13003
15102
 
13004
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15103
#. (itstool) path: info/desc
 
15104
#: C/prefs.page:14
13005
15105
msgid ""
13006
15106
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
13007
15107
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13009
15109
"accounts</link>…"
13010
15110
msgstr ""
13011
15111
 
13012
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15112
#. (itstool) path: page/title
 
15113
#: C/prefs.page:24
13013
15114
msgid "User &amp; system settings"
13014
15115
msgstr ""
13015
15116
 
13016
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15117
#. (itstool) path: info/desc
 
15118
#: C/prefs-language.page:13
13017
15119
msgid ""
13018
15120
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13019
15121
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13020
15122
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13021
15123
msgstr ""
13022
15124
 
13023
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15125
#. (itstool) path: info/desc
 
15126
#: C/prefs-display.page:13
13024
15127
msgid ""
13025
15128
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13026
15129
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13027
15130
"dimscreen\">brightness</link>…"
13028
15131
msgstr ""
13029
15132
 
13030
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15133
#. (itstool) path: page/title
 
15134
#: C/prefs-display.page:22
13031
15135
msgid "Display &amp; screen"
13032
15136
msgstr ""
13033
15137
 
13034
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15138
#. (itstool) path: info/desc
 
15139
#: C/printing.page:15
13035
15140
msgid ""
13036
15141
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13037
15142
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13038
15143
"and multi-page</link>…"
13039
15144
msgstr ""
13040
15145
 
13041
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15146
#. (itstool) path: info/title
 
15147
#: C/printing.page:36
13042
15148
msgctxt "link:trail"
13043
15149
msgid "Setup"
13044
15150
msgstr ""
13045
15151
 
13046
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15152
#. (itstool) path: section/title
 
15153
#: C/printing.page:38
13047
15154
msgid "Set up a printer"
13048
15155
msgstr ""
13049
15156
 
13050
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15157
#. (itstool) path: info/title
 
15158
#: C/printing.page:43
13051
15159
msgctxt "link:trail"
13052
15160
msgid "Sizes and layouts"
13053
15161
msgstr ""
13054
15162
 
13055
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15163
#. (itstool) path: section/title
 
15164
#: C/printing.page:45
13056
15165
msgid "Different paper sizes and layouts"
13057
15166
msgstr ""
13058
15167
 
13059
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15168
#. (itstool) path: info/desc
 
15169
#: C/printing.page:51
13060
15170
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13061
15171
msgstr ""
13062
15172
 
13063
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15173
#. (itstool) path: section/title
 
15174
#: C/printing.page:53
13064
15175
msgid "Printer problems"
13065
15176
msgstr ""
13066
15177
 
13067
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15178
#. (itstool) path: info/desc
 
15179
#: C/printing-2sided.page:8
13068
15180
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13069
15181
msgstr ""
13070
15182
 
13071
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15183
#. (itstool) path: page/title
 
15184
#: C/printing-2sided.page:23
13072
15185
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13073
15186
msgstr ""
13074
15187
 
13075
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15188
#. (itstool) path: page/p
 
15189
#: C/printing-2sided.page:25
13076
15190
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13077
15191
msgstr ""
13078
15192
 
13079
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13080
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13081
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15193
#. (itstool) path: item/p
 
15194
#: C/printing-2sided.page:29
 
15195
#: C/printing-order.page:32
 
15196
#: C/printing-order.page:50
13082
15197
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13083
15198
msgstr ""
13084
15199
 
13085
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15200
#. (itstool) path: item/p
 
15201
#: C/printing-2sided.page:32
13086
15202
msgid ""
13087
15203
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13088
15204
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13089
15205
"sided printing is not available for your printer."
13090
15206
msgstr ""
13091
15207
 
13092
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15208
#. (itstool) path: item/p
 
15209
#: C/printing-2sided.page:35
13093
15210
msgid ""
13094
15211
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13095
15212
"experiment with your printer to see how it works."
13096
15213
msgstr ""
13097
15214
 
13098
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15215
#. (itstool) path: item/p
 
15216
#: C/printing-2sided.page:39
13099
15217
msgid ""
13100
15218
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13101
15219
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13102
15220
msgstr ""
13103
15221
 
13104
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15222
#. (itstool) path: note/p
 
15223
#: C/printing-2sided.page:44
13105
15224
msgid ""
13106
15225
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13107
15226
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13108
15227
"be available."
13109
15228
msgstr ""
13110
15229
 
13111
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15230
#. (itstool) path: info/desc
 
15231
#: C/printing-cancel-job.page:8
13112
15232
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13113
15233
msgstr ""
13114
15234
 
13115
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15235
#. (itstool) path: page/title
 
15236
#: C/printing-cancel-job.page:23
13116
15237
msgid "Cancel a print job"
13117
15238
msgstr ""
13118
15239
 
13119
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15240
#. (itstool) path: page/p
 
15241
#: C/printing-cancel-job.page:25
13120
15242
msgid ""
13121
15243
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13122
15244
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13124
15246
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13125
15247
msgstr ""
13126
15248
 
13127
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15249
#. (itstool) path: page/p
 
15250
#: C/printing-cancel-job.page:29
13128
15251
msgid ""
13129
15252
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13130
15253
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13131
15254
msgstr ""
13132
15255
 
13133
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15256
#. (itstool) path: page/p
 
15257
#: C/printing-cancel-job.page:32
13134
15258
msgid ""
13135
15259
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13136
15260
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13139
15263
"and then on again."
13140
15264
msgstr ""
13141
15265
 
13142
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15266
#. (itstool) path: note/p
 
15267
#: C/printing-cancel-job.page:39
13143
15268
msgid ""
13144
15269
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13145
15270
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13146
15271
"probably just leave it where it is."
13147
15272
msgstr ""
13148
15273
 
13149
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15274
#. (itstool) path: info/desc
 
15275
#: C/printing-differentsize.page:7
13150
15276
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13151
15277
msgstr ""
13152
15278
 
13153
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15279
#. (itstool) path: page/title
 
15280
#: C/printing-differentsize.page:25
13154
15281
msgid "Change the paper size when printing"
13155
15282
msgstr ""
13156
15283
 
13157
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15284
#. (itstool) path: page/p
 
15285
#: C/printing-differentsize.page:27
13158
15286
msgid ""
13159
15287
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13160
15288
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13161
15289
"document."
13162
15290
msgstr ""
13163
15291
 
13164
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13165
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15292
#. (itstool) path: item/p
 
15293
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15294
#: C/printing-select.page:24
13166
15295
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13167
15296
msgstr ""
13168
15297
 
13169
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15298
#. (itstool) path: item/p
 
15299
#: C/printing-differentsize.page:33
13170
15300
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13171
15301
msgstr ""
13172
15302
 
13173
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15303
#. (itstool) path: item/p
 
15304
#: C/printing-differentsize.page:34
13174
15305
msgid ""
13175
15306
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13176
15307
"drop-down list."
13177
15308
msgstr ""
13178
15309
 
13179
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15310
#. (itstool) path: item/p
 
15311
#: C/printing-differentsize.page:36
13180
15312
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13181
15313
msgstr ""
13182
15314
 
13183
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15315
#. (itstool) path: page/p
 
15316
#: C/printing-differentsize.page:39
13184
15317
msgid ""
13185
15318
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13186
15319
"orientation:"
13187
15320
msgstr ""
13188
15321
 
13189
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15322
#. (itstool) path: p/gui
 
15323
#: C/printing-differentsize.page:43
13190
15324
msgid "Portrait"
13191
15325
msgstr ""
13192
15326
 
13193
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15327
#. (itstool) path: p/gui
 
15328
#: C/printing-differentsize.page:44
13194
15329
msgid "Landscape"
13195
15330
msgstr ""
13196
15331
 
13197
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15332
#. (itstool) path: p/gui
 
15333
#: C/printing-differentsize.page:45
13198
15334
msgid "Reverse portrait"
13199
15335
msgstr ""
13200
15336
 
13201
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15337
#. (itstool) path: p/gui
 
15338
#: C/printing-differentsize.page:46
13202
15339
msgid "Reverse landscape"
13203
15340
msgstr ""
13204
15341
 
13205
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15342
#. (itstool) path: info/desc
 
15343
#: C/printing-envelopes.page:8
13206
15344
msgid ""
13207
15345
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13208
15346
"the correct paper size."
13209
15347
msgstr ""
13210
15348
 
13211
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15349
#. (itstool) path: page/title
 
15350
#: C/printing-envelopes.page:24
13212
15351
msgid "Print envelopes and labels"
13213
15352
msgstr ""
13214
15353
 
13215
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15354
#. (itstool) path: page/p
 
15355
#: C/printing-envelopes.page:26
13216
15356
msgid ""
13217
15357
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13218
15358
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13219
15359
"example."
13220
15360
msgstr ""
13221
15361
 
13222
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15362
#. (itstool) path: section/title
 
15363
#: C/printing-envelopes.page:31
13223
15364
msgid "Printing onto envelopes"
13224
15365
msgstr ""
13225
15366
 
13226
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15367
#. (itstool) path: section/p
 
15368
#: C/printing-envelopes.page:33
13227
15369
msgid ""
13228
15370
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13229
15371
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13234
15376
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13235
15377
msgstr ""
13236
15378
 
13237
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15379
#. (itstool) path: section/p
 
15380
#: C/printing-envelopes.page:41
13238
15381
msgid ""
13239
15382
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13240
15383
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13242
15385
"which way is the right way up."
13243
15386
msgstr ""
13244
15387
 
13245
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15388
#. (itstool) path: note/p
 
15389
#: C/printing-envelopes.page:47
13246
15390
msgid ""
13247
15391
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13248
15392
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13249
15393
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13250
15394
msgstr ""
13251
15395
 
13252
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15396
#. (itstool) path: info/desc
 
15397
#: C/printing-inklevel.page:8
13253
15398
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13254
15399
msgstr ""
13255
15400
 
13256
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15401
#. (itstool) path: page/title
 
15402
#: C/printing-inklevel.page:19
13257
15403
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13258
15404
msgstr ""
13259
15405
 
13260
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15406
#. (itstool) path: page/p
 
15407
#: C/printing-inklevel.page:21
13261
15408
msgid ""
13262
15409
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13263
15410
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13264
15411
"installed on your computer."
13265
15412
msgstr ""
13266
15413
 
13267
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15414
#. (itstool) path: page/p
 
15415
#: C/printing-inklevel.page:25
13268
15416
msgid ""
13269
15417
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13270
15418
"information."
13271
15419
msgstr ""
13272
15420
 
13273
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15421
#. (itstool) path: page/p
 
15422
#: C/printing-inklevel.page:28
13274
15423
msgid ""
13275
15424
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13276
15425
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13277
15426
"proprietary drivers with similar features."
13278
15427
msgstr ""
13279
15428
 
13280
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15429
#. (itstool) path: page/p
 
15430
#: C/printing-inklevel.page:32
13281
15431
msgid ""
13282
15432
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13283
15433
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13287
15437
"printers is <app>mktink</app>."
13288
15438
msgstr ""
13289
15439
 
13290
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15440
#. (itstool) path: page/p
 
15441
#: C/printing-inklevel.page:39
13291
15442
msgid ""
13292
15443
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13293
15444
"designed to report their ink levels."
13294
15445
msgstr ""
13295
15446
 
13296
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15447
#. (itstool) path: info/desc
 
15448
#: C/printing-order.page:8
13297
15449
msgid "Collate and reverse the print order."
13298
15450
msgstr ""
13299
15451
 
13300
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15452
#. (itstool) path: page/title
 
15453
#: C/printing-order.page:23
13301
15454
msgid "Make pages print in a different order"
13302
15455
msgstr ""
13303
15456
 
13304
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15457
#. (itstool) path: section/title
 
15458
#: C/printing-order.page:26
13305
15459
msgid "Reverse"
13306
15460
msgstr ""
13307
15461
 
13308
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15462
#. (itstool) path: section/p
 
15463
#: C/printing-order.page:27
13309
15464
msgid ""
13310
15465
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13311
15466
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13312
15467
"reverse this printing order."
13313
15468
msgstr ""
13314
15469
 
13315
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15470
#. (itstool) path: section/p
 
15471
#: C/printing-order.page:30
13316
15472
msgid "To reverse the order:"
13317
15473
msgstr ""
13318
15474
 
13319
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15475
#. (itstool) path: item/p
 
15476
#: C/printing-order.page:33
13320
15477
msgid ""
13321
15478
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13322
15479
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13323
15480
msgstr ""
13324
15481
 
13325
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15482
#. (itstool) path: section/title
 
15483
#: C/printing-order.page:40
13326
15484
msgid "Collate"
13327
15485
msgstr ""
13328
15486
 
13329
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15487
#. (itstool) path: section/p
 
15488
#: C/printing-order.page:43
13330
15489
msgid ""
13331
15490
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13332
15491
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13335
15494
"instead."
13336
15495
msgstr ""
13337
15496
 
13338
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15497
#. (itstool) path: section/p
 
15498
#: C/printing-order.page:48
13339
15499
msgid "To Collate:"
13340
15500
msgstr ""
13341
15501
 
13342
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15502
#. (itstool) path: item/p
 
15503
#: C/printing-order.page:51
13343
15504
msgid ""
13344
15505
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13345
15506
"check <gui>Collate</gui>."
13346
15507
msgstr ""
13347
15508
 
13348
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15509
#. (itstool) path: info/desc
 
15510
#: C/printing-paperjam.page:8
13349
15511
msgid ""
13350
15512
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13351
15513
"you have."
13352
15514
msgstr ""
13353
15515
 
13354
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15516
#. (itstool) path: page/title
 
15517
#: C/printing-paperjam.page:20
13355
15518
msgid "Clearing a paper jam"
13356
15519
msgstr ""
13357
15520
 
13358
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15521
#. (itstool) path: page/p
 
15522
#: C/printing-paperjam.page:22
13359
15523
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13360
15524
msgstr ""
13361
15525
 
13362
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15526
#. (itstool) path: page/p
 
15527
#: C/printing-paperjam.page:24
13363
15528
msgid ""
13364
15529
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13365
15530
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13367
15532
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13368
15533
msgstr ""
13369
15534
 
13370
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15535
#. (itstool) path: page/p
 
15536
#: C/printing-paperjam.page:29
13371
15537
msgid ""
13372
15538
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13373
15539
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13375
15541
"print job again."
13376
15542
msgstr ""
13377
15543
 
 
15544
#. (itstool) path: media
13378
15545
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13379
15546
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13380
15547
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13381
15548
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13382
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15549
#: C/printing-select.page:35
13383
15550
msgctxt "_"
13384
15551
msgid ""
13385
15552
"external ref='figures/printing-select.png' "
13386
15553
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13387
15554
msgstr ""
13388
15555
 
13389
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15556
#. (itstool) path: info/desc
 
15557
#: C/printing-select.page:7
13390
15558
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13391
15559
msgstr ""
13392
15560
 
13393
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15561
#. (itstool) path: page/title
 
15562
#: C/printing-select.page:18
13394
15563
msgid "Print only certain pages"
13395
15564
msgstr ""
13396
15565
 
13397
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15566
#. (itstool) path: page/p
 
15567
#: C/printing-select.page:20
13398
15568
msgid "To only print certain pages from the document:"
13399
15569
msgstr ""
13400
15570
 
13401
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15571
#. (itstool) path: item/p
 
15572
#: C/printing-select.page:25
13402
15573
msgid ""
13403
15574
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13404
15575
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13405
15576
msgstr ""
13406
15577
 
13407
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15578
#. (itstool) path: item/p
 
15579
#: C/printing-select.page:27
13408
15580
msgid ""
13409
15581
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13410
15582
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13411
15583
msgstr ""
13412
15584
 
13413
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15585
#. (itstool) path: note/p
 
15586
#: C/printing-select.page:32
13414
15587
msgid ""
13415
15588
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13416
15589
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13417
15590
msgstr ""
13418
15591
 
13419
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15592
#. (itstool) path: info/desc
 
15593
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13420
15594
msgid "Pick the printer that you use most often."
13421
15595
msgstr ""
13422
15596
 
13423
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15597
#. (itstool) path: page/title
 
15598
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13424
15599
msgid "Set the default printer"
13425
15600
msgstr ""
13426
15601
 
13427
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15602
#. (itstool) path: page/p
 
15603
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13428
15604
msgid ""
13429
15605
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13430
15606
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13431
15607
msgstr ""
13432
15608
 
13433
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13434
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15609
#. (itstool) path: item/p
 
15610
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15611
#: C/printing-setup.page:64
13435
15612
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13436
15613
msgstr ""
13437
15614
 
13438
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15615
#. (itstool) path: item/p
 
15616
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13439
15617
msgid ""
13440
15618
"Right click your desired default printer from the list of available "
13441
15619
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13442
15620
msgstr ""
13443
15621
 
13444
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15622
#. (itstool) path: page/p
 
15623
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13445
15624
msgid ""
13446
15625
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13447
15626
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13448
15627
msgstr ""
13449
15628
 
13450
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15629
#. (itstool) path: info/desc
 
15630
#: C/printing-setup.page:8
13451
15631
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13452
15632
msgstr ""
13453
15633
 
13454
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15634
#. (itstool) path: page/title
 
15635
#: C/printing-setup.page:35
13455
15636
msgid "Set up a local printer"
13456
15637
msgstr ""
13457
15638
 
13458
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15639
#. (itstool) path: page/p
 
15640
#: C/printing-setup.page:36
13459
15641
msgid ""
13460
15642
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13461
15643
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13462
15644
"your computer."
13463
15645
msgstr ""
13464
15646
 
13465
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15647
#. (itstool) path: item/p
 
15648
#: C/printing-setup.page:46
13466
15649
msgid "Make sure the printer is turned on."
13467
15650
msgstr ""
13468
15651
 
13469
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15652
#. (itstool) path: item/p
 
15653
#: C/printing-setup.page:48
13470
15654
msgid ""
13471
15655
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13472
15656
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13473
15657
"asked to authenticate to install them."
13474
15658
msgstr ""
13475
15659
 
13476
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15660
#. (itstool) path: item/p
 
15661
#: C/printing-setup.page:52
13477
15662
msgid ""
13478
15663
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13479
15664
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13480
15665
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13481
15666
msgstr ""
13482
15667
 
13483
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15668
#. (itstool) path: page/p
 
15669
#: C/printing-setup.page:58
13484
15670
msgid ""
13485
15671
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13486
15672
"settings."
13487
15673
msgstr ""
13488
15674
 
13489
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15675
#. (itstool) path: item/p
 
15676
#: C/printing-setup.page:65
13490
15677
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13491
15678
msgstr ""
13492
15679
 
13493
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15680
#. (itstool) path: item/p
 
15681
#: C/printing-setup.page:66
13494
15682
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13495
15683
msgstr ""
13496
15684
 
13497
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15685
#. (itstool) path: item/p
 
15686
#: C/printing-setup.page:67
13498
15687
msgid ""
13499
15688
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13500
15689
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13501
15690
msgstr ""
13502
15691
 
13503
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15692
#. (itstool) path: item/p
 
15693
#: C/printing-setup.page:69
13504
15694
msgid ""
13505
15695
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13506
15696
msgstr ""
13507
15697
 
13508
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15698
#. (itstool) path: note/p
 
15699
#: C/printing-setup.page:73
13509
15700
msgid ""
13510
15701
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13511
15702
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13512
15703
"make and model screens."
13513
15704
msgstr ""
13514
15705
 
13515
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15706
#. (itstool) path: page/p
 
15707
#: C/printing-setup.page:83
13516
15708
msgid ""
13517
15709
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13518
15710
"default-printer\">change your default printer</link>."
13519
15711
msgstr ""
13520
15712
 
13521
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15713
#. (itstool) path: info/desc
 
15714
#: C/printing-streaks.page:8
13522
15715
msgid ""
13523
15716
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13524
15717
"or clean the print head."
13525
15718
msgstr ""
13526
15719
 
13527
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15720
#. (itstool) path: page/title
 
15721
#: C/printing-streaks.page:21
13528
15722
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13529
15723
msgstr ""
13530
15724
 
13531
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15725
#. (itstool) path: page/p
 
15726
#: C/printing-streaks.page:29
13532
15727
msgid ""
13533
15728
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13534
15729
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13535
15730
"the printer or a low ink/toner supply."
13536
15731
msgstr ""
13537
15732
 
13538
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15733
#. (itstool) path: item/p
 
15734
#: C/printing-streaks.page:35
13539
15735
msgid "Fading text or images"
13540
15736
msgstr ""
13541
15737
 
13542
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15738
#. (itstool) path: item/p
 
15739
#: C/printing-streaks.page:36
13543
15740
msgid ""
13544
15741
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13545
15742
"a new cartridge if necessary."
13546
15743
msgstr ""
13547
15744
 
13548
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15745
#. (itstool) path: item/p
 
15746
#: C/printing-streaks.page:41
13549
15747
msgid "Streaks and lines"
13550
15748
msgstr ""
13551
15749
 
13552
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15750
#. (itstool) path: item/p
 
15751
#: C/printing-streaks.page:42
13553
15752
msgid ""
13554
15753
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13555
15754
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13556
15755
"instructions)."
13557
15756
msgstr ""
13558
15757
 
13559
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15758
#. (itstool) path: item/p
 
15759
#: C/printing-streaks.page:48
13560
15760
msgid "Wrong colors"
13561
15761
msgstr ""
13562
15762
 
13563
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15763
#. (itstool) path: item/p
 
15764
#: C/printing-streaks.page:49
13564
15765
msgid ""
13565
15766
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13566
15767
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13567
15768
msgstr ""
13568
15769
 
13569
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15770
#. (itstool) path: item/p
 
15771
#: C/printing-streaks.page:54
13570
15772
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13571
15773
msgstr ""
13572
15774
 
13573
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15775
#. (itstool) path: item/p
 
15776
#: C/printing-streaks.page:55
13574
15777
msgid ""
13575
15778
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13576
15779
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13577
15780
"details on how to do this."
13578
15781
msgstr ""
13579
15782
 
13580
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15783
#. (itstool) path: info/desc
 
15784
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13581
15785
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13582
15786
msgstr ""
13583
15787
 
13584
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15788
#. (itstool) path: page/title
 
15789
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13585
15790
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13586
15791
msgstr ""
13587
15792
 
13588
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15793
#. (itstool) path: page/p
 
15794
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13589
15795
msgid ""
13590
15796
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13591
15797
msgstr ""
13592
15798
 
13593
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15799
#. (itstool) path: item/p
 
15800
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13594
15801
msgid ""
13595
15802
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13596
15803
"nameofprogram</input>"
13597
15804
msgstr ""
13598
15805
 
13599
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15806
#. (itstool) path: item/p
 
15807
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13600
15808
msgid ""
13601
15809
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13602
15810
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13603
15811
msgstr ""
13604
15812
 
13605
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15813
#. (itstool) path: item/p
 
15814
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13606
15815
msgid ""
13607
15816
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13608
15817
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13609
15818
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13610
15819
msgstr ""
13611
15820
 
13612
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15821
#. (itstool) path: item/p
 
15822
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13613
15823
msgid ""
13614
15824
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13615
15825
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13618
15828
"<gui>Create a new account</gui>."
13619
15829
msgstr ""
13620
15830
 
13621
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15831
#. (itstool) path: item/p
 
15832
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13622
15833
msgid ""
13623
15834
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13624
15835
"summary field."
13625
15836
msgstr ""
13626
15837
 
13627
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15838
#. (itstool) path: item/p
 
15839
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13628
15840
msgid ""
13629
15841
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13630
15842
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13634
15846
"to report a new bug</gui>."
13635
15847
msgstr ""
13636
15848
 
13637
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15849
#. (itstool) path: item/p
 
15850
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13638
15851
msgid ""
13639
15852
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13640
15853
"important that you specify three things:"
13641
15854
msgstr ""
13642
15855
 
13643
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15856
#. (itstool) path: item/p
 
15857
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13644
15858
msgid "What you expected to happen"
13645
15859
msgstr ""
13646
15860
 
13647
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15861
#. (itstool) path: item/p
 
15862
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13648
15863
msgid "What actually happened"
13649
15864
msgstr ""
13650
15865
 
13651
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15866
#. (itstool) path: item/p
 
15867
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13652
15868
msgid ""
13653
15869
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13654
15870
"step 1 is \"start the program\""
13655
15871
msgstr ""
13656
15872
 
13657
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15873
#. (itstool) path: item/p
 
15874
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13658
15875
msgid ""
13659
15876
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13660
15877
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13661
15878
msgstr ""
13662
15879
 
13663
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15880
#. (itstool) path: note/p
 
15881
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13664
15882
msgid ""
13665
15883
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13666
15884
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13668
15886
"reporting tool."
13669
15887
msgstr ""
13670
15888
 
13671
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15889
#. (itstool) path: page/p
 
15890
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13672
15891
msgid ""
13673
15892
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13674
15893
"extensive <link "
13676
15895
"documentation</link>."
13677
15896
msgstr ""
13678
15897
 
13679
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15898
#. (itstool) path: info/desc
 
15899
#: C/screen-shot-record.page:10
13680
15900
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13681
15901
msgstr ""
13682
15902
 
13683
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15903
#. (itstool) path: credit/years
 
15904
#: C/screen-shot-record.page:16
13684
15905
msgid "2011"
13685
15906
msgstr ""
13686
15907
 
13687
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15908
#. (itstool) path: page/title
 
15909
#: C/screen-shot-record.page:27
13688
15910
msgid "Screenshots"
13689
15911
msgstr ""
13690
15912
 
13691
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15913
#. (itstool) path: page/p
 
15914
#: C/screen-shot-record.page:29
13692
15915
msgid ""
13693
15916
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13694
15917
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13696
15919
"and share them on the web."
13697
15920
msgstr ""
13698
15921
 
13699
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15922
#. (itstool) path: section/title
 
15923
#: C/screen-shot-record.page:32
13700
15924
msgid "Take a screenshot"
13701
15925
msgstr ""
13702
15926
 
13703
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15927
#. (itstool) path: section/p
 
15928
#: C/screen-shot-record.page:33
13704
15929
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13705
15930
msgstr ""
13706
15931
 
13707
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15932
#. (itstool) path: item/p
 
15933
#: C/screen-shot-record.page:35
13708
15934
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13709
15935
msgstr ""
13710
15936
 
13711
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15937
#. (itstool) path: item/p
 
15938
#: C/screen-shot-record.page:38
13712
15939
msgid ""
13713
15940
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13714
15941
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13716
15943
"choose any effects you want."
13717
15944
msgstr ""
13718
15945
 
13719
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15946
#. (itstool) path: item/p
 
15947
#: C/screen-shot-record.page:45
13720
15948
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13721
15949
msgstr ""
13722
15950
 
13723
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15951
#. (itstool) path: item/p
 
15952
#: C/screen-shot-record.page:46
13724
15953
msgid ""
13725
15954
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13726
15955
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13727
15956
msgstr ""
13728
15957
 
13729
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15958
#. (itstool) path: item/p
 
15959
#: C/screen-shot-record.page:51
13730
15960
msgid ""
13731
15961
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13732
15962
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13733
15963
msgstr ""
13734
15964
 
13735
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15965
#. (itstool) path: info/desc
 
15966
#: C/session-formats.page:17
13736
15967
msgid ""
13737
15968
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13738
15969
msgstr ""
13739
15970
 
13740
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15971
#. (itstool) path: page/title
 
15972
#: C/session-formats.page:23
13741
15973
msgid "Change date and measurement formats"
13742
15974
msgstr ""
13743
15975
 
13744
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15976
#. (itstool) path: page/p
 
15977
#: C/session-formats.page:25
13745
15978
msgid ""
13746
15979
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13747
15980
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13748
15981
msgstr ""
13749
15982
 
13750
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15983
#. (itstool) path: item/p
 
15984
#: C/session-formats.page:30
13751
15985
msgid ""
13752
15986
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13753
15987
"tab."
13754
15988
msgstr ""
13755
15989
 
13756
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15990
#. (itstool) path: item/p
 
15991
#: C/session-formats.page:31
13757
15992
msgid ""
13758
15993
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13759
15994
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13760
15995
"<gui>Language</gui> tab."
13761
15996
msgstr ""
13762
15997
 
13763
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
15998
#. (itstool) path: item/p
 
15999
#: C/session-formats.page:34
13764
16000
msgid ""
13765
16001
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13766
16002
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13767
16003
"out."
13768
16004
msgstr ""
13769
16005
 
13770
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
16006
#. (itstool) path: page/p
 
16007
#: C/session-formats.page:39
13771
16008
msgid ""
13772
16009
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13773
16010
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13775
16012
"calendars."
13776
16013
msgstr ""
13777
16014
 
13778
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16015
#. (itstool) path: section/title
 
16016
#: C/session-formats.page:49
13779
16017
msgid "Change the system formats"
13780
16018
msgstr ""
13781
16019
 
13782
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16020
#. (itstool) path: section/p
 
16021
#: C/session-formats.page:51
13783
16022
msgid ""
13784
16023
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13785
16024
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13786
16025
"formats used in places like the login screen."
13787
16026
msgstr ""
13788
16027
 
13789
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16028
#. (itstool) path: item/p
 
16029
#: C/session-formats.page:56
13790
16030
msgid "Change your formats, as described above."
13791
16031
msgstr ""
13792
16032
 
13793
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13794
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16033
#. (itstool) path: item/p
 
16034
#: C/session-formats.page:57
 
16035
#: C/session-language.page:69
13795
16036
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13796
16037
msgstr ""
13797
16038
 
13798
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13799
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16039
#. (itstool) path: item/p
 
16040
#: C/session-formats.page:58
 
16041
#: C/session-language.page:70
13800
16042
msgid ""
13801
16043
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13802
16044
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13803
16045
"administrator account."
13804
16046
msgstr ""
13805
16047
 
13806
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13807
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16048
#. (itstool) path: note/p
 
16049
#: C/session-formats.page:63
 
16050
#: C/session-language.page:75
13808
16051
msgid ""
13809
16052
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13810
16053
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13811
16054
msgstr ""
13812
16055
 
13813
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16056
#. (itstool) path: info/desc
 
16057
#: C/session-language.page:8
13814
16058
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13815
16059
msgstr ""
13816
16060
 
13817
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16061
#. (itstool) path: page/title
 
16062
#: C/session-language.page:28
13818
16063
msgid "Change which language you use"
13819
16064
msgstr ""
13820
16065
 
13821
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16066
#. (itstool) path: page/p
 
16067
#: C/session-language.page:36
13822
16068
msgid ""
13823
16069
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13824
16070
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13825
16071
msgstr ""
13826
16072
 
13827
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16073
#. (itstool) path: item/p
 
16074
#: C/session-language.page:41
13828
16075
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13829
16076
msgstr ""
13830
16077
 
13831
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16078
#. (itstool) path: item/p
 
16079
#: C/session-language.page:42
13832
16080
msgid ""
13833
16081
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13834
16082
"language to the top of the list."
13835
16083
msgstr ""
13836
16084
 
13837
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16085
#. (itstool) path: item/p
 
16086
#: C/session-language.page:43
13838
16087
msgid ""
13839
16088
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13840
16089
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13841
16090
"log out."
13842
16091
msgstr ""
13843
16092
 
13844
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16093
#. (itstool) path: note/p
 
16094
#: C/session-language.page:49
13845
16095
msgid ""
13846
16096
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13847
16097
"support your language at all."
13848
16098
msgstr ""
13849
16099
 
13850
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16100
#. (itstool) path: page/p
 
16101
#: C/session-language.page:53
13851
16102
msgid ""
13852
16103
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13853
16104
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13857
16108
"update the folder names."
13858
16109
msgstr ""
13859
16110
 
13860
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16111
#. (itstool) path: section/title
 
16112
#: C/session-language.page:61
13861
16113
msgid "Change the system language"
13862
16114
msgstr ""
13863
16115
 
13864
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16116
#. (itstool) path: section/p
 
16117
#: C/session-language.page:63
13865
16118
msgid ""
13866
16119
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13867
16120
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13868
16121
"in places like the login screen."
13869
16122
msgstr ""
13870
16123
 
13871
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16124
#. (itstool) path: item/p
 
16125
#: C/session-language.page:68
13872
16126
msgid "Change your language, as described above."
13873
16127
msgstr ""
13874
16128
 
13875
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16129
#. (itstool) path: info/desc
 
16130
#: C/session-screenlocks.page:10
13876
16131
msgid ""
13877
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13878
 
"Lock</gui> settings."
 
16132
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16133
"&amp; Lock</gui> settings."
13879
16134
msgstr ""
13880
16135
 
13881
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16136
#. (itstool) path: page/title
 
16137
#: C/session-screenlocks.page:24
13882
16138
msgid "The screen locks itself too quickly"
13883
16139
msgstr ""
13884
16140
 
13885
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16141
#. (itstool) path: page/p
 
16142
#: C/session-screenlocks.page:26
13886
16143
msgid ""
13887
16144
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13888
16145
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13891
16148
"too quickly."
13892
16149
msgstr ""
13893
16150
 
13894
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16151
#. (itstool) path: page/p
 
16152
#: C/session-screenlocks.page:32
13895
16153
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13896
16154
msgstr ""
13897
16155
 
13898
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13899
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16156
#. (itstool) path: item/p
 
16157
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16158
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13900
16159
msgstr ""
13901
16160
 
13902
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16161
#. (itstool) path: item/p
 
16162
#: C/session-screenlocks.page:37
13903
16163
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13904
16164
msgstr ""
13905
16165
 
13906
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16166
#. (itstool) path: note/p
 
16167
#: C/session-screenlocks.page:41
13907
16168
msgid ""
13908
16169
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13909
16170
"<gui>Lock</gui> off."
13910
16171
msgstr ""
13911
16172
 
13912
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16173
#. (itstool) path: info/desc
 
16174
#: C/sharing.page:8
13913
16175
msgid ""
13914
16176
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13915
16177
"remote-login\">remote login</link>"
13916
16178
msgstr ""
13917
16179
 
13918
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16180
#. (itstool) path: page/title
 
16181
#: C/sharing.page:21
13919
16182
msgid "Sharing"
13920
16183
msgstr ""
13921
16184
 
13922
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16185
#. (itstool) path: info/desc
 
16186
#: C/sharing-desktop.page:18
13923
16187
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13924
16188
msgstr ""
13925
16189
 
13926
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16190
#. (itstool) path: page/title
 
16191
#: C/sharing-desktop.page:22
13927
16192
msgid "Share your desktop"
13928
16193
msgstr ""
13929
16194
 
13930
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16195
#. (itstool) path: page/p
 
16196
#: C/sharing-desktop.page:24
13931
16197
msgid ""
13932
16198
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13933
16199
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13934
16200
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13935
16201
msgstr ""
13936
16202
 
13937
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16203
#. (itstool) path: item/p
 
16204
#: C/sharing-desktop.page:30
13938
16205
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13939
16206
msgstr ""
13940
16207
 
13941
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16208
#. (itstool) path: item/p
 
16209
#: C/sharing-desktop.page:33
13942
16210
msgid ""
13943
16211
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13944
16212
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13945
16213
"connect to your computer and view what's on your screen."
13946
16214
msgstr ""
13947
16215
 
13948
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16216
#. (itstool) path: item/p
 
16217
#: C/sharing-desktop.page:39
13949
16218
msgid ""
13950
16219
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13951
16220
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13953
16222
"security settings which you are currently using."
13954
16223
msgstr ""
13955
16224
 
13956
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16225
#. (itstool) path: section/p
 
16226
#: C/sharing-desktop.page:50
13957
16227
msgid ""
13958
16228
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13959
16229
"option means before changing it."
13960
16230
msgstr ""
13961
16231
 
13962
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16232
#. (itstool) path: item/title
 
16233
#: C/sharing-desktop.page:54
13963
16234
msgid "Confirm access to your machine"
13964
16235
msgstr ""
13965
16236
 
13966
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16237
#. (itstool) path: item/p
 
16238
#: C/sharing-desktop.page:55
13967
16239
msgid ""
13968
16240
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13969
16241
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13971
16243
"someone to connect to your computer."
13972
16244
msgstr ""
13973
16245
 
13974
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16246
#. (itstool) path: note/p
 
16247
#: C/sharing-desktop.page:60
13975
16248
msgid "This option is enabled by default."
13976
16249
msgstr ""
13977
16250
 
13978
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16251
#. (itstool) path: item/title
 
16252
#: C/sharing-desktop.page:64
13979
16253
msgid "Enable password"
13980
16254
msgstr ""
13981
16255
 
13982
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16256
#. (itstool) path: item/p
 
16257
#: C/sharing-desktop.page:65
13983
16258
msgid ""
13984
16259
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13985
16260
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13986
16261
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13987
16262
msgstr ""
13988
16263
 
13989
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16264
#. (itstool) path: note/p
 
16265
#: C/sharing-desktop.page:69
13990
16266
msgid ""
13991
16267
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13992
16268
"secure password."
13993
16269
msgstr ""
13994
16270
 
13995
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16271
#. (itstool) path: item/title
 
16272
#: C/sharing-desktop.page:74
13996
16273
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13997
16274
msgstr ""
13998
16275
 
13999
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16276
#. (itstool) path: item/p
 
16277
#: C/sharing-desktop.page:75
14000
16278
msgid ""
14001
16279
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
14002
16280
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
14005
16283
"your router manually."
14006
16284
msgstr ""
14007
16285
 
14008
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16286
#. (itstool) path: note/p
 
16287
#: C/sharing-desktop.page:81
14009
16288
msgid "This option is disabled by default."
14010
16289
msgstr ""
14011
16290
 
14012
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16291
#. (itstool) path: section/title
 
16292
#: C/sharing-desktop.page:88
14013
16293
msgid "Show notification area icon"
14014
16294
msgstr ""
14015
16295
 
14016
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16296
#. (itstool) path: section/p
 
16297
#: C/sharing-desktop.page:89
14017
16298
msgid ""
14018
16299
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14019
16300
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14020
16301
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14021
16302
msgstr ""
14022
16303
 
14023
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16304
#. (itstool) path: note/p
 
16305
#: C/sharing-desktop.page:93
14024
16306
msgid ""
14025
16307
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14026
16308
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14027
16309
msgstr ""
14028
16310
 
14029
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16311
#. (itstool) path: info/desc
 
16312
#: C/sharing-remote-login.page:13
14030
16313
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14031
16314
msgstr ""
14032
16315
 
14033
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16316
#. (itstool) path: page/title
 
16317
#: C/sharing-remote-login.page:17
14034
16318
msgid "What is remote login?"
14035
16319
msgstr ""
14036
16320
 
14037
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16321
#. (itstool) path: page/p
 
16322
#: C/sharing-remote-login.page:19
14038
16323
msgid ""
14039
16324
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14040
16325
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14042
16327
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14043
16328
msgstr ""
14044
16329
 
14045
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16330
#. (itstool) path: page/p
 
16331
#: C/sharing-remote-login.page:25
14046
16332
msgid ""
14047
16333
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14048
16334
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14050
16336
"password to log in."
14051
16337
msgstr ""
14052
16338
 
14053
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16339
#. (itstool) path: note/p
 
16340
#: C/sharing-remote-login.page:29
14054
16341
msgid ""
14055
16342
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14056
16343
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14057
16344
msgstr ""
14058
16345
 
14059
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16346
#. (itstool) path: section/title
 
16347
#: C/sharing-remote-login.page:33
14060
16348
msgid "Turn off remote login"
14061
16349
msgstr ""
14062
16350
 
14063
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16351
#. (itstool) path: section/p
 
16352
#: C/sharing-remote-login.page:35
14064
16353
msgid ""
14065
16354
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14066
16355
"remove the remote login service."
14067
16356
msgstr ""
14068
16357
 
14069
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16358
#. (itstool) path: item/p
 
16359
#: C/sharing-remote-login.page:40
14070
16360
msgid ""
14071
16361
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14072
16362
"Software Center."
14073
16363
msgstr ""
14074
16364
 
14075
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16365
#. (itstool) path: info/desc
 
16366
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14076
16367
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14077
16368
msgstr ""
14078
16369
 
14079
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16370
#. (itstool) path: page/title
 
16371
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14080
16372
msgid "Change which applications show in the launcher"
14081
16373
msgstr ""
14082
16374
 
14083
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16375
#. (itstool) path: page/p
 
16376
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14084
16377
msgid ""
14085
16378
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14086
16379
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14087
16380
msgstr ""
14088
16381
 
14089
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16382
#. (itstool) path: item/p
 
16383
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14090
16384
msgid ""
14091
16385
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14092
16386
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14093
16387
msgstr ""
14094
16388
 
14095
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16389
#. (itstool) path: item/p
 
16390
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14096
16391
msgid ""
14097
16392
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14098
16393
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14099
16394
msgstr ""
14100
16395
 
14101
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16396
#. (itstool) path: page/p
 
16397
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14102
16398
msgid ""
14103
16399
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14104
16400
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14105
16401
msgstr ""
14106
16402
 
14107
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16403
#. (itstool) path: page/p
 
16404
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14108
16405
msgid ""
14109
16406
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14110
16407
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14111
16408
msgstr ""
14112
16409
 
14113
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16410
#. (itstool) path: info/desc
 
16411
#: C/shell-exit.page:11
14114
16412
msgid ""
14115
16413
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14116
16414
"so on."
14117
16415
msgstr ""
14118
16416
 
14119
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16417
#. (itstool) path: credit/name
 
16418
#: C/shell-exit.page:26
 
16419
msgid "Alexandre Franke"
 
16420
msgstr ""
 
16421
 
 
16422
#. (itstool) path: page/title
 
16423
#: C/shell-exit.page:33
14120
16424
msgid "Log out, power off, switch users"
14121
16425
msgstr ""
14122
16426
 
14123
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16427
#. (itstool) path: page/p
 
16428
#: C/shell-exit.page:41
14124
16429
msgid ""
14125
16430
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14126
16431
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14127
16432
msgstr ""
14128
16433
 
14129
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16434
#. (itstool) path: section/title
 
16435
#: C/shell-exit.page:45
14130
16436
msgid "Log out or switch users"
14131
16437
msgstr ""
14132
16438
 
14133
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16439
#. (itstool) path: section/p
 
16440
#: C/shell-exit.page:46
14134
16441
msgid ""
14135
16442
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14136
16443
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14138
16445
"when you log back in."
14139
16446
msgstr ""
14140
16447
 
14141
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16448
#. (itstool) path: section/p
 
16449
#: C/shell-exit.page:50
14142
16450
msgid ""
14143
16451
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14144
16452
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14145
16453
"appropriate option."
14146
16454
msgstr ""
14147
16455
 
14148
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16456
#. (itstool) path: section/title
 
16457
#: C/shell-exit.page:58
14149
16458
msgid "Lock the screen"
14150
16459
msgstr ""
14151
16460
 
14152
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16461
#. (itstool) path: section/p
 
16462
#: C/shell-exit.page:59
14153
16463
msgid ""
14154
16464
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14155
16465
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14158
16468
"amount of time."
14159
16469
msgstr ""
14160
16470
 
14161
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16471
#. (itstool) path: section/p
 
16472
#: C/shell-exit.page:65
14162
16473
msgid ""
14163
16474
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14164
16475
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14165
16476
msgstr ""
14166
16477
 
14167
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16478
#. (itstool) path: section/p
 
16479
#: C/shell-exit.page:68
14168
16480
msgid ""
14169
16481
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14170
16482
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14171
16483
"to your desktop when they are finished."
14172
16484
msgstr ""
14173
16485
 
14174
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16486
#. (itstool) path: section/title
 
16487
#: C/shell-exit.page:77
14175
16488
msgid "Suspend"
14176
16489
msgstr ""
14177
16490
 
14178
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16491
#. (itstool) path: section/p
 
16492
#: C/shell-exit.page:79
14179
16493
msgid ""
14180
16494
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14181
16495
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14184
16498
"suspend."
14185
16499
msgstr ""
14186
16500
 
14187
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16501
#. (itstool) path: section/p
 
16502
#: C/shell-exit.page:85
14188
16503
msgid ""
14189
16504
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14190
16505
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14191
16506
msgstr ""
14192
16507
 
14193
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16508
#. (itstool) path: section/title
 
16509
#: C/shell-exit.page:90
14194
16510
msgid "Power off or restart"
14195
16511
msgstr ""
14196
16512
 
14197
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16513
#. (itstool) path: section/p
 
16514
#: C/shell-exit.page:92
14198
16515
msgid ""
14199
16516
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14200
16517
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14201
16518
msgstr ""
14202
16519
 
14203
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16520
#. (itstool) path: section/p
 
16521
#: C/shell-exit.page:96
14204
16522
msgid ""
14205
16523
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14206
16524
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14207
16525
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14208
16526
msgstr ""
14209
16527
 
14210
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16528
#. (itstool) path: info/desc
 
16529
#: C/shell-guest-session.page:9
14211
16530
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14212
16531
msgstr ""
14213
16532
 
14214
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16533
#. (itstool) path: credit/name
 
16534
#: C/shell-guest-session.page:12
14215
16535
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14216
16536
msgstr ""
14217
16537
 
14218
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16538
#. (itstool) path: page/title
 
16539
#: C/shell-guest-session.page:18
14219
16540
msgid "Launch a restricted guest session"
14220
16541
msgstr ""
14221
16542
 
14222
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16543
#. (itstool) path: section/title
 
16544
#: C/shell-guest-session.page:21
14223
16545
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14224
16546
msgstr ""
14225
16547
 
14226
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16548
#. (itstool) path: section/p
 
16549
#: C/shell-guest-session.page:23
14227
16550
msgid ""
14228
16551
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14229
16552
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14235
16558
"guest session."
14236
16559
msgstr ""
14237
16560
 
14238
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16561
#. (itstool) path: section/p
 
16562
#: C/shell-guest-session.page:30
14239
16563
msgid ""
14240
16564
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14241
16565
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14243
16567
"previous guests did."
14244
16568
msgstr ""
14245
16569
 
14246
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16570
#. (itstool) path: section/title
 
16571
#: C/shell-guest-session.page:37
14247
16572
msgid "Customization"
14248
16573
msgstr ""
14249
16574
 
14250
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16575
#. (itstool) path: section/p
 
16576
#: C/shell-guest-session.page:39
14251
16577
msgid ""
14252
16578
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14253
16579
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14254
16580
"appearance and behavior."
14255
16581
msgstr ""
14256
16582
 
14257
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16583
#. (itstool) path: info/desc
 
16584
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14258
16585
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14259
16586
msgstr ""
14260
16587
 
14261
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16588
#. (itstool) path: page/title
 
16589
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14262
16590
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14263
16591
msgstr ""
14264
16592
 
14265
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16593
#. (itstool) path: page/p
 
16594
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14266
16595
msgid ""
14267
16596
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14268
16597
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14270
16599
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14271
16600
msgstr ""
14272
16601
 
14273
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16602
#. (itstool) path: table/title
 
16603
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14274
16604
msgid "Getting around the desktop"
14275
16605
msgstr ""
14276
16606
 
14277
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16607
#. (itstool) path: td/p
 
16608
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14278
16609
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14279
16610
msgstr ""
14280
16611
 
14281
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16612
#. (itstool) path: td/p
 
16613
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14282
16614
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14283
16615
msgstr ""
14284
16616
 
14285
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16617
#. (itstool) path: td/p
 
16618
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14286
16619
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14287
16620
msgstr ""
14288
16621
 
14289
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16622
#. (itstool) path: td/p
 
16623
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14290
16624
msgid ""
14291
16625
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14292
16626
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14293
16627
msgstr ""
14294
16628
 
14295
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16629
#. (itstool) path: td/p
 
16630
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14296
16631
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14297
16632
msgstr ""
14298
16633
 
14299
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16634
#. (itstool) path: td/p
 
16635
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14300
16636
msgid ""
14301
16637
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14302
16638
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14303
16639
msgstr ""
14304
16640
 
14305
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16641
#. (itstool) path: td/p
 
16642
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14306
16643
msgid ""
14307
16644
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14308
16645
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14309
16646
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14310
16647
msgstr ""
14311
16648
 
14312
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16649
#. (itstool) path: td/p
 
16650
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14313
16651
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14314
16652
msgstr ""
14315
16653
 
14316
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16654
#. (itstool) path: td/p
 
16655
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14317
16656
msgid ""
14318
16657
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14319
16658
"workspaces\">workspaces</link>."
14320
16659
msgstr ""
14321
16660
 
14322
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16661
#. (itstool) path: td/p
 
16662
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14323
16663
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14324
16664
msgstr ""
14325
16665
 
14326
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16666
#. (itstool) path: td/p
 
16667
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14327
16668
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14328
16669
msgstr ""
14329
16670
 
14330
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16671
#. (itstool) path: td/p
 
16672
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14331
16673
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14332
16674
msgstr ""
14333
16675
 
14334
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16676
#. (itstool) path: td/p
 
16677
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14335
16678
msgid ""
14336
16679
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14337
16680
msgstr ""
14338
16681
 
14339
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16682
#. (itstool) path: td/p
 
16683
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14340
16684
msgid ""
14341
16685
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14342
16686
"keys</key></keyseq>"
14343
16687
msgstr ""
14344
16688
 
14345
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16689
#. (itstool) path: td/p
 
16690
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14346
16691
msgid ""
14347
16692
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14348
16693
"different workspace.</link>"
14349
16694
msgstr ""
14350
16695
 
14351
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16696
#. (itstool) path: td/p
 
16697
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14352
16698
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14353
16699
msgstr ""
14354
16700
 
14355
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16701
#. (itstool) path: td/p
 
16702
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14356
16703
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14357
16704
msgstr ""
14358
16705
 
14359
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16706
#. (itstool) path: td/p
 
16707
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14360
16708
msgid ""
14361
16709
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14362
16710
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14363
16711
msgstr ""
14364
16712
 
14365
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16713
#. (itstool) path: td/p
 
16714
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14366
16715
msgid ""
14367
16716
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14368
16717
"windows."
14369
16718
msgstr ""
14370
16719
 
14371
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16720
#. (itstool) path: td/p
 
16721
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14372
16722
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14373
16723
msgstr ""
14374
16724
 
14375
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16725
#. (itstool) path: td/p
 
16726
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14376
16727
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14377
16728
msgstr ""
14378
16729
 
14379
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16730
#. (itstool) path: table/title
 
16731
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14380
16732
msgid "Common editing shortcuts"
14381
16733
msgstr ""
14382
16734
 
14383
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16735
#. (itstool) path: td/p
 
16736
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14384
16737
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14385
16738
msgstr ""
14386
16739
 
14387
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16740
#. (itstool) path: td/p
 
16741
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14388
16742
msgid "Select all text or items in a list."
14389
16743
msgstr ""
14390
16744
 
14391
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16745
#. (itstool) path: td/p
 
16746
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14392
16747
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14393
16748
msgstr ""
14394
16749
 
14395
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16750
#. (itstool) path: td/p
 
16751
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14396
16752
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14397
16753
msgstr ""
14398
16754
 
14399
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16755
#. (itstool) path: td/p
 
16756
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14400
16757
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14401
16758
msgstr ""
14402
16759
 
14403
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16760
#. (itstool) path: td/p
 
16761
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14404
16762
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14405
16763
msgstr ""
14406
16764
 
14407
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16765
#. (itstool) path: td/p
 
16766
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14408
16767
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14409
16768
msgstr ""
14410
16769
 
14411
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16770
#. (itstool) path: td/p
 
16771
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14412
16772
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14413
16773
msgstr ""
14414
16774
 
14415
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16775
#. (itstool) path: td/p
 
16776
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14416
16777
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14417
16778
msgstr ""
14418
16779
 
14419
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16780
#. (itstool) path: td/p
 
16781
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14420
16782
msgid "Undo the last action."
14421
16783
msgstr ""
14422
16784
 
14423
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16785
#. (itstool) path: table/title
 
16786
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14424
16787
msgid "Capturing from the screen"
14425
16788
msgstr ""
14426
16789
 
14427
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16790
#. (itstool) path: td/p
 
16791
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14428
16792
msgid "<key>Print Screen</key>"
14429
16793
msgstr ""
14430
16794
 
14431
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16795
#. (itstool) path: td/p
 
16796
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14432
16797
msgid ""
14433
16798
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14434
16799
msgstr ""
14435
16800
 
14436
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16801
#. (itstool) path: td/p
 
16802
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14437
16803
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14438
16804
msgstr ""
14439
16805
 
14440
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16806
#. (itstool) path: td/p
 
16807
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14441
16808
msgid ""
14442
16809
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14443
16810
"window.</link>"
14444
16811
msgstr ""
14445
16812
 
14446
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16813
#. (itstool) path: td/p
 
16814
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14447
16815
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14448
16816
msgstr ""
14449
16817
 
14450
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16818
#. (itstool) path: td/p
 
16819
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14451
16820
msgid ""
14452
16821
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14453
16822
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14454
16823
"select an area."
14455
16824
msgstr ""
14456
16825
 
14457
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16826
#. (itstool) path: info/title
 
16827
#: C/shell-overview.page:9
14458
16828
msgctxt "link:trail"
14459
16829
msgid "Desktop"
14460
16830
msgstr ""
14461
16831
 
14462
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16832
#. (itstool) path: info/desc
 
16833
#: C/shell-overview.page:11
14463
16834
msgid ""
14464
16835
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14465
16836
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14467
16838
"additional software</link>…"
14468
16839
msgstr ""
14469
16840
 
14470
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16841
#. (itstool) path: page/title
 
16842
#: C/shell-overview.page:28
14471
16843
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14472
16844
msgstr ""
14473
16845
 
14474
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16846
#. (itstool) path: section/title
 
16847
#: C/shell-overview.page:33
14475
16848
msgid "The Desktop"
14476
16849
msgstr ""
14477
16850
 
14478
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16851
#. (itstool) path: section/title
 
16852
#: C/shell-overview.page:37
14479
16853
msgid "Applications and windows"
14480
16854
msgstr ""
14481
16855
 
14482
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16856
#. (itstool) path: section/title
 
16857
#: C/shell-overview.page:41
14483
16858
msgid "Add and remove software"
14484
16859
msgstr ""
14485
16860
 
14486
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16861
#. (itstool) path: info/desc
 
16862
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14487
16863
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14488
16864
msgstr ""
14489
16865
 
14490
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16866
#. (itstool) path: page/title
 
16867
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14491
16868
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14492
16869
msgstr ""
14493
16870
 
14494
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16871
#. (itstool) path: page/p
 
16872
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14495
16873
msgid ""
14496
16874
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14497
16875
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14500
16878
"for details."
14501
16879
msgstr ""
14502
16880
 
14503
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16881
#. (itstool) path: page/p
 
16882
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14504
16883
msgid ""
14505
16884
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14506
16885
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14508
16887
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14509
16888
msgstr ""
14510
16889
 
14511
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16890
#. (itstool) path: page/p
 
16891
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14512
16892
msgid ""
14513
16893
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14514
16894
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14517
16897
"<key>↓</key></keyseq>."
14518
16898
msgstr ""
14519
16899
 
14520
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14521
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16900
#. (itstool) path: note/p
 
16901
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16902
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14522
16903
msgid ""
14523
16904
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14524
16905
msgstr ""
14525
16906
 
14526
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16907
#. (itstool) path: info/desc
 
16908
#: C/shell-windows.page:9
14527
16909
msgid "Move and organize your windows."
14528
16910
msgstr ""
14529
16911
 
14530
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16912
#. (itstool) path: page/title
 
16913
#: C/shell-windows.page:21
14531
16914
msgid "Windows and workspaces"
14532
16915
msgstr ""
14533
16916
 
14534
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16917
#. (itstool) path: page/p
 
16918
#: C/shell-windows.page:23
14535
16919
msgid ""
14536
16920
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14537
16921
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14538
16922
"you can launch new applications and control which window is active."
14539
16923
msgstr ""
14540
16924
 
14541
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16925
#. (itstool) path: page/p
 
16926
#: C/shell-windows.page:25
14542
16927
msgid ""
14543
16928
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14544
16929
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14545
16930
"how to use these features."
14546
16931
msgstr ""
14547
16932
 
14548
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16933
#. (itstool) path: info/title
 
16934
#: C/shell-windows.page:49
14549
16935
msgctxt "link:trail"
14550
16936
msgid "Windows"
14551
16937
msgstr ""
14552
16938
 
14553
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16939
#. (itstool) path: section/title
 
16940
#: C/shell-windows.page:51
14554
16941
msgid "Working with windows"
14555
16942
msgstr ""
14556
16943
 
14557
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16944
#. (itstool) path: info/title
 
16945
#: C/shell-windows.page:56
14558
16946
msgctxt "link:trail"
14559
16947
msgid "Workspaces"
14560
16948
msgstr ""
14561
16949
 
14562
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16950
#. (itstool) path: section/title
 
16951
#: C/shell-windows.page:58
14563
16952
msgid "Working with workspaces"
14564
16953
msgstr ""
14565
16954
 
14566
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16955
#. (itstool) path: info/desc
 
16956
#: C/shell-windows-states.page:10
14567
16957
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14568
16958
msgstr ""
14569
16959
 
14570
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16960
#. (itstool) path: page/title
 
16961
#: C/shell-windows-states.page:23
14571
16962
msgid "Window operations"
14572
16963
msgstr ""
14573
16964
 
14574
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16965
#. (itstool) path: page/p
 
16966
#: C/shell-windows-states.page:25
14575
16967
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14576
16968
msgstr ""
14577
16969
 
14578
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16970
#. (itstool) path: section/title
 
16971
#: C/shell-windows-states.page:29
14579
16972
msgid "Minimize, restore and close"
14580
16973
msgstr ""
14581
16974
 
14582
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16975
#. (itstool) path: section/p
 
16976
#: C/shell-windows-states.page:31
14583
16977
msgid "To minimize or hide a window:"
14584
16978
msgstr ""
14585
16979
 
14586
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16980
#. (itstool) path: item/p
 
16981
#: C/shell-windows-states.page:34
14587
16982
msgid ""
14588
16983
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14589
16984
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14591
16986
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14592
16987
msgstr ""
14593
16988
 
14594
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16989
#. (itstool) path: item/p
 
16990
#: C/shell-windows-states.page:39
14595
16991
msgid ""
14596
16992
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14597
16993
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14598
16994
"launcher."
14599
16995
msgstr ""
14600
16996
 
14601
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16997
#. (itstool) path: section/p
 
16998
#: C/shell-windows-states.page:45
14602
16999
msgid "To restore the window:"
14603
17000
msgstr ""
14604
17001
 
14605
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
17002
#. (itstool) path: item/p
 
17003
#: C/shell-windows-states.page:48
14606
17004
msgid ""
14607
17005
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14608
17006
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14609
17007
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14610
17008
msgstr ""
14611
17009
 
14612
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17010
#. (itstool) path: section/p
 
17011
#: C/shell-windows-states.page:54
14613
17012
msgid "To close the window:"
14614
17013
msgstr ""
14615
17014
 
14616
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17015
#. (itstool) path: item/p
 
17016
#: C/shell-windows-states.page:57
14617
17017
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14618
17018
msgstr ""
14619
17019
 
14620
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17020
#. (itstool) path: item/p
 
17021
#: C/shell-windows-states.page:60
14621
17022
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14622
17023
msgstr ""
14623
17024
 
14624
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17025
#. (itstool) path: item/p
 
17026
#: C/shell-windows-states.page:63
14625
17027
msgid ""
14626
17028
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14627
17029
"menu. Then press <key>c</key>."
14628
17030
msgstr ""
14629
17031
 
14630
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17032
#. (itstool) path: section/title
 
17033
#: C/shell-windows-states.page:71
14631
17034
msgid "Resize"
14632
17035
msgstr ""
14633
17036
 
14634
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17037
#. (itstool) path: note/p
 
17038
#: C/shell-windows-states.page:74
14635
17039
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14636
17040
msgstr ""
14637
17041
 
14638
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17042
#. (itstool) path: section/p
 
17043
#: C/shell-windows-states.page:76
14639
17044
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14640
17045
msgstr ""
14641
17046
 
14642
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17047
#. (itstool) path: item/p
 
17048
#: C/shell-windows-states.page:79
14643
17049
msgid ""
14644
17050
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14645
17051
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14646
17052
msgstr ""
14647
17053
 
14648
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17054
#. (itstool) path: section/p
 
17055
#: C/shell-windows-states.page:83
14649
17056
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14650
17057
msgstr ""
14651
17058
 
14652
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17059
#. (itstool) path: item/p
 
17060
#: C/shell-windows-states.page:86
14653
17061
msgid ""
14654
17062
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14655
17063
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14656
17064
msgstr ""
14657
17065
 
14658
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17066
#. (itstool) path: section/p
 
17067
#: C/shell-windows-states.page:90
14659
17068
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14660
17069
msgstr ""
14661
17070
 
14662
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17071
#. (itstool) path: item/p
 
17072
#: C/shell-windows-states.page:93
14663
17073
msgid ""
14664
17074
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14665
17075
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14666
17076
"resize the window vertically."
14667
17077
msgstr ""
14668
17078
 
14669
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17079
#. (itstool) path: section/title
 
17080
#: C/shell-windows-states.page:103
14670
17081
msgid "Arranging windows in your workspace"
14671
17082
msgstr ""
14672
17083
 
14673
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17084
#. (itstool) path: section/p
 
17085
#: C/shell-windows-states.page:105
14674
17086
msgid "To place two windows side by side:"
14675
17087
msgstr ""
14676
17088
 
14677
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17089
#. (itstool) path: item/p
 
17090
#: C/shell-windows-states.page:108
14678
17091
msgid ""
14679
17092
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14680
17093
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14682
17095
"the window will fill the left half of the screen."
14683
17096
msgstr ""
14684
17097
 
14685
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17098
#. (itstool) path: item/p
 
17099
#: C/shell-windows-states.page:112
14686
17100
msgid ""
14687
17101
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14688
17102
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14689
17103
msgstr ""
14690
17104
 
14691
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17105
#. (itstool) path: note/p
 
17106
#: C/shell-windows-states.page:118
14692
17107
msgid ""
14693
17108
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14694
17109
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14695
17110
"bar</gui> of an application."
14696
17111
msgstr ""
14697
17112
 
14698
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17113
#. (itstool) path: info/desc
 
17114
#: C/shell-windows-switching.page:11
14699
17115
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14700
17116
msgstr ""
14701
17117
 
14702
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17118
#. (itstool) path: page/title
 
17119
#: C/shell-windows-switching.page:26
14703
17120
msgid "Switch between windows"
14704
17121
msgstr ""
14705
17122
 
14706
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17123
#. (itstool) path: section/title
 
17124
#: C/shell-windows-switching.page:34
14707
17125
msgid "From the launcher"
14708
17126
msgstr ""
14709
17127
 
14710
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17128
#. (itstool) path: item/p
 
17129
#: C/shell-windows-switching.page:36
14711
17130
msgid ""
14712
17131
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14713
17132
"your screen."
14714
17133
msgstr ""
14715
17134
 
14716
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17135
#. (itstool) path: item/p
 
17136
#: C/shell-windows-switching.page:39
14717
17137
msgid ""
14718
17138
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14719
17139
"Click on a running application icon to switch to it."
14720
17140
msgstr ""
14721
17141
 
14722
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17142
#. (itstool) path: item/p
 
17143
#: C/shell-windows-switching.page:43
14723
17144
msgid ""
14724
17145
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14725
17146
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14726
17147
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14727
17148
msgstr ""
14728
17149
 
14729
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17150
#. (itstool) path: section/title
 
17151
#: C/shell-windows-switching.page:52
14730
17152
msgid "From the keyboard"
14731
17153
msgstr ""
14732
17154
 
14733
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17155
#. (itstool) path: item/p
 
17156
#: C/shell-windows-switching.page:54
14734
17157
msgid ""
14735
17158
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14736
17159
"<gui>window switcher</gui>."
14737
17160
msgstr ""
14738
17161
 
14739
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17162
#. (itstool) path: item/p
 
17163
#: C/shell-windows-switching.page:57
14740
17164
msgid ""
14741
17165
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14742
17166
"switcher."
14743
17167
msgstr ""
14744
17168
 
14745
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17169
#. (itstool) path: item/p
 
17170
#: C/shell-windows-switching.page:59
14746
17171
msgid ""
14747
17172
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14748
17173
"to cycle through the list of open windows, or "
14749
17174
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14750
17175
msgstr ""
14751
17176
 
14752
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17177
#. (itstool) path: note/p
 
17178
#: C/shell-windows-switching.page:64
14753
17179
msgid ""
14754
17180
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14755
17181
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14756
17182
msgstr ""
14757
17183
 
14758
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17184
#. (itstool) path: item/p
 
17185
#: C/shell-windows-switching.page:68
14759
17186
msgid ""
14760
17187
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14761
17188
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14762
17189
"mouse."
14763
17190
msgstr ""
14764
17191
 
14765
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17192
#. (itstool) path: item/p
 
17193
#: C/shell-windows-switching.page:71
14766
17194
msgid ""
14767
17195
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14768
17196
"<key>↓</key> key."
14769
17197
msgstr ""
14770
17198
 
14771
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17199
#. (itstool) path: note/p
 
17200
#: C/shell-windows-switching.page:75
14772
17201
msgid ""
14773
17202
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14774
17203
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14776
17205
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14777
17206
msgstr ""
14778
17207
 
14779
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17208
#. (itstool) path: item/p
 
17209
#: C/shell-windows-switching.page:85
14780
17210
msgid ""
14781
17211
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14782
17212
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14783
17213
"zoomed out."
14784
17214
msgstr ""
14785
17215
 
14786
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17216
#. (itstool) path: item/p
 
17217
#: C/shell-windows-switching.page:89
14787
17218
msgid "Click the window you want to switch to."
14788
17219
msgstr ""
14789
17220
 
14790
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17221
#. (itstool) path: info/desc
 
17222
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14791
17223
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14792
17224
msgstr ""
14793
17225
 
14794
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17226
#. (itstool) path: page/title
 
17227
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14795
17228
msgid "Tile windows"
14796
17229
msgstr ""
14797
17230
 
14798
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17231
#. (itstool) path: page/p
 
17232
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14799
17233
msgid ""
14800
17234
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14801
17235
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14802
17236
"them."
14803
17237
msgstr ""
14804
17238
 
14805
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17239
#. (itstool) path: page/p
 
17240
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14806
17241
msgid ""
14807
17242
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14808
17243
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14811
17246
"key."
14812
17247
msgstr ""
14813
17248
 
14814
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17249
#. (itstool) path: info/desc
 
17250
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14815
17251
msgid ""
14816
17252
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14817
17253
msgstr ""
14818
17254
 
14819
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17255
#. (itstool) path: page/title
 
17256
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14820
17257
msgid "Move a window to a different workspace"
14821
17258
msgstr ""
14822
17259
 
14823
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14824
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17260
#. (itstool) path: page/p
 
17261
#. (itstool) path: item/title
 
17262
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17263
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14825
17264
msgid "Using the mouse:"
14826
17265
msgstr ""
14827
17266
 
14828
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17267
#. (itstool) path: item/p
 
17268
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14829
17269
msgid ""
14830
17270
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14831
17271
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14832
17272
msgstr ""
14833
17273
 
14834
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17274
#. (itstool) path: item/p
 
17275
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14835
17276
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14836
17277
msgstr ""
14837
17278
 
14838
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14839
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17279
#. (itstool) path: page/p
 
17280
#. (itstool) path: item/title
 
17281
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17282
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14840
17283
msgid "Using the keyboard:"
14841
17284
msgstr ""
14842
17285
 
14843
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17286
#. (itstool) path: item/p
 
17287
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14844
17288
msgid "Select the window you want to move."
14845
17289
msgstr ""
14846
17290
 
14847
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17291
#. (itstool) path: item/p
 
17292
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14848
17293
msgid ""
14849
17294
"Press "
14850
17295
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14852
17297
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14853
17298
msgstr ""
14854
17299
 
14855
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17300
#. (itstool) path: item/p
 
17301
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14856
17302
msgid ""
14857
17303
"Press "
14858
17304
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14860
17306
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14861
17307
msgstr ""
14862
17308
 
14863
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17309
#. (itstool) path: item/p
 
17310
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14864
17311
msgid ""
14865
17312
"Press "
14866
17313
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14868
17315
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14869
17316
msgstr ""
14870
17317
 
14871
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17318
#. (itstool) path: item/p
 
17319
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14872
17320
msgid ""
14873
17321
"Press "
14874
17322
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14876
17324
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14877
17325
msgstr ""
14878
17326
 
 
17327
#. (itstool) path: media
14879
17328
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14880
17329
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14881
17330
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14882
17331
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14883
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17332
#: C/shell-workspaces.page:26
14884
17333
msgctxt "_"
14885
17334
msgid ""
14886
17335
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14887
17336
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14888
17337
msgstr ""
14889
17338
 
14890
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17339
#. (itstool) path: info/desc
 
17340
#: C/shell-workspaces.page:10
14891
17341
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14892
17342
msgstr ""
14893
17343
 
14894
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17344
#. (itstool) path: page/title
 
17345
#: C/shell-workspaces.page:23
14895
17346
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14896
17347
msgstr ""
14897
17348
 
14898
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17349
#. (itstool) path: media/p
 
17350
#: C/shell-workspaces.page:27
14899
17351
msgid "Workspace switcher button"
14900
17352
msgstr ""
14901
17353
 
14902
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17354
#. (itstool) path: page/p
 
17355
#: C/shell-workspaces.page:30
14903
17356
msgid ""
14904
17357
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14905
17358
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14906
17359
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14907
17360
msgstr ""
14908
17361
 
14909
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17362
#. (itstool) path: page/p
 
17363
#: C/shell-workspaces.page:33
14910
17364
msgid ""
14911
17365
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14912
17366
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14914
17368
"manager could be on a third workspace."
14915
17369
msgstr ""
14916
17370
 
14917
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17371
#. (itstool) path: page/p
 
17372
#: C/shell-workspaces.page:38
14918
17373
msgid ""
14919
17374
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14920
17375
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14922
17377
"workspaces:"
14923
17378
msgstr ""
14924
17379
 
14925
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17380
#. (itstool) path: steps/title
 
17381
#: C/shell-workspaces.page:41
14926
17382
msgid "Change the number of workspaces"
14927
17383
msgstr ""
14928
17384
 
14929
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17385
#. (itstool) path: item/p
 
17386
#: C/shell-workspaces.page:42
14930
17387
msgid ""
14931
17388
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14932
17389
"<app>Terminal</app>."
14933
17390
msgstr ""
14934
17391
 
14935
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17392
#. (itstool) path: item/p
 
17393
#: C/shell-workspaces.page:43
14936
17394
msgid ""
14937
17395
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14938
17396
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14939
17397
msgstr ""
14940
17398
 
14941
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17399
#. (itstool) path: item/p
 
17400
#: C/shell-workspaces.page:46
14942
17401
msgid ""
14943
17402
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14944
17403
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14945
17404
msgstr ""
14946
17405
 
 
17406
#. (itstool) path: media
14947
17407
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14948
17408
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14949
17409
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14950
17410
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14951
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17411
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14952
17412
msgctxt "_"
14953
17413
msgid ""
14954
17414
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14955
17415
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14956
17416
msgstr ""
14957
17417
 
14958
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17418
#. (itstool) path: info/desc
 
17419
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14959
17420
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14960
17421
msgstr ""
14961
17422
 
14962
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17423
#. (itstool) path: page/title
 
17424
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14963
17425
msgid "Switch between workspaces"
14964
17426
msgstr ""
14965
17427
 
14966
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17428
#. (itstool) path: item/p
 
17429
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14967
17430
msgid ""
14968
17431
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14969
17432
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14971
17434
"again to return to your previous workspace."
14972
17435
msgstr ""
14973
17436
 
14974
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17437
#. (itstool) path: item/p
 
17438
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14975
17439
msgid ""
14976
17440
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14977
17441
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14978
17442
msgstr ""
14979
17443
 
14980
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17444
#. (itstool) path: item/p
 
17445
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14981
17446
msgid ""
14982
17447
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14983
17448
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14984
17449
msgstr ""
14985
17450
 
14986
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17451
#. (itstool) path: item/p
 
17452
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14987
17453
msgid ""
14988
17454
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14989
17455
"a workspace which is below the current workspace."
14990
17456
msgstr ""
14991
17457
 
14992
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17458
#. (itstool) path: item/p
 
17459
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14993
17460
msgid ""
14994
17461
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14995
17462
"a workspace which is above the current workspace."
14996
17463
msgstr ""
14997
17464
 
14998
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17465
#. (itstool) path: info/desc
 
17466
#: C/sound-alert.page:14
14999
17467
msgid ""
15000
17468
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
15001
17469
"alert sounds."
15002
17470
msgstr ""
15003
17471
 
15004
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17472
#. (itstool) path: page/title
 
17473
#: C/sound-alert.page:19
15005
17474
msgid "Choose or disable the alert sound"
15006
17475
msgstr ""
15007
17476
 
15008
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17477
#. (itstool) path: page/p
 
17478
#: C/sound-alert.page:21
15009
17479
msgid ""
15010
17480
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15011
17481
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15012
17482
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15013
17483
msgstr ""
15014
17484
 
15015
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15016
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17485
#. (itstool) path: item/p
 
17486
#: C/sound-alert.page:27
 
17487
#: C/sound-nosound.page:65
15017
17488
msgid ""
15018
17489
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15019
17490
"<gui>Sound Settings</gui>."
15020
17491
msgstr ""
15021
17492
 
15022
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17493
#. (itstool) path: item/p
 
17494
#: C/sound-alert.page:28
15023
17495
msgid ""
15024
17496
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15025
17497
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15026
17498
msgstr ""
15027
17499
 
15028
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17500
#. (itstool) path: page/p
 
17501
#: C/sound-alert.page:32
15029
17502
msgid ""
15030
17503
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15031
17504
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15032
17505
"other sound files."
15033
17506
msgstr ""
15034
17507
 
15035
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17508
#. (itstool) path: page/p
 
17509
#: C/sound-alert.page:36
15036
17510
msgid ""
15037
17511
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15038
17512
"<gui>Alert volume</gui>."
15039
17513
msgstr ""
15040
17514
 
15041
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17515
#. (itstool) path: info/desc
 
17516
#: C/sound-broken.page:10
15042
17517
msgid ""
15043
17518
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15044
17519
msgstr ""
15045
17520
 
15046
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17521
#. (itstool) path: page/title
 
17522
#: C/sound-broken.page:20
15047
17523
msgid "Sound problems"
15048
17524
msgstr ""
15049
17525
 
15050
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17526
#. (itstool) path: page/p
 
17527
#: C/sound-broken.page:27
15051
17528
msgid ""
15052
17529
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15053
17530
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15054
17531
msgstr ""
15055
17532
 
15056
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17533
#. (itstool) path: info/desc
 
17534
#: C/sound-crackle.page:8
15057
17535
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15058
17536
msgstr ""
15059
17537
 
15060
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17538
#. (itstool) path: page/title
 
17539
#: C/sound-crackle.page:20
15061
17540
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15062
17541
msgstr ""
15063
17542
 
15064
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17543
#. (itstool) path: page/p
 
17544
#: C/sound-crackle.page:22
15065
17545
msgid ""
15066
17546
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15067
17547
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15068
17548
"with the drivers for the sound card."
15069
17549
msgstr ""
15070
17550
 
15071
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17551
#. (itstool) path: item/p
 
17552
#: C/sound-crackle.page:28
15072
17553
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15073
17554
msgstr ""
15074
17555
 
15075
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17556
#. (itstool) path: item/p
 
17557
#: C/sound-crackle.page:29
15076
17558
msgid ""
15077
17559
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15078
17560
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15079
17561
msgstr ""
15080
17562
 
15081
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17563
#. (itstool) path: item/p
 
17564
#: C/sound-crackle.page:34
15082
17565
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15083
17566
msgstr ""
15084
17567
 
15085
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17568
#. (itstool) path: item/p
 
17569
#: C/sound-crackle.page:35
15086
17570
msgid ""
15087
17571
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15088
17572
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15090
17574
"need to replace the cable or headphones."
15091
17575
msgstr ""
15092
17576
 
15093
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17577
#. (itstool) path: item/p
 
17578
#: C/sound-crackle.page:42
15094
17579
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15095
17580
msgstr ""
15096
17581
 
15097
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17582
#. (itstool) path: item/p
 
17583
#: C/sound-crackle.page:43
15098
17584
msgid ""
15099
17585
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15100
17586
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15102
17588
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15103
17589
msgstr ""
15104
17590
 
15105
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17591
#. (itstool) path: item/p
 
17592
#: C/sound-crackle.page:47
15106
17593
msgid ""
15107
17594
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15108
17595
"information about your sound card."
15109
17596
msgstr ""
15110
17597
 
15111
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17598
#. (itstool) path: info/desc
 
17599
#: C/sound-nosound.page:8
15112
17600
msgid ""
15113
17601
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15114
17602
"sound card is detected."
15115
17603
msgstr ""
15116
17604
 
15117
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17605
#. (itstool) path: page/title
 
17606
#: C/sound-nosound.page:21
15118
17607
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15119
17608
msgstr ""
15120
17609
 
15121
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17610
#. (itstool) path: page/p
 
17611
#: C/sound-nosound.page:23
15122
17612
msgid ""
15123
17613
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15124
17614
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15125
17615
"problem."
15126
17616
msgstr ""
15127
17617
 
15128
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17618
#. (itstool) path: section/title
 
17619
#: C/sound-nosound.page:27
15129
17620
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15130
17621
msgstr ""
15131
17622
 
15132
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17623
#. (itstool) path: section/p
 
17624
#: C/sound-nosound.page:28
15133
17625
msgid ""
15134
17626
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15135
17627
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15136
17628
msgstr ""
15137
17629
 
15138
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17630
#. (itstool) path: section/p
 
17631
#: C/sound-nosound.page:30
15139
17632
msgid ""
15140
17633
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15141
17634
"key to see if it unmutes the sound."
15142
17635
msgstr ""
15143
17636
 
15144
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17637
#. (itstool) path: section/p
 
17638
#: C/sound-nosound.page:32
15145
17639
msgid ""
15146
17640
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15147
17641
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15151
17645
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15152
17646
msgstr ""
15153
17647
 
15154
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17648
#. (itstool) path: section/title
 
17649
#: C/sound-nosound.page:41
15155
17650
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15156
17651
msgstr ""
15157
17652
 
15158
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17653
#. (itstool) path: section/p
 
17654
#: C/sound-nosound.page:42
15159
17655
msgid ""
15160
17656
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15161
17657
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15163
17659
"computer. This socket is usually light green in color."
15164
17660
msgstr ""
15165
17661
 
15166
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17662
#. (itstool) path: section/p
 
17663
#: C/sound-nosound.page:47
15167
17664
msgid ""
15168
17665
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15169
17666
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15172
17669
"see if that works."
15173
17670
msgstr ""
15174
17671
 
15175
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17672
#. (itstool) path: section/p
 
17673
#: C/sound-nosound.page:53
15176
17674
msgid ""
15177
17675
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15178
17676
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15179
17677
msgstr ""
15180
17678
 
15181
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17679
#. (itstool) path: section/title
 
17680
#: C/sound-nosound.page:58
15182
17681
msgid "Check that the right sound device is selected"
15183
17682
msgstr ""
15184
17683
 
15185
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17684
#. (itstool) path: section/p
 
17685
#: C/sound-nosound.page:59
15186
17686
msgid ""
15187
17687
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15188
17688
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15190
17690
"choose the right one."
15191
17691
msgstr ""
15192
17692
 
15193
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17693
#. (itstool) path: item/p
 
17694
#: C/sound-nosound.page:68
15194
17695
msgid ""
15195
17696
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15196
17697
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15197
17698
msgstr ""
15198
17699
 
15199
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17700
#. (itstool) path: item/p
 
17701
#: C/sound-nosound.page:71
15200
17702
msgid ""
15201
17703
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15202
17704
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15203
17705
"to the channel corresponding to that speaker."
15204
17706
msgstr ""
15205
17707
 
15206
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17708
#. (itstool) path: item/p
 
17709
#: C/sound-nosound.page:76
15207
17710
msgid ""
15208
17711
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15209
17712
"devices that are listed."
15210
17713
msgstr ""
15211
17714
 
15212
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17715
#. (itstool) path: section/title
 
17716
#: C/sound-nosound.page:83
15213
17717
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15214
17718
msgstr ""
15215
17719
 
15216
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17720
#. (itstool) path: section/p
 
17721
#: C/sound-nosound.page:84
15217
17722
msgid ""
15218
17723
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15219
17724
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15221
17726
"are not installed."
15222
17727
msgstr ""
15223
17728
 
15224
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17729
#. (itstool) path: item/p
 
17730
#: C/sound-nosound.page:90
15225
17731
msgid ""
15226
17732
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15227
17733
msgstr ""
15228
17734
 
15229
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17735
#. (itstool) path: item/p
 
17736
#: C/sound-nosound.page:93
15230
17737
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15231
17738
msgstr ""
15232
17739
 
15233
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17740
#. (itstool) path: item/p
 
17741
#: C/sound-nosound.page:96
15234
17742
msgid ""
15235
17743
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15236
17744
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15237
17745
msgstr ""
15238
17746
 
15239
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17747
#. (itstool) path: section/p
 
17748
#: C/sound-nosound.page:101
15240
17749
msgid ""
15241
17750
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15242
17751
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15243
17752
msgstr ""
15244
17753
 
15245
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17754
#. (itstool) path: section/p
 
17755
#: C/sound-nosound.page:104
15246
17756
msgid ""
15247
17757
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15248
17758
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15253
17763
"more detailed information."
15254
17764
msgstr ""
15255
17765
 
15256
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17766
#. (itstool) path: section/p
 
17767
#: C/sound-nosound.page:112
15257
17768
msgid ""
15258
17769
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15259
17770
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15260
17771
"bug</link>."
15261
17772
msgstr ""
15262
17773
 
15263
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17774
#. (itstool) path: section/p
 
17775
#: C/sound-nosound.page:114
15264
17776
msgid ""
15265
17777
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15266
17778
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15267
17779
"computer and external USB sound cards."
15268
17780
msgstr ""
15269
17781
 
15270
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17782
#. (itstool) path: info/desc
 
17783
#: C/sound-usemic.page:14
15271
17784
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15272
17785
msgstr ""
15273
17786
 
15274
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17787
#. (itstool) path: page/title
 
17788
#: C/sound-usemic.page:18
15275
17789
msgid "Use a different microphone"
15276
17790
msgstr ""
15277
17791
 
15278
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17792
#. (itstool) path: page/p
 
17793
#: C/sound-usemic.page:20
15279
17794
msgid ""
15280
17795
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15281
17796
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15284
17799
"quality."
15285
17800
msgstr ""
15286
17801
 
15287
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17802
#. (itstool) path: page/p
 
17803
#: C/sound-usemic.page:26
15288
17804
msgid ""
15289
17805
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15290
17806
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15294
17810
"default input device."
15295
17811
msgstr ""
15296
17812
 
15297
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17813
#. (itstool) path: page/p
 
17814
#: C/sound-usemic.page:33
15298
17815
msgid ""
15299
17816
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15300
17817
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15301
17818
"which microphone to use by default."
15302
17819
msgstr ""
15303
17820
 
15304
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15305
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17821
#. (itstool) path: steps/title
 
17822
#: C/sound-usemic.page:38
 
17823
#: C/sound-usespeakers.page:46
15306
17824
msgid "Select a default audio input device"
15307
17825
msgstr ""
15308
17826
 
15309
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15310
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17827
#. (itstool) path: item/p
 
17828
#: C/sound-usemic.page:39
 
17829
#: C/sound-usespeakers.page:47
15311
17830
msgid ""
15312
17831
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15313
17832
"<gui>Sound Settings</gui>."
15314
17833
msgstr ""
15315
17834
 
15316
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17835
#. (itstool) path: item/p
 
17836
#: C/sound-usemic.page:40
15317
17837
msgid ""
15318
17838
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15319
17839
"input level indicator should respond when you speak."
15320
17840
msgstr ""
15321
17841
 
15322
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17842
#. (itstool) path: info/desc
 
17843
#: C/sound-usespeakers.page:15
15323
17844
msgid ""
15324
17845
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15325
17846
msgstr ""
15326
17847
 
15327
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17848
#. (itstool) path: page/title
 
17849
#: C/sound-usespeakers.page:19
15328
17850
msgid "Use different speakers or headphones"
15329
17851
msgstr ""
15330
17852
 
15331
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17853
#. (itstool) path: page/p
 
17854
#: C/sound-usespeakers.page:21
15332
17855
msgid ""
15333
17856
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15334
17857
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15335
17858
"plug or with USB."
15336
17859
msgstr ""
15337
17860
 
15338
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17861
#. (itstool) path: page/p
 
17862
#: C/sound-usespeakers.page:25
15339
17863
msgid ""
15340
17864
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15341
17865
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15345
17869
"default device."
15346
17870
msgstr ""
15347
17871
 
15348
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17872
#. (itstool) path: page/p
 
17873
#: C/sound-usespeakers.page:31
15349
17874
msgid ""
15350
17875
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15351
17876
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15357
17882
"channel corresponding to that speaker."
15358
17883
msgstr ""
15359
17884
 
15360
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17885
#. (itstool) path: page/p
 
17886
#: C/sound-usespeakers.page:40
15361
17887
msgid ""
15362
17888
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15363
17889
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15364
17890
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15365
17891
msgstr ""
15366
17892
 
15367
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17893
#. (itstool) path: item/p
 
17894
#: C/sound-usespeakers.page:48
15368
17895
msgid ""
15369
17896
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15370
17897
msgstr ""
15371
17898
 
15372
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17899
#. (itstool) path: page/p
 
17900
#: C/sound-usespeakers.page:51
15373
17901
msgid ""
15374
17902
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15375
17903
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15376
17904
msgstr ""
15377
17905
 
15378
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17906
#. (itstool) path: info/desc
 
17907
#: C/sound-volume.page:19
15379
17908
msgid ""
15380
17909
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15381
17910
"application."
15382
17911
msgstr ""
15383
17912
 
15384
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17913
#. (itstool) path: page/title
 
17914
#: C/sound-volume.page:24
15385
17915
msgid "Change the sound volume"
15386
17916
msgstr ""
15387
17917
 
15388
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17918
#. (itstool) path: page/p
 
17919
#: C/sound-volume.page:26
15389
17920
msgid ""
15390
17921
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15391
17922
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15392
17923
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15393
17924
msgstr ""
15394
17925
 
15395
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17926
#. (itstool) path: page/p
 
17927
#: C/sound-volume.page:28
15396
17928
msgid ""
15397
17929
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15398
17930
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15400
17932
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15401
17933
msgstr ""
15402
17934
 
15403
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17935
#. (itstool) path: page/p
 
17936
#: C/sound-volume.page:33
15404
17937
msgid ""
15405
17938
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15406
17939
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15407
17940
"volume control too."
15408
17941
msgstr ""
15409
17942
 
15410
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17943
#. (itstool) path: section/title
 
17944
#: C/sound-volume.page:38
15411
17945
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15412
17946
msgstr ""
15413
17947
 
15414
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17948
#. (itstool) path: section/p
 
17949
#: C/sound-volume.page:39
15415
17950
msgid ""
15416
17951
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15417
17952
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15419
17954
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15420
17955
msgstr ""
15421
17956
 
15422
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17957
#. (itstool) path: section/p
 
17958
#: C/sound-volume.page:43
15423
17959
msgid ""
15424
17960
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15425
17961
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15428
17964
"the volume of the application there."
15429
17965
msgstr ""
15430
17966
 
15431
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17967
#. (itstool) path: section/p
 
17968
#: C/sound-volume.page:47
15432
17969
msgid ""
15433
17970
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15434
17971
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15436
17973
"volume."
15437
17974
msgstr ""
15438
17975
 
15439
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17976
#. (itstool) path: info/desc
 
17977
#: C/tips.page:12
15440
17978
msgid ""
15441
17979
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15442
17980
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15443
17981
msgstr ""
15444
17982
 
15445
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17983
#. (itstool) path: page/title
 
17984
#: C/tips.page:16
15446
17985
msgid "Tips &amp; tricks"
15447
17986
msgstr ""
15448
17987
 
15449
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17988
#. (itstool) path: info/desc
 
17989
#: C/tips-specialchars.page:19
15450
17990
msgid ""
15451
17991
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15452
17992
"mathematical symbols, and dingbats."
15453
17993
msgstr ""
15454
17994
 
15455
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17995
#. (itstool) path: page/title
 
17996
#: C/tips-specialchars.page:24
15456
17997
msgid "Enter special characters"
15457
17998
msgstr ""
15458
17999
 
15459
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
18000
#. (itstool) path: page/p
 
18001
#: C/tips-specialchars.page:33
15460
18002
msgid ""
15461
18003
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15462
18004
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15463
18005
"different ways you can enter special characters."
15464
18006
msgstr ""
15465
18007
 
15466
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18008
#. (itstool) path: links/title
 
18009
#: C/tips-specialchars.page:38
15467
18010
msgid "Methods to enter characters"
15468
18011
msgstr ""
15469
18012
 
15470
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18013
#. (itstool) path: section/title
 
18014
#: C/tips-specialchars.page:42
15471
18015
msgid "Character map"
15472
18016
msgstr ""
15473
18017
 
15474
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18018
#. (itstool) path: section/p
 
18019
#: C/tips-specialchars.page:43
15475
18020
msgid ""
15476
18021
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15477
18022
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15478
18023
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15479
18024
msgstr ""
15480
18025
 
15481
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18026
#. (itstool) path: section/p
 
18027
#: C/tips-specialchars.page:46
15482
18028
msgid ""
15483
18029
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15484
18030
"information on the character map, see the <link "
15485
18031
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15486
18032
msgstr ""
15487
18033
 
15488
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18034
#. (itstool) path: section/title
 
18035
#: C/tips-specialchars.page:52
15489
18036
msgid "Compose key"
15490
18037
msgstr ""
15491
18038
 
15492
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18039
#. (itstool) path: section/p
 
18040
#: C/tips-specialchars.page:53
15493
18041
msgid ""
15494
18042
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15495
18043
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15497
18045
"<key>e</key>."
15498
18046
msgstr ""
15499
18047
 
15500
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18048
#. (itstool) path: section/p
 
18049
#: C/tips-specialchars.page:57
15501
18050
msgid ""
15502
18051
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15503
18052
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15504
18053
msgstr ""
15505
18054
 
15506
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18055
#. (itstool) path: steps/title
 
18056
#: C/tips-specialchars.page:60
15507
18057
msgid "Define a compose key"
15508
18058
msgstr ""
15509
18059
 
15510
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18060
#. (itstool) path: item/p
 
18061
#: C/tips-specialchars.page:62
15511
18062
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15512
18063
msgstr ""
15513
18064
 
15514
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18065
#. (itstool) path: item/p
 
18066
#: C/tips-specialchars.page:63
15515
18067
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15516
18068
msgstr ""
15517
18069
 
15518
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18070
#. (itstool) path: item/p
 
18071
#: C/tips-specialchars.page:65
15519
18072
msgid ""
15520
18073
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15521
18074
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15524
18077
"work for their original purpose."
15525
18078
msgstr ""
15526
18079
 
15527
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18080
#. (itstool) path: section/p
 
18081
#: C/tips-specialchars.page:72
15528
18082
msgid ""
15529
18083
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15530
18084
msgstr ""
15531
18085
 
15532
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18086
#. (itstool) path: item/p
 
18087
#: C/tips-specialchars.page:75
15533
18088
msgid ""
15534
18089
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15535
18090
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15536
18091
msgstr ""
15537
18092
 
15538
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18093
#. (itstool) path: item/p
 
18094
#: C/tips-specialchars.page:77
15539
18095
msgid ""
15540
18096
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15541
18097
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15542
18098
msgstr ""
15543
18099
 
15544
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18100
#. (itstool) path: item/p
 
18101
#: C/tips-specialchars.page:80
15545
18102
msgid ""
15546
18103
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15547
18104
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15548
18105
msgstr ""
15549
18106
 
15550
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18107
#. (itstool) path: item/p
 
18108
#: C/tips-specialchars.page:82
15551
18109
msgid ""
15552
18110
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15553
18111
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15554
18112
msgstr ""
15555
18113
 
15556
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18114
#. (itstool) path: section/p
 
18115
#: C/tips-specialchars.page:85
15557
18116
msgid ""
15558
18117
"For more compose key sequences, see <link "
15559
18118
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15560
18119
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15561
18120
msgstr ""
15562
18121
 
15563
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18122
#. (itstool) path: section/title
 
18123
#: C/tips-specialchars.page:91
15564
18124
msgid "Code points"
15565
18125
msgstr ""
15566
18126
 
15567
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18127
#. (itstool) path: section/p
 
18128
#: C/tips-specialchars.page:92
15568
18129
msgid ""
15569
18130
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15570
18131
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15574
18135
"after <gui>U+</gui>."
15575
18136
msgstr ""
15576
18137
 
15577
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18138
#. (itstool) path: section/p
 
18139
#: C/tips-specialchars.page:98
15578
18140
msgid ""
15579
18141
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15580
18142
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15584
18146
"them quickly."
15585
18147
msgstr ""
15586
18148
 
15587
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18149
#. (itstool) path: section/title
 
18150
#: C/tips-specialchars.page:107
15588
18151
msgid "Keyboard layouts"
15589
18152
msgstr ""
15590
18153
 
15591
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18154
#. (itstool) path: section/p
 
18155
#: C/tips-specialchars.page:108
15592
18156
msgid ""
15593
18157
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15594
18158
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15596
18160
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15597
18161
msgstr ""
15598
18162
 
15599
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18163
#. (itstool) path: section/title
 
18164
#: C/tips-specialchars.page:115
15600
18165
msgid "Input methods"
15601
18166
msgstr ""
15602
18167
 
15603
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18168
#. (itstool) path: section/p
 
18169
#: C/tips-specialchars.page:116
15604
18170
msgid ""
15605
18171
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15606
18172
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15608
18174
"characters using a Latin keyboard."
15609
18175
msgstr ""
15610
18176
 
15611
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18177
#. (itstool) path: section/p
 
18178
#: C/tips-specialchars.page:121
15612
18179
msgid ""
15613
18180
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15614
18181
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15616
18183
"to see how to use them."
15617
18184
msgstr ""
15618
18185
 
15619
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18186
#. (itstool) path: info/desc
 
18187
#: C/unity-dash-apps.page:8
15620
18188
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15621
18189
msgstr ""
15622
18190
 
15623
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18191
#. (itstool) path: page/title
 
18192
#: C/unity-dash-apps.page:19
15624
18193
msgid "Applications lens"
15625
18194
msgstr ""
15626
18195
 
15627
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18196
#. (itstool) path: page/p
 
18197
#: C/unity-dash-apps.page:21
15628
18198
msgid ""
15629
18199
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15630
18200
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15631
18201
"available for install."
15632
18202
msgstr ""
15633
18203
 
15634
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18204
#. (itstool) path: page/p
 
18205
#: C/unity-dash-apps.page:25
15635
18206
msgid ""
15636
18207
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15637
18208
"directly at the applications lens."
15638
18209
msgstr ""
15639
18210
 
15640
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15641
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15642
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15643
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15644
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15645
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15646
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18211
#. (itstool) path: section/title
 
18212
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18213
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18214
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18215
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18216
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18217
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18218
#: C/unity-dash-video.page:32
15647
18219
msgid "Previews"
15648
18220
msgstr ""
15649
18221
 
15650
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18222
#. (itstool) path: section/p
 
18223
#: C/unity-dash-apps.page:31
15651
18224
msgid ""
15652
18225
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15653
18226
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15654
18227
"Center</gui> rating, and what version is available."
15655
18228
msgstr ""
15656
18229
 
15657
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18230
#. (itstool) path: section/p
 
18231
#: C/unity-dash-apps.page:35
15658
18232
msgid ""
15659
18233
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15660
18234
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15661
18235
"the preview."
15662
18236
msgstr ""
15663
18237
 
15664
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18238
#. (itstool) path: section/p
 
18239
#: C/unity-dash-apps.page:39
15665
18240
msgid ""
15666
18241
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15667
18242
"preview."
15668
18243
msgstr ""
15669
18244
 
15670
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15671
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15672
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15673
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15674
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15675
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15676
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18245
#. (itstool) path: section/title
 
18246
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18247
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18248
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18249
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18250
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18251
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18252
#: C/unity-dash-video.page:40
15677
18253
msgid "Filters"
15678
18254
msgstr ""
15679
18255
 
15680
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18256
#. (itstool) path: section/p
 
18257
#: C/unity-dash-apps.page:46
15681
18258
msgid ""
15682
18259
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15683
18260
"certain type of application. You can also click "
15686
18263
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15687
18264
msgstr ""
15688
18265
 
15689
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18266
#. (itstool) path: info/desc
 
18267
#: C/unity-dash-files.page:8
15690
18268
msgid "Find files, folders, and downloads."
15691
18269
msgstr ""
15692
18270
 
15693
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18271
#. (itstool) path: page/title
 
18272
#: C/unity-dash-files.page:19
15694
18273
msgid "Files lens"
15695
18274
msgstr ""
15696
18275
 
15697
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18276
#. (itstool) path: page/p
 
18277
#: C/unity-dash-files.page:21
15698
18278
msgid ""
15699
18279
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15700
18280
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15701
18281
"access to recently used files, folders, or downloads."
15702
18282
msgstr ""
15703
18283
 
15704
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18284
#. (itstool) path: page/p
 
18285
#: C/unity-dash-files.page:25
15705
18286
msgid ""
15706
18287
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15707
18288
"directly at the files lens."
15708
18289
msgstr ""
15709
18290
 
15710
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18291
#. (itstool) path: item/p
 
18292
#: C/unity-dash-files.page:28
15711
18293
msgid ""
15712
18294
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15713
18295
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15714
18296
"Docs."
15715
18297
msgstr ""
15716
18298
 
15717
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18299
#. (itstool) path: section/p
 
18300
#: C/unity-dash-files.page:34
15718
18301
msgid ""
15719
18302
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15720
18303
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15721
18304
msgstr ""
15722
18305
 
15723
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18306
#. (itstool) path: section/p
 
18307
#: C/unity-dash-files.page:37
15724
18308
msgid ""
15725
18309
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15726
18310
msgstr ""
15727
18311
 
15728
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18312
#. (itstool) path: section/p
 
18313
#: C/unity-dash-files.page:44
15729
18314
msgid ""
15730
18315
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15731
18316
"last time the file was saved."
15732
18317
msgstr ""
15733
18318
 
15734
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18319
#. (itstool) path: info/desc
 
18320
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15735
18321
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15736
18322
msgstr ""
15737
18323
 
15738
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18324
#. (itstool) path: page/title
 
18325
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15739
18326
msgid "Gwibber lens"
15740
18327
msgstr ""
15741
18328
 
15742
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18329
#. (itstool) path: page/p
 
18330
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15743
18331
msgid ""
15744
18332
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15745
18333
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15746
18334
"access to your online social media accounts."
15747
18335
msgstr ""
15748
18336
 
15749
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18337
#. (itstool) path: page/p
 
18338
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15750
18339
msgid ""
15751
18340
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15752
18341
"directly at the Gwibber lens."
15753
18342
msgstr ""
15754
18343
 
15755
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18344
#. (itstool) path: item/p
 
18345
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15756
18346
msgid ""
15757
18347
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15758
18348
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15759
18349
msgstr ""
15760
18350
 
15761
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18351
#. (itstool) path: section/p
 
18352
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15762
18353
msgid ""
15763
18354
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15764
18355
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15765
18356
"posts."
15766
18357
msgstr ""
15767
18358
 
15768
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18359
#. (itstool) path: section/p
 
18360
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15769
18361
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15770
18362
msgstr ""
15771
18363
 
 
18364
#. (itstool) path: media
15772
18365
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15773
18366
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15774
18367
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15775
18368
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15776
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18369
#: C/unity-dash-intro.page:22
15777
18370
msgctxt "_"
15778
18371
msgid ""
15779
18372
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15780
18373
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15781
18374
msgstr ""
15782
18375
 
15783
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18376
#. (itstool) path: info/desc
 
18377
#: C/unity-dash-intro.page:8
15784
18378
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15785
18379
msgstr ""
15786
18380
 
15787
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18381
#. (itstool) path: page/title
 
18382
#: C/unity-dash-intro.page:19
15788
18383
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15789
18384
msgstr ""
15790
18385
 
15791
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18386
#. (itstool) path: page/media
 
18387
#: C/unity-dash-intro.page:22
15792
18388
msgid "Unity Search"
15793
18389
msgstr ""
15794
18390
 
15795
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18391
#. (itstool) path: page/p
 
18392
#: C/unity-dash-intro.page:25
15796
18393
msgid ""
15797
18394
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15798
18395
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15800
18397
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15801
18398
msgstr ""
15802
18399
 
15803
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18400
#. (itstool) path: page/p
 
18401
#: C/unity-dash-intro.page:31
15804
18402
msgid ""
15805
18403
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15806
18404
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15808
18406
"key\">Super</key> key."
15809
18407
msgstr ""
15810
18408
 
15811
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18409
#. (itstool) path: page/p
 
18410
#: C/unity-dash-intro.page:35
15812
18411
msgid ""
15813
18412
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15814
18413
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15815
18414
msgstr ""
15816
18415
 
15817
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18416
#. (itstool) path: section/title
 
18417
#: C/unity-dash-intro.page:38
15818
18418
msgid "Search everything from the dash home"
15819
18419
msgstr ""
15820
18420
 
15821
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18421
#. (itstool) path: section/p
 
18422
#: C/unity-dash-intro.page:40
15822
18423
msgid ""
15823
18424
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15824
18425
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15825
18426
"you've used recently."
15826
18427
msgstr ""
15827
18428
 
15828
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18429
#. (itstool) path: section/p
 
18430
#: C/unity-dash-intro.page:42
15829
18431
msgid ""
15830
18432
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15831
18433
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15832
18434
msgstr ""
15833
18435
 
15834
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18436
#. (itstool) path: section/p
 
18437
#: C/unity-dash-intro.page:45
15835
18438
msgid ""
15836
18439
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15837
18440
"appear from the different installed lenses."
15838
18441
msgstr ""
15839
18442
 
15840
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18443
#. (itstool) path: section/p
 
18444
#: C/unity-dash-intro.page:48
15841
18445
msgid ""
15842
18446
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15843
18447
"first item in the list."
15844
18448
msgstr ""
15845
18449
 
15846
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18450
#. (itstool) path: section/title
 
18451
#: C/unity-dash-intro.page:54
15847
18452
msgid "Lenses"
15848
18453
msgstr ""
15849
18454
 
15850
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18455
#. (itstool) path: section/p
 
18456
#: C/unity-dash-intro.page:56
15851
18457
msgid ""
15852
18458
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15853
18459
"lenses."
15854
18460
msgstr ""
15855
18461
 
15856
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18462
#. (itstool) path: section/p
 
18463
#: C/unity-dash-intro.page:58
15857
18464
msgid ""
15858
18465
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15859
18466
"strip at the bottom of the dash."
15860
18467
msgstr ""
15861
18468
 
15862
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18469
#. (itstool) path: section/p
 
18470
#: C/unity-dash-intro.page:61
15863
18471
msgid ""
15864
18472
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15865
18473
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15866
18474
msgstr ""
15867
18475
 
15868
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18476
#. (itstool) path: section/p
 
18477
#: C/unity-dash-intro.page:69
15869
18478
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15870
18479
msgstr ""
15871
18480
 
15872
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18481
#. (itstool) path: section/p
 
18482
#: C/unity-dash-intro.page:71
15873
18483
msgid ""
15874
18484
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15875
18485
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15876
18486
msgstr ""
15877
18487
 
15878
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18488
#. (itstool) path: section/p
 
18489
#: C/unity-dash-intro.page:79
15879
18490
msgid ""
15880
18491
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15881
18492
"more information about the result."
15882
18493
msgstr ""
15883
18494
 
15884
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18495
#. (itstool) path: section/p
 
18496
#: C/unity-dash-intro.page:82
15885
18497
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15886
18498
msgstr ""
15887
18499
 
15888
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18500
#. (itstool) path: info/desc
 
18501
#: C/unity-dash-music.page:8
15889
18502
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15890
18503
msgstr ""
15891
18504
 
15892
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18505
#. (itstool) path: page/title
 
18506
#: C/unity-dash-music.page:19
15893
18507
msgid "Music lens"
15894
18508
msgstr ""
15895
18509
 
15896
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18510
#. (itstool) path: page/p
 
18511
#: C/unity-dash-music.page:21
15897
18512
msgid ""
15898
18513
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15899
18514
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15900
18515
"access to your music or music available online."
15901
18516
msgstr ""
15902
18517
 
15903
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18518
#. (itstool) path: page/p
 
18519
#: C/unity-dash-music.page:25
15904
18520
msgid ""
15905
18521
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15906
18522
"directly at the music lens."
15907
18523
msgstr ""
15908
18524
 
15909
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18525
#. (itstool) path: section/p
 
18526
#: C/unity-dash-music.page:32
15910
18527
msgid ""
15911
18528
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15912
18529
"shows the cover art and the tracks."
15913
18530
msgstr ""
15914
18531
 
15915
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18532
#. (itstool) path: section/p
 
18533
#: C/unity-dash-music.page:35
15916
18534
msgid ""
15917
18535
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15918
18536
"track number again to pause the song."
15919
18537
msgstr ""
15920
18538
 
15921
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18539
#. (itstool) path: section/p
 
18540
#: C/unity-dash-music.page:43
15922
18541
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15923
18542
msgstr ""
15924
18543
 
15925
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18544
#. (itstool) path: info/desc
 
18545
#: C/unity-dash-photos.page:8
15926
18546
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15927
18547
msgstr ""
15928
18548
 
15929
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18549
#. (itstool) path: page/title
 
18550
#: C/unity-dash-photos.page:19
15930
18551
msgid "Photos lens"
15931
18552
msgstr ""
15932
18553
 
15933
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18554
#. (itstool) path: page/p
 
18555
#: C/unity-dash-photos.page:21
15934
18556
msgid ""
15935
18557
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15936
18558
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15938
18560
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15939
18561
msgstr ""
15940
18562
 
15941
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18563
#. (itstool) path: page/p
 
18564
#: C/unity-dash-photos.page:26
15942
18565
msgid ""
15943
18566
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15944
18567
"directly at the photos lens."
15945
18568
msgstr ""
15946
18569
 
15947
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18570
#. (itstool) path: section/p
 
18571
#: C/unity-dash-photos.page:32
15948
18572
msgid ""
15949
18573
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15950
18574
"information about the photo and a larger thumbnail."
15951
18575
msgstr ""
15952
18576
 
15953
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18577
#. (itstool) path: section/p
 
18578
#: C/unity-dash-photos.page:35
15954
18579
msgid ""
15955
18580
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15956
18581
msgstr ""
15957
18582
 
15958
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18583
#. (itstool) path: section/p
 
18584
#: C/unity-dash-photos.page:42
15959
18585
msgid ""
15960
18586
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15961
18587
"source."
15962
18588
msgstr ""
15963
18589
 
15964
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18590
#. (itstool) path: info/desc
 
18591
#: C/unity-dash-video.page:8
15965
18592
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15966
18593
msgstr ""
15967
18594
 
15968
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18595
#. (itstool) path: page/title
 
18596
#: C/unity-dash-video.page:19
15969
18597
msgid "Video lens"
15970
18598
msgstr ""
15971
18599
 
15972
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18600
#. (itstool) path: page/p
 
18601
#: C/unity-dash-video.page:21
15973
18602
msgid ""
15974
18603
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15975
18604
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15976
18605
"videos or videos available online."
15977
18606
msgstr ""
15978
18607
 
15979
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18608
#. (itstool) path: page/p
 
18609
#: C/unity-dash-video.page:25
15980
18610
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15981
18611
msgstr ""
15982
18612
 
15983
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18613
#. (itstool) path: page/p
 
18614
#: C/unity-dash-video.page:27
15984
18615
msgid ""
15985
18616
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15986
18617
"directly at the video lens."
15987
18618
msgstr ""
15988
18619
 
15989
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18620
#. (itstool) path: section/p
 
18621
#: C/unity-dash-video.page:34
15990
18622
msgid ""
15991
18623
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15992
18624
"information about the video."
15993
18625
msgstr ""
15994
18626
 
15995
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18627
#. (itstool) path: section/p
 
18628
#: C/unity-dash-video.page:42
15996
18629
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15997
18630
msgstr ""
15998
18631
 
15999
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18632
#. (itstool) path: info/desc
 
18633
#: C/unity-hud-intro.page:9
16000
18634
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
16001
18635
msgstr ""
16002
18636
 
16003
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18637
#. (itstool) path: page/title
 
18638
#: C/unity-hud-intro.page:20
16004
18639
msgid "What is the HUD?"
16005
18640
msgstr ""
16006
18641
 
16007
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18642
#. (itstool) path: page/p
 
18643
#: C/unity-hud-intro.page:22
16008
18644
msgid ""
16009
18645
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16010
18646
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16011
18647
"LTS."
16012
18648
msgstr ""
16013
18649
 
16014
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18650
#. (itstool) path: page/p
 
18651
#: C/unity-hud-intro.page:25
16015
18652
msgid ""
16016
18653
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16017
18654
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16019
18656
"might not remember how to find it in the menus."
16020
18657
msgstr ""
16021
18658
 
16022
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18659
#. (itstool) path: page/p
 
18660
#: C/unity-hud-intro.page:29
16023
18661
msgid ""
16024
18662
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16025
18663
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16026
18664
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16027
18665
msgstr ""
16028
18666
 
16029
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18667
#. (itstool) path: section/title
 
18668
#: C/unity-hud-intro.page:34
16030
18669
msgid "Use the HUD"
16031
18670
msgstr ""
16032
18671
 
16033
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18672
#. (itstool) path: section/p
 
18673
#: C/unity-hud-intro.page:36
16034
18674
msgid "It's easy to try the HUD:"
16035
18675
msgstr ""
16036
18676
 
16037
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18677
#. (itstool) path: item/p
 
18678
#: C/unity-hud-intro.page:40
16038
18679
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16039
18680
msgstr ""
16040
18681
 
16041
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18682
#. (itstool) path: item/p
 
18683
#: C/unity-hud-intro.page:43
16042
18684
msgid "Start typing."
16043
18685
msgstr ""
16044
18686
 
16045
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18687
#. (itstool) path: item/p
 
18688
#: C/unity-hud-intro.page:46
16046
18689
msgid ""
16047
18690
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16048
18691
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16049
18692
"search result."
16050
18693
msgstr ""
16051
18694
 
16052
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18695
#. (itstool) path: item/p
 
18696
#: C/unity-hud-intro.page:50
16053
18697
msgid ""
16054
18698
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16055
18699
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16056
18700
"close the HUD."
16057
18701
msgstr ""
16058
18702
 
16059
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18703
#. (itstool) path: section/p
 
18704
#: C/unity-hud-intro.page:55
16060
18705
msgid ""
16061
18706
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16062
18707
"be even more useful the more you use it."
16063
18708
msgstr ""
16064
18709
 
 
18710
#. (itstool) path: media
16065
18711
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16066
18712
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16067
18713
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16068
18714
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16069
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18715
#: C/unity-introduction.page:37
16070
18716
msgctxt "_"
16071
18717
msgid ""
16072
18718
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16073
18719
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16074
18720
msgstr ""
16075
18721
 
 
18722
#. (itstool) path: media
16076
18723
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16077
18724
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16078
18725
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16079
18726
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16080
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18727
#: C/unity-introduction.page:45
16081
18728
msgctxt "_"
16082
18729
msgid ""
16083
18730
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16084
18731
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16085
18732
msgstr ""
16086
18733
 
 
18734
#. (itstool) path: media
16087
18735
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16088
18736
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16089
18737
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16090
18738
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16091
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18739
#: C/unity-introduction.page:69
16092
18740
msgctxt "_"
16093
18741
msgid ""
16094
18742
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16095
18743
msgstr ""
16096
18744
 
16097
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18745
#. (itstool) path: info/desc
 
18746
#: C/unity-introduction.page:9
16098
18747
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16099
18748
msgstr ""
16100
18749
 
16101
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18750
#. (itstool) path: page/title
 
18751
#: C/unity-introduction.page:25
16102
18752
msgid "Welcome to Ubuntu"
16103
18753
msgstr ""
16104
18754
 
16105
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18755
#. (itstool) path: page/p
 
18756
#: C/unity-introduction.page:27
16106
18757
msgid ""
16107
18758
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16108
18759
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16109
18760
"you get things done."
16110
18761
msgstr ""
16111
18762
 
16112
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18763
#. (itstool) path: page/p
 
18764
#: C/unity-introduction.page:31
16113
18765
msgid ""
16114
18766
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16115
18767
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16116
18768
"features, and how you can use them."
16117
18769
msgstr ""
16118
18770
 
16119
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18771
#. (itstool) path: section/title
 
18772
#: C/unity-introduction.page:35
16120
18773
msgid "Getting started with Unity"
16121
18774
msgstr ""
16122
18775
 
16123
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18776
#. (itstool) path: media/p
 
18777
#: C/unity-introduction.page:38
16124
18778
msgid "The Unity desktop"
16125
18779
msgstr ""
16126
18780
 
16127
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16128
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18781
#. (itstool) path: section/title
 
18782
#. (itstool) path: media/p
 
18783
#: C/unity-introduction.page:42
 
18784
#: C/unity-introduction.page:46
16129
18785
msgid "The Launcher"
16130
18786
msgstr ""
16131
18787
 
16132
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18788
#. (itstool) path: section/p
 
18789
#: C/unity-introduction.page:49
16133
18790
msgid ""
16134
18791
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16135
18792
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16136
18793
msgstr ""
16137
18794
 
16138
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18795
#. (itstool) path: item/p
 
18796
#: C/unity-introduction.page:56
16139
18797
msgid ""
16140
18798
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16141
18799
msgstr ""
16142
18800
 
16143
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18801
#. (itstool) path: section/title
 
18802
#: C/unity-introduction.page:62
16144
18803
msgid "The Dash"
16145
18804
msgstr ""
16146
18805
 
16147
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18806
#. (itstool) path: section/p
 
18807
#: C/unity-introduction.page:64
16148
18808
msgid ""
16149
18809
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16150
18810
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16152
18812
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16153
18813
msgstr ""
16154
18814
 
16155
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18815
#. (itstool) path: media/p
 
18816
#: C/unity-introduction.page:70
16156
18817
msgid "The Unity Dash"
16157
18818
msgstr ""
16158
18819
 
16159
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18820
#. (itstool) path: section/p
 
18821
#: C/unity-introduction.page:73
16160
18822
msgid ""
16161
18823
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16162
18824
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16165
18827
"documents that you have been working on recently."
16166
18828
msgstr ""
16167
18829
 
16168
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18830
#. (itstool) path: item/p
 
18831
#: C/unity-introduction.page:80
16169
18832
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16170
18833
msgstr ""
16171
18834
 
16172
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18835
#. (itstool) path: info/desc
 
18836
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16173
18837
msgid ""
16174
18838
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16175
18839
"<gui>System Settings</gui>."
16176
18840
msgstr ""
16177
18841
 
16178
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18842
#. (itstool) path: page/title
 
18843
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16179
18844
msgid "Auto-hide the launcher"
16180
18845
msgstr ""
16181
18846
 
16182
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18847
#. (itstool) path: page/p
 
18848
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16183
18849
msgid ""
16184
18850
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16185
18851
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16186
18852
msgstr ""
16187
18853
 
16188
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18854
#. (itstool) path: item/p
 
18855
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16189
18856
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16190
18857
msgstr ""
16191
18858
 
16192
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18859
#. (itstool) path: item/p
 
18860
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16193
18861
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16194
18862
msgstr ""
16195
18863
 
16196
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18864
#. (itstool) path: item/p
 
18865
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16197
18866
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16198
18867
msgstr ""
16199
18868
 
16200
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18869
#. (itstool) path: page/p
 
18870
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16201
18871
msgid ""
16202
18872
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16203
18873
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16205
18875
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16206
18876
msgstr ""
16207
18877
 
16208
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18878
#. (itstool) path: info/desc
 
18879
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16209
18880
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16210
18881
msgstr ""
16211
18882
 
16212
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18883
#. (itstool) path: page/title
 
18884
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16213
18885
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16214
18886
msgstr ""
16215
18887
 
16216
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18888
#. (itstool) path: page/p
 
18889
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16217
18890
msgid ""
16218
18891
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16219
18892
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16220
18893
"easier to click."
16221
18894
msgstr ""
16222
18895
 
16223
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18896
#. (itstool) path: item/p
 
18897
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16224
18898
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16225
18899
msgstr ""
16226
18900
 
16227
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18901
#. (itstool) path: item/p
 
18902
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16228
18903
msgid ""
16229
18904
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16230
18905
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16231
18906
msgstr ""
16232
18907
 
16233
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18908
#. (itstool) path: note/p
 
18909
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16234
18910
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16235
18911
msgstr ""
16236
18912
 
 
18913
#. (itstool) path: media
16237
18914
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16238
18915
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16239
18916
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16240
18917
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16241
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18918
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16242
18919
msgctxt "_"
16243
18920
msgid ""
16244
18921
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16245
18922
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16246
18923
msgstr ""
16247
18924
 
16248
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18925
#. (itstool) path: info/desc
 
18926
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16249
18927
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16250
18928
msgstr ""
16251
18929
 
16252
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18930
#. (itstool) path: page/title
 
18931
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16253
18932
msgid "Use the launcher to start applications"
16254
18933
msgstr ""
16255
18934
 
16256
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18935
#. (itstool) path: media/p
 
18936
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16257
18937
msgid "Launcher icons"
16258
18938
msgstr ""
16259
18939
 
16260
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18940
#. (itstool) path: page/p
 
18941
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16261
18942
msgid ""
16262
18943
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16263
18944
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16265
18946
"workspaces, removable devices and the trash."
16266
18947
msgstr ""
16267
18948
 
16268
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18949
#. (itstool) path: page/p
 
18950
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16269
18951
msgid ""
16270
18952
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16271
18953
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16272
18954
"you to use."
16273
18955
msgstr ""
16274
18956
 
16275
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18957
#. (itstool) path: page/p
 
18958
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16276
18959
msgid ""
16277
18960
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16278
18961
"below."
16279
18962
msgstr ""
16280
18963
 
16281
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18964
#. (itstool) path: section/title
 
18965
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16282
18966
msgid "Use the launcher"
16283
18967
msgstr ""
16284
18968
 
16285
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18969
#. (itstool) path: section/title
 
18970
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16286
18971
msgid "Customize the launcher"
16287
18972
msgstr ""
16288
18973
 
16289
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18974
#. (itstool) path: info/desc
 
18975
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16290
18976
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16291
18977
msgstr ""
16292
18978
 
16293
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18979
#. (itstool) path: page/title
 
18980
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16294
18981
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16295
18982
msgstr ""
16296
18983
 
16297
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18984
#. (itstool) path: page/p
 
18985
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16298
18986
msgid ""
16299
18987
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16300
18988
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16301
18989
"immediately, others may take a minute to load."
16302
18990
msgstr ""
16303
18991
 
16304
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18992
#. (itstool) path: page/p
 
18993
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16305
18994
msgid ""
16306
18995
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16307
18996
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16309
18998
"app open, three triangles will show."
16310
18999
msgstr ""
16311
19000
 
16312
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
19001
#. (itstool) path: note/p
 
19002
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16313
19003
msgid ""
16314
19004
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16315
19005
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16316
19006
msgstr ""
16317
19007
 
16318
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19008
#. (itstool) path: section/title
 
19009
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16319
19010
msgid "Notifications"
16320
19011
msgstr ""
16321
19012
 
16322
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19013
#. (itstool) path: section/p
 
19014
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16323
19015
msgid ""
16324
19016
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16325
19017
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16327
19019
"notification."
16328
19020
msgstr ""
16329
19021
 
16330
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19022
#. (itstool) path: section/p
 
19023
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16331
19024
msgid ""
16332
19025
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16333
19026
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16334
19027
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16335
19028
msgstr ""
16336
19029
 
16337
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19030
#. (itstool) path: section/p
 
19031
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16338
19032
msgid ""
16339
19033
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16340
19034
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16341
19035
msgstr ""
16342
19036
 
 
19037
#. (itstool) path: media
16343
19038
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16344
19039
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16345
19040
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16346
19041
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16347
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19042
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16348
19043
msgctxt "_"
16349
19044
msgid ""
16350
19045
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16351
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19046
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16352
19047
msgstr ""
16353
19048
 
 
19049
#. (itstool) path: media
16354
19050
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16355
19051
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16356
19052
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16357
19053
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16358
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19054
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16359
19055
msgctxt "_"
16360
19056
msgid ""
16361
19057
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16362
19058
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16363
19059
msgstr ""
16364
19060
 
 
19061
#. (itstool) path: media
16365
19062
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16366
19063
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16367
19064
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16368
19065
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16369
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19066
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16370
19067
msgctxt "_"
16371
19068
msgid ""
16372
19069
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16373
19070
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16374
19071
msgstr ""
16375
19072
 
 
19073
#. (itstool) path: media
16376
19074
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16377
19075
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16378
19076
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16379
19077
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16380
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19078
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16381
19079
msgctxt "_"
16382
19080
msgid ""
16383
19081
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16384
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19082
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16385
19083
msgstr ""
16386
19084
 
 
19085
#. (itstool) path: media
16387
19086
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16388
19087
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16389
19088
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16390
19089
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16391
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19090
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16392
19091
msgctxt "_"
16393
19092
msgid ""
16394
19093
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16395
19094
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16396
19095
msgstr ""
16397
19096
 
16398
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19097
#. (itstool) path: info/desc
 
19098
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16399
19099
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16400
19100
msgstr ""
16401
19101
 
16402
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19102
#. (itstool) path: page/title
 
19103
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16403
19104
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16404
19105
msgstr ""
16405
19106
 
16406
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19107
#. (itstool) path: page/p
 
19108
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16407
19109
msgid ""
16408
19110
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16409
19111
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16410
19112
msgstr ""
16411
19113
 
16412
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19114
#. (itstool) path: section/title
 
19115
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16413
19116
msgid "Window management buttons"
16414
19117
msgstr ""
16415
19118
 
16416
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19119
#. (itstool) path: section/p
 
19120
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16417
19121
msgid ""
16418
19122
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16419
19123
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16420
19124
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16421
19125
msgstr ""
16422
19126
 
16423
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19127
#. (itstool) path: section/title
 
19128
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16424
19129
msgid "App menus"
16425
19130
msgstr ""
16426
19131
 
16427
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19132
#. (itstool) path: section/p
 
19133
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16428
19134
msgid ""
16429
19135
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16430
19136
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16434
19140
"screens like netbooks."
16435
19141
msgstr ""
16436
19142
 
16437
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19143
#. (itstool) path: listing/title
 
19144
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16438
19145
msgid "Disable the app menu"
16439
19146
msgstr ""
16440
19147
 
16441
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19148
#. (itstool) path: listing/p
 
19149
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16442
19150
msgid ""
16443
19151
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16444
19152
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16445
19153
msgstr ""
16446
19154
 
16447
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19155
#. (itstool) path: note/p
 
19156
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16448
19157
msgid ""
16449
19158
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16450
19159
"intro\">HUD</link>."
16451
19160
msgstr ""
16452
19161
 
16453
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19162
#. (itstool) path: item/p
 
19163
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16454
19164
msgid ""
16455
19165
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16456
19166
"Software Center."
16457
19167
msgstr ""
16458
19168
 
16459
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16460
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19169
#. (itstool) path: item/p
 
19170
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19171
#: C/unity-shopping.page:44
16461
19172
msgid ""
16462
19173
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16463
19174
"take effect."
16464
19175
msgstr ""
16465
19176
 
16466
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19177
#. (itstool) path: section/title
 
19178
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16467
19179
msgid "Status menus"
16468
19180
msgstr ""
16469
19181
 
16470
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19182
#. (itstool) path: section/p
 
19183
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16471
19184
msgid ""
16472
19185
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16473
19186
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16475
19188
"your computer and applications."
16476
19189
msgstr ""
16477
19190
 
16478
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19191
#. (itstool) path: list/title
 
19192
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16479
19193
msgid "List of status menus and what they do"
16480
19194
msgstr ""
16481
19195
 
16482
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19196
#. (itstool) path: item/p
 
19197
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16483
19198
msgid ""
16484
19199
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16485
19200
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16486
19201
"messages.svg\">Message icon</media>"
16487
19202
msgstr ""
16488
19203
 
16489
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19204
#. (itstool) path: item/p
 
19205
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16490
19206
msgid ""
16491
19207
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16492
19208
"including email, social networking, and Internet chat."
16493
19209
msgstr ""
16494
19210
 
16495
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19211
#. (itstool) path: item/p
 
19212
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16496
19213
msgid ""
16497
19214
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16498
19215
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16499
19216
"icon</media>"
16500
19217
msgstr ""
16501
19218
 
16502
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19219
#. (itstool) path: item/p
 
19220
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16503
19221
msgid ""
16504
19222
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16505
19223
"battery isn't detected."
16506
19224
msgstr ""
16507
19225
 
16508
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19226
#. (itstool) path: item/p
 
19227
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16509
19228
msgid ""
16510
19229
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16511
19230
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16512
19231
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16513
19232
msgstr ""
16514
19233
 
16515
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19234
#. (itstool) path: item/p
 
19235
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16516
19236
msgid ""
16517
19237
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16518
19238
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16519
19239
msgstr ""
16520
19240
 
16521
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19241
#. (itstool) path: item/p
 
19242
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16522
19243
msgid ""
16523
19244
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16524
19245
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16525
19246
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16526
19247
msgstr ""
16527
19248
 
16528
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19249
#. (itstool) path: item/p
 
19250
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16529
19251
msgid ""
16530
19252
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16531
19253
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16532
19254
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16533
19255
msgstr ""
16534
19256
 
16535
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19257
#. (itstool) path: item/p
 
19258
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16536
19259
msgid ""
16537
19260
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16538
19261
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16539
19262
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16540
19263
msgstr ""
16541
19264
 
16542
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19265
#. (itstool) path: item/p
 
19266
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16543
19267
msgid ""
16544
19268
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16545
19269
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16546
19270
"<app>Rhythmbox</app>."
16547
19271
msgstr ""
16548
19272
 
16549
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19273
#. (itstool) path: item/p
 
19274
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16550
19275
msgid "<em>Clock</em>"
16551
19276
msgstr ""
16552
19277
 
16553
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19278
#. (itstool) path: item/p
 
19279
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16554
19280
msgid ""
16555
19281
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16556
19282
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16557
19283
msgstr ""
16558
19284
 
16559
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19285
#. (itstool) path: item/p
 
19286
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16560
19287
msgid ""
16561
19288
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16562
19289
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16563
19290
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16564
19291
msgstr ""
16565
19292
 
16566
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19293
#. (itstool) path: item/p
 
19294
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16567
19295
msgid ""
16568
19296
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16569
19297
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16570
19298
"suspend, restart or shutdown your computer."
16571
19299
msgstr ""
16572
19300
 
16573
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19301
#. (itstool) path: note/p
 
19302
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16574
19303
msgid ""
16575
19304
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16576
19305
"of the application."
16577
19306
msgstr ""
16578
19307
 
16579
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19308
#. (itstool) path: item/p
 
19309
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16580
19310
msgid ""
16581
19311
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16582
19312
"add indicator menus to the panel."
16583
19313
msgstr ""
16584
19314
 
16585
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19315
#. (itstool) path: info/desc
 
19316
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16586
19317
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16587
19318
msgstr ""
16588
19319
 
16589
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19320
#. (itstool) path: page/title
 
19321
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16590
19322
msgid "What are overlay scrollbars?"
16591
19323
msgstr ""
16592
19324
 
16593
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19325
#. (itstool) path: page/p
 
19326
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16594
19327
msgid ""
16595
19328
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16596
19329
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16598
19331
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16599
19332
msgstr ""
16600
19333
 
16601
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19334
#. (itstool) path: page/p
 
19335
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16602
19336
msgid ""
16603
19337
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16604
19338
msgstr ""
16605
19339
 
16606
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19340
#. (itstool) path: section/title
 
19341
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16607
19342
msgid "Use the scrollbars"
16608
19343
msgstr ""
16609
19344
 
16610
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19345
#. (itstool) path: section/p
 
19346
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16611
19347
msgid ""
16612
19348
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16613
19349
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16615
19351
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16616
19352
msgstr ""
16617
19353
 
16618
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19354
#. (itstool) path: section/p
 
19355
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16619
19356
msgid ""
16620
19357
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16621
19358
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16622
19359
msgstr ""
16623
19360
 
16624
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19361
#. (itstool) path: list/title
 
19362
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16625
19363
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16626
19364
msgstr ""
16627
19365
 
16628
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19366
#. (itstool) path: item/p
 
19367
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16629
19368
msgid ""
16630
19369
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16631
19370
"Click the bottom half to scroll one page down."
16632
19371
msgstr ""
16633
19372
 
16634
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19373
#. (itstool) path: item/p
 
19374
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16635
19375
msgid ""
16636
19376
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16637
19377
"exactly where you want it."
16638
19378
msgstr ""
16639
19379
 
16640
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19380
#. (itstool) path: item/p
 
19381
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16641
19382
msgid ""
16642
19383
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16643
19384
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16644
19385
"is especially useful in long documents."
16645
19386
msgstr ""
16646
19387
 
16647
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19388
#. (itstool) path: section/title
 
19389
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16648
19390
msgid "Disable the scrollbars"
16649
19391
msgstr ""
16650
19392
 
16651
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19393
#. (itstool) path: section/p
 
19394
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16652
19395
msgid ""
16653
19396
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16654
19397
msgstr ""
16655
19398
 
16656
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19399
#. (itstool) path: item/p
 
19400
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16657
19401
msgid ""
16658
19402
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16659
19403
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16660
19404
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16661
19405
msgstr ""
16662
19406
 
16663
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19407
#. (itstool) path: item/p
 
19408
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16664
19409
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16665
19410
msgstr ""
16666
19411
 
16667
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19412
#. (itstool) path: section/p
 
19413
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16668
19414
msgid ""
16669
19415
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16670
19416
"command:"
16671
19417
msgstr ""
16672
19418
 
16673
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19419
#. (itstool) path: note/p
 
19420
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16674
19421
msgid ""
16675
19422
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16676
19423
"also disable the overlay scrollbars."
16677
19424
msgstr ""
16678
19425
 
16679
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19426
#. (itstool) path: info/desc
 
19427
#: C/unity-shopping.page:8
16680
19428
msgid ""
16681
19429
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16682
19430
msgstr ""
16683
19431
 
16684
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19432
#. (itstool) path: page/title
 
19433
#: C/unity-shopping.page:19
16685
19434
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16686
19435
msgstr ""
16687
19436
 
16688
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19437
#. (itstool) path: page/p
 
19438
#: C/unity-shopping.page:21
16689
19439
msgid ""
16690
19440
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16691
19441
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16693
19443
"online sources will be added."
16694
19444
msgstr ""
16695
19445
 
16696
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19446
#. (itstool) path: page/p
 
19447
#: C/unity-shopping.page:25
16697
19448
msgid ""
16698
19449
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16699
19450
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16701
19452
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16702
19453
msgstr ""
16703
19454
 
16704
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19455
#. (itstool) path: section/title
 
19456
#: C/unity-shopping.page:31
16705
19457
msgid "Turn off online search results"
16706
19458
msgstr ""
16707
19459
 
16708
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19460
#. (itstool) path: section/p
 
19461
#: C/unity-shopping.page:33
16709
19462
msgid ""
16710
19463
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16711
19464
"disable this feature."
16712
19465
msgstr ""
16713
19466
 
16714
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19467
#. (itstool) path: item/p
 
19468
#: C/unity-shopping.page:40
16715
19469
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16716
19470
msgstr ""
16717
19471
 
16718
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19472
#. (itstool) path: item/p
 
19473
#: C/unity-shopping.page:42
16719
19474
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16720
19475
msgstr ""
16721
19476
 
16722
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19477
#. (itstool) path: info/title
 
19478
#: C/user-accounts.page:7
16723
19479
msgctxt "link:trail"
16724
19480
msgid "Users"
16725
19481
msgstr ""
16726
19482
 
16727
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19483
#. (itstool) path: info/desc
 
19484
#: C/user-accounts.page:8
16728
19485
msgid ""
16729
19486
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16730
19487
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16731
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19488
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16732
19489
msgstr ""
16733
19490
 
16734
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19491
#. (itstool) path: page/title
 
19492
#: C/user-accounts.page:24
16735
19493
msgid "User accounts"
16736
19494
msgstr ""
16737
19495
 
16738
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19496
#. (itstool) path: page/p
 
19497
#: C/user-accounts.page:26
16739
19498
msgid ""
16740
19499
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16741
19500
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16743
19502
"account if you know the password."
16744
19503
msgstr ""
16745
19504
 
16746
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19505
#. (itstool) path: info/title
 
19506
#: C/user-accounts.page:33
16747
19507
msgctxt "link:trail"
16748
19508
msgid "Accounts"
16749
19509
msgstr ""
16750
19510
 
16751
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19511
#. (itstool) path: section/title
 
19512
#: C/user-accounts.page:35
16752
19513
msgid "Manage user accounts"
16753
19514
msgstr ""
16754
19515
 
16755
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19516
#. (itstool) path: section/title
 
19517
#: C/user-accounts.page:39
16756
19518
msgid "Passwords"
16757
19519
msgstr ""
16758
19520
 
16759
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19521
#. (itstool) path: info/title
 
19522
#: C/user-accounts.page:44
16760
19523
msgctxt "link:trail"
16761
19524
msgid "Privileges"
16762
19525
msgstr ""
16763
19526
 
16764
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19527
#. (itstool) path: section/title
 
19528
#: C/user-accounts.page:46
16765
19529
msgid "User privileges"
16766
19530
msgstr ""
16767
19531
 
16768
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19532
#. (itstool) path: info/desc
 
19533
#: C/user-add.page:8
16769
19534
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16770
19535
msgstr ""
16771
19536
 
16772
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19537
#. (itstool) path: page/title
 
19538
#: C/user-add.page:30
16773
19539
msgid "Add a new user account"
16774
19540
msgstr ""
16775
19541
 
16776
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19542
#. (itstool) path: page/p
 
19543
#: C/user-add.page:59
16777
19544
msgid ""
16778
19545
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16779
19546
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16780
19547
"folder, documents, and settings."
16781
19548
msgstr ""
16782
19549
 
16783
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16784
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16785
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16786
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16787
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19550
#. (itstool) path: item/p
 
19551
#: C/user-add.page:65
 
19552
#: C/user-admin-change.page:35
 
19553
#: C/user-changepassword.page:53
 
19554
#: C/user-changepicture.page:31
 
19555
#: C/user-delete.page:33
16788
19556
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16789
19557
msgstr ""
16790
19558
 
16791
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19559
#. (itstool) path: item/p
 
19560
#: C/user-add.page:67
16792
19561
msgid ""
16793
19562
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16794
19563
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16795
19564
"type your password."
16796
19565
msgstr ""
16797
19566
 
16798
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19567
#. (itstool) path: item/p
 
19568
#: C/user-add.page:71
16799
19569
msgid ""
16800
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19570
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16801
19571
"new user account."
16802
19572
msgstr ""
16803
19573
 
16804
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19574
#. (itstool) path: item/p
 
19575
#: C/user-add.page:74
16805
19576
msgid ""
16806
19577
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16807
19578
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16810
19581
"and time."
16811
19582
msgstr ""
16812
19583
 
16813
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19584
#. (itstool) path: item/p
 
19585
#: C/user-add.page:80
16814
19586
msgid ""
16815
19587
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16816
19588
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16817
19589
"you like."
16818
19590
msgstr ""
16819
19591
 
16820
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19592
#. (itstool) path: item/p
 
19593
#: C/user-add.page:84
16821
19594
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16822
19595
msgstr ""
16823
19596
 
16824
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19597
#. (itstool) path: item/p
 
19598
#: C/user-add.page:86
16825
19599
msgid ""
16826
19600
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16827
19601
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16831
19605
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16832
19606
msgstr ""
16833
19607
 
16834
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16835
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19608
#. (itstool) path: item/p
 
19609
#: C/user-add.page:92
 
19610
#: C/user-changepassword.page:59
16836
19611
msgid ""
16837
19612
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16838
19613
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16839
19614
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16840
19615
msgstr ""
16841
19616
 
16842
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16843
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19617
#. (itstool) path: item/p
 
19618
#: C/user-add.page:96
 
19619
#: C/user-changepassword.page:63
16844
19620
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16845
19621
msgstr ""
16846
19622
 
16847
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19623
#. (itstool) path: note/p
 
19624
#: C/user-add.page:99
16848
19625
msgid ""
16849
19626
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16850
19627
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16852
19629
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16853
19630
msgstr ""
16854
19631
 
16855
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19632
#. (itstool) path: info/desc
 
19633
#: C/user-admin-change.page:10
16856
19634
msgid ""
16857
19635
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16858
19636
"giving them administrative privileges."
16859
19637
msgstr ""
16860
19638
 
16861
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19639
#. (itstool) path: page/title
 
19640
#: C/user-admin-change.page:23
16862
19641
msgid "Change who has administrative privileges"
16863
19642
msgstr ""
16864
19643
 
16865
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19644
#. (itstool) path: page/p
 
19645
#: C/user-admin-change.page:25
16866
19646
msgid ""
16867
19647
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16868
19648
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16870
19650
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16871
19651
msgstr ""
16872
19652
 
16873
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19653
#. (itstool) path: item/p
 
19654
#: C/user-admin-change.page:39
16874
19655
msgid ""
16875
19656
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16876
19657
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16877
19658
"yourself.)"
16878
19659
msgstr ""
16879
19660
 
16880
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19661
#. (itstool) path: item/p
 
19662
#: C/user-admin-change.page:45
16881
19663
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16882
19664
msgstr ""
16883
19665
 
16884
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19666
#. (itstool) path: item/p
 
19667
#: C/user-admin-change.page:48
16885
19668
msgid ""
16886
19669
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16887
19670
"select <gui>Administrator</gui>."
16888
19671
msgstr ""
16889
19672
 
16890
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19673
#. (itstool) path: item/p
 
19674
#: C/user-admin-change.page:54
16891
19675
msgid ""
16892
19676
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16893
19677
"they next log in."
16894
19678
msgstr ""
16895
19679
 
16896
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19680
#. (itstool) path: note/p
 
19681
#: C/user-admin-change.page:60
16897
19682
msgid ""
16898
19683
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16899
19684
"account that was created when you first installed the system."
16900
19685
msgstr ""
16901
19686
 
16902
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19687
#. (itstool) path: note/p
 
19688
#: C/user-admin-change.page:63
16903
19689
msgid ""
16904
19690
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16905
19691
"on one system."
16906
19692
msgstr ""
16907
19693
 
16908
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19694
#. (itstool) path: info/desc
 
19695
#: C/user-admin-explain.page:8
16909
19696
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16910
19697
msgstr ""
16911
19698
 
16912
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19699
#. (itstool) path: page/title
 
19700
#: C/user-admin-explain.page:20
16913
19701
msgid "How do administrative privileges work?"
16914
19702
msgstr ""
16915
19703
 
16916
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19704
#. (itstool) path: page/p
 
19705
#: C/user-admin-explain.page:22
16917
19706
msgid ""
16918
19707
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16919
19708
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16923
19712
"also protected."
16924
19713
msgstr ""
16925
19714
 
16926
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19715
#. (itstool) path: page/p
 
19716
#: C/user-admin-explain.page:29
16927
19717
msgid ""
16928
19718
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16929
19719
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16931
19721
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16932
19722
msgstr ""
16933
19723
 
16934
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19724
#. (itstool) path: page/p
 
19725
#: C/user-admin-explain.page:34
16935
19726
msgid ""
16936
19727
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16937
19728
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16942
19733
"be taken away again."
16943
19734
msgstr ""
16944
19735
 
16945
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19736
#. (itstool) path: page/p
 
19737
#: C/user-admin-explain.page:42
16946
19738
msgid ""
16947
19739
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16948
19740
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16953
19745
"example)."
16954
19746
msgstr ""
16955
19747
 
16956
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19748
#. (itstool) path: page/p
 
19749
#: C/user-admin-explain.page:49
16957
19750
msgid ""
16958
19751
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16959
19752
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16960
19753
msgstr ""
16961
19754
 
16962
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19755
#. (itstool) path: note/title
 
19756
#: C/user-admin-explain.page:53
16963
19757
msgid "What does \"super user\" mean?"
16964
19758
msgstr ""
16965
19759
 
16966
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19760
#. (itstool) path: note/p
 
19761
#: C/user-admin-explain.page:54
16967
19762
msgid ""
16968
19763
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16969
19764
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16971
19766
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16972
19767
msgstr ""
16973
19768
 
16974
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19769
#. (itstool) path: section/title
 
19770
#: C/user-admin-explain.page:61
16975
19771
msgid "Why are admin privileges useful?"
16976
19772
msgstr ""
16977
19773
 
16978
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19774
#. (itstool) path: section/p
 
19775
#: C/user-admin-explain.page:62
16979
19776
msgid ""
16980
19777
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16981
19778
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16982
19779
"intentionally or unintentionally."
16983
19780
msgstr ""
16984
19781
 
16985
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19782
#. (itstool) path: section/p
 
19783
#: C/user-admin-explain.page:65
16986
19784
msgid ""
16987
19785
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16988
19786
"an important file, or run an application which changes something important "
16990
19788
"reduces the risk of these mistakes happening."
16991
19789
msgstr ""
16992
19790
 
16993
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19791
#. (itstool) path: section/p
 
19792
#: C/user-admin-explain.page:69
16994
19793
msgid ""
16995
19794
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16996
19795
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
16999
19798
"standpoint."
17000
19799
msgstr ""
17001
19800
 
17002
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19801
#. (itstool) path: info/desc
 
19802
#: C/user-admin-problems.page:8
17003
19803
msgid ""
17004
19804
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
17005
19805
"privileges."
17006
19806
msgstr ""
17007
19807
 
17008
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19808
#. (itstool) path: page/title
 
19809
#: C/user-admin-problems.page:20
17009
19810
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17010
19811
msgstr ""
17011
19812
 
17012
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19813
#. (itstool) path: page/p
 
19814
#: C/user-admin-problems.page:22
17013
19815
msgid ""
17014
19816
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17015
19817
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17016
19818
"privileges in order to work, such as:"
17017
19819
msgstr ""
17018
19820
 
17019
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19821
#. (itstool) path: item/p
 
19822
#: C/user-admin-problems.page:28
17020
19823
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17021
19824
msgstr ""
17022
19825
 
17023
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19826
#. (itstool) path: item/p
 
19827
#: C/user-admin-problems.page:31
17024
19828
msgid ""
17025
19829
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17026
19830
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17027
19831
msgstr ""
17028
19832
 
17029
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19833
#. (itstool) path: item/p
 
19834
#: C/user-admin-problems.page:35
17030
19835
msgid "Installing new applications"
17031
19836
msgstr ""
17032
19837
 
17033
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19838
#. (itstool) path: page/p
 
19839
#: C/user-admin-problems.page:39
17034
19840
msgid ""
17035
19841
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17036
19842
"privileges</link>."
17037
19843
msgstr ""
17038
19844
 
17039
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19845
#. (itstool) path: info/desc
 
19846
#: C/user-changepassword.page:9
17040
19847
msgid ""
17041
19848
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17042
19849
"settings."
17043
19850
msgstr ""
17044
19851
 
17045
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19852
#. (itstool) path: page/title
 
19853
#: C/user-changepassword.page:22
17046
19854
msgid "Change your password"
17047
19855
msgstr ""
17048
19856
 
17049
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19857
#. (itstool) path: page/p
 
19858
#: C/user-changepassword.page:49
17050
19859
msgid ""
17051
19860
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17052
19861
"you think someone else knows what your password is."
17053
19862
msgstr ""
17054
19863
 
17055
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19864
#. (itstool) path: item/p
 
19865
#: C/user-changepassword.page:54
17056
19866
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17057
19867
msgstr ""
17058
19868
 
17059
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19869
#. (itstool) path: note/p
 
19870
#: C/user-changepassword.page:55
17060
19871
msgid ""
17061
19872
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17062
19873
"password set."
17063
19874
msgstr ""
17064
19875
 
17065
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19876
#. (itstool) path: item/p
 
19877
#: C/user-changepassword.page:57
17066
19878
msgid ""
17067
19879
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17068
19880
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17069
19881
msgstr ""
17070
19882
 
17071
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19883
#. (itstool) path: page/p
 
19884
#: C/user-changepassword.page:66
17072
19885
msgid ""
17073
19886
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17074
19887
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17075
19888
msgstr ""
17076
19889
 
17077
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19890
#. (itstool) path: section/title
 
19891
#: C/user-changepassword.page:70
17078
19892
msgid "Change the keyring password"
17079
19893
msgstr ""
17080
19894
 
17081
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19895
#. (itstool) path: section/p
 
19896
#: C/user-changepassword.page:72
17082
19897
msgid ""
17083
19898
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17084
19899
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17088
19903
"keyring password (to match your login password):"
17089
19904
msgstr ""
17090
19905
 
17091
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19906
#. (itstool) path: item/p
 
19907
#: C/user-changepassword.page:82
17092
19908
msgid ""
17093
19909
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17094
19910
msgstr ""
17095
19911
 
17096
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19912
#. (itstool) path: item/p
 
19913
#: C/user-changepassword.page:84
17097
19914
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17098
19915
msgstr ""
17099
19916
 
17100
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19917
#. (itstool) path: item/p
 
19918
#: C/user-changepassword.page:86
17101
19919
msgid ""
17102
19920
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17103
19921
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17104
19922
msgstr ""
17105
19923
 
17106
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19924
#. (itstool) path: item/p
 
19925
#: C/user-changepassword.page:88
17107
19926
msgid ""
17108
19927
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17109
19928
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17110
19929
"again."
17111
19930
msgstr ""
17112
19931
 
17113
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19932
#. (itstool) path: item/p
 
19933
#: C/user-changepassword.page:91
17114
19934
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17115
19935
msgstr ""
17116
19936
 
17117
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19937
#. (itstool) path: info/desc
 
19938
#: C/user-changepicture.page:7
17118
19939
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17119
19940
msgstr ""
17120
19941
 
17121
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19942
#. (itstool) path: page/title
 
19943
#: C/user-changepicture.page:22
17122
19944
msgid "Change your login screen photo"
17123
19945
msgstr ""
17124
19946
 
17125
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19947
#. (itstool) path: page/p
 
19948
#: C/user-changepicture.page:24
17126
19949
msgid ""
17127
19950
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17128
19951
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17129
19952
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17130
19953
msgstr ""
17131
19954
 
17132
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19955
#. (itstool) path: item/p
 
19956
#: C/user-changepicture.page:32
17133
19957
msgid ""
17134
19958
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17135
19959
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17136
19960
"yourself."
17137
19961
msgstr ""
17138
19962
 
17139
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19963
#. (itstool) path: item/p
 
19964
#: C/user-changepicture.page:35
17140
19965
msgid ""
17141
19966
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17142
19967
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17143
19968
msgstr ""
17144
19969
 
17145
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19970
#. (itstool) path: info/desc
 
19971
#: C/user-delete.page:7
17146
19972
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17147
19973
msgstr ""
17148
19974
 
17149
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19975
#. (itstool) path: page/title
 
19976
#: C/user-delete.page:25
17150
19977
msgid "Delete a user account"
17151
19978
msgstr ""
17152
19979
 
17153
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19980
#. (itstool) path: page/p
 
19981
#: C/user-delete.page:27
17154
19982
msgid ""
17155
19983
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17156
19984
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17157
19985
"delete that user's account."
17158
19986
msgstr ""
17159
19987
 
17160
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19988
#. (itstool) path: item/p
 
19989
#: C/user-delete.page:34
17161
19990
msgid ""
17162
19991
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17163
19992
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17164
19993
msgstr ""
17165
19994
 
17166
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19995
#. (itstool) path: item/p
 
19996
#: C/user-delete.page:37
17167
19997
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17168
19998
msgstr ""
17169
19999
 
17170
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
20000
#. (itstool) path: item/p
 
20001
#: C/user-delete.page:38
17171
20002
msgid ""
17172
20003
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17173
20004
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17177
20008
"them."
17178
20009
msgstr ""
17179
20010
 
17180
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20011
#. (itstool) path: info/desc
 
20012
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17181
20013
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17182
20014
msgstr ""
17183
20015
 
17184
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20016
#. (itstool) path: page/title
 
20017
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17185
20018
msgid "I forgot my password!"
17186
20019
msgstr ""
17187
20020
 
17188
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20021
#. (itstool) path: page/p
 
20022
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17189
20023
msgid ""
17190
20024
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17191
20025
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17193
20027
"the following steps to reset it."
17194
20028
msgstr ""
17195
20029
 
17196
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20030
#. (itstool) path: note/p
 
20031
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17197
20032
msgid ""
17198
20033
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17199
20034
"forgotten password."
17200
20035
msgstr ""
17201
20036
 
17202
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20037
#. (itstool) path: page/p
 
20038
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17203
20039
msgid ""
17204
20040
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17205
20041
"changepassword\"/>."
17206
20042
msgstr ""
17207
20043
 
17208
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20044
#. (itstool) path: section/title
 
20045
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17209
20046
msgid "Reset password using Grub"
17210
20047
msgstr ""
17211
20048
 
17212
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20049
#. (itstool) path: item/p
 
20050
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17213
20051
msgid ""
17214
20052
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17215
20053
"into the Grub menu."
17216
20054
msgstr ""
17217
20055
 
17218
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20056
#. (itstool) path: note/p
 
20057
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17219
20058
msgid ""
17220
20059
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17221
20060
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17222
20061
"down <key>Shift</key>."
17223
20062
msgstr ""
17224
20063
 
17225
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20064
#. (itstool) path: note/p
 
20065
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17226
20066
msgid ""
17227
20067
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17228
20068
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17229
20069
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17230
20070
msgstr ""
17231
20071
 
17232
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20072
#. (itstool) path: item/p
 
20073
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17233
20074
msgid ""
17234
20075
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17235
20076
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17236
20077
msgstr ""
17237
20078
 
17238
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20079
#. (itstool) path: item/p
 
20080
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17239
20081
msgid ""
17240
20082
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17241
20083
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17242
20084
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17243
20085
msgstr ""
17244
20086
 
17245
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20087
#. (itstool) path: item/p
 
20088
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17246
20089
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17247
20090
msgstr ""
17248
20091
 
17249
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20092
#. (itstool) path: item/p
 
20093
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17250
20094
msgid ""
17251
20095
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17252
20096
"username of the account you're changing the password for."
17253
20097
msgstr ""
17254
20098
 
17255
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20099
#. (itstool) path: item/p
 
20100
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17256
20101
msgid ""
17257
20102
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17258
20103
"password."
17259
20104
msgstr ""
17260
20105
 
17261
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20106
#. (itstool) path: item/p
 
20107
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17262
20108
msgid "Then type:"
17263
20109
msgstr ""
17264
20110
 
17265
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20111
#. (itstool) path: item/p
 
20112
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17266
20113
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17267
20114
msgstr ""
17268
20115
 
17269
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17270
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20116
#. (itstool) path: section/p
 
20117
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20118
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17271
20119
msgid ""
17272
20120
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17273
20121
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17276
20124
"keyring</link> and start a new one."
17277
20125
msgstr ""
17278
20126
 
17279
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20127
#. (itstool) path: section/title
 
20128
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17280
20129
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17281
20130
msgstr ""
17282
20131
 
17283
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20132
#. (itstool) path: item/p
 
20133
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17284
20134
msgid "Boot the Live CD or USB."
17285
20135
msgstr ""
17286
20136
 
17287
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20137
#. (itstool) path: item/p
 
20138
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17288
20139
msgid "Mount your drive."
17289
20140
msgstr ""
17290
20141
 
17291
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20142
#. (itstool) path: item/p
 
20143
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17292
20144
msgid ""
17293
20145
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17294
20146
"Application</gui> window."
17295
20147
msgstr ""
17296
20148
 
17297
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20149
#. (itstool) path: item/p
 
20150
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17298
20151
msgid ""
17299
20152
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17300
20153
"privileges."
17301
20154
msgstr ""
17302
20155
 
17303
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20156
#. (itstool) path: note/p
 
20157
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17304
20158
msgid ""
17305
20159
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17306
20160
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17307
20161
msgstr ""
17308
20162
 
17309
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20163
#. (itstool) path: item/p
 
20164
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17310
20165
msgid ""
17311
20166
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17312
20167
"<gui>etc</gui> directory."
17313
20168
msgstr ""
17314
20169
 
17315
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20170
#. (itstool) path: item/p
 
20171
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17316
20172
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17317
20173
msgstr ""
17318
20174
 
17319
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20175
#. (itstool) path: item/p
 
20176
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17320
20177
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17321
20178
msgstr ""
17322
20179
 
17323
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20180
#. (itstool) path: item/p
 
20181
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17324
20182
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17325
20183
msgstr ""
17326
20184
 
17327
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20185
#. (itstool) path: item/p
 
20186
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17328
20187
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17329
20188
msgstr ""
17330
20189
 
17331
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20190
#. (itstool) path: item/p
 
20191
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17332
20192
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17333
20193
msgstr ""
17334
20194
 
17335
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20195
#. (itstool) path: item/p
 
20196
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17336
20197
msgid ""
17337
20198
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17338
20199
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17339
20200
msgstr ""
17340
20201
 
17341
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20202
#. (itstool) path: item/p
 
20203
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17342
20204
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17343
20205
msgstr ""
17344
20206
 
17345
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20207
#. (itstool) path: item/p
 
20208
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17346
20209
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17347
20210
msgstr ""
17348
20211
 
17349
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20212
#. (itstool) path: item/p
 
20213
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17350
20214
msgid ""
17351
20215
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17352
20216
"This will remove the password for the account."
17353
20217
msgstr ""
17354
20218
 
17355
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20219
#. (itstool) path: item/p
 
20220
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17356
20221
msgid ""
17357
20222
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17358
20223
"live CD or USB."
17359
20224
msgstr ""
17360
20225
 
17361
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20226
#. (itstool) path: item/p
 
20227
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17362
20228
msgid ""
17363
20229
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17364
20230
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17365
20231
msgstr ""
17366
20232
 
17367
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20233
#. (itstool) path: item/p
 
20234
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17368
20235
msgid ""
17369
20236
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17370
20237
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17371
20238
"password."
17372
20239
msgstr ""
17373
20240
 
17374
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20241
#. (itstool) path: section/title
 
20242
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17375
20243
msgid "Get rid of the keyring"
17376
20244
msgstr ""
17377
20245
 
17378
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20246
#. (itstool) path: note/p
 
20247
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17379
20248
msgid ""
17380
20249
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17381
20250
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17382
20251
"used for your keyring."
17383
20252
msgstr ""
17384
20253
 
17385
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20254
#. (itstool) path: item/p
 
20255
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17386
20256
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17387
20257
msgstr ""
17388
20258
 
17389
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20259
#. (itstool) path: item/p
 
20260
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17390
20261
msgid ""
17391
20262
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17392
20263
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17393
20264
msgstr ""
17394
20265
 
17395
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20266
#. (itstool) path: item/p
 
20267
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17396
20268
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17397
20269
msgstr ""
17398
20270
 
17399
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20271
#. (itstool) path: item/p
 
20272
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17400
20273
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17401
20274
msgstr ""
17402
20275
 
17403
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20276
#. (itstool) path: item/p
 
20277
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17404
20278
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17405
20279
msgstr ""
17406
20280
 
17407
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20281
#. (itstool) path: item/p
 
20282
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17408
20283
msgid "Restart the computer."
17409
20284
msgstr ""
17410
20285
 
17411
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20286
#. (itstool) path: section/p
 
20287
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17412
20288
msgid ""
17413
20289
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17414
20290
"networks password."
17415
20291
msgstr ""
17416
20292
 
17417
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20293
#. (itstool) path: info/desc
 
20294
#: C/user-goodpassword.page:8
17418
20295
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17419
20296
msgstr ""
17420
20297
 
17421
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20298
#. (itstool) path: page/title
 
20299
#: C/user-goodpassword.page:31
17422
20300
msgid "Choose a secure password"
17423
20301
msgstr ""
17424
20302
 
17425
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20303
#. (itstool) path: note/p
 
20304
#: C/user-goodpassword.page:34
17426
20305
msgid ""
17427
20306
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17428
20307
"others (including computer programs) to guess."
17429
20308
msgstr ""
17430
20309
 
17431
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20310
#. (itstool) path: page/p
 
20311
#: C/user-goodpassword.page:39
17432
20312
msgid ""
17433
20313
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17434
20314
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17435
20315
"personal information."
17436
20316
msgstr ""
17437
20317
 
17438
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20318
#. (itstool) path: page/p
 
20319
#: C/user-goodpassword.page:42
17439
20320
msgid ""
17440
20321
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17441
20322
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17443
20324
"choosing a good password:"
17444
20325
msgstr ""
17445
20326
 
17446
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20327
#. (itstool) path: item/p
 
20328
#: C/user-goodpassword.page:49
17447
20329
msgid ""
17448
20330
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17449
20331
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17451
20333
"have to check when trying to guess yours."
17452
20334
msgstr ""
17453
20335
 
17454
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20336
#. (itstool) path: note/p
 
20337
#: C/user-goodpassword.page:54
17455
20338
msgid ""
17456
20339
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17457
20340
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17459
20342
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17460
20343
msgstr ""
17461
20344
 
17462
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20345
#. (itstool) path: item/p
 
20346
#: C/user-goodpassword.page:61
17463
20347
msgid ""
17464
20348
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17465
20349
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17466
20350
msgstr ""
17467
20351
 
17468
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20352
#. (itstool) path: item/p
 
20353
#: C/user-goodpassword.page:65
17469
20354
msgid ""
17470
20355
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17471
20356
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17472
20357
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17473
20358
msgstr ""
17474
20359
 
17475
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20360
#. (itstool) path: item/p
 
20361
#: C/user-goodpassword.page:70
17476
20362
msgid ""
17477
20363
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17478
20364
"any family member's name."
17479
20365
msgstr ""
17480
20366
 
17481
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20367
#. (itstool) path: item/p
 
20368
#: C/user-goodpassword.page:74
17482
20369
msgid "Do not use any nouns."
17483
20370
msgstr ""
17484
20371
 
17485
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20372
#. (itstool) path: item/p
 
20373
#: C/user-goodpassword.page:77
17486
20374
msgid ""
17487
20375
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17488
20376
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17489
20377
"watching you."
17490
20378
msgstr ""
17491
20379
 
17492
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20380
#. (itstool) path: note/p
 
20381
#: C/user-goodpassword.page:81
17493
20382
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17494
20383
msgstr ""
17495
20384
 
17496
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20385
#. (itstool) path: item/p
 
20386
#: C/user-goodpassword.page:85
17497
20387
msgid "Use different passwords for different things."
17498
20388
msgstr ""
17499
20389
 
17500
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20390
#. (itstool) path: item/p
 
20391
#: C/user-goodpassword.page:89
17501
20392
msgid "Use different passwords for different accounts."
17502
20393
msgstr ""
17503
20394
 
17504
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20395
#. (itstool) path: item/p
 
20396
#: C/user-goodpassword.page:90
17505
20397
msgid ""
17506
20398
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17507
20399
"will be able to access all of your accounts immediately."
17508
20400
msgstr ""
17509
20401
 
17510
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20402
#. (itstool) path: item/p
 
20403
#: C/user-goodpassword.page:92
17511
20404
msgid ""
17512
20405
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17513
20406
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17515
20408
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17516
20409
msgstr ""
17517
20410
 
17518
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20411
#. (itstool) path: item/p
 
20412
#: C/user-goodpassword.page:99
17519
20413
msgid "Change your passwords regularly."
17520
20414
msgstr ""
17521
20415
 
17522
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20416
#. (itstool) path: info/desc
 
20417
#: C/video-dvd.page:8
17523
20418
msgid ""
17524
20419
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17525
20420
"region."
17526
20421
msgstr ""
17527
20422
 
17528
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20423
#. (itstool) path: page/title
 
20424
#: C/video-dvd.page:21
17529
20425
msgid "Why won't DVDs play?"
17530
20426
msgstr ""
17531
20427
 
17532
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20428
#. (itstool) path: page/p
 
20429
#: C/video-dvd.page:23
17533
20430
msgid ""
17534
20431
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17535
20432
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17536
20433
"different <em>region</em>."
17537
20434
msgstr ""
17538
20435
 
17539
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20436
#. (itstool) path: section/title
 
20437
#: C/video-dvd.page:28
17540
20438
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17541
20439
msgstr ""
17542
20440
 
17543
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20441
#. (itstool) path: section/p
 
20442
#: C/video-dvd.page:29
17544
20443
msgid ""
17545
20444
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17546
20445
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17549
20448
"them for you."
17550
20449
msgstr ""
17551
20450
 
17552
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20451
#. (itstool) path: section/p
 
20452
#: C/video-dvd.page:34
17553
20453
msgid ""
17554
20454
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17555
20455
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17557
20457
"handle the copy protection."
17558
20458
msgstr ""
17559
20459
 
17560
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20460
#. (itstool) path: section/title
 
20461
#: C/video-dvd.page:40
17561
20462
msgid "Checking the DVD region"
17562
20463
msgstr ""
17563
20464
 
17564
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20465
#. (itstool) path: section/p
 
20466
#: C/video-dvd.page:41
17565
20467
msgid ""
17566
20468
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17567
20469
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17570
20472
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17571
20473
msgstr ""
17572
20474
 
17573
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20475
#. (itstool) path: section/p
 
20476
#: C/video-dvd.page:47
17574
20477
msgid ""
17575
20478
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17576
20479
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17578
20481
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17579
20482
msgstr ""
17580
20483
 
17581
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20484
#. (itstool) path: info/desc
 
20485
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17582
20486
msgid ""
17583
20487
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17584
20488
"software."
17585
20489
msgstr ""
17586
20490
 
17587
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20491
#. (itstool) path: page/title
 
20492
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17588
20493
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17589
20494
msgstr ""
17590
20495
 
17591
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20496
#. (itstool) path: page/p
 
20497
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17592
20498
msgid ""
17593
20499
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17594
20500
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17595
20501
"the use of decryption software in order to play them."
17596
20502
msgstr ""
17597
20503
 
17598
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20504
#. (itstool) path: section/title
 
20505
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17599
20506
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17600
20507
msgstr ""
17601
20508
 
17602
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20509
#. (itstool) path: section/p
 
20510
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17603
20511
msgid ""
17604
20512
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17605
20513
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17606
20514
"should be legal to use in all countries."
17607
20515
msgstr ""
17608
20516
 
17609
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20517
#. (itstool) path: section/title
 
20518
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17610
20519
msgid "Use alternative decryption software"
17611
20520
msgstr ""
17612
20521
 
17613
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20522
#. (itstool) path: note/p
 
20523
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17614
20524
msgid ""
17615
20525
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17616
20526
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17617
20527
msgstr ""
17618
20528
 
17619
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20529
#. (itstool) path: item/p
 
20530
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17620
20531
msgid ""
17621
20532
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17622
20533
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17624
20535
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17625
20536
msgstr ""
17626
20537
 
17627
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20538
#. (itstool) path: item/p
 
20539
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17628
20540
msgid ""
17629
20541
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17630
20542
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17631
20543
msgstr ""
17632
20544
 
17633
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20545
#. (itstool) path: item/p
 
20546
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17634
20547
msgid ""
17635
20548
"Type the following into the screen which appears, then press "
17636
20549
"<key>Enter</key>:"
17637
20550
msgstr ""
17638
20551
 
17639
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20552
#. (itstool) path: item/p
 
20553
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17640
20554
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17641
20555
msgstr ""
17642
20556
 
17643
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20557
#. (itstool) path: item/p
 
20558
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17644
20559
msgid "Enter your password to complete the installation."
17645
20560
msgstr ""
17646
20561
 
17647
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20562
#. (itstool) path: info/desc
 
20563
#: C/video-sending.page:7
17648
20564
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17649
20565
msgstr ""
17650
20566
 
17651
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20567
#. (itstool) path: page/title
 
20568
#: C/video-sending.page:18
17652
20569
msgid "Other people can't play the videos I made"
17653
20570
msgstr ""
17654
20571
 
17655
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20572
#. (itstool) path: page/p
 
20573
#: C/video-sending.page:20
17656
20574
msgid ""
17657
20575
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17658
20576
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17659
20577
msgstr ""
17660
20578
 
17661
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20579
#. (itstool) path: page/p
 
20580
#: C/video-sending.page:23
17662
20581
msgid ""
17663
20582
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17664
20583
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17667
20586
"You can check which format your video is by doing:"
17668
20587
msgstr ""
17669
20588
 
17670
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20589
#. (itstool) path: item/p
 
20590
#: C/video-sending.page:30
17671
20591
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17672
20592
msgstr ""
17673
20593
 
17674
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20594
#. (itstool) path: item/p
 
20595
#: C/video-sending.page:31
17675
20596
msgid ""
17676
20597
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17677
20598
"listed under <gui>Video</gui>."
17678
20599
msgstr ""
17679
20600
 
17680
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20601
#. (itstool) path: page/p
 
20602
#: C/video-sending.page:35
17681
20603
msgid ""
17682
20604
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17683
20605
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17688
20610
"it's not installed."
17689
20611
msgstr ""
17690
20612
 
17691
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20613
#. (itstool) path: page/p
 
20614
#: C/video-sending.page:42
17692
20615
msgid ""
17693
20616
"If you can't find the right codec, try the <link "
17694
20617
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17699
20622
"available."
17700
20623
msgstr ""
17701
20624
 
17702
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20625
#. (itstool) path: note/p
 
20626
#: C/video-sending.page:50
17703
20627
msgid ""
17704
20628
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17705
20629
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17708
20632
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17709
20633
msgstr ""
17710
20634
 
17711
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20635
#. (itstool) path: info/desc
 
20636
#: C/wacom-left-handed.page:15
17712
20637
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17713
20638
msgstr ""
17714
20639
 
17715
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20640
#. (itstool) path: page/title
 
20641
#: C/wacom-left-handed.page:18
17716
20642
msgid "Use the tablet left-handed"
17717
20643
msgstr ""
17718
20644
 
17719
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20645
#. (itstool) path: page/p
 
20646
#: C/wacom-left-handed.page:20
17720
20647
msgid ""
17721
20648
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17722
20649
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17723
20650
"orientation to left-handed:"
17724
20651
msgstr ""
17725
20652
 
17726
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17727
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17728
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17729
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20653
#. (itstool) path: item/p
 
20654
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20655
#: C/wacom-mode.page:25
 
20656
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20657
#: C/wacom-stylus.page:29
17730
20658
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17731
20659
msgstr ""
17732
20660
 
17733
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17734
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17735
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17736
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20661
#. (itstool) path: note/p
 
20662
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20663
#: C/wacom-mode.page:26
 
20664
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20665
#: C/wacom-stylus.page:30
17737
20666
msgid ""
17738
20667
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17739
20668
"your Wacom tablet</gui>."
17740
20669
msgstr ""
17741
20670
 
17742
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20671
#. (itstool) path: item/p
 
20672
#: C/wacom-left-handed.page:31
17743
20673
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17744
20674
msgstr ""
17745
20675
 
17746
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20676
#. (itstool) path: info/desc
 
20677
#: C/wacom-mode.page:15
17747
20678
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17748
20679
msgstr ""
17749
20680
 
17750
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20681
#. (itstool) path: page/title
 
20682
#: C/wacom-mode.page:18
17751
20683
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17752
20684
msgstr ""
17753
20685
 
17754
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20686
#. (itstool) path: page/p
 
20687
#: C/wacom-mode.page:20
17755
20688
msgid ""
17756
20689
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17757
20690
msgstr ""
17758
20691
 
17759
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20692
#. (itstool) path: item/p
 
20693
#: C/wacom-mode.page:29
17760
20694
msgid ""
17761
20695
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17762
20696
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17763
20697
msgstr ""
17764
20698
 
17765
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20699
#. (itstool) path: note/p
 
20700
#: C/wacom-mode.page:33
17766
20701
msgid ""
17767
20702
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17768
20703
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17769
20704
"to the same point on the tablet."
17770
20705
msgstr ""
17771
20706
 
17772
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20707
#. (itstool) path: note/p
 
20708
#: C/wacom-mode.page:36
17773
20709
msgid ""
17774
20710
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17775
20711
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17777
20713
"less hand movement."
17778
20714
msgstr ""
17779
20715
 
17780
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20716
#. (itstool) path: info/desc
 
20717
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17781
20718
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17782
20719
msgstr ""
17783
20720
 
17784
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20721
#. (itstool) path: page/title
 
20722
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17785
20723
msgid "Choose a monitor"
17786
20724
msgstr ""
17787
20725
 
17788
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20726
#. (itstool) path: item/p
 
20727
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17789
20728
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17790
20729
msgstr ""
17791
20730
 
17792
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20731
#. (itstool) path: item/p
 
20732
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17793
20733
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17794
20734
msgstr ""
17795
20735
 
17796
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20736
#. (itstool) path: item/p
 
20737
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17797
20738
msgid ""
17798
20739
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17799
20740
"your graphics tablet."
17800
20741
msgstr ""
17801
20742
 
17802
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20743
#. (itstool) path: note/p
 
20744
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17803
20745
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17804
20746
msgstr ""
17805
20747
 
17806
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20748
#. (itstool) path: info/desc
 
20749
#: C/wacom.page:6
17807
20750
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17808
20751
msgstr ""
17809
20752
 
17810
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20753
#. (itstool) path: page/title
 
20754
#: C/wacom.page:18
17811
20755
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17812
20756
msgstr ""
17813
20757
 
17814
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20758
#. (itstool) path: info/desc
 
20759
#: C/wacom-stylus.page:15
17815
20760
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17816
20761
msgstr ""
17817
20762
 
17818
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20763
#. (itstool) path: page/title
 
20764
#: C/wacom-stylus.page:18
17819
20765
msgid "Configure the stylus"
17820
20766
msgstr ""
17821
20767
 
17822
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20768
#. (itstool) path: item/p
 
20769
#: C/wacom-stylus.page:33
17823
20770
msgid ""
17824
20771
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17825
20772
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17826
20773
"These settings can be adjusted:"
17827
20774
msgstr ""
17828
20775
 
17829
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20776
#. (itstool) path: item/p
 
20777
#: C/wacom-stylus.page:37
17830
20778
msgid ""
17831
20779
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17832
20780
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17833
20781
"and <gui>Firm</gui>."
17834
20782
msgstr ""
17835
20783
 
17836
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20784
#. (itstool) path: item/p
 
20785
#: C/wacom-stylus.page:40
17837
20786
msgid ""
17838
20787
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17839
20788
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17842
20791
"Forward."
17843
20792
msgstr ""
17844
20793
 
17845
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20794
#. (itstool) path: item/p
 
20795
#: C/wacom-stylus.page:45
17846
20796
msgid ""
17847
20797
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17848
20798
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17849
20799
msgstr ""
17850
20800
 
17851
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20801
#. (itstool) path: note/p
 
20802
#: C/wacom-stylus.page:51
17852
20803
msgid ""
17853
20804
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17854
20805
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17855
20806
"the pager to choose which stylus to configured."
17856
20807
msgstr ""
17857
20808
 
17858
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20809
#. (itstool) path: info/desc
 
20810
#: C/whats-new.page:9
17859
20811
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17860
20812
msgstr ""
17861
20813
 
17862
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20814
#. (itstool) path: page/title
 
20815
#: C/whats-new.page:20
17863
20816
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17864
20817
msgstr ""
17865
20818
 
17866
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20819
#. (itstool) path: page/p
 
20820
#: C/whats-new.page:22
17867
20821
msgid ""
17868
20822
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17869
20823
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17870
20824
msgstr ""
17871
20825
 
17872
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20826
#. (itstool) path: section/title
 
20827
#: C/whats-new.page:26
17873
20828
msgid "New and improved features"
17874
20829
msgstr ""
17875
20830
 
17876
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20831
#. (itstool) path: item/p
 
20832
#: C/whats-new.page:30
17877
20833
msgid ""
17878
20834
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17879
20835
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17880
20836
msgstr ""
17881
20837
 
17882
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20838
#. (itstool) path: item/p
 
20839
#: C/whats-new.page:33
17883
20840
msgid ""
17884
20841
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17885
20842
"photos from your computer or from your social networks."
17886
20843
msgstr ""
17887
20844
 
17888
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20845
#. (itstool) path: item/p
 
20846
#: C/whats-new.page:36
17889
20847
msgid ""
17890
20848
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17891
20849
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17892
20850
msgstr ""
17893
20851
 
17894
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20852
#. (itstool) path: item/p
 
20853
#: C/whats-new.page:39
17895
20854
msgid ""
17896
20855
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17897
20856
"more information."
17898
20857
msgstr ""
17899
20858
 
17900
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20859
#. (itstool) path: item/p
 
20860
#: C/whats-new.page:41
17901
20861
msgid ""
17902
20862
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17903
20863
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17904
20864
msgstr ""
17905
20865
 
17906
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20866
#. (itstool) path: item/p
 
20867
#: C/whats-new.page:44
17907
20868
msgid ""
17908
20869
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17909
20870
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17910
20871
msgstr ""
17911
20872
 
17912
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20873
#. (itstool) path: item/p
 
20874
#: C/whats-new.page:47
17913
20875
msgid ""
17914
20876
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17915
20877
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17916
20878
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17917
20879
msgstr ""
17918
20880
 
17919
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20881
#. (itstool) path: item/p
 
20882
#: C/whats-new.page:50
17920
20883
msgid ""
17921
20884
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17922
20885
"login screen."
17923
20886
msgstr ""
17924
20887
 
17925
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20888
#. (itstool) path: info/desc
 
20889
#: C/windows-key.page:6
17926
20890
msgid ""
17927
20891
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17928
20892
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17929
20893
msgstr ""
17930
20894
 
17931
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20895
#. (itstool) path: page/title
 
20896
#: C/windows-key.page:18
17932
20897
msgid "What is the \"Super\" key?"
17933
20898
msgstr ""
17934
20899
 
17935
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20900
#. (itstool) path: page/p
 
20901
#: C/windows-key.page:20
17936
20902
msgid ""
17937
20903
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17938
20904
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17939
20905
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17940
20906
msgstr ""
17941
20907
 
17942
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20908
#. (itstool) path: note/p
 
20909
#: C/windows-key.page:25
17943
20910
msgid ""
17944
20911
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17945
20912
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17946
20913
msgstr ""
17947
20914
 
17948
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20915
#. (itstool) path: page/p
 
20916
#: C/windows-key.page:29
17949
20917
msgid ""
17950
20918
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17951
20919
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17953
20921
"release the Super key."
17954
20922
msgstr ""
17955
20923
 
17956
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20924
#. (itstool) path: page/p
 
20925
#: C/windows-key.page:33
17957
20926
msgid ""
17958
20927
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17959
20928
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
17960
20929
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
17961
20930
msgstr ""
17962
 
 
17963
 
#~ msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
17964
 
#~ msgstr "<gui>Universal Giriş</gui>ə klik et."