248
259
#. (itstool) path: note/p
249
260
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
250
msgid "You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>."
262
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
263
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
253
267
#. (itstool) path: page/p
254
268
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
255
msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press."
270
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
271
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
272
"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
273
"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
274
"happened too soon after the previous key press."
258
277
#. (itstool) path: info/desc
259
278
#: C/a11y-braille.page:14
260
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
280
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
263
283
#. (itstool) path: page/title
283
308
#. (itstool) path: page/p
284
309
#: C/a11y-contrast.page:21
285
msgid "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change."
311
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
312
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
313
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
314
"interface</em> will change."
288
317
#. (itstool) path: item/p
289
318
#: C/a11y-contrast.page:32
290
319
#: C/a11y-font-size.page:32
291
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
321
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
294
324
#. (itstool) path: item/p
295
325
#: C/a11y-contrast.page:33
296
msgid "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
327
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
328
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
299
331
#. (itstool) path: note/p
300
332
#: C/a11y-contrast.page:39
301
msgid "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High Contrast</gui>."
334
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
335
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
304
339
#. (itstool) path: info/desc
305
340
#: C/a11y-dwellclick.page:21
306
msgid "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still."
342
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
309
346
#. (itstool) path: page/title
314
351
#. (itstool) path: page/p
315
352
#: C/a11y-dwellclick.page:28
316
msgid "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click."
354
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
355
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
356
"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
319
360
#. (itstool) path: page/p
320
361
#: C/a11y-dwellclick.page:33
321
msgid "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you."
363
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
364
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
324
368
#. (itstool) path: item/p
325
369
#: C/a11y-dwellclick.page:46
326
370
#: C/a11y-right-click.page:41
327
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
372
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
373
"Clicking</gui> tab."
330
376
#. (itstool) path: item/p
335
381
#. (itstool) path: page/p
336
382
#: C/a11y-dwellclick.page:51
337
msgid "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking."
384
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
385
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
386
"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
387
"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
388
"drag, you will be automatically returned to clicking."
340
391
#. (itstool) path: page/p
341
392
#: C/a11y-dwellclick.page:57
342
msgid "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked."
394
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
395
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
345
399
#. (itstool) path: page/p
346
400
#: C/a11y-dwellclick.page:61
347
msgid "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking."
402
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
403
"mouse pointer still before clicking."
350
406
#. (itstool) path: page/p
351
407
#: C/a11y-dwellclick.page:64
352
msgid "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen."
409
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
410
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
411
"If it moves too much, however, the click will not happen."
355
414
#. (itstool) path: page/p
356
415
#: C/a11y-dwellclick.page:68
357
msgid "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering."
417
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
418
"pointer can move and still be considered to be hovering."
360
421
#. (itstool) path: info/desc
370
431
#. (itstool) path: page/p
371
432
#: C/a11y-font-size.page:20
372
msgid "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font."
434
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
375
438
#. (itstool) path: item/p
376
439
#: C/a11y-font-size.page:33
377
msgid "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately."
441
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
442
"for you. It will adjust immediately."
380
445
#. (itstool) path: note/p
381
446
#: C/a11y-font-size.page:40
382
msgid "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</gui>."
448
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
449
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
385
453
#. (itstool) path: note/p
386
454
#: C/a11y-font-size.page:46
387
msgid "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
456
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
457
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
458
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
390
461
#. (itstool) path: info/desc
400
471
#. (itstool) path: page/p
401
472
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
402
msgid "If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer."
474
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
475
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
476
"pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
477
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
405
480
#. (itstool) path: item/p
406
481
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
407
msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
483
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
410
486
#. (itstool) path: item/p
411
487
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
412
msgid "Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
489
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
415
492
#. (itstool) path: page/p
532
624
#. (itstool) path: page/p
533
625
#: C/a11y-right-click.page:46
534
msgid "You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>."
627
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
628
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
629
"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
537
633
#. (itstool) path: page/p
538
634
#: C/a11y-right-click.page:51
539
msgid "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click."
636
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
637
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
638
"with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
639
"release the mouse button to right-click."
542
642
#. (itstool) path: page/p
543
643
#: C/a11y-right-click.page:56
544
msgid "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer."
645
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
646
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
647
"visual feedback from the pointer."
547
650
#. (itstool) path: page/p
548
651
#: C/a11y-right-click.page:60
549
msgid "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad."
653
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
654
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
552
658
#. (itstool) path: note/p
553
659
#: C/a11y-right-click.page:66
554
msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click."
661
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
662
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
663
"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
557
667
#. (itstool) path: info/desc
652
773
#. (itstool) path: note/p
653
774
#: C/a11y-slowkeys.page:54
654
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
776
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
777
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
778
"can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
657
782
#. (itstool) path: choose/p
658
783
#: C/a11y-slowkeys.page:59
659
msgid "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</gui>."
785
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
786
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
662
790
#. (itstool) path: page/p
663
791
#: C/a11y-slowkeys.page:65
664
msgid "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register."
793
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
794
"hold a key down for it to register."
667
797
#. (itstool) path: page/p
668
798
#: C/a11y-slowkeys.page:68
669
msgid "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough."
800
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
801
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
802
"the key down long enough."
672
805
#. (itstool) path: info/desc
673
806
#: C/a11y-stickykeys.page:24
674
msgid "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once."
808
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
809
"all of the keys at once."
677
812
#. (itstool) path: page/title
682
817
#. (itstool) path: page/p
683
818
#: C/a11y-stickykeys.page:31
684
msgid "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
820
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
821
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
822
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
823
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
824
"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press "
825
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
687
828
#. (itstool) path: page/p
688
829
#: C/a11y-stickykeys.page:38
689
msgid "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once."
831
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
832
"several keys at once."
692
835
#. (itstool) path: item/p
702
845
#. (itstool) path: note/p
703
846
#: C/a11y-stickykeys.page:57
704
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above <gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys."
848
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
849
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
850
"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
851
"row to enable or disable sticky keys."
707
854
#. (itstool) path: choose/p
708
855
#: C/a11y-stickykeys.page:63
709
msgid "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky Keys</gui>."
857
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
858
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
712
862
#. (itstool) path: page/p
713
863
#: C/a11y-stickykeys.page:69
714
msgid "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
865
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
866
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
717
869
#. (itstool) path: page/p
718
870
#: C/a11y-stickykeys.page:71
719
msgid "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others."
872
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
873
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
874
"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
875
"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
876
"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
877
"together), but not others."
722
880
#. (itstool) path: page/p
723
881
#: C/a11y-stickykeys.page:72
724
msgid "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
883
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
727
886
#. (itstool) path: page/p
728
887
#: C/a11y-stickykeys.page:74
729
msgid "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
889
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
890
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
891
"know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the "
892
"next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
893
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
732
896
#. (itstool) path: info/desc
733
897
#: C/a11y-visualalert.page:20
734
msgid "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played."
899
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
737
903
#. (itstool) path: page/title
742
908
#. (itstool) path: page/p
743
909
#: C/a11y-visualalert.page:27
744
msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played."
911
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
912
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
913
"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
914
"alert sound is played."
747
917
#. (itstool) path: page/p
748
918
#: C/a11y-visualalert.page:32
749
msgid "This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
920
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
921
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
922
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
752
925
#. (itstool) path: item/p
753
926
#: C/a11y-visualalert.page:45
754
msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
928
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
757
931
#. (itstool) path: item/p
758
932
#: C/a11y-visualalert.page:46
759
msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window to flash."
934
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
935
"screen or just your current window to flash."
762
938
#. (itstool) path: note/p
763
939
#: C/a11y-visualalert.page:54
764
msgid "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Visual Alerts</gui>."
941
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
942
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
943
"<gui>Visual Alerts</gui>."
767
946
#. (itstool) path: info/desc
894
1073
#. (itstool) path: page/p
895
1074
#: C/about-this-guide.page:26
896
msgid "This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, answer your computer-related questions, and provide tips on using your computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as possible:"
1076
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
1077
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
1078
"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
899
1082
#. (itstool) path: item/p
900
1083
#: C/about-this-guide.page:29
901
msgid "The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find the answer to your questions."
1085
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
1086
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
1087
"answer to your questions."
904
1090
#. (itstool) path: item/p
905
1091
#: C/about-this-guide.page:30
906
msgid "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar topics that might help you perform a certain task."
1093
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
1094
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
1095
"topics that might help you perform a certain task."
909
1098
#. (itstool) path: item/p
910
1099
#: C/about-this-guide.page:31
911
msgid "It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a <em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as you start typing."
1101
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
1102
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
914
1106
#. (itstool) path: item/p
915
1107
#: C/about-this-guide.page:32
916
msgid "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though."
1109
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
1110
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
1111
"of your questions here. We will keep adding more information to make things "
1112
"more helpful, though."
919
1115
#. (itstool) path: page/p
920
1116
#: C/about-this-guide.page:35
921
msgid "Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
1118
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
924
1121
#. (itstool) path: page/p
982
1183
#. (itstool) path: item/p
983
1184
#: C/accounts-add.page:30
984
msgid "If you have more than one account, you can add the other accounts at a later time."
1186
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
987
1190
#. (itstool) path: item/p
988
1191
#: C/accounts-add.page:32
989
msgid "A small website window will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username and password."
1193
"A small website window will open where you can enter your online account "
1194
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1195
"Google username and password."
992
1198
#. (itstool) path: item/p
993
1199
#: C/accounts-add.page:36
994
msgid "If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to continue."
1201
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1202
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
997
1206
#. (itstool) path: page/p
998
1207
#: C/accounts-add.page:47
999
msgid "After you have added the accounts, each application that you have selected will automatically use those credentials when you start them."
1209
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1210
"will automatically use those credentials when you start them."
1002
1213
#. (itstool) path: note/p
1003
1214
#: C/accounts-add.page:51
1004
msgid "For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1216
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1217
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1218
"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
1219
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1007
1222
#. (itstool) path: credit/name
1087
1307
#. (itstool) path: item/p
1088
1308
#: C/accounts-create.page:47
1089
msgid "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which appears."
1310
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1092
1314
#. (itstool) path: note/p
1093
1315
#: C/accounts-create.page:50
1094
msgid "Not all online account providers offer the option to create an account at this stage. If this is true of the service you wish to register, you will need to use an alternative method to create an account."
1317
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1318
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1319
"need to use an alternative method to create an account."
1097
1322
#. (itstool) path: item/p
1098
1323
#: C/accounts-create.page:56
1099
msgid "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal details such as username and password."
1325
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1326
"details such as username and password."
1102
1329
#. (itstool) path: item/p
1103
1330
#: C/accounts-create.page:60
1104
msgid "You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with <app>Online Accounts</app>."
1332
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1333
"<app>Online Accounts</app>."
1107
1336
#. (itstool) path: info/desc
1209
1454
#. (itstool) path: page/p
1210
1455
#: C/accounts-whyadd.page:23
1211
msgid "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added are ready for you."
1457
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1458
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1459
"seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily "
1460
"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
1461
"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
1462
"the accounts and services you've added are ready for you."
1214
1465
#. (itstool) path: info/desc
1215
1466
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1216
msgid "Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center."
1468
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1469
"Ubuntu Software Center."
1219
1472
#. (itstool) path: page/title
1239
1499
#. (itstool) path: item/p
1240
1500
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1241
msgid "Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1502
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1503
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1244
1506
#. (itstool) path: item/p
1245
1507
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1246
msgid "Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1509
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1510
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1249
1513
#. (itstool) path: item/p
1250
1514
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1251
msgid "Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>."
1516
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1517
"for Installation</gui>."
1254
1520
#. (itstool) path: item/p
1255
1521
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1256
msgid "If you are asked if you would like to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>."
1523
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1259
1527
#. (itstool) path: item/p
1264
1532
#. (itstool) path: item/p
1265
1533
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1266
msgid "Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1535
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1536
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1269
1539
#. (itstool) path: section/p
1270
1540
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1271
msgid "For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1542
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1543
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1274
1546
#. (itstool) path: info/desc
1275
1547
#: C/addremove-install.page:15
1276
msgid "Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1549
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1279
1552
#. (itstool) path: page/title
1294
1570
#. (itstool) path: item/p
1295
1571
#: C/addremove-install.page:25
1296
msgid "Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired connection</link>."
1573
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1574
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1575
"connection</link>."
1299
1578
#. (itstool) path: item/p
1300
1579
#: C/addremove-install.page:27
1301
1580
#: C/addremove-ppa.page:30
1302
1581
#: C/addremove-remove.page:23
1303
msgid "Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1583
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1584
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1306
1587
#. (itstool) path: item/p
1307
1588
#: C/addremove-install.page:29
1308
msgid "When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list."
1590
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1591
"category and find an application from the list."
1311
1594
#. (itstool) path: item/p
1312
1595
#: C/addremove-install.page:31
1313
msgid "Select the application that you are interested in and click <gui>Install</gui>."
1597
"Select the application that you are interested in and click "
1598
"<gui>Install</gui>."
1316
1601
#. (itstool) path: item/p
1317
1602
#: C/addremove-install.page:32
1318
msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin."
1604
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1605
"installation will begin."
1321
1608
#. (itstool) path: item/p
1322
1609
#: C/addremove-install.page:33
1323
msgid "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection."
1611
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1612
"have a slow Internet connection."
1326
1615
#. (itstool) path: item/p
1327
1616
#: C/addremove-install.page:35
1328
msgid "A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</gui></guiseq>."
1618
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1619
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1620
"Launcher</gui></guiseq>."
1331
1623
#. (itstool) path: info/desc
1424
1736
#. (itstool) path: item/p
1425
1737
#: C/addremove-remove.page:37
1426
msgid "You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed."
1739
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1740
"application will be removed."
1429
1743
#. (itstool) path: note/p
1430
1744
#: C/addremove-remove.page:40
1431
msgid "Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is needed by another application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed."
1746
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1747
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1748
"application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that "
1749
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1434
1752
#. (itstool) path: info/desc
1435
1753
#: C/addremove-sources.page:13
1436
msgid "Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades."
1755
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1756
"installation and upgrades."
1439
1759
#. (itstool) path: page/title
1454
1778
#. (itstool) path: item/p
1455
1779
#: C/addremove-sources.page:26
1456
msgid "Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1781
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1782
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1459
1785
#. (itstool) path: item/p
1460
1786
#: C/addremove-sources.page:29
1461
msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1788
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1789
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1464
1792
#. (itstool) path: item/p
1465
1793
#: C/addremove-sources.page:30
1466
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1795
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1796
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1469
1799
#. (itstool) path: item/p
1484
1816
#. (itstool) path: section/p
1485
1817
#: C/addremove-sources.page:37
1486
msgid "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled."
1819
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1820
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1821
"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash "
1822
"Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software "
1823
"Center search results but won't be installable until this repository is "
1489
1827
#. (itstool) path: section/p
1490
1828
#: C/addremove-sources.page:38
1491
msgid "To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the <gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click <gui>Add</gui> and enter:"
1830
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1831
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1832
"<gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is "
1833
"checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click "
1834
"<gui>Add</gui> and enter:"
1494
1837
#. (itstool) path: section/p
1524
1873
#. (itstool) path: item/p
1525
1874
#: C/app-cheese.page:26
1526
msgid "Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>."
1876
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1529
1880
#. (itstool) path: item/p
1530
1881
#: C/app-cheese.page:27
1531
msgid "Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it."
1883
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1534
1887
#. (itstool) path: item/p
1535
1888
#: C/app-cheese.page:28
1536
msgid "If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software Center window."
1890
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1539
1894
#. (itstool) path: page/p
1540
1895
#: C/app-cheese.page:31
1541
msgid "You may need to provide the administrative password to complete the installation."
1897
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1544
1901
#. (itstool) path: page/p
1545
1902
#: C/app-cheese.page:33
1546
msgid "For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user guide</link>."
1904
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1549
1908
#. (itstool) path: note/p
1564
1923
#. (itstool) path: page/p
1565
1924
#: C/backup-check.page:19
1566
msgid "After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup."
1926
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1927
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1928
"since some files could be missing from the backup."
1569
1931
#. (itstool) path: page/p
1570
1932
#: C/backup-check.page:23
1571
msgid "When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1934
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1935
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1936
"transferring data that is very important to you, you may want to perform "
1937
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1574
1940
#. (itstool) path: page/p
1575
1941
#: C/backup-check.page:29
1576
msgid "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful."
1943
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1944
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1945
"you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
1946
"confidence that the process was successful."
1579
1949
#. (itstool) path: note/p
1580
1950
#: C/backup-check.page:34
1581
msgid "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files."
1952
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1953
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1954
"Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just "
1955
"copying and pasting files."
1584
1958
#. (itstool) path: info/desc
1585
1959
#: C/backup-frequency.page:7
1586
msgid "Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe."
1961
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1589
1965
#. (itstool) path: credit/name
1623
1999
#. (itstool) path: page/p
1624
2000
#: C/backup-frequency.page:24
1625
msgid "How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
2002
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
2003
"For example, if you are running a network environment with critical data "
2004
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1628
2007
#. (itstool) path: page/p
1629
2008
#: C/backup-frequency.page:28
1630
msgid "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:"
2010
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
2011
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
2012
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1633
2015
#. (itstool) path: item/p
1643
2025
#. (itstool) path: page/p
1644
2026
#: C/backup-frequency.page:37
1645
msgid "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary."
2028
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
2029
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
2030
"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
2031
"audit, more frequent backups may be necessary."
1648
2034
#. (itstool) path: page/p
1649
2035
#: C/backup-frequency.page:42
1650
msgid "As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week."
2037
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
2038
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
2039
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
2040
"you should back up at least once per week."
1653
2043
#. (itstool) path: info/desc
1654
2044
#: C/backup-how.page:7
1655
msgid "Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss."
2046
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
2047
"valuable files and settings to protect against loss."
1658
2050
#. (itstool) path: page/title
1663
2055
#. (itstool) path: page/p
1664
2056
#: C/backup-how.page:28
1665
msgid "The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
2058
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
2059
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
2060
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1668
2063
#. (itstool) path: page/p
1669
2064
#: C/backup-how.page:32
1670
msgid "The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
2066
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
2067
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1673
2070
#. (itstool) path: page/p
1674
2071
#: C/backup-how.page:35
1675
msgid "An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there."
2073
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
2074
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
2075
"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
2076
"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
1678
2080
#. (itstool) path: page/p
1679
2081
#: C/backup-how.page:40
1680
msgid "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:"
2083
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
2084
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
2085
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1683
2088
#. (itstool) path: item/p
1684
2089
#: C/backup-how.page:45
1685
msgid "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media."
2091
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
2092
"other removable media."
1688
2095
#. (itstool) path: item/p
1689
2096
#: C/backup-how.page:47
1690
msgid "Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
2098
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
2099
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
2100
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1693
2103
#. (itstool) path: item/p
1694
2104
#: C/backup-how.page:51
1695
msgid "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/.local/share/Trash</file>."
2106
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
2107
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1698
2110
#. (itstool) path: info/desc
1708
2120
#. (itstool) path: page/p
1709
2121
#: C/backup-restore.page:24
1710
msgid "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:"
2123
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
2124
"you can restore them from the backup:"
1713
2127
#. (itstool) path: item/p
1714
2128
#: C/backup-restore.page:28
1715
msgid "If you want to restore your backup from a device such as external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
2130
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
2131
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
2132
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1718
2135
#. (itstool) path: item/p
1719
2136
#: C/backup-restore.page:32
1720
msgid "If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files."
2138
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
2139
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
2140
"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
2141
"provide specific instructions on how to restore your files."
1723
2144
#. (itstool) path: info/desc
1724
2145
#: C/backup-thinkabout.page:7
1725
msgid "A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up."
2147
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
2148
"may want to back up."
1728
2151
#. (itstool) path: page/title
1745
2171
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1746
2172
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1747
2173
#: C/backup-thinkabout.page:37
1748
msgid "These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and Videos."
2175
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
2176
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1751
2180
#. (itstool) path: item/p
1752
2181
#: C/backup-thinkabout.page:40
1753
msgid "If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage Analyzer</app>."
2183
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
2184
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
2185
"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
1756
2189
#. (itstool) path: item/p
1761
2194
#. (itstool) path: item/p
1762
2195
#: C/backup-thinkabout.page:48
1763
msgid "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file."
2197
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
2198
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
2199
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
2200
"You can copy these to a backup location like any other file."
1766
2203
#. (itstool) path: item/p
1767
2204
#: C/backup-thinkabout.page:55
1768
msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
2206
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1771
2209
#. (itstool) path: item/p
1772
2210
#: C/backup-thinkabout.page:56
1773
msgid "Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files)."
2212
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
2213
"folder (see above for information on hidden files)."
1776
2216
#. (itstool) path: item/p
1777
2217
#: C/backup-thinkabout.page:58
1778
msgid "Most of your application settings will be stored in the hidden folders <file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>.local</file> in your Home folder."
2219
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
2220
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
2221
"<file>.local</file> in your Home folder."
1781
2224
#. (itstool) path: item/p
1841
2304
#. (itstool) path: item/p
1842
2305
#: C/backup-what.page:60
1843
msgid "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it."
2307
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2308
"computer problem by reinstalling it."
1846
2311
#. (itstool) path: page/p
1847
2312
#: C/backup-what.page:65
1848
msgid "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them."
2314
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2315
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2316
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
2317
"space by having backups of them."
1851
2320
#. (itstool) path: info/desc
1852
2321
#: C/backup-where.page:7
1853
msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2323
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1856
2326
#. (itstool) path: info/title
1867
2337
#. (itstool) path: page/p
1868
2338
#: C/backup-where.page:25
1869
msgid "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2340
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2341
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2342
"breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't "
2343
"keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or "
2344
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1872
2347
#. (itstool) path: page/p
1873
2348
#: C/backup-where.page:31
1874
msgid "It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files."
2350
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2351
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2352
"all of the backed-up files."
1877
2355
#. (itstool) path: list/title
1938
2421
#. (itstool) path: page/p
1939
2422
#: C/backup-why.page:21
1940
msgid "<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2424
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2425
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2426
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
2427
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
2428
"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
2429
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1943
2432
#. (itstool) path: page/p
1944
2433
#: C/backup-why.page:28
1945
msgid "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted."
2435
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2436
"off-site and (possibly) encrypted."
1948
2439
#. (itstool) path: info/desc
1949
2440
#: C/bluetooth.page:14
1950
msgid "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>…"
2442
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2443
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2444
"on-off\">turn on and off</link>…"
1953
2447
#. (itstool) path: page/title
1997
2496
#. (itstool) path: page/p
1998
2497
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
1999
msgid "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices."
2499
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2500
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2501
"Bluetooth devices."
2002
2504
#. (itstool) path: note/p
2003
2505
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
2004
2506
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2005
msgid "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2508
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2509
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2008
2512
#. (itstool) path: when/p
2009
2513
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2010
msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>."
2515
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2013
2519
#. (itstool) path: choose/p
2014
2520
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2015
msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</gui>."
2522
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2018
2526
#. (itstool) path: item/p
2019
2527
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2020
msgid "Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin searching for devices."
2529
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2530
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2531
"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
2532
"will begin searching for devices."
2023
2535
#. (itstool) path: item/p
2024
2536
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2025
msgid "If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single type of device in the list."
2538
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2539
"down to display only a single type of device in the list."
2028
2542
#. (itstool) path: item/p
2029
2543
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2030
msgid "Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other device."
2545
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2033
2549
#. (itstool) path: note/p
2034
2550
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2035
msgid "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting."
2552
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2553
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2554
"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
2038
2558
#. (itstool) path: item/p
2039
2559
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2040
msgid "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</gui>."
2561
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2043
2565
#. (itstool) path: item/p
2044
2566
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2045
msgid "Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen."
2568
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2569
"the PIN will be displayed on the screen."
2048
2572
#. (itstool) path: item/p
2049
2573
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2050
msgid "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2575
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2576
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2577
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2053
2580
#. (itstool) path: item/p
2054
2581
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2055
msgid "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
2583
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2584
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2585
"list and start again."
2058
2588
#. (itstool) path: item/p
2059
2589
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2060
msgid "A message appears when the connection successfully completes. Click <gui>Close</gui>."
2591
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2063
2595
#. (itstool) path: page/p
2064
2596
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2065
msgid "You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth connection</link> later if desired."
2598
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2599
"connection</link> later if desired."
2068
2602
#. (itstool) path: info/desc
2069
2603
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2070
msgid "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked."
2605
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2606
"be disabled or blocked."
2073
2609
#. (itstool) path: page/title
2148
2705
#. (itstool) path: page/p
2149
2706
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2150
msgid "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device."
2708
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2709
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2710
"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
2153
2714
#. (itstool) path: when/p
2154
2715
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2155
msgid "Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2717
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2718
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2158
2721
#. (itstool) path: choose/p
2159
2722
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
2160
2723
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2161
msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
2725
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2164
2729
#. (itstool) path: item/p
2165
2730
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2166
msgid "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the <gui>-</gui> icon underneath the list."
2732
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2733
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2169
2736
#. (itstool) path: item/p
2189
2758
#. (itstool) path: when/p
2190
2759
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2191
msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
2761
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2762
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2763
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
2764
"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
2765
"window, or directly from the file manager."
2194
2768
#. (itstool) path: choose/p
2195
2769
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2196
msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
2771
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2772
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2773
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
2774
"using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, "
2775
"or directly from the file manager."
2199
2778
#. (itstool) path: page/p
2200
2779
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2201
msgid "To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-share\"/>."
2781
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2204
2785
#. (itstool) path: steps/title
2225
2810
#. (itstool) path: item/p
2226
2811
#: C/bluetooth-send-file.page:61
2227
2812
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2228
msgid "To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you select each file."
2814
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2231
2818
#. (itstool) path: item/p
2232
2819
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2233
msgid "Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</gui>."
2821
"Select the device which you want to send the files to and click "
2236
2825
#. (itstool) path: item/p
2237
2826
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2238
msgid "The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require confirmation on the other device."
2828
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2829
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2830
"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
2831
"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
2832
"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
2833
"require confirmation on the other device."
2241
2836
#. (itstool) path: item/p
2242
2837
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2243
msgid "If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2839
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2840
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2246
2843
#. (itstool) path: item/p
2247
2844
#: C/bluetooth-send-file.page:74
2248
2845
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2249
msgid "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen."
2847
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2848
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2849
"transfer will be shown on your screen."
2252
2852
#. (itstool) path: steps/title
2298
2905
#. (itstool) path: when/p
2299
2906
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2300
msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2908
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2909
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2910
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2303
2913
#. (itstool) path: choose/p
2304
2914
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2305
msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2916
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2917
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2918
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2308
2921
#. (itstool) path: when/p
2309
2922
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2310
msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2924
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2925
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2926
"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
2927
"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2928
"the <key>Fn</key> key."
2313
2931
#. (itstool) path: choose/p
2314
2932
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2315
msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
2934
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2935
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2936
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2937
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2938
"the <key>Fn</key> key."
2318
2941
#. (itstool) path: when/p
2319
2942
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2320
msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>."
2944
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2323
2948
#. (itstool) path: choose/p
2324
2949
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2325
msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</gui> off."
2951
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2952
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2328
2955
#. (itstool) path: note/p
2329
2956
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2330
msgid "You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> for more information."
2958
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2959
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2960
"for more information."
2333
2963
#. (itstool) path: info/desc
2343
2973
#. (itstool) path: page/p
2344
2974
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2345
msgid "Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2976
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2977
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2978
"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
2979
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2348
2982
#. (itstool) path: page/p
2349
2983
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2350
msgid "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them."
2985
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2986
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2353
2989
#. (itstool) path: page/p
2354
2990
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2355
msgid "After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other."
2992
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2993
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2994
"communicate with each other."
2358
2997
#. (itstool) path: page/p
2359
2998
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2360
msgid "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off."
3000
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
3001
"another device, you should leave visibility off."
2363
3004
#. (itstool) path: media
2405
3050
#. (itstool) path: page/p
2406
3051
#: C/color-assignprofiles.page:20
2407
msgid "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to."
3053
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
3054
"the device that you wish to add a profile to."
2410
3057
#. (itstool) path: page/p
2411
3058
#: C/color-assignprofiles.page:24
2412
msgid "By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file."
3060
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
3061
"import a new file."
2415
3064
#. (itstool) path: page/p
2416
3065
#: C/color-assignprofiles.page:28
2417
msgid "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper."
3067
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
3068
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
3069
"is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An "
3070
"example of this automatic selection would be if one profile was created for "
3071
"glossy paper and another plain paper."
2420
3074
#. (itstool) path: figure/desc
2440
3096
#. (itstool) path: page/p
2441
3097
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2442
msgid "Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
3099
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
3100
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
3101
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2445
3104
#. (itstool) path: page/p
2446
3105
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2447
msgid "You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
3107
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
3108
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
3109
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2450
3112
#. (itstool) path: note/p
2451
3113
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2452
msgid "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</em> lighting conditions."
3115
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
3116
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
3117
"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
3118
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2455
3121
#. (itstool) path: info/desc
2480
3146
#. (itstool) path: page/p
2481
3147
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2482
msgid "Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile."
3149
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
3150
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
3151
"reference chart from the companies website you can then send them back the "
3152
"print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the "
3153
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2485
3156
#. (itstool) path: page/p
2486
3157
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2487
msgid "Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types."
3159
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
3160
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2490
3163
#. (itstool) path: note/p
2491
3164
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2492
msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
3166
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2495
3169
#. (itstool) path: info/desc
2525
3204
#. (itstool) path: page/p
2526
3205
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2527
msgid "Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement if you're involved in computer design or artwork."
3207
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
3208
"if you're involved in computer design or artwork."
2530
3211
#. (itstool) path: page/p
2531
3212
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2532
msgid "By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust."
3214
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
3215
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
3216
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
3217
"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
3218
"settings to adjust."
2535
3221
#. (itstool) path: note/p
2536
3222
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2537
msgid "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel."
3224
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
3225
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
3226
"means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the "
3227
"color control panel."
2540
3230
#. (itstool) path: note/p
2570
3263
#. (itstool) path: page/p
2571
3264
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2572
msgid "The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves."
3266
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
3267
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
3268
"reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
3269
"systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
3270
"calibration curves."
2575
3273
#. (itstool) path: page/p
2576
3274
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2577
msgid "Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved."
3276
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
3277
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
3278
"ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It "
3279
"allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware "
3280
"application to modify color when combined with another device profile. Only "
3281
"by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring "
3282
"color from one device representation to another be achieved."
2580
3285
#. (itstool) path: note/p
2581
3286
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2582
msgid "Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
3288
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
3289
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2585
3292
#. (itstool) path: page/p
2586
3293
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2587
msgid "In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information."
3295
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
3296
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
3297
"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
3298
"it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
3299
"applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical "
3300
"display calibration tools and applications will not be aware of, or do "
3301
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2590
3304
#. (itstool) path: info/desc
2770
3497
#. (itstool) path: page/p
2771
3498
#: C/color-canshareprofiles.page:19
2772
msgid "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours."
3500
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3501
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3502
"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
3503
"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
3504
"for a thousand hours."
2775
3507
#. (itstool) path: page/p
2776
3508
#: C/color-canshareprofiles.page:26
2777
msgid "This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated."
3510
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3511
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3512
"say that their display is calibrated."
2780
3515
#. (itstool) path: page/p
2781
3516
#: C/color-canshareprofiles.page:31
2782
msgid "Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3518
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3519
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3520
"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
3521
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
2785
3524
#. (itstool) path: note/p
2786
3525
#: C/color-canshareprofiles.page:40
2787
msgid "You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3527
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3528
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2790
3531
#. (itstool) path: info/desc
2800
3541
#. (itstool) path: page/p
2801
3542
#: C/color-gettingprofiles.page:21
2802
msgid "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay."
3544
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3545
"does require some initial outlay."
2805
3548
#. (itstool) path: page/p
2806
3549
#: C/color-gettingprofiles.page:25
2807
msgid "Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need to download, extract and then search for the color profiles."
3551
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3552
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3553
"to download, extract and then search for the color profiles."
2810
3556
#. (itstool) path: page/p
2811
3557
#: C/color-gettingprofiles.page:31
2812
msgid "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless."
3559
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3560
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3561
"the creation date is more than a year before the date you bought the device "
3562
"then it's likely dummy data generated that is useless."
2815
3565
#. (itstool) path: page/p
2816
3566
#: C/color-gettingprofiles.page:39
2817
msgid "See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless."
3568
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3569
"supplied profiles are often worse than useless."
2820
3572
#. (itstool) path: info/desc
2850
3608
#. (itstool) path: page/p
2851
3609
#: C/color-missingvcgt.page:18
2852
msgid "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change."
3611
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3612
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3613
"still be useful for applications that can do color compensation, but you "
3614
"will not see all the colors of your screen change."
2855
3617
#. (itstool) path: page/p
2856
3618
#: C/color-missingvcgt.page:24
2857
msgid "In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3620
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3621
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3622
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2860
3625
#. (itstool) path: info/desc
2861
3626
#: C/color.page:14
2862
msgid "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3628
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3629
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3630
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
2865
3633
#. (itstool) path: page/title
2920
3700
#. (itstool) path: page/p
2921
3701
#: C/color-whatisprofile.page:18
2922
msgid "A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB."
3703
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3704
"a projector or a color space such as sRGB."
2925
3707
#. (itstool) path: page/p
2926
3708
#: C/color-whatisprofile.page:22
2927
msgid "Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3710
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3711
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2930
3714
#. (itstool) path: page/p
2931
3715
#: C/color-whatisprofile.page:27
2932
msgid "Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3717
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3718
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2935
3721
#. (itstool) path: page/p
2936
3722
#: C/color-whatisprofile.page:32
2937
msgid "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified."
3724
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3725
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3726
"managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
3727
"colors are not being lost or modified."
2940
3730
#. (itstool) path: media
2960
3751
#. (itstool) path: page/p
2961
3752
#: C/color-whatisspace.page:19
2962
msgid "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3754
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3755
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2965
3758
#. (itstool) path: page/p
2966
3759
#: C/color-whatisspace.page:24
2967
msgid "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of colors."
3761
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3762
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3763
"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
3764
"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
3765
"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
3766
"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2970
3770
#. (itstool) path: note/p
2971
3771
#: C/color-whatisspace.page:36
2972
msgid "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install <code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3773
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3774
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3775
"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
3776
"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install "
3777
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2975
3780
#. (itstool) path: figure/desc
2980
3785
#. (itstool) path: page/p
2981
3786
#: C/color-whatisspace.page:51
2982
msgid "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a <em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of applications (including the Internet)."
3788
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3789
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3790
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
3791
"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
3792
"applications (including the Internet)."
2985
3795
#. (itstool) path: page/p
2986
3796
#: C/color-whatisspace.page:59
2987
msgid "AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed."
3798
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3799
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3800
"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
2990
3804
#. (itstool) path: page/p
2991
3805
#: C/color-whatisspace.page:65
2992
msgid "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3807
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3808
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3809
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2995
3812
#. (itstool) path: page/p
2996
3813
#: C/color-whatisspace.page:72
2997
msgid "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value."
3815
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3816
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3817
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
3818
"steps between each value."
3000
3821
#. (itstool) path: page/p
3001
3822
#: C/color-whatisspace.page:78
3002
msgid "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3824
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3825
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3826
"colors, like skin colors are very important, and even small errors will make "
3827
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3005
3830
#. (itstool) path: page/p
3006
3831
#: C/color-whatisspace.page:85
3007
msgid "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3833
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3834
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3835
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3010
3838
#. (itstool) path: page/p
3011
3839
#: C/color-whatisspace.page:91
3012
msgid "Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile."
3841
"Color management is a process for converting from one color space to "
3842
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3843
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3015
3846
#. (itstool) path: media
3130
3990
#. (itstool) path: page/p
3131
3991
#: C/color-whyimportant.page:53
3132
msgid "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3993
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3994
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3995
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3135
3998
#. (itstool) path: page/p
3136
3999
#: C/color-whyimportant.page:59
3137
msgid "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color."
4001
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
4002
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
4003
"you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good "
4004
"as the paper color."
3140
4007
#. (itstool) path: page/p
3141
4008
#: C/color-whyimportant.page:66
3142
msgid "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters."
4010
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
4011
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
4012
"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
4013
"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
4014
"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
4015
"kilometers or 7 meters."
3145
4018
#. (itstool) path: page/p
3146
4019
#: C/color-whyimportant.page:76
3147
msgid "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look \"washed out\"."
4021
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
4022
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
4023
"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
4024
"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
3150
4028
#. (itstool) path: page/p
3151
4029
#: C/color-whyimportant.page:84
3152
msgid "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like."
4031
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
4032
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
4033
"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
3155
4037
#. (itstool) path: page/p
3156
4038
#: C/color-whyimportant.page:91
3157
msgid "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat Red."
4040
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
4041
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
4042
"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
4043
"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
4044
"exact Red Hat Red."
3160
4047
#. (itstool) path: credit/name
3261
4156
#. (itstool) path: item/p
3262
4157
#: C/contacts-edit-details.page:34
3263
msgid "In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to change."
4159
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3266
4163
#. (itstool) path: item/p
3267
4164
#: C/contacts-edit-details.page:38
3268
msgid "To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the information."
4166
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
4167
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
4168
"the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the "
3271
4172
#. (itstool) path: note/p
3272
4173
#: C/contacts-edit-details.page:47
3273
msgid "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar."
4175
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3276
4179
#. (itstool) path: info/desc
3406
4319
#. (itstool) path: page/p
3407
4320
#: C/contacts-setup.page:26
3408
msgid "When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens."
4322
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
4323
"Setup</gui> window opens."
3411
4326
#. (itstool) path: page/p
3412
4327
#: C/contacts-setup.page:29
3413
msgid "If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
4329
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
4330
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
4331
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3416
4334
#. (itstool) path: note/p
3417
4335
#: C/contacts-setup.page:34
3418
msgid "Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit existing account settings."
4337
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
4338
"existing account settings."
3421
4341
#. (itstool) path: page/p
3422
4342
#: C/contacts-setup.page:38
3423
msgid "If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address Book</gui>."
4344
"If you have no online accounts configured, click <gui "
4345
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
4346
"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
4347
"Address Book</gui>."
3426
4350
#. (itstool) path: info/desc
3427
4351
#: C/clock.page:8
3428
msgid "<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>…"
4353
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
4354
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
4355
"appointments</link>…"
3431
4358
#. (itstool) path: page/title
3446
4373
#. (itstool) path: page/p
3447
4374
#: C/clock-calendar.page:24
3448
msgid "You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called <app>Evolution</app>."
4376
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
4377
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
4378
"<app>Evolution</app>."
3451
4381
#. (itstool) path: page/p
3452
4382
#: C/clock-calendar.page:27
3453
msgid "If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock."
4384
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
4385
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
4386
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
3456
4390
#. (itstool) path: page/p
3457
4391
#: C/clock-calendar.page:31
3458
msgid "To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is."
4393
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
4394
"the first line where today's date is."
3461
4397
#. (itstool) path: note/p
3462
4398
#: C/clock-calendar.page:40
3463
msgid "This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account."
4400
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
4401
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3466
4405
#. (itstool) path: section/title
3511
4451
#. (itstool) path: page/p
3512
4452
#: C/clock-more-info.page:19
3513
msgid "By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose."
4454
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
4455
"to show additional information if you choose."
3516
4458
#. (itstool) path: page/p
3517
4459
#: C/clock-more-info.page:22
3518
msgid "Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>. Switch to the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to display."
4461
"Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>. Switch to "
4462
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3521
4466
#. (itstool) path: note/p
3522
4467
#: C/clock-more-info.page:25
3523
msgid "You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in the menu bar</gui>."
4469
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
4470
"the menu bar</gui>."
3526
4473
#. (itstool) path: note/p
3527
4474
#: C/clock-more-info.page:27
3528
msgid "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time & Date</gui>."
4476
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
4477
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
4478
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time & Date</gui>."
3531
4481
#. (itstool) path: section/title
3584
4540
#. (itstool) path: item/p
3585
4541
#: C/clock-set.page:27
3586
msgid "To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
4543
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
4544
"bar</gui> and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
3589
4547
#. (itstool) path: item/p
3590
4548
#: C/clock-set.page:31
3591
msgid "Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the <gui>Location</gui> box."
4550
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
4551
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
4552
"<gui>Location</gui> box."
3594
4555
#. (itstool) path: item/p
3595
4556
#: C/clock-set.page:35
3596
msgid "By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
4558
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
4559
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3599
4562
#. (itstool) path: info/desc
3702
4681
#. (itstool) path: item/p
3703
4682
#: C/disk-benchmark.page:43
3704
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and <gui>Access Time</gui> parameters as desired."
4684
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
4685
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
3707
4688
#. (itstool) path: item/p
3708
4689
#: C/disk-benchmark.page:47
3709
msgid "Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account."
4691
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4692
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
4693
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
4694
"administrator account."
3712
4697
#. (itstool) path: note/p
3713
4698
#: C/disk-benchmark.page:52
3714
msgid "If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete."
4700
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
4701
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
4702
"longer to complete."
3717
4705
#. (itstool) path: page/p
3718
4706
#: C/disk-benchmark.page:60
3719
msgid "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4708
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4709
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4710
"the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, "
4711
"representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line "
4712
"represents read rates, while the red line represents write rates; these are "
4713
"shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of "
4714
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
3722
4717
#. (itstool) path: page/p
3723
4718
#: C/disk-benchmark.page:68
3724
msgid "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test."
4720
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4721
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
3727
4725
#. (itstool) path: info/desc
3728
4726
#: C/disk-capacity.page:22
3729
msgid "Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check space and capacity."
4728
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4729
"space and capacity."
3732
4732
#. (itstool) path: page/title
3747
4749
#. (itstool) path: section/p
3748
4750
#: C/disk-capacity.page:35
3749
msgid "To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage Analyzer</app>:"
4752
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3752
4756
#. (itstool) path: item/p
3753
4757
#: C/disk-capacity.page:40
3754
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
4759
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4760
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4761
"system usage</gui>."
3757
4764
#. (itstool) path: item/p
3758
4765
#: C/disk-capacity.page:45
3759
msgid "Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>."
4767
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4768
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
3762
4772
#. (itstool) path: section/p
3763
4773
#: C/disk-capacity.page:50
3764
msgid "The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4775
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4776
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4777
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3767
4780
#. (itstool) path: section/title
3772
4785
#. (itstool) path: section/p
3773
4786
#: C/disk-capacity.page:60
3774
msgid "To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</app>:"
4788
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3777
4792
#. (itstool) path: item/p
3778
4793
#: C/disk-capacity.page:64
3779
msgid "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4795
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3782
4798
#. (itstool) path: item/p
3783
4799
#: C/disk-capacity.page:67
3784
msgid "Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4801
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4802
"disk space usage. The information is displayed according to "
4803
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3787
4806
#. (itstool) path: section/title
3863
4894
#. (itstool) path: section/p
3864
4895
#: C/disk-check.page:65
3865
msgid "Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4897
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4898
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4899
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3868
4902
#. (itstool) path: section/p
3869
4903
#: C/disk-check.page:69
3870
msgid "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should <link xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check the disk status periodically to see if it gets worse."
4905
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4906
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4907
"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
4908
"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
4909
"xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
4910
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3873
4913
#. (itstool) path: section/p
3874
4914
#: C/disk-check.page:76
3875
msgid "If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair."
4916
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4917
"professional for further diagnosis or repair."
3878
4920
#. (itstool) path: info/desc
3879
4921
#: C/disk-format.page:15
3880
msgid "Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it."
4923
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4924
"drive by formatting it."
3883
4927
#. (itstool) path: page/title
3898
4946
#. (itstool) path: item/p
3899
4947
#: C/disk-format.page:33
3900
msgid "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4949
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3903
4952
#. (itstool) path: note/p
3904
4953
#: C/disk-format.page:36
3905
msgid "Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4955
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4956
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3908
4959
#. (itstool) path: item/p
3909
4960
#: C/disk-format.page:41
3910
msgid "In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>Format Volume</gui>."
4962
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4963
"<gui>Format Volume</gui>."
3913
4966
#. (itstool) path: item/p
3914
4967
#: C/disk-format.page:45
3915
msgid "In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4969
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3918
4972
#. (itstool) path: item/p
3919
4973
#: C/disk-format.page:47
3920
msgid "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system type</gui> will be presented as a label."
4975
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4976
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4977
"<gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file "
4978
"system type</gui> will be presented as a label."
3923
4981
#. (itstool) path: item/p
3924
4982
#: C/disk-format.page:53
3925
msgid "Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4984
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3928
4987
#. (itstool) path: item/p
3929
4988
#: C/disk-format.page:56
3930
msgid "Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It should now be blank and ready to use again."
4990
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4991
"should now be blank and ready to use again."
3933
4994
#. (itstool) path: note/title
3953
5021
#. (itstool) path: page/p
3954
5022
#: C/disk-partitions.page:22
3955
msgid "The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as <em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it."
5024
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
5025
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
5026
"because you can split the storage up into chunks. The computer makes this "
5027
"storage accessible via your file system in a process referred to as "
5028
"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
5029
"SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read "
5030
"(and possibly write) files on it."
3958
5033
#. (itstool) path: page/p
3959
5034
#: C/disk-partitions.page:30
3960
msgid "Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives."
5036
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
5037
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
5038
"of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can "
5039
"be referred to as a volume because you can access the files on it. You can "
5040
"think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional "
5041
"“back rooms” of partitions and drives."
3963
5044
#. (itstool) path: section/title
3968
5049
#. (itstool) path: section/p
3969
5050
#: C/disk-partitions.page:40
3970
msgid "You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility."
5052
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3973
5056
#. (itstool) path: item/p
3974
5057
#: C/disk-partitions.page:45
3975
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
5059
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
3978
5062
#. (itstool) path: item/p
3979
5063
#: C/disk-partitions.page:48
3980
msgid "In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
5065
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
5066
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3983
5070
#. (itstool) path: item/p
3984
5071
#: C/disk-partitions.page:53
3985
msgid "In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes."
5073
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
5074
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
5075
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3988
5078
#. (itstool) path: item/p
3989
5079
#: C/disk-partitions.page:56
3990
msgid "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities."
5081
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3993
5085
#. (itstool) path: section/p
3994
5086
#: C/disk-partitions.page:61
3995
msgid "Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience."
5088
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
5089
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
5090
"system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
5091
"contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
5092
"These files can also be distributed among multiple partitions for security "
3998
5096
#. (itstool) path: section/p
3999
5097
#: C/disk-partitions.page:68
4000
msgid "One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume."
5099
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
5100
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
5101
"partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its "
5102
"<gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB "
5103
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4003
5106
#. (itstool) path: info/desc
4004
5107
#: C/display-dimscreen.page:14
4005
msgid "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light."
5109
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
5110
"readable in bright light."
4008
5113
#. (itstool) path: page/title
4034
5143
#. (itstool) path: note/p
4035
5144
#: C/display-dimscreen.page:50
4036
msgid "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
5146
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
5147
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
5148
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4039
5151
#. (itstool) path: page/p
4040
5152
#: C/display-dimscreen.page:55
4041
msgid "Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged."
5154
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
5155
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
5156
"screen can take a lot of power and significantly reduce how long your "
5157
"battery will last before it needs to be recharged."
4044
5160
#. (itstool) path: page/p
4045
5161
#: C/display-dimscreen.page:60
4046
msgid "The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option."
5163
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
5164
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
5165
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
5166
"off when inactive for</gui> option."
4049
5169
#. (itstool) path: info/desc
4074
5197
#. (itstool) path: item/p
4075
5198
#: C/display-dual-monitors.page:33
4076
msgid "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
5200
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
5201
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4079
5204
#. (itstool) path: item/p
4080
5205
#: C/display-dual-monitors.page:37
4081
msgid "By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
5207
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
5208
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
5209
"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the "
5210
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4084
5213
#. (itstool) path: item/p
4085
5214
#: C/display-dual-monitors.page:40
4086
msgid "If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
5216
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
5217
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4089
5220
#. (itstool) path: item/p
4090
5221
#: C/display-dual-monitors.page:44
4091
msgid "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the desired position."
5223
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4094
5227
#. (itstool) path: note/p
4095
5228
#: C/display-dual-monitors.page:46
4096
msgid "If you would like both monitors to display the same content, check the <gui>Mirror displays</gui> box."
5230
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
5231
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4099
5234
#. (itstool) path: item/p
4100
5235
#: C/display-dual-monitors.page:50
4101
msgid "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click <gui>Keep This Configuration</gui>."
5237
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
5238
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4104
5241
#. (itstool) path: item/p
4105
5242
#: C/display-dual-monitors.page:54
4106
msgid "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner."
5244
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4109
5248
#. (itstool) path: section/title
4114
5253
#. (itstool) path: section/p
4115
5254
#: C/display-dual-monitors.page:62
4116
msgid "A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's <gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other."
5256
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
5257
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
5258
"<gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to "
5259
"push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the "
4119
5263
#. (itstool) path: section/p
4120
5264
#: C/display-dual-monitors.page:67
4121
msgid "You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
5266
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4124
5269
#. (itstool) path: info/desc
4125
5270
#: C/display-lock.page:12
4126
msgid "Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer."
5272
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4129
5276
#. (itstool) path: page/title
4134
5281
#. (itstool) path: page/p
4135
5282
#: C/display-lock.page:27
4136
msgid "When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically."
5284
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
5285
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
5286
"desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your "
5287
"applications will keep running, but you will have to enter your password to "
5288
"use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
5289
"have the screen lock automatically."
4139
5292
#. (itstool) path: item/p
4140
5293
#: C/display-lock.page:38
4141
msgid "Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
5295
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
5296
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
5297
"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
5298
"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
5299
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4144
5302
#. (itstool) path: info/desc
4145
5303
#: C/files-autorun.page:13
4146
msgid "Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media."
5305
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
5306
"other devices and media."
4149
5309
#. (itstool) path: page/title
4194
5362
#. (itstool) path: item/p
4195
5363
#: C/files-autorun.page:50
4196
msgid "The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow)."
5365
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
5366
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
5367
"can try to automatically run the software if you like. This is good if you "
5368
"have an application installed on a CD and want it to start when the disc is "
5369
"inserted (for example, a slideshow)."
4199
5372
#. (itstool) path: item/p
4200
5373
#: C/files-autorun.page:56
4201
msgid "If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the <gui>Action</gui> drop-down."
5375
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
5376
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
5377
"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
5378
"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
5379
"<gui>Action</gui> drop-down."
4204
5382
#. (itstool) path: note/p
4205
5383
#: C/files-autorun.page:65
4206
msgid "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> at the bottom of the Removable Media window."
5385
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
5386
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
5387
"at the bottom of the Removable Media window."
4209
5390
#. (itstool) path: info/desc
4219
5400
#. (itstool) path: page/p
4220
5401
#: C/files-browse.page:38
4221
msgid "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</link>, and network shares."
5403
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
5404
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
5405
"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
5406
"servers</link>, and network shares."
4224
5409
#. (itstool) path: page/p
4225
5410
#: C/files-browse.page:43
4226
msgid "To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and Folders</gui>."
5412
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
5413
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
5414
"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
5415
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
4229
5419
#. (itstool) path: page/p
4230
5420
#: C/files-browse.page:49
4231
msgid "Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> shortcut in the launcher."
5422
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
5423
"shortcut in the launcher."
4234
5426
#. (itstool) path: section/title
4239
5431
#. (itstool) path: section/p
4240
5432
#: C/files-browse.page:55
4241
msgid "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In <link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the expander next to a folder to show its contents in a tree."
5434
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
5435
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
5436
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
5437
"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
5438
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4244
5441
#. (itstool) path: section/p
4245
5442
#: C/files-browse.page:63
4246
msgid "The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties."
5444
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
5445
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
5446
"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
5447
"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
5448
"or access its properties."
4249
5451
#. (itstool) path: section/p
4250
5452
#: C/files-browse.page:69
4251
msgid "If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search."
5454
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
5455
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
5456
"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
5457
"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
5458
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4254
5461
#. (itstool) path: section/p
4255
5462
#: C/files-browse.page:75
4256
msgid "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
5464
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
5465
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
5466
"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
5467
"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
5468
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4259
5471
#. (itstool) path: section/p
4260
5472
#: C/files-browse.page:82
4261
msgid "If you frequently move files between nested folders, you might find it more useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
5474
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
5475
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
5476
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
5477
"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
5478
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4264
5481
#. (itstool) path: info/desc
4281
5498
#. (itstool) path: page/p
4282
5499
#: C/files-copy.page:25
4283
msgid "A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using keyboard shortcuts."
5501
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
5502
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
5503
"keyboard shortcuts."
4286
5506
#. (itstool) path: page/p
4287
5507
#: C/files-copy.page:29
4288
msgid "For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes)."
5509
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
5510
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
5511
"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
5512
"don't like your changes)."
4291
5515
#. (itstool) path: page/p
4292
5516
#: C/files-copy.page:34
4293
msgid "These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way."
5518
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
5519
"and folders in exactly the same way."
4296
5522
#. (itstool) path: steps/title
4306
5532
#. (itstool) path: item/p
4307
5533
#: C/files-copy.page:40
4308
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
5535
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
5536
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4311
5539
#. (itstool) path: item/p
4312
5540
#: C/files-copy.page:42
4313
msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
5542
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4316
5545
#. (itstool) path: item/p
4317
5546
#: C/files-copy.page:44
4318
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder."
5548
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
5549
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
5550
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4321
5553
#. (itstool) path: steps/title
4351
5588
#. (itstool) path: item/p
4352
5589
#: C/files-copy.page:63
4353
msgid "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy."
5591
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4356
5595
#. (itstool) path: item/p
4357
5596
#: C/files-copy.page:65
4358
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file."
5598
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
5599
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
5600
"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
4361
5604
#. (itstool) path: item/p
4362
5605
#: C/files-copy.page:70
4363
msgid "Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
5607
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
5608
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
5609
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4366
5612
#. (itstool) path: item/p
4367
5613
#: C/files-copy.page:73
4368
msgid "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied, because you're dragging from one device to another."
5615
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
5616
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4371
5619
#. (itstool) path: item/p
4372
5620
#: C/files-copy.page:75
4373
msgid "You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> key while dragging."
5622
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
5623
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
5624
"key while dragging."
4376
5627
#. (itstool) path: note/p
4377
5628
#: C/files-copy.page:82
4378
msgid "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">changing file permissions </link>."
5630
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
5631
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
5632
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
5633
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4381
5636
#. (itstool) path: info/desc
4436
5704
#. (itstool) path: item/p
4437
5705
#: C/files-delete.page:56
4438
msgid "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> key on your keyboard."
5707
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
5708
"key on your keyboard."
4441
5711
#. (itstool) path: item/p
4442
5712
#: C/files-delete.page:58
4443
msgid "Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder."
5714
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
5715
"delete the file or folder."
4446
5718
#. (itstool) path: note/p
4447
5719
#: C/files-delete.page:62
4448
msgid "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> entry to the right-click menu for files and folders. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
5721
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
5722
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
5723
"entry to the right-click menu for files and folders. Click "
5724
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
5725
"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
4451
5729
#. (itstool) path: note/p
4452
5730
#: C/files-delete.page:69
4453
msgid "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer."
5732
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
5733
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
5734
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
5735
"into your computer."
4456
5738
#. (itstool) path: info/desc
4546
5850
#. (itstool) path: section/p
4547
5851
#: C/files-disc-write.page:72
4548
msgid "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer."
5853
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5854
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
4551
5858
#. (itstool) path: section/p
4552
5859
#: C/files-disc-write.page:75
4553
msgid "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5861
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5862
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5863
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
5864
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4556
5867
#. (itstool) path: info/desc
4566
5877
#. (itstool) path: page/p
4567
5878
#: C/files-hidden.page:20
4568
msgid "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder."
5880
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5881
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5882
"manager, but it's still there in its folder."
4571
5885
#. (itstool) path: page/p
4572
5886
#: C/files-hidden.page:24
4573
msgid "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5888
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5889
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5890
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4576
5893
#. (itstool) path: note/p
4577
5894
#: C/files-hidden.page:30
4578
msgid "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5896
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5897
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
4581
5900
#. (itstool) path: section/title
4586
5905
#. (itstool) path: section/p
4587
5906
#: C/files-hidden.page:36
4588
msgid "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden."
5908
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5909
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5910
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
5911
"files, along with regular files that are not hidden."
4591
5914
#. (itstool) path: section/p
4592
5915
#: C/files-hidden.page:41
4593
msgid "To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq> again."
5917
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5918
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
4596
5922
#. (itstool) path: section/title
4601
5927
#. (itstool) path: section/p
4602
5928
#: C/files-hidden.page:49
4603
msgid "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should rename it to <file>example.txt</file>."
5930
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5931
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5932
"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
5933
"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
5934
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
4606
5937
#. (itstool) path: section/p
4607
5938
#: C/files-hidden.page:55
4608
msgid "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View </gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5940
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5941
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5942
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
4611
5945
#. (itstool) path: note/p
4612
5946
#: C/files-hidden.page:59
4613
msgid "By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5948
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5949
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5950
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4616
5953
#. (itstool) path: note/p
4617
5954
#: C/files-hidden.page:64
4618
msgid "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more information."
5956
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5957
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5958
"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
4621
5962
#. (itstool) path: info/desc
4631
5972
#. (itstool) path: page/p
4632
5973
#: C/files-lost.page:27
4633
msgid "If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips."
5975
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4636
5979
#. (itstool) path: item/p
4637
5980
#: C/files-lost.page:31
4638
msgid "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See <link xref=\"files-search\"/> to learn how."
5982
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5983
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5984
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4641
5987
#. (itstool) path: item/p
4642
5988
#: C/files-lost.page:35
4643
msgid "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder."
5990
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5991
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
4646
5995
#. (itstool) path: item/p
4647
5996
#: C/files-lost.page:39
4648
msgid "You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5998
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5999
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
6000
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
4651
6003
#. (itstool) path: item/p
4652
6004
#: C/files-lost.page:44
4653
msgid "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
6006
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
6007
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
6008
"the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6009
"Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> "
4656
6013
#. (itstool) path: info/desc
4657
6014
#: C/files-open.page:10
4658
msgid "Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too."
6016
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
6017
"file. You can change the default too."
4661
6020
#. (itstool) path: page/title
4666
6025
#. (itstool) path: page/p
4667
6026
#: C/files-open.page:25
4668
msgid "When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type."
6028
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
6029
"default application for that file type. You can open it in a different "
6030
"application, search online for applications, or set the default application "
6031
"for all files of the same type."
4671
6034
#. (itstool) path: page/p
4672
6035
#: C/files-open.page:30
4673
msgid "To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
6037
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
6038
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
6039
"don't see the application you want, click <gui>Open With Other "
6040
"Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it "
6041
"knows can handle the file. To look through all the applications on your "
6042
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4676
6045
#. (itstool) path: page/p
4677
6046
#: C/files-open.page:37
4678
msgid "If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type."
6048
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
6049
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
6050
"manager will search online for packages containing applications that are "
6051
"known to handle files of that type."
4681
6054
#. (itstool) path: section/title
4706
6086
#. (itstool) path: item/p
4707
6087
#: C/files-open.page:55
4708
msgid "Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>."
6089
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
6090
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
6091
"file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show "
6092
"other applications</gui>."
4711
6095
#. (itstool) path: item/p
4712
6096
#: C/files-open.page:59
4713
msgid "If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list."
6098
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
6099
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
6100
"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended "
6101
"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
6102
"clicking the file and selecting it from the list."
4716
6105
#. (itstool) path: section/p
4717
6106
#: C/files-open.page:66
4718
msgid "This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type."
6108
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
6109
"all files with the same type."
4721
6112
#. (itstool) path: media
4798
6195
#. (itstool) path: item/p
4799
6196
#: C/files-recover.page:26
4800
msgid "Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut which is located at the bottom of the launcher."
6198
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
6199
"which is located at the bottom of the launcher."
4803
6202
#. (itstool) path: item/p
4804
6203
#: C/files-recover.page:28
4805
msgid "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
6205
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
6206
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4808
6209
#. (itstool) path: page/p
4809
6210
#: C/files-recover.page:32
4810
msgid "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the <gui>Trash</gui>."
6212
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
6213
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
6214
"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
6215
"the <gui>Trash</gui>."
4813
6218
#. (itstool) path: page/p
4814
6219
#: C/files-recover.page:37
4815
msgid "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it."
6221
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
6222
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
6223
"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
6224
"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
4818
6228
#. (itstool) path: info/desc
4858
6278
#. (itstool) path: section/p
4859
6279
#: C/files-removedrive.page:45
4860
msgid "If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it."
6281
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
6282
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
6283
"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
6284
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
6285
"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
4863
6289
#. (itstool) path: section/p
4864
6290
#: C/files-removedrive.page:52
4865
msgid "If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application."
6292
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
6293
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
6294
"busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the "
6295
"entire locked up application to close, which could close other files you "
6296
"have open with that application."
4868
6299
#. (itstool) path: note/p
4869
6300
#: C/files-removedrive.page:58
4870
msgid "You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open."
6302
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
6303
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
4873
6307
#. (itstool) path: info/desc
4903
6339
#. (itstool) path: page/p
4904
6340
#: C/files-rename.page:37
4905
msgid "You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-basic\">properties</link> window."
6342
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
6343
"basic\">properties</link> window."
4908
6346
#. (itstool) path: page/p
4909
6347
#: C/files-rename.page:40
4910
msgid "When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it."
6349
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
6350
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
6351
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
6352
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
6353
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
4913
6356
#. (itstool) path: note/p
4914
6357
#: C/files-rename.page:47
4915
msgid "If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit </gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
6359
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
6360
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
6361
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
4918
6364
#. (itstool) path: section/title
4923
6369
#. (itstool) path: section/p
4924
6370
#: C/files-rename.page:54
4925
msgid "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, <key>?</key>, <key>*</key>, <key><</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, <key>></key>, <key>/</key>."
6372
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
6373
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
6374
"restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
6375
"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
6376
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key><</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
6377
"<key>></key>, <key>/</key>."
4928
6380
#. (itstool) path: note/p
4929
6381
#: C/files-rename.page:62
4930
msgid "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in the file manager."
6383
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
6384
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
4933
6388
#. (itstool) path: section/title
4945
6400
#. (itstool) path: item/p
4946
6401
#: C/files-rename.page:73
4947
msgid "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are working in, the file manager will not allow it."
6403
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
6404
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
6405
"are working in, the file manager will not allow it."
4950
6408
#. (itstool) path: item/p
4951
6409
#: C/files-rename.page:76
4952
msgid "File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names like this is allowed, though it is not recommended."
6411
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
6412
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
6413
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
4955
6416
#. (itstool) path: item/title
5005
6479
#. (itstool) path: item/p
5006
6480
#: C/files-search.page:38
5007
msgid "If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder."
6482
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5010
6486
#. (itstool) path: item/p
5011
6487
#: C/files-search.page:40
5012
msgid "Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl </key><key>F</key></keyseq>."
6489
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
6490
"</key><key>F</key></keyseq>."
5015
6493
#. (itstool) path: item/p
5016
6494
#: C/files-search.page:42
5017
msgid "Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type <input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case."
6496
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
6497
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
6498
"<input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless "
5020
6502
#. (itstool) path: item/p
5021
6503
#: C/files-search.page:46
5022
msgid "You can narrow your results by location and file type. Click the <gui>+</gui> button to set more search criteria."
6505
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
6506
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5025
6509
#. (itstool) path: item/p
5026
6510
#: C/files-search.page:49
5027
msgid "Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search results by a starting parent location."
6512
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
6513
"results by a starting parent location."
5030
6516
#. (itstool) path: item/p
5031
6517
#: C/files-search.page:51
5032
msgid "Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search results based on file type."
6519
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
6520
"results based on file type."
5035
6523
#. (itstool) path: item/p
5036
6524
#: C/files-search.page:54
5037
msgid "Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that option and widen the search results."
6526
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
6527
"option and widen the search results."
5040
6530
#. (itstool) path: item/p
5041
6531
#: C/files-search.page:56
5042
msgid "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would from any folder in the file manager."
6533
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
6534
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5045
6537
#. (itstool) path: item/p
5046
6538
#: C/files-search.page:59
5047
msgid "Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return to the folder."
6540
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5050
6544
#. (itstool) path: page/p
5051
6545
#: C/files-search.page:63
5052
msgid "If you perform certain searches often, you can save them to access them quickly."
6547
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5055
6551
#. (itstool) path: steps/title
5065
6561
#. (itstool) path: item/p
5066
6562
#: C/files-search.page:69
5067
msgid "When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
6564
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
6565
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5070
6568
#. (itstool) path: item/p
5071
6569
#: C/files-search.page:71
5072
msgid "Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a different folder to save the search in. When you view that folder, you will see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
6571
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
6572
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
6573
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5075
6576
#. (itstool) path: page/p
5076
6577
#: C/files-search.page:77
5077
msgid "To remove the search file when you are done with it, simply <link xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched."
6579
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
6580
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
6581
"When you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
5080
6585
#. (itstool) path: info/desc
5081
6586
#: C/files-select.page:14
5082
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files which have similar names."
6588
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
6589
"which have similar names."
5085
6592
#. (itstool) path: page/title
5186
6719
#. (itstool) path: item/p
5187
6720
#: C/files-share.page:52
5188
msgid "To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email address."
6722
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5191
6726
#. (itstool) path: item/p
5192
6727
#: C/files-share.page:54
5193
msgid "To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant messaging application may need to be started for this to work."
6729
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
6730
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
6731
"messaging application may need to be started for this to work."
5196
6734
#. (itstool) path: item/p
5197
6735
#: C/files-share.page:58
5198
msgid "To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See <link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
6737
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
6738
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5201
6741
#. (itstool) path: item/p
5202
6742
#: C/files-share.page:60
5203
msgid "To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
6744
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
6745
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
6746
"devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for "
5206
6750
#. (itstool) path: item/p
5207
6751
#: C/files-share.page:64
5208
msgid "To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
6753
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
6754
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
6755
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5211
6758
#. (itstool) path: info/desc
5221
6768
#. (itstool) path: page/p
5222
6769
#: C/files-sort.page:28
5223
msgid "You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a list of common ways to sort files."
6771
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
6772
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
6773
"list of common ways to sort files."
5226
6776
#. (itstool) path: page/p
5227
6777
#: C/files-sort.page:30
5228
msgid "When you change how items are sorted in a folder, it only affects that folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, but will use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort order."
6779
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
6780
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
6781
"but will use the default sort order for other folders. See <link "
6782
"xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort "
5231
6786
#. (itstool) path: page/p
5232
6787
#: C/files-sort.page:35
5233
msgid "The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
6789
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
6790
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5236
6793
#. (itstool) path: section/title
5241
6798
#. (itstool) path: section/p
5242
6799
#: C/files-sort.page:40
5243
msgid "To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
6801
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
6802
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
6803
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5246
6806
#. (itstool) path: section/p
5247
6807
#: C/files-sort.page:41
5248
msgid "As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
6809
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
6810
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
6811
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5251
6814
#. (itstool) path: section/p
5252
6815
#: C/files-sort.page:42
5253
msgid "You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
6817
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
6818
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5256
6821
#. (itstool) path: section/p
5257
6822
#: C/files-sort.page:43
5258
msgid "For complete control over the order and position of files in the folder, right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
6824
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
6825
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
6826
"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by "
6827
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5261
6830
#. (itstool) path: section/p
5262
6831
#: C/files-sort.page:44
5263
msgid "The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu arranges the files so they take up as little space as possible. This is useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
6833
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
6834
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
6835
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5266
6838
#. (itstool) path: section/title
5271
6843
#. (itstool) path: section/p
5272
6844
#: C/files-sort.page:49
5273
msgid "To sort files in a different order, click one of the column headings in the file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click the column heading again to sort in the reverse order."
6846
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
6847
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
6848
"the column heading again to sort in the reverse order."
5276
6851
#. (itstool) path: section/p
5277
6852
#: C/files-sort.page:50
5278
msgid "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions of available columns."
6854
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
6855
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
6856
"and select the columns that you want to be visible. You will then be able to "
6857
"sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions "
6858
"of available columns."
5281
6861
#. (itstool) path: section/title
5412
7013
#. (itstool) path: page/p
5413
7014
#: C/files-tilde.page:21
5414
msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer."
7016
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
7017
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
7018
"documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. "
7019
"It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your "
5417
7023
#. (itstool) path: page/p
5418
7024
#: C/files-tilde.page:26
5419
msgid "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by repeating either of these steps."
7026
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
7027
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
7028
"Files</gui></guiseq> or pressed "
7029
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by "
7030
"repeating either of these steps."
5422
7033
#. (itstool) path: page/p
5423
7034
#: C/files-tilde.page:31
5424
msgid "These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
7036
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
7037
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5427
7040
#. (itstool) path: info/desc
5437
7050
#. (itstool) path: page/p
5438
7051
#: C/get-involved.page:21
5439
msgid "This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>."
7053
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
7054
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
7055
"incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can "
7056
"file a <em>bug report</em>."
5442
7059
#. (itstool) path: page/p
5443
7060
#: C/get-involved.page:24
5444
msgid "To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the bug collection process."
7062
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
7063
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
7064
"bug collection process."
5447
7067
#. (itstool) path: page/p
5448
7068
#: C/get-involved.page:27
5449
msgid "See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug."
7070
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
7071
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5452
7074
#. (itstool) path: page/p
5467
7091
#. (itstool) path: page/p
5468
7092
#: C/hardware-driver.page:20
5469
msgid "Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be <em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like graphics and audio cards."
7094
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
7095
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
7096
"graphics and audio cards."
5472
7099
#. (itstool) path: page/p
5473
7100
#: C/hardware-driver.page:22
5474
msgid "In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know how to communicate with them. This is done by a piece of software called a <em>device driver</em>."
7102
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
7103
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
7104
"<em>device driver</em>."
5477
7107
#. (itstool) path: page/p
5478
7108
#: C/hardware-driver.page:24
5479
msgid "When you attach a device to your computer, you must have the correct driver installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any other model."
7110
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
7111
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
7112
"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. "
7113
"Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any "
5482
7117
#. (itstool) path: page/p
5483
7118
#: C/hardware-driver.page:26
5484
msgid "On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to be installed manually or may not be available at all."
7120
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
7121
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
7122
"be installed manually or may not be available at all."
5487
7125
#. (itstool) path: page/p
5488
7126
#: C/hardware-driver.page:28
5489
msgid "In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-functional. For example, you might find that your printer can't do double-sided printing, but is otherwise completely functional."
7128
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
7129
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
7130
"sided printing, but is otherwise completely functional."
5492
7133
#. (itstool) path: info/desc
5502
7143
#. (itstool) path: page/p
5503
7144
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
5504
msgid "Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed."
7146
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
7147
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
7148
"which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and "
7149
"problems with them can be fixed."
5507
7152
#. (itstool) path: page/p
5508
7153
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
5509
msgid "Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all."
7155
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
7156
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
7157
"make it possible to create such a driver. These devices may have limited "
7158
"functionality or may not work at all."
5512
7161
#. (itstool) path: page/p
5513
7162
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
5514
msgid "If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects."
7164
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
7165
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
7166
"features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics "
7167
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
5517
7170
#. (itstool) path: page/p
5518
7171
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
5519
msgid "Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware."
7173
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
7174
"source drivers fully support the hardware."
5522
7177
#. (itstool) path: note/p
5523
7178
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
5524
msgid "Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
7180
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
5527
7183
#. (itstool) path: info/title
5565
7225
#. (itstool) path: page/p
5566
7226
#: C/hardware-cardreader.page:22
5567
msgid "Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are not:"
7228
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
7229
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
7230
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
7231
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5570
7235
#. (itstool) path: item/p
5571
7236
#: C/hardware-cardreader.page:29
5572
msgid "Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come up against something solid, do not force it.)"
7238
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
7239
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
7240
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
7241
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
7242
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5575
7245
#. (itstool) path: item/p
5576
7246
#: C/hardware-cardreader.page:37
5577
msgid "Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click <guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
7248
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
7249
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
7250
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
7251
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
7252
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5580
7255
#. (itstool) path: item/p
5581
7256
#: C/hardware-cardreader.page:44
5582
msgid "If your card does not show up in the sidebar, click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)."
7258
"If your card does not show up in the sidebar, click "
7259
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
7260
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
7261
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5585
7265
#. (itstool) path: item/p
5586
7266
#: C/hardware-cardreader.page:50
5587
msgid "If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card itself. Try a different card or check the card on a different reader if possible."
7268
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
7269
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5590
7273
#. (itstool) path: page/p
5591
7274
#: C/hardware-cardreader.page:55
5592
msgid "If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux."
7276
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
7277
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
7278
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
7279
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
7280
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
7281
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
7282
"supported by Linux."
5595
7285
#. (itstool) path: info/desc
5732
7446
#. (itstool) path: item/p
5733
7447
#: C/keyboard-layouts.page:41
5734
msgid "Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. You can add at most four layouts."
7449
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
7450
"You can add at most four layouts."
5737
7453
#. (itstool) path: note/p
5738
7454
#: C/keyboard-layouts.page:50
5739
msgid "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
7456
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
7457
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
7458
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by "
7459
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
5742
7462
#. (itstool) path: page/p
5743
7463
#: C/keyboard-layouts.page:55
5744
msgid "When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to use from the menu."
7465
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
7466
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
7467
"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
7468
"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
7469
"use from the menu."
5747
7472
#. (itstool) path: page/p
5748
7473
#: C/keyboard-layouts.page:61
5749
msgid "When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the same layout or to set a different layout for each window. Using a different layout for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your keyboard selection will be remembered for each window as you switch between windows."
7475
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
7476
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
7477
"layout for each window is useful, for example, if you're writing an article "
7478
"in another language in a word processor window. Your keyboard selection will "
7479
"be remembered for each window as you switch between windows."
5752
7482
#. (itstool) path: page/p
5753
7483
#: C/keyboard-layouts.page:67
5754
msgid "By default, new windows will use the default keyboard layout. You can instead choose to have them use the layout of the window you were last using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the <gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the list."
7485
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
7486
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
7487
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
7488
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the "
5757
7492
#. (itstool) path: page/p
5758
7493
#: C/keyboard-layouts.page:73
5759
msgid "You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group <gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold down a key, rather than change the layout when you press the key."
7495
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
7496
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
7497
"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
7498
"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
7499
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
5762
7502
#. (itstool) path: note/title
5782
7524
#. (itstool) path: page/p
5783
7525
#: C/keyboard-nav.page:37
5784
msgid "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\"/> instead."
7527
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
7528
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
7529
"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
7530
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
5787
7533
#. (itstool) path: note/p
5788
7534
#: C/keyboard-nav.page:43
5789
msgid "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-mousekeys\"/> for details."
7536
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
7537
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
7538
"mousekeys\"/> for details."
5792
7541
#. (itstool) path: table/title
6070
7867
#. (itstool) path: page/p
6071
7868
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6072
msgid "By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change how long it takes before key presses start repeating."
7870
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
7871
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
7872
"your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
7873
"how long it takes before key presses start repeating."
6075
7876
#. (itstool) path: item/p
6076
7877
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6077
msgid "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable repeated keys entirely."
7879
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
7880
"repeated keys entirely."
6080
7883
#. (itstool) path: item/p
6081
7884
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6082
msgid "Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
7886
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
7887
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
7888
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6085
7891
#. (itstool) path: info/desc
6125
7936
#. (itstool) path: item/p
6126
7937
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
6127
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the <key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
7939
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
7940
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
7941
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
6130
7944
#. (itstool) path: item/p
6131
7945
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
6132
msgid "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
7947
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
7948
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
7949
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
7950
"use the <input>rhythmbox</input> command."
6135
7953
#. (itstool) path: item/p
6136
7954
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
6137
msgid "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to <gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
7956
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
7957
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
6140
7960
#. (itstool) path: section/p
6141
7961
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6142
msgid "The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself."
7963
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
7964
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
7965
"The command that opens an application may not have exactly the same name as "
7966
"the application itself."
6145
7969
#. (itstool) path: section/p
6146
7970
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6147
msgid "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
7972
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
7973
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
7974
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6150
7977
#. (itstool) path: info/desc
6192
8025
#. (itstool) path: item/p
6193
8026
#: C/look-background.page:54
6194
msgid "Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community Wallpaper Contest."
8028
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
8029
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
8030
"all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community "
8031
"Wallpaper Contest."
6197
8034
#. (itstool) path: item/p
6198
8035
#: C/look-background.page:58
6199
msgid "Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner."
8037
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
8038
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
8039
"the bottom-right corner."
6202
8042
#. (itstool) path: item/p
6203
8043
#: C/look-background.page:62
6204
msgid "Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
8045
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
8046
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6207
8049
#. (itstool) path: item/p
6208
8050
#: C/look-background.page:65
6209
msgid "Select <gui>Colors & Gradients</gui> to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner."
8052
"Select <gui>Colors & Gradients</gui> to just use a flat color or a "
8053
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6212
8057
#. (itstool) path: page/p
6213
8058
#: C/look-background.page:70
6214
msgid "You can also browse for any picture on your computer by clicking the <gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under <gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will not delete the original file."
8060
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
8061
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
8062
"<gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it "
8063
"and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will "
8064
"not delete the original file."
6217
8067
#. (itstool) path: info/desc
6242
8098
#. (itstool) path: section/p
6243
8099
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6244
msgid "If you have two displays connected to the computer (for example, a normal monitor and a projector), the displays might have different resolutions. However, the computer's graphics card can only display the screen in one resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
8101
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
8102
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
8103
"However, the computer's graphics card can only display the screen in one "
8104
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6247
8107
#. (itstool) path: section/p
6248
8108
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6249
msgid "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In effect, you will have two independent screens connected at the same time. You can move windows from one screen to another, but you can't show the same window on both screens at once."
8110
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
8111
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
8112
"effect, you will have two independent screens connected at the same time. "
8113
"You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
8114
"window on both screens at once."
6252
8117
#. (itstool) path: section/p
6307
8185
#. (itstool) path: item/p
6308
8186
#: C/look-resolution.page:42
6309
msgid "Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
8188
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
8189
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
8190
"settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy "
8191
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
6312
8194
#. (itstool) path: note/p
6313
8195
#: C/look-resolution.page:49
6314
msgid "When you use another display, like a projector, it should be detected automatically so you can change its settings in the same way as your usual display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
8197
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
8198
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
8199
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
6317
8202
#. (itstool) path: section/title
6322
8207
#. (itstool) path: section/p
6323
8208
#: C/look-resolution.page:54
6324
msgid "The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion."
8210
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
8211
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
8212
"ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a "
8213
"16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a "
8214
"resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen "
8215
"will be letterboxed to avoid distortion."
6327
8218
#. (itstool) path: section/p
6328
8219
#: C/look-resolution.page:59
6329
msgid "You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
8221
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
8222
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
8223
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
6332
8226
#. (itstool) path: section/title
6337
8231
#. (itstool) path: section/p
6338
8232
#: C/look-resolution.page:66
6339
msgid "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
8234
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
8235
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
8236
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
6342
8239
#. (itstool) path: info/desc
6343
8240
#: C/media.page:13
6344
msgid "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
8242
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
8243
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
8244
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
6347
8247
#. (itstool) path: page/title
6510
8426
#. (itstool) path: page/p
6511
8427
#: C/mouse-doubleclick.page:31
6512
msgid "Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the mouse button quickly, you should increase the timeout."
8429
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
8430
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
8431
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
8432
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
6515
8435
#. (itstool) path: item/p
6516
8436
#: C/mouse-doubleclick.page:39
6517
msgid "Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a value you find comfortable."
8438
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
8439
"value you find comfortable."
6520
8442
#. (itstool) path: item/p
6521
8443
#: C/mouse-doubleclick.page:41
6522
msgid "Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the inside circle."
8445
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
8446
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
8447
"the inside circle."
6525
8450
#. (itstool) path: page/p
6526
8451
#: C/mouse-doubleclick.page:46
6527
msgid "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still has the same problem."
8453
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
8454
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
8455
"plugging a different mouse into your computer and see if that works "
8456
"properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
8457
"if it still has the same problem."
6530
8460
#. (itstool) path: note/p
6531
8461
#: C/mouse-doubleclick.page:53
6532
8462
#: C/mouse-lefthanded.page:38
6533
msgid "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device."
8464
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
6536
8468
#. (itstool) path: info/desc
6546
8478
#. (itstool) path: page/p
6547
8479
#: C/mouse-lefthanded.page:28
6548
msgid "You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
8481
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
8482
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6551
8485
#. (itstool) path: item/p
6552
8486
#: C/mouse-lefthanded.page:34
6553
msgid "In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to <gui>Right</gui>."
8488
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
6556
8492
#. (itstool) path: info/desc
6557
8493
#: C/mouse-middleclick.page:6
6558
msgid "Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and more."
8495
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
6561
8499
#. (itstool) path: page/title
6576
8521
#. (itstool) path: item/p
6577
8522
#: C/mouse-middleclick.page:42
6578
msgid "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse position."
8524
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
8525
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
8526
"where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at "
8527
"the mouse position."
6581
8530
#. (itstool) path: item/p
6582
8531
#: C/mouse-middleclick.page:46
6583
msgid "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This quick method of pasting only works with the middle mouse button."
8533
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
8534
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
8535
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6586
8538
#. (itstool) path: item/p
6587
8539
#: C/mouse-middleclick.page:51
6588
msgid "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
8541
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
8542
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
8543
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
6591
8546
#. (itstool) path: item/p
6592
8547
#: C/mouse-middleclick.page:56
6593
msgid "You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the <gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
8549
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
8550
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
8551
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6596
8554
#. (itstool) path: item/p
6597
8555
#: C/mouse-middleclick.page:63
6598
msgid "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used middle-click to paste it to the location bar and pressed <key>Enter</key>."
8557
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
8558
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
8559
"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> "
8560
"web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere "
8561
"except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you "
8562
"used middle-click to paste it to the location bar and pressed "
6601
8566
#. (itstool) path: item/p
6602
8567
#: C/mouse-middleclick.page:71
6603
msgid "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you had double-clicked."
8569
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
8570
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
8571
"browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you "
8572
"had double-clicked."
6606
8575
#. (itstool) path: page/p
6607
8576
#: C/mouse-middleclick.page:77
6608
msgid "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or <em>middle mouse button</em>."
8578
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
8579
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
8580
"<em>middle mouse button</em>."
6611
8583
#. (itstool) path: info/desc
6646
8625
#. (itstool) path: item/p
6647
8626
#: C/mouse-mousekeys.page:34
6648
msgid "Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
8628
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
6651
8632
#. (itstool) path: item/p
6652
8633
#: C/mouse-mousekeys.page:35
6653
msgid "Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then press <key>Enter</key> to switch it on."
8635
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
8636
"press <key>Enter</key> to switch it on."
6656
8639
#. (itstool) path: item/p
6657
8640
#: C/mouse-mousekeys.page:37
6658
msgid "Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to move the mouse pointer using the keypad."
8642
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
8643
"move the mouse pointer using the keypad."
6661
8646
#. (itstool) path: note/p
6662
8647
#: C/mouse-mousekeys.page:45
6663
msgid "These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more accessibility options."
8649
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
8650
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
8651
"accessibility options."
6666
8654
#. (itstool) path: page/p
6667
8655
#: C/mouse-mousekeys.page:50
6668
msgid "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
8657
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
8658
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
8659
"laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key "
8660
"and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
8661
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6671
8664
#. (itstool) path: page/p
6672
8665
#: C/mouse-mousekeys.page:58
6673
msgid "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing <key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click."
8667
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
8668
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
8669
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
8670
"or quickly press it twice to double-click."
6676
8673
#. (itstool) path: page/p
6677
8674
#: C/mouse-mousekeys.page:65
6678
msgid "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding down <key>5</key> or the left mouse button."
8676
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
8677
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
8678
"your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link "
8679
"xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding "
8680
"down <key>5</key> or the left mouse button."
6681
8683
#. (itstool) path: page/p
6682
8684
#: C/mouse-mousekeys.page:73
6683
msgid "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
8686
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
8687
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
8688
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6686
8691
#. (itstool) path: note/p
6687
8692
#: C/mouse-mousekeys.page:80
6688
msgid "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
8694
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
8695
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6691
8698
#. (itstool) path: info/desc
6706
8713
#. (itstool) path: section/p
6707
8714
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
6708
msgid "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your computer."
8716
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6711
8720
#. (itstool) path: section/p
6712
8721
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
6713
msgid "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in."
8723
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
8724
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
8725
"with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port "
8726
"rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
8727
"if it was not plugged in."
6716
8730
#. (itstool) path: section/title
6721
8735
#. (itstool) path: item/p
6722
8736
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
6723
msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the <app>Terminal</app>."
8738
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
8739
"<app>Terminal</app>."
6726
8742
#. (itstool) path: item/p
6727
8743
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
6728
msgid "In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
8745
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
8746
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6731
8749
#. (itstool) path: item/p
6732
8750
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
6733
msgid "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the <sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left of it."
8752
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
8753
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
8754
"<sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left "
6736
8758
#. (itstool) path: item/p
6737
8759
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
6738
msgid "If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-notmoving#broken\">working condition</link>."
8761
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
8762
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
8763
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
8764
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
8765
"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
8766
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6741
8769
#. (itstool) path: section/p
6742
8770
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
6743
msgid "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse."
8772
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
8773
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6746
8777
#. (itstool) path: section/p
6747
8778
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
6748
msgid "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly."
8780
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
8781
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
8782
"detected properly."
6751
8785
#. (itstool) path: section/title
6771
8809
#. (itstool) path: item/p
6772
8810
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
6773
msgid "Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up."
8812
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
8813
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
8814
"place without it constantly waking up."
6776
8817
#. (itstool) path: item/p
6777
8818
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
6778
msgid "If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
8820
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
8821
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
6781
8824
#. (itstool) path: item/p
6782
8825
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
6783
msgid "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See <link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
8827
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
8828
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
8829
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6786
8832
#. (itstool) path: item/p
6791
8837
#. (itstool) path: item/p
6792
8838
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
6793
msgid "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
8840
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6796
8843
#. (itstool) path: item/p
6797
8844
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
6798
msgid "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel."
8846
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
8847
"sure that they are both set to the same channel."
6801
8850
#. (itstool) path: item/p
6802
8851
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
6803
msgid "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case."
8853
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
8854
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6806
8858
#. (itstool) path: section/p
6807
8859
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
6808
msgid "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse."
8861
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
8862
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
8863
"you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might "
8864
"depend on the make or model of your mouse."
6811
8867
#. (itstool) path: info/desc
6812
8868
#: C/mouse-sensitivity.page:10
6813
msgid "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
8870
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6816
8873
#. (itstool) path: page/title
6821
8878
#. (itstool) path: page/p
6822
8879
#: C/mouse-sensitivity.page:34
6823
msgid "If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
8881
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
8882
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
6826
8885
#. (itstool) path: item/p
6827
8886
#: C/mouse-sensitivity.page:40
6828
msgid "Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is comfortable for you."
8888
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
8889
"comfortable for you."
6831
8892
#. (itstool) path: note/p
6832
8893
#: C/mouse-sensitivity.page:54
6833
msgid "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
8895
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
8896
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
8897
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
8898
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
6836
8901
#. (itstool) path: info/desc
6866
8933
#. (itstool) path: item/p
6867
8934
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
6868
msgid "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
8936
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
8937
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
6871
8940
#. (itstool) path: item/p
6872
8941
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
6873
msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking without a second mouse button."
8943
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
8944
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
8945
"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
8946
"without a second mouse button."
6876
8949
#. (itstool) path: item/p
6877
8950
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
6878
msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
8952
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
8953
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
6881
8956
#. (itstool) path: note/p
6882
8957
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
6883
msgid "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger."
8959
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
8960
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
8961
"think they're a single finger."
6886
8964
#. (itstool) path: section/title
6896
8974
#. (itstool) path: item/p
6897
8975
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
6898
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
8977
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
6901
8980
#. (itstool) path: section/p
6902
8981
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
6903
msgid "When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad."
8983
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
8984
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
8985
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
8986
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
8987
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
8988
"they just look like one big finger to your touchpad."
6906
8991
#. (itstool) path: note/p
6941
9032
#. (itstool) path: page/p
6942
9033
#: C/mouse-wakeup.page:20
6943
msgid "Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to \"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can click on a mouse button or wiggle the mouse."
9035
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
9036
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
9037
"in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can "
9038
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
6946
9041
#. (itstool) path: page/p
6947
9042
#: C/mouse-wakeup.page:24
6948
msgid "Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they will start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> for details."
9044
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
9045
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
9046
"touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-"
9047
"disabletouchpad\"/> for details."
6951
9050
#. (itstool) path: info/desc
6952
9051
#: C/music-cantplay-drm.page:13
6953
msgid "Support for that file format might not be installed or the songs could be \"copy protected\"."
9053
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
9054
"\"copy protected\"."
6956
9057
#. (itstool) path: page/title
6961
9062
#. (itstool) path: page/p
6962
9063
#: C/music-cantplay-drm.page:19
6963
msgid "If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over."
9065
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
9066
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
9067
"computer and then copied it over."
6966
9070
#. (itstool) path: page/p
6967
9071
#: C/music-cantplay-drm.page:21
6968
msgid "This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it."
9073
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
9074
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
9075
"right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, "
9076
"you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
9077
"format, you should see a message telling you so when you try to play a song. "
9078
"The message should also provide instructions for how to install support for "
9079
"that format so that you can play it."
6971
9082
#. (itstool) path: page/p
6972
9083
#: C/music-cantplay-drm.page:23
6973
msgid "If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being <em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux."
9085
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
9086
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
9087
"<em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song "
9088
"and on what devices they can play it. The company that sold the song to you "
9089
"is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you "
9090
"will probably not be able to play it - you generally need special software "
9091
"from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
9092
"supported on Linux."
6976
9095
#. (itstool) path: page/p
6977
9096
#: C/music-cantplay-drm.page:25
6978
msgid "You can learn more about DRM from the <link href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
9098
"You can learn more about DRM from the <link "
9099
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
6981
9102
#. (itstool) path: info/desc
6982
9103
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
6983
msgid "Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
9105
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
6986
9108
#. (itstool) path: page/title
6991
9113
#. (itstool) path: page/p
6992
9114
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
6993
msgid "When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the <app>Files</app> application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not."
9116
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
9117
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
9118
"application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
9119
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
9120
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
9121
"have a special location for storing songs that music player applications "
9122
"know how to get to but the file manager does not."
6996
9125
#. (itstool) path: page/p
6997
9126
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
6998
msgid "You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that all of the songs have been copied across properly."
9128
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
9129
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
9130
"xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that "
9131
"all of the songs have been copied across properly."
7001
9134
#. (itstool) path: page/p
7002
9135
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7003
msgid "A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song."
9137
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
9138
"music player application you're using does not support converting the songs "
9139
"from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an "
9140
"audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis "
9141
"(.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the "
9142
"iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software "
9143
"(also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not "
9144
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7006
9147
#. (itstool) path: info/desc
7007
9148
#: C/music-player-newipod.page:13
7008
msgid "Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them."
9150
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7011
9154
#. (itstool) path: page/title
7016
9159
#. (itstool) path: page/p
7017
9160
#: C/music-player-newipod.page:19
7018
msgid "If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the <app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
9162
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
9163
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
9164
"This is because iPods need to be set up and updated using the "
9165
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7021
9168
#. (itstool) path: page/p
7022
9169
#: C/music-player-newipod.page:21
7023
msgid "To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the <gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
9171
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
9172
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
9173
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
9174
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7026
9177
#. (itstool) path: page/p
7027
9178
#: C/music-player-newipod.page:23
7028
msgid "Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it into a Linux computer."
9180
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
9181
"into a Linux computer."
7031
9184
#. (itstool) path: info/desc
7032
9185
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7033
msgid "Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's an audio player."
9187
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7036
9191
#. (itstool) path: page/title
7041
9196
#. (itstool) path: page/p
7042
9197
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7043
msgid "If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you can't see it in your music organizer application, it may not have been properly recognized as an audio player."
9199
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
9200
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
9201
"properly recognized as an audio player."
7046
9204
#. (itstool) path: page/p
7047
9205
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7048
msgid "Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should see the player listed under <gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press <key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player."
9207
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
9208
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
9209
"see the player listed under <gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to "
9210
"open the folder for the audio player. Now, click "
9211
"<guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty "
9212
"Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press "
9213
"<key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be "
9214
"all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an "
7051
9218
#. (itstool) path: page/p
7052
9219
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7053
msgid "Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
9221
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
9222
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
9223
"time it should have been recognized as an audio player by your music "
9224
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7056
9227
#. (itstool) path: note/p
7057
9228
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7058
msgid "These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it should say in its manual if it is."
9230
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
9231
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
9232
"should say in its manual if it is."
7061
9235
#. (itstool) path: note/p
7062
9236
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7063
msgid "When you look in the audio player folder again, you won't see the <input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>."
9238
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
9239
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
9240
"file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it "
9241
"is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
9242
"Files</gui></guiseq>."
7066
9245
#. (itstool) path: info/desc
7067
9246
#: C/nautilus-behavior.page:8
7068
msgid "Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior."
9248
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7071
9252
#. (itstool) path: page/title
7106
9295
#. (itstool) path: section/p
7107
9296
#: C/nautilus-behavior.page:49
7108
msgid "An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, .py and .pl, respectively."
9298
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
9299
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
9300
"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
9301
"most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, "
9302
".py and .pl, respectively."
7111
9305
#. (itstool) path: section/p
7112
9306
#: C/nautilus-behavior.page:50
7113
msgid "You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, <gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if you wish to run or view the selected text file."
9308
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
9309
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
9310
"time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if "
9311
"you wish to run or view the selected text file."
7116
9314
#. (itstool) path: info/title
7219
9432
#. (itstool) path: note/p
7220
9433
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
7221
msgid "Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to."
9435
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
9436
"different folders in two different locations, but which each have the same "
9437
"name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell "
9438
"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other "
9439
"than the name of the folder it points to."
7224
9442
#. (itstool) path: info/desc
7225
9443
#: C/nautilus-connect.page:13
7226
msgid "View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV."
9445
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
7229
9449
#. (itstool) path: page/title
7234
9454
#. (itstool) path: page/p
7235
9455
#: C/nautilus-connect.page:25
7236
msgid "You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network."
9457
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
9458
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
9459
"convenient way to download or upload files on the internet, or to share "
9460
"files with other people on your local network."
7239
9463
#. (itstool) path: page/p
7240
9464
#: C/nautilus-connect.page:31
7241
msgid "To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address."
9466
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
9467
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
9468
"select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will "
9469
"find any computers on your local area network that advertise their ability "
9470
"to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if "
9471
"you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to "
9472
"a server by typing in its internet/network address."
7244
9475
#. (itstool) path: steps/title
7249
9480
#. (itstool) path: item/p
7250
9481
#: C/nautilus-connect.page:43
7251
msgid "In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to Server</gui></guiseq>."
9483
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
9484
"Server</gui></guiseq>."
7254
9487
#. (itstool) path: item/p
7255
9488
#: C/nautilus-connect.page:45
7256
msgid "Enter the server address, select the type of server, and enter any additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
9490
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
9491
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
9492
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
7259
9495
#. (itstool) path: item/p
7260
9496
#: C/nautilus-connect.page:48
7261
msgid "For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. <sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, you may have to use the computer's <link xref=\"net-findip\">numeric IP address</link>."
9498
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
9499
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
9500
"you may have to use the computer's <link xref=\"net-findip\">numeric IP "
7264
9504
#. (itstool) path: item/p
7265
9505
#: C/nautilus-connect.page:53
7266
msgid "A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer."
9507
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
9508
"the files just as you would for those on your own computer."
7269
9511
#. (itstool) path: item/p
7270
9512
#: C/nautilus-connect.page:55
7271
msgid "The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future"
9514
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
7274
9518
#. (itstool) path: section/title
7299
9549
#. (itstool) path: item/p
7300
9550
#: C/nautilus-connect.page:74
7301
msgid "If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can securely upload files. SSH servers always require you to log in. If you use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
9552
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
9553
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
9554
"can securely upload files. SSH servers always require you to log in. If you "
9555
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
7304
9558
#. (itstool) path: item/p
7305
9559
#: C/nautilus-connect.page:84
7306
msgid "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it."
9561
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
9562
"so that other users on your network can't see it."
7309
9565
#. (itstool) path: item/title
7324
9585
#. (itstool) path: item/p
7325
9586
#: C/nautilus-connect.page:97
7326
msgid "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, and will usually not allow you to delete or upload files."
9588
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
9589
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
9590
"and will usually not allow you to delete or upload files."
7329
9593
#. (itstool) path: item/p
7330
9594
#: C/nautilus-connect.page:101
7331
msgid "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and password, or with a public user name using your email address as the password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and use the credentials specified by the FTP site."
9596
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
9597
"password, or with a public user name using your email address as the "
9598
"password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and "
9599
"use the credentials specified by the FTP site."
7334
9602
#. (itstool) path: item/title
7389
9673
#. (itstool) path: section/p
7390
9674
#: C/nautilus-display.page:34
7391
msgid "When you use icon view, you can choose to have extra information about files and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for example, if you often need to see who owns a file or when it was last modified."
9676
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
9677
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
9678
"example, if you often need to see who owns a file or when it was last "
7394
9682
#. (itstool) path: section/p
7395
9683
#: C/nautilus-display.page:38
7396
msgid "As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file manager will display more and more information in captions. You can choose up to three things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
9685
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
9686
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
9687
"up to three things to show in captions. The first will be displayed at most "
9688
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
7399
9691
#. (itstool) path: section/p
7400
9692
#: C/nautilus-display.page:42
7401
msgid "The information you can show in icon captions is the same as the columns you can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more information."
9694
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
9695
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
7404
9699
#. (itstool) path: note/p
7405
9700
#: C/nautilus-display.page:45
7406
msgid "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
9702
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
9703
"caption changes to take effect. Click "
9704
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press "
9705
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
7409
9708
#. (itstool) path: section/title
7414
9713
#. (itstool) path: section/p
7415
9714
#: C/nautilus-display.page:52
7416
msgid "Access and modification times for files can be displayed in icon captions or in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you from the <gui>Format</gui> drop-down list. Available formats include a verbose format like you might write by hand, an international standard format, and a format that uses relative phrases like <em>today</em> and <em>yesterday</em>. The drop-down list shows the formats by example, by showing the current date and time in that format."
9716
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
9717
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
9718
"from the <gui>Format</gui> drop-down list. Available formats include a "
9719
"verbose format like you might write by hand, an international standard "
9720
"format, and a format that uses relative phrases like <em>today</em> and "
9721
"<em>yesterday</em>. The drop-down list shows the formats by example, by "
9722
"showing the current date and time in that format."
7419
9725
#. (itstool) path: info/desc
7420
9726
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
7421
msgid "View basic file information, set permissions, and choose default applications."
9728
"View basic file information, set permissions, and choose default "
7424
9732
#. (itstool) path: page/title
7429
9737
#. (itstool) path: page/p
7430
9738
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
7431
msgid "To view information about a file or folder, right-click it and select <gui>Properties</gui>. You can also select the file and press <keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
9740
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
9741
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
9742
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
7434
9745
#. (itstool) path: page/p
7435
9746
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
7436
msgid "The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>."
9748
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
9749
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
9750
"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-"
9751
"list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-"
9752
"captions\">icon captions</link>."
7439
9755
#. (itstool) path: page/p
7440
9756
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
7441
msgid "The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-open#default\">Open With</link></gui> tabs. For certain types of files, such as images and videos, there will be an extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec."
9758
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
9759
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
9760
"permissions\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-"
9761
"open#default\">Open With</link></gui> tabs. For certain types of files, such "
9762
"as images and videos, there will be an extra tab that provides information "
9763
"like the dimensions, duration, and codec."
7444
9766
#. (itstool) path: section/title
7468
9792
#. (itstool) path: item/p
7469
9793
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
7470
msgid "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more information on this."
9795
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
9796
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
9797
"applications can open the file, among other things. For example, you can't "
9798
"open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
9799
"information on this."
7473
9802
#. (itstool) path: item/p
7474
9803
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
7475
msgid "The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type."
9805
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
9806
"standard way that computers use to refer to the file type."
7478
9809
#. (itstool) path: item/title
7495
9831
#. (itstool) path: item/p
7496
9832
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
7497
msgid "This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive)."
9834
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
9835
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
9836
"indicator of how long it will take to download a file or send it in an email "
9837
"(big files take longer to send/receive)."
7500
9840
#. (itstool) path: item/p
7501
9841
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
7502
msgid "Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is 1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
9843
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
9844
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
9845
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
7505
9848
#. (itstool) path: item/title
7582
9944
#. (itstool) path: section/p
7583
9945
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
7584
msgid "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all other users of the system. For your files, you are the owner, and you can give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only if you don't want to accidentally change it."
9947
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
9948
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
9949
"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
9950
"only if you don't want to accidentally change it."
7587
9953
#. (itstool) path: section/p
7588
9954
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
7589
msgid "Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is common for each user to have their own group, and group permissions are not often used. In corporate environments, groups are sometimes used for departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a group. You can set the file's group and control the permissions for all users in that group. You can only set the file's group to a group you belong to."
9956
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
9957
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
9958
"often used. In corporate environments, groups are sometimes used for "
9959
"departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a "
9960
"group. You can set the file's group and control the permissions for all "
9961
"users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
7592
9965
#. (itstool) path: section/p
7593
9966
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
7594
msgid "You can also set the permissions for users other than the owner and those in the file's group."
9968
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
7597
9972
#. (itstool) path: section/p
7598
9973
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
7599
msgid "If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more information."
9975
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
9976
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
9977
"the file manager may still open the file in an application or ask you what "
9978
"to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more "
7602
9982
#. (itstool) path: section/title
7656
10046
#. (itstool) path: item/p
7657
10047
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
7658
msgid "The user will have full access to the folder, including opening, creating, and deleting files."
10049
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
10050
"and deleting files."
7661
10053
#. (itstool) path: section/p
7662
10054
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
7663
msgid "You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the <gui>Execute</gui> option. Leave the drop-down lists as <gui>---</gui> for no change, or the <gui>Execute</gui> check box in the indeterminate state (a horizontal line across it)."
10056
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
10057
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
10058
"<gui>Execute</gui> option. Leave the drop-down lists as <gui>---</gui> for "
10059
"no change, or the <gui>Execute</gui> check box in the indeterminate state (a "
10060
"horizontal line across it)."
7666
10063
#. (itstool) path: section/p
7667
10064
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
7668
msgid "If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained files based on the <gui>File access</gui> and <gui>Execute</gui> options you set. It will also change the permissions of contained folders to match the permissions of that folder. Permissions for enclosed files are applied to files in subfolders as well, to any depth."
10066
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
10067
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
10068
"files based on the <gui>File access</gui> and <gui>Execute</gui> options you "
10069
"set. It will also change the permissions of contained folders to match the "
10070
"permissions of that folder. Permissions for enclosed files are applied to "
10071
"files in subfolders as well, to any depth."
7671
10074
#. (itstool) path: info/desc
7761
10177
#. (itstool) path: item/p
7762
10178
#: C/nautilus-list.page:71
7763
msgid "The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
10180
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
10181
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
7766
10184
#. (itstool) path: item/p
7767
10185
#: C/nautilus-list.page:74
7768
msgid "The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user who owns the file."
10187
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
10188
"who owns the file."
7771
10191
#. (itstool) path: item/p
7772
10192
#: C/nautilus-list.page:77
7773
msgid "The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the group that owns the file."
10194
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
10195
"group that owns the file."
7776
10198
#. (itstool) path: item/p
7777
10199
#: C/nautilus-list.page:80
7778
msgid "The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions for all other users on the system."
10201
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
10202
"for all other users on the system."
7781
10205
#. (itstool) path: item/p
7866
10293
#. (itstool) path: page/p
7867
10294
#: C/nautilus-preview.page:24
7868
msgid "The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. In any file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab."
10296
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
10297
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
10298
"control when previews are made. In any file manager window, click "
10299
"<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
10300
"<gui>Preview</gui> tab."
7871
10303
#. (itstool) path: page/p
7872
10304
#: C/nautilus-preview.page:30
7873
msgid "By default, all previews are only done for local files on your computer or connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-connect\">browse files on other computers</link> over a local area network or the internet. If you often browse files over a local area network, and the network has high bandwidth, you may want to set some or all of the preview options to <gui>Always</gui>."
10306
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
10307
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
10308
"connect\">browse files on other computers</link> over a local area network "
10309
"or the internet. If you often browse files over a local area network, and "
10310
"the network has high bandwidth, you may want to set some or all of the "
10311
"preview options to <gui>Always</gui>."
7876
10314
#. (itstool) path: title/gui
7891
10333
#. (itstool) path: item/p
7892
10334
#: C/nautilus-preview.page:48
7893
msgid "The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF files, and various other file types. Applications with custom file types can even provide thumbnail support for files they create. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files below a certain file size."
10336
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
10337
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
10338
"even provide thumbnail support for files they create. You can turn this "
10339
"feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local "
10340
"external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files "
10341
"below a certain file size."
7896
10344
#. (itstool) path: item/p
7897
10345
#: C/nautilus-preview.page:57
7898
msgid "If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives."
10347
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
10348
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
10349
"captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and "
10350
"folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for "
10351
"very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, "
10352
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
7901
10355
#. (itstool) path: info/desc
7902
10356
#: C/nautilus-views.page:8
7903
msgid "Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
10358
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
7906
10361
#. (itstool) path: page/title
7926
10386
#. (itstool) path: item/p
7927
10387
#: C/nautilus-views.page:37
7928
msgid "By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for each folder as you browse, and the file manager will remember which view you prefer for each folder. But if you often use the list or compact views, you can use these views by default."
10389
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
10390
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
10391
"prefer for each folder. But if you often use the list or compact views, you "
10392
"can use these views by default."
7931
10395
#. (itstool) path: item/p
7932
10396
#: C/nautilus-views.page:41
7933
msgid "Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
10398
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
10399
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
7936
10402
#. (itstool) path: title/gui
7941
10407
#. (itstool) path: item/p
7942
10408
#: C/nautilus-views.page:46
7943
msgid "You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when they were last modified, when they were last accessed, or when they were trashed. You can change how files are sorted in an individual folder using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu, or by clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-sort\"/> for details. This menu only affects the current folder, and the file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
10410
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
10411
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
10412
"trashed. You can change how files are sorted in an individual folder using "
10413
"the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu, or by "
10414
"clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-"
10415
"sort\"/> for details. This menu only affects the current folder, and the "
10416
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
7946
10419
#. (itstool) path: item/p
7947
10420
#: C/nautilus-views.page:53
7948
msgid "Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change the default order used in new folders."
10422
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
10423
"the default order used in new folders."
7951
10426
#. (itstool) path: title/gui
7983
10467
#. (itstool) path: item/p
7984
10468
#: C/nautilus-views.page:80
7985
msgid "You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
10470
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
10471
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
10472
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
10473
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
7988
10476
#. (itstool) path: item/p
7989
10477
#: C/nautilus-views.page:84
7990
msgid "In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
10479
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
10480
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
7993
10483
#. (itstool) path: title/gui
8053
10564
#. (itstool) path: page/p
8054
10565
#: C/net-antivirus.page:26
8055
msgid "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems."
10567
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
10568
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
10569
"background, constantly checking for computer viruses that might find their "
10570
"way onto your computer and cause problems."
8058
10573
#. (itstool) path: page/p
8059
10574
#: C/net-antivirus.page:28
8060
msgid "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
10576
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
10577
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
10578
"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
10579
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
10580
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8063
10583
#. (itstool) path: page/p
8064
10584
#: C/net-antivirus.page:30
8065
msgid "Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment."
10586
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
10587
"worry about them at the moment."
8068
10590
#. (itstool) path: page/p
8069
10591
#: C/net-antivirus.page:32
8070
msgid "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software Center</app> where a number of applications are available."
10593
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
10594
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
10595
"you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software "
10596
"Center</app> where a number of applications are available."
8073
10599
#. (itstool) path: info/desc
8074
10600
#: C/net-browser.page:10
8075
msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-java-plugin\">install the java plugin</link>…"
10602
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
10603
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
10604
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
8078
10607
#. (itstool) path: credit/name
8116
10651
#. (itstool) path: page/p
8117
10652
#: C/net-chat-empathy.page:22
8118
msgid "With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
10654
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
10655
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
10656
"other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio "
8121
10660
#. (itstool) path: page/p
8122
10661
#: C/net-chat-empathy.page:29
8123
msgid "Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose <gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
10663
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
10664
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
10665
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
10666
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging "
8126
10670
#. (itstool) path: note/p
8127
10671
#: C/net-chat-empathy.page:37
8128
msgid "You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
10673
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
10674
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
8131
10677
#. (itstool) path: page/p
8132
10678
#: C/net-chat-empathy.page:43
8133
msgid "For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy manual</link>."
10680
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
8136
10684
#. (itstool) path: info/desc
8137
10685
#: C/net-chat-skype.page:14
8138
msgid "<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu"
10687
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8141
10691
#. (itstool) path: page/title
8146
10696
#. (itstool) path: page/p
8147
10697
#: C/net-chat-skype.page:21
8148
msgid "<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer."
10699
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
10700
"the Internet using your computer."
8151
10703
#. (itstool) path: page/p
8152
10704
#: C/net-chat-skype.page:26
8153
msgid "Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users."
10706
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
10707
"through a central server, but through distributed servers and other users."
8156
10710
#. (itstool) path: page/p
8157
10711
#: C/net-chat-skype.page:31
8158
msgid "The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification."
10713
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
10714
"code is proprietary and not available for modification."
8161
10717
#. (itstool) path: page/p
8162
10718
#: C/net-chat-skype.page:36
8163
msgid "Skype is not installed by default on Ubuntu. <link href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
10720
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
10721
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
8166
10724
#. (itstool) path: note/p
8167
10725
#: C/net-chat-skype.page:41
8168
msgid "You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
10727
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
10728
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
8171
10731
#. (itstool) path: list/title
8176
10736
#. (itstool) path: item/p
8177
10737
#: C/net-chat-skype.page:57
8178
msgid "<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to record Skype conversations </link>"
10739
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
10740
"record Skype conversations </link>"
8181
10743
#. (itstool) path: item/p
8182
10744
#: C/net-chat-skype.page:63
8183
msgid "<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which are compatible with Skype </link>"
10746
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
10747
"are compatible with Skype </link>"
8186
10750
#. (itstool) path: item/p
8187
10751
#: C/net-chat-skype.page:69
8188
msgid "<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
10753
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
10754
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
8191
10757
#. (itstool) path: info/desc
8192
10758
#: C/net-chat-social.page:13
8193
msgid "Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking sites directly from your desktop"
10760
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
10761
"sites directly from your desktop"
8196
10764
#. (itstool) path: page/title
8221
10795
#. (itstool) path: item/p
8222
10796
#: C/net-chat-social.page:40
8223
msgid "Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
10798
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
8226
10801
#. (itstool) path: item/p
8227
10802
#: C/net-chat-social.page:44
8228
msgid "Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, and follow the instructions"
10804
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
10805
"and follow the instructions"
8231
10808
#. (itstool) path: page/p
8232
10809
#: C/net-chat-social.page:51
8233
msgid "You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your social network."
10811
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
10812
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
10813
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
10814
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
8236
10818
#. (itstool) path: note/p
8237
10819
#: C/net-chat-social.page:59
8238
msgid "You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" http://gwibber.com/docs/user-guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf\"> from the Gwibber website</link>."
10821
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
10822
"http://gwibber.com/docs/user-"
10823
"guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf\"> from the Gwibber "
8241
10827
#. (itstool) path: info/desc
8281
10874
#. (itstool) path: page/p
8282
10875
#: C/net-default-browser.page:20
8283
msgid "When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:"
10877
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
10878
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
10879
"installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
10880
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8286
10883
#. (itstool) path: item/p
8287
10884
#: C/net-default-browser.page:28
8288
10885
#: C/net-default-email.page:28
8289
msgid "Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the list on the left side of the window."
10887
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
10888
"list on the left side of the window."
8292
10891
#. (itstool) path: item/p
8293
10892
#: C/net-default-browser.page:32
8294
msgid "Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the <gui>Web</gui> option."
10894
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
10895
"the <gui>Web</gui> option."
8297
10898
#. (itstool) path: page/p
8298
10899
#: C/net-default-browser.page:36
8299
msgid "When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again."
10901
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
10902
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
10903
"button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
8302
10907
#. (itstool) path: info/desc
8303
10908
#: C/net-default-email.page:14
8304
msgid "Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the <gui>System Settings</gui>."
10910
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
10911
"<gui>System Settings</gui>."
8307
10914
#. (itstool) path: page/title
8312
10919
#. (itstool) path: page/p
8313
10920
#: C/net-default-email.page:20
8314
msgid "When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:"
10922
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
10923
"word processing application), your default mail application will open up "
10924
"with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail "
10925
"application installed, however, the wrong mail application might open up. "
10926
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8317
10929
#. (itstool) path: item/p
8318
10930
#: C/net-default-email.page:32
8319
msgid "Choose which email client you would like to be used by default by changing the <gui>Mail</gui> option."
10932
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
10933
"the <gui>Mail</gui> option."
8322
10936
#. (itstool) path: info/desc
8348
10964
#. (itstool) path: page/p
8349
10965
#: C/net-email-virus.page:22
8350
msgid "Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages."
10967
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
10968
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
10969
"through email messages."
8353
10972
#. (itstool) path: page/p
8354
10973
#: C/net-email-virus.page:24
8355
msgid "Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are <link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses."
10975
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
10976
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
10977
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
10978
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
10979
"to scan your email for viruses."
8358
10982
#. (itstool) path: page/p
8359
10983
#: C/net-email-virus.page:26
8360
msgid "You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway."
10985
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
10986
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
10987
"friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected "
10988
"email, and you then forward that email to another friend with a Windows "
10989
"computer, then the second friend might get the virus too. You could install "
10990
"an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's "
10991
"unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus "
10992
"software of their own anyway."
8363
10995
#. (itstool) path: info/desc
8434
11078
#. (itstool) path: page/p
8435
11079
#: C/net-firewall-on-off.page:23
8436
msgid "Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> (<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not have any open network services (except for basic network infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to block incoming attempted malicious connections."
11081
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
11082
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
11083
"does not have any open network services (except for basic network "
11084
"infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to "
11085
"block incoming attempted malicious connections."
8439
11088
#. (itstool) path: page/p
8440
11089
#: C/net-firewall-on-off.page:25
8441
msgid "For more information about how to use ufw, see the <link href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online documentation</link>."
11091
"For more information about how to use ufw, see the <link "
11092
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
11093
"documentation</link>."
8444
11096
#. (itstool) path: section/title
8459
11113
#. (itstool) path: section/p
8460
11114
#: C/net-firewall-on-off.page:34
8461
msgid "Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter <cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
11116
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
11117
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
11118
"additional programs you install, you may need to adjust the firewall to "
11119
"allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules "
11120
"already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, "
11121
"enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter "
11122
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
8464
11125
#. (itstool) path: section/p
8465
11126
#: C/net-firewall-on-off.page:35
8466
msgid "Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter <cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter <cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
11128
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
11129
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
11130
"its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter "
11131
"<cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter "
11132
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
8469
11135
#. (itstool) path: section/p
8470
11136
#: C/net-firewall-on-off.page:36
8471
msgid "To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a terminal."
11138
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
8474
11142
#. (itstool) path: section/title
8479
11147
#. (itstool) path: section/p
8480
11148
#: C/net-firewall-on-off.page:41
8481
msgid "You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this link</link>."
11150
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
11151
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
8484
11155
#. (itstool) path: section/p
8485
11156
#: C/net-firewall-on-off.page:42
8486
msgid "You can launch this program by searching for <app>Firewall Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be kept open for the firewall to work."
11158
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
11159
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
11160
"kept open for the firewall to work."
8489
11163
#. (itstool) path: info/desc
8490
11164
#: C/net-firewall-ports.page:10
8491
msgid "You need to specify the right network port to enable/disable network access for a program with your firewall."
11166
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
11167
"for a program with your firewall."
8494
11170
#. (itstool) path: page/title
8622
11316
#. (itstool) path: item/p
8623
11317
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
8624
11318
#: C/net-wrongnetwork.page:29
8625
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11320
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
11321
"Connections</gui>."
8628
11324
#. (itstool) path: item/p
8629
11325
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
8630
msgid "Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
11327
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
11328
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
8633
11331
#. (itstool) path: item/p
8634
11332
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
8635
msgid "Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <em>Manual</em>."
11334
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
11335
"to <em>Manual</em>."
8638
11338
#. (itstool) path: item/p
8639
11339
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
8640
msgid "If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
11341
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
11342
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
8643
11345
#. (itstool) path: item/p
8644
11346
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
8645
msgid "Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network."
11348
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
11349
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
11350
"your network setup; there are specific rules governing which IP addresses "
11351
"and netmasks are valid for a given network."
8648
11354
#. (itstool) path: item/p
8649
11355
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
8650
msgid "If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers."
11357
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
11358
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
11359
"names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS "
8653
11363
#. (itstool) path: item/p
8654
11364
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
8655
msgid "Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP address."
11366
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
8658
11370
#. (itstool) path: info/desc
8659
11371
#: C/net-general.page:10
8660
msgid "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP & WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
11373
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
11374
"wireless-wepwpa\">WEP & WPA security</link>, <link xref=\"net-"
11375
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
8663
11378
#. (itstool) path: page/title
8693
11416
#. (itstool) path: item/p
8694
11417
#: C/net-install-flash.page:32
8695
msgid "Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch the <app>Software Center</app>."
11419
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
11420
"the <app>Software Center</app>."
8698
11423
#. (itstool) path: item/p
8699
11424
#: C/net-install-flash.page:35
8700
msgid "Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
11426
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
8703
11429
#. (itstool) path: item/p
8704
11430
#: C/net-install-flash.page:38
8705
msgid "If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software Center window."
11432
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
8708
11436
#. (itstool) path: item/p
8709
11437
#: C/net-install-flash.page:41
8710
msgid "If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash."
11439
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
11440
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
11441
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
8713
11444
#. (itstool) path: section/title
8718
11449
#. (itstool) path: section/p
8719
11450
#: C/net-install-flash.page:47
8720
msgid "A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by handling sound playback better), but worse in others (for example, by not being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
11452
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
11453
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
11454
"handling sound playback better), but worse in others (for example, by not "
11455
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
8723
11458
#. (itstool) path: section/p
8724
11459
#: C/net-install-flash.page:48
8725
msgid "You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash player, or if you would like to use as much open-source software as possible on your computer. Here are a few of the options:"
11461
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
11462
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
11463
"on your computer. Here are a few of the options:"
8728
11466
#. (itstool) path: item/p
8748
11486
#. (itstool) path: page/p
8749
11487
#: C/net-install-java-plugin.page:18
8750
msgid "Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin to be installed in order to run."
11489
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
11490
"to be installed in order to run."
8753
11493
#. (itstool) path: page/p
8754
11494
#: C/net-install-java-plugin.page:20
8755
msgid "<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin package</link> to view Java programs in your browser."
11496
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
11497
"package</link> to view Java programs in your browser."
8758
11500
#. (itstool) path: info/desc
8759
11501
#: C/net-install-moonlight.page:14
8760
msgid "Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in lets you view these pages."
11503
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
11504
"lets you view these pages."
8763
11507
#. (itstool) path: page/title
8768
11512
#. (itstool) path: page/p
8769
11513
#: C/net-install-moonlight.page:25
8770
msgid "<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Silverlight."
11515
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
11516
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
11517
"Some websites won't work without Silverlight."
8773
11520
#. (itstool) path: page/p
8774
11521
#: C/net-install-moonlight.page:27
8775
msgid "If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
11523
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
11524
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
11525
"should have instructions telling you how to get the plug-in, but these "
11526
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
8778
11529
#. (itstool) path: page/p
8779
11530
#: C/net-install-moonlight.page:29
8780
msgid "If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the <em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of Silverlight which runs on Linux."
11532
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
11533
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
11534
"Silverlight which runs on Linux."
8783
11537
#. (itstool) path: page/p
8784
11538
#: C/net-install-moonlight.page:32
8785
msgid "Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight website</link> for more information and installation instructions."
11540
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
11541
"website</link> for more information and installation instructions."
8788
11544
#. (itstool) path: info/desc
8818
11580
#. (itstool) path: item/p
8819
11581
#: C/net-macaddress.page:32
8820
msgid "Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
11583
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
8823
11586
#. (itstool) path: page/p
8824
11587
#: C/net-macaddress.page:35
8825
msgid "In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" a MAC address</link>. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
11589
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
11590
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
11591
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
11592
"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
11593
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
8828
11596
#. (itstool) path: info/desc
8829
11597
#: C/net-manual.page:15
8830
msgid "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself."
11599
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
8833
11603
#. (itstool) path: page/title
8849
11624
#: C/net-manual.page:26
8850
11625
#: C/net-othersconnect.page:33
8851
11626
#: C/net-othersedit.page:36
8852
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit Connections</gui>."
11628
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
11629
"Connections</gui>."
8855
11632
#. (itstool) path: item/p
8856
11633
#: C/net-manual.page:30
8857
msgid "Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
11635
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
11636
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
8860
11639
#. (itstool) path: item/p
8861
11640
#: C/net-manual.page:34
8862
msgid "Click the connection you want to edit to select it, then click <gui>Edit</gui>."
11642
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
8865
11646
#. (itstool) path: item/p
8866
11647
#: C/net-manual.page:38
8867
msgid "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to <gui>Manual</gui>."
11649
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
11650
"<gui>Manual</gui>."
8870
11653
#. (itstool) path: item/p
8871
11654
#: C/net-manual.page:42
8872
msgid "Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> after typing each address."
11656
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
11657
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
11658
"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
11659
"after typing each address."
8875
11662
#. (itstool) path: item/p
8876
11663
#: C/net-manual.page:43
8877
msgid "These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
11665
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
11666
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
8880
11669
#. (itstool) path: item/p
8881
11670
#: C/net-manual.page:47
8882
msgid "Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by commas."
11672
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
8885
11676
#. (itstool) path: item/p
8886
11677
#: C/net-manual.page:51
8887
msgid "Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example."
11679
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
11680
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
11681
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
8890
11685
#. (itstool) path: info/desc
8900
11695
#. (itstool) path: page/p
8901
11696
#: C/net-mobile.page:19
8902
msgid "<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
11698
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
11699
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
11700
"mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have "
11701
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
8905
11704
#. (itstool) path: page/p
8906
11705
#: C/net-mobile.page:26
8907
msgid "Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device."
11707
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
11708
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
8910
11712
#. (itstool) path: item/p
8911
11713
#: C/net-mobile.page:33
8912
msgid "The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open automatically when you connect the device."
11715
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
11716
"automatically when you connect the device."
8915
11719
#. (itstool) path: item/p
8916
11720
#: C/net-mobile.page:39
8917
msgid "Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
11722
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
11723
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
11724
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
8920
11727
#. (itstool) path: item/p
8925
11732
#. (itstool) path: item/p
8926
11733
#: C/net-mobile.page:52
8927
msgid "Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
11735
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
11736
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
8930
11739
#. (itstool) path: item/p
8931
11740
#: C/net-mobile.page:58
8932
msgid "To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click <gui>Disconnect</gui>."
11742
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
11743
"<gui>Disconnect</gui>."
8935
11746
#. (itstool) path: page/p
8936
11747
#: C/net-mobile.page:64
8937
msgid "If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually."
11749
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
11750
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
8940
11754
#. (itstool) path: item/p
8941
11755
#: C/net-mobile.page:71
8942
msgid "Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
11757
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
11758
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
8945
11761
#. (itstool) path: item/p
8985
11807
#. (itstool) path: item/p
8986
11808
#: C/net-nonm.page:24
8987
msgid "The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
11810
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
11811
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
8990
11814
#. (itstool) path: page/p
8991
11815
#: C/net-nonm.page:27
8992
msgid "If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages."
11817
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
11818
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
11819
"intro\">dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and "
11820
"press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, "
11821
"you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell "
11822
"you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, "
11823
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
8995
11826
#. (itstool) path: info/desc
8996
11827
#: C/net-othersconnect.page:15
8997
msgid "You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it."
11829
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
11830
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9000
11833
#. (itstool) path: page/title
9005
11838
#. (itstool) path: page/p
9006
11839
#: C/net-othersconnect.page:27
9007
msgid "If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password."
11841
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
11842
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
11843
"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
11844
"may not be entering the right wireless security password."
9010
11847
#. (itstool) path: page/p
9011
11848
#: C/net-othersconnect.page:29
9012
msgid "You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:"
11850
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
11851
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
11852
"up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it "
11853
"without being asked any questions. To do this:"
9015
11856
#. (itstool) path: item/p
9016
11857
#: C/net-othersconnect.page:37
9017
msgid "Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and then click <gui>Edit</gui>."
11859
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
11860
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
11861
"then click <gui>Edit</gui>."
9020
11864
#. (itstool) path: item/p
9021
11865
#: C/net-othersconnect.page:41
9022
msgid "Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this."
11867
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
11868
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9025
11872
#. (itstool) path: item/p
9026
11873
#: C/net-othersconnect.page:45
9027
msgid "Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details."
11875
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
11876
"entering any further details."
9030
11879
#. (itstool) path: info/desc
9031
11880
#: C/net-othersedit.page:15
9032
msgid "You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the network connection settings."
11882
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
11883
"network connection settings."
9035
11886
#. (itstool) path: page/title
9040
11891
#. (itstool) path: page/p
9041
11892
#: C/net-othersedit.page:27
9042
msgid "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with administrative rights</link> are allowed to change its settings."
11894
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
11895
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
11896
"This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using "
11897
"that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
11898
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9045
11901
#. (itstool) path: page/p
9046
11902
#: C/net-othersedit.page:29
9047
msgid "The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the connection."
11904
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
11905
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9050
11909
#. (itstool) path: page/p
9051
11910
#: C/net-othersedit.page:31
9052
msgid "If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection."
11912
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
11913
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
11914
"the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
11915
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
9055
11919
#. (itstool) path: steps/title
9060
11924
#. (itstool) path: item/p
9061
11925
#: C/net-othersedit.page:40
9062
msgid "Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
11927
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
11928
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9065
11931
#. (itstool) path: item/p
9066
11932
#: C/net-othersedit.page:44
9067
msgid "You will have to enter your admin password to change the connection. Only admin users can do this."
11934
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
11935
"admin users can do this."
9070
11938
#. (itstool) path: item/p
9071
11939
#: C/net-othersedit.page:48
9072
msgid "Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
11941
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
11942
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9075
11945
#. (itstool) path: info/desc
9076
11946
#: C/net.page:16
9077
msgid "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant messaging</link>…"
11948
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
11949
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
11950
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
11951
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
11952
"messaging</link>…"
9080
11955
#. (itstool) path: page/title
9194
12094
#. (itstool) path: page/p
9195
12095
#: C/net-security-tips.page:23
9196
msgid "A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution."
12097
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
12098
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
12099
"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
12100
"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
12101
"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
12102
"which allows experts to modify and enhance the security features included "
12103
"with each distribution."
9199
12106
#. (itstool) path: page/p
9200
12107
#: C/net-security-tips.page:30
9201
msgid "Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:"
12109
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
12110
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
12111
"you can still be susceptible to:"
9204
12114
#. (itstool) path: item/p
9205
12115
#: C/net-security-tips.page:34
9206
msgid "Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)"
12117
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
12118
"through deception)"
9209
12121
#. (itstool) path: item/p
9229
12145
#. (itstool) path: item/p
9230
12146
#: C/net-security-tips.page:43
9231
msgid "Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do not know."
12148
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9234
12152
#. (itstool) path: item/p
9235
12153
#: C/net-security-tips.page:44
9236
msgid "If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive information that seems unnecessary, then think twice about what information you are submitting and the potential consequences if that information is compromised by identity thieves or other criminals."
12155
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
12156
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
12157
"you are submitting and the potential consequences if that information is "
12158
"compromised by identity thieves or other criminals."
9239
12161
#. (itstool) path: item/p
9240
12162
#: C/net-security-tips.page:47
9241
msgid "Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
12164
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
12165
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
12166
"used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with "
12167
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
9244
12170
#. (itstool) path: item/p
9245
12171
#: C/net-security-tips.page:50
9246
msgid "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from intrusion."
12173
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
12174
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
12175
"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
12176
"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
9249
12180
#. (itstool) path: info/desc
9250
12181
#: C/net-slow.page:14
9251
msgid "Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it could be a busy time of day."
12183
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
12184
"could be a busy time of day."
9254
12187
#. (itstool) path: page/title
9339
12306
#. (itstool) path: page/p
9340
12307
#: C/net-vpn-connect.page:21
9341
msgid "A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in."
12309
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
12310
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
12311
"local network at your workplace while you're on a business trip. You would "
12312
"find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to "
12313
"your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the "
12314
"network at work, but the actual network connection would be through the "
12315
"hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> "
12316
"to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
12317
"without logging in."
9344
12320
#. (itstool) path: page/p
9345
12321
#: C/net-vpn-connect.page:23
9346
msgid "There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which <em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu Software Center</app>."
12323
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
12324
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
12325
"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which "
12326
"<em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software "
12327
"Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which "
12328
"works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click "
12329
"the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu "
12330
"Software Center</app>."
9349
12333
#. (itstool) path: note/p
9350
12334
#: C/net-vpn-connect.page:26
9351
msgid "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working."
12336
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
12337
"probably have to download and install some client software from the company "
12338
"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
12339
"different instructions to get that working."
9354
12342
#. (itstool) path: page/p
9359
12347
#. (itstool) path: item/p
9360
12348
#: C/net-vpn-connect.page:33
9361
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
12350
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
12351
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9364
12354
#. (itstool) path: item/p
9365
12355
#: C/net-vpn-connect.page:37
9366
msgid "Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
12357
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9369
12360
#. (itstool) path: item/p
9370
12361
#: C/net-vpn-connect.page:41
9371
msgid "Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering details like your username and password as you go."
12363
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
12364
"details like your username and password as you go."
9374
12367
#. (itstool) path: item/p
9375
12368
#: C/net-vpn-connect.page:45
9376
msgid "When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect."
12370
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
12371
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
12372
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
12373
"network icon will change as it tries to connect."
9379
12376
#. (itstool) path: item/p
9380
12377
#: C/net-vpn-connect.page:49
9381
msgid "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the <gui>VPN</gui> tab."
12379
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
12380
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
12381
"network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the "
12382
"<gui>VPN</gui> tab."
9384
12385
#. (itstool) path: item/p
9385
12386
#: C/net-vpn-connect.page:53
9386
msgid "To disconnect from the VPN, click the network menu and select <gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
12388
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
12389
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9389
12392
#. (itstool) path: info/desc
9399
12402
#. (itstool) path: page/p
9400
12403
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
9401
msgid "\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device that is connected to a network (like the internet) has one."
12405
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
12406
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
9404
12409
#. (itstool) path: page/p
9405
12410
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
9406
msgid "An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your computer so that it can send and receive data with other computers."
12412
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
12413
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
12414
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
12415
"computer so that it can send and receive data with other computers."
9409
12418
#. (itstool) path: page/p
9410
12419
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
9411
msgid "Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
12421
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
12422
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
9414
12425
#. (itstool) path: note/p
9415
12426
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
9416
msgid "An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP addresses are more common that static addresses - static addresses are typically only used when there is a special need for them, such as administering a server."
12428
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
12429
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
12430
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
12431
"addresses are more common that static addresses - static addresses are "
12432
"typically only used when there is a special need for them, such as "
12433
"administering a server."
9419
12436
#. (itstool) path: info/desc
9420
12437
#: C/net-wired.page:10
9421
msgid "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
12439
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
12440
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
9424
12443
#. (itstool) path: page/title
9439
12460
#. (itstool) path: page/p
9440
12461
#: C/net-wired-connect.page:20
9441
msgid "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
12463
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
12464
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
12465
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
9444
12468
#. (itstool) path: page/p
9445
12469
#: C/net-wired-connect.page:22
9446
msgid "If this does not happen, you should first of all make sure that your network cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar (depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
12471
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
12472
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
12473
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end "
12474
"should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar "
12475
"(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
12476
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
9449
12479
#. (itstool) path: note/p
9450
12480
#: C/net-wired-connect.page:25
9451
msgid "You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch."
12482
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
12483
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
12484
"should plug them both into a network hub, router or switch."
9454
12487
#. (itstool) path: page/p
9455
12488
#: C/net-wired-connect.page:28
9456
msgid "If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it manually</link>."
12490
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
12491
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
9459
12495
#. (itstool) path: info/desc
9460
12496
#: C/net-wireless.page:12
9461
msgid "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>…"
12498
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
12499
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
12500
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
12501
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
9464
12504
#. (itstool) path: page/title
9514
12567
#. (itstool) path: page/p
9515
12568
#: C/net-wireless-airplane.page:25
9516
msgid "If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery power, for example). To do this:"
12570
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
12571
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
12572
"also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery "
12573
"power, for example). To do this:"
9519
12576
#. (itstool) path: page/p
9520
12577
#: C/net-wireless-airplane.page:27
9521
msgid "To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck <gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection until you switch it back on again."
12579
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
12580
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
12581
"until you switch it back on again."
9524
12584
#. (itstool) path: page/p
9525
12585
#: C/net-wireless-airplane.page:29
9526
msgid "To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of it."
12587
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
12588
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
9529
12592
#. (itstool) path: note/p
9530
12593
#: C/net-wireless-airplane.page:31
9531
msgid "Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
12595
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
12596
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
9534
12599
#. (itstool) path: info/desc
9544
12609
#. (itstool) path: page/p
9545
12610
#: C/net-wireless-connect.page:27
9546
msgid "If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on."
12612
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
12613
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
12614
"files on the network, and so on."
9549
12617
#. (itstool) path: item/p
9550
12618
#: C/net-wireless-connect.page:31
9551
msgid "If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on."
12620
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
9554
12624
#. (itstool) path: item/p
9555
12625
#: C/net-wireless-connect.page:34
9556
msgid "Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the name of the network you want to connect to."
12627
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
12628
"name of the network you want to connect to."
9559
12631
#. (itstool) path: item/p
9560
12632
#: C/net-wireless-connect.page:35
9561
msgid "If the name of the network isn't in the list, select <gui>More Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
12634
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
12635
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
12636
"don't see the network, you may be out of range or the network <link "
12637
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
9564
12640
#. (itstool) path: item/p
9565
12641
#: C/net-wireless-connect.page:37
9566
msgid "If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click <gui>Connect</gui>."
12643
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
12644
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
12645
"<gui>Connect</gui>."
9569
12648
#. (itstool) path: item/p
9570
12649
#: C/net-wireless-connect.page:38
9571
msgid "If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network."
12651
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
12652
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
12653
"to ask the person who administers the wireless network."
9574
12656
#. (itstool) path: item/p
9575
12657
#: C/net-wireless-connect.page:39
9576
msgid "The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network."
12659
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
9579
12663
#. (itstool) path: item/p
9580
12664
#: C/net-wireless-connect.page:41
9581
msgid "If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable."
12666
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
12667
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
12668
"there aren't many bars, the connection is weak and might not be very "
9584
12672
#. (itstool) path: page/p
9585
12673
#: C/net-wireless-connect.page:45
9586
msgid "If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more help."
12675
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
12676
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
12677
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
12678
"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
12679
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
12680
"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
12681
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
9589
12684
#. (itstool) path: page/p
9590
12685
#: C/net-wireless-connect.page:47
9591
msgid "A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds."
12687
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
12688
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
12689
"speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device "
12690
"which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but "
12691
"the two connections are actually different, and so will run at different "
9594
12695
#. (itstool) path: info/desc
9595
12696
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
9596
msgid "You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly."
12698
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
9599
12702
#. (itstool) path: page/title
9614
12722
#. (itstool) path: section/p
9615
12723
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
9616
msgid "A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal."
12725
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
12726
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
12727
"far away from the wireless base station you may not be able to get a strong "
12728
"enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you "
12729
"and the base station can also weaken the signal."
9619
12732
#. (itstool) path: section/p
9620
12733
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
9621
msgid "The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
12735
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
12736
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
9624
12739
#. (itstool) path: section/title
9629
12744
#. (itstool) path: section/p
9630
12745
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
9631
msgid "Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon after. This normally happens because your computer was only partially successful in connecting to the network - it managed to establish a connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
12747
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
12748
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
12749
"after. This normally happens because your computer was only partially "
12750
"successful in connecting to the network - it managed to establish a "
12751
"connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
12752
"was disconnected."
9634
12755
#. (itstool) path: section/p
9635
12756
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
9636
msgid "A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because the network requires a username to log in, for example)."
12758
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
12759
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
12760
"the network requires a username to log in, for example)."
9639
12763
#. (itstool) path: section/title
9704
12851
#. (itstool) path: item/p
9705
12852
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
9706
msgid "Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves."
12854
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
12855
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
12856
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
12857
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
12858
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
12859
"password themselves."
9709
12862
#. (itstool) path: item/p
9710
12863
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
9711
msgid "If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-explain\">administrator</link> to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password."
12865
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
12866
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
12867
"network. You may be asked to enter your admin password."
9714
12870
#. (itstool) path: section/title
9734
12894
#. (itstool) path: item/p
9735
12895
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
9736
msgid "Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
12897
"Use this to specify whether you are connecting to an "
12898
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
12899
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
12900
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
12901
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
12902
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
9739
12905
#. (itstool) path: item/p
9740
12906
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
9741
msgid "If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too."
12908
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
12909
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
12910
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
12911
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
12912
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
12913
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
12914
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
12915
"your connection, so you can change which channel you are using too."
9744
12918
#. (itstool) path: title/gui
9801
12998
#. (itstool) path: item/p
9802
12999
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
9803
msgid "This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites you're visiting and so on."
13001
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
13002
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
13003
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
13004
"you're visiting and so on."
9806
13007
#. (itstool) path: item/p
9807
13008
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
9808
msgid "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless encryption."
13010
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
13011
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
13012
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
13013
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
13014
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
9811
13018
#. (itstool) path: section/title
9891
13126
#. (itstool) path: page/p
9892
13127
#: C/net-wireless-find.page:22
9893
msgid "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless network on the list of networks which appears when you click the network icon on the menu bar."
13129
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
13130
"network on the list of networks which appears when you click the network "
13131
"icon on the menu bar."
9896
13134
#. (itstool) path: item/p
9897
13135
#: C/net-wireless-find.page:26
9898
msgid "If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working properly</link>. Make sure it is turned on."
13137
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
13138
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
13139
"properly</link>. Make sure it is turned on."
9901
13142
#. (itstool) path: item/p
9902
13143
#: C/net-wireless-find.page:30
9903
msgid "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
13145
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
13146
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
13147
"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover "
13148
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
9906
13151
#. (itstool) path: item/p
9907
13152
#: C/net-wireless-find.page:34
9908
msgid "You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while."
13154
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
13155
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
9911
13158
#. (itstool) path: item/p
9912
13159
#: C/net-wireless-find.page:38
9913
msgid "The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list."
13161
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
13162
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
13163
"and then check if the network has appeared in the list."
9916
13166
#. (itstool) path: item/p
9917
13167
#: C/net-wireless-find.page:42
9918
msgid "The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
13169
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
13170
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
9921
13173
#. (itstool) path: info/desc
9922
13174
#. (itstool) path: item/p
9923
13175
#: C/net-wireless-hidden.page:19
9924
13176
#: C/net-wireless-hidden.page:29
9925
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>."
13178
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
13179
"Hidden Wireless Network</gui>."
9928
13182
#. (itstool) path: page/title
9933
13187
#. (itstool) path: page/p
9934
13188
#: C/net-wireless-hidden.page:25
9935
msgid "It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden networks won't show up in the list of networks that are displayed when you click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
13190
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
13191
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
13192
"click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on "
13193
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
9938
13196
#. (itstool) path: item/p
9939
13197
#: C/net-wireless-hidden.page:32
9940
msgid "In the window that appears, type the network name, choose the type of wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
13199
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
13200
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
9943
13203
#. (itstool) path: page/p
9944
13204
#: C/net-wireless-hidden.page:36
9945
msgid "You may have to check the settings of the wireless base station or router to see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> (Basic Service Set Identifier), and looks something like this: <gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
13206
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
13207
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
13208
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
13209
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
9948
13212
#. (itstool) path: page/p
9949
13213
#: C/net-wireless-hidden.page:38
9950
msgid "You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA."
13215
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
13216
"for terms like WEP and WPA."
9953
13219
#. (itstool) path: note/p
9954
13220
#: C/net-wireless-hidden.page:41
9955
msgid "You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable."
13222
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
13223
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
13224
"is not the case; the network is slightly harder to find but it is still "
9958
13228
#. (itstool) path: info/desc
9959
13229
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
9960
msgid "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again..."
13231
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
13232
"turn the wireless card off and on again..."
9963
13235
#. (itstool) path: page/title
10090
13398
#. (itstool) path: note/p
10091
13399
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
10092
msgid "Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the <em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in the <gui>dash</gui>."
13401
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
13402
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
13403
"the <gui>dash</gui>."
10095
13406
#. (itstool) path: note/p
10096
13407
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
10097
msgid "If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide will direct you at each step. All you need to remember is that commands are case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
13409
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
13410
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
13411
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
13412
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
10100
13415
#. (itstool) path: info/desc
10101
13416
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
10102
msgid "Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so you may need to find a better one."
13418
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
13419
"you may need to find a better one."
10105
13422
#. (itstool) path: page/subtitle
10110
13427
#. (itstool) path: page/p
10111
13428
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
10112
msgid "In this step you can check to see if you can get working device drivers for your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have drivers which work very well. You may be able to find different drivers for the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
13430
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
13431
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
13432
"tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though "
13433
"the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have "
13434
"drivers which work very well. You may be able to find different drivers for "
13435
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
10115
13438
#. (itstool) path: item/p
10116
13439
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
10117
msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
13441
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
10120
13444
#. (itstool) path: item/p
10121
13445
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
10122
msgid "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your distribution (for example, <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ubuntu</link>, <link href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the information there to get your wireless drivers working."
13447
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
13448
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
13449
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
13450
"distribution (for example, <link "
13451
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ub"
13452
"untu</link>, <link "
13453
"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link "
13454
"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and "
13455
"see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to "
13456
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
10125
13459
#. (itstool) path: item/p
10155
13495
#. (itstool) path: item/p
10156
13496
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
10157
msgid "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use NDISwrapper <link href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper."
13498
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
13499
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
13500
"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
13501
"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
13502
"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
13503
"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
13504
"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
13505
"about how to use NDISwrapper <link "
13506
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main"
13507
"_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through "
10160
13511
#. (itstool) path: item/p
10161
13512
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
10162
msgid "Full information on ndiswrapper kept on <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
13514
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
13515
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
13516
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10165
13519
#. (itstool) path: info/desc
10166
13520
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
10167
msgid "Even though your wireless adapter is connected, it may not have been recognized properly by the computer."
13522
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
13523
"recognized properly by the computer."
10170
13526
#. (itstool) path: page/title
10180
13536
#. (itstool) path: page/p
10181
13537
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
10182
msgid "Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not have been recognized as a network device by the computer. In this step, you will check whether the device was recognized properly."
13539
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
13540
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
13541
"will check whether the device was recognized properly."
10185
13544
#. (itstool) path: item/p
10186
13545
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
10187
msgid "Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press <key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the <app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install lshw</cmd> into the terminal."
13547
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
13548
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
13549
"<app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install "
13550
"lshw</cmd> into the terminal."
10190
13553
#. (itstool) path: item/p
10191
13554
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
10192
msgid "Look through the information that appeared and find the <em>Wireless interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you should see something similar (but not identical) to this:"
13556
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
13557
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
13558
"should see something similar (but not identical) to this:"
10195
13561
#. (itstool) path: item/code
10205
13571
#. (itstool) path: item/p
10206
13572
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
10207
msgid "If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
13574
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
13575
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
10210
13578
#. (itstool) path: item/p
10211
13579
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
10212
msgid "If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
13581
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
13582
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
13583
"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
13584
"xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
13585
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
10215
13588
#. (itstool) path: section/title
10230
13606
#. (itstool) path: item/p
10231
13607
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
10232
msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that are marked <code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry might look like:"
13609
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
13610
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
13611
"devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
13612
"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
13613
"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
13614
"entry might look like:"
10235
13617
#. (itstool) path: item/code
10236
13618
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
10239
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
13621
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
10242
13625
#. (itstool) path: item/p
10243
13626
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
10244
13627
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
10245
msgid "If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
13629
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
13630
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
13631
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
13632
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10248
13635
#. (itstool) path: section/title
10263
13656
#. (itstool) path: item/p
10264
13657
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
10265
msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that seem to refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the entry might look like:"
13659
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
13660
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
13661
"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, "
13662
"<code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an "
13663
"example of what the entry might look like:"
10268
13666
#. (itstool) path: item/code
10269
13667
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
10272
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card"
13670
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
13671
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
10275
13674
#. (itstool) path: section/title
10295
13697
#. (itstool) path: item/code
10296
13698
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
10299
"tail -f /var/log/dmesg"
13700
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
10302
13703
#. (itstool) path: item/p
10303
13704
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
10304
msgid "This will display a list of messages related to your computer's hardware, and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
13706
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
13707
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
10307
13710
#. (itstool) path: item/p
10308
13711
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
10309
msgid "Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the Terminal window. The changes should include some information about your wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
13713
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
13714
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
13715
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
10312
13718
#. (itstool) path: item/p
10313
13719
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
10314
msgid "To stop the command from running in the Terminal, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you can close the Terminal if you like."
13721
"To stop the command from running in the Terminal, press "
13722
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
13723
"can close the Terminal if you like."
10317
13726
#. (itstool) path: item/p
10318
13727
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
10319
msgid "If you found any information about your wireless adapter, proceed to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
13729
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
13730
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
13731
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
13732
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10322
13735
#. (itstool) path: section/title
10327
13740
#. (itstool) path: section/p
10328
13741
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
10329
msgid "If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly or the correct drivers may not be installed for it."
13743
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
13744
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
10332
13747
#. (itstool) path: section/p
10333
13748
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
10334
msgid "To get specific help, look at the support options on your distribution's website. These might include mailing lists and web chats where you can ask about your wireless adapter, for example."
13750
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
13751
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
13752
"about your wireless adapter, for example."
10337
13755
#. (itstool) path: info/desc
10338
13756
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
10339
msgid "You may need details such as the model number of your wireless adapter in subsequent troubleshooting steps."
13758
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
13759
"subsequent troubleshooting steps."
10342
13762
#. (itstool) path: page/subtitle
10347
13767
#. (itstool) path: page/p
10348
13768
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
10349
msgid "In this step, you will collect information about your wireless network device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these details. It can also be helpful to have some of the items that came with your computer too, like device driver installation discs. Look for the following items, if you still have them:"
13770
"In this step, you will collect information about your wireless network "
13771
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
13772
"number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
13773
"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
13774
"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
13775
"following items, if you still have them:"
10352
13778
#. (itstool) path: item/p
10353
13779
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
10354
msgid "The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user guide for your router)"
13781
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
13782
"user guide for your router)"
10357
13785
#. (itstool) path: item/p
10358
13786
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
10359
msgid "The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)"
13788
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
13789
"contains Windows drivers)"
10362
13792
#. (itstool) path: item/p
10363
13793
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
10364
msgid "The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and router. This information can usually be found on the underside/reverse of the device."
13795
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
13796
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
10367
13800
#. (itstool) path: item/p
10368
13801
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
10369
msgid "Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network devices or their packaging. These can be especially helpful, so look carefully."
13803
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
13804
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
10372
13808
#. (itstool) path: item/p
10373
13809
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
10374
msgid "Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its \"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
13811
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
13812
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
10377
13815
#. (itstool) path: page/p
10378
13816
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
10379
msgid "If possible, try to get access to an alternative working internet connection so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way of providing this, but only plug it in when you need to.)"
13818
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
13819
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
13820
"computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way "
13821
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
10382
13824
#. (itstool) path: page/p
10383
13825
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
10384
msgid "Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
13827
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
10387
13830
#. (itstool) path: info/desc
10388
13831
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
10389
msgid "Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next few troubleshooting steps."
13833
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
13834
"few troubleshooting steps."
10392
13837
#. (itstool) path: page/subtitle
10397
13842
#. (itstool) path: page/p
10398
13843
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
10399
msgid "In this step you will check some basic information about your wireless network connection. This is to make sure that your networking problem isn't caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
13845
"In this step you will check some basic information about your wireless "
13846
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
13847
"caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
13848
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
10402
13851
#. (itstool) path: item/p
10403
13852
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
10404
msgid "Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet connection."
13854
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
10407
13858
#. (itstool) path: item/p
10408
13859
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
10409
msgid "If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into the proper slot on your computer."
13861
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
13862
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
13863
"the proper slot on your computer."
10412
13866
#. (itstool) path: item/p
10413
13867
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
10414
msgid "If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
13869
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
13870
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
13871
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
10417
13874
#. (itstool) path: item/p
10418
13875
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
10419
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the <gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
13877
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
13878
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
10422
13881
#. (itstool) path: item/p
10423
13882
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
10424
msgid "Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
13884
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
10427
13887
#. (itstool) path: item/p
10428
13888
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
10429
msgid "This will display information about your network hardware and connection status. Look down the list of information and see if there is a section related to the wireless network adapter. The information for each network device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it is working and connected to your wireless router."
13890
"This will display information about your network hardware and connection "
13891
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
13892
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
13893
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
13894
"connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
13895
"is working and connected to your wireless router."
10432
13898
#. (itstool) path: page/p
10433
13899
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
10434
msgid "If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your ISP for support."
13901
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
13902
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
13903
"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
13904
"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
13905
"contact your ISP for support."
10437
13908
#. (itstool) path: page/p
10438
13909
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
10439
msgid "If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next portion of the troubleshooting guide."
13911
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
13912
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
13913
"portion of the troubleshooting guide."
10442
13916
#. (itstool) path: info/desc
10452
13926
#. (itstool) path: page/p
10453
13927
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
10454
msgid "WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is the second version of the WPA standard."
13929
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
13930
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
13931
"connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web "
13932
"pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent "
13933
"Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is "
13934
"the second version of the WPA standard."
10457
13937
#. (itstool) path: page/p
10458
13938
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
10459
msgid "Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network."
13940
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
13941
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
13942
"avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and "
13943
"router support WPA2, that is what you should use when setting up your "
13944
"wireless network."
10462
13947
#. (itstool) path: info/desc
10463
13948
#: C/net-wrongnetwork.page:19
10464
msgid "Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
13950
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
10467
13953
#. (itstool) path: page/title
10472
13958
#. (itstool) path: page/p
10473
13959
#: C/net-wrongnetwork.page:25
10474
msgid "When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:"
13961
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
13962
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
13963
"have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network "
13964
"each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the "
10477
13968
#. (itstool) path: item/p
10478
13969
#: C/net-wrongnetwork.page:33
10479
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you <em>don't</em> want it to keep connecting to."
13971
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
13972
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
10482
13975
#. (itstool) path: item/p
10483
13976
#: C/net-wrongnetwork.page:37
10484
msgid "Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your computer won't try to connect to that network any more."
13978
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
13979
"computer won't try to connect to that network any more."
10487
13982
#. (itstool) path: page/p
10488
13983
#: C/net-wrongnetwork.page:42
10489
msgid "If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network."
13985
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
13986
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
13987
"network menu on the menu bar - just as you would connect to any other "
13988
"wireless network."
10492
13991
#. (itstool) path: info/desc
10493
13992
#: C/power-batterybroken.page:10
10494
msgid "Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
13994
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
10497
13997
#. (itstool) path: page/title
10507
14007
#. (itstool) path: quote/p
10508
14008
#: C/power-batterybroken.page:30
10509
msgid "<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken.</em>"
14010
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
14011
"that it may be old or broken.</em>"
10512
14014
#. (itstool) path: page/p
10513
14015
#: C/power-batterybroken.page:33
10514
msgid "This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
14017
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
14018
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
14019
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
10517
14022
#. (itstool) path: page/p
10518
14023
#: C/power-batterybroken.page:35
10519
msgid "Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens."
14025
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
14026
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
14027
"fraction of the charge that it could when it was new. The message above is "
14028
"shown when this happens."
10522
14031
#. (itstool) path: page/p
10523
14032
#: C/power-batterybroken.page:37
10524
msgid "If your computer or battery is relatively new, it should be capable of holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may be broken and you might need to seek a replacement."
14034
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
14035
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
14036
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
10527
14039
#. (itstool) path: info/desc
10528
14040
#: C/power-batteryestimate.page:10
10529
msgid "The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is an estimate."
14042
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
10532
14046
#. (itstool) path: page/title
10537
14051
#. (itstool) path: page/p
10538
14052
#: C/power-batteryestimate.page:30
10539
msgid "When you check the remaining battery life, you may find that the time remaining that it reports is different to how long the battery actually lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be estimated. Normally, the estimates improve over time."
14054
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
14055
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
14056
"lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
14057
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
10542
14060
#. (itstool) path: page/p
10543
14061
#: C/power-batteryestimate.page:35
10544
msgid "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
14063
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
14064
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
14065
"computer: power consumption varies depending on how many programs you have "
14066
"open, which devices are plugged in, and whether you are running any "
14067
"intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for "
14068
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
10547
14071
#. (itstool) path: page/p
10548
14072
#: C/power-batteryestimate.page:42
10549
msgid "Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
14074
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
14075
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
14076
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
10552
14079
#. (itstool) path: page/p
10553
14080
#: C/power-batteryestimate.page:46
10554
msgid "As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge properties and will learn how to make better estimates of battery life. They will never be completely accurate, though."
14082
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
14083
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
14084
"will never be completely accurate, though."
10557
14087
#. (itstool) path: note/p
10558
14088
#: C/power-batteryestimate.page:51
10559
msgid "If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate."
14090
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
14091
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
14092
"make a sensible estimate."
10562
14095
#. (itstool) path: note/p
10563
14096
#: C/power-batteryestimate.page:54
10564
msgid "If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs."
14098
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
14099
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
10567
14103
#. (itstool) path: info/desc
10587
14127
#. (itstool) path: item/p
10588
14128
#: C/power-batterylife.page:38
10589
msgid "<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly."
14130
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
14131
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
14132
"can be woken up very quickly."
10592
14135
#. (itstool) path: item/p
10593
14136
#: C/power-batterylife.page:43
10594
msgid "Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out faster, but this isn't the case."
14138
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
14139
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
14140
"faster, but this isn't the case."
10597
14143
#. (itstool) path: item/p
10598
14144
#: C/power-batterylife.page:48
10599
msgid "Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it for a certain period of time."
14146
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
14147
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
14148
"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
14149
"display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
14150
"display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
14151
"xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it "
14152
"for a certain period of time."
10602
14155
#. (itstool) path: item/p
10603
14156
#: C/power-batterylife.page:57
10604
msgid "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not using them."
14158
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
10607
14162
#. (itstool) path: section/title
10612
14167
#. (itstool) path: item/p
10613
14168
#: C/power-batterylife.page:68
10614
msgid "<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption."
14170
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
14171
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
10617
14175
#. (itstool) path: item/p
10618
14176
#: C/power-batterylife.page:71
10619
msgid "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness."
14178
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
14179
"can use to reduce the brightness."
10622
14182
#. (itstool) path: item/p
10623
14183
#: C/power-batterylife.page:75
10624
msgid "If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power."
14185
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
14186
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
14187
"which takes quite a bit of power."
10627
14190
#. (itstool) path: item/p
10628
14191
#: C/power-batterylife.page:78
10629
msgid "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it."
14193
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
14194
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
14195
"turn it on again when you need it."
10632
14198
#. (itstool) path: section/title
10657
14228
#. (itstool) path: page/p
10658
14229
#: C/power-batteryoptimal.page:30
10659
msgid "As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
14231
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
14232
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
14233
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
10662
14236
#. (itstool) path: item/p
10663
14237
#: C/power-batteryoptimal.page:36
10664
msgid "Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery."
14239
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
14240
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
14241
"to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially "
14242
"discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
14243
"discharged is worse for the battery."
10667
14246
#. (itstool) path: item/p
10668
14247
#: C/power-batteryoptimal.page:43
10669
msgid "Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't let the battery get any warmer than it has to."
14249
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
14250
"let the battery get any warmer than it has to."
10672
14253
#. (itstool) path: item/p
10673
14254
#: C/power-batteryoptimal.page:47
10674
msgid "Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them."
14256
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
14257
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
14258
"battery - always buy replacements when you need them."
10677
14261
#. (itstool) path: note/p
10678
14262
#: C/power-batteryoptimal.page:54
10679
msgid "This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment."
14264
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
14265
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
10682
14269
#. (itstool) path: info/desc
10683
14270
#: C/power-batteryslow.page:7
10684
msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
14272
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
10687
14275
#. (itstool) path: page/title
10712
14306
#. (itstool) path: page/p
10713
14307
#: C/power-batterywindows.page:26
10714
msgid "Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult."
14309
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
14310
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
14311
"computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes "
14312
"various hardware/software settings for a given model of computer. These "
14313
"tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including "
14314
"them in Linux is difficult."
10717
14317
#. (itstool) path: page/p
10718
14318
#: C/power-batterywindows.page:33
10719
msgid "Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some <link xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
14320
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
14321
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
14322
"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
14323
"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
14324
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
10722
14327
#. (itstool) path: page/p
10723
14328
#: C/power-batterywindows.page:39
10724
msgid "Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates."
14330
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
14331
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
14332
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
14333
"different estimates."
10727
14336
#. (itstool) path: info/desc
10737
14346
#. (itstool) path: page/p
10738
14347
#: C/power-closelid.page:26
10739
msgid "When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
14349
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
14350
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
14351
"the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
14352
"resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse "
14353
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
10742
14356
#. (itstool) path: page/p
10743
14357
#: C/power-closelid.page:32
10744
msgid "Some computers are unable to suspend properly, normally because their hardware isn't completely supported by the operating system (for example, the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to <link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
14359
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
14360
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
14361
"the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are "
14362
"unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to "
14363
"<link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you "
14364
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
10747
14367
#. (itstool) path: section/title
10782
14411
#. (itstool) path: page/p
10783
14412
#: C/power-constantfan.page:21
10784
msgid "If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
14414
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
14415
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
14416
"in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans "
14417
"efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux "
14418
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
10787
14421
#. (itstool) path: page/p
10788
14422
#: C/power-constantfan.page:27
10789
msgid "If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, <link href=\"http://vaio-utils.org/fan/\">vaiofand</link> can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer."
14424
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
14425
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
14426
"href=\"http://vaio-utils.org/fan/\">vaiofand</link> can be installed to "
14427
"control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is "
14428
"quite a technical process which is highly dependent on the make and model of "
14429
"your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for "
10792
14433
#. (itstool) path: page/p
10793
14434
#: C/power-constantfan.page:35
10794
msgid "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help."
14436
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
14437
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
14438
"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this "
14439
"is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all "
14440
"of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
14441
"laptop which may help."
10797
14444
#. (itstool) path: info/desc
10807
14454
#. (itstool) path: page/p
10808
14455
#: C/power-hibernate.page:32
10809
msgid "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again."
14457
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
14458
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
14459
"use any power, but the applications and documents will still be open when "
14460
"you switch on the computer again."
10812
14463
#. (itstool) path: page/p
10813
14464
#: C/power-hibernate.page:37
10814
msgid "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
14466
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
14467
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
14468
"your documents and applications to re-open when you switch your computer "
14469
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
10817
14472
#. (itstool) path: section/title
10827
14482
#. (itstool) path: note/p
10828
14483
#: C/power-hibernate.page:47
10829
msgid "You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again."
14485
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
14486
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
14487
"recovered when you switch on the computer again."
10832
14490
#. (itstool) path: section/p
10833
14491
#: C/power-hibernate.page:52
10834
msgid "You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
14493
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
10837
14496
#. (itstool) path: when/p
10838
14497
#: C/power-hibernate.page:58
10839
msgid "Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
14499
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
14500
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
14501
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
10842
14504
#. (itstool) path: choose/p
10843
14505
#: C/power-hibernate.page:62
10844
msgid "Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Activities overview</gui>."
14507
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
14508
"<gui>Activities overview</gui>."
10847
14511
#. (itstool) path: item/p
10848
14512
#: C/power-hibernate.page:67
10849
msgid "Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press <key>Enter</key>."
14514
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
14515
"<key>Enter</key>."
10852
14518
#. (itstool) path: item/p
10872
14542
#. (itstool) path: section/p
10873
14543
#: C/power-hibernate.page:83
10874
msgid "If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
14545
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
14546
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
10877
14549
#. (itstool) path: section/p
10878
14550
#: C/power-hibernate.page:86
10879
msgid "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and save:"
14552
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
14553
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
14554
"local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the "
10882
14558
#. (itstool) path: info/desc
10883
14559
#: C/power-hotcomputer.page:10
10884
msgid "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging."
14561
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
10887
14565
#. (itstool) path: page/title
10892
14570
#. (itstool) path: page/p
10893
14571
#: C/power-hotcomputer.page:22
10894
msgid "Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage."
14573
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
14574
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
14575
"if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, "
14576
"which can potentially cause damage."
10897
14579
#. (itstool) path: page/p
10898
14580
#: C/power-hotcomputer.page:27
10899
msgid "Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling."
14582
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
14583
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
14584
"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and "
14585
"their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, "
14586
"however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a "
14587
"poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling "
14588
"accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient "
10902
14592
#. (itstool) path: page/p
10903
14593
#: C/power-hotcomputer.page:35
10904
msgid "If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool air fast enough."
14595
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
14596
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
14597
"or check that the cooling fans and vents are free from dust and other "
14598
"blockages. You might want to consider putting the computer in a better-"
14599
"ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the "
14600
"computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool "
10907
14604
#. (itstool) path: page/p
10908
14605
#: C/power-hotcomputer.page:48
10909
msgid "Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
14607
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
14608
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
14609
"possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being "
14610
"suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential "
14611
"problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of "
14612
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
10912
14615
#. (itstool) path: page/p
10913
14616
#: C/power-hotcomputer.page:55
10914
msgid "Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will probably need to get it repaired."
14618
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
14619
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
14620
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
14621
"probably need to get it repaired."
10917
14624
#. (itstool) path: info/desc
10927
14634
#. (itstool) path: page/p
10928
14635
#: C/power-lowpower.page:24
10929
msgid "When the charge level of the battery gets too low, your computer will automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down properly either."
14637
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
14638
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
14639
"make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad "
14640
"for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have "
14641
"time to shut down properly either."
10932
14644
#. (itstool) path: page/p
10933
14645
#: C/power-lowpower.page:30
10934
msgid "You can change what happens when the battery level gets too low by clicking the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting <gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the computer turns off."
14647
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
14648
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
14649
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
14650
"low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link "
14651
"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut "
14652
"down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the "
14653
"computer turns off."
10937
14656
#. (itstool) path: page/p
10938
14657
#: C/power-lowpower.page:36
10939
msgid "Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the applications and documents you had open when you turn on the computer again. In this case, it is possible that you could lose some of your work if you didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
14659
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
14660
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
14661
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
14662
"didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link "
14663
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
10942
14666
#. (itstool) path: info/desc
10943
14667
#: C/power-nowireless.page:13
10944
msgid "Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended and doesn't resume properly."
14669
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
14670
"and doesn't resume properly."
10947
14673
#. (itstool) path: page/title
10952
14678
#. (itstool) path: page/p
10953
14679
#: C/power-nowireless.page:28
10954
msgid "If you have suspended your computer, you may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
14681
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
14682
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
14683
"when the wireless device's <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> "
14684
"don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless "
14685
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
10957
14688
#. (itstool) path: page/p
10958
14689
#: C/power-nowireless.page:34
10959
msgid "If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
14691
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
10962
14694
#. (itstool) path: item/p
10963
14695
#: C/power-nowireless.page:37
10964
msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>"
14697
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
10967
14701
#. (itstool) path: item/p
10977
14711
#. (itstool) path: item/p
10978
14712
#: C/power-nowireless.page:46
10979
msgid "If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and then switch it off again"
14714
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
14715
"then switch it off again"
10982
14718
#. (itstool) path: page/p
10983
14719
#: C/power-nowireless.page:50
10984
msgid "If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work again."
14721
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
10987
14725
#. (itstool) path: info/desc
10988
14726
#: C/power-othercountry.page:7
10989
msgid "Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter."
14728
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
10992
14732
#. (itstool) path: page/title
10997
14737
#. (itstool) path: page/p
10998
14738
#: C/power-othercountry.page:25
10999
msgid "Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should work with a power supply in a different country as long as you have an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
14740
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
14741
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
14742
"should work with a power supply in a different country as long as you have "
14743
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
11002
14746
#. (itstool) path: page/p
11003
14747
#: C/power-othercountry.page:30
11004
msgid "If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice."
14749
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
14750
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
14751
"their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your "
14752
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
11007
14755
#. (itstool) path: page/p
11008
14756
#: C/power-othercountry.page:35
11009
msgid "If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
14758
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
14759
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
14760
"the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many "
14761
"computers don't have a switch like this, and will happily work with either "
14762
"voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power "
14763
"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "
14764
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
11012
14767
#. (itstool) path: note/p
11013
14768
#: C/power-othercountry.page:44
11014
msgid "Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch everything off first if you can."
14770
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
14771
"everything off first if you can."
11017
14774
#. (itstool) path: credit/name
11068
14832
#. (itstool) path: section/p
11069
14833
#: C/power-suspendfail.page:34
11070
msgid "If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once)."
14835
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
14836
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
14837
"doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press "
11073
14841
#. (itstool) path: section/p
11074
14842
#: C/power-suspendfail.page:38
11075
msgid "If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again."
14844
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
14845
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
11078
14848
#. (itstool) path: section/p
11079
14849
#: C/power-suspendfail.page:40
11080
msgid "As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You should then be able to turn on the computer again."
14851
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
14852
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
14853
"should then be able to turn on the computer again."
11083
14856
#. (itstool) path: section/p
11084
14857
#: C/power-suspendfail.page:43
11085
msgid "If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may not work with your hardware."
14859
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
14860
"may not work with your hardware."
11088
14863
#. (itstool) path: note/p
11089
14864
#: C/power-suspendfail.page:46
11090
msgid "If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off."
14866
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
14867
"(such as a working battery), it will switch off."
11093
14870
#. (itstool) path: section/title
11094
14871
#: C/power-suspendfail.page:52
11095
msgid "None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
14873
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
11098
14876
#. (itstool) path: section/p
11099
14877
#: C/power-suspendfail.page:54
11100
msgid "If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen because you had installed a software update which required the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down instead of hibernating."
14879
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
14880
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
14881
"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
14882
"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
14883
"might also happen because you had installed a software update which required "
14884
"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
14885
"instead of hibernating."
11103
14888
#. (itstool) path: section/p
11104
14889
#: C/power-suspendfail.page:61
11105
msgid "It is also possible that the computer is not capable of hibernating because the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it is probably a problem with your computer's drivers."
14891
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
14892
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
14893
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
14894
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it "
14895
"is probably a problem with your computer's drivers."
11108
14898
#. (itstool) path: section/title
11109
14899
#: C/power-suspendfail.page:69
11110
msgid "My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer"
14901
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
11113
14905
#. (itstool) path: section/p
11114
14906
#: C/power-suspendfail.page:71
11115
msgid "If you suspend your computer and then resume it again, you may find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. This could be because the device's driver doesn't properly support suspend or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
14908
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
14909
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
14910
"This could be because the device's driver doesn't properly support suspend "
14911
"or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the "
14912
"driver</link> and not the device itself."
11118
14915
#. (itstool) path: section/p
11119
14916
#: C/power-suspendfail.page:77
11120
msgid "If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In most cases, the device will start working again. If it connects via a USB cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it works."
14918
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
14919
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
14920
"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
11123
14924
#. (itstool) path: section/p
11124
14925
#: C/power-suspendfail.page:81
11125
msgid "If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may need to restart your computer for the device to start working again."
14927
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
14928
"need to restart your computer for the device to start working again."
11128
14931
#. (itstool) path: info/desc
11138
14941
#. (itstool) path: page/p
11139
14942
#: C/power-suspend.page:31
11140
msgid "When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your applications and documents remain open, but the screen and other parts of the computer switch off to save power. The computer is still switched on though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the power button."
14944
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
14945
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
14946
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
14947
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
14948
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
14949
"pressing the power button."
11143
14952
#. (itstool) path: page/p
11144
14953
#: C/power-suspend.page:38
11145
msgid "Some computers have problems with hardware support which mean that they <link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does work before relying on it."
14955
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
14956
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
14957
"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
14958
"if it does work before relying on it."
11148
14961
#. (itstool) path: note/title
11259
15109
#. (itstool) path: info/desc
11260
15110
#: C/prefs-language.page:13
11261
msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>…"
15112
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
15113
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
15114
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
11264
15117
#. (itstool) path: info/desc
11265
15118
#: C/prefs-display.page:13
11266
msgid "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">brightness</link>…"
15120
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
15121
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
15122
"dimscreen\">brightness</link>…"
11269
15125
#. (itstool) path: page/title
11333
15192
#. (itstool) path: item/p
11334
15193
#: C/printing-2sided.page:32
11335
msgid "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer."
15195
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
15196
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
15197
"sided printing is not available for your printer."
11338
15200
#. (itstool) path: item/p
11339
15201
#: C/printing-2sided.page:35
11340
msgid "Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works."
15203
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
15204
"experiment with your printer to see how it works."
11343
15207
#. (itstool) path: item/p
11344
15208
#: C/printing-2sided.page:39
11345
msgid "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
15210
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
15211
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
11348
15214
#. (itstool) path: note/p
11349
15215
#: C/printing-2sided.page:44
11350
msgid "The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available."
15217
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
15218
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
11353
15222
#. (itstool) path: info/desc
11363
15232
#. (itstool) path: page/p
11364
15233
#: C/printing-cancel-job.page:25
11365
msgid "If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in the <gui>menu bar</gui>. In the <gui>Print Status</gui> window, select the print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
15235
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
15236
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
15237
"the <gui>menu bar</gui>. In the <gui>Print Status</gui> window, select the "
15238
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
11368
15241
#. (itstool) path: page/p
11369
15242
#: C/printing-cancel-job.page:29
11370
msgid "If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the <gui>Cancel</gui> button on your printer."
15244
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
15245
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
11373
15248
#. (itstool) path: page/p
11374
15249
#: C/printing-cancel-job.page:32
11375
msgid "As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again."
15251
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
15252
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
15253
"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You "
15254
"can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
15255
"and then on again."
11378
15258
#. (itstool) path: note/p
11379
15259
#: C/printing-cancel-job.page:39
11380
msgid "Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should probably just leave it where it is."
15261
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
15262
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
15263
"probably just leave it where it is."
11383
15266
#. (itstool) path: info/desc
11464
15359
#. (itstool) path: section/p
11465
15360
#: C/printing-envelopes.page:33
11466
msgid "There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the <gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as \"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the <gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
15362
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
15363
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
15364
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
15365
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as "
15366
"\"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
15367
"<gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
15368
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
11469
15371
#. (itstool) path: section/p
11470
15372
#: C/printing-envelopes.page:41
11471
msgid "Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try to print a single envelope and check which side is printed on to see which way is the right way up."
15374
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
15375
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
15376
"try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
15377
"which way is the right way up."
11474
15380
#. (itstool) path: note/p
11475
15381
#: C/printing-envelopes.page:47
11476
msgid "Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
15383
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
15384
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
15385
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
11479
15388
#. (itstool) path: info/desc
11489
15398
#. (itstool) path: page/p
11490
15399
#: C/printing-inklevel.page:21
11491
msgid "How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications installed on your computer."
15401
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
15402
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
15403
"installed on your computer."
11494
15406
#. (itstool) path: page/p
11495
15407
#: C/printing-inklevel.page:25
11496
msgid "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other information."
15409
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
11499
15413
#. (itstool) path: page/p
11500
15414
#: C/printing-inklevel.page:28
11501
msgid "The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply proprietary drivers with similar features."
15416
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
15417
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
15418
"proprietary drivers with similar features."
11504
15421
#. (itstool) path: page/p
11505
15422
#: C/printing-inklevel.page:32
11506
msgid "Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. See if your printer is on the <link href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./#supported\">list of supported models</link>. Another ink levels application for Epson and some other printers is <app>mktink</app>."
15424
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
15425
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
15426
"printers. See if your printer is on the <link "
15427
"href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./#supported\">list of supported "
15428
"models</link>. Another ink levels application for Epson and some other "
15429
"printers is <app>mktink</app>."
11509
15432
#. (itstool) path: page/p
11510
15433
#: C/printing-inklevel.page:39
11511
msgid "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not designed to report their ink levels."
15435
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
15436
"designed to report their ink levels."
11514
15439
#. (itstool) path: info/desc
11579
15518
#. (itstool) path: page/p
11580
15519
#: C/printing-paperjam.page:24
11581
msgid "The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
15521
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
15522
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
15523
"panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the "
15524
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
11584
15527
#. (itstool) path: page/p
11585
15528
#: C/printing-paperjam.page:29
11586
msgid "Once the jam has been cleared you may need to press the printer's <gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you may even need to turn the printer off and then on again, and then start the print job again."
15530
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
15531
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
15532
"may even need to turn the printer off and then on again, and then start the "
11589
15536
#. (itstool) path: media
11614
15563
#. (itstool) path: item/p
11615
15564
#: C/printing-select.page:25
11616
msgid "In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose <gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
15566
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
15567
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
11619
15570
#. (itstool) path: item/p
11620
15571
#: C/printing-select.page:27
11621
msgid "Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
15573
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
15574
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
11624
15577
#. (itstool) path: note/p
11625
15578
#: C/printing-select.page:32
11626
msgid "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
15580
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
15581
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
11629
15584
#. (itstool) path: info/desc
11680
15644
#. (itstool) path: item/p
11681
15645
#: C/printing-setup.page:48
11682
msgid "Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be asked to authenticate to install them."
15647
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
15648
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
15649
"asked to authenticate to install them."
11685
15652
#. (itstool) path: item/p
11686
15653
#: C/printing-setup.page:52
11687
msgid "A message will appear when the system is finished installing the printer. Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or <gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
15655
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
15656
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
15657
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
11690
15660
#. (itstool) path: page/p
11691
15661
#: C/printing-setup.page:58
11692
msgid "If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer settings."
15663
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
11695
15667
#. (itstool) path: item/p
11705
15677
#. (itstool) path: item/p
11706
15678
#: C/printing-setup.page:67
11707
msgid "You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click <gui>Apply</gui>."
15680
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
15681
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
11710
15684
#. (itstool) path: item/p
11711
15685
#: C/printing-setup.page:69
11712
msgid "You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
15687
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
11715
15690
#. (itstool) path: note/p
11716
15691
#: C/printing-setup.page:73
11717
msgid "If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens."
15693
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
15694
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
15695
"make and model screens."
11720
15698
#. (itstool) path: page/p
11721
15699
#: C/printing-setup.page:83
11722
msgid "After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-default-printer\">change your default printer</link>."
15701
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
15702
"default-printer\">change your default printer</link>."
11725
15705
#. (itstool) path: info/desc
11726
15706
#: C/printing-streaks.page:8
11727
msgid "If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels or clean the print head."
15708
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
15709
"or clean the print head."
11730
15712
#. (itstool) path: page/title
11790
15785
#. (itstool) path: page/p
11791
15786
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
11792
msgid "If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
15788
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
11795
15791
#. (itstool) path: item/p
11796
15792
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
11797
msgid "Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>"
15794
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
15795
"nameofprogram</input>"
11800
15798
#. (itstool) path: item/p
11801
15799
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
11802
msgid "If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type <input>ubuntu-bug</input>"
15801
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
15802
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
11805
15805
#. (itstool) path: item/p
11806
15806
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
11807
msgid "After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
15808
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
15809
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
15810
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
11810
15813
#. (itstool) path: item/p
11811
15814
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
11812
msgid "A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking <gui>Create a new account</gui>."
15816
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
15817
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
15818
"not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a "
15819
"bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking "
15820
"<gui>Create a new account</gui>."
11815
15823
#. (itstool) path: item/p
11816
15824
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
11817
msgid "After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field."
15826
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
11820
15830
#. (itstool) path: item/p
11821
15831
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
11822
msgid "After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need to report a new bug</gui>."
15833
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
15834
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
15835
"already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can "
15836
"also subscribe to the bug report to receive updates about progress with "
15837
"fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need "
15838
"to report a new bug</gui>."
11825
15841
#. (itstool) path: item/p
11826
15842
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
11827
msgid "Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:"
15844
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
15845
"important that you specify three things:"
11830
15848
#. (itstool) path: item/p
11840
15858
#. (itstool) path: item/p
11841
15859
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
11842
msgid "If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is \"start the program\""
15861
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
15862
"step 1 is \"start the program\""
11845
15865
#. (itstool) path: item/p
11846
15866
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
11847
msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
15868
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
15869
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
11850
15872
#. (itstool) path: note/p
11851
15873
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
11852
msgid "If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool."
15875
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
15876
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
15877
"Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug "
11855
15881
#. (itstool) path: page/p
11856
15882
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
11857
msgid "For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">online documentation</link>."
15884
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
15886
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">online "
15887
"documentation</link>."
11860
15890
#. (itstool) path: info/desc
11905
15943
#. (itstool) path: item/p
11906
15944
#: C/screen-shot-record.page:46
11907
msgid "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
15946
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
15947
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
11910
15950
#. (itstool) path: item/p
11911
15951
#: C/screen-shot-record.page:51
11912
msgid "In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a folder, then click <gui>Save</gui>."
15953
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
15954
"folder, then click <gui>Save</gui>."
11915
15957
#. (itstool) path: info/desc
11916
15958
#: C/session-formats.page:17
11917
msgid "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
15960
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
11920
15963
#. (itstool) path: page/title
11925
15968
#. (itstool) path: page/p
11926
15969
#: C/session-formats.page:25
11927
msgid "You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the local customs of your region."
15971
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
15972
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
11930
15975
#. (itstool) path: item/p
11931
15976
#: C/session-formats.page:30
11932
msgid "Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> tab."
15978
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
11935
15982
#. (itstool) path: item/p
11936
15983
#: C/session-formats.page:31
11937
msgid "Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the <gui>Language</gui> tab."
15985
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
15986
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
15987
"<gui>Language</gui> tab."
11940
15990
#. (itstool) path: item/p
11941
15991
#: C/session-formats.page:34
11942
msgid "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
15993
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
15994
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
11945
15998
#. (itstool) path: page/p
11946
15999
#: C/session-formats.page:39
11947
msgid "After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars."
16001
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
16002
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
16003
"examples, your region also controls the starting day of the week in "
11950
16007
#. (itstool) path: section/title
12003
16070
#. (itstool) path: item/p
12004
16071
#: C/session-language.page:42
12005
msgid "Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the language to the top of the list."
16073
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
16074
"language to the top of the list."
12008
16077
#. (itstool) path: item/p
12009
16078
#: C/session-language.page:43
12010
msgid "You have to log out and back in for language changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
16080
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
16081
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
12013
16085
#. (itstool) path: note/p
12014
16086
#: C/session-language.page:49
12015
msgid "Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all."
16088
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
16089
"support your language at all."
12018
16092
#. (itstool) path: page/p
12019
16093
#: C/session-language.page:53
12020
msgid "There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, pictures, and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will be asked if you want to rename these folders to the standard names for your selected language. If you plan to use the new language all the time, you should update the folder names."
16095
"There are some special folders in your home folder where applications can "
16096
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
16097
"names according to your language. When you log back in, you will be asked if "
16098
"you want to rename these folders to the standard names for your selected "
16099
"language. If you plan to use the new language all the time, you should "
16100
"update the folder names."
12023
16103
#. (itstool) path: section/title
12103
16200
#. (itstool) path: item/p
12104
16201
#: C/sharing-desktop.page:33
12105
msgid "To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen."
16203
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
16204
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
16205
"connect to your computer and view what's on your screen."
12108
16208
#. (itstool) path: item/p
12109
16209
#: C/sharing-desktop.page:39
12110
msgid "To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using."
16211
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
16212
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
16213
"mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the "
16214
"security settings which you are currently using."
12113
16217
#. (itstool) path: section/p
12114
16218
#: C/sharing-desktop.page:50
12115
msgid "It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it."
16220
"It is important that you consider the full extent of what each security "
16221
"option means before changing it."
12118
16224
#. (itstool) path: item/title
12188
16313
#. (itstool) path: page/p
12189
16314
#: C/sharing-remote-login.page:19
12190
msgid "You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> feature. This means you don't need a local account on the client computer. The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
16316
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
16317
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
16318
"feature. This means you don't need a local account on the client computer. "
16319
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
12193
16322
#. (itstool) path: page/p
12194
16323
#: C/sharing-remote-login.page:25
12195
msgid "The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your login information so that instead of needing to remember your credentials for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and password to log in."
16325
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
16326
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
16327
"for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and "
16328
"password to log in."
12198
16331
#. (itstool) path: note/p
12199
16332
#: C/sharing-remote-login.page:29
12200
msgid "Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
16334
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
16335
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
12203
16338
#. (itstool) path: section/title
12228
16367
#. (itstool) path: page/p
12229
16368
#: C/shell-apps-favorites.page:29
12230
msgid "To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> for easy access:"
16370
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
16371
"intro\">launcher</link> for easy access:"
12233
16374
#. (itstool) path: item/p
12234
16375
#: C/shell-apps-favorites.page:31
12235
msgid "Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> onto the launcher."
16377
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
16378
"intro\">dash</link> onto the launcher."
12238
16381
#. (itstool) path: item/p
12239
16382
#: C/shell-apps-favorites.page:33
12240
msgid "Alternatively, when an application is running, right click on the application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
16384
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
16385
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
12243
16388
#. (itstool) path: page/p
12244
16389
#: C/shell-apps-favorites.page:37
12245
msgid "The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the launcher, and then back onto it in the desired location."
16391
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
16392
"launcher, and then back onto it in the desired location."
12248
16395
#. (itstool) path: page/p
12249
16396
#: C/shell-apps-favorites.page:39
12250
msgid "To remove an application icon from the launcher, right click on the application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
16398
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
16399
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
12253
16402
#. (itstool) path: info/desc
12254
16403
#: C/shell-exit.page:11
12255
msgid "Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so on."
16405
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
12258
16409
#. (itstool) path: credit/name
12293
16453
#. (itstool) path: section/p
12294
16454
#: C/shell-exit.page:59
12295
msgid "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time."
16456
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
16457
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
16458
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
16459
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
12298
16463
#. (itstool) path: section/p
12299
16464
#: C/shell-exit.page:65
12300
msgid "To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and select <gui>Lock Screen</gui>."
16466
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
16467
"select <gui>Lock Screen</gui>."
12303
16470
#. (itstool) path: section/p
12304
16471
#: C/shell-exit.page:68
12305
msgid "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back to your desktop when they are finished."
16473
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
16474
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
16475
"to your desktop when they are finished."
12308
16478
#. (itstool) path: section/title
12358
16540
#. (itstool) path: section/p
12359
16541
#: C/shell-guest-session.page:23
12360
msgid "Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. A guest session can be launched either from the login screen or from within a regular session. If you are currently logged in, click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the guest session."
16543
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
16544
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
16545
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
16546
"someone else. A guest session can be launched either from the login screen "
16547
"or from within a regular session. If you are currently logged in, click the "
16548
"icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Guest "
16549
"Session</gui>. This will lock the screen for your own session and start the "
12363
16553
#. (itstool) path: section/p
12364
16554
#: C/shell-guest-session.page:30
12365
msgid "A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did."
16556
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
16557
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
16558
"that each session starts with a fresh environment, unaffected by what "
16559
"previous guests did."
12368
16562
#. (itstool) path: section/title
12634
16863
#. (itstool) path: page/p
12635
16864
#: C/shell-windows-maximize.page:24
12636
msgid "You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> for details."
16866
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
16867
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
16868
"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
16869
"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
12639
16873
#. (itstool) path: page/p
12640
16874
#: C/shell-windows-maximize.page:30
12641
msgid "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
16876
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
16877
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
16878
"keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
16879
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
12644
16882
#. (itstool) path: page/p
12645
16883
#: C/shell-windows-maximize.page:35
12646
msgid "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> <key>↓</key></keyseq>."
16885
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
16886
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
16887
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut "
16888
"<keyseq><key>Ctrl</key> <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> "
16889
"<key>↓</key></keyseq>."
12649
16892
#. (itstool) path: note/p
12650
16893
#: C/shell-windows-maximize.page:41
12651
16894
#: C/shell-windows-tiled.page:40
12652
msgid "Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
16896
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
12655
16899
#. (itstool) path: info/desc
12665
16909
#. (itstool) path: page/p
12666
16910
#: C/shell-windows.page:23
12667
msgid "Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, you can launch new applications and control which window is active."
16912
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
16913
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
16914
"you can launch new applications and control which window is active."
12670
16917
#. (itstool) path: page/p
12671
16918
#: C/shell-windows.page:25
12672
msgid "In addition to windows, you can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn how to use these features."
16920
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
16921
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
16922
"how to use these features."
12675
16925
#. (itstool) path: info/title
12812
17081
#. (itstool) path: item/p
12813
17082
#: C/shell-windows-states.page:108
12814
msgid "Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and the window will fill the left half of the screen."
17084
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
17085
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
17086
"left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and "
17087
"the window will fill the left half of the screen."
12817
17090
#. (itstool) path: item/p
12818
17091
#: C/shell-windows-states.page:112
12819
msgid "Drag another window to the right side: when the right half of the screen is highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
17093
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
17094
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
12822
17097
#. (itstool) path: note/p
12823
17098
#: C/shell-windows-states.page:118
12824
msgid "Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title bar</gui> of an application."
17100
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
17101
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
17102
"bar</gui> of an application."
12827
17105
#. (itstool) path: info/desc
12842
17120
#. (itstool) path: item/p
12843
17121
#: C/shell-windows-switching.page:36
12844
msgid "Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of your screen."
17123
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
12847
17127
#. (itstool) path: item/p
12848
17128
#: C/shell-windows-switching.page:39
12849
msgid "Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. Click on a running application icon to switch to it."
17130
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
17131
"Click on a running application icon to switch to it."
12852
17134
#. (itstool) path: item/p
12853
17135
#: C/shell-windows-switching.page:43
12854
msgid "If a running application has multiple windows open, there will be multiple white arrows on the left. Click the application icon a second time to show all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
17137
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
17138
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
17139
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
12857
17142
#. (itstool) path: section/title
12862
17147
#. (itstool) path: item/p
12863
17148
#: C/shell-windows-switching.page:54
12864
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the <gui>window switcher</gui>."
17150
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
17151
"<gui>window switcher</gui>."
12867
17154
#. (itstool) path: item/p
12868
17155
#: C/shell-windows-switching.page:57
12869
msgid "Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the switcher."
17157
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
12872
17161
#. (itstool) path: item/p
12873
17162
#: C/shell-windows-switching.page:59
12874
msgid "Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> to cycle through the list of open windows, or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
17164
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
17165
"to cycle through the list of open windows, or "
17166
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
12877
17169
#. (itstool) path: note/p
12878
17170
#: C/shell-windows-switching.page:64
12879
msgid "Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of applications with multiple windows pop up as you click through."
17172
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
17173
"applications with multiple windows pop up as you click through."
12882
17176
#. (itstool) path: item/p
12883
17177
#: C/shell-windows-switching.page:68
12884
msgid "You can also move between the application icons in the window switcher with the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the mouse."
17179
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
17180
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
12887
17184
#. (itstool) path: item/p
12888
17185
#: C/shell-windows-switching.page:71
12889
msgid "Previews of applications with a single window can be displayed with the <key>↓</key> key."
17187
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
17188
"<key>↓</key> key."
12892
17191
#. (itstool) path: note/p
12893
17192
#: C/shell-windows-switching.page:75
12894
msgid "Only windows from the current <link xref=\"shell-workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press <key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
17194
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
17195
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
17196
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
17197
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
12897
17200
#. (itstool) path: item/p
12898
17201
#: C/shell-windows-switching.page:85
12899
msgid "Press <keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows zoomed out."
17203
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
17204
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
12902
17208
#. (itstool) path: item/p
12917
17223
#. (itstool) path: page/p
12918
17224
#: C/shell-windows-tiled.page:25
12919
msgid "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them."
17226
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
17227
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
12922
17231
#. (itstool) path: page/p
12923
17232
#: C/shell-windows-tiled.page:29
12924
msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
17234
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
17235
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
17236
"the keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
17237
"key\">Super</link></key> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> "
12927
17241
#. (itstool) path: info/desc
12928
17242
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
12929
msgid "Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
17244
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
12932
17247
#. (itstool) path: page/title
12966
17283
#. (itstool) path: item/p
12967
17284
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
12968
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> to move the window to a workspace which is to the right of the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
17287
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
17288
"to move the window to a workspace which is to the right of the current "
17289
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
12971
17292
#. (itstool) path: item/p
12972
17293
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
12973
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> to move the window to a workspace which is to the left of the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
17296
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
17297
"to move the window to a workspace which is to the left of the current "
17298
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
12976
17301
#. (itstool) path: item/p
12977
17302
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
12978
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> to move the window to a workspace which is below the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
17305
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
17306
"to move the window to a workspace which is below the current workspace on "
17307
"the <gui>workspace switcher</gui>."
12981
17310
#. (itstool) path: item/p
12982
17311
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
12983
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> to move the window to a workspace which is above the current workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
17314
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
17315
"to move the window to a workspace which is above the current workspace on "
17316
"the <gui>workspace switcher</gui>."
12986
17319
#. (itstool) path: media
13011
17346
#. (itstool) path: page/p
13012
17347
#: C/shell-workspaces.page:30
13013
msgid "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
17349
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
17350
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
17351
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
13016
17354
#. (itstool) path: page/p
13017
17355
#: C/shell-workspaces.page:33
13018
msgid "Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music manager could be on a third workspace."
17357
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
17358
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
17359
"workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
17360
"manager could be on a third workspace."
13021
17363
#. (itstool) path: page/p
13022
17364
#: C/shell-workspaces.page:38
13023
msgid "Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the <gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows 4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of workspaces:"
17366
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
17367
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
17368
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
13026
17372
#. (itstool) path: steps/title
13031
17377
#. (itstool) path: item/p
13032
17378
#: C/shell-workspaces.page:42
13033
msgid "Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the <app>Terminal</app>."
17380
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
17381
"<app>Terminal</app>."
13036
17384
#. (itstool) path: item/p
13037
17385
#: C/shell-workspaces.page:43
13038
msgid "To change the number of rows, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
17387
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
17388
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13041
17391
#. (itstool) path: item/p
13042
17392
#: C/shell-workspaces.page:46
13043
msgid "To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
17394
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
17395
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13046
17398
#. (itstool) path: media
13066
17420
#. (itstool) path: item/p
13067
17421
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
13068
msgid "Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the <gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button again to return to your previous workspace."
17423
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
17424
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
17425
"window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button "
17426
"again to return to your previous workspace."
13071
17429
#. (itstool) path: item/p
13072
17430
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
13073
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to a workspace which is to the right of the current workspace."
17432
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
17433
"a workspace which is to the right of the current workspace."
13076
17436
#. (itstool) path: item/p
13077
17437
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
13078
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to a workspace which is to the left of the current workspace."
17439
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
17440
"a workspace which is to the left of the current workspace."
13081
17443
#. (itstool) path: item/p
13082
17444
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
13083
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to a workspace which is below the current workspace."
17446
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
17447
"a workspace which is below the current workspace."
13086
17450
#. (itstool) path: item/p
13087
17451
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
13088
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to a workspace which is above the current workspace."
17453
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
17454
"a workspace which is above the current workspace."
13091
17457
#. (itstool) path: info/desc
13092
17458
#: C/sound-alert.page:14
13093
msgid "Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert sounds."
17460
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
13096
17464
#. (itstool) path: page/title
13101
17469
#. (itstool) path: page/p
13102
17470
#: C/sound-alert.page:21
13103
msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
17472
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
17473
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
17474
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
13106
17477
#. (itstool) path: item/p
13107
17478
#: C/sound-alert.page:27
13108
17479
#: C/sound-nosound.page:65
13109
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>."
17481
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
17482
"<gui>Sound Settings</gui>."
13112
17485
#. (itstool) path: item/p
13113
17486
#: C/sound-alert.page:28
13114
msgid "On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will play when you click on it so you can hear how it sounds."
17488
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
17489
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
13117
17492
#. (itstool) path: page/p
13118
17493
#: C/sound-alert.page:32
13119
msgid "Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or other sound files."
17495
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
17496
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
17497
"other sound files."
13122
17500
#. (itstool) path: page/p
13123
17501
#: C/sound-alert.page:36
13124
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to <gui>Alert volume</gui>."
17503
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
17504
"<gui>Alert volume</gui>."
13127
17507
#. (itstool) path: info/desc
13128
17508
#: C/sound-broken.page:10
13129
msgid "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
17510
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
13132
17513
#. (itstool) path: page/title
13182
17574
#. (itstool) path: item/p
13183
17575
#: C/sound-crackle.page:43
13184
msgid "Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for the make and model of your sound card on the internet, plus the search term \"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
17577
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
17578
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
17579
"the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "
17580
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
13187
17583
#. (itstool) path: item/p
13188
17584
#: C/sound-crackle.page:47
13189
msgid "You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more information about your sound card."
17586
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
17587
"information about your sound card."
13192
17590
#. (itstool) path: info/desc
13193
17591
#: C/sound-nosound.page:8
13194
msgid "Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the sound card is detected."
17593
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
17594
"sound card is detected."
13197
17597
#. (itstool) path: page/title
13212
17615
#. (itstool) path: section/p
13213
17616
#: C/sound-nosound.page:28
13214
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) and make sure that the sound is not muted or turned down."
17618
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
17619
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
13217
17622
#. (itstool) path: section/p
13218
17623
#: C/sound-nosound.page:30
13219
msgid "Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that key to see if it unmutes the sound."
17625
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
17626
"key to see if it unmutes the sound."
13222
17629
#. (itstool) path: section/p
13223
17630
#: C/sound-nosound.page:32
13224
msgid "You should also check that you haven't muted the application that you're using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the <gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
17632
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
17633
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
17634
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
17635
"that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound "
17636
"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
17637
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
13227
17640
#. (itstool) path: section/title
13232
17645
#. (itstool) path: section/p
13233
17646
#: C/sound-nosound.page:42
13234
msgid "If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the computer. This socket is usually light green in color."
17648
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
17649
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
17650
"securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
17651
"computer. This socket is usually light green in color."
13237
17654
#. (itstool) path: section/p
13238
17655
#: C/sound-nosound.page:47
13239
msgid "Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see if that works."
17657
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
17658
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
17659
"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting "
17660
"the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
17661
"see if that works."
13242
17664
#. (itstool) path: section/p
13243
17665
#: C/sound-nosound.page:53
13244
msgid "A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
17667
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
17668
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
13247
17671
#. (itstool) path: section/title
13252
17676
#. (itstool) path: section/p
13253
17677
#: C/sound-nosound.page:59
13254
msgid "Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are capable of outputting sound and some are not, so you should check that you have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to choose the right one."
17679
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
17680
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
17681
"have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to "
17682
"choose the right one."
13257
17685
#. (itstool) path: item/p
13258
17686
#: C/sound-nosound.page:68
13259
msgid "In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different output from the <gui>Play sound through</gui> list."
17688
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
17689
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
13262
17692
#. (itstool) path: item/p
13263
17693
#: C/sound-nosound.page:71
13264
msgid "For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
17695
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
17696
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
17697
"to the channel corresponding to that speaker."
13267
17700
#. (itstool) path: item/p
13268
17701
#: C/sound-nosound.page:76
13269
msgid "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other devices that are listed."
17703
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
17704
"devices that are listed."
13272
17707
#. (itstool) path: section/title
13292
17732
#. (itstool) path: item/p
13293
17733
#: C/sound-nosound.page:96
13294
msgid "A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware devices</gui>, your sound card has not been detected."
17735
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
17736
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
13297
17739
#. (itstool) path: section/p
13298
17740
#: C/sound-nosound.page:101
13299
msgid "If your sound card is not detected, you may need to manually install the drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
17742
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
17743
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
13302
17746
#. (itstool) path: section/p
13303
17747
#: C/sound-nosound.page:104
13304
msgid "You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run <cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; enter <cmd>sudo lspci</cmd> and type your password. See if an <em>audio controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound card's make and model number. <cmd>sudo lspci -v</cmd> will show a list with more detailed information."
17749
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
17750
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
17751
"<cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; "
17752
"enter <cmd>sudo lspci</cmd> and type your password. See if an <em>audio "
17753
"controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound "
17754
"card's make and model number. <cmd>sudo lspci -v</cmd> will show a list with "
17755
"more detailed information."
13307
17758
#. (itstool) path: section/p
13308
17759
#: C/sound-nosound.page:112
13309
msgid "You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a bug</link>."
17761
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
17762
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
13312
17766
#. (itstool) path: section/p
13313
17767
#: C/sound-nosound.page:114
13314
msgid "If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer and external USB sound cards."
17769
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
17770
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
17771
"computer and external USB sound cards."
13317
17774
#. (itstool) path: info/desc
13327
17784
#. (itstool) path: page/p
13328
17785
#: C/sound-usemic.page:20
13329
msgid "You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate microphone usually provides better audio quality."
17787
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
17788
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
17789
"applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam "
17790
"with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
13332
17794
#. (itstool) path: page/p
13333
17795
#: C/sound-usemic.page:26
13334
msgid "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting a default input device."
17797
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
17798
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
17799
"microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
17800
"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
17801
"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
17802
"default input device."
13337
17805
#. (itstool) path: page/p
13338
17806
#: C/sound-usemic.page:33
13339
msgid "If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which microphone to use by default."
17808
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
17809
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
17810
"which microphone to use by default."
13342
17813
#. (itstool) path: steps/title
13348
17819
#. (itstool) path: item/p
13349
17820
#: C/sound-usemic.page:39
13350
17821
#: C/sound-usespeakers.page:47
13351
msgid "Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Sound Settings</gui>."
17823
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
17824
"<gui>Sound Settings</gui>."
13354
17827
#. (itstool) path: item/p
13355
17828
#: C/sound-usemic.page:40
13356
msgid "On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The input level indicator should respond when you speak."
17830
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
17831
"input level indicator should respond when you speak."
13359
17834
#. (itstool) path: info/desc
13360
17835
#: C/sound-usespeakers.page:15
13361
msgid "Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
17837
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
13364
17840
#. (itstool) path: page/title
13369
17845
#. (itstool) path: page/p
13370
17846
#: C/sound-usespeakers.page:21
13371
msgid "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) plug or with USB."
17848
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
17849
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
17850
"plug or with USB."
13374
17853
#. (itstool) path: page/p
13375
17854
#: C/sound-usespeakers.page:25
13376
msgid "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting the default device."
17856
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
17857
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
17858
"microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to "
17859
"the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be "
17860
"used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
13379
17864
#. (itstool) path: page/p
13380
17865
#: C/sound-usespeakers.page:31
13381
msgid "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
17867
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
17868
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
17869
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
17870
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then "
17871
"click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of "
17872
"devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the "
17873
"button for each speaker. Each button will speak its position only to the "
17874
"channel corresponding to that speaker."
13384
17877
#. (itstool) path: page/p
13385
17878
#: C/sound-usespeakers.page:40
13386
msgid "If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
17880
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
17881
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
17882
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
13389
17885
#. (itstool) path: item/p
13390
17886
#: C/sound-usespeakers.page:48
13391
msgid "On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
17888
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
13394
17891
#. (itstool) path: page/p
13395
17892
#: C/sound-usespeakers.page:51
13396
msgid "If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the <gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
17894
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
17895
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
13399
17898
#. (itstool) path: info/desc
13400
17899
#: C/sound-volume.page:19
13401
msgid "Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application."
17901
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
13404
17905
#. (itstool) path: page/title
13409
17910
#. (itstool) path: page/p
13410
17911
#: C/sound-volume.page:26
13411
msgid "To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
17913
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
17914
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
17915
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
13414
17918
#. (itstool) path: page/p
13415
17919
#: C/sound-volume.page:28
13416
msgid "Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
17921
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
17922
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
17923
"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "
17924
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
13419
17927
#. (itstool) path: page/p
13420
17928
#: C/sound-volume.page:33
13421
msgid "Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too."
17930
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
17931
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
17932
"volume control too."
13424
17935
#. (itstool) path: section/title
13429
17940
#. (itstool) path: section/p
13430
17941
#: C/sound-volume.page:39
13431
msgid "You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music."
17943
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
17944
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
17945
"the web, for example. You might want to turn off the volume in the web "
17946
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
13434
17949
#. (itstool) path: section/p
13435
17950
#: C/sound-volume.page:43
13436
msgid "Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there."
17952
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
17953
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
17954
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click "
17955
"<gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change "
17956
"the volume of the application there."
13439
17959
#. (itstool) path: section/p
13440
17960
#: C/sound-volume.page:47
13441
msgid "Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume."
17962
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
17963
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
17964
"lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its "
13444
17968
#. (itstool) path: info/desc
13445
17969
#: C/tips.page:12
13446
msgid "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
17971
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
17972
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
13449
17975
#. (itstool) path: page/title
13519
18062
#. (itstool) path: item/p
13520
18063
#: C/tips-specialchars.page:65
13521
msgid "Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like <key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer work for their original purpose."
18065
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
18066
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
18067
"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
18068
"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
18069
"work for their original purpose."
13524
18072
#. (itstool) path: section/p
13525
18073
#: C/tips-specialchars.page:72
13526
msgid "You can type many common characters using the compose key, for example:"
18075
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
13529
18078
#. (itstool) path: item/p
13530
18079
#: C/tips-specialchars.page:75
13531
msgid "Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute accent over that letter, such as <em>é</em>."
18081
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
18082
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
13534
18085
#. (itstool) path: item/p
13535
18086
#: C/tips-specialchars.page:77
13536
msgid "Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
18088
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
18089
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
13539
18092
#. (itstool) path: item/p
13540
18093
#: C/tips-specialchars.page:80
13541
msgid "Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut over that letter, such as <em>ë</em>."
18095
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
18096
"over that letter, such as <em>ë</em>."
13544
18099
#. (itstool) path: item/p
13545
18100
#: C/tips-specialchars.page:82
13546
msgid "Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron over that letter, such as <em>ē</em>."
18102
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
18103
"over that letter, such as <em>ē</em>."
13549
18106
#. (itstool) path: section/p
13550
18107
#: C/tips-specialchars.page:85
13551
msgid "For more compose key sequences, see <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\">the compose key page on Wikipedia</link>."
18109
"For more compose key sequences, see <link "
18110
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
18111
">the compose key page on Wikipedia</link>."
13554
18114
#. (itstool) path: section/title
13559
18119
#. (itstool) path: section/p
13560
18120
#: C/tips-specialchars.page:92
13561
msgid "You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the <gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters after <gui>U+</gui>."
18122
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
18123
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
18124
"character code point. To find the code point for a character, find the "
18125
"character in the character map application and look in the status bar or the "
18126
"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters "
18127
"after <gui>U+</gui>."
13564
18130
#. (itstool) path: section/p
13565
18131
#: C/tips-specialchars.page:98
13566
msgid "To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use characters that you can't easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code point for those characters so you can enter them quickly."
18133
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
18134
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
18135
"point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
18136
"characters that you can't easily access with other methods, you might find "
18137
"it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
13569
18141
#. (itstool) path: section/title
13584
18160
#. (itstool) path: section/p
13585
18161
#: C/tips-specialchars.page:116
13586
msgid "An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters not only with keyboard but any input devices also. For instance you could enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese characters using a Latin keyboard."
18163
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
18164
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
18165
"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
18166
"characters using a Latin keyboard."
13589
18169
#. (itstool) path: section/p
13590
18170
#: C/tips-specialchars.page:121
13591
msgid "To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu <gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no default input method provided, so refer to the input methods documentation to see how to use them."
18172
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
18173
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
18174
"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
18175
"to see how to use them."
13594
18178
#. (itstool) path: info/desc
13625
18214
#. (itstool) path: section/p
13626
18215
#: C/unity-dash-apps.page:31
13627
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available."
18217
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
18218
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
18219
"Center</gui> rating, and what version is available."
13630
18222
#. (itstool) path: section/p
13631
18223
#: C/unity-dash-apps.page:35
13632
msgid "For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview."
18225
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
18226
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
13635
18230
#. (itstool) path: section/p
13636
18231
#: C/unity-dash-apps.page:39
13637
msgid "For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview."
18233
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
13640
18237
#. (itstool) path: section/title
13666
18268
#. (itstool) path: page/p
13667
18269
#: C/unity-dash-files.page:21
13668
msgid "The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy access to recently used files, folders, or downloads."
18271
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
18272
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
18273
"access to recently used files, folders, or downloads."
13671
18276
#. (itstool) path: page/p
13672
18277
#: C/unity-dash-files.page:25
13673
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash directly at the files lens."
18279
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
18280
"directly at the files lens."
13676
18283
#. (itstool) path: item/p
13677
18284
#: C/unity-dash-files.page:28
13678
msgid "If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google Docs."
18286
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
18287
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
13681
18291
#. (itstool) path: section/p
13682
18292
#: C/unity-dash-files.page:34
13683
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows the file format, file size, and when it was last saved."
18294
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
18295
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
13686
18298
#. (itstool) path: section/p
13687
18299
#: C/unity-dash-files.page:37
13688
msgid "You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
18301
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
13691
18304
#. (itstool) path: section/p
13692
18305
#: C/unity-dash-files.page:44
13693
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the last time the file was saved."
18307
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
18308
"last time the file was saved."
13696
18311
#. (itstool) path: info/desc
13706
18321
#. (itstool) path: page/p
13707
18322
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
13708
msgid "The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy access to your online social media accounts."
18324
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
18325
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
18326
"access to your online social media accounts."
13711
18329
#. (itstool) path: page/p
13712
18330
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
13713
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash directly at the Gwibber lens."
18332
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
18333
"directly at the Gwibber lens."
13716
18336
#. (itstool) path: item/p
13717
18337
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
13718
msgid "The lens will be blank until you enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
18339
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
18340
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
13721
18343
#. (itstool) path: section/p
13722
18344
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
13723
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare posts."
18346
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
18347
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
13726
18351
#. (itstool) path: section/p
13756
18383
#. (itstool) path: page/p
13757
18384
#: C/unity-dash-intro.page:25
13758
msgid "The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will surely find this feature of the dash to be useful."
18386
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
18387
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
18388
"worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, "
18389
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
13761
18392
#. (itstool) path: page/p
13762
18393
#: C/unity-dash-intro.page:31
13763
msgid "To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> key."
18395
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
18396
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
18397
"on it. For faster access, you can just press the <key xref=\"windows-"
18398
"key\">Super</key> key."
13766
18401
#. (itstool) path: page/p
13767
18402
#: C/unity-dash-intro.page:35
13768
msgid "To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press <key>Super</key> or <key>Esc</key>."
18404
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
18405
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
13771
18408
#. (itstool) path: section/title
13776
18413
#. (itstool) path: section/p
13777
18414
#: C/unity-dash-intro.page:40
13778
msgid "The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files you've used recently."
18416
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
18417
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
18418
"you've used recently."
13781
18421
#. (itstool) path: section/p
13782
18422
#: C/unity-dash-intro.page:42
13783
msgid "Only one row of results will show for each type. If there are more results, you can click <gui>See more results</gui> to view them."
18424
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
18425
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
13786
18428
#. (itstool) path: section/p
13787
18429
#: C/unity-dash-intro.page:45
13788
msgid "To search, just start typing and related search results will automatically appear from the different installed lenses."
18431
"To search, just start typing and related search results will automatically "
18432
"appear from the different installed lenses."
13791
18435
#. (itstool) path: section/p
13792
18436
#: C/unity-dash-intro.page:48
13793
msgid "Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the first item in the list."
18438
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
18439
"first item in the list."
13796
18442
#. (itstool) path: section/title
13801
18447
#. (itstool) path: section/p
13802
18448
#: C/unity-dash-intro.page:56
13803
msgid "Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other lenses."
18450
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
13806
18454
#. (itstool) path: section/p
13807
18455
#: C/unity-dash-intro.page:58
13808
msgid "You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker strip at the bottom of the dash."
18457
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
18458
"strip at the bottom of the dash."
13811
18461
#. (itstool) path: section/p
13812
18462
#: C/unity-dash-intro.page:61
13813
msgid "To switch to a different lens, click the appropriate icon or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
18464
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
18465
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
13816
18468
#. (itstool) path: section/p
13846
18502
#. (itstool) path: page/p
13847
18503
#: C/unity-dash-music.page:21
13848
msgid "The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy access to your music or music available online."
18505
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
18506
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
18507
"access to your music or music available online."
13851
18510
#. (itstool) path: page/p
13852
18511
#: C/unity-dash-music.page:25
13853
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash directly at the music lens."
18513
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
18514
"directly at the music lens."
13856
18517
#. (itstool) path: section/p
13857
18518
#: C/unity-dash-music.page:32
13858
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows the cover art and the tracks."
18520
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
18521
"shows the cover art and the tracks."
13861
18524
#. (itstool) path: section/p
13862
18525
#: C/unity-dash-music.page:35
13863
msgid "Click the track number to play the song right from the preview. Click the track number again to pause the song."
18527
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
18528
"track number again to pause the song."
13866
18531
#. (itstool) path: section/p
13881
18546
#. (itstool) path: page/p
13882
18547
#: C/unity-dash-photos.page:21
13883
msgid "The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
18549
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
18550
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
18551
"access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
18552
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
13886
18555
#. (itstool) path: page/p
13887
18556
#: C/unity-dash-photos.page:26
13888
msgid "You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash directly at the photos lens."
18558
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
18559
"directly at the photos lens."
13891
18562
#. (itstool) path: section/p
13892
18563
#: C/unity-dash-photos.page:32
13893
msgid "Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more information about the photo and a larger thumbnail."
18565
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
18566
"information about the photo and a larger thumbnail."
13896
18569
#. (itstool) path: section/p
13897
18570
#: C/unity-dash-photos.page:35
13898
msgid "For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
18572
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
13901
18575
#. (itstool) path: section/p
13902
18576
#: C/unity-dash-photos.page:42
13903
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the source."
18578
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
13906
18582
#. (itstool) path: info/desc
13951
18634
#. (itstool) path: page/p
13952
18635
#: C/unity-hud-intro.page:22
13953
msgid "The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 LTS."
18637
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
18638
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
13956
18642
#. (itstool) path: page/p
13957
18643
#: C/unity-hud-intro.page:25
13958
msgid "Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you might not remember how to find it in the menus."
18645
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
18646
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
18647
"using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you "
18648
"might not remember how to find it in the menus."
13961
18651
#. (itstool) path: page/p
13962
18652
#: C/unity-hud-intro.page:29
13963
msgid "Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
18654
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
18655
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
18656
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
13966
18659
#. (itstool) path: section/title
13986
18679
#. (itstool) path: item/p
13987
18680
#: C/unity-hud-intro.page:46
13988
msgid "When you see a result that you want to run, use the up and down keys to select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired search result."
18682
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
18683
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
13991
18687
#. (itstool) path: item/p
13992
18688
#: C/unity-hud-intro.page:50
13993
msgid "If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to close the HUD."
18690
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
18691
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
13996
18695
#. (itstool) path: section/p
13997
18696
#: C/unity-hud-intro.page:55
13998
msgid "The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to be even more useful the more you use it."
18698
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
18699
"be even more useful the more you use it."
14001
18702
#. (itstool) path: media
14193
18932
#. (itstool) path: page/p
14194
18933
#: C/unity-launcher-intro.page:26
14195
msgid "The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash."
18935
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
18936
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
18937
"the screen. The launcher provides you with quick access to applications, "
18938
"workspaces, removable devices and the trash."
14198
18941
#. (itstool) path: page/p
14199
18942
#: C/unity-launcher-intro.page:30
14200
msgid "If an application that you want to start using is present in the launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use."
18944
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
18945
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
14203
18949
#. (itstool) path: page/p
14204
18950
#: C/unity-launcher-intro.page:33
14205
msgid "To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics below."
18952
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
14208
18956
#. (itstool) path: section/title
14228
18976
#. (itstool) path: page/p
14229
18977
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
14230
msgid "When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load."
18979
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
18980
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
18981
"immediately, others may take a minute to load."
14233
18984
#. (itstool) path: page/p
14234
18985
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
14235
msgid "Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show."
18987
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
18988
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
18989
"windows of the same app open. If you have three or more windows of the same "
18990
"app open, three triangles will show."
14238
18993
#. (itstool) path: note/p
14239
18994
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
14240
msgid "Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. When an app is running, the launcher icon square is full of color."
18996
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
18997
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
14243
19000
#. (itstool) path: section/title
14248
19005
#. (itstool) path: section/p
14249
19006
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
14250
msgid "If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the notification."
19008
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
19009
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
19010
"will become <em>blue</em>. Click the launcher icon to dismiss the "
14253
19014
#. (itstool) path: section/p
14254
19015
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
14255
msgid "Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
19017
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
19018
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
19019
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
14258
19022
#. (itstool) path: section/p
14259
19023
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
14260
msgid "Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view."
19025
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
19026
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
14263
19029
#. (itstool) path: media
14353
19140
#. (itstool) path: listing/p
14354
19141
#: C/unity-menubar-intro.page:45
14355
msgid "It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your menus attached to the window instead of the menu bar."
19143
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
19144
"menus attached to the window instead of the menu bar."
14358
19147
#. (itstool) path: note/p
14359
19148
#: C/unity-menubar-intro.page:47
14360
msgid "Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-intro\">HUD</link>."
19150
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
19151
"intro\">HUD</link>."
14363
19154
#. (itstool) path: item/p
14364
19155
#: C/unity-menubar-intro.page:50
14365
msgid "Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the Software Center."
19157
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
14368
19161
#. (itstool) path: item/p
14369
19162
#: C/unity-menubar-intro.page:54
14370
19163
#: C/unity-shopping.page:44
14371
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to take effect."
19165
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
14374
19169
#. (itstool) path: section/title
14389
19188
#. (itstool) path: item/p
14390
19189
#: C/unity-menubar-intro.page:74
14391
msgid "<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg\">Message icon</media>"
19191
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19192
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
19193
"messages.svg\">Message icon</media>"
14394
19196
#. (itstool) path: item/p
14395
19197
#: C/unity-menubar-intro.page:75
14396
msgid "Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat."
19199
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
19200
"including email, social networking, and Internet chat."
14399
19203
#. (itstool) path: item/p
14400
19204
#: C/unity-menubar-intro.page:80
14401
msgid "<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery icon</media>"
19206
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19207
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
14404
19211
#. (itstool) path: item/p
14405
19212
#: C/unity-menubar-intro.page:81
14406
msgid "Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a battery isn't detected."
19214
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
19215
"battery isn't detected."
14409
19218
#. (itstool) path: item/p
14410
19219
#: C/unity-menubar-intro.page:86
14411
msgid "<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg\">Bluetooth icon</media>"
19221
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19222
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
19223
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
14414
19226
#. (itstool) path: item/p
14415
19227
#: C/unity-menubar-intro.page:87
14416
msgid "Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
19229
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
19230
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
14419
19233
#. (itstool) path: item/p
14420
19234
#: C/unity-menubar-intro.page:92
14421
msgid "<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg\">Offline network icon</media>"
19236
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19237
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
19238
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
14424
19241
#. (itstool) path: item/p
14425
19242
#: C/unity-menubar-intro.page:93
14426
msgid "Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
19244
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
19245
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
19246
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
14429
19249
#. (itstool) path: item/p
14430
19250
#: C/unity-menubar-intro.page:98
14431
msgid "<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg\">Volume icon</media>"
19252
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19253
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
19254
"panel.svg\">Volume icon</media>"
14434
19257
#. (itstool) path: item/p
14435
19258
#: C/unity-menubar-intro.page:99
14436
msgid "Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link xref=\"media\">settings</link>, and control media players like <app>Rhythmbox</app>."
19260
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
19261
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
19262
"<app>Rhythmbox</app>."
14439
19265
#. (itstool) path: item/p
14444
19270
#. (itstool) path: item/p
14445
19271
#: C/unity-menubar-intro.page:105
14446
msgid "Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
19273
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
19274
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
14449
19277
#. (itstool) path: item/p
14450
19278
#: C/unity-menubar-intro.page:110
14451
msgid "<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg\">Power cog icon</media>"
19280
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
19281
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
19282
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
14454
19285
#. (itstool) path: item/p
14455
19286
#: C/unity-menubar-intro.page:111
14456
msgid "Access details about your computer, this help guide, and <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer."
19288
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
19289
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
19290
"suspend, restart or shutdown your computer."
14459
19293
#. (itstool) path: note/p
14460
19294
#: C/unity-menubar-intro.page:113
14461
msgid "Some of the icons used by the indicator menus change according to the status of the application."
19296
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
19297
"of the application."
14464
19300
#. (itstool) path: item/p
14465
19301
#: C/unity-menubar-intro.page:114
14466
msgid "Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also add indicator menus to the panel."
19303
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
19304
"add indicator menus to the panel."
14469
19307
#. (itstool) path: info/desc
14509
19358
#. (itstool) path: item/p
14510
19359
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
14511
msgid "Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. Click the bottom half to scroll one page down."
19361
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
19362
"Click the bottom half to scroll one page down."
14514
19365
#. (itstool) path: item/p
14515
19366
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
14516
msgid "Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position exactly where you want it."
19368
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
19369
"exactly where you want it."
14519
19372
#. (itstool) path: item/p
14520
19373
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
14521
msgid "<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This is especially useful in long documents."
19375
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
19376
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
19377
"is especially useful in long documents."
14524
19380
#. (itstool) path: section/title
14564
19429
#. (itstool) path: page/p
14565
19430
#: C/unity-shopping.page:21
14566
msgid "In addition to helping you find apps or files on your computer, the <gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more online sources will be added."
19432
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
19433
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
19434
"Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more "
19435
"online sources will be added."
14569
19438
#. (itstool) path: page/p
14570
19439
#: C/unity-shopping.page:25
14571
msgid "When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
19441
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
19442
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
19443
"these stores. Canonical, the company that created and continues to support "
19444
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
14574
19447
#. (itstool) path: section/title
14666
19551
#. (itstool) path: item/p
14667
19552
#: C/user-add.page:67
14668
msgid "You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password."
19554
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
19555
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
19556
"type your password."
14671
19559
#. (itstool) path: item/p
14672
19560
#: C/user-add.page:71
14673
msgid "In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a new user account."
19562
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
19563
"new user account."
14676
19566
#. (itstool) path: item/p
14677
19567
#: C/user-add.page:74
14678
msgid "If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-explain\">administrative access</link> to the computer, select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time."
19569
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
19570
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
19571
"<gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do things "
19572
"like add and delete users, install software and drivers, and change the date "
14681
19576
#. (itstool) path: item/p
14682
19577
#: C/user-add.page:80
14683
msgid "Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like."
19579
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
19580
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
14686
19584
#. (itstool) path: item/p
14691
19589
#. (itstool) path: item/p
14692
19590
#: C/user-add.page:86
14693
msgid "The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
19592
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
19593
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
19594
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Select <gui>Set a password "
19595
"now</gui> from the <gui>Action</gui> drop-down list, and have the user type "
19596
"their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm "
19597
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
14696
19600
#. (itstool) path: item/p
14697
19601
#: C/user-add.page:92
14698
19602
#: C/user-changepassword.page:59
14699
msgid "You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
19604
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
19605
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
19606
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
14702
19609
#. (itstool) path: item/p
14738
19658
#. (itstool) path: item/p
14739
19659
#: C/user-admin-change.page:48
14740
msgid "Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and select <gui>Administrator</gui>."
19661
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
19662
"select <gui>Administrator</gui>."
14743
19665
#. (itstool) path: item/p
14744
19666
#: C/user-admin-change.page:54
14745
msgid "Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in."
19668
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
19669
"they next log in."
14748
19672
#. (itstool) path: note/p
14749
19673
#: C/user-admin-change.page:60
14750
msgid "The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system."
19675
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
19676
"account that was created when you first installed the system."
14753
19679
#. (itstool) path: note/p
14754
19680
#: C/user-admin-change.page:63
14755
msgid "It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges on one system."
19682
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
14758
19686
#. (itstool) path: info/desc
14768
19696
#. (itstool) path: page/p
14769
19697
#: C/user-admin-explain.page:22
14770
msgid "As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of files which are needed by the system for it to work properly. If these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause various things to break, so they are protected from changes by default. Certain applications also modify important parts of the system, and so are also protected."
19699
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
19700
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
19701
"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
19702
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
19703
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
14773
19707
#. (itstool) path: page/p
14774
19708
#: C/user-admin-explain.page:29
14775
msgid "The way that they are protected is by only allowing users with <em>administrative privileges</em> to change the files or use the applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
19710
"The way that they are protected is by only allowing users with "
19711
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
19712
"applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
19713
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
14778
19716
#. (itstool) path: page/p
14779
19717
#: C/user-admin-explain.page:34
14780
msgid "Sometimes you need to use these applications, so you may be able to temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to install some new software, the software installer (package manager) will ask for your admin password so it can add the new application to the system. Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
19719
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
19720
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
19721
"application needs admin privileges, it will ask for your password. For "
19722
"example, if you want to install some new software, the software installer "
19723
"(package manager) will ask for your admin password so it can add the new "
19724
"application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
19725
"be taken away again."
14783
19728
#. (itstool) path: page/p
14784
19729
#: C/user-admin-explain.page:42
14785
msgid "Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example)."
19731
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
19732
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
19733
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
19734
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
19735
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change "
19736
"something you did not intend to (like delete a needed system file, for "
14788
19740
#. (itstool) path: page/p
14789
19741
#: C/user-admin-explain.page:49
14790
msgid "In summary, admin privileges allow you to change important parts of your system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
19743
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
19744
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
14793
19747
#. (itstool) path: note/title
14808
19766
#. (itstool) path: section/p
14809
19767
#: C/user-admin-explain.page:62
14810
msgid "Requiring users to have admin privileges before important system changes are made is useful because it helps to prevent your system from being broken, intentionally or unintentionally."
19769
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
19770
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
19771
"intentionally or unintentionally."
14813
19774
#. (itstool) path: section/p
14814
19775
#: C/user-admin-explain.page:65
14815
msgid "If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an important file, or run an application which changes something important by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, reduces the risk of these mistakes happening."
19777
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
19778
"an important file, or run an application which changes something important "
19779
"by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
19780
"reduces the risk of these mistakes happening."
14818
19783
#. (itstool) path: section/p
14819
19784
#: C/user-admin-explain.page:69
14820
msgid "Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint."
19786
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
19787
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
19788
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
19789
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
14823
19793
#. (itstool) path: info/desc
14824
19794
#: C/user-admin-problems.page:8
14825
msgid "You can only do some things, like installing applications, if you have admin privileges."
19796
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
14828
19800
#. (itstool) path: page/title
14898
19887
#. (itstool) path: section/p
14899
19888
#: C/user-changepassword.page:72
14900
msgid "If you change your login password, it may become out of sync with the <em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password to access them all. If you change your user password (see above), your keyring password will remain the same as your old password. To change the keyring password (to match your login password):"
19890
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
19891
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
19892
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
19893
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
19894
"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
19895
"keyring password (to match your login password):"
14903
19898
#. (itstool) path: item/p
14904
19899
#: C/user-changepassword.page:82
14905
msgid "Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
19901
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
14908
19904
#. (itstool) path: item/p
14938
19939
#. (itstool) path: page/p
14939
19940
#: C/user-changepicture.page:24
14940
msgid "When you log in or switch users, you will see a list of users with their login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your own. You can even take a new login photo with your webcam."
19942
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
19943
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
19944
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
14943
19947
#. (itstool) path: item/p
14944
19948
#: C/user-changepicture.page:32
14945
msgid "Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself."
19950
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
19951
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
14948
19955
#. (itstool) path: item/p
14949
19956
#: C/user-changepicture.page:35
14950
msgid "If you'd rather use a picture you already have on your computer, click <gui>Browse for more pictures</gui>."
19958
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
19959
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
14953
19962
#. (itstool) path: info/desc
14993
20013
#. (itstool) path: page/p
14994
20014
#: C/user-forgottenpassword.page:29
14995
msgid "It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have forgotten the password to log in to your computer account, you can follow the following steps to reset it."
20016
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
20017
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
20018
"forgotten the password to log in to your computer account, you can follow "
20019
"the following steps to reset it."
14998
20022
#. (itstool) path: note/p
14999
20023
#: C/user-forgottenpassword.page:36
15000
msgid "If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a forgotten password."
20025
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
20026
"forgotten password."
15003
20029
#. (itstool) path: page/p
15004
20030
#: C/user-forgottenpassword.page:41
15005
msgid "If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-changepassword\"/>."
20032
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
20033
"changepassword\"/>."
15008
20036
#. (itstool) path: section/title
15013
20041
#. (itstool) path: item/p
15014
20042
#: C/user-forgottenpassword.page:50
15015
msgid "Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get into the Grub menu."
20044
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
20045
"into the Grub menu."
15018
20048
#. (itstool) path: note/p
15019
20049
#: C/user-forgottenpassword.page:55
15020
msgid "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold down <key>Shift</key>."
20051
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
20052
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
20053
"down <key>Shift</key>."
15023
20056
#. (itstool) path: note/p
15024
20057
#: C/user-forgottenpassword.page:62
15025
msgid "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
20059
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
20060
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
20061
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
15028
20064
#. (itstool) path: item/p
15029
20065
#: C/user-forgottenpassword.page:67
15030
msgid "Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
20067
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
20068
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
15033
20071
#. (itstool) path: item/p
15034
20072
#: C/user-forgottenpassword.page:73
15035
msgid "Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a <gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight <gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
20074
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
20075
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
20076
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
15038
20079
#. (itstool) path: item/p
15084
20134
#. (itstool) path: item/p
15085
20135
#: C/user-forgottenpassword.page:121
15086
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run Application</gui> window."
20137
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
20138
"Application</gui> window."
15089
20141
#. (itstool) path: item/p
15090
20142
#: C/user-forgottenpassword.page:127
15091
msgid "Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide privileges."
20144
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
15094
20148
#. (itstool) path: note/p
15095
20149
#: C/user-forgottenpassword.page:132
15096
msgid "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive by clicking <gui> home </gui> and then your username."
20151
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
20152
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
15099
20155
#. (itstool) path: item/p
15100
20156
#: C/user-forgottenpassword.page:139
15101
msgid "Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the <gui>etc</gui> directory."
20158
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
20159
"<gui>etc</gui> directory."
15104
20162
#. (itstool) path: item/p
15144
20204
#. (itstool) path: item/p
15145
20205
#: C/user-forgottenpassword.page:180
15146
msgid "Delete the characters after the first colon and before the second colon. This will remove the password for the account."
20207
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
20208
"This will remove the password for the account."
15149
20211
#. (itstool) path: item/p
15150
20212
#: C/user-forgottenpassword.page:184
15151
msgid "Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the live CD or USB."
20214
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
15154
20218
#. (itstool) path: item/p
15155
20219
#: C/user-forgottenpassword.page:190
15156
msgid "When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
20221
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
20222
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
15159
20225
#. (itstool) path: item/p
15160
20226
#: C/user-forgottenpassword.page:195
15161
msgid "For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new password."
20228
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
20229
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
15164
20233
#. (itstool) path: section/title
15219
20295
#. (itstool) path: note/p
15220
20296
#: C/user-goodpassword.page:34
15221
msgid "Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer programs) to guess."
20298
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
20299
"others (including computer programs) to guess."
15224
20302
#. (itstool) path: page/p
15225
20303
#: C/user-goodpassword.page:39
15226
msgid "Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your personal information."
20305
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
20306
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
20307
"personal information."
15229
20310
#. (itstool) path: page/p
15230
20311
#: C/user-goodpassword.page:42
15231
msgid "People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:"
20313
"People could even use computers to systematically try to guess your "
20314
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
20315
"extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for "
20316
"choosing a good password:"
15234
20319
#. (itstool) path: item/p
15235
20320
#: C/user-goodpassword.page:49
15236
msgid "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are more symbols to choose from, so more possible passwords that someone would have to check when trying to guess yours."
20322
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
20323
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
20324
"more symbols to choose from, so more possible passwords that someone would "
20325
"have to check when trying to guess yours."
15239
20328
#. (itstool) path: note/p
15240
20329
#: C/user-goodpassword.page:54
15241
msgid "A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
20331
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
20332
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
20333
"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
20334
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
15244
20337
#. (itstool) path: item/p
15245
20338
#: C/user-goodpassword.page:61
15246
msgid "Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it."
20340
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
20341
"longer it should take for a person or computer to guess it."
15249
20344
#. (itstool) path: item/p
15250
20345
#: C/user-goodpassword.page:65
15251
msgid "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is \"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
20347
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
20348
"Password crackers will try these first. The most common password is "
20349
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
15254
20352
#. (itstool) path: item/p
15255
20353
#: C/user-goodpassword.page:70
15256
msgid "Do not use any personal information such as a date, license plate number, or any family member's name."
20355
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
20356
"any family member's name."
15259
20359
#. (itstool) path: item/p
15284
20387
#. (itstool) path: item/p
15285
20388
#: C/user-goodpassword.page:90
15286
msgid "If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately."
20390
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
20391
"will be able to access all of your accounts immediately."
15289
20394
#. (itstool) path: item/p
15290
20395
#: C/user-goodpassword.page:92
15291
msgid "It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email)."
20397
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
20398
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
20399
"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
20400
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
15294
20403
#. (itstool) path: item/p
15319
20433
#. (itstool) path: section/p
15320
20434
#: C/video-dvd.page:29
15321
msgid "In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you."
20436
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
20437
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
20438
"audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs "
20439
"installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install "
15324
20443
#. (itstool) path: section/p
15325
20444
#: C/video-dvd.page:34
15326
msgid "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to handle the copy protection."
20446
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
20447
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
20448
"unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
20449
"handle the copy protection."
15329
20452
#. (itstool) path: section/title
15334
20457
#. (itstool) path: section/p
15335
20458
#: C/video-dvd.page:41
15336
msgid "DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America."
20460
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
20461
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
20462
"player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't "
20463
"be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
20464
"will only be allowed to play DVDs from North America."
15339
20467
#. (itstool) path: section/p
15340
20468
#: C/video-dvd.page:47
15341
msgid "It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
20470
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
20471
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
20472
"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
20473
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
15344
20476
#. (itstool) path: info/desc
15345
20477
#: C/video-dvd-restricted.page:9
15346
msgid "Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software."
20479
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
15349
20483
#. (itstool) path: page/title
15374
20514
#. (itstool) path: note/p
15375
20515
#: C/video-dvd-restricted.page:32
15376
msgid "In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
20517
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
20518
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
15379
20521
#. (itstool) path: item/p
15380
20522
#: C/video-dvd-restricted.page:35
15381
msgid "Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-bad\">gstreamer0.10-plugins-bad</link>, and <link href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
20524
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
20525
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
20526
"plugins-bad\">gstreamer0.10-plugins-bad</link>, and <link "
20527
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
15384
20530
#. (itstool) path: item/p
15385
20531
#: C/video-dvd-restricted.page:38
15386
msgid "If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
20533
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
20534
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
15389
20537
#. (itstool) path: item/p
15390
20538
#: C/video-dvd-restricted.page:40
15391
msgid "Type the following into the screen which appears, then press <key>Enter</key>:"
20540
"Type the following into the screen which appears, then press "
20541
"<key>Enter</key>:"
15394
20544
#. (itstool) path: item/p
15414
20564
#. (itstool) path: page/p
15415
20565
#: C/video-sending.page:20
15416
msgid "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
20567
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
20568
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
15419
20571
#. (itstool) path: page/p
15420
20572
#: C/video-sending.page:23
15421
msgid "To be able to play your video, the person you sent it to must have the right <em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:"
20574
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
20575
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
20576
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
20577
"different video formats and each requires a different codec to play it back. "
20578
"You can check which format your video is by doing:"
15424
20581
#. (itstool) path: item/p
15429
20586
#. (itstool) path: item/p
15430
20587
#: C/video-sending.page:31
15431
msgid "Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
20589
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
20590
"listed under <gui>Video</gui>."
15434
20593
#. (itstool) path: page/p
15435
20594
#: C/video-sending.page:35
15436
msgid "Ask the person having problems with playback if they have the right codec installed. They may find it helpful to search the web for the name of the codec plus the name of their video playback application. For example, if your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media player\". You will often be able to download the right codec for free if it's not installed."
20596
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
20597
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
20598
"codec plus the name of their video playback application. For example, if "
20599
"your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using "
20600
"Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media "
20601
"player\". You will often be able to download the right codec for free if "
20602
"it's not installed."
15439
20605
#. (itstool) path: page/p
15440
20606
#: C/video-sending.page:42
15441
msgid "If you can't find the right codec, try the <link href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most video editors are able to do this, and specific video converter applications are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's available."
20608
"If you can't find the right codec, try the <link "
20609
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
20610
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video "
20611
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
20612
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
20613
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
15444
20617
#. (itstool) path: note/p
15445
20618
#: C/video-sending.page:50
15446
msgid "There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video)."
20620
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
20621
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
20622
"big files aren't copied across perfectly), they could have problems with "
20623
"their video playback application, or the video may not have been created "
20624
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
15449
20627
#. (itstool) path: info/desc
15495
20678
#. (itstool) path: page/p
15496
20679
#: C/wacom-mode.page:20
15497
msgid "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
20681
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
15500
20684
#. (itstool) path: item/p
15501
20685
#: C/wacom-mode.page:29
15502
msgid "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>."
20687
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
20688
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
15505
20691
#. (itstool) path: note/p
15506
20692
#: C/wacom-mode.page:33
15507
msgid "In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet."
20694
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
20695
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
20696
"to the same point on the tablet."
15510
20699
#. (itstool) path: note/p
15511
20700
#: C/wacom-mode.page:36
15512
msgid "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement."
20702
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
20703
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
20704
"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
20705
"less hand movement."
15515
20708
#. (itstool) path: info/desc
15565
20760
#. (itstool) path: item/p
15566
20761
#: C/wacom-stylus.page:33
15567
msgid "The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:"
20763
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
20764
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
20765
"These settings can be adjusted:"
15570
20768
#. (itstool) path: item/p
15571
20769
#: C/wacom-stylus.page:37
15572
msgid "<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
20771
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
20772
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
20773
"and <gui>Firm</gui>."
15575
20776
#. (itstool) path: item/p
15576
20777
#: C/wacom-stylus.page:40
15577
msgid "<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward."
20779
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
20780
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
20781
"No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse "
20782
"Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, "
15580
20786
#. (itstool) path: item/p
15581
20787
#: C/wacom-stylus.page:45
15582
msgid "<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
20789
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
20790
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
15585
20793
#. (itstool) path: note/p
15586
20794
#: C/wacom-stylus.page:51
15587
msgid "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured."
20796
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
20797
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
20798
"the pager to choose which stylus to configured."
15590
20801
#. (itstool) path: info/desc
15610
20823
#. (itstool) path: item/p
15611
20824
#: C/whats-new.page:30
15612
msgid "Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the <gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
20826
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
20827
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
15615
20830
#. (itstool) path: item/p
15616
20831
#: C/whats-new.page:33
15617
msgid "Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view photos from your computer or from your social networks."
20833
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
20834
"photos from your computer or from your social networks."
15620
20837
#. (itstool) path: item/p
15621
20838
#: C/whats-new.page:36
15622
msgid "Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-gwibber\">Gwibber lens</link>."
20840
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
20841
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
15625
20844
#. (itstool) path: item/p
15626
20845
#: C/whats-new.page:39
15627
msgid "Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with more information."
20847
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
20848
"more information."
15630
20851
#. (itstool) path: item/p
15631
20852
#: C/whats-new.page:41
15632
msgid "Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
20854
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
20855
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
15635
20858
#. (itstool) path: item/p
15636
20859
#: C/whats-new.page:44
15637
msgid "Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
20861
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
20862
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
15640
20865
#. (itstool) path: item/p
15641
20866
#: C/whats-new.page:47
15642
msgid "Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
20868
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
20869
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
20870
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
15645
20873
#. (itstool) path: item/p
15646
20874
#: C/whats-new.page:50
15647
msgid "<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the login screen."
20876
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
15650
20880
#. (itstool) path: info/desc
15651
20881
#: C/windows-key.page:6
15652
msgid "The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
20883
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
20884
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
15655
20887
#. (itstool) path: page/title
15660
20892
#. (itstool) path: page/p
15661
20893
#: C/windows-key.page:20
15662
msgid "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
20895
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
20896
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
20897
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
15665
20900
#. (itstool) path: note/p
15666
20901
#: C/windows-key.page:25
15667
msgid "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
20903
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
20904
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
15670
20907
#. (itstool) path: page/p
15671
20908
#: C/windows-key.page:29
15672
msgid "The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key."
20910
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
20911
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
20912
"key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
20913
"release the Super key."
15675
20916
#. (itstool) path: page/p
15676
20917
#: C/windows-key.page:33
15677
msgid "The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
20919
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
20920
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
20921
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."