~kotux/ubuntu-docs/improved-lowpower

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/oc/oc.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2013-04-16 06:57:13 UTC
  • mfrom: (206.1.3 ubuntu-docs)
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20130416065713-lkm461ubb126bdal
merged lp:~bkerensa/ubuntu-docs/13.04

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Occitan (post 1500) translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 06:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
19
19
 
20
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
20
#. (itstool) path: p/link
 
21
#: C/legal.xml:3
21
22
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
#. (itstool) path: license/p
 
26
#: C/legal.xml:3
25
27
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
26
28
msgstr ""
27
29
 
32
34
"Launchpad Contributions:\n"
33
35
"  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
34
36
 
35
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
36
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
37
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
38
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
39
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
40
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
41
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
42
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
43
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
44
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
45
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
46
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
47
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
48
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
49
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
50
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
51
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
52
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
53
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
54
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
55
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
56
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
57
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
58
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
59
 
#: C/files.page:10(credit/name)
60
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
61
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
62
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
63
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
64
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
65
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
66
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
67
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
68
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
69
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
70
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
71
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
72
 
#: C/media.page:9(credit/name)
73
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
74
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
75
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
76
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
77
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
78
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
79
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
80
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
81
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
82
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
83
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
84
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
85
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
87
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
88
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
89
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
90
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
91
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
92
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
93
 
#: C/net.page:10(credit/name)
94
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
95
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
96
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
97
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
98
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
99
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
100
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
101
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
102
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
103
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
104
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
105
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
106
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
107
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
108
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
109
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
110
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
111
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
112
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
113
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
114
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
115
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
116
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
117
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
118
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
37
#. (itstool) path: credit/name
 
38
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
39
#: C/a11y-braille.page:10
 
40
#: C/a11y-contrast.page:11
 
41
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
42
#: C/a11y-font-size.page:10
 
43
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
44
#: C/a11y.page:10
 
45
#: C/a11y-right-click.page:12
 
46
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
47
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
48
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
49
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
50
#: C/bluetooth.page:10
 
51
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
52
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
53
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
54
#: C/clock.page:18
 
55
#: C/disk.page:9
 
56
#: C/display-dimscreen.page:25
 
57
#: C/display-lock.page:15
 
58
#: C/files-browse.page:18
 
59
#: C/files-delete.page:17
 
60
#: C/files-lost.page:18
 
61
#: C/files-open.page:17
 
62
#: C/files.page:10
 
63
#: C/files-removedrive.page:8
 
64
#: C/files-rename.page:16
 
65
#: C/files-search.page:17
 
66
#: C/files-select.page:8
 
67
#: C/files-share.page:17
 
68
#: C/hardware.page:9
 
69
#: C/keyboard.page:18
 
70
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
71
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
72
#: C/keyboard-nav.page:20
 
73
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
74
#: C/look-background.page:26
 
75
#: C/media.page:9
 
76
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
77
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
78
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
79
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
80
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
81
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
82
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
83
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
84
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
85
#: C/nautilus-connect.page:17
 
86
#: C/nautilus-display.page:12
 
87
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
88
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
89
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
90
#: C/nautilus-preview.page:13
 
91
#: C/nautilus-views.page:16
 
92
#: C/net-findip.page:11
 
93
#: C/net-macaddress.page:10
 
94
#: C/net-nonm.page:9
 
95
#: C/net.page:10
 
96
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
97
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
98
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
99
#: C/prefs.page:10
 
100
#: C/prefs-language.page:9
 
101
#: C/prefs-display.page:9
 
102
#: C/printing-setup.page:25
 
103
#: C/screen-shot-record.page:19
 
104
#: C/session-formats.page:13
 
105
#: C/session-language.page:17
 
106
#: C/shell-exit.page:18
 
107
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
108
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
109
#: C/shell-windows-states.page:15
 
110
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
111
#: C/sound-alert.page:10
 
112
#: C/sound-usemic.page:10
 
113
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
114
#: C/sound-volume.page:13
 
115
#: C/tips.page:8
 
116
#: C/tips-specialchars.page:11
 
117
#: C/unity-introduction.page:13
 
118
#: C/user-add.page:19
 
119
#: C/user-changepicture.page:15
 
120
#: C/user-delete.page:19
119
121
msgid "Shaun McCance"
120
122
msgstr "Shaun McCance"
121
123
 
122
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
123
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
124
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
125
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
126
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
127
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
128
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
129
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
130
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
131
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
132
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
133
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
134
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
135
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
136
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
137
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
138
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
139
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
140
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
141
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
142
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
143
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
144
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
145
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
146
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
147
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
148
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
149
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
150
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
151
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
152
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
153
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
154
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
155
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
156
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
157
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
158
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
159
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
160
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
161
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
162
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
163
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
164
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
165
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
166
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
167
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
168
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
169
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
170
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
171
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
172
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
124
#. (itstool) path: credit/name
 
125
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
126
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
127
#: C/a11y-right-click.page:18
 
128
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
129
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
130
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
131
#: C/accounts.page:13
 
132
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
133
#: C/files-browse.page:22
 
134
#: C/files-hidden.page:12
 
135
#: C/files-sort.page:12
 
136
#: C/files-tilde.page:13
 
137
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
138
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
139
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
140
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
141
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
142
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
143
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
144
#: C/nautilus-list.page:10
 
145
#: C/net-default-browser.page:10
 
146
#: C/net-default-email.page:10
 
147
#: C/net-email-virus.page:12
 
148
#: C/net-install-flash.page:10
 
149
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
150
#: C/net-manual.page:11
 
151
#: C/net-othersconnect.page:11
 
152
#: C/net-othersedit.page:11
 
153
#: C/net-proxy.page:10
 
154
#: C/net-slow.page:10
 
155
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
156
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
157
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
158
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
159
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
160
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
161
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
162
#: C/power-batterylife.page:17
 
163
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
164
#: C/power-batterywindows.page:17
 
165
#: C/power-othercountry.page:16
 
166
#: C/printing.page:9
 
167
#: C/printing-2sided.page:13
 
168
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
169
#: C/printing-differentsize.page:12
 
170
#: C/printing-envelopes.page:14
 
171
#: C/printing-order.page:13
 
172
#: C/printing-select.page:12
 
173
#: C/printing-setup.page:13
 
174
#: C/sound-volume.page:8
 
175
#: C/user-goodpassword.page:16
173
176
msgid "Phil Bull"
174
177
msgstr "Phil Bull"
175
178
 
176
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
179
#. (itstool) path: info/desc
 
180
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
177
181
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
178
182
msgstr "Ignorar las quichadas de tòcas rapidas e identicas."
179
183
 
180
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
184
#. (itstool) path: page/title
 
185
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
181
186
msgid "Turn on bounce keys"
182
187
msgstr "Activacion de las tòcas rebomb"
183
188
 
184
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
189
#. (itstool) path: page/p
 
190
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
185
191
msgid ""
186
192
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
187
193
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
189
195
"bounce keys."
190
196
msgstr ""
191
197
 
192
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
193
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
194
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
195
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
196
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
197
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
198
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
199
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
200
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
201
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
202
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
203
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
204
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
205
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
206
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
207
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
208
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
209
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
210
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
211
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
212
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
213
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
214
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
215
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
216
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
217
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
218
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
198
#. (itstool) path: when/p
 
199
#. (itstool) path: item/p
 
200
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
201
#: C/a11y-contrast.page:27
 
202
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
203
#: C/a11y-font-size.page:27
 
204
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
205
#: C/a11y-right-click.page:36
 
206
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
207
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
208
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
209
#: C/display-dimscreen.page:44
 
210
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
211
#: C/display-lock.page:36
 
212
#: C/files-autorun.page:35
 
213
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
214
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
215
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
216
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
217
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
218
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
219
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
220
#: C/net-default-browser.page:24
 
221
#: C/net-default-email.page:24
 
222
#: C/power-closelid.page:49
 
223
#: C/power-whydim.page:30
 
224
#: C/session-formats.page:29
 
225
#: C/session-screenlocks.page:35
 
226
#: C/tips-specialchars.page:61
 
227
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
219
228
msgid ""
220
229
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
221
230
"<gui>System Settings</gui>."
222
231
msgstr ""
223
232
 
224
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
225
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
226
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
227
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
228
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
229
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
230
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
231
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
232
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
233
#. (itstool) path: choose/p
 
234
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
235
#: C/a11y-contrast.page:29
 
236
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
237
#: C/a11y-font-size.page:29
 
238
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
239
#: C/a11y-right-click.page:38
 
240
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
241
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
242
#: C/a11y-visualalert.page:42
233
243
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
234
244
msgstr ""
235
245
 
236
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
237
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
238
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
239
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
246
#. (itstool) path: item/p
 
247
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
248
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
249
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
250
#: C/keyboard-osk.page:36
240
251
msgid ""
241
252
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
242
253
msgstr ""
243
254
 
244
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
255
#. (itstool) path: item/p
 
256
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
245
257
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
246
258
msgstr "Activatz los <gui>Rebombs de tòcas</gui>."
247
259
 
248
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
260
#. (itstool) path: note/title
 
261
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
249
262
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
250
263
msgstr ""
251
264
 
252
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
265
#. (itstool) path: note/p
 
266
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
253
267
msgid ""
254
268
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
255
269
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
256
270
"Keys</gui>."
257
271
msgstr ""
258
272
 
259
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
273
#. (itstool) path: page/p
 
274
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
260
275
msgid ""
261
276
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
262
277
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
265
280
"happened too soon after the previous key press."
266
281
msgstr ""
267
282
 
268
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
283
#. (itstool) path: info/desc
 
284
#: C/a11y-braille.page:14
269
285
msgid ""
270
286
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
271
287
msgstr ""
272
288
 
273
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
289
#. (itstool) path: page/title
 
290
#: C/a11y-braille.page:18
274
291
msgid "Read screen in Braille"
275
292
msgstr "Lectura en Braille d'un ecran"
276
293
 
277
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
294
#. (itstool) path: page/p
 
295
#: C/a11y-braille.page:20
278
296
msgid ""
279
297
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
280
298
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
281
299
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
282
300
msgstr ""
283
301
 
284
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
302
#. (itstool) path: info/desc
 
303
#: C/a11y-contrast.page:15
285
304
msgid ""
286
305
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
287
306
"easier to see."
288
307
msgstr ""
289
308
 
290
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
309
#. (itstool) path: page/title
 
310
#: C/a11y-contrast.page:19
291
311
msgid "Adjust the contrast"
292
312
msgstr "Reglatge del contraste"
293
313
 
294
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
314
#. (itstool) path: page/p
 
315
#: C/a11y-contrast.page:21
295
316
msgid ""
296
317
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
297
318
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
299
320
"interface</em> will change."
300
321
msgstr ""
301
322
 
302
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
303
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
323
#. (itstool) path: item/p
 
324
#: C/a11y-contrast.page:32
 
325
#: C/a11y-font-size.page:32
304
326
msgid ""
305
327
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
306
328
msgstr ""
307
329
 
308
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
330
#. (itstool) path: item/p
 
331
#: C/a11y-contrast.page:33
309
332
msgid ""
310
333
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
311
334
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
312
335
msgstr ""
313
336
 
314
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
337
#. (itstool) path: note/p
 
338
#: C/a11y-contrast.page:39
315
339
msgid ""
316
340
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
317
341
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
318
342
"Contrast</gui>."
319
343
msgstr ""
320
344
 
321
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
345
#. (itstool) path: info/desc
 
346
#: C/a11y-dwellclick.page:21
322
347
msgid ""
323
348
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
324
349
"mouse still."
325
350
msgstr ""
326
351
 
327
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
352
#. (itstool) path: page/title
 
353
#: C/a11y-dwellclick.page:26
328
354
msgid "Simulate clicking by hovering"
329
355
msgstr "Simulacion d'un clic al moment del susvòl pel puntador"
330
356
 
331
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
357
#. (itstool) path: page/p
 
358
#: C/a11y-dwellclick.page:28
332
359
msgid ""
333
360
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
334
361
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
336
363
"Dwell Click."
337
364
msgstr ""
338
365
 
339
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
366
#. (itstool) path: page/p
 
367
#: C/a11y-dwellclick.page:33
340
368
msgid ""
341
369
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
342
370
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
343
371
"clicked for you."
344
372
msgstr ""
345
373
 
346
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
347
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
374
#. (itstool) path: item/p
 
375
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
376
#: C/a11y-right-click.page:41
348
377
msgid ""
349
378
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
350
379
"Clicking</gui> tab."
351
380
msgstr ""
352
381
 
353
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
382
#. (itstool) path: item/p
 
383
#: C/a11y-dwellclick.page:48
354
384
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
355
385
msgstr "Activatz <gui>Clic per susvòl</gui>."
356
386
 
357
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
387
#. (itstool) path: page/p
 
388
#: C/a11y-dwellclick.page:51
358
389
msgid ""
359
390
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
360
391
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
363
394
"drag, you will be automatically returned to clicking."
364
395
msgstr ""
365
396
 
366
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
397
#. (itstool) path: page/p
 
398
#: C/a11y-dwellclick.page:57
367
399
msgid ""
368
400
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
369
401
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
370
402
"clicked."
371
403
msgstr ""
372
404
 
373
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
405
#. (itstool) path: page/p
 
406
#: C/a11y-dwellclick.page:61
374
407
msgid ""
375
408
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
376
409
"mouse pointer still before clicking."
377
410
msgstr ""
378
411
 
379
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
412
#. (itstool) path: page/p
 
413
#: C/a11y-dwellclick.page:64
380
414
msgid ""
381
415
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
382
416
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
383
417
"If it moves too much, however, the click will not happen."
384
418
msgstr ""
385
419
 
386
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
420
#. (itstool) path: page/p
 
421
#: C/a11y-dwellclick.page:68
387
422
msgid ""
388
423
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
389
424
"pointer can move and still be considered to be hovering."
390
425
msgstr ""
391
426
 
392
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
427
#. (itstool) path: info/desc
 
428
#: C/a11y-font-size.page:14
393
429
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
394
430
msgstr ""
395
431
 
396
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
432
#. (itstool) path: page/title
 
433
#: C/a11y-font-size.page:18
397
434
msgid "Change text size on the screen"
398
435
msgstr "Cambiament de la talha del tèxte a l'ecran"
399
436
 
400
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
437
#. (itstool) path: page/p
 
438
#: C/a11y-font-size.page:20
401
439
msgid ""
402
440
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
403
441
"size of the font."
404
442
msgstr ""
405
443
 
406
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
444
#. (itstool) path: item/p
 
445
#: C/a11y-font-size.page:33
407
446
msgid ""
408
447
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
409
448
"for you. It will adjust immediately."
410
449
msgstr ""
411
450
 
412
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
451
#. (itstool) path: note/p
 
452
#: C/a11y-font-size.page:40
413
453
msgid ""
414
454
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
415
455
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
416
456
"Text</gui>."
417
457
msgstr ""
418
458
 
419
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
459
#. (itstool) path: note/p
 
460
#: C/a11y-font-size.page:46
420
461
msgid ""
421
462
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
422
463
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
423
464
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
424
465
msgstr ""
425
466
 
426
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
467
#. (itstool) path: info/desc
 
468
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
427
469
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
428
470
msgstr ""
429
471
 
430
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
472
#. (itstool) path: page/title
 
473
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
431
474
msgid "Quickly locate the pointer"
432
475
msgstr "Localizacion rapida del puntador"
433
476
 
434
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
477
#. (itstool) path: page/p
 
478
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
435
479
msgid ""
436
480
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
437
481
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
439
483
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
440
484
msgstr ""
441
485
 
442
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
486
#. (itstool) path: item/p
 
487
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
443
488
msgid ""
444
489
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
445
490
msgstr ""
446
491
 
447
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
492
#. (itstool) path: item/p
 
493
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
448
494
msgid ""
449
495
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
450
496
msgstr ""
451
497
 
452
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
498
#. (itstool) path: page/p
 
499
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
453
500
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
454
501
msgstr ""
455
502
 
456
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
503
#. (itstool) path: info/desc
 
504
#: C/a11y.page:14
457
505
msgid ""
458
506
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
459
507
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
461
509
"braille\">braille</link>…"
462
510
msgstr ""
463
511
 
464
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
465
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
512
#. (itstool) path: page/title
 
513
#. (itstool) path: links/title
 
514
#: C/a11y.page:24
 
515
#: C/keyboard.page:35
466
516
msgid "Universal access"
467
517
msgstr "Accès universal"
468
518
 
469
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
519
#. (itstool) path: when/p
 
520
#: C/a11y.page:28
470
521
msgid ""
471
522
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
472
523
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
474
525
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
475
526
msgstr ""
476
527
 
477
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
528
#. (itstool) path: choose/p
 
529
#: C/a11y.page:33
478
530
msgid ""
479
531
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
480
532
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
482
534
"menu in the top bar."
483
535
msgstr ""
484
536
 
485
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
537
#. (itstool) path: section/title
 
538
#: C/a11y.page:40
486
539
msgid "Visual impairments"
487
540
msgstr "Vision defalhenta"
488
541
 
489
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
542
#. (itstool) path: links/title
 
543
#: C/a11y.page:43
490
544
msgid "Blindness"
491
545
msgstr "Ceguesa"
492
546
 
493
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
547
#. (itstool) path: links/title
 
548
#: C/a11y.page:46
494
549
msgid "Low vision"
495
550
msgstr "Marrida vista"
496
551
 
497
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
552
#. (itstool) path: links/title
 
553
#: C/a11y.page:49
498
554
msgid "Color-blindness"
499
555
msgstr "Daltonisme"
500
556
 
501
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
502
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
503
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
557
#. (itstool) path: links/title
 
558
#: C/a11y.page:52
 
559
#: C/a11y.page:74
 
560
#: C/keyboard.page:39
504
561
msgid "Other topics"
505
562
msgstr "Autres tèmas"
506
563
 
507
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
564
#. (itstool) path: section/title
 
565
#: C/a11y.page:57
508
566
msgid "Hearing impairments"
509
567
msgstr "Audicion defalhenta"
510
568
 
511
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
569
#. (itstool) path: section/title
 
570
#: C/a11y.page:62
512
571
msgid "Mobility impairments"
513
572
msgstr "Mobilitat defalhenta"
514
573
 
515
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
574
#. (itstool) path: links/title
 
575
#: C/a11y.page:65
516
576
msgid "Mouse movement"
517
577
msgstr "Movement de la mirga"
518
578
 
519
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
579
#. (itstool) path: links/title
 
580
#: C/a11y.page:68
520
581
msgid "Clicking and dragging"
521
582
msgstr "Clic e lisament"
522
583
 
523
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
584
#. (itstool) path: links/title
 
585
#: C/a11y.page:71
524
586
msgid "Keyboard use"
525
587
msgstr "Utilizacion del clavièr"
526
588
 
527
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
528
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
529
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
530
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
531
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
532
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
533
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
534
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
535
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
536
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
537
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
538
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
539
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
540
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
589
#. (itstool) path: credit/years
 
590
#: C/a11y-right-click.page:14
 
591
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
592
#: C/contacts-connect.page:12
 
593
#: C/contacts.page:15
 
594
#: C/contacts-setup.page:12
 
595
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
596
#: C/keyboard-nav.page:22
 
597
#: C/screen-shot-record.page:21
 
598
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
599
#: C/shell-windows-states.page:17
 
600
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
601
#: C/wacom-mode.page:12
 
602
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
603
#: C/wacom-stylus.page:12
541
604
msgid "2012"
542
 
msgstr ""
 
605
msgstr "2012"
543
606
 
544
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
607
#. (itstool) path: info/desc
 
608
#: C/a11y-right-click.page:22
545
609
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
546
610
msgstr ""
547
611
 
548
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
612
#. (itstool) path: page/title
 
613
#: C/a11y-right-click.page:26
549
614
msgid "Simulate a right mouse click"
550
615
msgstr "Simulacion d'un clic drech de la mirga"
551
616
 
552
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
617
#. (itstool) path: page/p
 
618
#: C/a11y-right-click.page:28
553
619
msgid ""
554
620
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
555
621
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
556
622
"your pointing device only has a single button."
557
623
msgstr ""
558
624
 
559
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
625
#. (itstool) path: item/p
 
626
#: C/a11y-right-click.page:43
560
627
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
561
628
msgstr "Activatz la <gui>Simulacion del clic segondari</gui>."
562
629
 
563
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
630
#. (itstool) path: page/p
 
631
#: C/a11y-right-click.page:46
564
632
msgid ""
565
633
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
566
634
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
568
636
"Click</gui>."
569
637
msgstr ""
570
638
 
571
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
639
#. (itstool) path: page/p
 
640
#: C/a11y-right-click.page:51
572
641
msgid ""
573
642
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
574
643
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
576
645
"release the mouse button to right-click."
577
646
msgstr ""
578
647
 
579
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
648
#. (itstool) path: page/p
 
649
#: C/a11y-right-click.page:56
580
650
msgid ""
581
651
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
582
652
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
583
653
"visual feedback from the pointer."
584
654
msgstr ""
585
655
 
586
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
656
#. (itstool) path: page/p
 
657
#: C/a11y-right-click.page:60
587
658
msgid ""
588
659
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
589
660
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
590
661
"keypad."
591
662
msgstr ""
592
663
 
593
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
664
#. (itstool) path: note/p
 
665
#: C/a11y-right-click.page:66
594
666
msgid ""
595
667
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
596
668
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
598
670
"click."
599
671
msgstr ""
600
672
 
601
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
673
#. (itstool) path: info/desc
 
674
#: C/a11y-screen-reader.page:13
602
675
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
603
676
msgstr ""
604
677
 
605
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
678
#. (itstool) path: page/title
 
679
#: C/a11y-screen-reader.page:17
606
680
msgid "Read screen aloud"
607
681
msgstr "Lectura de l'ecran a nauta votz"
608
682
 
609
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
683
#. (itstool) path: page/p
 
684
#: C/a11y-screen-reader.page:19
610
685
msgid ""
611
686
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
612
687
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
613
688
"information."
614
689
msgstr ""
615
690
 
616
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
691
#. (itstool) path: credit/name
 
692
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
693
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
694
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
695
#: C/accounts-add.page:15
 
696
#: C/accounts-create.page:19
 
697
#: C/accounts-remove.page:12
 
698
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
699
#: C/backup-how.page:20
 
700
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
701
#: C/backup-what.page:19
 
702
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
703
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
704
#: C/color-howtoimport.page:18
 
705
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
706
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
707
#: C/contacts-connect.page:10
 
708
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
709
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
710
#: C/contacts.page:13
 
711
#: C/contacts-search.page:18
 
712
#: C/contacts-setup.page:10
 
713
#: C/disk-benchmark.page:19
 
714
#: C/disk-capacity.page:16
 
715
#: C/disk-check.page:17
 
716
#: C/display-lock.page:19
 
717
#: C/files-disc-write.page:8
 
718
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
719
#: C/keyboard-nav.page:12
 
720
#: C/keyboard-osk.page:19
 
721
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
722
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
723
#: C/look-background.page:34
 
724
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
725
#: C/look-resolution.page:21
 
726
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
727
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
728
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
729
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
730
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
731
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
732
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
733
#: C/session-screenlocks.page:17
 
734
#: C/sharing-desktop.page:14
 
735
#: C/tips-specialchars.page:15
 
736
#: C/user-add.page:23
 
737
#: C/user-goodpassword.page:24
 
738
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
739
#: C/wacom-mode.page:10
 
740
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
741
#: C/wacom.page:13
 
742
#: C/wacom-stylus.page:10
 
743
msgid "Michael Hill"
 
744
msgstr "Michael Hill"
 
745
 
 
746
#. (itstool) path: info/desc
 
747
#: C/a11y-slowkeys.page:24
617
748
msgid ""
618
749
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
619
750
"screen."
620
751
msgstr ""
621
752
 
622
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
753
#. (itstool) path: page/title
 
754
#: C/a11y-slowkeys.page:29
623
755
msgid "Turn on slow keys"
624
756
msgstr "Activacion de las tòcas lentas"
625
757
 
626
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
758
#. (itstool) path: page/p
 
759
#: C/a11y-slowkeys.page:31
627
760
msgid ""
628
761
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
629
762
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
633
766
"the keyboard first time."
634
767
msgstr ""
635
768
 
636
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
769
#. (itstool) path: item/p
 
770
#: C/a11y-slowkeys.page:49
637
771
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
638
772
msgstr "Activatz las <gui>Tòcas lentas</gui>."
639
773
 
640
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
774
#. (itstool) path: note/title
 
775
#: C/a11y-slowkeys.page:53
641
776
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
642
777
msgstr ""
643
778
 
644
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
779
#. (itstool) path: note/p
 
780
#: C/a11y-slowkeys.page:54
645
781
msgid ""
646
782
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
647
783
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
649
785
"slow keys."
650
786
msgstr ""
651
787
 
652
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
788
#. (itstool) path: choose/p
 
789
#: C/a11y-slowkeys.page:59
653
790
msgid ""
654
791
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
655
792
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
656
793
"Keys</gui>."
657
794
msgstr ""
658
795
 
659
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
796
#. (itstool) path: page/p
 
797
#: C/a11y-slowkeys.page:65
660
798
msgid ""
661
799
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
662
800
"hold a key down for it to register."
663
801
msgstr ""
664
802
 
665
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
803
#. (itstool) path: page/p
 
804
#: C/a11y-slowkeys.page:68
666
805
msgid ""
667
806
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
668
807
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
669
808
"the key down long enough."
670
809
msgstr ""
671
810
 
672
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
811
#. (itstool) path: info/desc
 
812
#: C/a11y-stickykeys.page:24
673
813
msgid ""
674
814
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
675
815
"all of the keys at once."
676
816
msgstr ""
677
817
 
678
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
818
#. (itstool) path: page/title
 
819
#: C/a11y-stickykeys.page:29
679
820
msgid "Turn on sticky keys"
680
821
msgstr "Activacion de las tòcas remanentas"
681
822
 
682
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
823
#. (itstool) path: page/p
 
824
#: C/a11y-stickykeys.page:31
683
825
msgid ""
684
826
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
685
827
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
689
831
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
690
832
msgstr ""
691
833
 
692
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
834
#. (itstool) path: page/p
 
835
#: C/a11y-stickykeys.page:38
693
836
msgid ""
694
837
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
695
838
"several keys at once."
696
839
msgstr ""
697
840
 
698
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
841
#. (itstool) path: item/p
 
842
#: C/a11y-stickykeys.page:52
699
843
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
700
844
msgstr "Activatz las <gui>Tòcas remanentas</gui>."
701
845
 
702
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
846
#. (itstool) path: note/title
 
847
#: C/a11y-stickykeys.page:56
703
848
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
704
849
msgstr ""
705
850
 
706
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
851
#. (itstool) path: note/p
 
852
#: C/a11y-stickykeys.page:57
707
853
msgid ""
708
854
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
709
855
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
711
857
"row to enable or disable sticky keys."
712
858
msgstr ""
713
859
 
714
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
860
#. (itstool) path: choose/p
 
861
#: C/a11y-stickykeys.page:63
715
862
msgid ""
716
863
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
717
864
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
718
865
"Keys</gui>."
719
866
msgstr ""
720
867
 
721
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
868
#. (itstool) path: page/p
 
869
#: C/a11y-stickykeys.page:69
722
870
msgid ""
723
871
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
724
872
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
725
873
msgstr ""
726
874
 
727
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
875
#. (itstool) path: page/p
 
876
#: C/a11y-stickykeys.page:71
728
877
msgid ""
729
878
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
730
879
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
734
883
"together), but not others."
735
884
msgstr ""
736
885
 
737
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
886
#. (itstool) path: page/p
 
887
#: C/a11y-stickykeys.page:72
738
888
msgid ""
739
889
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
740
890
msgstr ""
741
891
 
742
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
892
#. (itstool) path: page/p
 
893
#: C/a11y-stickykeys.page:74
743
894
msgid ""
744
895
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
745
896
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
748
899
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
749
900
msgstr ""
750
901
 
751
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
902
#. (itstool) path: info/desc
 
903
#: C/a11y-visualalert.page:20
752
904
msgid ""
753
905
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
754
906
"played."
755
907
msgstr ""
756
908
 
757
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
909
#. (itstool) path: page/title
 
910
#: C/a11y-visualalert.page:25
758
911
msgid "Flash the screen for alert sounds"
759
912
msgstr ""
760
913
 
761
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
914
#. (itstool) path: page/p
 
915
#: C/a11y-visualalert.page:27
762
916
msgid ""
763
917
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
764
918
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
766
920
"alert sound is played."
767
921
msgstr ""
768
922
 
769
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
923
#. (itstool) path: page/p
 
924
#: C/a11y-visualalert.page:32
770
925
msgid ""
771
926
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
772
927
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
773
928
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
774
929
msgstr ""
775
930
 
776
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
931
#. (itstool) path: item/p
 
932
#: C/a11y-visualalert.page:45
777
933
msgid ""
778
934
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
779
935
msgstr ""
780
936
 
781
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
937
#. (itstool) path: item/p
 
938
#: C/a11y-visualalert.page:46
782
939
msgid ""
783
940
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
784
941
"screen or just your current window to flash."
785
942
msgstr ""
786
943
 
787
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
944
#. (itstool) path: note/p
 
945
#: C/a11y-visualalert.page:54
788
946
msgid ""
789
947
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
790
948
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
791
949
"<gui>Visual Alerts</gui>."
792
950
msgstr ""
793
951
 
794
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
952
#. (itstool) path: info/desc
 
953
#: C/about-this-guide.page:10
795
954
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
796
955
msgstr ""
797
956
 
798
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
799
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
800
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
801
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
802
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
803
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
804
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
805
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
806
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
807
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
808
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
809
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
810
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
811
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
812
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
813
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
814
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
815
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
816
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
817
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
818
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
819
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
820
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
821
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
822
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
823
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
824
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
825
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
826
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
827
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
828
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
829
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
830
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
831
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
832
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
833
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
834
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
835
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
836
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
837
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
838
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
839
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
840
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
841
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
842
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
843
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
844
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
845
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
846
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
847
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
848
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
849
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
850
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
851
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
852
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
853
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
854
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
855
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
856
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
857
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
858
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
859
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
860
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
861
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
862
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
863
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
864
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
865
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
866
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
867
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
868
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
869
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
870
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
871
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
872
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
873
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
874
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
875
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
876
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
877
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
878
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
879
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
880
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
881
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
882
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
883
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
884
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
885
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
957
#. (itstool) path: credit/name
 
958
#: C/about-this-guide.page:14
 
959
#: C/backup-check.page:11
 
960
#: C/backup-frequency.page:16
 
961
#: C/backup-how.page:16
 
962
#: C/backup-restore.page:15
 
963
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
964
#: C/backup-what.page:11
 
965
#: C/backup-where.page:13
 
966
#: C/backup-why.page:13
 
967
#: C/clock-calendar.page:14
 
968
#: C/clock-set.page:12
 
969
#: C/clock-timezone.page:11
 
970
#: C/disk-benchmark.page:11
 
971
#: C/disk-capacity.page:8
 
972
#: C/disk-check.page:9
 
973
#: C/disk-format.page:9
 
974
#: C/disk-partitions.page:9
 
975
#: C/display-dimscreen.page:17
 
976
#: C/files-autorun.page:17
 
977
#: C/files-lost.page:14
 
978
#: C/files-recover.page:14
 
979
#: C/files-rename.page:12
 
980
#: C/files-search.page:13
 
981
#: C/hardware-driver.page:11
 
982
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
983
#: C/look-background.page:14
 
984
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
985
#: C/look-resolution.page:13
 
986
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
987
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
988
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
989
#: C/music-player-newipod.page:9
 
990
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
991
#: C/net-antivirus.page:13
 
992
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
993
#: C/net-wired-connect.page:10
 
994
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
995
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
996
#: C/net-wireless-find.page:12
 
997
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
998
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
999
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
1000
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
1001
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
1002
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
1003
#: C/power-batterybroken.page:14
 
1004
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
1005
#: C/power-batterylife.page:13
 
1006
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1007
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1008
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1009
#: C/power-closelid.page:13
 
1010
#: C/power-constantfan.page:12
 
1011
#: C/power-hibernate.page:15
 
1012
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1013
#: C/power-lowpower.page:11
 
1014
#: C/power-nowireless.page:15
 
1015
#: C/power-othercountry.page:12
 
1016
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1017
#: C/power-suspend.page:12
 
1018
#: C/power-whydim.page:12
 
1019
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1020
#: C/printing-streaks.page:14
 
1021
#: C/session-language.page:13
 
1022
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1023
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1024
#: C/shell-overview.page:21
 
1025
#: C/shell-windows.page:14
 
1026
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1027
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1028
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1029
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1030
#: C/sound-broken.page:13
 
1031
#: C/sound-crackle.page:13
 
1032
#: C/sound-nosound.page:14
 
1033
#: C/user-accounts.page:17
 
1034
#: C/user-add.page:15
 
1035
#: C/user-admin-change.page:16
 
1036
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1037
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1038
#: C/user-changepassword.page:15
 
1039
#: C/user-changepicture.page:11
 
1040
#: C/user-delete.page:15
 
1041
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1042
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1043
#: C/video-dvd.page:14
 
1044
#: C/video-sending.page:11
 
1045
#: C/windows-key.page:11
886
1046
msgid "GNOME Documentation Project"
887
1047
msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"
888
1048
 
889
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
890
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
891
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
892
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
893
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
894
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
895
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
896
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
897
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
898
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
899
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
900
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
901
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
902
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
903
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
904
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
905
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
906
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
907
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
908
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
909
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1049
#. (itstool) path: credit/name
 
1050
#: C/about-this-guide.page:19
 
1051
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1052
#: C/addremove-install.page:12
 
1053
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1054
#: C/addremove-remove.page:10
 
1055
#: C/addremove-sources.page:10
 
1056
#: C/app-cheese.page:10
 
1057
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1058
#: C/net-antivirus.page:18
 
1059
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1060
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1061
#: C/net-chat-social.page:10
 
1062
#: C/net-chat-video.page:10
 
1063
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1064
#: C/net-mobile.page:10
 
1065
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1066
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1067
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1068
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1069
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1070
#: C/unity-menubar-intro.page:14
910
1071
msgid "Ubuntu Documentation Team"
911
1072
msgstr "Còla de documentacion d'Ubuntu"
912
1073
 
913
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1074
#. (itstool) path: page/title
 
1075
#: C/about-this-guide.page:25
914
1076
msgid "About this guide"
915
1077
msgstr "A prepaus d'aqueste guida"
916
1078
 
917
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1079
#. (itstool) path: page/p
 
1080
#: C/about-this-guide.page:26
918
1081
msgid ""
919
1082
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
920
1083
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
922
1085
"possible:"
923
1086
msgstr ""
924
1087
 
925
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1088
#. (itstool) path: item/p
 
1089
#: C/about-this-guide.page:29
926
1090
msgid ""
927
1091
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
928
1092
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
929
1093
"answer to your questions."
930
1094
msgstr ""
931
1095
 
932
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1096
#. (itstool) path: item/p
 
1097
#: C/about-this-guide.page:30
933
1098
msgid ""
934
1099
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
935
1100
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
936
1101
"topics that might help you perform a certain task."
937
1102
msgstr ""
938
1103
 
939
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1104
#. (itstool) path: item/p
 
1105
#: C/about-this-guide.page:31
940
1106
msgid ""
941
1107
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
942
1108
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
943
1109
"you start typing."
944
1110
msgstr ""
945
1111
 
946
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1112
#. (itstool) path: item/p
 
1113
#: C/about-this-guide.page:32
947
1114
msgid ""
948
1115
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
949
1116
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
951
1118
"more helpful, though."
952
1119
msgstr ""
953
1120
 
954
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1121
#. (itstool) path: page/p
 
1122
#: C/about-this-guide.page:35
955
1123
msgid ""
956
1124
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
957
1125
msgstr ""
958
1126
 
959
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1127
#. (itstool) path: page/p
 
1128
#: C/about-this-guide.page:37
960
1129
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
961
1130
msgstr "-- La còla de documentacion d'Ubuntu"
962
1131
 
963
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1132
#. (itstool) path: info/desc
 
1133
#: C/accounts-add.page:6
964
1134
msgid "Connect an online account."
965
1135
msgstr ""
966
1136
 
967
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
968
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
969
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
970
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
971
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
972
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
973
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
974
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
975
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
976
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
977
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
978
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
979
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
980
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
981
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
982
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
983
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
984
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
985
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
986
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
987
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
988
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
989
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
990
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1137
#. (itstool) path: credit/name
 
1138
#: C/accounts-add.page:11
 
1139
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1140
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1141
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1142
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1143
#: C/files-delete.page:22
 
1144
#: C/files-removedrive.page:12
 
1145
#: C/files-rename.page:20
 
1146
#: C/files-sort.page:16
 
1147
#: C/more-help.page:14
 
1148
#: C/net-findip.page:15
 
1149
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1150
#: C/net-macaddress.page:14
 
1151
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1152
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1153
#: C/printing-2sided.page:17
 
1154
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1155
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1156
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1157
#: C/printing-order.page:17
 
1158
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1159
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1160
#: C/printing-setup.page:17
 
1161
#: C/unity-introduction.page:18
991
1162
msgid "Jim Campbell"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
995
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
996
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
997
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
998
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
999
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
1000
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1001
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
1002
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
1003
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
1004
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
1005
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1006
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1007
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1008
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1009
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1010
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1011
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1012
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1013
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1014
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1015
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1016
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1017
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1018
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1019
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1020
 
msgid "Michael Hill"
1021
 
msgstr "Michael Hill"
1022
 
 
1023
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1163
msgstr "Jim Campbell"
 
1164
 
 
1165
#. (itstool) path: page/title
 
1166
#: C/accounts-add.page:20
1024
1167
msgid "Add an account"
1025
 
msgstr ""
 
1168
msgstr "Apondre un compte"
1026
1169
 
1027
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1170
#. (itstool) path: page/p
 
1171
#: C/accounts-add.page:22
1028
1172
msgid ""
1029
1173
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1030
1174
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1031
1175
"applications will be set up for you."
1032
1176
msgstr ""
1033
1177
 
1034
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1178
#. (itstool) path: item/p
 
1179
#: C/accounts-add.page:27
1035
1180
msgid ""
1036
1181
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1037
1182
msgstr ""
1038
1183
 
1039
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1184
#. (itstool) path: item/p
 
1185
#: C/accounts-add.page:29
1040
1186
msgid "Click the account name you want to add."
1041
1187
msgstr ""
1042
1188
 
1043
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1189
#. (itstool) path: item/p
 
1190
#: C/accounts-add.page:30
1044
1191
msgid ""
1045
1192
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1046
1193
"time."
1047
1194
msgstr ""
1048
1195
 
1049
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1196
#. (itstool) path: item/p
 
1197
#: C/accounts-add.page:32
1050
1198
msgid ""
1051
1199
"A small website window will open where you can enter your online account "
1052
1200
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1053
1201
"Google username and password."
1054
1202
msgstr ""
1055
1203
 
1056
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1204
#. (itstool) path: item/p
 
1205
#: C/accounts-add.page:36
1057
1206
msgid ""
1058
1207
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1059
1208
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1060
1209
"continue."
1061
1210
msgstr ""
1062
1211
 
1063
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1212
#. (itstool) path: page/p
 
1213
#: C/accounts-add.page:47
1064
1214
msgid ""
1065
1215
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1066
1216
"will automatically use those credentials when you start them."
1067
1217
msgstr ""
1068
1218
 
1069
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1219
#. (itstool) path: note/p
 
1220
#: C/accounts-add.page:51
1070
1221
msgid ""
1071
1222
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1072
1223
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1074
1225
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1075
1226
msgstr ""
1076
1227
 
1077
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1078
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1079
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1080
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1081
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1082
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1083
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1084
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1085
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1086
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1087
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1088
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1089
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1228
#. (itstool) path: credit/name
 
1229
#: C/accounts-create.page:11
 
1230
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1231
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1232
#: C/power-batterylife.page:21
 
1233
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1234
#: C/power-closelid.page:17
 
1235
#: C/power-hibernate.page:19
 
1236
#: C/power-lowpower.page:15
 
1237
#: C/power-nowireless.page:19
 
1238
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1239
#: C/power-suspend.page:16
 
1240
#: C/sharing.page:14
 
1241
#: C/sharing-desktop.page:10
1090
1242
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1091
 
msgstr ""
 
1243
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
1092
1244
 
1093
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1094
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1095
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1096
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1097
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1098
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1099
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1100
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1245
#. (itstool) path: credit/name
 
1246
#: C/accounts-create.page:15
 
1247
#: C/keyboard.page:22
 
1248
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1249
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1250
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1251
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1252
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1253
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1101
1254
msgid "Julita Inca"
1102
 
msgstr ""
 
1255
msgstr "Julita Inca"
1103
1256
 
1104
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1257
#. (itstool) path: info/desc
 
1258
#: C/accounts-create.page:23
1105
1259
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1106
1260
msgstr ""
1107
1261
 
1108
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1262
#. (itstool) path: page/title
 
1263
#: C/accounts-create.page:27
1109
1264
msgid "Create an online account"
1110
1265
msgstr ""
1111
1266
 
1112
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1267
#. (itstool) path: page/p
 
1268
#: C/accounts-create.page:29
1113
1269
msgid ""
1114
1270
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1115
1271
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1116
1272
"online accounts from one application."
1117
1273
msgstr ""
1118
1274
 
1119
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1120
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1121
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1122
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1123
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1124
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1125
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1126
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1127
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1128
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1129
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1130
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1131
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1132
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1133
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1275
#. (itstool) path: item/p
 
1276
#: C/accounts-create.page:35
 
1277
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1278
#: C/accounts-remove.page:20
 
1279
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1280
#: C/printing-setup.page:62
 
1281
#: C/unity-shopping.page:38
 
1282
#: C/user-add.page:64
 
1283
#: C/user-admin-change.page:32
 
1284
#: C/user-changepassword.page:52
 
1285
#: C/user-changepicture.page:30
 
1286
#: C/user-delete.page:32
 
1287
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1288
#: C/wacom-mode.page:23
 
1289
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1290
#: C/wacom-stylus.page:27
1134
1291
msgid ""
1135
1292
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1136
1293
"<gui>System Settings</gui>."
1137
1294
msgstr ""
1138
1295
 
1139
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1140
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1141
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1296
#. (itstool) path: item/p
 
1297
#: C/accounts-create.page:38
 
1298
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1299
#: C/accounts-remove.page:21
1142
1300
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1143
1301
msgstr ""
1144
1302
 
1145
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1303
#. (itstool) path: item/p
 
1304
#: C/accounts-create.page:41
1146
1305
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1147
1306
msgstr ""
1148
1307
 
1149
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1308
#. (itstool) path: item/p
 
1309
#: C/accounts-create.page:44
1150
1310
msgid "Select an account provider."
1151
1311
msgstr ""
1152
1312
 
1153
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1313
#. (itstool) path: item/p
 
1314
#: C/accounts-create.page:47
1154
1315
msgid ""
1155
1316
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1156
1317
"appears."
1157
1318
msgstr ""
1158
1319
 
1159
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1320
#. (itstool) path: note/p
 
1321
#: C/accounts-create.page:50
1160
1322
msgid ""
1161
1323
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1162
1324
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1163
1325
"need to use an alternative method to create an account."
1164
1326
msgstr ""
1165
1327
 
1166
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1328
#. (itstool) path: item/p
 
1329
#: C/accounts-create.page:56
1167
1330
msgid ""
1168
1331
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1169
1332
"details such as username and password."
1170
1333
msgstr ""
1171
1334
 
1172
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1335
#. (itstool) path: item/p
 
1336
#: C/accounts-create.page:60
1173
1337
msgid ""
1174
1338
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1175
1339
"<app>Online Accounts</app>."
1176
1340
msgstr ""
1177
1341
 
1178
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1342
#. (itstool) path: info/desc
 
1343
#: C/accounts-disable-service.page:5
1179
1344
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1180
1345
msgstr ""
1181
1346
 
1182
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1347
#. (itstool) path: page/title
 
1348
#: C/accounts-disable-service.page:18
1183
1349
msgid "Disable an online account"
1184
1350
msgstr ""
1185
1351
 
1186
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1352
#. (itstool) path: page/p
 
1353
#: C/accounts-disable-service.page:29
1187
1354
msgid ""
1188
1355
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1189
1356
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1190
1357
"account</link>."
1191
1358
msgstr ""
1192
1359
 
1193
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1360
#. (itstool) path: item/p
 
1361
#: C/accounts-disable-service.page:34
1194
1362
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1195
1363
msgstr ""
1196
1364
 
1197
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1365
#. (itstool) path: item/p
 
1366
#: C/accounts-disable-service.page:36
1198
1367
msgid ""
1199
1368
"A list of services that are available with this account will be shown."
1200
1369
msgstr ""
1201
1370
 
1202
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1371
#. (itstool) path: item/p
 
1372
#: C/accounts-disable-service.page:38
1203
1373
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1204
1374
msgstr ""
1205
1375
 
1206
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1376
#. (itstool) path: page/p
 
1377
#: C/accounts-disable-service.page:42
1207
1378
msgid ""
1208
1379
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1209
1380
"able to use the account to connect to that service any more."
1210
1381
msgstr ""
1211
1382
 
1212
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1383
#. (itstool) path: page/p
 
1384
#: C/accounts-disable-service.page:46
1213
1385
msgid ""
1214
1386
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1215
1387
"Accounts</gui> window and switch it on."
1216
1388
msgstr ""
1217
1389
 
1218
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1390
#. (itstool) path: info/desc
 
1391
#: C/accounts.page:6
1219
1392
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1220
1393
msgstr ""
1221
1394
 
1222
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1395
#. (itstool) path: page/title
 
1396
#: C/accounts.page:18
1223
1397
msgid "Online accounts"
1224
1398
msgstr ""
1225
1399
 
1226
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1400
#. (itstool) path: page/p
 
1401
#: C/accounts.page:20
1227
1402
msgid ""
1228
1403
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1229
1404
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1231
1406
"applications without having to enter your account details again."
1232
1407
msgstr ""
1233
1408
 
1234
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1409
#. (itstool) path: info/desc
 
1410
#: C/accounts-remove.page:6
1235
1411
msgid "Completely remove an online account."
1236
1412
msgstr ""
1237
1413
 
1238
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1414
#. (itstool) path: page/title
 
1415
#: C/accounts-remove.page:17
1239
1416
msgid "Remove an account"
1240
1417
msgstr ""
1241
1418
 
1242
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1419
#. (itstool) path: item/p
 
1420
#: C/accounts-remove.page:22
1243
1421
msgid "Select the account you wish to remove."
1244
1422
msgstr ""
1245
1423
 
1246
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1424
#. (itstool) path: item/p
 
1425
#: C/accounts-remove.page:23
1247
1426
msgid ""
1248
1427
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1249
1428
"window."
1250
1429
msgstr ""
1251
1430
 
1252
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1253
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1254
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1431
#. (itstool) path: item/p
 
1432
#: C/accounts-remove.page:25
 
1433
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1434
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1255
1435
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1256
1436
msgstr ""
1257
1437
 
1258
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1438
#. (itstool) path: note/p
 
1439
#: C/accounts-remove.page:29
1259
1440
msgid ""
1260
1441
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1261
1442
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1262
1443
msgstr ""
1263
1444
 
1264
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1445
#. (itstool) path: credit/name
 
1446
#: C/accounts-whyadd.page:10
1265
1447
msgid "Susanna Huhtanen"
1266
 
msgstr ""
 
1448
msgstr "Susanna Huhtanen"
1267
1449
 
1268
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1450
#. (itstool) path: info/desc
 
1451
#: C/accounts-whyadd.page:19
1269
1452
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1270
1453
msgstr ""
1271
1454
 
1272
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1455
#. (itstool) path: page/title
 
1456
#: C/accounts-whyadd.page:22
1273
1457
msgid "Why should I add an account?"
1274
1458
msgstr ""
1275
1459
 
1276
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1460
#. (itstool) path: page/p
 
1461
#: C/accounts-whyadd.page:23
1277
1462
msgid ""
1278
1463
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1279
1464
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1283
1468
"the accounts and services you've added are ready for you."
1284
1469
msgstr ""
1285
1470
 
1286
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1471
#. (itstool) path: info/desc
 
1472
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1287
1473
msgid ""
1288
1474
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1289
1475
"Ubuntu Software Center."
1290
1476
msgstr ""
1291
1477
 
1292
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1478
#. (itstool) path: page/title
 
1479
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1293
1480
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1294
1481
msgstr ""
1295
1482
 
1296
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1483
#. (itstool) path: page/p
 
1484
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1297
1485
msgid ""
1298
1486
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1299
1487
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1302
1490
"use by those new to Ubuntu."
1303
1491
msgstr ""
1304
1492
 
1305
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1493
#. (itstool) path: page/p
 
1494
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1306
1495
msgid ""
1307
1496
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1308
1497
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1309
1498
msgstr ""
1310
1499
 
1311
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1500
#. (itstool) path: section/title
 
1501
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1312
1502
msgid "Install software with Synaptic"
1313
1503
msgstr "Installar de logicials amb Synaptic"
1314
1504
 
1315
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1505
#. (itstool) path: item/p
 
1506
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1316
1507
msgid ""
1317
1508
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1318
1509
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1319
1510
msgstr ""
1320
1511
 
1321
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1512
#. (itstool) path: item/p
 
1513
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1322
1514
msgid ""
1323
1515
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1324
1516
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1325
1517
msgstr ""
1326
1518
 
1327
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1519
#. (itstool) path: item/p
 
1520
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1328
1521
msgid ""
1329
1522
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1330
1523
"for Installation</gui>."
1331
1524
msgstr ""
1332
1525
 
1333
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1526
#. (itstool) path: item/p
 
1527
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1334
1528
msgid ""
1335
1529
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1336
1530
"<gui>Mark</gui>."
1337
1531
msgstr ""
1338
1532
 
1339
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1533
#. (itstool) path: item/p
 
1534
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1340
1535
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1341
1536
msgstr "Seleccionatz totas las autras aplicacions que volètz installar."
1342
1537
 
1343
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1538
#. (itstool) path: item/p
 
1539
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1344
1540
msgid ""
1345
1541
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1346
1542
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1347
1543
msgstr ""
1348
1544
 
1349
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1545
#. (itstool) path: section/p
 
1546
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1350
1547
msgid ""
1351
1548
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1352
1549
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1353
1550
msgstr ""
1354
1551
 
1355
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1552
#. (itstool) path: info/desc
 
1553
#: C/addremove-install.page:15
1356
1554
msgid ""
1357
1555
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1358
1556
msgstr ""
1359
1557
 
1360
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1558
#. (itstool) path: page/title
 
1559
#: C/addremove-install.page:19
1361
1560
msgid "Install additional software"
1362
1561
msgstr "Installar de logicials suplementaris"
1363
1562
 
1364
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1563
#. (itstool) path: page/p
 
1564
#: C/addremove-install.page:20
1365
1565
msgid ""
1366
1566
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1367
1567
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1368
1568
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1369
1569
msgstr ""
1370
1570
 
1371
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1571
#. (itstool) path: page/p
 
1572
#: C/addremove-install.page:23
1372
1573
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1373
1574
msgstr ""
1374
1575
 
1375
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1576
#. (itstool) path: item/p
 
1577
#: C/addremove-install.page:25
1376
1578
msgid ""
1377
1579
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1378
1580
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1379
1581
"connection</link>."
1380
1582
msgstr ""
1381
1583
 
1382
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1383
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1384
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1584
#. (itstool) path: item/p
 
1585
#: C/addremove-install.page:27
 
1586
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1587
#: C/addremove-remove.page:23
1385
1588
msgid ""
1386
1589
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1387
1590
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1388
1591
msgstr ""
1389
1592
 
1390
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1593
#. (itstool) path: item/p
 
1594
#: C/addremove-install.page:29
1391
1595
msgid ""
1392
1596
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1393
1597
"category and find an application from the list."
1394
1598
msgstr ""
1395
1599
 
1396
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1600
#. (itstool) path: item/p
 
1601
#: C/addremove-install.page:31
1397
1602
msgid ""
1398
1603
"Select the application that you are interested in and click "
1399
1604
"<gui>Install</gui>."
1400
1605
msgstr ""
1401
1606
 
1402
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1607
#. (itstool) path: item/p
 
1608
#: C/addremove-install.page:32
1403
1609
msgid ""
1404
1610
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1405
1611
"installation will begin."
1406
1612
msgstr ""
1407
1613
 
1408
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1614
#. (itstool) path: item/p
 
1615
#: C/addremove-install.page:33
1409
1616
msgid ""
1410
1617
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1411
1618
"have a slow Internet connection."
1412
1619
msgstr ""
1413
1620
 
1414
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1621
#. (itstool) path: item/p
 
1622
#: C/addremove-install.page:35
1415
1623
msgid ""
1416
1624
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1417
1625
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1418
1626
"Launcher</gui></guiseq>."
1419
1627
msgstr ""
1420
1628
 
1421
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1629
#. (itstool) path: info/desc
 
1630
#: C/addremove-ppa.page:14
1422
1631
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1423
1632
msgstr ""
1424
1633
 
1425
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1634
#. (itstool) path: page/title
 
1635
#: C/addremove-ppa.page:18
1426
1636
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1427
1637
msgstr "Apondre un depaus personal de logicials (PPA)"
1428
1638
 
1429
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1639
#. (itstool) path: page/p
 
1640
#: C/addremove-ppa.page:19
1430
1641
msgid ""
1431
1642
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1432
1643
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1433
1644
"repositories."
1434
1645
msgstr ""
1435
1646
 
1436
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1437
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1647
#. (itstool) path: note/p
 
1648
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1649
#: C/addremove-sources.page:20
1438
1650
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1439
1651
msgstr ""
1440
1652
 
1441
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1442
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1653
#. (itstool) path: note/p
 
1654
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1655
#: C/addremove-sources.page:21
1443
1656
msgid ""
1444
1657
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1445
1658
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1446
1659
"your computer."
1447
1660
msgstr ""
1448
1661
 
1449
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1662
#. (itstool) path: steps/title
 
1663
#: C/addremove-ppa.page:27
1450
1664
msgid "Install a PPA"
1451
1665
msgstr "Installar un PPA"
1452
1666
 
1453
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1667
#. (itstool) path: item/p
 
1668
#: C/addremove-ppa.page:28
1454
1669
msgid ""
1455
1670
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1456
1671
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1457
1672
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1458
1673
msgstr ""
1459
1674
 
1460
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1461
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1675
#. (itstool) path: item/p
 
1676
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1677
#: C/addremove-sources.page:28
1462
1678
msgid ""
1463
1679
"When the Software Center launches, click "
1464
1680
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1465
1681
msgstr ""
1466
1682
 
1467
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1683
#. (itstool) path: item/p
 
1684
#: C/addremove-ppa.page:33
1468
1685
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1469
1686
msgstr "Bascuolar cap a l'onglet <gui>Autres logicials</gui>."
1470
1687
 
1471
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1688
#. (itstool) path: item/p
 
1689
#: C/addremove-ppa.page:34
1472
1690
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1473
1691
msgstr ""
1474
1692
 
1475
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1693
#. (itstool) path: item/p
 
1694
#: C/addremove-ppa.page:35
1476
1695
msgid ""
1477
1696
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1478
1697
msgstr ""
1479
1698
 
1480
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1699
#. (itstool) path: item/p
 
1700
#: C/addremove-ppa.page:36
1481
1701
msgid ""
1482
1702
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1483
1703
"your software sources for new software."
1484
1704
msgstr ""
1485
1705
 
1486
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1706
#. (itstool) path: info/desc
 
1707
#: C/addremove-remove.page:13
1487
1708
msgid "Remove software that you no longer use."
1488
1709
msgstr "Suprimir de logicials qu'utilizatz pas mai."
1489
1710
 
1490
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1711
#. (itstool) path: page/title
 
1712
#: C/addremove-remove.page:17
1491
1713
msgid "Remove an application"
1492
1714
msgstr "Suprimir una aplicacion"
1493
1715
 
1494
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1716
#. (itstool) path: page/p
 
1717
#: C/addremove-remove.page:19
1495
1718
msgid ""
1496
1719
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1497
1720
"you no longer use."
1498
1721
msgstr ""
1499
1722
 
1500
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1723
#. (itstool) path: item/p
 
1724
#: C/addremove-remove.page:27
1501
1725
msgid ""
1502
1726
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1503
1727
"top."
1504
1728
msgstr ""
1505
1729
 
1506
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1730
#. (itstool) path: item/p
 
1731
#: C/addremove-remove.page:30
1507
1732
msgid ""
1508
1733
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1509
1734
"looking through the list of installed applications."
1510
1735
msgstr ""
1511
1736
 
1512
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1737
#. (itstool) path: item/p
 
1738
#: C/addremove-remove.page:34
1513
1739
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1514
1740
msgstr ""
1515
1741
 
1516
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1742
#. (itstool) path: item/p
 
1743
#: C/addremove-remove.page:37
1517
1744
msgid ""
1518
1745
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1519
1746
"application will be removed."
1520
1747
msgstr ""
1521
1748
 
1522
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1749
#. (itstool) path: note/p
 
1750
#: C/addremove-remove.page:40
1523
1751
msgid ""
1524
1752
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1525
1753
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1527
1755
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1528
1756
msgstr ""
1529
1757
 
1530
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1758
#. (itstool) path: info/desc
 
1759
#: C/addremove-sources.page:13
1531
1760
msgid ""
1532
1761
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1533
1762
"installation and upgrades."
1534
1763
msgstr ""
1535
1764
 
1536
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1765
#. (itstool) path: page/title
 
1766
#: C/addremove-sources.page:17
1537
1767
msgid "Add additional software repositories"
1538
1768
msgstr ""
1539
1769
 
1540
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1770
#. (itstool) path: page/p
 
1771
#: C/addremove-sources.page:18
1541
1772
msgid ""
1542
1773
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1543
1774
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1545
1776
"repositories."
1546
1777
msgstr ""
1547
1778
 
1548
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1779
#. (itstool) path: steps/title
 
1780
#: C/addremove-sources.page:25
1549
1781
msgid "Install other repositories"
1550
1782
msgstr "Installar d'autres depauses"
1551
1783
 
1552
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1784
#. (itstool) path: item/p
 
1785
#: C/addremove-sources.page:26
1553
1786
msgid ""
1554
1787
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1555
1788
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1556
1789
msgstr ""
1557
1790
 
1558
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1791
#. (itstool) path: item/p
 
1792
#: C/addremove-sources.page:29
1559
1793
msgid ""
1560
1794
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1561
1795
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1562
1796
msgstr ""
1563
1797
 
1564
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1798
#. (itstool) path: item/p
 
1799
#: C/addremove-sources.page:30
1565
1800
msgid ""
1566
1801
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1567
1802
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1568
1803
msgstr ""
1569
1804
 
1570
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1805
#. (itstool) path: item/p
 
1806
#: C/addremove-sources.page:31
1571
1807
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1572
1808
msgstr "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1573
1809
 
1574
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1810
#. (itstool) path: item/p
 
1811
#: C/addremove-sources.page:32
1575
1812
msgid ""
1576
1813
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1577
1814
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1578
1815
msgstr ""
1579
1816
 
1580
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1817
#. (itstool) path: section/title
 
1818
#: C/addremove-sources.page:36
1581
1819
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1582
1820
msgstr "Activar lo depaus dels partenaris de Canonical"
1583
1821
 
1584
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1822
#. (itstool) path: section/p
 
1823
#: C/addremove-sources.page:37
1585
1824
msgid ""
1586
1825
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1587
1826
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1591
1830
"enabled."
1592
1831
msgstr ""
1593
1832
 
1594
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1833
#. (itstool) path: section/p
 
1834
#: C/addremove-sources.page:38
1595
1835
msgid ""
1596
1836
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1597
1837
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1600
1840
"<gui>Add</gui> and enter:"
1601
1841
msgstr ""
1602
1842
 
1603
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1843
#. (itstool) path: section/p
 
1844
#: C/addremove-sources.page:42
1604
1845
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1605
1846
msgstr ""
1606
1847
 
1607
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1848
#. (itstool) path: section/p
 
1849
#: C/addremove-sources.page:43
1608
1850
msgid ""
1609
1851
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1610
1852
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1611
1853
msgstr ""
1612
1854
 
1613
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1855
#. (itstool) path: info/desc
 
1856
#: C/app-cheese.page:14
1614
1857
msgid "It is like your own personal photo booth."
1615
1858
msgstr ""
1616
1859
 
1617
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1860
#. (itstool) path: page/title
 
1861
#: C/app-cheese.page:18
1618
1862
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1619
1863
msgstr ""
1620
1864
 
1621
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1865
#. (itstool) path: page/p
 
1866
#: C/app-cheese.page:20
1622
1867
msgid ""
1623
1868
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1624
1869
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1626
1871
"you want."
1627
1872
msgstr ""
1628
1873
 
1629
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1874
#. (itstool) path: page/p
 
1875
#: C/app-cheese.page:24
1630
1876
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1631
1877
msgstr ""
1632
1878
 
1633
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1879
#. (itstool) path: item/p
 
1880
#: C/app-cheese.page:26
1634
1881
msgid ""
1635
1882
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1636
1883
"Center</app>."
1637
1884
msgstr ""
1638
1885
 
1639
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1886
#. (itstool) path: item/p
 
1887
#: C/app-cheese.page:27
1640
1888
msgid ""
1641
1889
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1642
1890
"install it."
1643
1891
msgstr ""
1644
1892
 
1645
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1893
#. (itstool) path: item/p
 
1894
#: C/app-cheese.page:28
1646
1895
msgid ""
1647
1896
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1648
1897
"Center window."
1649
1898
msgstr ""
1650
1899
 
1651
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1900
#. (itstool) path: page/p
 
1901
#: C/app-cheese.page:31
1652
1902
msgid ""
1653
1903
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1654
1904
"installation."
1655
1905
msgstr ""
1656
1906
 
1657
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1907
#. (itstool) path: page/p
 
1908
#: C/app-cheese.page:33
1658
1909
msgid ""
1659
1910
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1660
1911
"guide</link>."
1661
1912
msgstr ""
1662
1913
 
1663
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1914
#. (itstool) path: note/p
 
1915
#: C/app-cheese.page:35
1664
1916
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1665
1917
msgstr ""
1666
1918
 
1667
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1919
#. (itstool) path: info/desc
 
1920
#: C/backup-check.page:7
1668
1921
msgid "Verify your backup was successful."
1669
1922
msgstr ""
1670
1923
 
1671
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1924
#. (itstool) path: page/title
 
1925
#: C/backup-check.page:17
1672
1926
msgid "Check your backup"
1673
1927
msgstr ""
1674
1928
 
1675
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1929
#. (itstool) path: page/p
 
1930
#: C/backup-check.page:19
1676
1931
msgid ""
1677
1932
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1678
1933
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1679
1934
"since some files could be missing from the backup."
1680
1935
msgstr ""
1681
1936
 
1682
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1937
#. (itstool) path: page/p
 
1938
#: C/backup-check.page:23
1683
1939
msgid ""
1684
1940
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1685
1941
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1687
1943
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1688
1944
msgstr ""
1689
1945
 
1690
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1946
#. (itstool) path: page/p
 
1947
#: C/backup-check.page:29
1691
1948
msgid ""
1692
1949
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1693
1950
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1695
1952
"confidence that the process was successful."
1696
1953
msgstr ""
1697
1954
 
1698
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1955
#. (itstool) path: note/p
 
1956
#: C/backup-check.page:34
1699
1957
msgid ""
1700
1958
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1701
1959
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1703
1961
"copying and pasting files."
1704
1962
msgstr ""
1705
1963
 
1706
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1964
#. (itstool) path: info/desc
 
1965
#: C/backup-frequency.page:7
1707
1966
msgid ""
1708
1967
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1709
1968
"they're safe."
1710
1969
msgstr ""
1711
1970
 
1712
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1713
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1714
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1715
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1716
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1717
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1718
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1719
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1720
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1721
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1722
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1723
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1724
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1725
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1726
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1727
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1728
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1729
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1730
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1731
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1732
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1733
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1734
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1735
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1736
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1971
#. (itstool) path: credit/name
 
1972
#: C/backup-frequency.page:12
 
1973
#: C/backup-how.page:12
 
1974
#: C/backup-restore.page:11
 
1975
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1976
#: C/backup-what.page:15
 
1977
#: C/backup-where.page:17
 
1978
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1979
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1980
#: C/contacts-search.page:13
 
1981
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1982
#: C/files-browse.page:14
 
1983
#: C/files-copy.page:17
 
1984
#: C/get-involved.page:13
 
1985
#: C/more-help.page:9
 
1986
#: C/mouse.page:15
 
1987
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1988
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1989
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1990
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1991
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1992
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1993
#: C/nautilus-views.page:12
 
1994
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1995
#: C/user-delete.page:11
 
1996
#: C/user-goodpassword.page:20
1737
1997
msgid "Tiffany Antopolski"
1738
1998
msgstr "Tiffany Antopolski"
1739
1999
 
1740
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
2000
#. (itstool) path: page/title
 
2001
#: C/backup-frequency.page:22
1741
2002
msgid "Frequency of backups"
1742
2003
msgstr ""
1743
2004
 
1744
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
2005
#. (itstool) path: page/p
 
2006
#: C/backup-frequency.page:24
1745
2007
msgid ""
1746
2008
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1747
2009
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1748
2010
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1749
2011
msgstr ""
1750
2012
 
1751
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2013
#. (itstool) path: page/p
 
2014
#: C/backup-frequency.page:28
1752
2015
msgid ""
1753
2016
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1754
2017
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1755
2018
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1756
2019
msgstr ""
1757
2020
 
1758
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2021
#. (itstool) path: item/p
 
2022
#: C/backup-frequency.page:33
1759
2023
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1760
2024
msgstr ""
1761
2025
 
1762
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2026
#. (itstool) path: item/p
 
2027
#: C/backup-frequency.page:34
1763
2028
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1764
2029
msgstr ""
1765
2030
 
1766
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2031
#. (itstool) path: page/p
 
2032
#: C/backup-frequency.page:37
1767
2033
msgid ""
1768
2034
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1769
2035
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1771
2037
"audit, more frequent backups may be necessary."
1772
2038
msgstr ""
1773
2039
 
1774
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2040
#. (itstool) path: page/p
 
2041
#: C/backup-frequency.page:42
1775
2042
msgid ""
1776
2043
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1777
2044
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1779
2046
"you should back up at least once per week."
1780
2047
msgstr ""
1781
2048
 
1782
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2049
#. (itstool) path: info/desc
 
2050
#: C/backup-how.page:7
1783
2051
msgid ""
1784
2052
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1785
2053
"valuable files and settings to protect against loss."
1786
2054
msgstr ""
1787
2055
 
1788
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2056
#. (itstool) path: page/title
 
2057
#: C/backup-how.page:26
1789
2058
msgid "How to back up"
1790
2059
msgstr ""
1791
2060
 
1792
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2061
#. (itstool) path: page/p
 
2062
#: C/backup-how.page:28
1793
2063
msgid ""
1794
2064
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1795
2065
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1796
2066
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1797
2067
msgstr ""
1798
2068
 
1799
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2069
#. (itstool) path: page/p
 
2070
#: C/backup-how.page:32
1800
2071
msgid ""
1801
2072
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1802
2073
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1803
2074
msgstr ""
1804
2075
 
1805
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2076
#. (itstool) path: page/p
 
2077
#: C/backup-how.page:35
1806
2078
msgid ""
1807
2079
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1808
2080
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1811
2083
"them from there."
1812
2084
msgstr ""
1813
2085
 
1814
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2086
#. (itstool) path: page/p
 
2087
#: C/backup-how.page:40
1815
2088
msgid ""
1816
2089
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1817
2090
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1818
2091
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1819
2092
msgstr ""
1820
2093
 
1821
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2094
#. (itstool) path: item/p
 
2095
#: C/backup-how.page:45
1822
2096
msgid ""
1823
2097
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1824
2098
"other removable media."
1825
2099
msgstr ""
1826
2100
 
1827
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2101
#. (itstool) path: item/p
 
2102
#: C/backup-how.page:47
1828
2103
msgid ""
1829
2104
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1830
2105
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1831
2106
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1832
2107
msgstr ""
1833
2108
 
1834
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2109
#. (itstool) path: item/p
 
2110
#: C/backup-how.page:51
1835
2111
msgid ""
1836
2112
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1837
2113
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1838
2114
msgstr ""
1839
2115
 
1840
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2116
#. (itstool) path: info/desc
 
2117
#: C/backup-restore.page:7
1841
2118
msgid "Retrieve your files from a backup."
1842
2119
msgstr ""
1843
2120
 
1844
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2121
#. (itstool) path: page/title
 
2122
#: C/backup-restore.page:22
1845
2123
msgid "Restore a backup"
1846
2124
msgstr ""
1847
2125
 
1848
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2126
#. (itstool) path: page/p
 
2127
#: C/backup-restore.page:24
1849
2128
msgid ""
1850
2129
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1851
2130
"you can restore them from the backup:"
1852
2131
msgstr ""
1853
2132
 
1854
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2133
#. (itstool) path: item/p
 
2134
#: C/backup-restore.page:28
1855
2135
msgid ""
1856
2136
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1857
2137
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1858
2138
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1859
2139
msgstr ""
1860
2140
 
1861
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2141
#. (itstool) path: item/p
 
2142
#: C/backup-restore.page:32
1862
2143
msgid ""
1863
2144
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1864
2145
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1866
2147
"provide specific instructions on how to restore your files."
1867
2148
msgstr ""
1868
2149
 
1869
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2150
#. (itstool) path: info/desc
 
2151
#: C/backup-thinkabout.page:7
1870
2152
msgid ""
1871
2153
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1872
2154
"may want to back up."
1873
2155
msgstr ""
1874
2156
 
1875
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2157
#. (itstool) path: page/title
 
2158
#: C/backup-thinkabout.page:28
1876
2159
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1877
2160
msgstr ""
1878
2161
 
1879
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2162
#. (itstool) path: page/p
 
2163
#: C/backup-thinkabout.page:30
1880
2164
msgid ""
1881
2165
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1882
2166
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1883
2167
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1884
2168
msgstr ""
1885
2169
 
1886
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2170
#. (itstool) path: item/p
 
2171
#: C/backup-thinkabout.page:36
1887
2172
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1888
2173
msgstr ""
1889
2174
 
 
2175
#. (itstool) path: item/p
1890
2176
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1891
2177
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1892
2178
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1893
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2179
#: C/backup-thinkabout.page:37
1894
2180
msgid ""
1895
2181
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1896
2182
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1897
2183
"Videos."
1898
2184
msgstr ""
1899
2185
 
1900
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2186
#. (itstool) path: item/p
 
2187
#: C/backup-thinkabout.page:40
1901
2188
msgid ""
1902
2189
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1903
2190
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1905
2192
"Analyzer</app>."
1906
2193
msgstr ""
1907
2194
 
1908
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2195
#. (itstool) path: item/p
 
2196
#: C/backup-thinkabout.page:47
1909
2197
msgid "Hidden files"
1910
2198
msgstr ""
1911
2199
 
1912
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2200
#. (itstool) path: item/p
 
2201
#: C/backup-thinkabout.page:48
1913
2202
msgid ""
1914
2203
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1915
2204
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1917
2206
"You can copy these to a backup location like any other file."
1918
2207
msgstr ""
1919
2208
 
1920
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2209
#. (itstool) path: item/p
 
2210
#: C/backup-thinkabout.page:55
1921
2211
msgid ""
1922
2212
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1923
2213
msgstr ""
1924
2214
 
1925
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2215
#. (itstool) path: item/p
 
2216
#: C/backup-thinkabout.page:56
1926
2217
msgid ""
1927
2218
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1928
2219
"folder (see above for information on hidden files)."
1929
2220
msgstr ""
1930
2221
 
1931
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2222
#. (itstool) path: item/p
 
2223
#: C/backup-thinkabout.page:58
1932
2224
msgid ""
1933
2225
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1934
2226
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1935
2227
"<file>.local</file> in your Home folder."
1936
2228
msgstr ""
1937
2229
 
1938
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2230
#. (itstool) path: item/p
 
2231
#: C/backup-thinkabout.page:64
1939
2232
msgid "System-wide settings"
1940
2233
msgstr ""
1941
2234
 
1942
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2235
#. (itstool) path: item/p
 
2236
#: C/backup-thinkabout.page:65
1943
2237
msgid ""
1944
2238
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1945
2239
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1948
2242
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1949
2243
msgstr ""
1950
2244
 
1951
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2245
#. (itstool) path: info/desc
 
2246
#: C/backup-what.page:7
1952
2247
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1953
2248
msgstr ""
1954
2249
 
1955
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2250
#. (itstool) path: page/title
 
2251
#: C/backup-what.page:26
1956
2252
msgid "What to back up"
1957
2253
msgstr ""
1958
2254
 
1959
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2255
#. (itstool) path: page/p
 
2256
#: C/backup-what.page:28
1960
2257
msgid ""
1961
2258
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1962
2259
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1963
2260
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1964
2261
msgstr ""
1965
2262
 
1966
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2263
#. (itstool) path: item/title
 
2264
#: C/backup-what.page:35
1967
2265
msgid "Your personal files"
1968
2266
msgstr "Vòstres fichièrs personals"
1969
2267
 
1970
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2268
#. (itstool) path: item/p
 
2269
#: C/backup-what.page:36
1971
2270
msgid ""
1972
2271
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1973
2272
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1974
2273
"consider irreplaceable."
1975
2274
msgstr ""
1976
2275
 
1977
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2276
#. (itstool) path: item/title
 
2277
#: C/backup-what.page:42
1978
2278
msgid "Your personal settings"
1979
2279
msgstr ""
1980
2280
 
1981
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2281
#. (itstool) path: item/p
 
2282
#: C/backup-what.page:43
1982
2283
msgid ""
1983
2284
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1984
2285
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1987
2288
"while to recreate."
1988
2289
msgstr ""
1989
2290
 
1990
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2291
#. (itstool) path: item/title
 
2292
#: C/backup-what.page:51
1991
2293
msgid "System settings"
1992
2294
msgstr "Paramètres del sistèma"
1993
2295
 
1994
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2296
#. (itstool) path: item/p
 
2297
#: C/backup-what.page:52
1995
2298
msgid ""
1996
2299
"Most people never change the system settings that are created during "
1997
2300
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
1999
2302
"settings."
2000
2303
msgstr ""
2001
2304
 
2002
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2305
#. (itstool) path: item/title
 
2306
#: C/backup-what.page:59
2003
2307
msgid "Installed software"
2004
2308
msgstr ""
2005
2309
 
2006
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2310
#. (itstool) path: item/p
 
2311
#: C/backup-what.page:60
2007
2312
msgid ""
2008
2313
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2009
2314
"computer problem by reinstalling it."
2010
2315
msgstr ""
2011
2316
 
2012
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2317
#. (itstool) path: page/p
 
2318
#: C/backup-what.page:65
2013
2319
msgid ""
2014
2320
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2015
2321
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2017
2323
"space by having backups of them."
2018
2324
msgstr ""
2019
2325
 
2020
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2326
#. (itstool) path: info/desc
 
2327
#: C/backup-where.page:7
2021
2328
msgid ""
2022
2329
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2023
2330
msgstr ""
2024
2331
 
2025
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2332
#. (itstool) path: info/title
 
2333
#: C/backup-where.page:9
2026
2334
msgctxt "sort"
2027
2335
msgid "c"
2028
2336
msgstr "c"
2029
2337
 
2030
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2338
#. (itstool) path: page/title
 
2339
#: C/backup-where.page:23
2031
2340
msgid "Where to store your backup"
2032
2341
msgstr ""
2033
2342
 
2034
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2343
#. (itstool) path: page/p
 
2344
#: C/backup-where.page:25
2035
2345
msgid ""
2036
2346
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2037
2347
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2040
2350
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2041
2351
msgstr ""
2042
2352
 
2043
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2353
#. (itstool) path: page/p
 
2354
#: C/backup-where.page:31
2044
2355
msgid ""
2045
2356
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2046
2357
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2047
2358
"all of the backed-up files."
2048
2359
msgstr ""
2049
2360
 
2050
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2361
#. (itstool) path: list/title
 
2362
#: C/backup-where.page:36
2051
2363
msgid "Local and remote storage options"
2052
2364
msgstr ""
2053
2365
 
2054
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2366
#. (itstool) path: item/p
 
2367
#: C/backup-where.page:38
2055
2368
msgid "USB memory key (low capacity)"
2056
2369
msgstr ""
2057
2370
 
2058
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2371
#. (itstool) path: item/p
 
2372
#: C/backup-where.page:41
2059
2373
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2060
2374
msgstr ""
2061
2375
 
2062
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2376
#. (itstool) path: item/p
 
2377
#: C/backup-where.page:44
2063
2378
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2064
2379
msgstr ""
2065
2380
 
2066
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2381
#. (itstool) path: item/p
 
2382
#: C/backup-where.page:47
2067
2383
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2068
2384
msgstr ""
2069
2385
 
2070
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2386
#. (itstool) path: item/p
 
2387
#: C/backup-where.page:50
2071
2388
msgid "File/backup server (high capacity)"
2072
2389
msgstr ""
2073
2390
 
2074
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2391
#. (itstool) path: item/p
 
2392
#: C/backup-where.page:53
2075
2393
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2076
2394
msgstr ""
2077
2395
 
2078
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2396
#. (itstool) path: item/p
 
2397
#: C/backup-where.page:56
2079
2398
msgid ""
2080
2399
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2081
2400
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2082
2401
"example; capacity depends on price)"
2083
2402
msgstr ""
2084
2403
 
2085
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2404
#. (itstool) path: page/p
 
2405
#: C/backup-where.page:62
2086
2406
msgid ""
2087
2407
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2088
2408
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2089
2409
msgstr ""
2090
2410
 
2091
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2411
#. (itstool) path: info/desc
 
2412
#: C/backup-why.page:7
2092
2413
msgid "Why, what, where and how of backups."
2093
2414
msgstr ""
2094
2415
 
2095
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2416
#. (itstool) path: info/title
 
2417
#: C/backup-why.page:8
2096
2418
msgctxt "link:trail"
2097
2419
msgid "Backups"
2098
2420
msgstr "Salvaments"
2099
2421
 
2100
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2422
#. (itstool) path: page/title
 
2423
#: C/backup-why.page:19
2101
2424
msgid "Back up your important files"
2102
2425
msgstr ""
2103
2426
 
2104
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2427
#. (itstool) path: page/p
 
2428
#: C/backup-why.page:21
2105
2429
msgid ""
2106
2430
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2107
2431
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2111
2435
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2112
2436
msgstr ""
2113
2437
 
2114
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2438
#. (itstool) path: page/p
 
2439
#: C/backup-why.page:28
2115
2440
msgid ""
2116
2441
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2117
2442
"off-site and (possibly) encrypted."
2118
2443
msgstr ""
2119
2444
 
2120
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2445
#. (itstool) path: info/desc
 
2446
#: C/bluetooth.page:14
2121
2447
msgid ""
2122
2448
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2123
2449
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2124
2450
"on-off\">turn on and off</link>…"
2125
2451
msgstr ""
2126
2452
 
2127
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2453
#. (itstool) path: page/title
 
2454
#: C/bluetooth.page:23
2128
2455
msgid "Bluetooth"
2129
2456
msgstr "Bluetooth"
2130
2457
 
2131
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2458
#. (itstool) path: page/p
 
2459
#: C/bluetooth.page:25
2132
2460
msgid ""
2133
2461
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2134
2462
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2137
2465
"as from your computer to your cell phone."
2138
2466
msgstr ""
2139
2467
 
2140
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2468
#. (itstool) path: info/title
 
2469
#: C/bluetooth.page:47
2141
2470
msgctxt "link"
2142
2471
msgid "Bluetooth problems"
2143
2472
msgstr ""
2144
2473
 
2145
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2146
 
#: C/color.page:33(section/title)
2147
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2474
#. (itstool) path: section/title
 
2475
#: C/bluetooth.page:50
 
2476
#: C/color.page:33
 
2477
#: C/power.page:41
2148
2478
msgid "Problems"
2149
2479
msgstr "Problèmas"
2150
2480
 
2151
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2481
#. (itstool) path: info/desc
 
2482
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2152
2483
msgid "Pair Bluetooth devices."
2153
2484
msgstr ""
2154
2485
 
2155
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2156
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2157
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2158
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2159
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2160
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2161
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2486
#. (itstool) path: credit/name
 
2487
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2488
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2489
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2490
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2491
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2492
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2493
#: C/printing-setup.page:21
2162
2494
msgid "Paul W. Frields"
2163
2495
msgstr ""
2164
2496
 
2165
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2497
#. (itstool) path: page/title
 
2498
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2166
2499
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2167
2500
msgstr ""
2168
2501
 
2169
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2502
#. (itstool) path: page/p
 
2503
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2170
2504
msgid ""
2171
2505
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2172
2506
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2173
2507
"Bluetooth devices."
2174
2508
msgstr ""
2175
2509
 
2176
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2177
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2510
#. (itstool) path: note/p
 
2511
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2512
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2178
2513
msgid ""
2179
2514
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2180
2515
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2181
2516
msgstr ""
2182
2517
 
2183
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2518
#. (itstool) path: when/p
 
2519
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2184
2520
msgid ""
2185
2521
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2186
2522
"Device</gui>."
2187
2523
msgstr ""
2188
2524
 
2189
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2525
#. (itstool) path: choose/p
 
2526
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2190
2527
msgid ""
2191
2528
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2192
2529
"Device</gui>."
2193
2530
msgstr ""
2194
2531
 
2195
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2532
#. (itstool) path: item/p
 
2533
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2196
2534
msgid ""
2197
2535
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2198
2536
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2200
2538
"will begin searching for devices."
2201
2539
msgstr ""
2202
2540
 
2203
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2541
#. (itstool) path: item/p
 
2542
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2204
2543
msgid ""
2205
2544
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2206
2545
"down to display only a single type of device in the list."
2207
2546
msgstr ""
2208
2547
 
2209
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2548
#. (itstool) path: item/p
 
2549
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2210
2550
msgid ""
2211
2551
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2212
2552
"device."
2213
2553
msgstr ""
2214
2554
 
2215
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2555
#. (itstool) path: note/p
 
2556
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2216
2557
msgid ""
2217
2558
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2218
2559
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2220
2561
"proper setting."
2221
2562
msgstr ""
2222
2563
 
2223
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2564
#. (itstool) path: item/p
 
2565
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2224
2566
msgid ""
2225
2567
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2226
2568
"<gui>Close</gui>."
2227
2569
msgstr ""
2228
2570
 
2229
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2571
#. (itstool) path: item/p
 
2572
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2230
2573
msgid ""
2231
2574
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2232
2575
"the PIN will be displayed on the screen."
2233
2576
msgstr ""
2234
2577
 
2235
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2578
#. (itstool) path: item/p
 
2579
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2236
2580
msgid ""
2237
2581
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2238
2582
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2239
2583
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2240
2584
msgstr ""
2241
2585
 
2242
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2586
#. (itstool) path: item/p
 
2587
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2243
2588
msgid ""
2244
2589
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2245
2590
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2246
2591
"list and start again."
2247
2592
msgstr ""
2248
2593
 
2249
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2594
#. (itstool) path: item/p
 
2595
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2250
2596
msgid ""
2251
2597
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2252
2598
"<gui>Close</gui>."
2253
2599
msgstr ""
2254
2600
 
2255
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2601
#. (itstool) path: page/p
 
2602
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2256
2603
msgid ""
2257
2604
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2258
2605
"connection</link> later if desired."
2259
2606
msgstr ""
2260
2607
 
2261
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2608
#. (itstool) path: info/desc
 
2609
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2262
2610
msgid ""
2263
2611
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2264
2612
"be disabled or blocked."
2265
2613
msgstr ""
2266
2614
 
2267
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2615
#. (itstool) path: page/title
 
2616
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2268
2617
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2269
2618
msgstr ""
2270
2619
 
2271
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2620
#. (itstool) path: page/p
 
2621
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2272
2622
msgid ""
2273
2623
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2274
2624
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2275
2625
msgstr ""
2276
2626
 
2277
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2627
#. (itstool) path: item/title
 
2628
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2278
2629
msgid "Connection blocked or untrusted"
2279
2630
msgstr ""
2280
2631
 
2281
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2632
#. (itstool) path: item/p
 
2633
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2282
2634
msgid ""
2283
2635
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2284
2636
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2285
2637
"is set up to allow connections."
2286
2638
msgstr ""
2287
2639
 
2288
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2640
#. (itstool) path: item/title
 
2641
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2289
2642
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2290
2643
msgstr ""
2291
2644
 
2292
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2645
#. (itstool) path: item/p
 
2646
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2293
2647
msgid ""
2294
2648
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2295
2649
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2298
2652
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2299
2653
msgstr ""
2300
2654
 
2301
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2655
#. (itstool) path: item/title
 
2656
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2302
2657
msgid "Adapter not switched on"
2303
2658
msgstr ""
2304
2659
 
2305
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2660
#. (itstool) path: when/p
 
2661
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2306
2662
msgid ""
2307
2663
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2308
2664
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2309
2665
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2310
2666
msgstr ""
2311
2667
 
2312
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2668
#. (itstool) path: choose/p
 
2669
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2313
2670
msgid ""
2314
2671
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2315
2672
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2316
2673
"off\">disabled</link>."
2317
2674
msgstr ""
2318
2675
 
2319
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2676
#. (itstool) path: item/title
 
2677
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2320
2678
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2321
2679
msgstr ""
2322
2680
 
2323
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2681
#. (itstool) path: item/p
 
2682
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2324
2683
msgid ""
2325
2684
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2326
2685
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2327
2686
"in airplane mode."
2328
2687
msgstr ""
2329
2688
 
2330
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2689
#. (itstool) path: item/title
 
2690
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2331
2691
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2332
2692
msgstr ""
2333
2693
 
2334
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2694
#. (itstool) path: item/p
 
2695
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2335
2696
msgid ""
2336
2697
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2337
2698
"want to use Bluetooth."
2338
2699
msgstr ""
2339
2700
 
2340
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2701
#. (itstool) path: info/desc
 
2702
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2341
2703
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2342
2704
msgstr ""
2343
2705
 
2344
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2706
#. (itstool) path: page/title
 
2707
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2345
2708
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2346
2709
msgstr ""
2347
2710
 
2348
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2711
#. (itstool) path: page/p
 
2712
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2349
2713
msgid ""
2350
2714
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2351
2715
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2353
2717
"from a device."
2354
2718
msgstr ""
2355
2719
 
2356
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2720
#. (itstool) path: when/p
 
2721
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2357
2722
msgid ""
2358
2723
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2359
2724
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2360
2725
msgstr ""
2361
2726
 
2362
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2363
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2727
#. (itstool) path: choose/p
 
2728
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2729
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2364
2730
msgid ""
2365
2731
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2366
2732
"Settings</gui>."
2367
2733
msgstr ""
2368
2734
 
2369
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2735
#. (itstool) path: item/p
 
2736
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2370
2737
msgid ""
2371
2738
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2372
2739
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2373
2740
msgstr ""
2374
2741
 
2375
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2742
#. (itstool) path: item/p
 
2743
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2376
2744
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2377
2745
msgstr ""
2378
2746
 
2379
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2747
#. (itstool) path: page/p
 
2748
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2380
2749
msgid ""
2381
2750
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2382
2751
"device</link> later if desired."
2383
2752
msgstr ""
2384
2753
 
2385
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2754
#. (itstool) path: info/desc
 
2755
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2386
2756
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2387
2757
msgstr ""
2388
2758
 
2389
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2759
#. (itstool) path: page/title
 
2760
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2390
2761
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2391
2762
msgstr ""
2392
2763
 
2393
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2764
#. (itstool) path: when/p
 
2765
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2394
2766
msgid ""
2395
2767
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2396
2768
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2399
2771
"window, or directly from the file manager."
2400
2772
msgstr ""
2401
2773
 
2402
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2774
#. (itstool) path: choose/p
 
2775
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2403
2776
msgid ""
2404
2777
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2405
2778
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2408
2781
"or directly from the file manager."
2409
2782
msgstr ""
2410
2783
 
2411
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2784
#. (itstool) path: page/p
 
2785
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2412
2786
msgid ""
2413
2787
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2414
2788
"share\"/>."
2415
2789
msgstr ""
2416
2790
 
2417
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2791
#. (itstool) path: steps/title
 
2792
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2418
2793
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2419
2794
msgstr ""
2420
2795
 
2421
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2796
#. (itstool) path: when/p
 
2797
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2422
2798
msgid ""
2423
2799
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2424
2800
"Device</gui>."
2425
2801
msgstr ""
2426
2802
 
2427
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2803
#. (itstool) path: choose/p
 
2804
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2428
2805
msgid ""
2429
2806
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2430
2807
"Device</gui>."
2431
2808
msgstr ""
2432
2809
 
2433
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2434
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2810
#. (itstool) path: item/p
 
2811
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2812
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2435
2813
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2436
2814
msgstr ""
2437
2815
 
2438
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2439
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2816
#. (itstool) path: item/p
 
2817
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2818
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2440
2819
msgid ""
2441
2820
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2442
2821
"select each file."
2443
2822
msgstr ""
2444
2823
 
2445
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2824
#. (itstool) path: item/p
 
2825
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2446
2826
msgid ""
2447
2827
"Select the device which you want to send the files to and click "
2448
2828
"<gui>Send</gui>."
2449
2829
msgstr ""
2450
2830
 
2451
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2831
#. (itstool) path: item/p
 
2832
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2452
2833
msgid ""
2453
2834
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2454
2835
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2458
2839
"require confirmation on the other device."
2459
2840
msgstr ""
2460
2841
 
2461
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2842
#. (itstool) path: item/p
 
2843
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2462
2844
msgid ""
2463
2845
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2464
2846
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2465
2847
msgstr ""
2466
2848
 
2467
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2468
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2849
#. (itstool) path: item/p
 
2850
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2851
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2469
2852
msgid ""
2470
2853
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2471
2854
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2472
2855
"transfer will be shown on your screen."
2473
2856
msgstr ""
2474
2857
 
2475
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2858
#. (itstool) path: steps/title
 
2859
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2476
2860
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2477
2861
msgstr ""
2478
2862
 
2479
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2863
#. (itstool) path: when/p
 
2864
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2480
2865
msgid ""
2481
2866
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2482
2867
"Settings</gui>."
2483
2868
msgstr ""
2484
2869
 
2485
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2870
#. (itstool) path: item/p
 
2871
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2486
2872
msgid ""
2487
2873
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2488
2874
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2489
2875
"connect-device\"/>."
2490
2876
msgstr ""
2491
2877
 
2492
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2878
#. (itstool) path: item/p
 
2879
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2493
2880
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2494
2881
msgstr ""
2495
2882
 
2496
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2497
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2498
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2499
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2500
 
#. 
2501
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2502
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2503
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2504
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2505
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2506
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2883
#. (itstool) path: media
 
2884
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2885
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2886
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2887
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2888
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2889
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2507
2890
msgctxt "_"
2508
2891
msgid ""
2509
2892
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2510
2893
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2511
2894
msgstr ""
2512
2895
 
2513
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2896
#. (itstool) path: info/desc
 
2897
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2514
2898
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2515
2899
msgstr ""
2516
2900
 
2517
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2901
#. (itstool) path: page/title
 
2902
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2518
2903
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2519
2904
msgstr ""
2520
2905
 
2521
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2906
#. (itstool) path: media/p
 
2907
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2522
2908
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2523
2909
msgstr ""
2524
2910
 
2525
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2911
#. (itstool) path: when/p
 
2912
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2526
2913
msgid ""
2527
2914
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2528
2915
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2529
2916
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2530
2917
msgstr ""
2531
2918
 
2532
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2919
#. (itstool) path: choose/p
 
2920
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2533
2921
msgid ""
2534
2922
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2535
2923
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2536
2924
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2537
2925
msgstr ""
2538
2926
 
2539
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2927
#. (itstool) path: when/p
 
2928
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2540
2929
msgid ""
2541
2930
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2542
2931
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2545
2934
"the <key>Fn</key> key."
2546
2935
msgstr ""
2547
2936
 
2548
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2937
#. (itstool) path: choose/p
 
2938
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2549
2939
msgid ""
2550
2940
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2551
2941
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2554
2944
"the <key>Fn</key> key."
2555
2945
msgstr ""
2556
2946
 
2557
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2947
#. (itstool) path: when/p
 
2948
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2558
2949
msgid ""
2559
2950
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2560
2951
"Bluetooth</gui>."
2561
2952
msgstr ""
2562
2953
 
2563
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2954
#. (itstool) path: choose/p
 
2955
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2564
2956
msgid ""
2565
2957
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2566
2958
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2567
2959
msgstr ""
2568
2960
 
2569
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2961
#. (itstool) path: note/p
 
2962
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2570
2963
msgid ""
2571
2964
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2572
2965
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2573
2966
"for more information."
2574
2967
msgstr ""
2575
2968
 
2576
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2969
#. (itstool) path: info/desc
 
2970
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2577
2971
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2578
2972
msgstr ""
2579
2973
 
2580
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2974
#. (itstool) path: page/title
 
2975
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2581
2976
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2582
2977
msgstr ""
2583
2978
 
2584
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2979
#. (itstool) path: page/p
 
2980
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2585
2981
msgid ""
2586
2982
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2587
2983
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2589
2985
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2590
2986
msgstr ""
2591
2987
 
2592
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2988
#. (itstool) path: page/p
 
2989
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2593
2990
msgid ""
2594
2991
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2595
2992
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2596
2993
msgstr ""
2597
2994
 
2598
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2995
#. (itstool) path: page/p
 
2996
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2599
2997
msgid ""
2600
2998
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2601
2999
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2602
3000
"communicate with each other."
2603
3001
msgstr ""
2604
3002
 
2605
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
3003
#. (itstool) path: page/p
 
3004
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2606
3005
msgid ""
2607
3006
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2608
3007
"another device, you should leave visibility off."
2609
3008
msgstr ""
2610
3009
 
 
3010
#. (itstool) path: media
2611
3011
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2612
3012
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2613
3013
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2614
3014
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2615
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3015
#: C/color-assignprofiles.page:39
2616
3016
msgctxt "_"
2617
3017
msgid ""
2618
3018
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2619
3019
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2620
3020
msgstr ""
2621
3021
 
2622
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3022
#. (itstool) path: info/desc
 
3023
#: C/color-assignprofiles.page:9
2623
3024
msgid ""
2624
3025
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2625
3026
"option to change this."
2626
3027
msgstr ""
2627
3028
 
2628
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2629
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2630
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2631
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2632
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2633
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2634
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2635
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2636
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2637
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2638
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2639
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2640
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2641
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2642
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2643
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2644
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2645
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3029
#. (itstool) path: credit/name
 
3030
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3031
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3032
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3033
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3034
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3035
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3036
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3037
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3038
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3039
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3040
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3041
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3042
#: C/color.page:9
 
3043
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3044
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3045
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3046
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3047
#: C/color-whyimportant.page:10
2646
3048
msgid "Richard Hughes"
2647
3049
msgstr ""
2648
3050
 
2649
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3051
#. (itstool) path: page/title
 
3052
#: C/color-assignprofiles.page:18
2650
3053
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2651
3054
msgstr ""
2652
3055
 
2653
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3056
#. (itstool) path: page/p
 
3057
#: C/color-assignprofiles.page:20
2654
3058
msgid ""
2655
3059
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2656
3060
"the device that you wish to add a profile to."
2657
3061
msgstr ""
2658
3062
 
2659
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3063
#. (itstool) path: page/p
 
3064
#: C/color-assignprofiles.page:24
2660
3065
msgid ""
2661
3066
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2662
3067
"import a new file."
2663
3068
msgstr ""
2664
3069
 
2665
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3070
#. (itstool) path: page/p
 
3071
#: C/color-assignprofiles.page:28
2666
3072
msgid ""
2667
3073
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2668
3074
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2671
3077
"glossy paper and another plain paper."
2672
3078
msgstr ""
2673
3079
 
2674
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3080
#. (itstool) path: figure/desc
 
3081
#: C/color-assignprofiles.page:38
2675
3082
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2676
3083
msgstr ""
2677
3084
 
2678
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3085
#. (itstool) path: page/p
 
3086
#: C/color-assignprofiles.page:42
2679
3087
msgid ""
2680
3088
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2681
3089
"create a new profile."
2682
3090
msgstr ""
2683
3091
 
2684
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3092
#. (itstool) path: info/desc
 
3093
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2685
3094
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2686
3095
msgstr ""
2687
3096
 
2688
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3097
#. (itstool) path: page/title
 
3098
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2689
3099
msgid "How do I calibrate my camera?"
2690
3100
msgstr ""
2691
3101
 
2692
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3102
#. (itstool) path: page/p
 
3103
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2693
3104
msgid ""
2694
3105
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2695
3106
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2696
3107
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2697
3108
msgstr ""
2698
3109
 
2699
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3110
#. (itstool) path: page/p
 
3111
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2700
3112
msgid ""
2701
3113
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2702
3114
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2703
3115
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2704
3116
msgstr ""
2705
3117
 
2706
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3118
#. (itstool) path: note/p
 
3119
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2707
3120
msgid ""
2708
3121
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2709
3122
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2711
3124
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2712
3125
msgstr ""
2713
3126
 
2714
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3127
#. (itstool) path: info/desc
 
3128
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2715
3129
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2716
3130
msgstr ""
2717
3131
 
2718
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3132
#. (itstool) path: page/title
 
3133
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2719
3134
msgid "How do I calibrate my printer?"
2720
3135
msgstr ""
2721
3136
 
2722
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3137
#. (itstool) path: page/p
 
3138
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2723
3139
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2724
3140
msgstr ""
2725
3141
 
2726
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3142
#. (itstool) path: item/p
 
3143
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2727
3144
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2728
3145
msgstr ""
2729
3146
 
2730
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3147
#. (itstool) path: item/p
 
3148
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2731
3149
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2732
3150
msgstr ""
2733
3151
 
2734
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3152
#. (itstool) path: page/p
 
3153
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2735
3154
msgid ""
2736
3155
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2737
3156
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2740
3159
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2741
3160
msgstr ""
2742
3161
 
2743
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3162
#. (itstool) path: page/p
 
3163
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2744
3164
msgid ""
2745
3165
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2746
3166
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2747
3167
msgstr ""
2748
3168
 
2749
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3169
#. (itstool) path: note/p
 
3170
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2750
3171
msgid ""
2751
3172
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2752
3173
msgstr ""
2753
3174
 
2754
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3175
#. (itstool) path: info/desc
 
3176
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2755
3177
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2756
3178
msgstr ""
2757
3179
 
2758
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3180
#. (itstool) path: page/title
 
3181
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2759
3182
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2760
3183
msgstr ""
2761
3184
 
2762
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3185
#. (itstool) path: page/p
 
3186
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2763
3187
msgid ""
2764
3188
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2765
3189
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2766
3190
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2767
3191
msgstr ""
2768
3192
 
2769
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3193
#. (itstool) path: note/p
 
3194
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2770
3195
msgid ""
2771
3196
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2772
3197
"usually need to be recalibrated."
2773
3198
msgstr ""
2774
3199
 
2775
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3200
#. (itstool) path: info/desc
 
3201
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2776
3202
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2777
3203
msgstr ""
2778
3204
 
2779
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3205
#. (itstool) path: page/title
 
3206
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2780
3207
msgid "How do I calibrate my screen?"
2781
3208
msgstr ""
2782
3209
 
2783
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3210
#. (itstool) path: page/p
 
3211
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2784
3212
msgid ""
2785
3213
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2786
3214
"if you're involved in computer design or artwork."
2787
3215
msgstr ""
2788
3216
 
2789
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3217
#. (itstool) path: page/p
 
3218
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2790
3219
msgid ""
2791
3220
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2792
3221
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2795
3224
"settings to adjust."
2796
3225
msgstr ""
2797
3226
 
2798
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3227
#. (itstool) path: note/p
 
3228
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2799
3229
msgid ""
2800
3230
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2801
3231
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2803
3233
"color control panel."
2804
3234
msgstr ""
2805
3235
 
2806
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3236
#. (itstool) path: note/p
 
3237
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2807
3238
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2808
3239
msgstr ""
2809
3240
 
2810
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3241
#. (itstool) path: info/desc
 
3242
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2811
3243
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2812
3244
msgstr ""
2813
3245
 
2814
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3246
#. (itstool) path: page/title
 
3247
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2815
3248
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2816
3249
msgstr ""
2817
3250
 
2818
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3251
#. (itstool) path: page/p
 
3252
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2819
3253
msgid ""
2820
3254
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2821
3255
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2822
3256
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2823
3257
msgstr ""
2824
3258
 
2825
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3259
#. (itstool) path: item/p
 
3260
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2826
3261
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2827
3262
msgstr ""
2828
3263
 
2829
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3264
#. (itstool) path: item/p
 
3265
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2830
3266
msgid "Applying curves to its color channels"
2831
3267
msgstr ""
2832
3268
 
2833
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3269
#. (itstool) path: page/p
 
3270
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2834
3271
msgid ""
2835
3272
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2836
3273
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2839
3276
"calibration curves."
2840
3277
msgstr ""
2841
3278
 
2842
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3279
#. (itstool) path: page/p
 
3280
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2843
3281
msgid ""
2844
3282
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2845
3283
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2850
3288
"color from one device representation to another be achieved."
2851
3289
msgstr ""
2852
3290
 
2853
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3291
#. (itstool) path: note/p
 
3292
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2854
3293
msgid ""
2855
3294
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2856
3295
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2857
3296
msgstr ""
2858
3297
 
2859
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3298
#. (itstool) path: page/p
 
3299
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2860
3300
msgid ""
2861
3301
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2862
3302
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2867
3307
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2868
3308
msgstr ""
2869
3309
 
2870
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3310
#. (itstool) path: info/desc
 
3311
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2871
3312
msgid "We support a large number of calibration devices."
2872
3313
msgstr ""
2873
3314
 
2874
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3315
#. (itstool) path: page/title
 
3316
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2875
3317
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2876
3318
msgstr ""
2877
3319
 
2878
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3320
#. (itstool) path: page/p
 
3321
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2879
3322
msgid ""
2880
3323
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2881
3324
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2882
3325
msgstr ""
2883
3326
 
2884
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3327
#. (itstool) path: item/p
 
3328
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2885
3329
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2886
3330
msgstr ""
2887
3331
 
2888
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3332
#. (itstool) path: item/p
 
3333
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2889
3334
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2890
3335
msgstr ""
2891
3336
 
2892
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3337
#. (itstool) path: item/p
 
3338
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2893
3339
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2894
3340
msgstr ""
2895
3341
 
2896
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3342
#. (itstool) path: item/p
 
3343
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2897
3344
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2898
3345
msgstr ""
2899
3346
 
2900
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3347
#. (itstool) path: item/p
 
3348
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2901
3349
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2902
3350
msgstr ""
2903
3351
 
2904
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3352
#. (itstool) path: item/p
 
3353
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2905
3354
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2906
3355
msgstr ""
2907
3356
 
2908
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3357
#. (itstool) path: item/p
 
3358
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2909
3359
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2910
3360
msgstr ""
2911
3361
 
2912
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3362
#. (itstool) path: item/p
 
3363
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2913
3364
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2914
3365
msgstr ""
2915
3366
 
2916
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3367
#. (itstool) path: item/p
 
3368
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2917
3369
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2918
3370
msgstr ""
2919
3371
 
2920
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3372
#. (itstool) path: item/p
 
3373
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2921
3374
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2922
3375
msgstr ""
2923
3376
 
2924
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3377
#. (itstool) path: item/p
 
3378
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2925
3379
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2926
3380
msgstr ""
2927
3381
 
2928
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3382
#. (itstool) path: note/p
 
3383
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2929
3384
msgid ""
2930
3385
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2931
3386
"Linux."
2932
3387
msgstr ""
2933
3388
 
2934
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3389
#. (itstool) path: page/p
 
3390
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2935
3391
msgid ""
2936
3392
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2937
3393
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2938
3394
"printers:"
2939
3395
msgstr ""
2940
3396
 
2941
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3397
#. (itstool) path: item/p
 
3398
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2942
3399
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2943
3400
msgstr ""
2944
3401
 
2945
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3402
#. (itstool) path: item/p
 
3403
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2946
3404
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2947
3405
msgstr ""
2948
3406
 
2949
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3407
#. (itstool) path: item/p
 
3408
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2950
3409
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2951
3410
msgstr ""
2952
3411
 
2953
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3412
#. (itstool) path: item/p
 
3413
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2954
3414
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2955
3415
msgstr ""
2956
3416
 
2957
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3417
#. (itstool) path: item/p
 
3418
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2958
3419
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2959
3420
msgstr ""
2960
3421
 
2961
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3422
#. (itstool) path: info/desc
 
3423
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2962
3424
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2963
3425
msgstr ""
2964
3426
 
2965
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3427
#. (itstool) path: page/title
 
3428
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2966
3429
msgid "Which target types are supported?"
2967
3430
msgstr ""
2968
3431
 
2969
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3432
#. (itstool) path: page/p
 
3433
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2970
3434
msgid "The following types of targets are supported:"
2971
3435
msgstr ""
2972
3436
 
2973
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3437
#. (itstool) path: item/p
 
3438
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2974
3439
msgid "CMP DigitalTarget"
2975
3440
msgstr ""
2976
3441
 
2977
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3442
#. (itstool) path: item/p
 
3443
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2978
3444
msgid "ColorChecker 24"
2979
3445
msgstr ""
2980
3446
 
2981
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3447
#. (itstool) path: item/p
 
3448
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2982
3449
msgid "ColorChecker DC"
2983
3450
msgstr ""
2984
3451
 
2985
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3452
#. (itstool) path: item/p
 
3453
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2986
3454
msgid "ColorChecker SG"
2987
3455
msgstr ""
2988
3456
 
2989
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3457
#. (itstool) path: item/p
 
3458
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2990
3459
msgid "i1 RGB Scan 14"
2991
3460
msgstr ""
2992
3461
 
2993
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3462
#. (itstool) path: item/p
 
3463
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2994
3464
msgid "LaserSoft DC Pro"
2995
3465
msgstr ""
2996
3466
 
2997
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3467
#. (itstool) path: item/p
 
3468
#: C/color-calibrationtargets.page:31
2998
3469
msgid "QPcard 201"
2999
3470
msgstr "QPcard 201"
3000
3471
 
3001
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3472
#. (itstool) path: item/p
 
3473
#: C/color-calibrationtargets.page:32
3002
3474
msgid "IT8.7/2"
3003
3475
msgstr "IT8.7/2"
3004
3476
 
3005
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3477
#. (itstool) path: note/p
 
3478
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3006
3479
msgid ""
3007
3480
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3008
3481
"LaserSoft in various online shops."
3009
3482
msgstr ""
3010
3483
 
3011
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3484
#. (itstool) path: note/p
 
3485
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3012
3486
msgid ""
3013
3487
"Alternatively you can buy targets from <link "
3014
3488
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3015
3489
"price."
3016
3490
msgstr ""
3017
3491
 
3018
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3492
#. (itstool) path: info/desc
 
3493
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3019
3494
msgid ""
3020
3495
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3021
3496
msgstr ""
3022
3497
 
3023
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3498
#. (itstool) path: page/title
 
3499
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3024
3500
msgid "Can I share my color profile?"
3025
3501
msgstr ""
3026
3502
 
3027
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3503
#. (itstool) path: page/p
 
3504
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3028
3505
msgid ""
3029
3506
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3030
3507
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3033
3510
"for a thousand hours."
3034
3511
msgstr ""
3035
3512
 
3036
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3513
#. (itstool) path: page/p
 
3514
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3037
3515
msgid ""
3038
3516
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3039
3517
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3040
3518
"say that their display is calibrated."
3041
3519
msgstr ""
3042
3520
 
3043
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3521
#. (itstool) path: page/p
 
3522
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3044
3523
msgid ""
3045
3524
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3046
3525
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3048
3527
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3049
3528
msgstr ""
3050
3529
 
3051
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3530
#. (itstool) path: note/p
 
3531
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3052
3532
msgid ""
3053
3533
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3054
3534
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3055
3535
msgstr ""
3056
3536
 
3057
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3537
#. (itstool) path: info/desc
 
3538
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3058
3539
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3059
3540
msgstr ""
3060
3541
 
3061
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3542
#. (itstool) path: page/title
 
3543
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3062
3544
msgid "Where do I get color profiles?"
3063
3545
msgstr ""
3064
3546
 
3065
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3547
#. (itstool) path: page/p
 
3548
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3066
3549
msgid ""
3067
3550
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3068
3551
"does require some initial outlay."
3069
3552
msgstr ""
3070
3553
 
3071
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3554
#. (itstool) path: page/p
 
3555
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3072
3556
msgid ""
3073
3557
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3074
3558
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3075
3559
"to download, extract and then search for the color profiles."
3076
3560
msgstr ""
3077
3561
 
3078
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3562
#. (itstool) path: page/p
 
3563
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3079
3564
msgid ""
3080
3565
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3081
3566
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3083
3568
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3084
3569
msgstr ""
3085
3570
 
3086
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3571
#. (itstool) path: page/p
 
3572
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3087
3573
msgid ""
3088
3574
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3089
3575
"supplied profiles are often worse than useless."
3090
3576
msgstr ""
3091
3577
 
3092
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3578
#. (itstool) path: info/desc
 
3579
#: C/color-howtoimport.page:8
3093
3580
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3094
3581
msgstr ""
3095
3582
 
3096
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3583
#. (itstool) path: page/title
 
3584
#: C/color-howtoimport.page:24
3097
3585
msgid "How do I import color profiles?"
3098
3586
msgstr ""
3099
3587
 
3100
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3588
#. (itstool) path: page/p
 
3589
#: C/color-howtoimport.page:26
3101
3590
msgid ""
3102
3591
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3103
3592
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3104
3593
msgstr ""
3105
3594
 
3106
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3595
#. (itstool) path: page/p
 
3596
#: C/color-howtoimport.page:30
3107
3597
msgid ""
3108
3598
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3109
3599
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3110
3600
"profile for a device."
3111
3601
msgstr ""
3112
3602
 
3113
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3603
#. (itstool) path: info/desc
 
3604
#: C/color-missingvcgt.page:8
3114
3605
msgid ""
3115
3606
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3116
3607
msgstr ""
3117
3608
 
3118
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3609
#. (itstool) path: page/title
 
3610
#: C/color-missingvcgt.page:17
3119
3611
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3120
3612
msgstr ""
3121
3613
 
3122
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3614
#. (itstool) path: page/p
 
3615
#: C/color-missingvcgt.page:18
3123
3616
msgid ""
3124
3617
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3125
3618
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3127
3620
"will not see all the colors of your screen change."
3128
3621
msgstr ""
3129
3622
 
3130
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3623
#. (itstool) path: page/p
 
3624
#: C/color-missingvcgt.page:24
3131
3625
msgid ""
3132
3626
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3133
3627
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3134
3628
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3135
3629
msgstr ""
3136
3630
 
3137
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3631
#. (itstool) path: info/desc
 
3632
#: C/color.page:14
3138
3633
msgid ""
3139
3634
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3140
3635
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3141
3636
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3142
3637
msgstr ""
3143
3638
 
3144
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3639
#. (itstool) path: page/title
 
3640
#: C/color.page:22
3145
3641
msgid "Color management"
3146
3642
msgstr ""
3147
3643
 
3148
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3644
#. (itstool) path: section/title
 
3645
#: C/color.page:25
3149
3646
msgid "Color profiles"
3150
3647
msgstr ""
3151
3648
 
3152
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3649
#. (itstool) path: section/title
 
3650
#: C/color.page:29
3153
3651
msgid "Calibration"
3154
3652
msgstr ""
3155
3653
 
3156
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3654
#. (itstool) path: info/desc
 
3655
#: C/color-virtualdevice.page:8
3157
3656
msgid ""
3158
3657
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3159
3658
"computer."
3160
3659
msgstr ""
3161
3660
 
3162
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3661
#. (itstool) path: page/title
 
3662
#: C/color-virtualdevice.page:23
3163
3663
msgid "What's a virtual color managed device?"
3164
3664
msgstr ""
3165
3665
 
3166
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3666
#. (itstool) path: page/p
 
3667
#: C/color-virtualdevice.page:25
3167
3668
msgid ""
3168
3669
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3169
3670
"computer. Examples of this might be:"
3170
3671
msgstr ""
3171
3672
 
3172
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3673
#. (itstool) path: item/p
 
3674
#: C/color-virtualdevice.page:32
3173
3675
msgid ""
3174
3676
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3175
3677
msgstr ""
3176
3678
 
3177
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3679
#. (itstool) path: item/p
 
3680
#: C/color-virtualdevice.page:33
3178
3681
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3179
3682
msgstr ""
3180
3683
 
3181
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3684
#. (itstool) path: page/p
 
3685
#: C/color-virtualdevice.page:36
3182
3686
msgid ""
3183
3687
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3184
3688
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3187
3691
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3188
3692
msgstr ""
3189
3693
 
3190
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3694
#. (itstool) path: info/desc
 
3695
#: C/color-whatisprofile.page:7
3191
3696
msgid ""
3192
3697
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3193
3698
"response."
3194
3699
msgstr ""
3195
3700
 
3196
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3701
#. (itstool) path: page/title
 
3702
#: C/color-whatisprofile.page:16
3197
3703
msgid "What is a color profile?"
3198
3704
msgstr ""
3199
3705
 
3200
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3706
#. (itstool) path: page/p
 
3707
#: C/color-whatisprofile.page:18
3201
3708
msgid ""
3202
3709
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3203
3710
"a projector or a color space such as sRGB."
3204
3711
msgstr ""
3205
3712
 
3206
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3713
#. (itstool) path: page/p
 
3714
#: C/color-whatisprofile.page:22
3207
3715
msgid ""
3208
3716
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3209
3717
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3210
3718
msgstr ""
3211
3719
 
3212
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3720
#. (itstool) path: page/p
 
3721
#: C/color-whatisprofile.page:27
3213
3722
msgid ""
3214
3723
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3215
3724
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3216
3725
msgstr ""
3217
3726
 
3218
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3727
#. (itstool) path: page/p
 
3728
#: C/color-whatisprofile.page:32
3219
3729
msgid ""
3220
3730
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3221
3731
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3223
3733
"colors are not being lost or modified."
3224
3734
msgstr ""
3225
3735
 
 
3736
#. (itstool) path: media
3226
3737
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3227
3738
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3228
3739
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3229
3740
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3230
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3741
#: C/color-whatisspace.page:48
3231
3742
msgctxt "_"
3232
3743
msgid ""
3233
3744
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3234
3745
msgstr ""
3235
3746
 
3236
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3747
#. (itstool) path: info/desc
 
3748
#: C/color-whatisspace.page:8
3237
3749
msgid "A color space is a defined range of colors."
3238
3750
msgstr ""
3239
3751
 
3240
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3752
#. (itstool) path: page/title
 
3753
#: C/color-whatisspace.page:17
3241
3754
msgid "What is a color space?"
3242
3755
msgstr ""
3243
3756
 
3244
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3757
#. (itstool) path: page/p
 
3758
#: C/color-whatisspace.page:19
3245
3759
msgid ""
3246
3760
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3247
3761
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3248
3762
msgstr ""
3249
3763
 
3250
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3764
#. (itstool) path: page/p
 
3765
#: C/color-whatisspace.page:24
3251
3766
msgid ""
3252
3767
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3253
3768
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3258
3773
"colors."
3259
3774
msgstr ""
3260
3775
 
3261
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3776
#. (itstool) path: note/p
 
3777
#: C/color-whatisspace.page:36
3262
3778
msgid ""
3263
3779
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3264
3780
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3267
3783
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3268
3784
msgstr ""
3269
3785
 
3270
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3786
#. (itstool) path: figure/desc
 
3787
#: C/color-whatisspace.page:47
3271
3788
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3272
3789
msgstr ""
3273
3790
 
3274
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3791
#. (itstool) path: page/p
 
3792
#: C/color-whatisspace.page:51
3275
3793
msgid ""
3276
3794
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3277
3795
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3280
3798
"applications (including the Internet)."
3281
3799
msgstr ""
3282
3800
 
3283
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3801
#. (itstool) path: page/p
 
3802
#: C/color-whatisspace.page:59
3284
3803
msgid ""
3285
3804
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3286
3805
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3288
3807
"crushed."
3289
3808
msgstr ""
3290
3809
 
3291
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3810
#. (itstool) path: page/p
 
3811
#: C/color-whatisspace.page:65
3292
3812
msgid ""
3293
3813
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3294
3814
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3295
3815
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3296
3816
msgstr ""
3297
3817
 
3298
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3818
#. (itstool) path: page/p
 
3819
#: C/color-whatisspace.page:72
3299
3820
msgid ""
3300
3821
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3301
3822
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3303
3824
"steps between each value."
3304
3825
msgstr ""
3305
3826
 
3306
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3827
#. (itstool) path: page/p
 
3828
#: C/color-whatisspace.page:78
3307
3829
msgid ""
3308
3830
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3309
3831
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3311
3833
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3312
3834
msgstr ""
3313
3835
 
3314
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3836
#. (itstool) path: page/p
 
3837
#: C/color-whatisspace.page:85
3315
3838
msgid ""
3316
3839
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3317
3840
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3318
3841
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3319
3842
msgstr ""
3320
3843
 
3321
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3844
#. (itstool) path: page/p
 
3845
#: C/color-whatisspace.page:91
3322
3846
msgid ""
3323
3847
"Color management is a process for converting from one color space to "
3324
3848
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3325
3849
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3326
3850
msgstr ""
3327
3851
 
 
3852
#. (itstool) path: media
3328
3853
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3329
3854
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3330
3855
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3331
3856
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3332
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3857
#: C/color-why-calibrate.page:24
3333
3858
msgctxt "_"
3334
3859
msgid ""
3335
3860
"external ref='figures/color-average.png' "
3336
3861
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3337
3862
msgstr ""
3338
3863
 
3339
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3864
#. (itstool) path: info/desc
 
3865
#: C/color-why-calibrate.page:7
3340
3866
msgid ""
3341
3867
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3342
3868
msgstr ""
3343
3869
 
3344
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3870
#. (itstool) path: page/title
 
3871
#: C/color-why-calibrate.page:16
3345
3872
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3346
3873
msgstr ""
3347
3874
 
3348
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3875
#. (itstool) path: page/p
 
3876
#: C/color-why-calibrate.page:18
3349
3877
msgid ""
3350
3878
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3351
3879
"they just take a few items from the production line and average them "
3352
3880
"together:"
3353
3881
msgstr ""
3354
3882
 
3355
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3883
#. (itstool) path: media/p
 
3884
#: C/color-why-calibrate.page:25
3356
3885
msgid "Averaged profiles"
3357
3886
msgstr ""
3358
3887
 
3359
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3888
#. (itstool) path: page/p
 
3889
#: C/color-why-calibrate.page:28
3360
3890
msgid ""
3361
3891
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3362
3892
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3364
3894
"state and make the profile inaccurate."
3365
3895
msgstr ""
3366
3896
 
3367
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3897
#. (itstool) path: page/p
 
3898
#: C/color-why-calibrate.page:36
3368
3899
msgid ""
3369
3900
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3370
3901
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3371
3902
"profile based on your exact characterization state."
3372
3903
msgstr ""
3373
3904
 
 
3905
#. (itstool) path: media
3374
3906
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3375
3907
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3376
3908
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3377
3909
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3378
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3910
#: C/color-whyimportant.page:30
3379
3911
msgctxt "_"
3380
3912
msgid ""
3381
3913
"external ref='figures/color-camera.png' "
3382
3914
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3383
3915
msgstr ""
3384
3916
 
 
3917
#. (itstool) path: media
3385
3918
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3386
3919
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3387
3920
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3388
3921
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3389
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3922
#: C/color-whyimportant.page:40
3390
3923
msgctxt "_"
3391
3924
msgid ""
3392
3925
"external ref='figures/color-display.png' "
3393
3926
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3394
3927
msgstr ""
3395
3928
 
 
3929
#. (itstool) path: media
3396
3930
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3397
3931
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3398
3932
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3399
3933
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3400
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3934
#: C/color-whyimportant.page:50
3401
3935
msgctxt "_"
3402
3936
msgid ""
3403
3937
"external ref='figures/color-printer.png' "
3404
3938
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3405
3939
msgstr ""
3406
3940
 
3407
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3941
#. (itstool) path: info/desc
 
3942
#: C/color-whyimportant.page:7
3408
3943
msgid ""
3409
3944
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3410
3945
msgstr ""
3411
3946
 
3412
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3947
#. (itstool) path: page/title
 
3948
#: C/color-whyimportant.page:16
3413
3949
msgid "Why is color management important?"
3414
3950
msgstr ""
3415
3951
 
3416
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3952
#. (itstool) path: page/p
 
3953
#: C/color-whyimportant.page:17
3417
3954
msgid ""
3418
3955
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3419
3956
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3420
3957
"colors and the range of colors on each medium."
3421
3958
msgstr ""
3422
3959
 
3423
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3960
#. (itstool) path: page/p
 
3961
#: C/color-whyimportant.page:23
3424
3962
msgid ""
3425
3963
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3426
3964
"of a bird on a frosty day in winter."
3427
3965
msgstr ""
3428
3966
 
3429
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3967
#. (itstool) path: figure/desc
 
3968
#: C/color-whyimportant.page:29
3430
3969
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3431
3970
msgstr ""
3432
3971
 
3433
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3972
#. (itstool) path: page/p
 
3973
#: C/color-whyimportant.page:33
3434
3974
msgid ""
3435
3975
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3436
3976
"cold."
3437
3977
msgstr ""
3438
3978
 
3439
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3979
#. (itstool) path: figure/desc
 
3980
#: C/color-whyimportant.page:39
3440
3981
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3441
3982
msgstr ""
3442
3983
 
3443
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3984
#. (itstool) path: page/p
 
3985
#: C/color-whyimportant.page:43
3444
3986
msgid ""
3445
3987
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3446
3988
"muddy brown."
3447
3989
msgstr ""
3448
3990
 
3449
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3991
#. (itstool) path: figure/desc
 
3992
#: C/color-whyimportant.page:49
3450
3993
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3451
3994
msgstr ""
3452
3995
 
3453
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
3996
#. (itstool) path: page/p
 
3997
#: C/color-whyimportant.page:53
3454
3998
msgid ""
3455
3999
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3456
4000
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3457
4001
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3458
4002
msgstr ""
3459
4003
 
3460
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
4004
#. (itstool) path: page/p
 
4005
#: C/color-whyimportant.page:59
3461
4006
msgid ""
3462
4007
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3463
4008
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3465
4010
"as the paper color."
3466
4011
msgstr ""
3467
4012
 
3468
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4013
#. (itstool) path: page/p
 
4014
#: C/color-whyimportant.page:66
3469
4015
msgid ""
3470
4016
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3471
4017
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3475
4021
"kilometers or 7 meters."
3476
4022
msgstr ""
3477
4023
 
3478
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4024
#. (itstool) path: page/p
 
4025
#: C/color-whyimportant.page:76
3479
4026
msgid ""
3480
4027
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3481
4028
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3484
4031
"\"washed out\"."
3485
4032
msgstr ""
3486
4033
 
3487
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4034
#. (itstool) path: page/p
 
4035
#: C/color-whyimportant.page:84
3488
4036
msgid ""
3489
4037
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3490
4038
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3492
4040
"like."
3493
4041
msgstr ""
3494
4042
 
3495
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4043
#. (itstool) path: page/p
 
4044
#: C/color-whyimportant.page:91
3496
4045
msgid ""
3497
4046
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3498
4047
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3501
4050
"exact Red Hat Red."
3502
4051
msgstr ""
3503
4052
 
3504
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4053
#. (itstool) path: credit/name
 
4054
#: C/contacts-add-remove.page:11
3505
4055
msgid "Lucie Hankey"
3506
4056
msgstr ""
3507
4057
 
3508
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4058
#. (itstool) path: info/desc
 
4059
#: C/contacts-add-remove.page:22
3509
4060
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3510
4061
msgstr ""
3511
4062
 
3512
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4063
#. (itstool) path: page/title
 
4064
#: C/contacts-add-remove.page:26
3513
4065
msgid "Add or remove a contact"
3514
4066
msgstr ""
3515
4067
 
3516
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4068
#. (itstool) path: page/p
 
4069
#: C/contacts-add-remove.page:28
3517
4070
msgid "To add a contact:"
3518
4071
msgstr ""
3519
4072
 
3520
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3521
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4073
#. (itstool) path: item/p
 
4074
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4075
#: C/contacts-add-remove.page:42
3522
4076
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3523
4077
msgstr ""
3524
4078
 
3525
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4079
#. (itstool) path: item/p
 
4080
#: C/contacts-add-remove.page:32
3526
4081
msgid ""
3527
4082
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3528
4083
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3530
4085
"allows you to type in your own category name.)"
3531
4086
msgstr ""
3532
4087
 
3533
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4088
#. (itstool) path: item/p
 
4089
#: C/contacts-add-remove.page:36
3534
4090
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3535
4091
msgstr ""
3536
4092
 
3537
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4093
#. (itstool) path: page/p
 
4094
#: C/contacts-add-remove.page:39
3538
4095
msgid "To remove a contact:"
3539
4096
msgstr ""
3540
4097
 
3541
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4098
#. (itstool) path: item/p
 
4099
#: C/contacts-add-remove.page:43
3542
4100
msgid ""
3543
4101
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3544
4102
msgstr ""
3545
4103
 
3546
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4104
#. (itstool) path: item/p
 
4105
#: C/contacts-add-remove.page:45
3547
4106
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3548
4107
msgstr ""
3549
4108
 
3550
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4109
#. (itstool) path: info/desc
 
4110
#: C/contacts-connect.page:15
3551
4111
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3552
4112
msgstr ""
3553
4113
 
3554
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4114
#. (itstool) path: page/title
 
4115
#: C/contacts-connect.page:18
3555
4116
msgid "Connect with your contact"
3556
4117
msgstr ""
3557
4118
 
3558
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4119
#. (itstool) path: page/p
 
4120
#: C/contacts-connect.page:26
3559
4121
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3560
4122
msgstr ""
3561
4123
 
3562
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4124
#. (itstool) path: item/p
 
4125
#: C/contacts-connect.page:29
3563
4126
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3564
4127
msgstr ""
3565
4128
 
3566
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4129
#. (itstool) path: item/p
 
4130
#: C/contacts-connect.page:32
3567
4131
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3568
4132
msgstr ""
3569
4133
 
3570
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4134
#. (itstool) path: item/p
 
4135
#: C/contacts-connect.page:33
3571
4136
msgid ""
3572
4137
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3573
4138
msgstr ""
3574
4139
 
3575
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4140
#. (itstool) path: info/desc
 
4141
#: C/contacts-edit-details.page:6
3576
4142
msgid "Edit the information for each contact."
3577
4143
msgstr ""
3578
4144
 
3579
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4145
#. (itstool) path: page/title
 
4146
#: C/contacts-edit-details.page:25
3580
4147
msgid "Edit contact details"
3581
4148
msgstr ""
3582
4149
 
3583
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4150
#. (itstool) path: page/p
 
4151
#: C/contacts-edit-details.page:27
3584
4152
msgid ""
3585
4153
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3586
4154
"up to date and complete."
3587
4155
msgstr ""
3588
4156
 
3589
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4157
#. (itstool) path: item/p
 
4158
#: C/contacts-edit-details.page:31
3590
4159
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3591
4160
msgstr ""
3592
4161
 
3593
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4162
#. (itstool) path: item/p
 
4163
#: C/contacts-edit-details.page:34
3594
4164
msgid ""
3595
4165
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3596
4166
"change."
3597
4167
msgstr ""
3598
4168
 
3599
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4169
#. (itstool) path: item/p
 
4170
#: C/contacts-edit-details.page:38
3600
4171
msgid ""
3601
4172
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3602
4173
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3604
4175
"information."
3605
4176
msgstr ""
3606
4177
 
3607
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4178
#. (itstool) path: note/p
 
4179
#: C/contacts-edit-details.page:47
3608
4180
msgid ""
3609
4181
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3610
4182
"profile's avatar."
3611
4183
msgstr ""
3612
4184
 
3613
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4185
#. (itstool) path: info/desc
 
4186
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3614
4187
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3615
4188
msgstr ""
3616
4189
 
3617
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4190
#. (itstool) path: page/title
 
4191
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3618
4192
msgid "Link/Unlink Contacts"
3619
4193
msgstr ""
3620
4194
 
3621
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4195
#. (itstool) path: section/title
 
4196
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3622
4197
msgid "Link contacts"
3623
4198
msgstr ""
3624
4199
 
3625
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4200
#. (itstool) path: section/p
 
4201
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3626
4202
msgid ""
3627
4203
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3628
4204
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3629
4205
"organized, with all details about one contact in one place."
3630
4206
msgstr ""
3631
4207
 
3632
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4208
#. (itstool) path: item/p
 
4209
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3633
4210
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3634
4211
msgstr ""
3635
4212
 
3636
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4213
#. (itstool) path: item/p
 
4214
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3637
4215
msgid ""
3638
4216
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3639
4217
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3640
4218
msgstr ""
3641
4219
 
3642
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4220
#. (itstool) path: item/p
 
4221
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3643
4222
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3644
4223
msgstr ""
3645
4224
 
3646
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4225
#. (itstool) path: item/p
 
4226
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3647
4227
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3648
4228
msgstr ""
3649
4229
 
3650
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4230
#. (itstool) path: item/p
 
4231
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3651
4232
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3652
4233
msgstr ""
3653
4234
 
3654
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4235
#. (itstool) path: item/p
 
4236
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3655
4237
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3656
4238
msgstr ""
3657
4239
 
3658
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4240
#. (itstool) path: note/p
 
4241
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3659
4242
msgid ""
3660
4243
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3661
4244
"the steps for unlinking contacts."
3662
4245
msgstr ""
3663
4246
 
3664
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4247
#. (itstool) path: section/title
 
4248
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3665
4249
msgid "Unlink contacts"
3666
4250
msgstr ""
3667
4251
 
3668
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4252
#. (itstool) path: section/p
 
4253
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3669
4254
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3670
4255
msgstr ""
3671
4256
 
3672
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4257
#. (itstool) path: item/p
 
4258
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3673
4259
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3674
4260
msgstr ""
3675
4261
 
3676
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4262
#. (itstool) path: item/p
 
4263
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3677
4264
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3678
4265
msgstr ""
3679
4266
 
3680
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4267
#. (itstool) path: item/p
 
4268
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3681
4269
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3682
4270
msgstr ""
3683
4271
 
3684
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4272
#. (itstool) path: info/desc
 
4273
#: C/contacts.page:18
3685
4274
msgid "Access your contacts."
3686
4275
msgstr ""
3687
4276
 
3688
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4277
#. (itstool) path: page/title
 
4278
#: C/contacts.page:22
3689
4279
msgid "Contacts"
3690
4280
msgstr ""
3691
4281
 
3692
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4282
#. (itstool) path: page/p
 
4283
#: C/contacts.page:24
3693
4284
msgid ""
3694
4285
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3695
4286
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3696
4287
msgstr ""
3697
4288
 
3698
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4289
#. (itstool) path: info/desc
 
4290
#: C/contacts-search.page:6
3699
4291
msgid "Search for a contact."
3700
4292
msgstr ""
3701
4293
 
3702
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4294
#. (itstool) path: page/title
 
4295
#: C/contacts-search.page:25
3703
4296
msgid "Search for a contact"
3704
4297
msgstr ""
3705
4298
 
3706
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4299
#. (itstool) path: item/p
 
4300
#: C/contacts-search.page:44
3707
4301
msgid ""
3708
4302
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3709
4303
msgstr ""
3710
4304
 
3711
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4305
#. (itstool) path: item/p
 
4306
#: C/contacts-search.page:47
3712
4307
msgid "Start typing the name of the contact."
3713
4308
msgstr ""
3714
4309
 
3715
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4310
#. (itstool) path: note/p
 
4311
#: C/contacts-search.page:53
3716
4312
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3717
4313
msgstr ""
3718
4314
 
3719
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4315
#. (itstool) path: info/desc
 
4316
#: C/contacts-setup.page:15
3720
4317
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3721
4318
msgstr ""
3722
4319
 
3723
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4320
#. (itstool) path: page/title
 
4321
#: C/contacts-setup.page:18
3724
4322
msgid "Starting Contacts for the first time"
3725
4323
msgstr ""
3726
4324
 
3727
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4325
#. (itstool) path: page/p
 
4326
#: C/contacts-setup.page:26
3728
4327
msgid ""
3729
4328
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3730
4329
"Setup</gui> window opens."
3731
4330
msgstr ""
3732
4331
 
3733
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4332
#. (itstool) path: page/p
 
4333
#: C/contacts-setup.page:29
3734
4334
msgid ""
3735
4335
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3736
4336
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3737
4337
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3738
4338
msgstr ""
3739
4339
 
3740
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4340
#. (itstool) path: note/p
 
4341
#: C/contacts-setup.page:34
3741
4342
msgid ""
3742
4343
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3743
4344
"existing account settings."
3744
4345
msgstr ""
3745
4346
 
3746
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4347
#. (itstool) path: page/p
 
4348
#: C/contacts-setup.page:38
3747
4349
msgid ""
3748
4350
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3749
4351
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3751
4353
"Address Book</gui>."
3752
4354
msgstr ""
3753
4355
 
3754
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4356
#. (itstool) path: info/desc
 
4357
#: C/clock.page:8
3755
4358
msgid ""
3756
4359
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3757
4360
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3758
4361
"appointments</link>…"
3759
4362
msgstr ""
3760
4363
 
3761
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4364
#. (itstool) path: page/title
 
4365
#: C/clock.page:25
3762
4366
msgid "Time &amp; date"
3763
4367
msgstr ""
3764
4368
 
3765
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4369
#. (itstool) path: info/desc
 
4370
#: C/clock-calendar.page:8
3766
4371
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3767
4372
msgstr ""
3768
4373
 
3769
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4374
#. (itstool) path: page/title
 
4375
#: C/clock-calendar.page:21
3770
4376
msgid "View appointments in your calendar"
3771
4377
msgstr ""
3772
4378
 
3773
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4379
#. (itstool) path: page/p
 
4380
#: C/clock-calendar.page:24
3774
4381
msgid ""
3775
4382
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3776
4383
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3777
4384
"<app>Evolution</app>."
3778
4385
msgstr ""
3779
4386
 
3780
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4387
#. (itstool) path: page/p
 
4388
#: C/clock-calendar.page:27
3781
4389
msgid ""
3782
4390
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3783
4391
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3785
4393
"on the clock."
3786
4394
msgstr ""
3787
4395
 
3788
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4396
#. (itstool) path: page/p
 
4397
#: C/clock-calendar.page:31
3789
4398
msgid ""
3790
4399
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3791
4400
"the first line where today's date is."
3792
4401
msgstr ""
3793
4402
 
3794
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4403
#. (itstool) path: note/p
 
4404
#: C/clock-calendar.page:40
3795
4405
msgid ""
3796
4406
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3797
4407
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3798
4408
"first account."
3799
4409
msgstr ""
3800
4410
 
3801
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4411
#. (itstool) path: section/title
 
4412
#: C/clock-calendar.page:44
3802
4413
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3803
4414
msgstr ""
3804
4415
 
3805
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4416
#. (itstool) path: section/p
 
4417
#: C/clock-calendar.page:45
3806
4418
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3807
4419
msgstr ""
3808
4420
 
3809
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3810
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4421
#. (itstool) path: item/p
 
4422
#: C/clock-calendar.page:48
 
4423
#: C/clock-timezone.page:24
3811
4424
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3812
4425
msgstr ""
3813
4426
 
3814
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4427
#. (itstool) path: item/p
 
4428
#: C/clock-calendar.page:49
3815
4429
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3816
4430
msgstr ""
3817
4431
 
3818
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4432
#. (itstool) path: item/p
 
4433
#: C/clock-calendar.page:50
3819
4434
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3820
4435
msgstr ""
3821
4436
 
3822
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4437
#. (itstool) path: info/desc
 
4438
#: C/clock-more-info.page:7
3823
4439
msgid ""
3824
4440
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3825
4441
msgstr ""
3826
4442
 
3827
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3828
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3829
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3830
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3831
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4443
#. (itstool) path: credit/name
 
4444
#: C/clock-more-info.page:10
 
4445
#: C/clock-set.page:16
 
4446
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4447
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4448
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3832
4449
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3833
4450
msgstr "Projècte de documentacion d'Ubuntu"
3834
4451
 
3835
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4452
#. (itstool) path: page/title
 
4453
#: C/clock-more-info.page:17
3836
4454
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3837
4455
msgstr ""
3838
4456
 
3839
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4457
#. (itstool) path: page/p
 
4458
#: C/clock-more-info.page:19
3840
4459
msgid ""
3841
4460
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3842
4461
"to show additional information if you choose."
3843
4462
msgstr ""
3844
4463
 
3845
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4464
#. (itstool) path: page/p
 
4465
#: C/clock-more-info.page:22
3846
4466
msgid ""
3847
4467
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3848
4468
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3849
4469
"display."
3850
4470
msgstr ""
3851
4471
 
3852
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4472
#. (itstool) path: note/p
 
4473
#: C/clock-more-info.page:25
3853
4474
msgid ""
3854
4475
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3855
4476
"the menu bar</gui>."
3856
4477
msgstr ""
3857
4478
 
3858
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4479
#. (itstool) path: note/p
 
4480
#: C/clock-more-info.page:27
3859
4481
msgid ""
3860
4482
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3861
4483
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3862
4484
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3863
4485
msgstr ""
3864
4486
 
3865
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4487
#. (itstool) path: section/title
 
4488
#: C/clock-more-info.page:32
3866
4489
msgid "Change the date format"
3867
4490
msgstr ""
3868
4491
 
3869
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4492
#. (itstool) path: section/p
 
4493
#: C/clock-more-info.page:33
3870
4494
msgid ""
3871
4495
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3872
4496
"for your location."
3873
4497
msgstr ""
3874
4498
 
3875
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3876
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3877
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3878
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3879
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3880
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3881
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3882
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4499
#. (itstool) path: item/p
 
4500
#: C/clock-more-info.page:36
 
4501
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4502
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4503
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4504
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4505
#: C/net-proxy.page:45
 
4506
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4507
#: C/session-language.page:40
 
4508
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3883
4509
msgid ""
3884
4510
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3885
4511
"Settings</gui>."
3886
4512
msgstr ""
3887
4513
 
3888
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4514
#. (itstool) path: item/p
 
4515
#: C/clock-more-info.page:37
3889
4516
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3890
4517
msgstr ""
3891
4518
 
3892
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4519
#. (itstool) path: item/p
 
4520
#: C/clock-more-info.page:38
3893
4521
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3894
4522
msgstr ""
3895
4523
 
3896
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4524
#. (itstool) path: item/p
 
4525
#: C/clock-more-info.page:39
3897
4526
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3898
4527
msgstr ""
3899
4528
 
3900
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4529
#. (itstool) path: item/p
 
4530
#: C/clock-more-info.page:40
3901
4531
msgid ""
3902
4532
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3903
4533
"for this change to take effect."
3904
4534
msgstr ""
3905
4535
 
3906
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4536
#. (itstool) path: info/desc
 
4537
#: C/clock-set.page:8
3907
4538
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3908
4539
msgstr ""
3909
4540
 
3910
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4541
#. (itstool) path: page/title
 
4542
#: C/clock-set.page:23
3911
4543
msgid "Change the time and date"
3912
4544
msgstr ""
3913
4545
 
3914
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4546
#. (itstool) path: item/p
 
4547
#: C/clock-set.page:27
3915
4548
msgid ""
3916
4549
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3917
4550
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3918
4551
msgstr ""
3919
4552
 
3920
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4553
#. (itstool) path: item/p
 
4554
#: C/clock-set.page:31
3921
4555
msgid ""
3922
4556
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3923
4557
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3924
4558
"<gui>Location</gui> box."
3925
4559
msgstr ""
3926
4560
 
3927
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4561
#. (itstool) path: item/p
 
4562
#: C/clock-set.page:35
3928
4563
msgid ""
3929
4564
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3930
4565
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3931
4566
msgstr ""
3932
4567
 
3933
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4568
#. (itstool) path: info/desc
 
4569
#: C/clock-timezone.page:7
3934
4570
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3935
4571
msgstr ""
3936
4572
 
3937
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4573
#. (itstool) path: page/title
 
4574
#: C/clock-timezone.page:18
3938
4575
msgid "Show other timezones"
3939
4576
msgstr ""
3940
4577
 
3941
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4578
#. (itstool) path: page/p
 
4579
#: C/clock-timezone.page:19
3942
4580
msgid ""
3943
4581
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3944
4582
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3945
4583
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3946
4584
msgstr ""
3947
4585
 
3948
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4586
#. (itstool) path: item/p
 
4587
#: C/clock-timezone.page:25
3949
4588
msgid ""
3950
4589
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3951
4590
"locations</gui>."
3952
4591
msgstr ""
3953
4592
 
3954
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4593
#. (itstool) path: item/p
 
4594
#: C/clock-timezone.page:26
3955
4595
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3956
4596
msgstr ""
3957
4597
 
3958
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4598
#. (itstool) path: item/p
 
4599
#: C/clock-timezone.page:27
3959
4600
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3960
4601
msgstr ""
3961
4602
 
3962
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4603
#. (itstool) path: item/p
 
4604
#: C/clock-timezone.page:28
3963
4605
msgid ""
3964
4606
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3965
4607
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3966
4608
msgstr ""
3967
4609
 
3968
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4610
#. (itstool) path: item/p
 
4611
#: C/clock-timezone.page:30
3969
4612
msgid ""
3970
4613
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3971
4614
"automatically."
3972
4615
msgstr ""
3973
4616
 
3974
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4617
#. (itstool) path: item/p
 
4618
#: C/clock-timezone.page:32
3975
4619
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3976
4620
msgstr ""
3977
4621
 
3978
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4622
#. (itstool) path: item/p
 
4623
#: C/clock-timezone.page:33
3979
4624
msgid ""
3980
4625
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3981
4626
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3982
4627
msgstr ""
3983
4628
 
3984
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4629
#. (itstool) path: info/desc
 
4630
#: C/disk.page:15
3985
4631
msgid ""
3986
4632
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3987
4633
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3988
4634
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3989
4635
msgstr ""
3990
4636
 
3991
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4637
#. (itstool) path: page/title
 
4638
#: C/disk.page:25
3992
4639
msgid "Disks &amp; storage"
3993
4640
msgstr ""
3994
4641
 
3995
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3996
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3997
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3998
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3999
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
4000
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
4001
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
4002
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
4003
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4642
#. (itstool) path: credit/name
 
4643
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4644
#: C/disk-capacity.page:12
 
4645
#: C/disk-check.page:13
 
4646
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4647
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4648
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4649
#: C/look-background.page:22
 
4650
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4651
#: C/look-resolution.page:17
4004
4652
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4005
4653
msgstr ""
4006
4654
 
4007
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4655
#. (itstool) path: info/desc
 
4656
#: C/disk-benchmark.page:23
4008
4657
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4009
4658
msgstr ""
4010
4659
 
4011
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4660
#. (itstool) path: page/title
 
4661
#: C/disk-benchmark.page:27
4012
4662
msgid "Test the performance of your hard disk"
4013
4663
msgstr ""
4014
4664
 
4015
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4665
#. (itstool) path: page/p
 
4666
#: C/disk-benchmark.page:29
4016
4667
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4017
4668
msgstr ""
4018
4669
 
4019
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4670
#. (itstool) path: item/p
 
4671
#: C/disk-benchmark.page:34
4020
4672
msgid ""
4021
4673
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4022
4674
"intro\">dash</link>."
4023
4675
msgstr ""
4024
4676
 
4025
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4677
#. (itstool) path: item/p
 
4678
#: C/disk-benchmark.page:37
4026
4679
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4027
4680
msgstr ""
4028
4681
 
4029
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4682
#. (itstool) path: item/p
 
4683
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4684
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#. (itstool) path: item/p
 
4688
#: C/disk-benchmark.page:43
4030
4689
msgid ""
4031
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4032
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4036
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4690
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4691
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#. (itstool) path: item/p
 
4695
#: C/disk-benchmark.page:47
4040
4696
msgid ""
4041
4697
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4042
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4043
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4044
 
"disk. This will take longer to complete."
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4698
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4699
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4700
"administrator account."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#. (itstool) path: note/p
 
4704
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4705
msgid ""
 
4706
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4707
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4708
"longer to complete."
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#. (itstool) path: page/p
 
4712
#: C/disk-benchmark.page:60
4048
4713
msgid ""
4049
4714
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4050
4715
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4055
4720
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4056
4721
msgstr ""
4057
4722
 
4058
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4723
#. (itstool) path: page/p
 
4724
#: C/disk-benchmark.page:68
4059
4725
msgid ""
4060
4726
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4061
4727
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4062
4728
"benchmark test."
4063
4729
msgstr ""
4064
4730
 
4065
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4731
#. (itstool) path: info/desc
 
4732
#: C/disk-capacity.page:22
4066
4733
msgid ""
4067
4734
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4068
4735
"space and capacity."
4069
4736
msgstr ""
4070
4737
 
4071
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4738
#. (itstool) path: page/title
 
4739
#: C/disk-capacity.page:27
4072
4740
msgid "Check how much disk space is left"
4073
4741
msgstr ""
4074
4742
 
4075
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4743
#. (itstool) path: page/p
 
4744
#: C/disk-capacity.page:29
4076
4745
msgid ""
4077
4746
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4078
4747
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4079
4748
msgstr ""
4080
4749
 
4081
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4750
#. (itstool) path: section/title
 
4751
#: C/disk-capacity.page:33
4082
4752
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4083
4753
msgstr ""
4084
4754
 
4085
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4755
#. (itstool) path: section/p
 
4756
#: C/disk-capacity.page:35
4086
4757
msgid ""
4087
4758
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4088
4759
"Analyzer</app>:"
4089
4760
msgstr ""
4090
4761
 
4091
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4762
#. (itstool) path: item/p
 
4763
#: C/disk-capacity.page:40
4092
4764
msgid ""
4093
4765
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4094
4766
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4095
4767
"system usage</gui>."
4096
4768
msgstr ""
4097
4769
 
4098
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4770
#. (itstool) path: item/p
 
4771
#: C/disk-capacity.page:45
4099
4772
msgid ""
4100
4773
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4101
4774
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4102
4775
"folder</gui>."
4103
4776
msgstr ""
4104
4777
 
4105
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4778
#. (itstool) path: section/p
 
4779
#: C/disk-capacity.page:50
4106
4780
msgid ""
4107
4781
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4108
4782
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4109
4783
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4110
4784
msgstr ""
4111
4785
 
4112
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4786
#. (itstool) path: section/title
 
4787
#: C/disk-capacity.page:58
4113
4788
msgid "Check with System Monitor"
4114
4789
msgstr ""
4115
4790
 
4116
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4791
#. (itstool) path: section/p
 
4792
#: C/disk-capacity.page:60
4117
4793
msgid ""
4118
4794
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4119
4795
"Monitor</app>:"
4120
4796
msgstr ""
4121
4797
 
4122
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4798
#. (itstool) path: item/p
 
4799
#: C/disk-capacity.page:64
4123
4800
msgid ""
4124
4801
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4125
4802
msgstr ""
4126
4803
 
4127
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4804
#. (itstool) path: item/p
 
4805
#: C/disk-capacity.page:67
4128
4806
msgid ""
4129
4807
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4130
4808
"disk space usage. The information is displayed according to "
4131
4809
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4132
4810
msgstr ""
4133
4811
 
4134
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4812
#. (itstool) path: section/title
 
4813
#: C/disk-capacity.page:76
4135
4814
msgid "What if the disk is too full?"
4136
4815
msgstr ""
4137
4816
 
4138
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4817
#. (itstool) path: section/p
 
4818
#: C/disk-capacity.page:78
4139
4819
msgid "If the disk is too full you should:"
4140
4820
msgstr ""
4141
4821
 
4142
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4822
#. (itstool) path: item/p
 
4823
#: C/disk-capacity.page:82
4143
4824
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4144
4825
msgstr ""
4145
4826
 
4146
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4827
#. (itstool) path: item/p
 
4828
#: C/disk-capacity.page:85
4147
4829
msgid ""
4148
4830
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4149
4831
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4150
4832
msgstr ""
4151
4833
 
4152
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4834
#. (itstool) path: info/desc
 
4835
#: C/disk-check.page:23
4153
4836
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4154
4837
msgstr ""
4155
4838
 
4156
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4839
#. (itstool) path: page/title
 
4840
#: C/disk-check.page:27
4157
4841
msgid "Check your hard disk for problems"
4158
4842
msgstr ""
4159
4843
 
4160
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4844
#. (itstool) path: section/title
 
4845
#: C/disk-check.page:30
4161
4846
msgid "Checking the hard disk"
4162
4847
msgstr ""
4163
4848
 
4164
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4849
#. (itstool) path: section/p
 
4850
#: C/disk-check.page:31
4165
4851
msgid ""
4166
4852
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4167
4853
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4169
4855
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4170
4856
msgstr ""
4171
4857
 
4172
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4858
#. (itstool) path: section/p
 
4859
#: C/disk-check.page:36
4173
4860
msgid ""
4174
4861
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4175
4862
"running the <app>Disks</app> application:"
4176
4863
msgstr ""
4177
4864
 
4178
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4865
#. (itstool) path: steps/title
 
4866
#: C/disk-check.page:40
4179
4867
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4180
4868
msgstr ""
4181
4869
 
4182
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4183
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4870
#. (itstool) path: item/p
 
4871
#: C/disk-check.page:43
 
4872
#: C/disk-format.page:30
4184
4873
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4185
4874
msgstr ""
4186
4875
 
4187
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4876
#. (itstool) path: item/p
 
4877
#: C/disk-check.page:46
4188
4878
msgid ""
4189
4879
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4190
4880
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4191
4881
msgstr ""
4192
4882
 
4193
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4883
#. (itstool) path: item/p
 
4884
#: C/disk-check.page:50
4194
4885
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4195
4886
msgstr ""
4196
4887
 
4197
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4888
#. (itstool) path: item/p
 
4889
#: C/disk-check.page:53
4198
4890
msgid ""
4199
4891
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4200
4892
"run a self-test."
4201
4893
msgstr ""
4202
4894
 
4203
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4895
#. (itstool) path: section/title
 
4896
#: C/disk-check.page:63
4204
4897
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4205
4898
msgstr ""
4206
4899
 
4207
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4900
#. (itstool) path: section/p
 
4901
#: C/disk-check.page:65
4208
4902
msgid ""
4209
4903
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4210
4904
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4211
4905
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4212
4906
msgstr ""
4213
4907
 
4214
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4908
#. (itstool) path: section/p
 
4909
#: C/disk-check.page:69
4215
4910
msgid ""
4216
4911
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4217
4912
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4221
4916
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4222
4917
msgstr ""
4223
4918
 
4224
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4919
#. (itstool) path: section/p
 
4920
#: C/disk-check.page:76
4225
4921
msgid ""
4226
4922
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4227
4923
"professional for further diagnosis or repair."
4228
4924
msgstr ""
4229
4925
 
4230
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4926
#. (itstool) path: info/desc
 
4927
#: C/disk-format.page:15
4231
4928
msgid ""
4232
4929
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4233
4930
"drive by formatting it."
4234
4931
msgstr ""
4235
4932
 
4236
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4933
#. (itstool) path: page/title
 
4934
#: C/disk-format.page:20
4237
4935
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4238
4936
msgstr ""
4239
4937
 
4240
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4938
#. (itstool) path: page/p
 
4939
#: C/disk-format.page:22
4241
4940
msgid ""
4242
4941
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4243
4942
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4245
4944
"of the files on the disk and leaves it empty."
4246
4945
msgstr ""
4247
4946
 
4248
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4947
#. (itstool) path: steps/title
 
4948
#: C/disk-format.page:28
4249
4949
msgid "Format a removable disk"
4250
4950
msgstr ""
4251
4951
 
4252
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4952
#. (itstool) path: item/p
 
4953
#: C/disk-format.page:33
4253
4954
msgid ""
4254
4955
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4255
4956
msgstr ""
4256
4957
 
4257
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4958
#. (itstool) path: note/p
 
4959
#: C/disk-format.page:36
4258
4960
msgid ""
4259
4961
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4260
4962
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4261
4963
msgstr ""
4262
4964
 
4263
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4965
#. (itstool) path: item/p
 
4966
#: C/disk-format.page:41
4264
4967
msgid ""
4265
4968
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4266
4969
"<gui>Format Volume</gui>."
4267
4970
msgstr ""
4268
4971
 
4269
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4972
#. (itstool) path: item/p
 
4973
#: C/disk-format.page:45
4270
4974
msgid ""
4271
4975
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4272
4976
msgstr ""
4273
4977
 
4274
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4978
#. (itstool) path: item/p
 
4979
#: C/disk-format.page:47
4275
4980
msgid ""
4276
4981
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4277
4982
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4279
4984
"system type</gui> will be presented as a label."
4280
4985
msgstr ""
4281
4986
 
4282
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4987
#. (itstool) path: item/p
 
4988
#: C/disk-format.page:53
4283
4989
msgid ""
4284
4990
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4285
4991
msgstr ""
4286
4992
 
4287
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4993
#. (itstool) path: item/p
 
4994
#: C/disk-format.page:56
4288
4995
msgid ""
4289
4996
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4290
4997
"should now be blank and ready to use again."
4291
4998
msgstr ""
4292
4999
 
4293
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
5000
#. (itstool) path: note/title
 
5001
#: C/disk-format.page:62
4294
5002
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4295
5003
msgstr ""
4296
5004
 
4297
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
5005
#. (itstool) path: note/p
 
5006
#: C/disk-format.page:63
4298
5007
msgid ""
4299
5008
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4300
5009
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4303
5012
"as <app>shred</app>."
4304
5013
msgstr ""
4305
5014
 
4306
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5015
#. (itstool) path: info/desc
 
5016
#: C/disk-partitions.page:15
4307
5017
msgid ""
4308
5018
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4309
5019
"manage them."
4310
5020
msgstr ""
4311
5021
 
4312
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5022
#. (itstool) path: page/title
 
5023
#: C/disk-partitions.page:20
4313
5024
msgid "Manage volumes and partitions"
4314
5025
msgstr ""
4315
5026
 
4316
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5027
#. (itstool) path: page/p
 
5028
#: C/disk-partitions.page:22
4317
5029
msgid ""
4318
5030
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4319
5031
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4324
5036
"(and possibly write) files on it."
4325
5037
msgstr ""
4326
5038
 
4327
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5039
#. (itstool) path: page/p
 
5040
#: C/disk-partitions.page:30
4328
5041
msgid ""
4329
5042
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4330
5043
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4334
5047
"“back rooms” of partitions and drives."
4335
5048
msgstr ""
4336
5049
 
4337
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5050
#. (itstool) path: section/title
 
5051
#: C/disk-partitions.page:38
4338
5052
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4339
5053
msgstr ""
4340
5054
 
4341
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5055
#. (itstool) path: section/p
 
5056
#: C/disk-partitions.page:40
4342
5057
msgid ""
4343
5058
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4344
5059
"utility."
4345
5060
msgstr ""
4346
5061
 
4347
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5062
#. (itstool) path: item/p
 
5063
#: C/disk-partitions.page:45
4348
5064
msgid ""
4349
5065
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4350
5066
msgstr ""
4351
5067
 
4352
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5068
#. (itstool) path: item/p
 
5069
#: C/disk-partitions.page:48
4353
5070
msgid ""
4354
5071
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4355
5072
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4356
5073
"inspect."
4357
5074
msgstr ""
4358
5075
 
4359
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5076
#. (itstool) path: item/p
 
5077
#: C/disk-partitions.page:53
4360
5078
msgid ""
4361
5079
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4362
5080
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4363
5081
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4364
5082
msgstr ""
4365
5083
 
4366
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5084
#. (itstool) path: item/p
 
5085
#: C/disk-partitions.page:56
4367
5086
msgid ""
4368
5087
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4369
5088
"these utilities."
4370
5089
msgstr ""
4371
5090
 
4372
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5091
#. (itstool) path: section/p
 
5092
#: C/disk-partitions.page:61
4373
5093
msgid ""
4374
5094
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4375
5095
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4379
5099
"or convenience."
4380
5100
msgstr ""
4381
5101
 
4382
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5102
#. (itstool) path: section/p
 
5103
#: C/disk-partitions.page:68
4383
5104
msgid ""
4384
5105
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4385
5106
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4388
5109
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4389
5110
msgstr ""
4390
5111
 
4391
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5112
#. (itstool) path: info/desc
 
5113
#: C/display-dimscreen.page:14
4392
5114
msgid ""
4393
5115
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4394
5116
"readable in bright light."
4395
5117
msgstr ""
4396
5118
 
4397
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5119
#. (itstool) path: page/title
 
5120
#: C/display-dimscreen.page:35
4398
5121
msgid "Set screen brightness"
4399
5122
msgstr ""
4400
5123
 
4401
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5124
#. (itstool) path: page/p
 
5125
#: C/display-dimscreen.page:37
4402
5126
msgid ""
4403
5127
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4404
5128
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4406
5130
"not in use."
4407
5131
msgstr ""
4408
5132
 
4409
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5133
#. (itstool) path: steps/title
 
5134
#: C/display-dimscreen.page:43
4410
5135
msgid "Set the brightness"
4411
5136
msgstr ""
4412
5137
 
4413
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4414
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4415
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5138
#. (itstool) path: item/p
 
5139
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5140
#: C/display-lock.page:37
 
5141
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4416
5142
msgstr ""
4417
5143
 
4418
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5144
#. (itstool) path: item/p
 
5145
#: C/display-dimscreen.page:46
4419
5146
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4420
5147
msgstr ""
4421
5148
 
4422
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5149
#. (itstool) path: note/p
 
5150
#: C/display-dimscreen.page:50
4423
5151
msgid ""
4424
5152
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4425
5153
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4426
5154
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4427
5155
msgstr ""
4428
5156
 
4429
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5157
#. (itstool) path: page/p
 
5158
#: C/display-dimscreen.page:55
4430
5159
msgid ""
4431
5160
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4432
5161
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4434
5163
"battery will last before it needs to be recharged."
4435
5164
msgstr ""
4436
5165
 
4437
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5166
#. (itstool) path: page/p
 
5167
#: C/display-dimscreen.page:60
4438
5168
msgid ""
4439
5169
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4440
5170
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4442
5172
"off when inactive for</gui> option."
4443
5173
msgstr ""
4444
5174
 
4445
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5175
#. (itstool) path: info/desc
 
5176
#: C/display-dual-monitors.page:6
4446
5177
msgid "Set up dual monitors."
4447
5178
msgstr ""
4448
5179
 
4449
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5180
#. (itstool) path: page/title
 
5181
#: C/display-dual-monitors.page:18
4450
5182
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4451
5183
msgstr ""
4452
5184
 
4453
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5185
#. (itstool) path: section/title
 
5186
#: C/display-dual-monitors.page:21
4454
5187
msgid "Set up an external monitor"
4455
5188
msgstr ""
4456
5189
 
4457
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5190
#. (itstool) path: section/p
 
5191
#: C/display-dual-monitors.page:22
4458
5192
msgid ""
4459
5193
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4460
5194
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4461
5195
"to adjust the settings:"
4462
5196
msgstr ""
4463
5197
 
4464
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5198
#. (itstool) path: item/p
 
5199
#: C/display-dual-monitors.page:30
4465
5200
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4466
5201
msgstr ""
4467
5202
 
4468
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5203
#. (itstool) path: item/p
 
5204
#: C/display-dual-monitors.page:33
4469
5205
msgid ""
4470
5206
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4471
5207
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4472
5208
msgstr ""
4473
5209
 
4474
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5210
#. (itstool) path: item/p
 
5211
#: C/display-dual-monitors.page:37
4475
5212
msgid ""
4476
5213
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4477
5214
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4479
5216
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4480
5217
msgstr ""
4481
5218
 
4482
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5219
#. (itstool) path: item/p
 
5220
#: C/display-dual-monitors.page:40
4483
5221
msgid ""
4484
5222
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4485
5223
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4486
5224
msgstr ""
4487
5225
 
4488
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5226
#. (itstool) path: item/p
 
5227
#: C/display-dual-monitors.page:44
4489
5228
msgid ""
4490
5229
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4491
5230
"desired position."
4492
5231
msgstr ""
4493
5232
 
4494
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5233
#. (itstool) path: note/p
 
5234
#: C/display-dual-monitors.page:46
4495
5235
msgid ""
4496
5236
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4497
5237
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4498
5238
msgstr ""
4499
5239
 
4500
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5240
#. (itstool) path: item/p
 
5241
#: C/display-dual-monitors.page:50
4501
5242
msgid ""
4502
5243
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4503
5244
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4504
5245
msgstr ""
4505
5246
 
4506
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5247
#. (itstool) path: item/p
 
5248
#: C/display-dual-monitors.page:54
4507
5249
msgid ""
4508
5250
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4509
5251
"top corner."
4510
5252
msgstr ""
4511
5253
 
4512
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5254
#. (itstool) path: section/title
 
5255
#: C/display-dual-monitors.page:61
4513
5256
msgid "Sticky Edges"
4514
5257
msgstr ""
4515
5258
 
4516
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5259
#. (itstool) path: section/p
 
5260
#: C/display-dual-monitors.page:62
4517
5261
msgid ""
4518
5262
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4519
5263
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4522
5266
"other."
4523
5267
msgstr ""
4524
5268
 
4525
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5269
#. (itstool) path: section/p
 
5270
#: C/display-dual-monitors.page:67
4526
5271
msgid ""
4527
5272
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4528
5273
msgstr ""
4529
5274
 
4530
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5275
#. (itstool) path: info/desc
 
5276
#: C/display-lock.page:12
4531
5277
msgid ""
4532
5278
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4533
5279
"computer."
4534
5280
msgstr ""
4535
5281
 
4536
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5282
#. (itstool) path: page/title
 
5283
#: C/display-lock.page:25
4537
5284
msgid "Automatically lock your screen"
4538
5285
msgstr ""
4539
5286
 
4540
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5287
#. (itstool) path: page/p
 
5288
#: C/display-lock.page:27
4541
5289
msgid ""
4542
5290
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4543
5291
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4547
5295
"have the screen lock automatically."
4548
5296
msgstr ""
4549
5297
 
4550
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5298
#. (itstool) path: item/p
 
5299
#: C/display-lock.page:38
4551
5300
msgid ""
4552
5301
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4553
5302
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4556
5305
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4557
5306
msgstr ""
4558
5307
 
4559
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4560
 
msgid ""
4561
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4562
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4563
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4564
 
msgstr ""
4565
 
 
4566
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5308
#. (itstool) path: info/desc
 
5309
#: C/files-autorun.page:13
4567
5310
msgid ""
4568
5311
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4569
5312
"other devices and media."
4570
5313
msgstr ""
4571
5314
 
4572
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5315
#. (itstool) path: page/title
 
5316
#: C/files-autorun.page:24
4573
5317
msgid "Open applications for devices or discs"
4574
5318
msgstr ""
4575
5319
 
4576
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5320
#. (itstool) path: page/p
 
5321
#: C/files-autorun.page:26
4577
5322
msgid ""
4578
5323
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4579
5324
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4581
5326
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4582
5327
msgstr ""
4583
5328
 
4584
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5329
#. (itstool) path: page/p
 
5330
#: C/files-autorun.page:31
4585
5331
msgid ""
4586
5332
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4587
5333
msgstr ""
4588
5334
 
4589
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5335
#. (itstool) path: item/p
 
5336
#: C/files-autorun.page:37
4590
5337
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4591
5338
msgstr ""
4592
5339
 
4593
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5340
#. (itstool) path: item/p
 
5341
#: C/files-autorun.page:40
4594
5342
msgid ""
4595
5343
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4596
5344
"action for that media type."
4597
5345
msgstr ""
4598
5346
 
4599
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5347
#. (itstool) path: item/p
 
5348
#: C/files-autorun.page:42
4600
5349
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4601
5350
msgstr ""
4602
5351
 
4603
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5352
#. (itstool) path: item/p
 
5353
#: C/files-autorun.page:44
4604
5354
msgid ""
4605
5355
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4606
5356
msgstr ""
4607
5357
 
4608
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5358
#. (itstool) path: item/p
 
5359
#: C/files-autorun.page:45
4609
5360
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4610
5361
msgstr ""
4611
5362
 
4612
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5363
#. (itstool) path: item/p
 
5364
#: C/files-autorun.page:46
4613
5365
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4614
5366
msgstr ""
4615
5367
 
4616
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5368
#. (itstool) path: item/p
 
5369
#: C/files-autorun.page:50
4617
5370
msgid ""
4618
5371
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4619
5372
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4622
5375
"inserted (for example, a slideshow)."
4623
5376
msgstr ""
4624
5377
 
4625
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5378
#. (itstool) path: item/p
 
5379
#: C/files-autorun.page:56
4626
5380
msgid ""
4627
5381
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4628
5382
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4631
5385
"<gui>Action</gui> drop-down."
4632
5386
msgstr ""
4633
5387
 
4634
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5388
#. (itstool) path: note/p
 
5389
#: C/files-autorun.page:65
4635
5390
msgid ""
4636
5391
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4637
5392
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4638
5393
"at the bottom of the Removable Media window."
4639
5394
msgstr ""
4640
5395
 
4641
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5396
#. (itstool) path: info/desc
 
5397
#: C/files-browse.page:9
4642
5398
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4643
5399
msgstr ""
4644
5400
 
4645
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5401
#. (itstool) path: page/title
 
5402
#: C/files-browse.page:28
4646
5403
msgid "Browse files and folders"
4647
5404
msgstr ""
4648
5405
 
4649
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5406
#. (itstool) path: page/p
 
5407
#: C/files-browse.page:38
4650
5408
msgid ""
4651
5409
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4652
5410
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4654
5412
"servers</link>, and network shares."
4655
5413
msgstr ""
4656
5414
 
4657
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5415
#. (itstool) path: page/p
 
5416
#: C/files-browse.page:43
4658
5417
msgid ""
4659
5418
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4660
5419
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4663
5422
"Folders</gui>."
4664
5423
msgstr ""
4665
5424
 
4666
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5425
#. (itstool) path: page/p
 
5426
#: C/files-browse.page:49
4667
5427
msgid ""
4668
5428
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4669
5429
"shortcut in the launcher."
4670
5430
msgstr ""
4671
5431
 
4672
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5432
#. (itstool) path: section/title
 
5433
#: C/files-browse.page:53
4673
5434
msgid "Exploring the contents of folders"
4674
5435
msgstr ""
4675
5436
 
4676
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5437
#. (itstool) path: section/p
 
5438
#: C/files-browse.page:55
4677
5439
msgid ""
4678
5440
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4679
5441
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4682
5444
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4683
5445
msgstr ""
4684
5446
 
4685
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5447
#. (itstool) path: section/p
 
5448
#: C/files-browse.page:63
4686
5449
msgid ""
4687
5450
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4688
5451
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4691
5454
"or access its properties."
4692
5455
msgstr ""
4693
5456
 
4694
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5457
#. (itstool) path: section/p
 
5458
#: C/files-browse.page:69
4695
5459
msgid ""
4696
5460
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4697
5461
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4700
5464
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4701
5465
msgstr ""
4702
5466
 
4703
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5467
#. (itstool) path: section/p
 
5468
#: C/files-browse.page:75
4704
5469
msgid ""
4705
5470
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4706
5471
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4709
5474
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4710
5475
msgstr ""
4711
5476
 
4712
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5477
#. (itstool) path: section/p
 
5478
#: C/files-browse.page:82
4713
5479
msgid ""
4714
5480
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4715
5481
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4718
5484
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4719
5485
msgstr ""
4720
5486
 
4721
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5487
#. (itstool) path: info/desc
 
5488
#: C/files-copy.page:8
4722
5489
msgid "Copy or move items to a new folder."
4723
5490
msgstr ""
4724
5491
 
4725
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4726
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4727
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5492
#. (itstool) path: credit/name
 
5493
#: C/files-copy.page:13
 
5494
#: C/files-delete.page:13
 
5495
#: C/files-open.page:13
4728
5496
msgid "Cristopher Thomas"
4729
5497
msgstr ""
4730
5498
 
4731
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5499
#. (itstool) path: page/title
 
5500
#: C/files-copy.page:23
4732
5501
msgid "Copy or move files and folders"
4733
5502
msgstr ""
4734
5503
 
4735
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5504
#. (itstool) path: page/p
 
5505
#: C/files-copy.page:25
4736
5506
msgid ""
4737
5507
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4738
5508
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4739
5509
"keyboard shortcuts."
4740
5510
msgstr ""
4741
5511
 
4742
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5512
#. (itstool) path: page/p
 
5513
#: C/files-copy.page:29
4743
5514
msgid ""
4744
5515
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4745
5516
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4747
5518
"don't like your changes)."
4748
5519
msgstr ""
4749
5520
 
4750
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5521
#. (itstool) path: page/p
 
5522
#: C/files-copy.page:34
4751
5523
msgid ""
4752
5524
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4753
5525
"and folders in exactly the same way."
4754
5526
msgstr ""
4755
5527
 
4756
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5528
#. (itstool) path: steps/title
 
5529
#: C/files-copy.page:38
4757
5530
msgid "Copy and paste files"
4758
5531
msgstr ""
4759
5532
 
4760
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5533
#. (itstool) path: item/p
 
5534
#: C/files-copy.page:39
4761
5535
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4762
5536
msgstr ""
4763
5537
 
4764
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5538
#. (itstool) path: item/p
 
5539
#: C/files-copy.page:40
4765
5540
msgid ""
4766
5541
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4767
5542
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4768
5543
msgstr ""
4769
5544
 
4770
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5545
#. (itstool) path: item/p
 
5546
#: C/files-copy.page:42
4771
5547
msgid ""
4772
5548
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4773
5549
msgstr ""
4774
5550
 
4775
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5551
#. (itstool) path: item/p
 
5552
#: C/files-copy.page:44
4776
5553
msgid ""
4777
5554
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4778
5555
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4779
5556
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4780
5557
msgstr ""
4781
5558
 
4782
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5559
#. (itstool) path: steps/title
 
5560
#: C/files-copy.page:51
4783
5561
msgid "Cut and paste files to move them"
4784
5562
msgstr ""
4785
5563
 
4786
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5564
#. (itstool) path: item/p
 
5565
#: C/files-copy.page:52
4787
5566
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4788
5567
msgstr ""
4789
5568
 
4790
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5569
#. (itstool) path: item/p
 
5570
#: C/files-copy.page:53
4791
5571
msgid ""
4792
5572
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4793
5573
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4794
5574
msgstr ""
4795
5575
 
4796
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5576
#. (itstool) path: item/p
 
5577
#: C/files-copy.page:55
4797
5578
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4798
5579
msgstr ""
4799
5580
 
4800
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5581
#. (itstool) path: item/p
 
5582
#: C/files-copy.page:56
4801
5583
msgid ""
4802
5584
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4803
5585
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4804
5586
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4805
5587
msgstr ""
4806
5588
 
4807
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5589
#. (itstool) path: steps/title
 
5590
#: C/files-copy.page:62
4808
5591
msgid "Drag files to copy or move"
4809
5592
msgstr ""
4810
5593
 
4811
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5594
#. (itstool) path: item/p
 
5595
#: C/files-copy.page:63
4812
5596
msgid ""
4813
5597
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4814
5598
"to copy."
4815
5599
msgstr ""
4816
5600
 
4817
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5601
#. (itstool) path: item/p
 
5602
#: C/files-copy.page:65
4818
5603
msgid ""
4819
5604
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4820
5605
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4822
5607
"file."
4823
5608
msgstr ""
4824
5609
 
4825
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5610
#. (itstool) path: item/p
 
5611
#: C/files-copy.page:70
4826
5612
msgid ""
4827
5613
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4828
5614
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4829
5615
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4830
5616
msgstr ""
4831
5617
 
4832
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5618
#. (itstool) path: item/p
 
5619
#: C/files-copy.page:73
4833
5620
msgid ""
4834
5621
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4835
5622
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4836
5623
msgstr ""
4837
5624
 
4838
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5625
#. (itstool) path: item/p
 
5626
#: C/files-copy.page:75
4839
5627
msgid ""
4840
5628
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4841
5629
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4842
5630
"key while dragging."
4843
5631
msgstr ""
4844
5632
 
4845
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5633
#. (itstool) path: note/p
 
5634
#: C/files-copy.page:82
4846
5635
msgid ""
4847
5636
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4848
5637
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4850
5639
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4851
5640
msgstr ""
4852
5641
 
4853
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5642
#. (itstool) path: info/desc
 
5643
#: C/files-delete.page:8
4854
5644
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4855
5645
msgstr ""
4856
5646
 
4857
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5647
#. (itstool) path: page/title
 
5648
#: C/files-delete.page:27
4858
5649
msgid "Delete files and folders"
4859
5650
msgstr ""
4860
5651
 
4861
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5652
#. (itstool) path: page/p
 
5653
#: C/files-delete.page:29
4862
5654
msgid ""
4863
5655
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4864
5656
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4868
5660
"deleted."
4869
5661
msgstr ""
4870
5662
 
4871
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5663
#. (itstool) path: steps/title
 
5664
#: C/files-delete.page:36
4872
5665
msgid "To send a file to the trash:"
4873
5666
msgstr ""
4874
5667
 
4875
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5668
#. (itstool) path: item/p
 
5669
#: C/files-delete.page:37
4876
5670
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4877
5671
msgstr ""
4878
5672
 
4879
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5673
#. (itstool) path: item/p
 
5674
#: C/files-delete.page:39
4880
5675
msgid ""
4881
5676
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4882
5677
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4883
5678
msgstr ""
4884
5679
 
4885
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5680
#. (itstool) path: page/p
 
5681
#: C/files-delete.page:44
4886
5682
msgid ""
4887
5683
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4888
5684
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4889
5685
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4890
5686
msgstr ""
4891
5687
 
4892
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5688
#. (itstool) path: section/title
 
5689
#: C/files-delete.page:49
4893
5690
msgid "Permanently delete a file"
4894
5691
msgstr ""
4895
5692
 
4896
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5693
#. (itstool) path: section/p
 
5694
#: C/files-delete.page:50
4897
5695
msgid ""
4898
5696
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4899
5697
"the trash first."
4900
5698
msgstr ""
4901
5699
 
4902
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5700
#. (itstool) path: steps/title
 
5701
#: C/files-delete.page:54
4903
5702
msgid "To permanently delete a file:"
4904
5703
msgstr ""
4905
5704
 
4906
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5705
#. (itstool) path: item/p
 
5706
#: C/files-delete.page:55
4907
5707
msgid "Select the item you want to delete."
4908
5708
msgstr ""
4909
5709
 
4910
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5710
#. (itstool) path: item/p
 
5711
#: C/files-delete.page:56
4911
5712
msgid ""
4912
5713
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4913
5714
"key on your keyboard."
4914
5715
msgstr ""
4915
5716
 
4916
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5717
#. (itstool) path: item/p
 
5718
#: C/files-delete.page:58
4917
5719
msgid ""
4918
5720
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4919
5721
"delete the file or folder."
4920
5722
msgstr ""
4921
5723
 
4922
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5724
#. (itstool) path: note/p
 
5725
#: C/files-delete.page:62
4923
5726
msgid ""
4924
5727
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4925
5728
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4929
5732
"Trash</gui>."
4930
5733
msgstr ""
4931
5734
 
4932
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5735
#. (itstool) path: note/p
 
5736
#: C/files-delete.page:69
4933
5737
msgid ""
4934
5738
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4935
5739
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4937
5741
"into your computer."
4938
5742
msgstr ""
4939
5743
 
4940
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5744
#. (itstool) path: info/desc
 
5745
#: C/files-disc-write.page:14
4941
5746
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4942
5747
msgstr ""
4943
5748
 
4944
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5749
#. (itstool) path: page/title
 
5750
#: C/files-disc-write.page:18
4945
5751
msgid "Write files to a CD or DVD"
4946
5752
msgstr ""
4947
5753
 
4948
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5754
#. (itstool) path: page/p
 
5755
#: C/files-disc-write.page:20
4949
5756
msgid ""
4950
5757
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4951
5758
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4954
5761
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4955
5762
msgstr ""
4956
5763
 
4957
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5764
#. (itstool) path: item/p
 
5765
#: C/files-disc-write.page:28
4958
5766
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4959
5767
msgstr ""
4960
5768
 
4961
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5769
#. (itstool) path: item/p
 
5770
#: C/files-disc-write.page:30
4962
5771
msgid ""
4963
5772
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4964
5773
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4965
5774
"Creator</gui> folder window will open."
4966
5775
msgstr ""
4967
5776
 
4968
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5777
#. (itstool) path: item/p
 
5778
#: C/files-disc-write.page:33
4969
5779
msgid ""
4970
5780
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4971
5781
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4972
5782
msgstr ""
4973
5783
 
4974
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5784
#. (itstool) path: item/p
 
5785
#: C/files-disc-write.page:37
4975
5786
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4976
5787
msgstr ""
4977
5788
 
4978
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5789
#. (itstool) path: item/p
 
5790
#: C/files-disc-write.page:40
4979
5791
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4980
5792
msgstr ""
4981
5793
 
4982
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5794
#. (itstool) path: item/p
 
5795
#: C/files-disc-write.page:43
4983
5796
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4984
5797
msgstr ""
4985
5798
 
4986
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5799
#. (itstool) path: item/p
 
5800
#: C/files-disc-write.page:46
4987
5801
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4988
5802
msgstr ""
4989
5803
 
4990
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5804
#. (itstool) path: item/p
 
5805
#: C/files-disc-write.page:47
4991
5806
msgid ""
4992
5807
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4993
5808
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4994
5809
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4995
5810
msgstr ""
4996
5811
 
4997
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5812
#. (itstool) path: item/p
 
5813
#: C/files-disc-write.page:52
4998
5814
msgid ""
4999
5815
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
5000
5816
"location of temporary files, and other options. The default options should "
5001
5817
"be fine."
5002
5818
msgstr ""
5003
5819
 
5004
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5820
#. (itstool) path: item/p
 
5821
#: C/files-disc-write.page:57
5005
5822
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5006
5823
msgstr ""
5007
5824
 
5008
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5825
#. (itstool) path: item/p
 
5826
#: C/files-disc-write.page:58
5009
5827
msgid ""
5010
5828
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5011
5829
"additional discs."
5012
5830
msgstr ""
5013
5831
 
5014
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5832
#. (itstool) path: item/p
 
5833
#: C/files-disc-write.page:62
5015
5834
msgid ""
5016
5835
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5017
5836
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5018
5837
msgstr ""
5019
5838
 
5020
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5839
#. (itstool) path: note/p
 
5840
#: C/files-disc-write.page:67
5021
5841
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5022
5842
msgstr ""
5023
5843
 
5024
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5844
#. (itstool) path: note/p
 
5845
#: C/files-disc-write.page:68
5025
5846
msgid ""
5026
5847
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5027
5848
"guide</link>."
5028
5849
msgstr ""
5029
5850
 
5030
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5851
#. (itstool) path: section/title
 
5852
#: C/files-disc-write.page:71
5031
5853
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5032
5854
msgstr ""
5033
5855
 
5034
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5856
#. (itstool) path: section/p
 
5857
#: C/files-disc-write.page:72
5035
5858
msgid ""
5036
5859
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5037
5860
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5038
5861
"computer."
5039
5862
msgstr ""
5040
5863
 
5041
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5864
#. (itstool) path: section/p
 
5865
#: C/files-disc-write.page:75
5042
5866
msgid ""
5043
5867
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5044
5868
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5046
5870
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5047
5871
msgstr ""
5048
5872
 
5049
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5873
#. (itstool) path: info/desc
 
5874
#: C/files-hidden.page:7
5050
5875
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5051
5876
msgstr ""
5052
5877
 
5053
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5878
#. (itstool) path: page/title
 
5879
#: C/files-hidden.page:18
5054
5880
msgid "Hide a file"
5055
5881
msgstr ""
5056
5882
 
5057
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5883
#. (itstool) path: page/p
 
5884
#: C/files-hidden.page:20
5058
5885
msgid ""
5059
5886
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5060
5887
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5061
5888
"manager, but it's still there in its folder."
5062
5889
msgstr ""
5063
5890
 
5064
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5891
#. (itstool) path: page/p
 
5892
#: C/files-hidden.page:24
5065
5893
msgid ""
5066
5894
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5067
5895
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5068
5896
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5069
5897
msgstr ""
5070
5898
 
5071
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5899
#. (itstool) path: note/p
 
5900
#: C/files-hidden.page:30
5072
5901
msgid ""
5073
5902
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5074
5903
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5075
5904
msgstr ""
5076
5905
 
5077
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5906
#. (itstool) path: section/title
 
5907
#: C/files-hidden.page:35
5078
5908
msgid "Show all hidden files"
5079
5909
msgstr ""
5080
5910
 
5081
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5911
#. (itstool) path: section/p
 
5912
#: C/files-hidden.page:36
5082
5913
msgid ""
5083
5914
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5084
5915
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5086
5917
"files, along with regular files that are not hidden."
5087
5918
msgstr ""
5088
5919
 
5089
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5920
#. (itstool) path: section/p
 
5921
#: C/files-hidden.page:41
5090
5922
msgid ""
5091
5923
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5092
5924
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5093
5925
"</keyseq> again."
5094
5926
msgstr ""
5095
5927
 
5096
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5928
#. (itstool) path: section/title
 
5929
#: C/files-hidden.page:48
5097
5930
msgid "Unhide a file"
5098
5931
msgstr ""
5099
5932
 
5100
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5933
#. (itstool) path: section/p
 
5934
#: C/files-hidden.page:49
5101
5935
msgid ""
5102
5936
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5103
5937
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5106
5940
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5107
5941
msgstr ""
5108
5942
 
5109
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5943
#. (itstool) path: section/p
 
5944
#: C/files-hidden.page:55
5110
5945
msgid ""
5111
5946
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5112
5947
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5113
5948
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5114
5949
msgstr ""
5115
5950
 
5116
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5951
#. (itstool) path: note/p
 
5952
#: C/files-hidden.page:59
5117
5953
msgid ""
5118
5954
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5119
5955
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5120
5956
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5121
5957
msgstr ""
5122
5958
 
5123
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5959
#. (itstool) path: note/p
 
5960
#: C/files-hidden.page:64
5124
5961
msgid ""
5125
5962
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5126
5963
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5128
5965
"information."
5129
5966
msgstr ""
5130
5967
 
5131
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5968
#. (itstool) path: info/desc
 
5969
#: C/files-lost.page:10
5132
5970
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5133
5971
msgstr ""
5134
5972
 
5135
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5973
#. (itstool) path: page/title
 
5974
#: C/files-lost.page:25
5136
5975
msgid "Find a lost file"
5137
5976
msgstr ""
5138
5977
 
5139
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5978
#. (itstool) path: page/p
 
5979
#: C/files-lost.page:27
5140
5980
msgid ""
5141
5981
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5142
5982
"tips."
5143
5983
msgstr ""
5144
5984
 
5145
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5985
#. (itstool) path: item/p
 
5986
#: C/files-lost.page:31
5146
5987
msgid ""
5147
5988
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5148
5989
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5149
5990
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5150
5991
msgstr ""
5151
5992
 
5152
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5993
#. (itstool) path: item/p
 
5994
#: C/files-lost.page:35
5153
5995
msgid ""
5154
5996
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5155
5997
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5156
5998
"home folder."
5157
5999
msgstr ""
5158
6000
 
5159
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
6001
#. (itstool) path: item/p
 
6002
#: C/files-lost.page:39
5160
6003
msgid ""
5161
6004
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5162
6005
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5163
6006
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5164
6007
msgstr ""
5165
6008
 
5166
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6009
#. (itstool) path: item/p
 
6010
#: C/files-lost.page:44
5167
6011
msgid ""
5168
6012
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5169
6013
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5172
6016
"to learn more."
5173
6017
msgstr ""
5174
6018
 
5175
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6019
#. (itstool) path: info/desc
 
6020
#: C/files-open.page:10
5176
6021
msgid ""
5177
6022
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5178
6023
"file. You can change the default too."
5179
6024
msgstr ""
5180
6025
 
5181
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6026
#. (itstool) path: page/title
 
6027
#: C/files-open.page:23
5182
6028
msgid "Open files with other applications"
5183
6029
msgstr ""
5184
6030
 
5185
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6031
#. (itstool) path: page/p
 
6032
#: C/files-open.page:25
5186
6033
msgid ""
5187
6034
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5188
6035
"default application for that file type. You can open it in a different "
5190
6037
"for all files of the same type."
5191
6038
msgstr ""
5192
6039
 
5193
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6040
#. (itstool) path: page/p
 
6041
#: C/files-open.page:30
5194
6042
msgid ""
5195
6043
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5196
6044
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5200
6048
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5201
6049
msgstr ""
5202
6050
 
5203
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6051
#. (itstool) path: page/p
 
6052
#: C/files-open.page:37
5204
6053
msgid ""
5205
6054
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5206
6055
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5208
6057
"known to handle files of that type."
5209
6058
msgstr ""
5210
6059
 
5211
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6060
#. (itstool) path: section/title
 
6061
#: C/files-open.page:43
5212
6062
msgid "Change the default application"
5213
6063
msgstr ""
5214
6064
 
5215
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6065
#. (itstool) path: section/p
 
6066
#: C/files-open.page:44
5216
6067
msgid ""
5217
6068
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5218
6069
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5220
6071
"to open when you double-click an MP3 file."
5221
6072
msgstr ""
5222
6073
 
5223
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6074
#. (itstool) path: item/p
 
6075
#: C/files-open.page:50
5224
6076
msgid ""
5225
6077
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5226
6078
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5227
6079
"<file>.mp3</file> file."
5228
6080
msgstr ""
5229
6081
 
5230
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6082
#. (itstool) path: item/p
 
6083
#: C/files-open.page:53
5231
6084
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5232
6085
msgstr ""
5233
6086
 
5234
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6087
#. (itstool) path: item/p
 
6088
#: C/files-open.page:54
5235
6089
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5236
6090
msgstr ""
5237
6091
 
5238
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6092
#. (itstool) path: item/p
 
6093
#: C/files-open.page:55
5239
6094
msgid ""
5240
6095
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5241
6096
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5243
6098
"other applications</gui>."
5244
6099
msgstr ""
5245
6100
 
5246
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6101
#. (itstool) path: item/p
 
6102
#: C/files-open.page:59
5247
6103
msgid ""
5248
6104
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5249
6105
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5252
6108
"clicking the file and selecting it from the list."
5253
6109
msgstr ""
5254
6110
 
5255
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6111
#. (itstool) path: section/p
 
6112
#: C/files-open.page:66
5256
6113
msgid ""
5257
6114
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5258
6115
"all files with the same type."
5259
6116
msgstr ""
5260
6117
 
 
6118
#. (itstool) path: media
5261
6119
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5262
6120
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5263
6121
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5264
6122
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5265
 
#: C/files.page:30(media)
 
6123
#: C/files.page:30
5266
6124
msgctxt "_"
5267
6125
msgid ""
5268
6126
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5269
6127
msgstr ""
5270
6128
 
5271
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6129
#. (itstool) path: info/title
 
6130
#: C/files.page:14
5272
6131
msgctxt "link:trail"
5273
6132
msgid "Files"
5274
6133
msgstr ""
5275
6134
 
5276
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6135
#. (itstool) path: info/desc
 
6136
#: C/files.page:18
5277
6137
msgid ""
5278
6138
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5279
6139
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5280
6140
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5281
6141
msgstr ""
5282
6142
 
5283
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6143
#. (itstool) path: page/title
 
6144
#: C/files.page:27
5284
6145
msgid "Files, folders &amp; search"
5285
6146
msgstr ""
5286
6147
 
5287
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6148
#. (itstool) path: media/p
 
6149
#: C/files.page:31
5288
6150
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5289
6151
msgstr ""
5290
6152
 
5291
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6153
#. (itstool) path: links/title
 
6154
#: C/files.page:35
5292
6155
msgid "Common tasks"
5293
6156
msgstr ""
5294
6157
 
5295
 
#: C/files.page:39(links/title)
5296
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6158
#. (itstool) path: links/title
 
6159
#: C/files.page:39
 
6160
#: C/hardware.page:31
5297
6161
msgid "More topics"
5298
6162
msgstr ""
5299
6163
 
5300
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6164
#. (itstool) path: section/title
 
6165
#: C/files.page:43
5301
6166
msgid "Removable drives and external disks"
5302
6167
msgstr ""
5303
6168
 
5304
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6169
#. (itstool) path: section/title
 
6170
#: C/files.page:48
5305
6171
msgid "Backing up"
5306
6172
msgstr ""
5307
6173
 
5308
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6174
#. (itstool) path: section/title
 
6175
#: C/files.page:53
5309
6176
msgid "Tips and questions"
5310
6177
msgstr ""
5311
6178
 
5312
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6179
#. (itstool) path: info/desc
 
6180
#: C/files-recover.page:8
5313
6181
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5314
6182
msgstr ""
5315
6183
 
5316
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6184
#. (itstool) path: page/title
 
6185
#: C/files-recover.page:21
5317
6186
msgid "Recover a file from the Trash"
5318
6187
msgstr ""
5319
6188
 
5320
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6189
#. (itstool) path: page/p
 
6190
#: C/files-recover.page:22
5321
6191
msgid ""
5322
6192
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5323
6193
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5324
6194
msgstr ""
5325
6195
 
5326
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6196
#. (itstool) path: steps/title
 
6197
#: C/files-recover.page:25
5327
6198
msgid "To restore a file from the Trash:"
5328
6199
msgstr ""
5329
6200
 
5330
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6201
#. (itstool) path: item/p
 
6202
#: C/files-recover.page:26
5331
6203
msgid ""
5332
6204
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5333
6205
"which is located at the bottom of the launcher."
5334
6206
msgstr ""
5335
6207
 
5336
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6208
#. (itstool) path: item/p
 
6209
#: C/files-recover.page:28
5337
6210
msgid ""
5338
6211
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5339
6212
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5340
6213
msgstr ""
5341
6214
 
5342
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6215
#. (itstool) path: page/p
 
6216
#: C/files-recover.page:32
5343
6217
msgid ""
5344
6218
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5345
6219
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5347
6221
"the <gui>Trash</gui>."
5348
6222
msgstr ""
5349
6223
 
5350
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6224
#. (itstool) path: page/p
 
6225
#: C/files-recover.page:37
5351
6226
msgid ""
5352
6227
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5353
6228
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5356
6231
"recover it."
5357
6232
msgstr ""
5358
6233
 
5359
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6234
#. (itstool) path: info/desc
 
6235
#: C/files-removedrive.page:18
5360
6236
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5361
6237
msgstr ""
5362
6238
 
5363
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6239
#. (itstool) path: page/title
 
6240
#: C/files-removedrive.page:22
5364
6241
msgid "Safely remove an external drive"
5365
6242
msgstr ""
5366
6243
 
5367
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6244
#. (itstool) path: page/p
 
6245
#: C/files-removedrive.page:24
5368
6246
msgid ""
5369
6247
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5370
6248
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5374
6252
"from your computer."
5375
6253
msgstr ""
5376
6254
 
5377
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6255
#. (itstool) path: steps/title
 
6256
#: C/files-removedrive.page:32
5378
6257
msgid "To eject a removable device:"
5379
6258
msgstr ""
5380
6259
 
5381
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6260
#. (itstool) path: item/p
 
6261
#: C/files-removedrive.page:33
5382
6262
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5383
6263
msgstr ""
5384
6264
 
5385
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6265
#. (itstool) path: item/p
 
6266
#: C/files-removedrive.page:35
5386
6267
msgid ""
5387
6268
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5388
6269
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5389
6270
msgstr ""
5390
6271
 
5391
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6272
#. (itstool) path: item/p
 
6273
#: C/files-removedrive.page:38
5392
6274
msgid ""
5393
6275
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5394
6276
"select <gui>Eject</gui>."
5395
6277
msgstr ""
5396
6278
 
5397
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6279
#. (itstool) path: section/title
 
6280
#: C/files-removedrive.page:43
5398
6281
msgid "Safely remove a device that is in use"
5399
6282
msgstr ""
5400
6283
 
5401
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6284
#. (itstool) path: section/p
 
6285
#: C/files-removedrive.page:45
5402
6286
msgid ""
5403
6287
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5404
6288
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5408
6292
"it."
5409
6293
msgstr ""
5410
6294
 
5411
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6295
#. (itstool) path: section/p
 
6296
#: C/files-removedrive.page:52
5412
6297
msgid ""
5413
6298
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5414
6299
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5417
6302
"have open with that application."
5418
6303
msgstr ""
5419
6304
 
5420
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6305
#. (itstool) path: note/p
 
6306
#: C/files-removedrive.page:58
5421
6307
msgid ""
5422
6308
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5423
6309
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5424
6310
"files open."
5425
6311
msgstr ""
5426
6312
 
5427
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6313
#. (itstool) path: info/desc
 
6314
#: C/files-rename.page:7
5428
6315
msgid "Change file or folder name."
5429
6316
msgstr ""
5430
6317
 
5431
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6318
#. (itstool) path: page/title
 
6319
#: C/files-rename.page:26
5432
6320
msgid "Rename a file or folder"
5433
6321
msgstr ""
5434
6322
 
5435
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6323
#. (itstool) path: page/p
 
6324
#: C/files-rename.page:28
5436
6325
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5437
6326
msgstr ""
5438
6327
 
5439
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6328
#. (itstool) path: steps/title
 
6329
#: C/files-rename.page:31
5440
6330
msgid "To rename a file or folder:"
5441
6331
msgstr ""
5442
6332
 
5443
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6333
#. (itstool) path: item/p
 
6334
#: C/files-rename.page:32
5444
6335
msgid ""
5445
6336
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5446
6337
"press <key>F2</key>."
5447
6338
msgstr ""
5448
6339
 
5449
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6340
#. (itstool) path: item/p
 
6341
#: C/files-rename.page:34
5450
6342
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5451
6343
msgstr ""
5452
6344
 
5453
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6345
#. (itstool) path: page/p
 
6346
#: C/files-rename.page:37
5454
6347
msgid ""
5455
6348
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5456
6349
"basic\">properties</link> window."
5457
6350
msgstr ""
5458
6351
 
5459
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6352
#. (itstool) path: page/p
 
6353
#: C/files-rename.page:40
5460
6354
msgid ""
5461
6355
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5462
6356
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5465
6359
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5466
6360
msgstr ""
5467
6361
 
5468
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6362
#. (itstool) path: note/p
 
6363
#: C/files-rename.page:47
5469
6364
msgid ""
5470
6365
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5471
6366
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5472
6367
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5473
6368
msgstr ""
5474
6369
 
5475
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6370
#. (itstool) path: section/title
 
6371
#: C/files-rename.page:53
5476
6372
msgid "Valid characters for file names"
5477
6373
msgstr ""
5478
6374
 
5479
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6375
#. (itstool) path: section/p
 
6376
#: C/files-rename.page:54
5480
6377
msgid ""
5481
6378
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5482
6379
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5486
6383
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5487
6384
msgstr ""
5488
6385
 
5489
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6386
#. (itstool) path: note/p
 
6387
#: C/files-rename.page:62
5490
6388
msgid ""
5491
6389
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5492
6390
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5493
6391
"the file manager."
5494
6392
msgstr ""
5495
6393
 
5496
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5497
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5498
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6394
#. (itstool) path: section/title
 
6395
#: C/files-rename.page:69
 
6396
#: C/hardware.page:39
 
6397
#: C/mouse.page:35
5499
6398
msgid "Common problems"
5500
6399
msgstr ""
5501
6400
 
5502
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6401
#. (itstool) path: item/title
 
6402
#: C/files-rename.page:72
5503
6403
msgid "The file name is already in use"
5504
6404
msgstr ""
5505
6405
 
5506
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6406
#. (itstool) path: item/p
 
6407
#: C/files-rename.page:73
5507
6408
msgid ""
5508
6409
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5509
6410
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5510
6411
"are working in, the file manager will not allow it."
5511
6412
msgstr ""
5512
6413
 
5513
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6414
#. (itstool) path: item/p
 
6415
#: C/files-rename.page:76
5514
6416
msgid ""
5515
6417
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5516
6418
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5517
6419
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5518
6420
msgstr ""
5519
6421
 
5520
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6422
#. (itstool) path: item/title
 
6423
#: C/files-rename.page:82
5521
6424
msgid "The file name is too long"
5522
6425
msgstr ""
5523
6426
 
5524
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6427
#. (itstool) path: item/p
 
6428
#: C/files-rename.page:83
5525
6429
msgid ""
5526
6430
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5527
6431
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5530
6434
"possible."
5531
6435
msgstr ""
5532
6436
 
5533
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6437
#. (itstool) path: item/title
 
6438
#: C/files-rename.page:90
5534
6439
msgid "The option to rename is grayed out"
5535
6440
msgstr ""
5536
6441
 
5537
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6442
#. (itstool) path: item/p
 
6443
#: C/files-rename.page:91
5538
6444
msgid ""
5539
6445
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5540
6446
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5542
6448
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5543
6449
msgstr ""
5544
6450
 
5545
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6451
#. (itstool) path: info/desc
 
6452
#: C/files-search.page:10
5546
6453
msgid ""
5547
6454
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5548
6455
msgstr ""
5549
6456
 
5550
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6457
#. (itstool) path: page/title
 
6458
#: C/files-search.page:23
5551
6459
msgid "Search for files"
5552
6460
msgstr ""
5553
6461
 
5554
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6462
#. (itstool) path: page/p
 
6463
#: C/files-search.page:25
5555
6464
msgid ""
5556
6465
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5557
6466
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5558
6467
"special folders in your home folder."
5559
6468
msgstr ""
5560
6469
 
5561
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6470
#. (itstool) path: links/title
 
6471
#: C/files-search.page:30
5562
6472
msgid "Other search applications"
5563
6473
msgstr ""
5564
6474
 
5565
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6475
#. (itstool) path: steps/title
 
6476
#: C/files-search.page:36
5566
6477
msgid "Search"
5567
6478
msgstr ""
5568
6479
 
5569
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6480
#. (itstool) path: item/p
 
6481
#: C/files-search.page:37
5570
6482
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5571
6483
msgstr ""
5572
6484
 
5573
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6485
#. (itstool) path: item/p
 
6486
#: C/files-search.page:38
5574
6487
msgid ""
5575
6488
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5576
6489
"folder."
5577
6490
msgstr ""
5578
6491
 
5579
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6492
#. (itstool) path: item/p
 
6493
#: C/files-search.page:40
5580
6494
msgid ""
5581
6495
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5582
6496
"</key><key>F</key></keyseq>."
5583
6497
msgstr ""
5584
6498
 
5585
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6499
#. (itstool) path: item/p
 
6500
#: C/files-search.page:42
5586
6501
msgid ""
5587
6502
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5588
6503
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5590
6505
"of case."
5591
6506
msgstr ""
5592
6507
 
5593
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6508
#. (itstool) path: item/p
 
6509
#: C/files-search.page:46
5594
6510
msgid ""
5595
6511
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5596
6512
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5597
6513
msgstr ""
5598
6514
 
5599
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6515
#. (itstool) path: item/p
 
6516
#: C/files-search.page:49
5600
6517
msgid ""
5601
6518
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5602
6519
"results by a starting parent location."
5603
6520
msgstr ""
5604
6521
 
5605
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6522
#. (itstool) path: item/p
 
6523
#: C/files-search.page:51
5606
6524
msgid ""
5607
6525
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5608
6526
"results based on file type."
5609
6527
msgstr ""
5610
6528
 
5611
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6529
#. (itstool) path: item/p
 
6530
#: C/files-search.page:54
5612
6531
msgid ""
5613
6532
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5614
6533
"option and widen the search results."
5615
6534
msgstr ""
5616
6535
 
5617
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6536
#. (itstool) path: item/p
 
6537
#: C/files-search.page:56
5618
6538
msgid ""
5619
6539
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5620
6540
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5621
6541
msgstr ""
5622
6542
 
5623
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6543
#. (itstool) path: item/p
 
6544
#: C/files-search.page:59
5624
6545
msgid ""
5625
6546
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5626
6547
"to the folder."
5627
6548
msgstr ""
5628
6549
 
5629
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6550
#. (itstool) path: page/p
 
6551
#: C/files-search.page:63
5630
6552
msgid ""
5631
6553
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5632
6554
"quickly."
5633
6555
msgstr ""
5634
6556
 
5635
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6557
#. (itstool) path: steps/title
 
6558
#: C/files-search.page:67
5636
6559
msgid "Save a search"
5637
6560
msgstr ""
5638
6561
 
5639
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6562
#. (itstool) path: item/p
 
6563
#: C/files-search.page:68
5640
6564
msgid "Start a search as above."
5641
6565
msgstr ""
5642
6566
 
5643
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6567
#. (itstool) path: item/p
 
6568
#: C/files-search.page:69
5644
6569
msgid ""
5645
6570
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5646
6571
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5647
6572
msgstr ""
5648
6573
 
5649
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6574
#. (itstool) path: item/p
 
6575
#: C/files-search.page:71
5650
6576
msgid ""
5651
6577
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5652
6578
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5653
6579
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5654
6580
msgstr ""
5655
6581
 
5656
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6582
#. (itstool) path: page/p
 
6583
#: C/files-search.page:77
5657
6584
msgid ""
5658
6585
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5659
6586
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5661
6588
"matched."
5662
6589
msgstr ""
5663
6590
 
5664
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6591
#. (itstool) path: info/desc
 
6592
#: C/files-select.page:14
5665
6593
msgid ""
5666
6594
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5667
6595
"which have similar names."
5668
6596
msgstr ""
5669
6597
 
5670
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6598
#. (itstool) path: page/title
 
6599
#: C/files-select.page:19
5671
6600
msgid "Select files by pattern"
5672
6601
msgstr ""
5673
6602
 
5674
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6603
#. (itstool) path: page/p
 
6604
#: C/files-select.page:21
5675
6605
msgid ""
5676
6606
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5677
6607
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5680
6610
"available:"
5681
6611
msgstr ""
5682
6612
 
5683
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6613
#. (itstool) path: item/p
 
6614
#: C/files-select.page:28
5684
6615
msgid ""
5685
6616
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5686
6617
"all."
5687
6618
msgstr ""
5688
6619
 
5689
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6620
#. (itstool) path: item/p
 
6621
#: C/files-select.page:30
5690
6622
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5691
6623
msgstr ""
5692
6624
 
5693
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6625
#. (itstool) path: page/p
 
6626
#: C/files-select.page:33
5694
6627
msgid "For example:"
5695
6628
msgstr ""
5696
6629
 
5697
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6630
#. (itstool) path: item/p
 
6631
#: C/files-select.page:36
5698
6632
msgid ""
5699
6633
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5700
6634
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5701
6635
"pattern"
5702
6636
msgstr ""
5703
6637
 
5704
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6638
#. (itstool) path: example/p
 
6639
#: C/files-select.page:39
5705
6640
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5706
6641
msgstr ""
5707
6642
 
5708
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6643
#. (itstool) path: item/p
 
6644
#: C/files-select.page:41
5709
6645
msgid ""
5710
6646
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5711
6647
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5712
6648
"all with the pattern"
5713
6649
msgstr ""
5714
6650
 
5715
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6651
#. (itstool) path: example/p
 
6652
#: C/files-select.page:44
5716
6653
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5717
6654
msgstr ""
5718
6655
 
5719
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6656
#. (itstool) path: item/p
 
6657
#: C/files-select.page:46
5720
6658
msgid ""
5721
6659
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5722
6660
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5723
6661
"edited, select the edited photos with"
5724
6662
msgstr ""
5725
6663
 
5726
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6664
#. (itstool) path: example/p
 
6665
#: C/files-select.page:49
5727
6666
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5728
6667
msgstr ""
5729
6668
 
5730
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6669
#. (itstool) path: info/desc
 
6670
#: C/files-share.page:11
5731
6671
msgid ""
5732
6672
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5733
6673
msgstr ""
5734
6674
 
5735
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6675
#. (itstool) path: page/title
 
6676
#: C/files-share.page:23
5736
6677
msgid "Share and transfer files"
5737
6678
msgstr ""
5738
6679
 
5739
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6680
#. (itstool) path: page/p
 
6681
#: C/files-share.page:31
5740
6682
msgid ""
5741
6683
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5742
6684
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5743
6685
"from the file manager."
5744
6686
msgstr ""
5745
6687
 
5746
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5747
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6688
#. (itstool) path: item/p
 
6689
#: C/files-share.page:36
 
6690
#: C/video-sending.page:29
5748
6691
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5749
6692
msgstr ""
5750
6693
 
5751
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6694
#. (itstool) path: item/p
 
6695
#: C/files-share.page:37
5752
6696
msgid "Locate the file you want to transfer."
5753
6697
msgstr ""
5754
6698
 
5755
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6699
#. (itstool) path: item/p
 
6700
#: C/files-share.page:38
5756
6701
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5757
6702
msgstr ""
5758
6703
 
5759
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6704
#. (itstool) path: item/p
 
6705
#: C/files-share.page:39
5760
6706
msgid ""
5761
6707
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5762
6708
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5763
6709
"information."
5764
6710
msgstr ""
5765
6711
 
5766
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6712
#. (itstool) path: note/p
 
6713
#: C/files-share.page:45
5767
6714
msgid ""
5768
6715
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5769
6716
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5770
6717
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5771
6718
msgstr ""
5772
6719
 
5773
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6720
#. (itstool) path: list/title
 
6721
#: C/files-share.page:51
5774
6722
msgid "Destinations"
5775
6723
msgstr ""
5776
6724
 
5777
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6725
#. (itstool) path: item/p
 
6726
#: C/files-share.page:52
5778
6727
msgid ""
5779
6728
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5780
6729
"address."
5781
6730
msgstr ""
5782
6731
 
5783
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6732
#. (itstool) path: item/p
 
6733
#: C/files-share.page:54
5784
6734
msgid ""
5785
6735
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5786
6736
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5787
6737
"messaging application may need to be started for this to work."
5788
6738
msgstr ""
5789
6739
 
5790
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6740
#. (itstool) path: item/p
 
6741
#: C/files-share.page:58
5791
6742
msgid ""
5792
6743
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5793
6744
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5794
6745
msgstr ""
5795
6746
 
5796
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6747
#. (itstool) path: item/p
 
6748
#: C/files-share.page:60
5797
6749
msgid ""
5798
6750
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5799
6751
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5801
6753
"more information."
5802
6754
msgstr ""
5803
6755
 
5804
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6756
#. (itstool) path: item/p
 
6757
#: C/files-share.page:64
5805
6758
msgid ""
5806
6759
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5807
6760
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5808
6761
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5809
6762
msgstr ""
5810
6763
 
5811
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6764
#. (itstool) path: info/desc
 
6765
#: C/files-sort.page:7
5812
6766
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5813
6767
msgstr ""
5814
6768
 
5815
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6769
#. (itstool) path: page/title
 
6770
#: C/files-sort.page:22
5816
6771
msgid "Sort files and folders"
5817
6772
msgstr ""
5818
6773
 
5819
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6774
#. (itstool) path: page/p
 
6775
#: C/files-sort.page:28
5820
6776
msgid ""
5821
6777
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5822
6778
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5823
6779
"list of common ways to sort files."
5824
6780
msgstr ""
5825
6781
 
5826
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6782
#. (itstool) path: page/p
 
6783
#: C/files-sort.page:30
5827
6784
msgid ""
5828
6785
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5829
6786
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5832
6789
"order."
5833
6790
msgstr ""
5834
6791
 
5835
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6792
#. (itstool) path: page/p
 
6793
#: C/files-sort.page:35
5836
6794
msgid ""
5837
6795
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5838
6796
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5839
6797
msgstr ""
5840
6798
 
5841
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6799
#. (itstool) path: section/title
 
6800
#: C/files-sort.page:39
5842
6801
msgid "Icon view"
5843
6802
msgstr ""
5844
6803
 
5845
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6804
#. (itstool) path: section/p
 
6805
#: C/files-sort.page:40
5846
6806
msgid ""
5847
6807
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5848
6808
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5849
6809
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5850
6810
msgstr ""
5851
6811
 
5852
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6812
#. (itstool) path: section/p
 
6813
#: C/files-sort.page:41
5853
6814
msgid ""
5854
6815
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5855
6816
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5856
6817
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5857
6818
msgstr ""
5858
6819
 
5859
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6820
#. (itstool) path: section/p
 
6821
#: C/files-sort.page:42
5860
6822
msgid ""
5861
6823
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5862
6824
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5863
6825
msgstr ""
5864
6826
 
5865
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6827
#. (itstool) path: section/p
 
6828
#: C/files-sort.page:43
5866
6829
msgid ""
5867
6830
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5868
6831
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5870
6833
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5871
6834
msgstr ""
5872
6835
 
5873
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6836
#. (itstool) path: section/p
 
6837
#: C/files-sort.page:44
5874
6838
msgid ""
5875
6839
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5876
6840
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5877
6841
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5878
6842
msgstr ""
5879
6843
 
5880
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6844
#. (itstool) path: section/title
 
6845
#: C/files-sort.page:48
5881
6846
msgid "List view"
5882
6847
msgstr ""
5883
6848
 
5884
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6849
#. (itstool) path: section/p
 
6850
#: C/files-sort.page:49
5885
6851
msgid ""
5886
6852
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5887
6853
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5888
6854
"the column heading again to sort in the reverse order."
5889
6855
msgstr ""
5890
6856
 
5891
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6857
#. (itstool) path: section/p
 
6858
#: C/files-sort.page:50
5892
6859
msgid ""
5893
6860
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5894
6861
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5897
6864
"of available columns."
5898
6865
msgstr ""
5899
6866
 
5900
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6867
#. (itstool) path: section/title
 
6868
#: C/files-sort.page:54
5901
6869
msgid "Compact view"
5902
6870
msgstr ""
5903
6871
 
5904
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6872
#. (itstool) path: section/p
 
6873
#: C/files-sort.page:55
5905
6874
msgid ""
5906
6875
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5907
6876
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5908
6877
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5909
6878
msgstr ""
5910
6879
 
5911
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6880
#. (itstool) path: section/title
 
6881
#: C/files-sort.page:59
5912
6882
msgid "Ways of sorting files"
5913
6883
msgstr ""
5914
6884
 
5915
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6885
#. (itstool) path: item/title
 
6886
#: C/files-sort.page:62
5916
6887
msgid "By Name"
5917
6888
msgstr ""
5918
6889
 
5919
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6890
#. (itstool) path: item/p
 
6891
#: C/files-sort.page:63
5920
6892
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5921
6893
msgstr ""
5922
6894
 
5923
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6895
#. (itstool) path: item/title
 
6896
#: C/files-sort.page:66
5924
6897
msgid "By Size"
5925
6898
msgstr ""
5926
6899
 
5927
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6900
#. (itstool) path: item/p
 
6901
#: C/files-sort.page:67
5928
6902
msgid ""
5929
6903
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5930
6904
"smallest to largest by default."
5931
6905
msgstr ""
5932
6906
 
5933
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6907
#. (itstool) path: item/title
 
6908
#: C/files-sort.page:70
5934
6909
msgid "By Type"
5935
6910
msgstr ""
5936
6911
 
5937
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6912
#. (itstool) path: item/p
 
6913
#: C/files-sort.page:71
5938
6914
msgid ""
5939
6915
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5940
6916
"together, then sorted by name."
5941
6917
msgstr ""
5942
6918
 
5943
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6919
#. (itstool) path: item/title
 
6920
#: C/files-sort.page:74
5944
6921
msgid "By Modification Date"
5945
6922
msgstr ""
5946
6923
 
5947
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6924
#. (itstool) path: item/p
 
6925
#: C/files-sort.page:75
5948
6926
msgid ""
5949
6927
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5950
6928
"to newest by default."
5951
6929
msgstr ""
5952
6930
 
5953
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6931
#. (itstool) path: info/desc
 
6932
#: C/files-templates.page:7
5954
6933
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5955
6934
msgstr ""
5956
6935
 
5957
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5958
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6936
#. (itstool) path: credit/name
 
6937
#: C/files-templates.page:12
 
6938
#: C/printing-inklevel.page:13
5959
6939
msgid "Anita Reitere"
5960
6940
msgstr ""
5961
6941
 
5962
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6942
#. (itstool) path: page/title
 
6943
#: C/files-templates.page:18
5963
6944
msgid "Templates for commonly-used document types"
5964
6945
msgstr ""
5965
6946
 
5966
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6947
#. (itstool) path: page/p
 
6948
#: C/files-templates.page:20
5967
6949
msgid ""
5968
6950
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5969
6951
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5971
6953
"could create a template document with your letterhead."
5972
6954
msgstr ""
5973
6955
 
5974
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6956
#. (itstool) path: steps/title
 
6957
#: C/files-templates.page:26
5975
6958
msgid "Make a new template"
5976
6959
msgstr ""
5977
6960
 
5978
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6961
#. (itstool) path: item/p
 
6962
#: C/files-templates.page:27
5979
6963
msgid ""
5980
6964
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5981
6965
"could make your letterhead in a word processing application."
5982
6966
msgstr ""
5983
6967
 
5984
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6968
#. (itstool) path: item/p
 
6969
#: C/files-templates.page:30
5985
6970
msgid ""
5986
6971
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5987
6972
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5988
6973
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5989
6974
msgstr ""
5990
6975
 
5991
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6976
#. (itstool) path: steps/title
 
6977
#: C/files-templates.page:36
5992
6978
msgid "Use a template to create a document"
5993
6979
msgstr ""
5994
6980
 
5995
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6981
#. (itstool) path: item/p
 
6982
#: C/files-templates.page:37
5996
6983
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5997
6984
msgstr ""
5998
6985
 
5999
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6986
#. (itstool) path: item/p
 
6987
#: C/files-templates.page:38
6000
6988
msgid ""
6001
6989
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
6002
6990
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
6003
6991
"templates will be listed in the submenu."
6004
6992
msgstr ""
6005
6993
 
6006
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6994
#. (itstool) path: item/p
 
6995
#: C/files-templates.page:41
6007
6996
msgid "Choose your desired template from the list."
6008
6997
msgstr ""
6009
6998
 
6010
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
6999
#. (itstool) path: item/p
 
7000
#: C/files-templates.page:42
6011
7001
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6012
7002
msgstr ""
6013
7003
 
6014
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
7004
#. (itstool) path: item/p
 
7005
#: C/files-templates.page:43
6015
7006
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6016
7007
msgstr ""
6017
7008
 
6018
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7009
#. (itstool) path: info/desc
 
7010
#: C/files-tilde.page:8
6019
7011
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6020
7012
msgstr ""
6021
7013
 
6022
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7014
#. (itstool) path: page/title
 
7015
#: C/files-tilde.page:19
6023
7016
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6024
7017
msgstr ""
6025
7018
 
6026
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7019
#. (itstool) path: page/p
 
7020
#: C/files-tilde.page:21
6027
7021
msgid ""
6028
7022
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6029
7023
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6032
7026
"computer."
6033
7027
msgstr ""
6034
7028
 
6035
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7029
#. (itstool) path: page/p
 
7030
#: C/files-tilde.page:26
6036
7031
msgid ""
6037
7032
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6038
7033
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6041
7036
"repeating either of these steps."
6042
7037
msgstr ""
6043
7038
 
6044
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7039
#. (itstool) path: page/p
 
7040
#: C/files-tilde.page:31
6045
7041
msgid ""
6046
7042
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6047
7043
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6048
7044
msgstr ""
6049
7045
 
6050
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7046
#. (itstool) path: info/desc
 
7047
#: C/get-involved.page:8
6051
7048
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6052
7049
msgstr ""
6053
7050
 
6054
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7051
#. (itstool) path: page/title
 
7052
#: C/get-involved.page:18
6055
7053
msgid "Participate to improve this guide"
6056
7054
msgstr ""
6057
7055
 
6058
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7056
#. (itstool) path: page/p
 
7057
#: C/get-involved.page:21
6059
7058
msgid ""
6060
7059
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6061
7060
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6063
7062
"file a <em>bug report</em>."
6064
7063
msgstr ""
6065
7064
 
6066
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7065
#. (itstool) path: page/p
 
7066
#: C/get-involved.page:24
6067
7067
msgid ""
6068
7068
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6069
7069
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6070
7070
"bug collection process."
6071
7071
msgstr ""
6072
7072
 
6073
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7073
#. (itstool) path: page/p
 
7074
#: C/get-involved.page:27
6074
7075
msgid ""
6075
7076
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6076
7077
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6077
7078
msgstr ""
6078
7079
 
6079
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7080
#. (itstool) path: page/p
 
7081
#: C/get-involved.page:30
6080
7082
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6081
7083
msgstr ""
6082
7084
 
6083
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7085
#. (itstool) path: info/desc
 
7086
#: C/hardware-driver.page:8
6084
7087
msgid ""
6085
7088
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6086
7089
"attached to it."
6087
7090
msgstr ""
6088
7091
 
6089
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7092
#. (itstool) path: page/title
 
7093
#: C/hardware-driver.page:18
6090
7094
msgid "What is a driver?"
6091
7095
msgstr ""
6092
7096
 
6093
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7097
#. (itstool) path: page/p
 
7098
#: C/hardware-driver.page:20
6094
7099
msgid ""
6095
7100
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6096
7101
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6097
7102
"graphics and audio cards."
6098
7103
msgstr ""
6099
7104
 
6100
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7105
#. (itstool) path: page/p
 
7106
#: C/hardware-driver.page:22
6101
7107
msgid ""
6102
7108
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6103
7109
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6104
7110
"<em>device driver</em>."
6105
7111
msgstr ""
6106
7112
 
6107
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7113
#. (itstool) path: page/p
 
7114
#: C/hardware-driver.page:24
6108
7115
msgid ""
6109
7116
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6110
7117
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6113
7120
"other model."
6114
7121
msgstr ""
6115
7122
 
6116
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7123
#. (itstool) path: page/p
 
7124
#: C/hardware-driver.page:26
6117
7125
msgid ""
6118
7126
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6119
7127
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6120
7128
"be installed manually or may not be available at all."
6121
7129
msgstr ""
6122
7130
 
6123
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7131
#. (itstool) path: page/p
 
7132
#: C/hardware-driver.page:28
6124
7133
msgid ""
6125
7134
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6126
7135
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6127
7136
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6128
7137
msgstr ""
6129
7138
 
6130
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7139
#. (itstool) path: info/desc
 
7140
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6131
7141
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6132
7142
msgstr ""
6133
7143
 
6134
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7144
#. (itstool) path: page/title
 
7145
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6135
7146
msgid "What are proprietary drivers?"
6136
7147
msgstr ""
6137
7148
 
6138
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7149
#. (itstool) path: page/p
 
7150
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6139
7151
msgid ""
6140
7152
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6141
7153
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6143
7155
"problems with them can be fixed."
6144
7156
msgstr ""
6145
7157
 
6146
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7158
#. (itstool) path: page/p
 
7159
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6147
7160
msgid ""
6148
7161
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6149
7162
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6151
7164
"functionality or may not work at all."
6152
7165
msgstr ""
6153
7166
 
6154
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7167
#. (itstool) path: page/p
 
7168
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6155
7169
msgid ""
6156
7170
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6157
7171
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6159
7173
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6160
7174
msgstr ""
6161
7175
 
6162
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7176
#. (itstool) path: page/p
 
7177
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6163
7178
msgid ""
6164
7179
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6165
7180
"source drivers fully support the hardware."
6166
7181
msgstr ""
6167
7182
 
6168
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7183
#. (itstool) path: note/p
 
7184
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6169
7185
msgid ""
6170
7186
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6171
7187
msgstr ""
6172
7188
 
6173
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7189
#. (itstool) path: info/title
 
7190
#: C/hardware.page:13
6174
7191
msgctxt "link:trail"
6175
7192
msgid "Hardware"
6176
7193
msgstr ""
6177
7194
 
6178
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7195
#. (itstool) path: info/desc
 
7196
#: C/hardware.page:15
6179
7197
msgid ""
6180
7198
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6181
7199
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6183
7201
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6184
7202
msgstr ""
6185
7203
 
6186
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7204
#. (itstool) path: page/title
 
7205
#: C/hardware.page:26
6187
7206
msgid "Hardware &amp; drivers"
6188
7207
msgstr ""
6189
7208
 
6190
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7209
#. (itstool) path: info/title
 
7210
#: C/hardware.page:36
6191
7211
msgctxt "link:trail"
6192
7212
msgid "Problems"
6193
7213
msgstr ""
6194
7214
 
6195
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7215
#. (itstool) path: info/title
 
7216
#: C/hardware.page:37
6196
7217
msgctxt "link"
6197
7218
msgid "Hardware problems"
6198
7219
msgstr ""
6199
7220
 
6200
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7221
#. (itstool) path: info/desc
 
7222
#: C/hardware-cardreader.page:10
6201
7223
msgid "Troubleshoot media card readers"
6202
7224
msgstr ""
6203
7225
 
6204
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7226
#. (itstool) path: page/title
 
7227
#: C/hardware-cardreader.page:20
6205
7228
msgid "Media card reader problems"
6206
7229
msgstr ""
6207
7230
 
6208
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7231
#. (itstool) path: page/p
 
7232
#: C/hardware-cardreader.page:22
6209
7233
msgid ""
6210
7234
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6211
7235
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6214
7238
"not:"
6215
7239
msgstr ""
6216
7240
 
6217
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7241
#. (itstool) path: item/p
 
7242
#: C/hardware-cardreader.page:29
6218
7243
msgid ""
6219
7244
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6220
7245
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6223
7248
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6224
7249
msgstr ""
6225
7250
 
6226
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7251
#. (itstool) path: item/p
 
7252
#: C/hardware-cardreader.page:37
6227
7253
msgid ""
6228
7254
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6229
7255
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6232
7258
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6233
7259
msgstr ""
6234
7260
 
6235
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7261
#. (itstool) path: item/p
 
7262
#: C/hardware-cardreader.page:44
6236
7263
msgid ""
6237
7264
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6238
7265
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6241
7268
"below)."
6242
7269
msgstr ""
6243
7270
 
6244
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7271
#. (itstool) path: item/p
 
7272
#: C/hardware-cardreader.page:50
6245
7273
msgid ""
6246
7274
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6247
7275
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6248
7276
"possible."
6249
7277
msgstr ""
6250
7278
 
6251
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7279
#. (itstool) path: page/p
 
7280
#: C/hardware-cardreader.page:55
6252
7281
msgid ""
6253
7282
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6254
7283
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6259
7288
"supported by Linux."
6260
7289
msgstr ""
6261
7290
 
6262
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7291
#. (itstool) path: info/desc
 
7292
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6263
7293
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6264
7294
msgstr ""
6265
7295
 
6266
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7296
#. (itstool) path: page/title
 
7297
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6267
7298
msgid "Screen problems"
6268
7299
msgstr ""
6269
7300
 
6270
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7301
#. (itstool) path: page/p
 
7302
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6271
7303
msgid ""
6272
7304
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6273
7305
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6274
7306
"experiencing?"
6275
7307
msgstr ""
6276
7308
 
6277
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6278
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6279
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6280
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6281
 
#. 
6282
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6283
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6284
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6285
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6286
 
#: C/index.page:11(media)
6287
 
#: C/index.page:17(media)
 
7309
#. (itstool) path: media
 
7310
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7311
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7312
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7313
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7314
#: C/index.page:11
 
7315
#: C/index.page:17
6288
7316
msgctxt "_"
6289
7317
msgid ""
6290
7318
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6291
7319
msgstr ""
6292
7320
 
6293
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7321
#. (itstool) path: info/desc
 
7322
#: C/index.page:6
6294
7323
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6295
7324
msgstr ""
6296
7325
 
6297
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7326
#. (itstool) path: info/title
 
7327
#: C/index.page:8
6298
7328
msgctxt "link"
6299
7329
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6300
7330
msgstr ""
6301
7331
 
6302
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7332
#. (itstool) path: info/title
 
7333
#: C/index.page:9
6303
7334
msgctxt "text"
6304
7335
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6305
7336
msgstr ""
6306
7337
 
6307
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7338
#. (itstool) path: info/title
 
7339
#: C/index.page:10
6308
7340
msgctxt "link:trail"
6309
7341
msgid ""
6310
7342
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6311
7343
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6312
7344
msgstr ""
6313
7345
 
6314
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7346
#. (itstool) path: page/title
 
7347
#: C/index.page:17
6315
7348
msgid ""
6316
7349
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6317
7350
"Ubuntu Desktop Guide"
6318
7351
msgstr ""
6319
7352
 
6320
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7353
#. (itstool) path: info/desc
 
7354
#: C/keyboard.page:11
6321
7355
msgid ""
6322
7356
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6323
7357
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6324
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7358
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6325
7359
msgstr ""
6326
7360
 
6327
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7361
#. (itstool) path: page/title
 
7362
#: C/keyboard.page:28
6328
7363
msgid "Keyboard"
6329
7364
msgstr ""
6330
7365
 
6331
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6332
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7366
#. (itstool) path: links/title
 
7367
#. (itstool) path: page/title
 
7368
#: C/keyboard.page:31
 
7369
#: C/prefs-language.page:22
6333
7370
msgid "Language &amp; region"
6334
7371
msgstr ""
6335
7372
 
6336
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7373
#. (itstool) path: info/desc
 
7374
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6337
7375
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6338
7376
msgstr ""
6339
7377
 
6340
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7378
#. (itstool) path: page/title
 
7379
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6341
7380
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6342
7381
msgstr ""
6343
7382
 
6344
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7383
#. (itstool) path: page/p
 
7384
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6345
7385
msgid ""
6346
7386
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6347
7387
"make it blink to make it easier to locate."
6348
7388
msgstr ""
6349
7389
 
6350
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7390
#. (itstool) path: item/p
 
7391
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6351
7392
msgid ""
6352
7393
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6353
7394
"Settings</gui>."
6354
7395
msgstr ""
6355
7396
 
6356
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6357
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7397
#. (itstool) path: item/p
 
7398
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7399
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6358
7400
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6359
7401
msgstr ""
6360
7402
 
6361
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7403
#. (itstool) path: item/p
 
7404
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6362
7405
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6363
7406
msgstr ""
6364
7407
 
6365
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7408
#. (itstool) path: item/p
 
7409
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6366
7410
msgid ""
6367
7411
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6368
7412
msgstr ""
6369
7413
 
 
7414
#. (itstool) path: media
6370
7415
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6371
7416
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6372
7417
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6373
7418
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6374
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7419
#: C/keyboard-layouts.page:51
6375
7420
msgctxt "_"
6376
7421
msgid ""
6377
7422
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6378
7423
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6379
7424
msgstr ""
6380
7425
 
6381
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7426
#. (itstool) path: info/desc
 
7427
#: C/keyboard-layouts.page:19
6382
7428
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6383
7429
msgstr ""
6384
7430
 
6385
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7431
#. (itstool) path: page/title
 
7432
#: C/keyboard-layouts.page:23
6386
7433
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6387
7434
msgstr ""
6388
7435
 
6389
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7436
#. (itstool) path: page/p
 
7437
#: C/keyboard-layouts.page:25
6390
7438
msgid ""
6391
7439
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6392
7440
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6396
7444
"languages."
6397
7445
msgstr ""
6398
7446
 
6399
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7447
#. (itstool) path: item/p
 
7448
#: C/keyboard-layouts.page:38
6400
7449
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6401
7450
msgstr ""
6402
7451
 
6403
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7452
#. (itstool) path: item/p
 
7453
#: C/keyboard-layouts.page:41
6404
7454
msgid ""
6405
7455
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6406
7456
"You can add at most four layouts."
6407
7457
msgstr ""
6408
7458
 
6409
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7459
#. (itstool) path: note/p
 
7460
#: C/keyboard-layouts.page:50
6410
7461
msgid ""
6411
7462
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6412
7463
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6414
7465
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6415
7466
msgstr ""
6416
7467
 
6417
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7468
#. (itstool) path: page/p
 
7469
#: C/keyboard-layouts.page:55
6418
7470
msgid ""
6419
7471
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6420
7472
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6423
7475
"use from the menu."
6424
7476
msgstr ""
6425
7477
 
6426
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7478
#. (itstool) path: page/p
 
7479
#: C/keyboard-layouts.page:61
6427
7480
msgid ""
6428
7481
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6429
7482
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6432
7485
"be remembered for each window as you switch between windows."
6433
7486
msgstr ""
6434
7487
 
6435
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7488
#. (itstool) path: page/p
 
7489
#: C/keyboard-layouts.page:67
6436
7490
msgid ""
6437
7491
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6438
7492
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6441
7495
"list."
6442
7496
msgstr ""
6443
7497
 
6444
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7498
#. (itstool) path: page/p
 
7499
#: C/keyboard-layouts.page:73
6445
7500
msgid ""
6446
7501
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6447
7502
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6450
7505
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6451
7506
msgstr ""
6452
7507
 
6453
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7508
#. (itstool) path: note/title
 
7509
#: C/keyboard-layouts.page:91
6454
7510
msgid "Custom options"
6455
7511
msgstr ""
6456
7512
 
6457
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7513
#. (itstool) path: note/p
 
7514
#: C/keyboard-layouts.page:92
6458
7515
msgid ""
6459
7516
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6460
7517
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6461
7518
msgstr ""
6462
7519
 
6463
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7520
#. (itstool) path: info/desc
 
7521
#: C/keyboard-nav.page:24
6464
7522
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6465
7523
msgstr ""
6466
7524
 
6467
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7525
#. (itstool) path: page/title
 
7526
#: C/keyboard-nav.page:27
6468
7527
msgid "Keyboard navigation"
6469
7528
msgstr ""
6470
7529
 
6471
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7530
#. (itstool) path: page/p
 
7531
#: C/keyboard-nav.page:37
6472
7532
msgid ""
6473
7533
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6474
7534
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6476
7536
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6477
7537
msgstr ""
6478
7538
 
6479
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7539
#. (itstool) path: note/p
 
7540
#: C/keyboard-nav.page:43
6480
7541
msgid ""
6481
7542
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6482
7543
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6483
7544
"mousekeys\"/> for details."
6484
7545
msgstr ""
6485
7546
 
6486
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7547
#. (itstool) path: table/title
 
7548
#: C/keyboard-nav.page:49
6487
7549
msgid "Navigate user interfaces"
6488
7550
msgstr ""
6489
7551
 
6490
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7552
#. (itstool) path: td/p
 
7553
#: C/keyboard-nav.page:51
6491
7554
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6492
7555
msgstr ""
6493
7556
 
6494
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7557
#. (itstool) path: td/p
 
7558
#: C/keyboard-nav.page:53
6495
7559
msgid ""
6496
7560
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6497
7561
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6500
7564
"text area."
6501
7565
msgstr ""
6502
7566
 
6503
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7567
#. (itstool) path: td/p
 
7568
#: C/keyboard-nav.page:57
6504
7569
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6505
7570
msgstr ""
6506
7571
 
6507
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7572
#. (itstool) path: td/p
 
7573
#: C/keyboard-nav.page:61
6508
7574
msgid "Arrow keys"
6509
7575
msgstr ""
6510
7576
 
6511
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7577
#. (itstool) path: td/p
 
7578
#: C/keyboard-nav.page:63
6512
7579
msgid ""
6513
7580
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6514
7581
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6515
7582
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6516
7583
msgstr ""
6517
7584
 
6518
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7585
#. (itstool) path: td/p
 
7586
#: C/keyboard-nav.page:66
6519
7587
msgid ""
6520
7588
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6521
7589
"items with children."
6522
7590
msgstr ""
6523
7591
 
6524
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7592
#. (itstool) path: td/p
 
7593
#: C/keyboard-nav.page:71
6525
7594
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6526
7595
msgstr ""
6527
7596
 
6528
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7597
#. (itstool) path: td/p
 
7598
#: C/keyboard-nav.page:72
6529
7599
msgid ""
6530
7600
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6531
7601
"changing which item is selected."
6532
7602
msgstr ""
6533
7603
 
6534
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7604
#. (itstool) path: td/p
 
7605
#: C/keyboard-nav.page:76
6535
7606
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6536
7607
msgstr ""
6537
7608
 
6538
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7609
#. (itstool) path: td/p
 
7610
#: C/keyboard-nav.page:77
6539
7611
msgid ""
6540
7612
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6541
7613
"the newly focused item."
6542
7614
msgstr ""
6543
7615
 
6544
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7616
#. (itstool) path: td/p
 
7617
#: C/keyboard-nav.page:81
6545
7618
msgid "<key>Space</key>"
6546
7619
msgstr ""
6547
7620
 
6548
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7621
#. (itstool) path: td/p
 
7622
#: C/keyboard-nav.page:82
6549
7623
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6550
7624
msgstr ""
6551
7625
 
6552
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7626
#. (itstool) path: td/p
 
7627
#: C/keyboard-nav.page:85
6553
7628
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6554
7629
msgstr ""
6555
7630
 
6556
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7631
#. (itstool) path: td/p
 
7632
#: C/keyboard-nav.page:86
6557
7633
msgid ""
6558
7634
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6559
7635
"deselecting other items."
6560
7636
msgstr ""
6561
7637
 
6562
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7638
#. (itstool) path: td/p
 
7639
#: C/keyboard-nav.page:90
6563
7640
msgid "<key>Alt</key>"
6564
7641
msgstr ""
6565
7642
 
6566
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7643
#. (itstool) path: td/p
 
7644
#: C/keyboard-nav.page:91
6567
7645
msgid ""
6568
7646
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6569
7647
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6571
7649
"on it."
6572
7650
msgstr ""
6573
7651
 
6574
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7652
#. (itstool) path: td/p
 
7653
#: C/keyboard-nav.page:97
6575
7654
msgid "<key>Esc</key>"
6576
7655
msgstr ""
6577
7656
 
6578
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7657
#. (itstool) path: td/p
 
7658
#: C/keyboard-nav.page:98
6579
7659
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6580
7660
msgstr ""
6581
7661
 
6582
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7662
#. (itstool) path: td/p
 
7663
#: C/keyboard-nav.page:101
6583
7664
msgid "<key>F10</key>"
6584
7665
msgstr ""
6585
7666
 
6586
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7667
#. (itstool) path: td/p
 
7668
#: C/keyboard-nav.page:102
6587
7669
msgid ""
6588
7670
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6589
7671
"navigate the menus."
6590
7672
msgstr ""
6591
7673
 
6592
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7674
#. (itstool) path: td/p
 
7675
#: C/keyboard-nav.page:106
6593
7676
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6594
7677
msgstr ""
6595
7678
 
6596
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7679
#. (itstool) path: td/p
 
7680
#: C/keyboard-nav.page:108
6597
7681
msgid ""
6598
7682
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6599
7683
"clicked."
6600
7684
msgstr ""
6601
7685
 
6602
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7686
#. (itstool) path: td/p
 
7687
#: C/keyboard-nav.page:113
6603
7688
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6604
7689
msgstr ""
6605
7690
 
6606
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7691
#. (itstool) path: td/p
 
7692
#: C/keyboard-nav.page:114
6607
7693
msgid ""
6608
7694
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6609
7695
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6610
7696
msgstr ""
6611
7697
 
6612
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7698
#. (itstool) path: td/p
 
7699
#: C/keyboard-nav.page:118
6613
7700
msgid ""
6614
7701
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6615
7702
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6616
7703
msgstr ""
6617
7704
 
6618
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7705
#. (itstool) path: td/p
 
7706
#: C/keyboard-nav.page:120
6619
7707
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6620
7708
msgstr ""
6621
7709
 
6622
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7710
#. (itstool) path: table/title
 
7711
#: C/keyboard-nav.page:125
6623
7712
msgid "Navigate the desktop"
6624
7713
msgstr ""
6625
7714
 
6626
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7715
#. (itstool) path: table/title
 
7716
#: C/keyboard-nav.page:138
6627
7717
msgid "Navigate windows"
6628
7718
msgstr ""
6629
7719
 
6630
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6631
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7720
#. (itstool) path: td/p
 
7721
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7722
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6632
7723
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6633
7724
msgstr ""
6634
7725
 
6635
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6636
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7726
#. (itstool) path: td/p
 
7727
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7728
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6637
7729
msgid "Close the current window."
6638
7730
msgstr ""
6639
7731
 
6640
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7732
#. (itstool) path: td/p
 
7733
#: C/keyboard-nav.page:144
6641
7734
msgid ""
6642
7735
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6643
7736
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6644
7737
msgstr ""
6645
7738
 
6646
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7739
#. (itstool) path: td/p
 
7740
#: C/keyboard-nav.page:145
6647
7741
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6648
7742
msgstr ""
6649
7743
 
6650
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7744
#. (itstool) path: td/p
 
7745
#: C/keyboard-nav.page:148
6651
7746
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6652
7747
msgstr ""
6653
7748
 
6654
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7749
#. (itstool) path: td/p
 
7750
#: C/keyboard-nav.page:149
6655
7751
msgid ""
6656
7752
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6657
7753
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6658
7754
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6659
7755
msgstr ""
6660
7756
 
6661
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7757
#. (itstool) path: td/p
 
7758
#: C/keyboard-nav.page:154
6662
7759
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6663
7760
msgstr ""
6664
7761
 
6665
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7762
#. (itstool) path: td/p
 
7763
#: C/keyboard-nav.page:155
6666
7764
msgid ""
6667
7765
"Resize the current window. Press "
6668
7766
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6670
7768
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6671
7769
msgstr ""
6672
7770
 
6673
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7771
#. (itstool) path: td/p
 
7772
#: C/keyboard-nav.page:163
6674
7773
msgid ""
6675
7774
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6676
7775
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6677
7776
msgstr ""
6678
7777
 
6679
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7778
#. (itstool) path: td/p
 
7779
#: C/keyboard-nav.page:164
6680
7780
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6681
7781
msgstr ""
6682
7782
 
6683
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7783
#. (itstool) path: td/p
 
7784
#: C/keyboard-nav.page:167
6684
7785
msgid ""
6685
7786
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6686
7787
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6687
7788
msgstr ""
6688
7789
 
6689
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7790
#. (itstool) path: td/p
 
7791
#: C/keyboard-nav.page:168
6690
7792
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6691
7793
msgstr ""
6692
7794
 
6693
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7795
#. (itstool) path: td/p
 
7796
#: C/keyboard-nav.page:172
6694
7797
msgid ""
6695
7798
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6696
7799
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6697
7800
msgstr ""
6698
7801
 
6699
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7802
#. (itstool) path: td/p
 
7803
#: C/keyboard-nav.page:173
6700
7804
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6701
7805
msgstr ""
6702
7806
 
6703
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7807
#. (itstool) path: td/p
 
7808
#: C/keyboard-nav.page:177
6704
7809
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6705
7810
msgstr ""
6706
7811
 
6707
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7812
#. (itstool) path: td/p
 
7813
#: C/keyboard-nav.page:178
6708
7814
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6709
7815
msgstr ""
6710
7816
 
6711
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6712
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6713
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6714
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6715
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6716
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6717
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6718
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6719
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6720
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6721
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6722
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6723
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6724
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6725
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6726
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6727
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7817
#. (itstool) path: credit/name
 
7818
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7819
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7820
#: C/power-hibernate.page:23
 
7821
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7822
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7823
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7824
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7825
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7826
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7827
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7828
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7829
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7830
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7831
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7832
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7833
#: C/unity-shopping.page:12
 
7834
#: C/whats-new.page:13
6728
7835
msgid "Jeremy Bicha"
6729
7836
msgstr ""
6730
7837
 
6731
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7838
#. (itstool) path: info/desc
 
7839
#: C/keyboard-osk.page:22
6732
7840
msgid ""
6733
7841
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6734
7842
msgstr ""
6735
7843
 
6736
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7844
#. (itstool) path: page/title
 
7845
#: C/keyboard-osk.page:28
6737
7846
msgid "Use a screen keyboard"
6738
7847
msgstr ""
6739
7848
 
6740
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7849
#. (itstool) path: page/p
 
7850
#: C/keyboard-osk.page:30
6741
7851
msgid ""
6742
7852
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6743
7853
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6744
7854
msgstr ""
6745
7855
 
6746
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7856
#. (itstool) path: item/p
 
7857
#: C/keyboard-osk.page:38
6747
7858
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6748
7859
msgstr ""
6749
7860
 
6750
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7861
#. (itstool) path: info/desc
 
7862
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6751
7863
msgid ""
6752
7864
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6753
7865
"delay and speed of repeat keys."
6754
7866
msgstr ""
6755
7867
 
6756
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7868
#. (itstool) path: page/title
 
7869
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6757
7870
msgid "Turn off repeated key presses"
6758
7871
msgstr ""
6759
7872
 
6760
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7873
#. (itstool) path: page/p
 
7874
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6761
7875
msgid ""
6762
7876
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6763
7877
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6765
7879
"how long it takes before key presses start repeating."
6766
7880
msgstr ""
6767
7881
 
6768
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7882
#. (itstool) path: item/p
 
7883
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6769
7884
msgid ""
6770
7885
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6771
7886
"repeated keys entirely."
6772
7887
msgstr ""
6773
7888
 
6774
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7889
#. (itstool) path: item/p
 
7890
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6775
7891
msgid ""
6776
7892
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6777
7893
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6778
7894
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6779
7895
msgstr ""
6780
7896
 
6781
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7897
#. (itstool) path: info/desc
 
7898
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6782
7899
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6783
7900
msgstr ""
6784
7901
 
6785
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7902
#. (itstool) path: page/title
 
7903
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6786
7904
msgid "Set keyboard shortcuts"
6787
7905
msgstr ""
6788
7906
 
6789
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7907
#. (itstool) path: page/p
 
7908
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6790
7909
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6791
7910
msgstr ""
6792
7911
 
6793
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6794
 
msgid ""
6795
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6796
 
"Settings </gui>."
6797
 
msgstr ""
6798
 
 
6799
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7912
#. (itstool) path: item/p
 
7913
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6800
7914
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6801
7915
msgstr ""
6802
7916
 
6803
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6804
 
msgid ""
6805
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6806
 
"the right."
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6810
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6811
 
msgstr ""
6812
 
 
6813
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6814
 
msgid ""
6815
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6816
 
msgstr ""
6817
 
 
6818
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7917
#. (itstool) path: item/p
 
7918
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7919
msgid ""
 
7920
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7921
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7922
"accelerator…</gui>"
 
7923
msgstr ""
 
7924
 
 
7925
#. (itstool) path: item/p
 
7926
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7927
msgid ""
 
7928
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7929
"clear."
 
7930
msgstr ""
 
7931
 
 
7932
#. (itstool) path: section/title
 
7933
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6819
7934
msgid "Custom shortcuts"
6820
7935
msgstr ""
6821
7936
 
6822
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7937
#. (itstool) path: section/p
 
7938
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6823
7939
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6824
7940
msgstr ""
6825
7941
 
6826
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6827
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6831
 
msgid ""
6832
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6833
 
"appear."
6834
 
msgstr ""
6835
 
 
6836
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6837
 
msgid ""
6838
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6839
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6840
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6841
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6842
 
msgstr ""
6843
 
 
6844
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6845
 
msgid ""
6846
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6847
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6848
 
msgstr ""
6849
 
 
6850
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7942
#. (itstool) path: item/p
 
7943
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7944
msgid ""
 
7945
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7946
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7947
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7948
msgstr ""
 
7949
 
 
7950
#. (itstool) path: item/p
 
7951
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7952
msgid ""
 
7953
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7954
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7955
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7956
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#. (itstool) path: item/p
 
7960
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7961
msgid ""
 
7962
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7963
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#. (itstool) path: section/p
 
7967
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6851
7968
msgid ""
6852
7969
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6853
7970
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6855
7972
"the application itself."
6856
7973
msgstr ""
6857
7974
 
6858
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7975
#. (itstool) path: section/p
 
7976
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6859
7977
msgid ""
6860
7978
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6861
7979
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6862
7980
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6863
7981
msgstr ""
6864
7982
 
6865
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7983
#. (itstool) path: info/desc
 
7984
#: C/look-background.page:11
6866
7985
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6867
7986
msgstr ""
6868
7987
 
6869
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7988
#. (itstool) path: credit/name
 
7989
#: C/look-background.page:18
6870
7990
msgid "April Gonzales"
6871
7991
msgstr ""
6872
7992
 
6873
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6874
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6875
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7993
#. (itstool) path: credit/name
 
7994
#: C/look-background.page:30
 
7995
#: C/session-language.page:21
 
7996
#: C/shell-exit.page:22
6876
7997
msgid "Andre Klapper"
6877
7998
msgstr ""
6878
7999
 
6879
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
8000
#. (itstool) path: page/title
 
8001
#: C/look-background.page:40
6880
8002
msgid "Change the desktop background"
6881
8003
msgstr ""
6882
8004
 
6883
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
8005
#. (itstool) path: page/p
 
8006
#: C/look-background.page:42
6884
8007
msgid ""
6885
8008
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6886
8009
"simple color or gradient."
6887
8010
msgstr ""
6888
8011
 
6889
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8012
#. (itstool) path: item/p
 
8013
#: C/look-background.page:46
6890
8014
msgid ""
6891
8015
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6892
8016
msgstr ""
6893
8017
 
6894
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8018
#. (itstool) path: item/p
 
8019
#: C/look-background.page:47
6895
8020
msgid ""
6896
8021
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6897
8022
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6898
8023
"your entire desktop."
6899
8024
msgstr ""
6900
8025
 
6901
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8026
#. (itstool) path: page/p
 
8027
#: C/look-background.page:52
6902
8028
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6903
8029
msgstr ""
6904
8030
 
6905
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8031
#. (itstool) path: item/p
 
8032
#: C/look-background.page:54
6906
8033
msgid ""
6907
8034
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6908
8035
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6910
8037
"Wallpaper Contest."
6911
8038
msgstr ""
6912
8039
 
6913
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8040
#. (itstool) path: item/p
 
8041
#: C/look-background.page:58
6914
8042
msgid ""
6915
8043
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6916
8044
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6917
8045
"the bottom-right corner."
6918
8046
msgstr ""
6919
8047
 
6920
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8048
#. (itstool) path: item/p
 
8049
#: C/look-background.page:62
6921
8050
msgid ""
6922
8051
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6923
8052
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6924
8053
msgstr ""
6925
8054
 
6926
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8055
#. (itstool) path: item/p
 
8056
#: C/look-background.page:65
6927
8057
msgid ""
6928
8058
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6929
8059
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6930
8060
"corner."
6931
8061
msgstr ""
6932
8062
 
6933
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8063
#. (itstool) path: page/p
 
8064
#: C/look-background.page:70
6934
8065
msgid ""
6935
8066
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6936
8067
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6939
8070
"not delete the original file."
6940
8071
msgstr ""
6941
8072
 
6942
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8073
#. (itstool) path: info/desc
 
8074
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6943
8075
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6944
8076
msgstr ""
6945
8077
 
6946
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8078
#. (itstool) path: page/title
 
8079
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6947
8080
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6948
8081
msgstr ""
6949
8082
 
6950
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8083
#. (itstool) path: page/p
 
8084
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6951
8085
msgid ""
6952
8086
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6953
8087
"the right one for your screen."
6954
8088
msgstr ""
6955
8089
 
6956
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8090
#. (itstool) path: page/p
 
8091
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6957
8092
msgid ""
6958
8093
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6959
8094
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6961
8096
"the one that makes the screen look better."
6962
8097
msgstr ""
6963
8098
 
6964
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8099
#. (itstool) path: section/title
 
8100
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6965
8101
msgid "When multiple displays are connected"
6966
8102
msgstr ""
6967
8103
 
6968
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8104
#. (itstool) path: section/p
 
8105
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6969
8106
msgid ""
6970
8107
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6971
8108
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6973
8110
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6974
8111
msgstr ""
6975
8112
 
6976
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8113
#. (itstool) path: section/p
 
8114
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6977
8115
msgid ""
6978
8116
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6979
8117
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6982
8120
"window on both screens at once."
6983
8121
msgstr ""
6984
8122
 
6985
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8123
#. (itstool) path: section/p
 
8124
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6986
8125
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6987
8126
msgstr ""
6988
8127
 
6989
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8128
#. (itstool) path: item/p
 
8129
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6990
8130
msgid ""
6991
8131
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6992
8132
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6993
8133
msgstr ""
6994
8134
 
6995
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8135
#. (itstool) path: item/p
 
8136
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6996
8137
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
6997
8138
msgstr ""
6998
8139
 
6999
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8140
#. (itstool) path: item/p
 
8141
#: C/look-display-fuzzy.page:63
7000
8142
msgid ""
7001
8143
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
7002
8144
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
7003
8145
"display looks right."
7004
8146
msgstr ""
7005
8147
 
7006
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8148
#. (itstool) path: info/desc
 
8149
#: C/look-resolution.page:11
7007
8150
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7008
8151
msgstr ""
7009
8152
 
7010
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8153
#. (itstool) path: page/title
 
8154
#: C/look-resolution.page:27
7011
8155
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7012
8156
msgstr ""
7013
8157
 
7014
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8158
#. (itstool) path: page/p
 
8159
#: C/look-resolution.page:29
7015
8160
msgid ""
7016
8161
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7017
8162
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7019
8164
"<em>rotation</em>."
7020
8165
msgstr ""
7021
8166
 
7022
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8167
#. (itstool) path: item/p
 
8168
#: C/look-resolution.page:37
7023
8169
msgid ""
7024
8170
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7025
8171
"Settings</gui>."
7026
8172
msgstr ""
7027
8173
 
7028
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8174
#. (itstool) path: item/p
 
8175
#: C/look-resolution.page:38
7029
8176
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7030
8177
msgstr ""
7031
8178
 
7032
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8179
#. (itstool) path: item/p
 
8180
#: C/look-resolution.page:39
7033
8181
msgid ""
7034
8182
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7035
8183
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7036
8184
msgstr ""
7037
8185
 
7038
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8186
#. (itstool) path: item/p
 
8187
#: C/look-resolution.page:41
7039
8188
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7040
8189
msgstr ""
7041
8190
 
7042
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8191
#. (itstool) path: item/p
 
8192
#: C/look-resolution.page:42
7043
8193
msgid ""
7044
8194
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7045
8195
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7047
8197
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7048
8198
msgstr ""
7049
8199
 
7050
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8200
#. (itstool) path: note/p
 
8201
#: C/look-resolution.page:49
7051
8202
msgid ""
7052
8203
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7053
8204
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7054
8205
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7055
8206
msgstr ""
7056
8207
 
7057
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8208
#. (itstool) path: section/title
 
8209
#: C/look-resolution.page:53
7058
8210
msgid "Resolution"
7059
8211
msgstr ""
7060
8212
 
7061
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8213
#. (itstool) path: section/p
 
8214
#: C/look-resolution.page:54
7062
8215
msgid ""
7063
8216
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7064
8217
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7068
8221
"will be letterboxed to avoid distortion."
7069
8222
msgstr ""
7070
8223
 
7071
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8224
#. (itstool) path: section/p
 
8225
#: C/look-resolution.page:59
7072
8226
msgid ""
7073
8227
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7074
8228
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7075
8229
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7076
8230
msgstr ""
7077
8231
 
7078
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8232
#. (itstool) path: section/title
 
8233
#: C/look-resolution.page:65
7079
8234
msgid "Rotation"
7080
8235
msgstr ""
7081
8236
 
7082
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8237
#. (itstool) path: section/p
 
8238
#: C/look-resolution.page:66
7083
8239
msgid ""
7084
8240
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7085
8241
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7086
8242
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7087
8243
msgstr ""
7088
8244
 
7089
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8245
#. (itstool) path: info/desc
 
8246
#: C/media.page:13
7090
8247
msgid ""
7091
8248
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7092
8249
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7093
8250
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7094
8251
msgstr ""
7095
8252
 
7096
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8253
#. (itstool) path: page/title
 
8254
#: C/media.page:22
7097
8255
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7098
8256
msgstr ""
7099
8257
 
7100
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8258
#. (itstool) path: info/title
 
8259
#: C/media.page:26
7101
8260
msgctxt "sort"
7102
8261
msgid "Sound"
7103
8262
msgstr ""
7104
8263
 
7105
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8264
#. (itstool) path: info/title
 
8265
#: C/media.page:27
7106
8266
msgctxt "link:trail"
7107
8267
msgid "Sound"
7108
8268
msgstr ""
7109
8269
 
7110
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8270
#. (itstool) path: info/title
 
8271
#: C/media.page:28
7111
8272
msgctxt "link:topic"
7112
8273
msgid "Sound"
7113
8274
msgstr ""
7114
8275
 
7115
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8276
#. (itstool) path: info/desc
 
8277
#: C/media.page:29
7116
8278
msgid ""
7117
8279
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7118
8280
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7119
8281
"usemic\">microphones</link>…"
7120
8282
msgstr ""
7121
8283
 
7122
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8284
#. (itstool) path: section/title
 
8285
#: C/media.page:36
7123
8286
msgid "Basic sound"
7124
8287
msgstr ""
7125
8288
 
7126
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8289
#. (itstool) path: info/title
 
8290
#: C/media.page:40
7127
8291
msgctxt "link"
7128
8292
msgid "Music and players"
7129
8293
msgstr ""
7130
8294
 
7131
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8295
#. (itstool) path: section/title
 
8296
#: C/media.page:41
7132
8297
msgid "Music and portable audio players"
7133
8298
msgstr ""
7134
8299
 
7135
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8300
#. (itstool) path: info/title
 
8301
#: C/media.page:45
7136
8302
msgctxt "link"
7137
8303
msgid "Photos"
7138
8304
msgstr ""
7139
8305
 
7140
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8306
#. (itstool) path: section/title
 
8307
#: C/media.page:46
7141
8308
msgid "Photos and digital cameras"
7142
8309
msgstr ""
7143
8310
 
7144
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8311
#. (itstool) path: info/title
 
8312
#: C/media.page:50
7145
8313
msgctxt "link"
7146
8314
msgid "Videos"
7147
8315
msgstr ""
7148
8316
 
7149
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8317
#. (itstool) path: section/title
 
8318
#: C/media.page:51
7150
8319
msgid "Videos and video cameras"
7151
8320
msgstr ""
7152
8321
 
7153
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8322
#. (itstool) path: info/desc
 
8323
#: C/more-help.page:18
7154
8324
msgid ""
7155
8325
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7156
8326
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7157
8327
msgstr ""
7158
8328
 
7159
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8329
#. (itstool) path: page/title
 
8330
#: C/more-help.page:24
7160
8331
msgid "Get more help"
7161
8332
msgstr ""
7162
8333
 
7163
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8334
#. (itstool) path: info/desc
 
8335
#: C/mouse.page:7
7164
8336
msgid ""
7165
8337
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7166
8338
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7167
8339
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7168
8340
msgstr ""
7169
8341
 
7170
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8342
#. (itstool) path: page/title
 
8343
#: C/mouse.page:21
7171
8344
msgid "Mouse"
7172
8345
msgstr ""
7173
8346
 
7174
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8347
#. (itstool) path: info/title
 
8348
#: C/mouse.page:32
7175
8349
msgctxt "link"
7176
8350
msgid "Common mouse problems"
7177
8351
msgstr ""
7178
8352
 
7179
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8353
#. (itstool) path: info/title
 
8354
#: C/mouse.page:33
7180
8355
msgctxt "link:trail"
7181
8356
msgid "Common problems"
7182
8357
msgstr ""
7183
8358
 
7184
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8359
#. (itstool) path: info/title
 
8360
#: C/mouse.page:40
7185
8361
msgctxt "link"
7186
8362
msgid "Mouse tips"
7187
8363
msgstr ""
7188
8364
 
7189
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8365
#. (itstool) path: info/title
 
8366
#: C/mouse.page:41
7190
8367
msgctxt "link:trail"
7191
8368
msgid "Tips"
7192
8369
msgstr ""
7193
8370
 
7194
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8371
#. (itstool) path: section/title
 
8372
#: C/mouse.page:43
7195
8373
msgid "Tips"
7196
8374
msgstr ""
7197
8375
 
7198
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8376
#. (itstool) path: info/desc
 
8377
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7199
8378
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7200
8379
msgstr ""
7201
8380
 
7202
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8381
#. (itstool) path: page/title
 
8382
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7203
8383
msgid "Disable touchpad while typing"
7204
8384
msgstr ""
7205
8385
 
7206
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8386
#. (itstool) path: page/p
 
8387
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7207
8388
msgid ""
7208
8389
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7209
8390
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7211
8392
"after your last key stroke."
7212
8393
msgstr ""
7213
8394
 
7214
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7215
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7216
 
msgid ""
7217
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7218
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7219
 
"touchpad."
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7223
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7224
 
msgstr ""
7225
 
 
7226
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8395
#. (itstool) path: item/p
 
8396
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8397
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8398
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8399
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8400
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8401
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8402
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8403
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#. (itstool) path: item/p
 
8407
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8408
msgid ""
 
8409
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8410
msgstr ""
 
8411
 
 
8412
#. (itstool) path: note/p
 
8413
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8414
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8415
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8416
msgid ""
 
8417
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
#. (itstool) path: info/desc
 
8421
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7227
8422
msgid ""
7228
8423
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7229
8424
"double-click."
7230
8425
msgstr ""
7231
8426
 
7232
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8427
#. (itstool) path: page/title
 
8428
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7233
8429
msgid "Adjust the double-click speed"
7234
8430
msgstr ""
7235
8431
 
7236
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8432
#. (itstool) path: page/p
 
8433
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7237
8434
msgid ""
7238
8435
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7239
8436
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7241
8438
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7242
8439
msgstr ""
7243
8440
 
7244
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7245
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7246
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7247
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7248
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7252
 
msgid ""
7253
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7254
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7255
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7256
 
"give it an ear-to-ear grin."
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8441
#. (itstool) path: item/p
 
8442
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8443
msgid ""
 
8444
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8445
"value you find comfortable."
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#. (itstool) path: item/p
 
8449
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8450
msgid ""
 
8451
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8452
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8453
"the inside circle."
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
 
8456
#. (itstool) path: page/p
 
8457
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7260
8458
msgid ""
7261
8459
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7262
8460
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7265
8463
"if it still has the same problem."
7266
8464
msgstr ""
7267
8465
 
7268
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7269
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7270
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8466
#. (itstool) path: note/p
 
8467
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8468
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7271
8469
msgid ""
7272
8470
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7273
8471
"pointing device."
7274
8472
msgstr ""
7275
8473
 
7276
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7277
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7278
 
msgstr ""
7279
 
 
7280
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7281
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7282
 
msgstr ""
7283
 
 
7284
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7285
 
msgid ""
7286
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7287
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7288
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7289
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7290
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7291
 
msgstr ""
7292
 
 
7293
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7294
 
msgid ""
7295
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7296
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7297
 
"titlebar to test the current value."
7298
 
msgstr ""
7299
 
 
7300
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8474
#. (itstool) path: info/desc
 
8475
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7301
8476
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7302
8477
msgstr ""
7303
8478
 
7304
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8479
#. (itstool) path: page/title
 
8480
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7305
8481
msgid "Use your mouse left-handed"
7306
8482
msgstr ""
7307
8483
 
7308
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8484
#. (itstool) path: page/p
 
8485
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7309
8486
msgid ""
7310
8487
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7311
8488
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7312
8489
msgstr ""
7313
8490
 
7314
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7315
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8491
#. (itstool) path: item/p
 
8492
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8493
msgid ""
 
8494
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8495
"<gui>Right</gui>."
7316
8496
msgstr ""
7317
8497
 
7318
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8498
#. (itstool) path: info/desc
 
8499
#: C/mouse-middleclick.page:6
7319
8500
msgid ""
7320
8501
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7321
8502
"more."
7322
8503
msgstr ""
7323
8504
 
7324
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8505
#. (itstool) path: page/title
 
8506
#: C/mouse-middleclick.page:29
7325
8507
msgid "Middle-click"
7326
8508
msgstr ""
7327
8509
 
7328
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8510
#. (itstool) path: page/p
 
8511
#: C/mouse-middleclick.page:31
7329
8512
msgid ""
7330
8513
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7331
8514
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7336
8519
"instructions</link>."
7337
8520
msgstr ""
7338
8521
 
7339
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8522
#. (itstool) path: page/p
 
8523
#: C/mouse-middleclick.page:39
7340
8524
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7341
8525
msgstr ""
7342
8526
 
7343
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8527
#. (itstool) path: item/p
 
8528
#: C/mouse-middleclick.page:42
7344
8529
msgid ""
7345
8530
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7346
8531
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7348
8533
"the mouse position."
7349
8534
msgstr ""
7350
8535
 
7351
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8536
#. (itstool) path: item/p
 
8537
#: C/mouse-middleclick.page:46
7352
8538
msgid ""
7353
8539
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7354
8540
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7355
8541
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7356
8542
msgstr ""
7357
8543
 
7358
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8544
#. (itstool) path: item/p
 
8545
#: C/mouse-middleclick.page:51
7359
8546
msgid ""
7360
8547
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7361
8548
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7362
8549
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7363
8550
msgstr ""
7364
8551
 
7365
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8552
#. (itstool) path: item/p
 
8553
#: C/mouse-middleclick.page:56
7366
8554
msgid ""
7367
8555
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7368
8556
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7369
8557
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7370
8558
msgstr ""
7371
8559
 
7372
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8560
#. (itstool) path: item/p
 
8561
#: C/mouse-middleclick.page:63
7373
8562
msgid ""
7374
8563
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7375
8564
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7380
8569
"<key>Enter</key>."
7381
8570
msgstr ""
7382
8571
 
7383
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8572
#. (itstool) path: item/p
 
8573
#: C/mouse-middleclick.page:71
7384
8574
msgid ""
7385
8575
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7386
8576
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7388
8578
"had double-clicked."
7389
8579
msgstr ""
7390
8580
 
7391
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8581
#. (itstool) path: page/p
 
8582
#: C/mouse-middleclick.page:77
7392
8583
msgid ""
7393
8584
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7394
8585
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7395
8586
"<em>middle mouse button</em>."
7396
8587
msgstr ""
7397
8588
 
7398
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8589
#. (itstool) path: info/desc
 
8590
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7399
8591
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7400
8592
msgstr ""
7401
8593
 
7402
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8594
#. (itstool) path: page/title
 
8595
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7403
8596
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7404
8597
msgstr ""
7405
8598
 
7406
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8599
#. (itstool) path: page/p
 
8600
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7407
8601
msgid ""
7408
8602
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7409
8603
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7410
8604
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7411
8605
msgstr ""
7412
8606
 
7413
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8607
#. (itstool) path: item/p
 
8608
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7414
8609
msgid ""
7415
8610
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7416
8611
"<gui>dash</gui>"
7417
8612
msgstr ""
7418
8613
 
7419
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8614
#. (itstool) path: steps/item
 
8615
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7420
8616
msgid "<_:p-1/>."
7421
8617
msgstr ""
7422
8618
 
7423
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8619
#. (itstool) path: item/p
 
8620
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7424
8621
msgid ""
7425
8622
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7426
8623
"Universal Access settings."
7427
8624
msgstr ""
7428
8625
 
7429
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8626
#. (itstool) path: item/p
 
8627
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7430
8628
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7431
8629
msgstr ""
7432
8630
 
7433
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8631
#. (itstool) path: item/p
 
8632
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7434
8633
msgid ""
7435
8634
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7436
8635
"tab."
7437
8636
msgstr ""
7438
8637
 
7439
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8638
#. (itstool) path: item/p
 
8639
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7440
8640
msgid ""
7441
8641
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7442
8642
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7443
8643
msgstr ""
7444
8644
 
7445
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8645
#. (itstool) path: item/p
 
8646
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7446
8647
msgid ""
7447
8648
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7448
8649
"move the mouse pointer using the keypad."
7449
8650
msgstr ""
7450
8651
 
7451
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8652
#. (itstool) path: note/p
 
8653
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7452
8654
msgid ""
7453
8655
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7454
8656
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7455
8657
"accessibility options."
7456
8658
msgstr ""
7457
8659
 
7458
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8660
#. (itstool) path: page/p
 
8661
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7459
8662
msgid ""
7460
8663
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7461
8664
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7464
8667
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7465
8668
msgstr ""
7466
8669
 
7467
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8670
#. (itstool) path: page/p
 
8671
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7468
8672
msgid ""
7469
8673
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7470
8674
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7472
8676
"or quickly press it twice to double-click."
7473
8677
msgstr ""
7474
8678
 
7475
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8679
#. (itstool) path: page/p
 
8680
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7476
8681
msgid ""
7477
8682
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7478
8683
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7481
8686
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7482
8687
msgstr ""
7483
8688
 
7484
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8689
#. (itstool) path: page/p
 
8690
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7485
8691
msgid ""
7486
8692
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7487
8693
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7488
8694
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7489
8695
msgstr ""
7490
8696
 
7491
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8697
#. (itstool) path: note/p
 
8698
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7492
8699
msgid ""
7493
8700
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7494
8701
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7495
8702
msgstr ""
7496
8703
 
7497
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8704
#. (itstool) path: info/desc
 
8705
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7498
8706
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7499
8707
msgstr ""
7500
8708
 
7501
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8709
#. (itstool) path: page/title
 
8710
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7502
8711
msgid "Mouse pointer is not moving"
7503
8712
msgstr ""
7504
8713
 
7505
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8714
#. (itstool) path: section/title
 
8715
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7506
8716
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7507
8717
msgstr ""
7508
8718
 
7509
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8719
#. (itstool) path: section/p
 
8720
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7510
8721
msgid ""
7511
8722
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7512
8723
"computer."
7513
8724
msgstr ""
7514
8725
 
7515
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8726
#. (itstool) path: section/p
 
8727
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7516
8728
msgid ""
7517
8729
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7518
8730
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7521
8733
"if it was not plugged in."
7522
8734
msgstr ""
7523
8735
 
7524
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8736
#. (itstool) path: section/title
 
8737
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7525
8738
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7526
8739
msgstr ""
7527
8740
 
7528
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8741
#. (itstool) path: item/p
 
8742
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7529
8743
msgid ""
7530
8744
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7531
8745
"<app>Terminal</app>."
7532
8746
msgstr ""
7533
8747
 
7534
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8748
#. (itstool) path: item/p
 
8749
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7535
8750
msgid ""
7536
8751
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7537
8752
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7538
8753
msgstr ""
7539
8754
 
7540
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8755
#. (itstool) path: item/p
 
8756
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7541
8757
msgid ""
7542
8758
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7543
8759
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7545
8761
"of it."
7546
8762
msgstr ""
7547
8763
 
7548
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8764
#. (itstool) path: item/p
 
8765
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7549
8766
msgid ""
7550
8767
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7551
8768
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7555
8772
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7556
8773
msgstr ""
7557
8774
 
7558
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8775
#. (itstool) path: section/p
 
8776
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7559
8777
msgid ""
7560
8778
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7561
8779
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7562
8780
"of your mouse."
7563
8781
msgstr ""
7564
8782
 
7565
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8783
#. (itstool) path: section/p
 
8784
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7566
8785
msgid ""
7567
8786
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7568
8787
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7569
8788
"detected properly."
7570
8789
msgstr ""
7571
8790
 
7572
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8791
#. (itstool) path: section/title
 
8792
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7573
8793
msgid "Check that the mouse actually works"
7574
8794
msgstr ""
7575
8795
 
7576
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8796
#. (itstool) path: section/p
 
8797
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7577
8798
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7578
8799
msgstr ""
7579
8800
 
7580
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8801
#. (itstool) path: section/p
 
8802
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7581
8803
msgid ""
7582
8804
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7583
8805
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7585
8807
"broken."
7586
8808
msgstr ""
7587
8809
 
7588
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8810
#. (itstool) path: section/title
 
8811
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7589
8812
msgid "Checking wireless mice"
7590
8813
msgstr ""
7591
8814
 
7592
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8815
#. (itstool) path: item/p
 
8816
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7593
8817
msgid ""
7594
8818
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7595
8819
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7596
8820
"place without it constantly waking up."
7597
8821
msgstr ""
7598
8822
 
7599
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8823
#. (itstool) path: item/p
 
8824
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7600
8825
msgid ""
7601
8826
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7602
8827
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7603
8828
msgstr ""
7604
8829
 
7605
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8830
#. (itstool) path: item/p
 
8831
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7606
8832
msgid ""
7607
8833
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7608
8834
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7609
8835
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7610
8836
msgstr ""
7611
8837
 
7612
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8838
#. (itstool) path: item/p
 
8839
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7613
8840
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7614
8841
msgstr ""
7615
8842
 
7616
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8843
#. (itstool) path: item/p
 
8844
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7617
8845
msgid ""
7618
8846
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7619
8847
msgstr ""
7620
8848
 
7621
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8849
#. (itstool) path: item/p
 
8850
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7622
8851
msgid ""
7623
8852
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7624
8853
"sure that they are both set to the same channel."
7625
8854
msgstr ""
7626
8855
 
7627
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8856
#. (itstool) path: item/p
 
8857
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7628
8858
msgid ""
7629
8859
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7630
8860
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7631
8861
"this is the case."
7632
8862
msgstr ""
7633
8863
 
7634
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8864
#. (itstool) path: section/p
 
8865
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7635
8866
msgid ""
7636
8867
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7637
8868
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7639
8870
"depend on the make or model of your mouse."
7640
8871
msgstr ""
7641
8872
 
7642
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8873
#. (itstool) path: info/desc
 
8874
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7643
8875
msgid ""
7644
8876
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7645
8877
msgstr ""
7646
8878
 
7647
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8879
#. (itstool) path: page/title
 
8880
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7648
8881
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7649
8882
msgstr ""
7650
8883
 
7651
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8884
#. (itstool) path: page/p
 
8885
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7652
8886
msgid ""
7653
8887
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7654
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7655
 
"devices."
7656
 
msgstr ""
7657
 
 
7658
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7659
 
msgid ""
7660
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7661
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7662
 
"you."
7663
 
msgstr ""
7664
 
 
7665
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7666
 
msgid ""
7667
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7668
 
"mouse."
7669
 
msgstr ""
7670
 
 
7671
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7672
 
msgid ""
7673
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7674
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7675
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7676
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7677
 
msgstr ""
7678
 
 
7679
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7680
 
msgid ""
7681
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7682
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7683
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7684
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7685
 
msgstr ""
7686
 
 
7687
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8888
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8889
msgstr ""
 
8890
 
 
8891
#. (itstool) path: item/p
 
8892
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8893
msgid ""
 
8894
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8895
"comfortable for you."
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
#. (itstool) path: note/p
 
8899
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8900
msgid ""
 
8901
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8902
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8903
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8904
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#. (itstool) path: info/desc
 
8908
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7688
8909
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7689
8910
msgstr ""
7690
8911
 
7691
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8912
#. (itstool) path: page/title
 
8913
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7692
8914
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7693
8915
msgstr ""
7694
8916
 
7695
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8917
#. (itstool) path: page/p
 
8918
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7696
8919
msgid ""
7697
8920
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7698
8921
"without separate hardware buttons."
7699
8922
msgstr ""
7700
8923
 
7701
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7702
 
msgid ""
7703
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7704
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8924
#. (itstool) path: item/p
 
8925
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8926
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7705
8927
msgstr ""
7706
8928
 
7707
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8929
#. (itstool) path: item/p
 
8930
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7708
8931
msgid "To click, tap on the touchpad."
7709
8932
msgstr ""
7710
8933
 
7711
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8934
#. (itstool) path: item/p
 
8935
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7712
8936
msgid "To double-click, tap twice."
7713
8937
msgstr ""
7714
8938
 
7715
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8939
#. (itstool) path: item/p
 
8940
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7716
8941
msgid ""
7717
8942
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7718
8943
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7719
8944
msgstr ""
7720
8945
 
7721
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8946
#. (itstool) path: item/p
 
8947
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7722
8948
msgid ""
7723
8949
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7724
8950
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7726
8952
"without a second mouse button."
7727
8953
msgstr ""
7728
8954
 
7729
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8955
#. (itstool) path: item/p
 
8956
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7730
8957
msgid ""
7731
8958
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7732
8959
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7733
8960
msgstr ""
7734
8961
 
7735
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8962
#. (itstool) path: note/p
 
8963
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7736
8964
msgid ""
7737
8965
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7738
8966
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7739
8967
"think they're a single finger."
7740
8968
msgstr ""
7741
8969
 
7742
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7743
 
msgid ""
7744
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7745
 
"using two fingers."
7746
 
msgstr ""
7747
 
 
7748
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7749
 
msgid ""
7750
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7751
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7752
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7753
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7754
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7755
 
msgstr ""
7756
 
 
7757
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7758
 
msgid ""
7759
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7760
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7761
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7762
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7763
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7764
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7765
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7766
 
"touchpad."
7767
 
msgstr ""
7768
 
 
7769
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8970
#. (itstool) path: section/title
 
8971
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8972
msgid "Two finger scroll"
 
8973
msgstr ""
 
8974
 
 
8975
#. (itstool) path: section/p
 
8976
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8977
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8978
msgstr ""
 
8979
 
 
8980
#. (itstool) path: item/p
 
8981
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8982
msgid ""
 
8983
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8984
msgstr ""
 
8985
 
 
8986
#. (itstool) path: section/p
 
8987
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8988
msgid ""
 
8989
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8990
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8991
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8992
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8993
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8994
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#. (itstool) path: note/p
 
8998
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7770
8999
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7771
9000
msgstr ""
7772
9001
 
7773
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
9002
#. (itstool) path: section/title
 
9003
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
9004
msgid "Content sticks to fingers"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#. (itstool) path: section/p
 
9008
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9009
msgid ""
 
9010
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9011
"touchpad."
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#. (itstool) path: item/p
 
9015
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9016
msgid ""
 
9017
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9018
"fingers</gui>."
 
9019
msgstr ""
 
9020
 
 
9021
#. (itstool) path: note/p
 
9022
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9023
msgid ""
 
9024
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9025
"Scrolling</em>."
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#. (itstool) path: info/desc
 
9029
#: C/mouse-wakeup.page:9
7774
9030
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7775
9031
msgstr ""
7776
9032
 
7777
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9033
#. (itstool) path: page/title
 
9034
#: C/mouse-wakeup.page:18
7778
9035
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7779
9036
msgstr ""
7780
9037
 
7781
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9038
#. (itstool) path: page/p
 
9039
#: C/mouse-wakeup.page:20
7782
9040
msgid ""
7783
9041
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7784
9042
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7786
9044
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7787
9045
msgstr ""
7788
9046
 
7789
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9047
#. (itstool) path: page/p
 
9048
#: C/mouse-wakeup.page:24
7790
9049
msgid ""
7791
9050
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7792
9051
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7794
9053
"disabletouchpad\"/> for details."
7795
9054
msgstr ""
7796
9055
 
7797
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9056
#. (itstool) path: info/desc
 
9057
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7798
9058
msgid ""
7799
9059
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7800
9060
"\"copy protected\"."
7801
9061
msgstr ""
7802
9062
 
7803
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9063
#. (itstool) path: page/title
 
9064
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7804
9065
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7805
9066
msgstr ""
7806
9067
 
7807
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9068
#. (itstool) path: page/p
 
9069
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7808
9070
msgid ""
7809
9071
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7810
9072
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7811
9073
"computer and then copied it over."
7812
9074
msgstr ""
7813
9075
 
7814
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9076
#. (itstool) path: page/p
 
9077
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7815
9078
msgid ""
7816
9079
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7817
9080
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7822
9085
"that format so that you can play it."
7823
9086
msgstr ""
7824
9087
 
7825
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9088
#. (itstool) path: page/p
 
9089
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7826
9090
msgid ""
7827
9091
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7828
9092
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7834
9098
"supported on Linux."
7835
9099
msgstr ""
7836
9100
 
7837
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9101
#. (itstool) path: page/p
 
9102
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7838
9103
msgid ""
7839
9104
"You can learn more about DRM from the <link "
7840
9105
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7841
9106
msgstr ""
7842
9107
 
7843
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9108
#. (itstool) path: info/desc
 
9109
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7844
9110
msgid ""
7845
9111
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7846
9112
msgstr ""
7847
9113
 
7848
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9114
#. (itstool) path: page/title
 
9115
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7849
9116
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7850
9117
msgstr ""
7851
9118
 
7852
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9119
#. (itstool) path: page/p
 
9120
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7853
9121
msgid ""
7854
9122
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7855
9123
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7860
9128
"know how to get to but the file manager does not."
7861
9129
msgstr ""
7862
9130
 
7863
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9131
#. (itstool) path: page/p
 
9132
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7864
9133
msgid ""
7865
9134
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7866
9135
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7868
9137
"all of the songs have been copied across properly."
7869
9138
msgstr ""
7870
9139
 
7871
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9140
#. (itstool) path: page/p
 
9141
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7872
9142
msgid ""
7873
9143
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7874
9144
"music player application you're using does not support converting the songs "
7880
9150
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7881
9151
msgstr ""
7882
9152
 
7883
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9153
#. (itstool) path: info/desc
 
9154
#: C/music-player-newipod.page:13
7884
9155
msgid ""
7885
9156
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7886
9157
"use them."
7887
9158
msgstr ""
7888
9159
 
7889
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9160
#. (itstool) path: page/title
 
9161
#: C/music-player-newipod.page:17
7890
9162
msgid "My new iPod won't work"
7891
9163
msgstr ""
7892
9164
 
7893
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9165
#. (itstool) path: page/p
 
9166
#: C/music-player-newipod.page:19
7894
9167
msgid ""
7895
9168
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7896
9169
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7898
9171
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7899
9172
msgstr ""
7900
9173
 
7901
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9174
#. (itstool) path: page/p
 
9175
#: C/music-player-newipod.page:21
7902
9176
msgid ""
7903
9177
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7904
9178
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7906
9180
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7907
9181
msgstr ""
7908
9182
 
7909
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9183
#. (itstool) path: page/p
 
9184
#: C/music-player-newipod.page:23
7910
9185
msgid ""
7911
9186
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7912
9187
"into a Linux computer."
7913
9188
msgstr ""
7914
9189
 
7915
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9190
#. (itstool) path: info/desc
 
9191
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7916
9192
msgid ""
7917
9193
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7918
9194
"an audio player."
7919
9195
msgstr ""
7920
9196
 
7921
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9197
#. (itstool) path: page/title
 
9198
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7922
9199
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7923
9200
msgstr ""
7924
9201
 
7925
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9202
#. (itstool) path: page/p
 
9203
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7926
9204
msgid ""
7927
9205
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7928
9206
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7929
9207
"properly recognized as an audio player."
7930
9208
msgstr ""
7931
9209
 
7932
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9210
#. (itstool) path: page/p
 
9211
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7933
9212
msgid ""
7934
9213
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7935
9214
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7942
9221
"audio player."
7943
9222
msgstr ""
7944
9223
 
7945
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9224
#. (itstool) path: page/p
 
9225
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7946
9226
msgid ""
7947
9227
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7948
9228
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7950
9230
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7951
9231
msgstr ""
7952
9232
 
7953
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9233
#. (itstool) path: note/p
 
9234
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7954
9235
msgid ""
7955
9236
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7956
9237
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7957
9238
"should say in its manual if it is."
7958
9239
msgstr ""
7959
9240
 
7960
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9241
#. (itstool) path: note/p
 
9242
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7961
9243
msgid ""
7962
9244
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7963
9245
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7966
9248
"Files</gui></guiseq>."
7967
9249
msgstr ""
7968
9250
 
7969
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9251
#. (itstool) path: info/desc
 
9252
#: C/nautilus-behavior.page:8
7970
9253
msgid ""
7971
9254
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7972
9255
"trash behavior."
7973
9256
msgstr ""
7974
9257
 
7975
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9258
#. (itstool) path: page/title
 
9259
#: C/nautilus-behavior.page:28
7976
9260
msgid "File manager behavior preferences"
7977
9261
msgstr ""
7978
9262
 
7979
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9263
#. (itstool) path: page/p
 
9264
#: C/nautilus-behavior.page:29
7980
9265
msgid ""
7981
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7982
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7983
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7984
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9266
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9267
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9268
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7985
9269
"<gui>Behavior</gui> tab."
7986
9270
msgstr ""
7987
9271
 
7988
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9272
#. (itstool) path: section/title
 
9273
#: C/nautilus-behavior.page:34
7989
9274
msgid "Behavior"
7990
9275
msgstr ""
7991
9276
 
7992
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9277
#. (itstool) path: item/title
 
9278
#: C/nautilus-behavior.page:37
7993
9279
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7994
9280
msgstr ""
7995
9281
 
7996
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9282
#. (itstool) path: item/title
 
9283
#: C/nautilus-behavior.page:38
7997
9284
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7998
9285
msgstr ""
7999
9286
 
8000
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9287
#. (itstool) path: item/p
 
9288
#: C/nautilus-behavior.page:39
8001
9289
msgid ""
8002
9290
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
8003
9291
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
8005
9293
"while clicking to select one or more files."
8006
9294
msgstr ""
8007
9295
 
8008
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8009
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8013
 
msgid ""
8014
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8015
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8016
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8017
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8018
 
"own window by default."
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9296
#. (itstool) path: section/title
 
9297
#: C/nautilus-behavior.page:48
8022
9298
msgid "Executable text files"
8023
9299
msgstr ""
8024
9300
 
8025
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9301
#. (itstool) path: section/p
 
9302
#: C/nautilus-behavior.page:49
8026
9303
msgid ""
8027
9304
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8028
9305
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8031
9308
".py and .pl, respectively."
8032
9309
msgstr ""
8033
9310
 
8034
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9311
#. (itstool) path: section/p
 
9312
#: C/nautilus-behavior.page:50
8035
9313
msgid ""
8036
9314
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8037
9315
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8039
9317
"you wish to run or view the selected text file."
8040
9318
msgstr ""
8041
9319
 
8042
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9320
#. (itstool) path: info/title
 
9321
#: C/nautilus-behavior.page:57
8043
9322
msgctxt "link"
8044
9323
msgid "File manager trash preferences"
8045
9324
msgstr ""
8046
9325
 
8047
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9326
#. (itstool) path: section/title
 
9327
#: C/nautilus-behavior.page:59
8048
9328
msgid "Trash"
8049
9329
msgstr ""
8050
9330
 
8051
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9331
#. (itstool) path: item/title
 
9332
#: C/nautilus-behavior.page:63
8052
9333
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8053
9334
msgstr ""
8054
9335
 
8055
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9336
#. (itstool) path: item/p
 
9337
#: C/nautilus-behavior.page:64
8056
9338
msgid ""
8057
9339
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8058
9340
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8059
9341
"files."
8060
9342
msgstr ""
8061
9343
 
8062
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8063
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9344
#. (itstool) path: item/title
 
9345
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9346
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8064
9347
msgstr ""
8065
9348
 
8066
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9349
#. (itstool) path: item/p
 
9350
#: C/nautilus-behavior.page:68
8067
9351
msgid ""
8068
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8069
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8070
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9352
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9353
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8071
9354
msgstr ""
8072
9355
 
8073
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9356
#. (itstool) path: note/p
 
9357
#: C/nautilus-behavior.page:71
8074
9358
msgid ""
8075
9359
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8076
9360
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8077
9361
"to recover the deleted item."
8078
9362
msgstr ""
8079
9363
 
8080
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9364
#. (itstool) path: info/desc
 
9365
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8081
9366
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8082
9367
msgstr ""
8083
9368
 
8084
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9369
#. (itstool) path: page/title
 
9370
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8085
9371
msgid "Edit folder bookmarks"
8086
9372
msgstr ""
8087
9373
 
8088
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9374
#. (itstool) path: page/p
 
9375
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8089
9376
msgid ""
8090
9377
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8091
9378
"manager."
8092
9379
msgstr ""
8093
9380
 
8094
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9381
#. (itstool) path: steps/title
 
9382
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8095
9383
msgid "Delete a bookmark:"
8096
9384
msgstr ""
8097
9385
 
8098
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8099
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9386
#. (itstool) path: item/p
 
9387
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9388
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8100
9389
msgid ""
8101
9390
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8102
9391
msgstr ""
8103
9392
 
8104
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9393
#. (itstool) path: item/p
 
9394
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8105
9395
msgid ""
8106
9396
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8107
9397
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8108
9398
msgstr ""
8109
9399
 
8110
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8111
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9400
#. (itstool) path: item/p
 
9401
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9402
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8112
9403
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8113
9404
msgstr ""
8114
9405
 
8115
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9406
#. (itstool) path: steps/title
 
9407
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8116
9408
msgid "Add a bookmark:"
8117
9409
msgstr ""
8118
9410
 
8119
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9411
#. (itstool) path: item/p
 
9412
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8120
9413
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8121
9414
msgstr ""
8122
9415
 
8123
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9416
#. (itstool) path: item/p
 
9417
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8124
9418
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8125
9419
msgstr ""
8126
9420
 
8127
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9421
#. (itstool) path: steps/title
 
9422
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8128
9423
msgid "Rename a bookmark:"
8129
9424
msgstr ""
8130
9425
 
8131
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9426
#. (itstool) path: item/p
 
9427
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8132
9428
msgid ""
8133
9429
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8134
9430
"rename."
8135
9431
msgstr ""
8136
9432
 
8137
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9433
#. (itstool) path: item/p
 
9434
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8138
9435
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8139
9436
msgstr ""
8140
9437
 
8141
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9438
#. (itstool) path: note/p
 
9439
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8142
9440
msgid ""
8143
9441
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8144
9442
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8147
9445
"than the name of the folder it points to."
8148
9446
msgstr ""
8149
9447
 
8150
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9448
#. (itstool) path: info/desc
 
9449
#: C/nautilus-connect.page:13
8151
9450
msgid ""
8152
9451
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8153
9452
"WebDAV."
8154
9453
msgstr ""
8155
9454
 
8156
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9455
#. (itstool) path: page/title
 
9456
#: C/nautilus-connect.page:23
8157
9457
msgid "Browse files on a server or network share"
8158
9458
msgstr ""
8159
9459
 
8160
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9460
#. (itstool) path: page/p
 
9461
#: C/nautilus-connect.page:25
8161
9462
msgid ""
8162
9463
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8163
9464
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8165
9466
"files with other people on your local network."
8166
9467
msgstr ""
8167
9468
 
8168
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9469
#. (itstool) path: page/p
 
9470
#: C/nautilus-connect.page:31
8169
9471
msgid ""
8170
9472
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8171
9473
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8176
9478
"a server by typing in its internet/network address."
8177
9479
msgstr ""
8178
9480
 
8179
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9481
#. (itstool) path: steps/title
 
9482
#: C/nautilus-connect.page:42
8180
9483
msgid "Connect to a file server"
8181
9484
msgstr ""
8182
9485
 
8183
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9486
#. (itstool) path: item/p
 
9487
#: C/nautilus-connect.page:43
8184
9488
msgid ""
8185
9489
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8186
9490
"Server</gui></guiseq>."
8187
9491
msgstr ""
8188
9492
 
8189
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9493
#. (itstool) path: item/p
 
9494
#: C/nautilus-connect.page:45
8190
9495
msgid ""
8191
9496
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8192
9497
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8193
9498
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8194
9499
msgstr ""
8195
9500
 
8196
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9501
#. (itstool) path: item/p
 
9502
#: C/nautilus-connect.page:48
8197
9503
msgid ""
8198
9504
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8199
9505
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8201
9507
"address</link>."
8202
9508
msgstr ""
8203
9509
 
8204
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9510
#. (itstool) path: item/p
 
9511
#: C/nautilus-connect.page:53
8205
9512
msgid ""
8206
9513
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8207
9514
"the files just as you would for those on your own computer."
8208
9515
msgstr ""
8209
9516
 
8210
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9517
#. (itstool) path: item/p
 
9518
#: C/nautilus-connect.page:55
8211
9519
msgid ""
8212
9520
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8213
9521
"the future"
8214
9522
msgstr ""
8215
9523
 
8216
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9524
#. (itstool) path: section/title
 
9525
#: C/nautilus-connect.page:61
8217
9526
msgid "Different types of servers"
8218
9527
msgstr ""
8219
9528
 
8220
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9529
#. (itstool) path: section/p
 
9530
#: C/nautilus-connect.page:63
8221
9531
msgid ""
8222
9532
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8223
9533
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8224
9534
"name and password."
8225
9535
msgstr ""
8226
9536
 
8227
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9537
#. (itstool) path: section/p
 
9538
#: C/nautilus-connect.page:66
8228
9539
msgid ""
8229
9540
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8230
9541
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8231
9542
"delete files."
8232
9543
msgstr ""
8233
9544
 
8234
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9545
#. (itstool) path: terms/title
 
9546
#: C/nautilus-connect.page:71
8235
9547
msgid "Types of servers"
8236
9548
msgstr ""
8237
9549
 
8238
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9550
#. (itstool) path: item/title
 
9551
#: C/nautilus-connect.page:73
8239
9552
msgid "SSH"
8240
9553
msgstr ""
8241
9554
 
8242
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9555
#. (itstool) path: item/p
 
9556
#: C/nautilus-connect.page:74
8243
9557
msgid ""
8244
9558
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8245
9559
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8247
9561
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8248
9562
msgstr ""
8249
9563
 
8250
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9564
#. (itstool) path: item/p
 
9565
#: C/nautilus-connect.page:84
8251
9566
msgid ""
8252
9567
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8253
9568
"so that other users on your network can't see it."
8254
9569
msgstr ""
8255
9570
 
8256
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9571
#. (itstool) path: item/title
 
9572
#: C/nautilus-connect.page:88
8257
9573
msgid "FTP (with login)"
8258
9574
msgstr ""
8259
9575
 
8260
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9576
#. (itstool) path: item/p
 
9577
#: C/nautilus-connect.page:89
8261
9578
msgid ""
8262
9579
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8263
9580
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8266
9583
"upload files."
8267
9584
msgstr ""
8268
9585
 
8269
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9586
#. (itstool) path: item/title
 
9587
#: C/nautilus-connect.page:96
8270
9588
msgid "Public FTP"
8271
9589
msgstr ""
8272
9590
 
8273
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9591
#. (itstool) path: item/p
 
9592
#: C/nautilus-connect.page:97
8274
9593
msgid ""
8275
9594
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8276
9595
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8277
9596
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8278
9597
msgstr ""
8279
9598
 
8280
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9599
#. (itstool) path: item/p
 
9600
#: C/nautilus-connect.page:101
8281
9601
msgid ""
8282
9602
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8283
9603
"password, or with a public user name using your email address as the "
8285
9605
"use the credentials specified by the FTP site."
8286
9606
msgstr ""
8287
9607
 
8288
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9608
#. (itstool) path: item/title
 
9609
#: C/nautilus-connect.page:108
8289
9610
msgid "Windows share"
8290
9611
msgstr ""
8291
9612
 
8292
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9613
#. (itstool) path: item/p
 
9614
#: C/nautilus-connect.page:109
8293
9615
msgid ""
8294
9616
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8295
9617
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8298
9620
"share from the file manager."
8299
9621
msgstr ""
8300
9622
 
8301
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9623
#. (itstool) path: item/title
 
9624
#: C/nautilus-connect.page:116
8302
9625
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8303
9626
msgstr ""
8304
9627
 
8305
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9628
#. (itstool) path: item/p
 
9629
#: C/nautilus-connect.page:117
8306
9630
msgid ""
8307
9631
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8308
9632
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8311
9635
"can't see your password."
8312
9636
msgstr ""
8313
9637
 
 
9638
#. (itstool) path: media
8314
9639
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8315
9640
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8316
9641
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8317
9642
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8318
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9643
#: C/nautilus-display.page:31
8319
9644
msgctxt "_"
8320
9645
msgid ""
8321
9646
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8322
9647
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8323
9648
msgstr ""
8324
9649
 
8325
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9650
#. (itstool) path: info/desc
 
9651
#: C/nautilus-display.page:8
8326
9652
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8327
9653
msgstr ""
8328
9654
 
8329
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9655
#. (itstool) path: page/title
 
9656
#: C/nautilus-display.page:21
8330
9657
msgid "File manager display preferences"
8331
9658
msgstr ""
8332
9659
 
8333
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9660
#. (itstool) path: page/p
 
9661
#: C/nautilus-display.page:23
8334
9662
msgid ""
8335
9663
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8336
9664
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8338
9666
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8339
9667
msgstr ""
8340
9668
 
8341
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9669
#. (itstool) path: section/title
 
9670
#: C/nautilus-display.page:29
8342
9671
msgid "Icon captions"
8343
9672
msgstr ""
8344
9673
 
8345
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9674
#. (itstool) path: media/p
 
9675
#: C/nautilus-display.page:32
8346
9676
msgid "File manager icons with captions"
8347
9677
msgstr ""
8348
9678
 
8349
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9679
#. (itstool) path: section/p
 
9680
#: C/nautilus-display.page:34
8350
9681
msgid ""
8351
9682
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8352
9683
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8354
9685
"modified."
8355
9686
msgstr ""
8356
9687
 
8357
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9688
#. (itstool) path: section/p
 
9689
#: C/nautilus-display.page:38
8358
9690
msgid ""
8359
9691
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8360
9692
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8362
9694
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8363
9695
msgstr ""
8364
9696
 
8365
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9697
#. (itstool) path: section/p
 
9698
#: C/nautilus-display.page:42
8366
9699
msgid ""
8367
9700
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8368
9701
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8369
9702
"information."
8370
9703
msgstr ""
8371
9704
 
8372
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9705
#. (itstool) path: note/p
 
9706
#: C/nautilus-display.page:45
8373
9707
msgid ""
8374
9708
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8375
9709
"caption changes to take effect. Click "
8377
9711
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8378
9712
msgstr ""
8379
9713
 
8380
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9714
#. (itstool) path: section/title
 
9715
#: C/nautilus-display.page:51
8381
9716
msgid "Date format"
8382
9717
msgstr ""
8383
9718
 
8384
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9719
#. (itstool) path: section/p
 
9720
#: C/nautilus-display.page:52
8385
9721
msgid ""
8386
9722
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8387
9723
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8392
9728
"showing the current date and time in that format."
8393
9729
msgstr ""
8394
9730
 
8395
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9731
#. (itstool) path: info/desc
 
9732
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8396
9733
msgid ""
8397
9734
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8398
9735
"applications."
8399
9736
msgstr ""
8400
9737
 
8401
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9738
#. (itstool) path: page/title
 
9739
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8402
9740
msgid "File properties"
8403
9741
msgstr ""
8404
9742
 
8405
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9743
#. (itstool) path: page/p
 
9744
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8406
9745
msgid ""
8407
9746
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8408
9747
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8409
9748
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8410
9749
msgstr ""
8411
9750
 
8412
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9751
#. (itstool) path: page/p
 
9752
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8413
9753
msgid ""
8414
9754
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8415
9755
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8418
9758
"captions\">icon captions</link>."
8419
9759
msgstr ""
8420
9760
 
8421
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9761
#. (itstool) path: page/p
 
9762
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8422
9763
msgid ""
8423
9764
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8424
9765
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8428
9769
"like the dimensions, duration, and codec."
8429
9770
msgstr ""
8430
9771
 
8431
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9772
#. (itstool) path: section/title
 
9773
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8432
9774
msgid "Basic properties"
8433
9775
msgstr ""
8434
9776
 
8435
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8436
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8437
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9777
#. (itstool) path: title/gui
 
9778
#. (itstool) path: td/p
 
9779
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9780
#: C/nautilus-list.page:30
 
9781
#: C/net-firewall-ports.page:29
8438
9782
msgid "Name"
8439
9783
msgstr ""
8440
9784
 
8441
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9785
#. (itstool) path: item/p
 
9786
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8442
9787
msgid ""
8443
9788
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8444
9789
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8445
9790
msgstr ""
8446
9791
 
8447
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8448
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9792
#. (itstool) path: title/gui
 
9793
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9794
#: C/nautilus-list.page:39
8449
9795
msgid "Type"
8450
9796
msgstr ""
8451
9797
 
8452
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9798
#. (itstool) path: item/p
 
9799
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8453
9800
msgid ""
8454
9801
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8455
9802
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8458
9805
"information on this."
8459
9806
msgstr ""
8460
9807
 
8461
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9808
#. (itstool) path: item/p
 
9809
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8462
9810
msgid ""
8463
9811
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8464
9812
"standard way that computers use to refer to the file type."
8465
9813
msgstr ""
8466
9814
 
8467
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9815
#. (itstool) path: item/title
 
9816
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8468
9817
msgid "Contents"
8469
9818
msgstr ""
8470
9819
 
8471
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9820
#. (itstool) path: item/p
 
9821
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8472
9822
msgid ""
8473
9823
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8474
9824
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8477
9827
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8478
9828
msgstr ""
8479
9829
 
8480
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8481
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9830
#. (itstool) path: item/title
 
9831
#. (itstool) path: title/gui
 
9832
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9833
#: C/nautilus-list.page:34
8482
9834
msgid "Size"
8483
9835
msgstr ""
8484
9836
 
8485
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9837
#. (itstool) path: item/p
 
9838
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8486
9839
msgid ""
8487
9840
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8488
9841
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8490
9843
"(big files take longer to send/receive)."
8491
9844
msgstr ""
8492
9845
 
8493
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9846
#. (itstool) path: item/p
 
9847
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8494
9848
msgid ""
8495
9849
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8496
9850
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8497
9851
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8498
9852
msgstr ""
8499
9853
 
8500
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8501
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9854
#. (itstool) path: item/title
 
9855
#. (itstool) path: title/gui
 
9856
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9857
#: C/nautilus-list.page:58
8502
9858
msgid "Location"
8503
9859
msgstr ""
8504
9860
 
8505
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9861
#. (itstool) path: item/p
 
9862
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8506
9863
msgid ""
8507
9864
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8508
9865
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8511
9868
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8512
9869
msgstr ""
8513
9870
 
8514
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9871
#. (itstool) path: item/title
 
9872
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8515
9873
msgid "Volume"
8516
9874
msgstr ""
8517
9875
 
8518
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9876
#. (itstool) path: item/p
 
9877
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8519
9878
msgid ""
8520
9879
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8521
9880
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8525
9884
"<gui>Volume</gui> too."
8526
9885
msgstr ""
8527
9886
 
8528
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9887
#. (itstool) path: item/title
 
9888
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8529
9889
msgid "Free Space"
8530
9890
msgstr ""
8531
9891
 
8532
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9892
#. (itstool) path: item/p
 
9893
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8533
9894
msgid ""
8534
9895
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8535
9896
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8536
9897
"if the hard disk is full."
8537
9898
msgstr ""
8538
9899
 
8539
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9900
#. (itstool) path: item/title
 
9901
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8540
9902
msgid "Accessed"
8541
9903
msgstr ""
8542
9904
 
8543
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9905
#. (itstool) path: item/p
 
9906
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8544
9907
msgid "The date and time when the file was last opened."
8545
9908
msgstr ""
8546
9909
 
8547
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9910
#. (itstool) path: item/title
 
9911
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8548
9912
msgid "Modified"
8549
9913
msgstr ""
8550
9914
 
8551
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9915
#. (itstool) path: item/p
 
9916
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8552
9917
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8553
9918
msgstr ""
8554
9919
 
8555
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9920
#. (itstool) path: info/desc
 
9921
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8556
9922
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8557
9923
msgstr ""
8558
9924
 
8559
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9925
#. (itstool) path: page/title
 
9926
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8560
9927
msgid "Set file permissions"
8561
9928
msgstr ""
8562
9929
 
8563
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9930
#. (itstool) path: page/p
 
9931
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8564
9932
msgid ""
8565
9933
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8566
9934
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8567
9935
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8568
9936
msgstr ""
8569
9937
 
8570
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9938
#. (itstool) path: page/p
 
9939
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8571
9940
msgid ""
8572
9941
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8573
9942
"on the types of permissions you can set."
8574
9943
msgstr ""
8575
9944
 
8576
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9945
#. (itstool) path: section/title
 
9946
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8577
9947
msgid "Files"
8578
9948
msgstr ""
8579
9949
 
8580
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9950
#. (itstool) path: section/p
 
9951
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8581
9952
msgid ""
8582
9953
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8583
9954
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8585
9956
"only if you don't want to accidentally change it."
8586
9957
msgstr ""
8587
9958
 
8588
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9959
#. (itstool) path: section/p
 
9960
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8589
9961
msgid ""
8590
9962
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8591
9963
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8596
9968
"to."
8597
9969
msgstr ""
8598
9970
 
8599
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9971
#. (itstool) path: section/p
 
9972
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8600
9973
msgid ""
8601
9974
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8602
9975
"the file's group."
8603
9976
msgstr ""
8604
9977
 
8605
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9978
#. (itstool) path: section/p
 
9979
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8606
9980
msgid ""
8607
9981
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8608
9982
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8611
9985
"information."
8612
9986
msgstr ""
8613
9987
 
8614
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8615
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9988
#. (itstool) path: section/title
 
9989
#. (itstool) path: title/gui
 
9990
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9991
#: C/nautilus-preview.page:56
8616
9992
msgid "Folders"
8617
9993
msgstr ""
8618
9994
 
8619
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9995
#. (itstool) path: section/p
 
9996
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8620
9997
msgid ""
8621
9998
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8622
9999
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8623
10000
"groups, and other users."
8624
10001
msgstr ""
8625
10002
 
8626
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
10003
#. (itstool) path: section/p
 
10004
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8627
10005
msgid ""
8628
10006
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8629
10007
"set for a file."
8630
10008
msgstr ""
8631
10009
 
8632
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8633
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10010
#. (itstool) path: title/gui
 
10011
#. (itstool) path: item/title
 
10012
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10013
#: C/net-proxy.page:54
8634
10014
msgid "None"
8635
10015
msgstr ""
8636
10016
 
8637
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10017
#. (itstool) path: item/p
 
10018
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8638
10019
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8639
10020
msgstr ""
8640
10021
 
8641
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10022
#. (itstool) path: title/gui
 
10023
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8642
10024
msgid "List files only"
8643
10025
msgstr ""
8644
10026
 
8645
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10027
#. (itstool) path: item/p
 
10028
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8646
10029
msgid ""
8647
10030
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8648
10031
"able to open, create, or delete files."
8649
10032
msgstr ""
8650
10033
 
8651
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10034
#. (itstool) path: title/gui
 
10035
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8652
10036
msgid "Access files"
8653
10037
msgstr ""
8654
10038
 
8655
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10039
#. (itstool) path: item/p
 
10040
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8656
10041
msgid ""
8657
10042
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8658
10043
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8659
10044
"new files or delete files."
8660
10045
msgstr ""
8661
10046
 
8662
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10047
#. (itstool) path: title/gui
 
10048
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8663
10049
msgid "Create and delete files"
8664
10050
msgstr ""
8665
10051
 
8666
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10052
#. (itstool) path: item/p
 
10053
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8667
10054
msgid ""
8668
10055
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8669
10056
"and deleting files."
8670
10057
msgstr ""
8671
10058
 
8672
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10059
#. (itstool) path: section/p
 
10060
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8673
10061
msgid ""
8674
10062
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8675
10063
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8678
10066
"horizontal line across it)."
8679
10067
msgstr ""
8680
10068
 
8681
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10069
#. (itstool) path: section/p
 
10070
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8682
10071
msgid ""
8683
10072
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8684
10073
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8688
10077
"files in subfolders as well, to any depth."
8689
10078
msgstr ""
8690
10079
 
8691
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10080
#. (itstool) path: info/desc
 
10081
#: C/nautilus-list.page:7
8692
10082
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8693
10083
msgstr ""
8694
10084
 
8695
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10085
#. (itstool) path: page/title
 
10086
#: C/nautilus-list.page:19
8696
10087
msgid "File manager list columns preferences"
8697
10088
msgstr ""
8698
10089
 
8699
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10090
#. (itstool) path: page/p
 
10091
#: C/nautilus-list.page:21
8700
10092
msgid ""
8701
10093
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8702
10094
"manager's list view. Click "
8704
10096
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8705
10097
msgstr ""
8706
10098
 
8707
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10099
#. (itstool) path: note/p
 
10100
#: C/nautilus-list.page:24
8708
10101
msgid ""
8709
10102
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8710
10103
"order in which the selected columns will appear."
8711
10104
msgstr ""
8712
10105
 
8713
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10106
#. (itstool) path: item/p
 
10107
#: C/nautilus-list.page:31
8714
10108
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8715
10109
msgstr ""
8716
10110
 
8717
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10111
#. (itstool) path: item/p
 
10112
#: C/nautilus-list.page:35
8718
10113
msgid ""
8719
10114
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8720
10115
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8721
10116
msgstr ""
8722
10117
 
8723
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10118
#. (itstool) path: item/p
 
10119
#: C/nautilus-list.page:40
8724
10120
msgid ""
8725
10121
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8726
10122
"audio, and more."
8727
10123
msgstr ""
8728
10124
 
8729
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10125
#. (itstool) path: title/gui
 
10126
#: C/nautilus-list.page:43
8730
10127
msgid "Date Modified"
8731
10128
msgstr ""
8732
10129
 
8733
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10130
#. (itstool) path: item/p
 
10131
#: C/nautilus-list.page:44
8734
10132
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8735
10133
msgstr ""
8736
10134
 
8737
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10135
#. (itstool) path: title/gui
 
10136
#: C/nautilus-list.page:48
8738
10137
msgid "Date Accessed"
8739
10138
msgstr ""
8740
10139
 
8741
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10140
#. (itstool) path: item/p
 
10141
#: C/nautilus-list.page:49
8742
10142
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8743
10143
msgstr ""
8744
10144
 
8745
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10145
#. (itstool) path: title/gui
 
10146
#: C/nautilus-list.page:52
8746
10147
msgid "Group"
8747
10148
msgstr ""
8748
10149
 
8749
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10150
#. (itstool) path: item/p
 
10151
#: C/nautilus-list.page:53
8750
10152
msgid ""
8751
10153
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8752
10154
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8753
10155
"might be in groups according to department or project."
8754
10156
msgstr ""
8755
10157
 
8756
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10158
#. (itstool) path: item/p
 
10159
#: C/nautilus-list.page:59
8757
10160
msgid "The path to the location of the file."
8758
10161
msgstr ""
8759
10162
 
8760
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10163
#. (itstool) path: title/gui
 
10164
#: C/nautilus-list.page:62
8761
10165
msgid "MIME Type"
8762
10166
msgstr ""
8763
10167
 
8764
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10168
#. (itstool) path: item/p
 
10169
#: C/nautilus-list.page:63
8765
10170
msgid "Displays the MIME type of the item."
8766
10171
msgstr ""
8767
10172
 
8768
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10173
#. (itstool) path: title/gui
 
10174
#: C/nautilus-list.page:67
8769
10175
msgid "Permissions"
8770
10176
msgstr ""
8771
10177
 
8772
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10178
#. (itstool) path: item/p
 
10179
#: C/nautilus-list.page:68
8773
10180
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8774
10181
msgstr ""
8775
10182
 
8776
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10183
#. (itstool) path: item/p
 
10184
#: C/nautilus-list.page:71
8777
10185
msgid ""
8778
10186
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8779
10187
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8780
10188
msgstr ""
8781
10189
 
8782
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10190
#. (itstool) path: item/p
 
10191
#: C/nautilus-list.page:74
8783
10192
msgid ""
8784
10193
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8785
10194
"who owns the file."
8786
10195
msgstr ""
8787
10196
 
8788
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10197
#. (itstool) path: item/p
 
10198
#: C/nautilus-list.page:77
8789
10199
msgid ""
8790
10200
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8791
10201
"group that owns the file."
8792
10202
msgstr ""
8793
10203
 
8794
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10204
#. (itstool) path: item/p
 
10205
#: C/nautilus-list.page:80
8795
10206
msgid ""
8796
10207
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8797
10208
"for all other users on the system."
8798
10209
msgstr ""
8799
10210
 
8800
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10211
#. (itstool) path: item/p
 
10212
#: C/nautilus-list.page:83
8801
10213
msgid "Each character has the following meanings:"
8802
10214
msgstr ""
8803
10215
 
8804
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10216
#. (itstool) path: item/p
 
10217
#: C/nautilus-list.page:87
8805
10218
msgid "r : Read permission."
8806
10219
msgstr ""
8807
10220
 
8808
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10221
#. (itstool) path: item/p
 
10222
#: C/nautilus-list.page:88
8809
10223
msgid "w : Write permission."
8810
10224
msgstr ""
8811
10225
 
8812
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10226
#. (itstool) path: item/p
 
10227
#: C/nautilus-list.page:89
8813
10228
msgid "x : Execute permission."
8814
10229
msgstr ""
8815
10230
 
8816
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10231
#. (itstool) path: item/p
 
10232
#: C/nautilus-list.page:90
8817
10233
msgid "- : No permission."
8818
10234
msgstr ""
8819
10235
 
8820
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10236
#. (itstool) path: title/gui
 
10237
#: C/nautilus-list.page:95
8821
10238
msgid "Octal Permissions"
8822
10239
msgstr ""
8823
10240
 
8824
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10241
#. (itstool) path: item/p
 
10242
#: C/nautilus-list.page:96
8825
10243
msgid ""
8826
10244
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8827
10245
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8828
10246
"user class, group class and other users respectively."
8829
10247
msgstr ""
8830
10248
 
8831
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10249
#. (itstool) path: item/p
 
10250
#: C/nautilus-list.page:98
8832
10251
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8833
10252
msgstr ""
8834
10253
 
8835
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10254
#. (itstool) path: item/p
 
10255
#: C/nautilus-list.page:99
8836
10256
msgid "Write adds 2 to the total."
8837
10257
msgstr ""
8838
10258
 
8839
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10259
#. (itstool) path: item/p
 
10260
#: C/nautilus-list.page:100
8840
10261
msgid "Execute adds 1 to the total."
8841
10262
msgstr ""
8842
10263
 
8843
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10264
#. (itstool) path: title/gui
 
10265
#: C/nautilus-list.page:104
8844
10266
msgid "Owner"
8845
10267
msgstr ""
8846
10268
 
8847
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10269
#. (itstool) path: item/p
 
10270
#: C/nautilus-list.page:105
8848
10271
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8849
10272
msgstr ""
8850
10273
 
8851
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10274
#. (itstool) path: title/gui
 
10275
#: C/nautilus-list.page:109
8852
10276
msgid "SELinux Context"
8853
10277
msgstr ""
8854
10278
 
8855
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10279
#. (itstool) path: item/p
 
10280
#: C/nautilus-list.page:110
8856
10281
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8857
10282
msgstr ""
8858
10283
 
8859
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10284
#. (itstool) path: page/title
 
10285
#: C/nautilus-prefs.page:15
8860
10286
msgid "File manager preferences"
8861
10287
msgstr ""
8862
10288
 
8863
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10289
#. (itstool) path: info/desc
 
10290
#: C/nautilus-preview.page:8
8864
10291
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8865
10292
msgstr ""
8866
10293
 
8867
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10294
#. (itstool) path: page/title
 
10295
#: C/nautilus-preview.page:22
8868
10296
msgid "File manager preview preferences"
8869
10297
msgstr ""
8870
10298
 
8871
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10299
#. (itstool) path: page/p
 
10300
#: C/nautilus-preview.page:24
8872
10301
msgid ""
8873
10302
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8874
10303
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8877
10306
"<gui>Preview</gui> tab."
8878
10307
msgstr ""
8879
10308
 
8880
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10309
#. (itstool) path: page/p
 
10310
#: C/nautilus-preview.page:30
8881
10311
msgid ""
8882
10312
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8883
10313
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8887
10317
"preview options to <gui>Always</gui>."
8888
10318
msgstr ""
8889
10319
 
8890
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10320
#. (itstool) path: title/gui
 
10321
#: C/nautilus-preview.page:39
8891
10322
msgid "Text Files"
8892
10323
msgstr ""
8893
10324
 
8894
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10325
#. (itstool) path: item/p
 
10326
#: C/nautilus-preview.page:40
8895
10327
msgid ""
8896
10328
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8897
10329
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8899
10331
"it on only for files on your computer and local external drives."
8900
10332
msgstr ""
8901
10333
 
8902
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10334
#. (itstool) path: title/gui
 
10335
#: C/nautilus-preview.page:47
8903
10336
msgid "Other Previewable Files"
8904
10337
msgstr ""
8905
10338
 
8906
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10339
#. (itstool) path: item/p
 
10340
#: C/nautilus-preview.page:48
8907
10341
msgid ""
8908
10342
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8909
10343
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8913
10347
"below a certain file size."
8914
10348
msgstr ""
8915
10349
 
8916
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10350
#. (itstool) path: item/p
 
10351
#: C/nautilus-preview.page:57
8917
10352
msgid ""
8918
10353
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8919
10354
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8923
10358
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8924
10359
msgstr ""
8925
10360
 
8926
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10361
#. (itstool) path: info/desc
 
10362
#: C/nautilus-views.page:8
8927
10363
msgid ""
8928
10364
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8929
10365
msgstr ""
8930
10366
 
8931
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10367
#. (itstool) path: page/title
 
10368
#: C/nautilus-views.page:25
8932
10369
msgid "File manager views preferences"
8933
10370
msgstr ""
8934
10371
 
8935
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10372
#. (itstool) path: page/p
 
10373
#: C/nautilus-views.page:26
8936
10374
msgid ""
8937
10375
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8938
10376
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8941
10379
"<gui>Views</gui> tab."
8942
10380
msgstr ""
8943
10381
 
8944
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10382
#. (itstool) path: section/title
 
10383
#: C/nautilus-views.page:33
8945
10384
msgid "Default view"
8946
10385
msgstr ""
8947
10386
 
8948
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10387
#. (itstool) path: title/gui
 
10388
#: C/nautilus-views.page:36
8949
10389
msgid "View new folders using"
8950
10390
msgstr ""
8951
10391
 
8952
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10392
#. (itstool) path: item/p
 
10393
#: C/nautilus-views.page:37
8953
10394
msgid ""
8954
10395
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8955
10396
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8957
10398
"can use these views by default."
8958
10399
msgstr ""
8959
10400
 
8960
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10401
#. (itstool) path: item/p
 
10402
#: C/nautilus-views.page:41
8961
10403
msgid ""
8962
10404
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8963
10405
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8964
10406
msgstr ""
8965
10407
 
8966
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10408
#. (itstool) path: title/gui
 
10409
#: C/nautilus-views.page:45
8967
10410
msgid "Arrange items"
8968
10411
msgstr ""
8969
10412
 
8970
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10413
#. (itstool) path: item/p
 
10414
#: C/nautilus-views.page:46
8971
10415
msgid ""
8972
10416
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8973
10417
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8978
10422
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8979
10423
msgstr ""
8980
10424
 
8981
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10425
#. (itstool) path: item/p
 
10426
#: C/nautilus-views.page:53
8982
10427
msgid ""
8983
10428
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8984
10429
"the default order used in new folders."
8985
10430
msgstr ""
8986
10431
 
8987
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10432
#. (itstool) path: title/gui
 
10433
#: C/nautilus-views.page:57
8988
10434
msgid "Sort folders before files"
8989
10435
msgstr ""
8990
10436
 
8991
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10437
#. (itstool) path: item/p
 
10438
#: C/nautilus-views.page:58
8992
10439
msgid ""
8993
10440
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8994
10441
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8996
10443
"according to the sort order, deselect this option."
8997
10444
msgstr ""
8998
10445
 
8999
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10446
#. (itstool) path: title/gui
 
10447
#: C/nautilus-views.page:64
9000
10448
msgid "Show hidden and backup files"
9001
10449
msgstr ""
9002
10450
 
9003
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10451
#. (itstool) path: item/p
 
10452
#: C/nautilus-views.page:65
9004
10453
msgid ""
9005
10454
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9006
10455
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9009
10458
"open file manager window, select this option."
9010
10459
msgstr ""
9011
10460
 
9012
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10461
#. (itstool) path: section/title
 
10462
#: C/nautilus-views.page:76
9013
10463
msgid "Icon view defaults"
9014
10464
msgstr ""
9015
10465
 
9016
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9017
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9018
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10466
#. (itstool) path: title/gui
 
10467
#: C/nautilus-views.page:79
 
10468
#: C/nautilus-views.page:102
 
10469
#: C/nautilus-views.page:124
9019
10470
msgid "Default zoom level"
9020
10471
msgstr ""
9021
10472
 
9022
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10473
#. (itstool) path: item/p
 
10474
#: C/nautilus-views.page:80
9023
10475
msgid ""
9024
10476
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9025
10477
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9027
10479
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9028
10480
msgstr ""
9029
10481
 
9030
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10482
#. (itstool) path: item/p
 
10483
#: C/nautilus-views.page:84
9031
10484
msgid ""
9032
10485
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9033
10486
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9034
10487
msgstr ""
9035
10488
 
9036
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10489
#. (itstool) path: title/gui
 
10490
#: C/nautilus-views.page:88
9037
10491
msgid "Text beside icons"
9038
10492
msgstr ""
9039
10493
 
9040
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10494
#. (itstool) path: item/p
 
10495
#: C/nautilus-views.page:89
9041
10496
msgid ""
9042
10497
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9043
10498
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9044
10499
"to see more information at once."
9045
10500
msgstr ""
9046
10501
 
9047
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10502
#. (itstool) path: section/title
 
10503
#: C/nautilus-views.page:98
9048
10504
msgid "Compact view defaults"
9049
10505
msgstr ""
9050
10506
 
9051
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10507
#. (itstool) path: item/p
 
10508
#: C/nautilus-views.page:103
9052
10509
msgid ""
9053
10510
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9054
10511
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9056
10513
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9057
10514
msgstr ""
9058
10515
 
9059
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10516
#. (itstool) path: title/gui
 
10517
#: C/nautilus-views.page:109
9060
10518
msgid "All columns have the same width"
9061
10519
msgstr ""
9062
10520
 
9063
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10521
#. (itstool) path: item/p
 
10522
#: C/nautilus-views.page:110
9064
10523
msgid ""
9065
10524
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9066
10525
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9069
10528
"end."
9070
10529
msgstr ""
9071
10530
 
9072
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10531
#. (itstool) path: section/title
 
10532
#: C/nautilus-views.page:121
9073
10533
msgid "List view defaults"
9074
10534
msgstr ""
9075
10535
 
9076
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10536
#. (itstool) path: item/p
 
10537
#: C/nautilus-views.page:125
9077
10538
msgid ""
9078
10539
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9079
10540
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9081
10542
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9082
10543
msgstr ""
9083
10544
 
9084
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10545
#. (itstool) path: section/title
 
10546
#: C/nautilus-views.page:135
9085
10547
msgid "Tree view defaults"
9086
10548
msgstr ""
9087
10549
 
9088
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10550
#. (itstool) path: section/p
 
10551
#: C/nautilus-views.page:136
9089
10552
msgid ""
9090
10553
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9091
10554
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9093
10556
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9094
10557
msgstr ""
9095
10558
 
9096
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10559
#. (itstool) path: info/desc
 
10560
#: C/net-antivirus.page:10
9097
10561
msgid ""
9098
10562
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9099
10563
msgstr ""
9100
10564
 
9101
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10565
#. (itstool) path: page/title
 
10566
#: C/net-antivirus.page:24
9102
10567
msgid "Do I need anti-virus software?"
9103
10568
msgstr ""
9104
10569
 
9105
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10570
#. (itstool) path: page/p
 
10571
#: C/net-antivirus.page:26
9106
10572
msgid ""
9107
10573
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9108
10574
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9110
10576
"way onto your computer and cause problems."
9111
10577
msgstr ""
9112
10578
 
9113
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10579
#. (itstool) path: page/p
 
10580
#: C/net-antivirus.page:28
9114
10581
msgid ""
9115
10582
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9116
10583
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9119
10586
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9120
10587
msgstr ""
9121
10588
 
9122
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10589
#. (itstool) path: page/p
 
10590
#: C/net-antivirus.page:30
9123
10591
msgid ""
9124
10592
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9125
10593
"worry about them at the moment."
9126
10594
msgstr ""
9127
10595
 
9128
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10596
#. (itstool) path: page/p
 
10597
#: C/net-antivirus.page:32
9129
10598
msgid ""
9130
10599
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9131
10600
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9133
10602
"Center</app> where a number of applications are available."
9134
10603
msgstr ""
9135
10604
 
9136
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10605
#. (itstool) path: info/desc
 
10606
#: C/net-browser.page:10
9137
10607
msgid ""
9138
10608
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9139
10609
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9140
10610
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9141
10611
msgstr ""
9142
10612
 
9143
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9144
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9145
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9146
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9147
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9148
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9149
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9150
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9151
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10613
#. (itstool) path: credit/name
 
10614
#: C/net-browser.page:17
 
10615
#: C/net-chat.page:19
 
10616
#: C/net-email.page:15
 
10617
#: C/net-general.page:18
 
10618
#: C/net-problem.page:16
 
10619
#: C/net-security.page:16
 
10620
#: C/net-wired.page:16
 
10621
#: C/net-wireless.page:20
 
10622
#: C/net-wireless-connect.page:18
9152
10623
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9153
10624
msgstr ""
9154
10625
 
9155
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10626
#. (itstool) path: page/title
 
10627
#: C/net-browser.page:22
9156
10628
msgid "Web Browsers"
9157
10629
msgstr ""
9158
10630
 
9159
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10631
#. (itstool) path: info/desc
 
10632
#: C/net-chat.page:11
9160
10633
msgid ""
9161
10634
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9162
10635
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9164
10637
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9165
10638
msgstr ""
9166
10639
 
9167
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10640
#. (itstool) path: page/title
 
10641
#: C/net-chat.page:24
9168
10642
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9169
10643
msgstr ""
9170
10644
 
9171
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10645
#. (itstool) path: info/desc
 
10646
#: C/net-chat-empathy.page:15
9172
10647
msgid ""
9173
10648
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9174
10649
"colleagues on a variety of networks"
9175
10650
msgstr ""
9176
10651
 
9177
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10652
#. (itstool) path: page/title
 
10653
#: C/net-chat-empathy.page:20
9178
10654
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9179
10655
msgstr ""
9180
10656
 
9181
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10657
#. (itstool) path: page/p
 
10658
#: C/net-chat-empathy.page:22
9182
10659
msgid ""
9183
10660
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9184
10661
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9186
10663
"or video calls."
9187
10664
msgstr ""
9188
10665
 
9189
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10666
#. (itstool) path: page/p
 
10667
#: C/net-chat-empathy.page:29
9190
10668
msgid ""
9191
10669
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9192
10670
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9195
10673
"menu</link>."
9196
10674
msgstr ""
9197
10675
 
9198
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10676
#. (itstool) path: note/p
 
10677
#: C/net-chat-empathy.page:37
9199
10678
msgid ""
9200
10679
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9201
10680
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9202
10681
msgstr ""
9203
10682
 
9204
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10683
#. (itstool) path: page/p
 
10684
#: C/net-chat-empathy.page:43
9205
10685
msgid ""
9206
10686
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9207
10687
"manual</link>."
9208
10688
msgstr ""
9209
10689
 
9210
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10690
#. (itstool) path: info/desc
 
10691
#: C/net-chat-skype.page:14
9211
10692
msgid ""
9212
10693
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9213
10694
"Ubuntu"
9214
10695
msgstr ""
9215
10696
 
9216
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10697
#. (itstool) path: page/title
 
10698
#: C/net-chat-skype.page:19
9217
10699
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9218
10700
msgstr ""
9219
10701
 
9220
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10702
#. (itstool) path: page/p
 
10703
#: C/net-chat-skype.page:21
9221
10704
msgid ""
9222
10705
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9223
10706
"the Internet using your computer."
9224
10707
msgstr ""
9225
10708
 
9226
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10709
#. (itstool) path: page/p
 
10710
#: C/net-chat-skype.page:26
9227
10711
msgid ""
9228
10712
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9229
10713
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9230
10714
msgstr ""
9231
10715
 
9232
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10716
#. (itstool) path: page/p
 
10717
#: C/net-chat-skype.page:31
9233
10718
msgid ""
9234
10719
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9235
10720
"code is proprietary and not available for modification."
9236
10721
msgstr ""
9237
10722
 
9238
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10723
#. (itstool) path: page/p
 
10724
#: C/net-chat-skype.page:36
9239
10725
msgid ""
9240
10726
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9241
10727
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9242
10728
msgstr ""
9243
10729
 
9244
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10730
#. (itstool) path: note/p
 
10731
#: C/net-chat-skype.page:41
9245
10732
msgid ""
9246
10733
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9247
10734
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9248
10735
msgstr ""
9249
10736
 
9250
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10737
#. (itstool) path: list/title
 
10738
#: C/net-chat-skype.page:55
9251
10739
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9252
10740
msgstr ""
9253
10741
 
9254
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10742
#. (itstool) path: item/p
 
10743
#: C/net-chat-skype.page:57
9255
10744
msgid ""
9256
10745
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9257
10746
"record Skype conversations </link>"
9258
10747
msgstr ""
9259
10748
 
9260
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10749
#. (itstool) path: item/p
 
10750
#: C/net-chat-skype.page:63
9261
10751
msgid ""
9262
10752
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9263
10753
"are compatible with Skype </link>"
9264
10754
msgstr ""
9265
10755
 
9266
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10756
#. (itstool) path: item/p
 
10757
#: C/net-chat-skype.page:69
9267
10758
msgid ""
9268
10759
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9269
10760
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9270
10761
msgstr ""
9271
10762
 
9272
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10763
#. (itstool) path: info/desc
 
10764
#: C/net-chat-social.page:13
9273
10765
msgid ""
9274
10766
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9275
10767
"sites directly from your desktop"
9276
10768
msgstr ""
9277
10769
 
9278
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10770
#. (itstool) path: page/title
 
10771
#: C/net-chat-social.page:18
9279
10772
msgid "Social networking from the desktop"
9280
10773
msgstr ""
9281
10774
 
9282
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10775
#. (itstool) path: page/p
 
10776
#: C/net-chat-social.page:20
9283
10777
msgid ""
9284
10778
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9285
10779
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9287
10781
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9288
10782
msgstr ""
9289
10783
 
9290
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10784
#. (itstool) path: page/p
 
10785
#: C/net-chat-social.page:27
9291
10786
msgid "To set up your social networking accounts:"
9292
10787
msgstr ""
9293
10788
 
9294
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10789
#. (itstool) path: item/p
 
10790
#: C/net-chat-social.page:32
9295
10791
msgid ""
9296
10792
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9297
10793
"right hand side of the menu bar."
9298
10794
msgstr ""
9299
10795
 
9300
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10796
#. (itstool) path: item/p
 
10797
#: C/net-chat-social.page:36
9301
10798
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9302
10799
msgstr ""
9303
10800
 
9304
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10801
#. (itstool) path: item/p
 
10802
#: C/net-chat-social.page:40
9305
10803
msgid ""
9306
10804
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9307
10805
msgstr ""
9308
10806
 
9309
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10807
#. (itstool) path: item/p
 
10808
#: C/net-chat-social.page:44
9310
10809
msgid ""
9311
10810
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9312
10811
"and follow the instructions"
9313
10812
msgstr ""
9314
10813
 
9315
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10814
#. (itstool) path: page/p
 
10815
#: C/net-chat-social.page:51
9316
10816
msgid ""
9317
10817
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9318
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10818
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9319
10819
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9320
10820
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9321
10821
"social network."
9322
10822
msgstr ""
9323
10823
 
9324
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10824
#. (itstool) path: note/p
 
10825
#: C/net-chat-social.page:59
9325
10826
msgid ""
9326
10827
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9327
10828
"http://gwibber.com/docs/user-"
9329
10830
"website</link>."
9330
10831
msgstr ""
9331
10832
 
9332
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10833
#. (itstool) path: info/desc
 
10834
#: C/net-chat-video.page:13
9333
10835
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9334
10836
msgstr ""
9335
10837
 
9336
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10838
#. (itstool) path: page/title
 
10839
#: C/net-chat-video.page:17
9337
10840
msgid "Video calls"
9338
10841
msgstr ""
9339
10842
 
9340
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10843
#. (itstool) path: page/p
 
10844
#: C/net-chat-video.page:19
9341
10845
msgid ""
9342
10846
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9343
10847
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9346
10850
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9347
10851
msgstr ""
9348
10852
 
9349
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10853
#. (itstool) path: list/title
 
10854
#: C/net-chat-video.page:28
9350
10855
msgid "Other applications which support video calls include"
9351
10856
msgstr ""
9352
10857
 
9353
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10858
#. (itstool) path: item/p
 
10859
#: C/net-chat-video.page:30
9354
10860
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9355
10861
msgstr ""
9356
10862
 
9357
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10863
#. (itstool) path: item/p
 
10864
#: C/net-chat-video.page:34
9358
10865
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9359
10866
msgstr ""
9360
10867
 
9361
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10868
#. (itstool) path: info/desc
 
10869
#: C/net-default-browser.page:14
9362
10870
msgid ""
9363
10871
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9364
10872
"<gui>System Settings</gui>."
9365
10873
msgstr ""
9366
10874
 
9367
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10875
#. (itstool) path: page/title
 
10876
#: C/net-default-browser.page:18
9368
10877
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9369
10878
msgstr ""
9370
10879
 
9371
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10880
#. (itstool) path: page/p
 
10881
#: C/net-default-browser.page:20
9372
10882
msgid ""
9373
10883
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9374
10884
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9376
10886
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9377
10887
msgstr ""
9378
10888
 
9379
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9380
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10889
#. (itstool) path: item/p
 
10890
#: C/net-default-browser.page:28
 
10891
#: C/net-default-email.page:28
9381
10892
msgid ""
9382
10893
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9383
10894
"list on the left side of the window."
9384
10895
msgstr ""
9385
10896
 
9386
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10897
#. (itstool) path: item/p
 
10898
#: C/net-default-browser.page:32
9387
10899
msgid ""
9388
10900
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9389
10901
"the <gui>Web</gui> option."
9390
10902
msgstr ""
9391
10903
 
9392
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10904
#. (itstool) path: page/p
 
10905
#: C/net-default-browser.page:36
9393
10906
msgid ""
9394
10907
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9395
10908
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9397
10910
"browser again."
9398
10911
msgstr ""
9399
10912
 
9400
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10913
#. (itstool) path: info/desc
 
10914
#: C/net-default-email.page:14
9401
10915
msgid ""
9402
10916
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9403
10917
"<gui>System Settings</gui>."
9404
10918
msgstr ""
9405
10919
 
9406
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10920
#. (itstool) path: page/title
 
10921
#: C/net-default-email.page:18
9407
10922
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9408
10923
msgstr ""
9409
10924
 
9410
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10925
#. (itstool) path: page/p
 
10926
#: C/net-default-email.page:20
9411
10927
msgid ""
9412
10928
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9413
10929
"word processing application), your default mail application will open up "
9416
10932
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9417
10933
msgstr ""
9418
10934
 
9419
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10935
#. (itstool) path: item/p
 
10936
#: C/net-default-email.page:32
9420
10937
msgid ""
9421
10938
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9422
10939
"the <gui>Mail</gui> option."
9423
10940
msgstr ""
9424
10941
 
9425
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10942
#. (itstool) path: info/desc
 
10943
#: C/net-email.page:10
9426
10944
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9427
10945
msgstr ""
9428
10946
 
9429
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9430
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10947
#. (itstool) path: credit/name
 
10948
#: C/net-email.page:19
 
10949
#: C/net-general.page:22
9431
10950
msgid "The GNOME Documentation Project"
9432
10951
msgstr ""
9433
10952
 
9434
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10953
#. (itstool) path: page/title
 
10954
#: C/net-email.page:23
9435
10955
msgid "Email &amp; email software"
9436
10956
msgstr ""
9437
10957
 
9438
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10958
#. (itstool) path: info/desc
 
10959
#: C/net-email-virus.page:16
9439
10960
msgid ""
9440
10961
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9441
10962
"of people you email."
9442
10963
msgstr ""
9443
10964
 
9444
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10965
#. (itstool) path: page/title
 
10966
#: C/net-email-virus.page:20
9445
10967
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9446
10968
msgstr ""
9447
10969
 
9448
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10970
#. (itstool) path: page/p
 
10971
#: C/net-email-virus.page:22
9449
10972
msgid ""
9450
10973
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9451
10974
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9452
10975
"through email messages."
9453
10976
msgstr ""
9454
10977
 
9455
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10978
#. (itstool) path: page/p
 
10979
#: C/net-email-virus.page:24
9456
10980
msgid ""
9457
10981
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9458
10982
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9461
10985
"to scan your email for viruses."
9462
10986
msgstr ""
9463
10987
 
9464
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10988
#. (itstool) path: page/p
 
10989
#: C/net-email-virus.page:26
9465
10990
msgid ""
9466
10991
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9467
10992
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9473
10998
"software of their own anyway."
9474
10999
msgstr ""
9475
11000
 
9476
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
11001
#. (itstool) path: info/desc
 
11002
#: C/net-findip.page:19
9477
11003
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9478
11004
msgstr ""
9479
11005
 
9480
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11006
#. (itstool) path: page/title
 
11007
#: C/net-findip.page:23
9481
11008
msgid "Find your IP address"
9482
11009
msgstr ""
9483
11010
 
9484
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11011
#. (itstool) path: page/p
 
11012
#: C/net-findip.page:25
9485
11013
msgid ""
9486
11014
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9487
11015
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9489
11017
"network and an IP address for your computer on the internet."
9490
11018
msgstr ""
9491
11019
 
9492
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11020
#. (itstool) path: steps/title
 
11021
#: C/net-findip.page:28
9493
11022
msgid "Find your internal (network) IP address"
9494
11023
msgstr ""
9495
11024
 
9496
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9497
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11025
#. (itstool) path: item/p
 
11026
#: C/net-findip.page:29
 
11027
#: C/net-macaddress.page:30
9498
11028
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9499
11029
msgstr ""
9500
11030
 
9501
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11031
#. (itstool) path: item/p
 
11032
#: C/net-findip.page:30
9502
11033
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9503
11034
msgstr ""
9504
11035
 
9505
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11036
#. (itstool) path: item/p
 
11037
#: C/net-findip.page:31
9506
11038
msgid ""
9507
11039
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9508
11040
msgstr ""
9509
11041
 
9510
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11042
#. (itstool) path: page/p
 
11043
#: C/net-findip.page:34
9511
11044
msgid ""
9512
11045
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9513
11046
msgstr ""
9514
11047
 
9515
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11048
#. (itstool) path: steps/title
 
11049
#: C/net-findip.page:37
9516
11050
msgid "Find your external (internet) IP address"
9517
11051
msgstr ""
9518
11052
 
9519
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11053
#. (itstool) path: item/p
 
11054
#: C/net-findip.page:38
9520
11055
msgid ""
9521
11056
"Visit <link "
9522
11057
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9523
11058
msgstr ""
9524
11059
 
9525
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11060
#. (itstool) path: item/p
 
11061
#: C/net-findip.page:39
9526
11062
msgid "The site will display your external IP address for you."
9527
11063
msgstr ""
9528
11064
 
9529
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11065
#. (itstool) path: page/p
 
11066
#: C/net-findip.page:42
9530
11067
msgid ""
9531
11068
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9532
11069
"be the same."
9533
11070
msgstr ""
9534
11071
 
9535
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11072
#. (itstool) path: info/desc
 
11073
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9536
11074
msgid ""
9537
11075
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9538
11076
"your computer secure."
9539
11077
msgstr ""
9540
11078
 
9541
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11079
#. (itstool) path: page/title
 
11080
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9542
11081
msgid "Enable or block firewall access"
9543
11082
msgstr ""
9544
11083
 
9545
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11084
#. (itstool) path: page/p
 
11085
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9546
11086
msgid ""
9547
11087
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9548
11088
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9551
11091
"block incoming attempted malicious connections."
9552
11092
msgstr ""
9553
11093
 
9554
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11094
#. (itstool) path: page/p
 
11095
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9555
11096
msgid ""
9556
11097
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9557
11098
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9558
11099
"documentation</link>."
9559
11100
msgstr ""
9560
11101
 
9561
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11102
#. (itstool) path: section/title
 
11103
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9562
11104
msgid "Turn the firewall on or off"
9563
11105
msgstr ""
9564
11106
 
9565
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11107
#. (itstool) path: section/p
 
11108
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9566
11109
msgid ""
9567
11110
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9568
11111
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9569
11112
msgstr ""
9570
11113
 
9571
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11114
#. (itstool) path: section/title
 
11115
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9572
11116
msgid "Allow or block specific network activity"
9573
11117
msgstr ""
9574
11118
 
9575
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11119
#. (itstool) path: section/p
 
11120
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9576
11121
msgid ""
9577
11122
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9578
11123
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9583
11128
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9584
11129
msgstr ""
9585
11130
 
9586
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11131
#. (itstool) path: section/p
 
11132
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9587
11133
msgid ""
9588
11134
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9589
11135
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9592
11138
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9593
11139
msgstr ""
9594
11140
 
9595
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11141
#. (itstool) path: section/p
 
11142
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9596
11143
msgid ""
9597
11144
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9598
11145
"terminal."
9599
11146
msgstr ""
9600
11147
 
9601
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11148
#. (itstool) path: section/title
 
11149
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9602
11150
msgid "Use ufw without a terminal"
9603
11151
msgstr ""
9604
11152
 
9605
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11153
#. (itstool) path: section/p
 
11154
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9606
11155
msgid ""
9607
11156
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9608
11157
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9609
11158
"link</link>."
9610
11159
msgstr ""
9611
11160
 
9612
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11161
#. (itstool) path: section/p
 
11162
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9613
11163
msgid ""
9614
11164
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9615
11165
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9616
11166
"kept open for the firewall to work."
9617
11167
msgstr ""
9618
11168
 
9619
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11169
#. (itstool) path: info/desc
 
11170
#: C/net-firewall-ports.page:10
9620
11171
msgid ""
9621
11172
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9622
11173
"for a program with your firewall."
9623
11174
msgstr ""
9624
11175
 
9625
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11176
#. (itstool) path: page/title
 
11177
#: C/net-firewall-ports.page:19
9626
11178
msgid "Commonly-used network ports"
9627
11179
msgstr ""
9628
11180
 
9629
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11181
#. (itstool) path: page/p
 
11182
#: C/net-firewall-ports.page:20
9630
11183
msgid ""
9631
11184
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9632
11185
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9635
11188
"use, so this table isn't complete."
9636
11189
msgstr ""
9637
11190
 
9638
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11191
#. (itstool) path: td/p
 
11192
#: C/net-firewall-ports.page:26
9639
11193
msgid "Port"
9640
11194
msgstr ""
9641
11195
 
9642
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11196
#. (itstool) path: td/p
 
11197
#: C/net-firewall-ports.page:32
9643
11198
msgid "Description"
9644
11199
msgstr ""
9645
11200
 
9646
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11201
#. (itstool) path: td/p
 
11202
#: C/net-firewall-ports.page:39
9647
11203
msgid "5353/udp"
9648
11204
msgstr ""
9649
11205
 
9650
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11206
#. (itstool) path: td/p
 
11207
#: C/net-firewall-ports.page:42
9651
11208
msgid "mDNS, Avahi"
9652
11209
msgstr ""
9653
11210
 
9654
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11211
#. (itstool) path: td/p
 
11212
#: C/net-firewall-ports.page:45
9655
11213
msgid ""
9656
11214
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9657
11215
"without you having to specify the details manually."
9658
11216
msgstr ""
9659
11217
 
9660
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11218
#. (itstool) path: td/p
 
11219
#: C/net-firewall-ports.page:50
9661
11220
msgid "631/udp"
9662
11221
msgstr ""
9663
11222
 
9664
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9665
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9666
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11223
#. (itstool) path: td/p
 
11224
#. (itstool) path: page/title
 
11225
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11226
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11227
#: C/printing.page:27
9667
11228
msgid "Printing"
9668
11229
msgstr ""
9669
11230
 
9670
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11231
#. (itstool) path: td/p
 
11232
#: C/net-firewall-ports.page:56
9671
11233
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9672
11234
msgstr ""
9673
11235
 
9674
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11236
#. (itstool) path: td/p
 
11237
#: C/net-firewall-ports.page:61
9675
11238
msgid "631/tcp"
9676
11239
msgstr ""
9677
11240
 
9678
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11241
#. (itstool) path: td/p
 
11242
#: C/net-firewall-ports.page:67
9679
11243
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9680
11244
msgstr ""
9681
11245
 
9682
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11246
#. (itstool) path: td/p
 
11247
#: C/net-firewall-ports.page:72
9683
11248
msgid "5298/tcp"
9684
11249
msgstr ""
9685
11250
 
9686
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11251
#. (itstool) path: td/p
 
11252
#: C/net-firewall-ports.page:75
9687
11253
msgid "Presence"
9688
11254
msgstr ""
9689
11255
 
9690
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11256
#. (itstool) path: td/p
 
11257
#: C/net-firewall-ports.page:78
9691
11258
msgid ""
9692
11259
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9693
11260
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9694
11261
msgstr ""
9695
11262
 
9696
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11263
#. (itstool) path: td/p
 
11264
#: C/net-firewall-ports.page:83
9697
11265
msgid "5900/tcp"
9698
11266
msgstr ""
9699
11267
 
9700
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11268
#. (itstool) path: td/p
 
11269
#: C/net-firewall-ports.page:86
9701
11270
msgid "Remote desktop"
9702
11271
msgstr ""
9703
11272
 
9704
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11273
#. (itstool) path: td/p
 
11274
#: C/net-firewall-ports.page:89
9705
11275
msgid ""
9706
11276
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9707
11277
"remote assistance."
9708
11278
msgstr ""
9709
11279
 
9710
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11280
#. (itstool) path: td/p
 
11281
#: C/net-firewall-ports.page:94
9711
11282
msgid "3689/tcp"
9712
11283
msgstr ""
9713
11284
 
9714
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11285
#. (itstool) path: td/p
 
11286
#: C/net-firewall-ports.page:97
9715
11287
msgid "Music sharing (DAAP)"
9716
11288
msgstr ""
9717
11289
 
9718
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11290
#. (itstool) path: td/p
 
11291
#: C/net-firewall-ports.page:100
9719
11292
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9720
11293
msgstr ""
9721
11294
 
9722
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11295
#. (itstool) path: info/desc
 
11296
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9723
11297
msgid ""
9724
11298
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9725
11299
"services from your computer."
9726
11300
msgstr ""
9727
11301
 
9728
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11302
#. (itstool) path: page/title
 
11303
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9729
11304
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9730
11305
msgstr ""
9731
11306
 
9732
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11307
#. (itstool) path: page/p
 
11308
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9733
11309
msgid ""
9734
11310
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9735
11311
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9738
11314
"address is (for example, if it is a file server)."
9739
11315
msgstr ""
9740
11316
 
9741
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11317
#. (itstool) path: page/p
 
11318
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9742
11319
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9743
11320
msgstr ""
9744
11321
 
9745
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9746
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11322
#. (itstool) path: item/p
 
11323
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11324
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9747
11325
msgid ""
9748
11326
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9749
11327
"Connections</gui>."
9750
11328
msgstr ""
9751
11329
 
9752
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11330
#. (itstool) path: item/p
 
11331
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9753
11332
msgid ""
9754
11333
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9755
11334
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9756
11335
msgstr ""
9757
11336
 
9758
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11337
#. (itstool) path: item/p
 
11338
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9759
11339
msgid ""
9760
11340
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9761
11341
"to <em>Manual</em>."
9762
11342
msgstr ""
9763
11343
 
9764
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11344
#. (itstool) path: item/p
 
11345
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9765
11346
msgid ""
9766
11347
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9767
11348
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9768
11349
msgstr ""
9769
11350
 
9770
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11351
#. (itstool) path: item/p
 
11352
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9771
11353
msgid ""
9772
11354
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9773
11355
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9775
11357
"and netmasks are valid for a given network."
9776
11358
msgstr ""
9777
11359
 
9778
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11360
#. (itstool) path: item/p
 
11361
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9779
11362
msgid ""
9780
11363
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9781
11364
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9783
11366
"servers."
9784
11367
msgstr ""
9785
11368
 
9786
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11369
#. (itstool) path: item/p
 
11370
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9787
11371
msgid ""
9788
11372
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9789
11373
"address."
9790
11374
msgstr ""
9791
11375
 
9792
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11376
#. (itstool) path: info/desc
 
11377
#: C/net-general.page:10
9793
11378
msgid ""
9794
11379
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9795
11380
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9796
11381
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9797
11382
msgstr ""
9798
11383
 
9799
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11384
#. (itstool) path: page/title
 
11385
#: C/net-general.page:28
9800
11386
msgid "Networking terms &amp; tips"
9801
11387
msgstr ""
9802
11388
 
9803
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11389
#. (itstool) path: info/desc
 
11390
#: C/net-install-flash.page:14
9804
11391
msgid ""
9805
11392
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9806
11393
"which display videos and interactive web pages."
9807
11394
msgstr ""
9808
11395
 
9809
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11396
#. (itstool) path: page/title
 
11397
#: C/net-install-flash.page:18
9810
11398
msgid "Install the Flash plug-in"
9811
11399
msgstr ""
9812
11400
 
9813
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11401
#. (itstool) path: page/p
 
11402
#: C/net-install-flash.page:20
9814
11403
msgid ""
9815
11404
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9816
11405
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9817
11406
"websites won't work without Flash."
9818
11407
msgstr ""
9819
11408
 
9820
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11409
#. (itstool) path: page/p
 
11410
#: C/net-install-flash.page:27
9821
11411
msgid ""
9822
11412
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9823
11413
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9824
11414
"(but not open-source) download for most web browsers."
9825
11415
msgstr ""
9826
11416
 
9827
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11417
#. (itstool) path: steps/title
 
11418
#: C/net-install-flash.page:30
9828
11419
msgid "How to install Flash"
9829
11420
msgstr ""
9830
11421
 
9831
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11422
#. (itstool) path: item/p
 
11423
#: C/net-install-flash.page:32
9832
11424
msgid ""
9833
11425
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9834
11426
"the <app>Software Center</app>."
9835
11427
msgstr ""
9836
11428
 
9837
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11429
#. (itstool) path: item/p
 
11430
#: C/net-install-flash.page:35
9838
11431
msgid ""
9839
11432
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9840
11433
msgstr ""
9841
11434
 
9842
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11435
#. (itstool) path: item/p
 
11436
#: C/net-install-flash.page:38
9843
11437
msgid ""
9844
11438
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9845
11439
"Center window."
9846
11440
msgstr ""
9847
11441
 
9848
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11442
#. (itstool) path: item/p
 
11443
#: C/net-install-flash.page:41
9849
11444
msgid ""
9850
11445
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9851
11446
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9852
11447
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9853
11448
msgstr ""
9854
11449
 
9855
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11450
#. (itstool) path: section/title
 
11451
#: C/net-install-flash.page:46
9856
11452
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9857
11453
msgstr ""
9858
11454
 
9859
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11455
#. (itstool) path: section/p
 
11456
#: C/net-install-flash.page:47
9860
11457
msgid ""
9861
11458
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9862
11459
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9864
11461
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9865
11462
msgstr ""
9866
11463
 
9867
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11464
#. (itstool) path: section/p
 
11465
#: C/net-install-flash.page:48
9868
11466
msgid ""
9869
11467
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9870
11468
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9871
11469
"on your computer. Here are a few of the options:"
9872
11470
msgstr ""
9873
11471
 
9874
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11472
#. (itstool) path: item/p
 
11473
#: C/net-install-flash.page:50
9875
11474
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9876
11475
msgstr ""
9877
11476
 
9878
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11477
#. (itstool) path: item/p
 
11478
#: C/net-install-flash.page:51
9879
11479
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9880
11480
msgstr ""
9881
11481
 
9882
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11482
#. (itstool) path: info/desc
 
11483
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9883
11484
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9884
11485
msgstr ""
9885
11486
 
9886
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11487
#. (itstool) path: page/title
 
11488
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9887
11489
msgid "Install the Java browser plug-in"
9888
11490
msgstr ""
9889
11491
 
9890
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11492
#. (itstool) path: page/p
 
11493
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9891
11494
msgid ""
9892
11495
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9893
11496
"to be installed in order to run."
9894
11497
msgstr ""
9895
11498
 
9896
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11499
#. (itstool) path: page/p
 
11500
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9897
11501
msgid ""
9898
11502
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9899
11503
"package</link> to view Java programs in your browser."
9900
11504
msgstr ""
9901
11505
 
9902
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11506
#. (itstool) path: info/desc
 
11507
#: C/net-install-moonlight.page:14
9903
11508
msgid ""
9904
11509
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9905
11510
"lets you view these pages."
9906
11511
msgstr ""
9907
11512
 
9908
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11513
#. (itstool) path: page/title
 
11514
#: C/net-install-moonlight.page:18
9909
11515
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9910
11516
msgstr ""
9911
11517
 
9912
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11518
#. (itstool) path: page/p
 
11519
#: C/net-install-moonlight.page:25
9913
11520
msgid ""
9914
11521
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9915
11522
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9916
11523
"Some websites won't work without Silverlight."
9917
11524
msgstr ""
9918
11525
 
9919
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11526
#. (itstool) path: page/p
 
11527
#: C/net-install-moonlight.page:27
9920
11528
msgid ""
9921
11529
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9922
11530
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9924
11532
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9925
11533
msgstr ""
9926
11534
 
9927
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11535
#. (itstool) path: page/p
 
11536
#: C/net-install-moonlight.page:29
9928
11537
msgid ""
9929
11538
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9930
11539
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9931
11540
"Silverlight which runs on Linux."
9932
11541
msgstr ""
9933
11542
 
9934
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11543
#. (itstool) path: page/p
 
11544
#: C/net-install-moonlight.page:32
9935
11545
msgid ""
9936
11546
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9937
11547
"website</link> for more information and installation instructions."
9938
11548
msgstr ""
9939
11549
 
9940
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11550
#. (itstool) path: info/desc
 
11551
#: C/net-macaddress.page:18
9941
11552
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9942
11553
msgstr ""
9943
11554
 
9944
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11555
#. (itstool) path: page/title
 
11556
#: C/net-macaddress.page:22
9945
11557
msgid "What is a MAC address?"
9946
11558
msgstr ""
9947
11559
 
9948
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11560
#. (itstool) path: page/p
 
11561
#: C/net-macaddress.page:24
9949
11562
msgid ""
9950
11563
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9951
11564
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9953
11566
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9954
11567
msgstr ""
9955
11568
 
9956
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11569
#. (itstool) path: page/p
 
11570
#: C/net-macaddress.page:26
9957
11571
msgid ""
9958
11572
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9959
11573
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9960
11574
msgstr ""
9961
11575
 
9962
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11576
#. (itstool) path: page/p
 
11577
#: C/net-macaddress.page:28
9963
11578
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9964
11579
msgstr ""
9965
11580
 
9966
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11581
#. (itstool) path: item/p
 
11582
#: C/net-macaddress.page:31
9967
11583
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9968
11584
msgstr ""
9969
11585
 
9970
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11586
#. (itstool) path: item/p
 
11587
#: C/net-macaddress.page:32
9971
11588
msgid ""
9972
11589
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9973
11590
msgstr ""
9974
11591
 
9975
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11592
#. (itstool) path: page/p
 
11593
#: C/net-macaddress.page:35
9976
11594
msgid ""
9977
11595
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9978
11596
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9981
11599
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9982
11600
msgstr ""
9983
11601
 
9984
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11602
#. (itstool) path: info/desc
 
11603
#: C/net-manual.page:15
9985
11604
msgid ""
9986
11605
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9987
11606
"them yourself."
9988
11607
msgstr ""
9989
11608
 
9990
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11609
#. (itstool) path: page/title
 
11610
#: C/net-manual.page:19
9991
11611
msgid "Manually set network settings"
9992
11612
msgstr ""
9993
11613
 
9994
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11614
#. (itstool) path: page/p
 
11615
#: C/net-manual.page:21
9995
11616
msgid ""
9996
11617
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9997
11618
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
10000
11621
"router or network switch."
10001
11622
msgstr ""
10002
11623
 
10003
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11624
#. (itstool) path: steps/title
 
11625
#: C/net-manual.page:24
10004
11626
msgid "To manually set your network settings:"
10005
11627
msgstr ""
10006
11628
 
10007
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10008
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10009
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11629
#. (itstool) path: item/p
 
11630
#: C/net-manual.page:26
 
11631
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11632
#: C/net-othersedit.page:36
10010
11633
msgid ""
10011
11634
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10012
11635
"Connections</gui>."
10013
11636
msgstr ""
10014
11637
 
10015
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11638
#. (itstool) path: item/p
 
11639
#: C/net-manual.page:30
10016
11640
msgid ""
10017
11641
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10018
11642
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10019
11643
msgstr ""
10020
11644
 
10021
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11645
#. (itstool) path: item/p
 
11646
#: C/net-manual.page:34
10022
11647
msgid ""
10023
11648
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10024
11649
"<gui>Edit</gui>."
10025
11650
msgstr ""
10026
11651
 
10027
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11652
#. (itstool) path: item/p
 
11653
#: C/net-manual.page:38
10028
11654
msgid ""
10029
11655
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10030
11656
"<gui>Manual</gui>."
10031
11657
msgstr ""
10032
11658
 
10033
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11659
#. (itstool) path: item/p
 
11660
#: C/net-manual.page:42
10034
11661
msgid ""
10035
11662
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10036
11663
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10038
11665
"after typing each address."
10039
11666
msgstr ""
10040
11667
 
10041
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11668
#. (itstool) path: item/p
 
11669
#: C/net-manual.page:43
10042
11670
msgid ""
10043
11671
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10044
11672
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10045
11673
msgstr ""
10046
11674
 
10047
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11675
#. (itstool) path: item/p
 
11676
#: C/net-manual.page:47
10048
11677
msgid ""
10049
11678
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10050
11679
"commas."
10051
11680
msgstr ""
10052
11681
 
10053
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11682
#. (itstool) path: item/p
 
11683
#: C/net-manual.page:51
10054
11684
msgid ""
10055
11685
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10056
11686
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10058
11688
"example."
10059
11689
msgstr ""
10060
11690
 
10061
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11691
#. (itstool) path: info/desc
 
11692
#: C/net-mobile.page:13
10062
11693
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10063
11694
msgstr ""
10064
11695
 
10065
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11696
#. (itstool) path: page/title
 
11697
#: C/net-mobile.page:17
10066
11698
msgid "Connect to mobile broadband"
10067
11699
msgstr ""
10068
11700
 
10069
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11701
#. (itstool) path: page/p
 
11702
#: C/net-mobile.page:19
10070
11703
msgid ""
10071
11704
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10072
11705
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10074
11707
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10075
11708
msgstr ""
10076
11709
 
10077
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11710
#. (itstool) path: page/p
 
11711
#: C/net-mobile.page:26
10078
11712
msgid ""
10079
11713
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10080
11714
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10081
11715
"device."
10082
11716
msgstr ""
10083
11717
 
10084
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11718
#. (itstool) path: item/p
 
11719
#: C/net-mobile.page:33
10085
11720
msgid ""
10086
11721
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10087
11722
"automatically when you connect the device."
10088
11723
msgstr ""
10089
11724
 
10090
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11725
#. (itstool) path: item/p
 
11726
#: C/net-mobile.page:39
10091
11727
msgid ""
10092
11728
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10093
11729
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10094
11730
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10095
11731
msgstr ""
10096
11732
 
10097
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11733
#. (itstool) path: item/p
 
11734
#: C/net-mobile.page:47
10098
11735
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10099
11736
msgstr ""
10100
11737
 
10101
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11738
#. (itstool) path: item/p
 
11739
#: C/net-mobile.page:52
10102
11740
msgid ""
10103
11741
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10104
11742
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10105
11743
msgstr ""
10106
11744
 
10107
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11745
#. (itstool) path: item/p
 
11746
#: C/net-mobile.page:58
10108
11747
msgid ""
10109
11748
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10110
11749
"<gui>Disconnect</gui>."
10111
11750
msgstr ""
10112
11751
 
10113
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11752
#. (itstool) path: page/p
 
11753
#: C/net-mobile.page:64
10114
11754
msgid ""
10115
11755
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10116
11756
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10117
11757
"manually."
10118
11758
msgstr ""
10119
11759
 
10120
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11760
#. (itstool) path: item/p
 
11761
#: C/net-mobile.page:71
10121
11762
msgid ""
10122
11763
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10123
11764
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10124
11765
msgstr ""
10125
11766
 
10126
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11767
#. (itstool) path: item/p
 
11768
#: C/net-mobile.page:77
10127
11769
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10128
11770
msgstr ""
10129
11771
 
10130
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11772
#. (itstool) path: item/p
 
11773
#: C/net-mobile.page:82
10131
11774
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10132
11775
msgstr ""
10133
11776
 
10134
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11777
#. (itstool) path: item/p
 
11778
#: C/net-mobile.page:87
10135
11779
msgid ""
10136
11780
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10137
11781
"Enter your details as described above."
10138
11782
msgstr ""
10139
11783
 
10140
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11784
#. (itstool) path: info/desc
 
11785
#: C/net-nonm.page:13
10141
11786
msgid ""
10142
11787
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10143
11788
"applet</input>"
10144
11789
msgstr ""
10145
11790
 
10146
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11791
#. (itstool) path: page/title
 
11792
#: C/net-nonm.page:17
10147
11793
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10148
11794
msgstr ""
10149
11795
 
10150
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11796
#. (itstool) path: page/p
 
11797
#: C/net-nonm.page:19
10151
11798
msgid ""
10152
11799
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10153
11800
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10154
11801
msgstr ""
10155
11802
 
10156
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11803
#. (itstool) path: item/p
 
11804
#: C/net-nonm.page:22
10157
11805
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10158
11806
msgstr ""
10159
11807
 
10160
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11808
#. (itstool) path: item/p
 
11809
#: C/net-nonm.page:23
10161
11810
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10162
11811
msgstr ""
10163
11812
 
10164
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11813
#. (itstool) path: item/p
 
11814
#: C/net-nonm.page:24
10165
11815
msgid ""
10166
11816
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10167
11817
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10168
11818
msgstr ""
10169
11819
 
10170
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11820
#. (itstool) path: page/p
 
11821
#: C/net-nonm.page:27
10171
11822
msgid ""
10172
11823
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10173
11824
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10178
11829
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10179
11830
msgstr ""
10180
11831
 
10181
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11832
#. (itstool) path: info/desc
 
11833
#: C/net-othersconnect.page:15
10182
11834
msgid ""
10183
11835
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10184
11836
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10185
11837
msgstr ""
10186
11838
 
10187
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11839
#. (itstool) path: page/title
 
11840
#: C/net-othersconnect.page:19
10188
11841
msgid "Other users can't connect to the internet"
10189
11842
msgstr ""
10190
11843
 
10191
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11844
#. (itstool) path: page/p
 
11845
#: C/net-othersconnect.page:27
10192
11846
msgid ""
10193
11847
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10194
11848
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10196
11850
"may not be entering the right wireless security password."
10197
11851
msgstr ""
10198
11852
 
10199
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11853
#. (itstool) path: page/p
 
11854
#: C/net-othersconnect.page:29
10200
11855
msgid ""
10201
11856
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10202
11857
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10204
11859
"without being asked any questions. To do this:"
10205
11860
msgstr ""
10206
11861
 
10207
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11862
#. (itstool) path: item/p
 
11863
#: C/net-othersconnect.page:37
10208
11864
msgid ""
10209
11865
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10210
11866
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10211
11867
"then click <gui>Edit</gui>."
10212
11868
msgstr ""
10213
11869
 
10214
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11870
#. (itstool) path: item/p
 
11871
#: C/net-othersconnect.page:41
10215
11872
msgid ""
10216
11873
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10217
11874
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10218
11875
"do this."
10219
11876
msgstr ""
10220
11877
 
10221
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11878
#. (itstool) path: item/p
 
11879
#: C/net-othersconnect.page:45
10222
11880
msgid ""
10223
11881
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10224
11882
"entering any further details."
10225
11883
msgstr ""
10226
11884
 
10227
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11885
#. (itstool) path: info/desc
 
11886
#: C/net-othersedit.page:15
10228
11887
msgid ""
10229
11888
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10230
11889
"network connection settings."
10231
11890
msgstr ""
10232
11891
 
10233
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11892
#. (itstool) path: page/title
 
11893
#: C/net-othersedit.page:19
10234
11894
msgid "Other users can't edit the network connections"
10235
11895
msgstr ""
10236
11896
 
10237
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11897
#. (itstool) path: page/p
 
11898
#: C/net-othersedit.page:27
10238
11899
msgid ""
10239
11900
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10240
11901
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10243
11904
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10244
11905
msgstr ""
10245
11906
 
10246
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11907
#. (itstool) path: page/p
 
11908
#: C/net-othersedit.page:29
10247
11909
msgid ""
10248
11910
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10249
11911
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10250
11912
"connection."
10251
11913
msgstr ""
10252
11914
 
10253
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11915
#. (itstool) path: page/p
 
11916
#: C/net-othersedit.page:31
10254
11917
msgid ""
10255
11918
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10256
11919
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10259
11922
"the connection."
10260
11923
msgstr ""
10261
11924
 
10262
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11925
#. (itstool) path: steps/title
 
11926
#: C/net-othersedit.page:34
10263
11927
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10264
11928
msgstr ""
10265
11929
 
10266
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11930
#. (itstool) path: item/p
 
11931
#: C/net-othersedit.page:40
10267
11932
msgid ""
10268
11933
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10269
11934
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10270
11935
msgstr ""
10271
11936
 
10272
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11937
#. (itstool) path: item/p
 
11938
#: C/net-othersedit.page:44
10273
11939
msgid ""
10274
11940
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10275
11941
"admin users can do this."
10276
11942
msgstr ""
10277
11943
 
10278
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11944
#. (itstool) path: item/p
 
11945
#: C/net-othersedit.page:48
10279
11946
msgid ""
10280
11947
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10281
11948
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10282
11949
msgstr ""
10283
11950
 
10284
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11951
#. (itstool) path: info/desc
 
11952
#: C/net.page:16
10285
11953
msgid ""
10286
11954
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10287
11955
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10290
11958
"messaging</link>…"
10291
11959
msgstr ""
10292
11960
 
10293
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11961
#. (itstool) path: page/title
 
11962
#: C/net.page:42
10294
11963
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10295
11964
msgstr ""
10296
11965
 
10297
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11966
#. (itstool) path: info/desc
 
11967
#: C/net-problem.page:10
10298
11968
msgid ""
10299
11969
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10300
11970
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10301
11971
"network</link>…"
10302
11972
msgstr ""
10303
11973
 
10304
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11974
#. (itstool) path: page/title
 
11975
#: C/net-problem.page:21
10305
11976
msgid "Network problems"
10306
11977
msgstr ""
10307
11978
 
10308
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11979
#. (itstool) path: credit/name
 
11980
#: C/net-proxy.page:14
10309
11981
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10310
11982
msgstr ""
10311
11983
 
10312
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11984
#. (itstool) path: info/desc
 
11985
#: C/net-proxy.page:18
10313
11986
msgid ""
10314
11987
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10315
11988
"purposes."
10316
11989
msgstr ""
10317
11990
 
10318
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11991
#. (itstool) path: page/title
 
11992
#: C/net-proxy.page:22
10319
11993
msgid "Define proxy settings"
10320
11994
msgstr ""
10321
11995
 
10322
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
11996
#. (itstool) path: section/title
 
11997
#: C/net-proxy.page:25
10323
11998
msgid "What is a proxy?"
10324
11999
msgstr ""
10325
12000
 
10326
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
12001
#. (itstool) path: section/p
 
12002
#: C/net-proxy.page:27
10327
12003
msgid ""
10328
12004
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10329
12005
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10333
12009
"to do security checks on websites."
10334
12010
msgstr ""
10335
12011
 
10336
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12012
#. (itstool) path: section/title
 
12013
#: C/net-proxy.page:36
10337
12014
msgid "Change proxy method"
10338
12015
msgstr ""
10339
12016
 
10340
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12017
#. (itstool) path: item/p
 
12018
#: C/net-proxy.page:48
10341
12019
msgid ""
10342
12020
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10343
12021
"the left side of the window."
10344
12022
msgstr ""
10345
12023
 
10346
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12024
#. (itstool) path: item/p
 
12025
#: C/net-proxy.page:51
10347
12026
msgid ""
10348
12027
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10349
12028
msgstr ""
10350
12029
 
10351
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12030
#. (itstool) path: item/p
 
12031
#: C/net-proxy.page:55
10352
12032
msgid ""
10353
12033
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10354
12034
"web."
10355
12035
msgstr ""
10356
12036
 
10357
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10358
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12037
#. (itstool) path: item/title
 
12038
#. (itstool) path: title/gui
 
12039
#: C/net-proxy.page:58
 
12040
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10359
12041
msgid "Manual"
10360
12042
msgstr ""
10361
12043
 
10362
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12044
#. (itstool) path: item/p
 
12045
#: C/net-proxy.page:59
10363
12046
msgid ""
10364
12047
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10365
12048
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10366
12049
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10367
12050
msgstr ""
10368
12051
 
10369
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12052
#. (itstool) path: item/title
 
12053
#: C/net-proxy.page:63
10370
12054
msgid "Automatic"
10371
12055
msgstr ""
10372
12056
 
10373
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12057
#. (itstool) path: item/p
 
12058
#: C/net-proxy.page:64
10374
12059
msgid ""
10375
12060
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10376
12061
"for your system."
10377
12062
msgstr ""
10378
12063
 
10379
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12064
#. (itstool) path: section/p
 
12065
#: C/net-proxy.page:69
10380
12066
msgid ""
10381
12067
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10382
12068
"connection to use the chosen configuration."
10383
12069
msgstr ""
10384
12070
 
10385
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12071
#. (itstool) path: info/desc
 
12072
#: C/net-security.page:10
10386
12073
msgid ""
10387
12074
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10388
12075
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10389
12076
msgstr ""
10390
12077
 
10391
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12078
#. (itstool) path: page/title
 
12079
#: C/net-security.page:21
10392
12080
msgid "Keeping safe on the internet"
10393
12081
msgstr ""
10394
12082
 
10395
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12083
#. (itstool) path: info/desc
 
12084
#: C/net-security-tips.page:10
10396
12085
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10397
12086
msgstr ""
10398
12087
 
10399
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10400
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10401
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12088
#. (itstool) path: credit/name
 
12089
#: C/net-security-tips.page:15
 
12090
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12091
#: C/printing-setup.page:29
10402
12092
msgid "Steven Richards"
10403
12093
msgstr ""
10404
12094
 
10405
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12095
#. (itstool) path: page/title
 
12096
#: C/net-security-tips.page:21
10406
12097
msgid "Staying safe on the internet"
10407
12098
msgstr ""
10408
12099
 
10409
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12100
#. (itstool) path: page/p
 
12101
#: C/net-security-tips.page:23
10410
12102
msgid ""
10411
12103
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10412
12104
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10417
12109
"with each distribution."
10418
12110
msgstr ""
10419
12111
 
10420
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12112
#. (itstool) path: page/p
 
12113
#: C/net-security-tips.page:30
10421
12114
msgid ""
10422
12115
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10423
12116
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10424
12117
"you can still be susceptible to:"
10425
12118
msgstr ""
10426
12119
 
10427
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12120
#. (itstool) path: item/p
 
12121
#: C/net-security-tips.page:34
10428
12122
msgid ""
10429
12123
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10430
12124
"through deception)"
10431
12125
msgstr ""
10432
12126
 
10433
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12127
#. (itstool) path: item/p
 
12128
#: C/net-security-tips.page:35
10434
12129
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10435
12130
msgstr ""
10436
12131
 
10437
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12132
#. (itstool) path: item/p
 
12133
#: C/net-security-tips.page:36
10438
12134
msgid ""
10439
12135
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10440
12136
"(viruses)</link>"
10441
12137
msgstr ""
10442
12138
 
10443
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12139
#. (itstool) path: item/p
 
12140
#: C/net-security-tips.page:37
10444
12141
msgid ""
10445
12142
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10446
12143
"access</link>"
10447
12144
msgstr ""
10448
12145
 
10449
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12146
#. (itstool) path: page/p
 
12147
#: C/net-security-tips.page:40
10450
12148
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10451
12149
msgstr ""
10452
12150
 
10453
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12151
#. (itstool) path: item/p
 
12152
#: C/net-security-tips.page:43
10454
12153
msgid ""
10455
12154
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10456
12155
"not know."
10457
12156
msgstr ""
10458
12157
 
10459
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12158
#. (itstool) path: item/p
 
12159
#: C/net-security-tips.page:44
10460
12160
msgid ""
10461
12161
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10462
12162
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10464
12164
"compromised by identity thieves or other criminals."
10465
12165
msgstr ""
10466
12166
 
10467
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12167
#. (itstool) path: item/p
 
12168
#: C/net-security-tips.page:47
10468
12169
msgid ""
10469
12170
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10470
12171
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10472
12173
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10473
12174
msgstr ""
10474
12175
 
10475
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12176
#. (itstool) path: item/p
 
12177
#: C/net-security-tips.page:50
10476
12178
msgid ""
10477
12179
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10478
12180
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10481
12183
"intrusion."
10482
12184
msgstr ""
10483
12185
 
10484
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12186
#. (itstool) path: info/desc
 
12187
#: C/net-slow.page:14
10485
12188
msgid ""
10486
12189
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10487
12190
"could be a busy time of day."
10488
12191
msgstr ""
10489
12192
 
10490
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12193
#. (itstool) path: page/title
 
12194
#: C/net-slow.page:18
10491
12195
msgid "The internet seems slow"
10492
12196
msgstr ""
10493
12197
 
10494
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12198
#. (itstool) path: page/p
 
12199
#: C/net-slow.page:20
10495
12200
msgid ""
10496
12201
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10497
12202
"things that could be causing the slow down."
10498
12203
msgstr ""
10499
12204
 
10500
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12205
#. (itstool) path: page/p
 
12206
#: C/net-slow.page:22
10501
12207
msgid ""
10502
12208
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10503
12209
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10504
12210
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10505
12211
msgstr ""
10506
12212
 
10507
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12213
#. (itstool) path: item/p
 
12214
#: C/net-slow.page:26
10508
12215
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10509
12216
msgstr ""
10510
12217
 
10511
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12218
#. (itstool) path: item/p
 
12219
#: C/net-slow.page:27
10512
12220
msgid ""
10513
12221
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10514
12222
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10520
12228
"evenings, for example)."
10521
12229
msgstr ""
10522
12230
 
10523
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12231
#. (itstool) path: item/p
 
12232
#: C/net-slow.page:31
10524
12233
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10525
12234
msgstr ""
10526
12235
 
10527
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12236
#. (itstool) path: item/p
 
12237
#: C/net-slow.page:32
10528
12238
msgid ""
10529
12239
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10530
12240
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10531
12241
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10532
12242
msgstr ""
10533
12243
 
10534
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12244
#. (itstool) path: item/p
 
12245
#: C/net-slow.page:36
10535
12246
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10536
12247
msgstr ""
10537
12248
 
10538
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12249
#. (itstool) path: item/p
 
12250
#: C/net-slow.page:37
10539
12251
msgid ""
10540
12252
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10541
12253
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10542
12254
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10543
12255
msgstr ""
10544
12256
 
10545
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12257
#. (itstool) path: item/p
 
12258
#: C/net-slow.page:41
10546
12259
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10547
12260
msgstr ""
10548
12261
 
10549
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12262
#. (itstool) path: item/p
 
12263
#: C/net-slow.page:42
10550
12264
msgid ""
10551
12265
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10552
12266
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10553
12267
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10554
12268
msgstr ""
10555
12269
 
10556
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12270
#. (itstool) path: item/p
 
12271
#: C/net-slow.page:46
10557
12272
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10558
12273
msgstr ""
10559
12274
 
10560
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12275
#. (itstool) path: item/p
 
12276
#: C/net-slow.page:47
10561
12277
msgid ""
10562
12278
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10563
12279
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10566
12282
"like GPRS."
10567
12283
msgstr ""
10568
12284
 
10569
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12285
#. (itstool) path: item/p
 
12286
#: C/net-slow.page:51
10570
12287
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10571
12288
msgstr ""
10572
12289
 
10573
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12290
#. (itstool) path: item/p
 
12291
#: C/net-slow.page:52
10574
12292
msgid ""
10575
12293
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10576
12294
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10579
12297
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10580
12298
msgstr ""
10581
12299
 
10582
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12300
#. (itstool) path: info/desc
 
12301
#: C/net-vpn-connect.page:15
10583
12302
msgid ""
10584
12303
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10585
12304
"set up a VPN connection."
10586
12305
msgstr ""
10587
12306
 
10588
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12307
#. (itstool) path: page/title
 
12308
#: C/net-vpn-connect.page:19
10589
12309
msgid "Connect to a VPN"
10590
12310
msgstr ""
10591
12311
 
10592
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12312
#. (itstool) path: page/p
 
12313
#: C/net-vpn-connect.page:21
10593
12314
msgid ""
10594
12315
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10595
12316
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10602
12323
"without logging in."
10603
12324
msgstr ""
10604
12325
 
10605
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12326
#. (itstool) path: page/p
 
12327
#: C/net-vpn-connect.page:23
10606
12328
msgid ""
10607
12329
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10608
12330
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10614
12336
"Software Center</app>."
10615
12337
msgstr ""
10616
12338
 
10617
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12339
#. (itstool) path: note/p
 
12340
#: C/net-vpn-connect.page:26
10618
12341
msgid ""
10619
12342
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10620
12343
"probably have to download and install some client software from the company "
10622
12345
"different instructions to get that working."
10623
12346
msgstr ""
10624
12347
 
10625
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12348
#. (itstool) path: page/p
 
12349
#: C/net-vpn-connect.page:29
10626
12350
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10627
12351
msgstr ""
10628
12352
 
10629
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12353
#. (itstool) path: item/p
 
12354
#: C/net-vpn-connect.page:33
10630
12355
msgid ""
10631
12356
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10632
12357
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10633
12358
msgstr ""
10634
12359
 
10635
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12360
#. (itstool) path: item/p
 
12361
#: C/net-vpn-connect.page:37
10636
12362
msgid ""
10637
12363
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10638
12364
msgstr ""
10639
12365
 
10640
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12366
#. (itstool) path: item/p
 
12367
#: C/net-vpn-connect.page:41
10641
12368
msgid ""
10642
12369
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10643
12370
"details like your username and password as you go."
10644
12371
msgstr ""
10645
12372
 
10646
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12373
#. (itstool) path: item/p
 
12374
#: C/net-vpn-connect.page:45
10647
12375
msgid ""
10648
12376
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10649
12377
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10651
12379
"network icon will change as it tries to connect."
10652
12380
msgstr ""
10653
12381
 
10654
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12382
#. (itstool) path: item/p
 
12383
#: C/net-vpn-connect.page:49
10655
12384
msgid ""
10656
12385
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10657
12386
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10659
12388
"<gui>VPN</gui> tab."
10660
12389
msgstr ""
10661
12390
 
10662
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12391
#. (itstool) path: item/p
 
12392
#: C/net-vpn-connect.page:53
10663
12393
msgid ""
10664
12394
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10665
12395
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10666
12396
msgstr ""
10667
12397
 
10668
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12398
#. (itstool) path: info/desc
 
12399
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10669
12400
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10670
12401
msgstr ""
10671
12402
 
10672
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12403
#. (itstool) path: page/title
 
12404
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10673
12405
msgid "What is an IP address?"
10674
12406
msgstr ""
10675
12407
 
10676
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12408
#. (itstool) path: page/p
 
12409
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10677
12410
msgid ""
10678
12411
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10679
12412
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10680
12413
msgstr ""
10681
12414
 
10682
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12415
#. (itstool) path: page/p
 
12416
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10683
12417
msgid ""
10684
12418
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10685
12419
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10687
12421
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10688
12422
msgstr ""
10689
12423
 
10690
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12424
#. (itstool) path: page/p
 
12425
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10691
12426
msgid ""
10692
12427
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10693
12428
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10694
12429
msgstr ""
10695
12430
 
10696
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12431
#. (itstool) path: note/p
 
12432
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10697
12433
msgid ""
10698
12434
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10699
12435
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10703
12439
"administering a server."
10704
12440
msgstr ""
10705
12441
 
10706
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12442
#. (itstool) path: info/desc
 
12443
#: C/net-wired.page:10
10707
12444
msgid ""
10708
12445
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10709
12446
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10710
12447
msgstr ""
10711
12448
 
10712
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12449
#. (itstool) path: page/title
 
12450
#: C/net-wired.page:21
10713
12451
msgid "Wired Networking"
10714
12452
msgstr ""
10715
12453
 
10716
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12454
#. (itstool) path: info/desc
 
12455
#: C/net-wired-connect.page:14
10717
12456
msgid ""
10718
12457
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10719
12458
"network cable."
10720
12459
msgstr ""
10721
12460
 
10722
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12461
#. (itstool) path: page/title
 
12462
#: C/net-wired-connect.page:18
10723
12463
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10724
12464
msgstr ""
10725
12465
 
10726
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12466
#. (itstool) path: page/p
 
12467
#: C/net-wired-connect.page:20
10727
12468
msgid ""
10728
12469
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10729
12470
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10730
12471
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10731
12472
msgstr ""
10732
12473
 
10733
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12474
#. (itstool) path: page/p
 
12475
#: C/net-wired-connect.page:22
10734
12476
msgid ""
10735
12477
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10736
12478
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10740
12482
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10741
12483
msgstr ""
10742
12484
 
10743
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12485
#. (itstool) path: note/p
 
12486
#: C/net-wired-connect.page:25
10744
12487
msgid ""
10745
12488
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10746
12489
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10747
12490
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10748
12491
msgstr ""
10749
12492
 
10750
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12493
#. (itstool) path: page/p
 
12494
#: C/net-wired-connect.page:28
10751
12495
msgid ""
10752
12496
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10753
12497
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10754
12498
"manually</link>."
10755
12499
msgstr ""
10756
12500
 
10757
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12501
#. (itstool) path: info/desc
 
12502
#: C/net-wireless.page:12
10758
12503
msgid ""
10759
12504
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10760
12505
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10762
12507
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10763
12508
msgstr ""
10764
12509
 
10765
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12510
#. (itstool) path: page/title
 
12511
#: C/net-wireless.page:25
10766
12512
msgid "Wireless Networking"
10767
12513
msgstr ""
10768
12514
 
10769
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12515
#. (itstool) path: info/desc
 
12516
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10770
12517
msgid ""
10771
12518
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10772
12519
"its network connections."
10773
12520
msgstr ""
10774
12521
 
10775
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12522
#. (itstool) path: page/title
 
12523
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10776
12524
msgid "Create a wireless hotspot"
10777
12525
msgstr ""
10778
12526
 
10779
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12527
#. (itstool) path: page/p
 
12528
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10780
12529
msgid ""
10781
12530
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10782
12531
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10784
12533
"network or over the cellular network."
10785
12534
msgstr ""
10786
12535
 
10787
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12536
#. (itstool) path: item/p
 
12537
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10788
12538
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10789
12539
msgstr ""
10790
12540
 
10791
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12541
#. (itstool) path: item/p
 
12542
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10792
12543
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10793
12544
msgstr ""
10794
12545
 
10795
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12546
#. (itstool) path: item/p
 
12547
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10796
12548
msgid ""
10797
12549
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10798
12550
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10800
12552
"to confirm."
10801
12553
msgstr ""
10802
12554
 
10803
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12555
#. (itstool) path: page/p
 
12556
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10804
12557
msgid ""
10805
12558
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10806
12559
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10807
12560
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10808
12561
msgstr ""
10809
12562
 
10810
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12563
#. (itstool) path: info/desc
 
12564
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10811
12565
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10812
12566
msgstr ""
10813
12567
 
10814
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12568
#. (itstool) path: page/title
 
12569
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10815
12570
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10816
12571
msgstr ""
10817
12572
 
10818
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12573
#. (itstool) path: page/p
 
12574
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10819
12575
msgid ""
10820
12576
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10821
12577
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10823
12579
"power, for example). To do this:"
10824
12580
msgstr ""
10825
12581
 
10826
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12582
#. (itstool) path: page/p
 
12583
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10827
12584
msgid ""
10828
12585
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10829
12586
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10830
12587
"until you switch it back on again."
10831
12588
msgstr ""
10832
12589
 
10833
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12590
#. (itstool) path: page/p
 
12591
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10834
12592
msgid ""
10835
12593
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10836
12594
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10837
12595
"it."
10838
12596
msgstr ""
10839
12597
 
10840
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12598
#. (itstool) path: note/p
 
12599
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10841
12600
msgid ""
10842
12601
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10843
12602
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10844
12603
msgstr ""
10845
12604
 
10846
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12605
#. (itstool) path: info/desc
 
12606
#: C/net-wireless-connect.page:21
10847
12607
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10848
12608
msgstr ""
10849
12609
 
10850
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12610
#. (itstool) path: page/title
 
12611
#: C/net-wireless-connect.page:25
10851
12612
msgid "Connect to a wireless network"
10852
12613
msgstr ""
10853
12614
 
10854
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12615
#. (itstool) path: page/p
 
12616
#: C/net-wireless-connect.page:27
10855
12617
msgid ""
10856
12618
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10857
12619
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10858
12620
"files on the network, and so on."
10859
12621
msgstr ""
10860
12622
 
10861
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12623
#. (itstool) path: item/p
 
12624
#: C/net-wireless-connect.page:31
10862
12625
msgid ""
10863
12626
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10864
12627
"is turned on."
10865
12628
msgstr ""
10866
12629
 
10867
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12630
#. (itstool) path: item/p
 
12631
#: C/net-wireless-connect.page:34
10868
12632
msgid ""
10869
12633
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10870
12634
"name of the network you want to connect to."
10871
12635
msgstr ""
10872
12636
 
10873
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12637
#. (itstool) path: item/p
 
12638
#: C/net-wireless-connect.page:35
10874
12639
msgid ""
10875
12640
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10876
12641
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10878
12643
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10879
12644
msgstr ""
10880
12645
 
10881
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12646
#. (itstool) path: item/p
 
12647
#: C/net-wireless-connect.page:37
10882
12648
msgid ""
10883
12649
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10884
12650
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10885
12651
"<gui>Connect</gui>."
10886
12652
msgstr ""
10887
12653
 
10888
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12654
#. (itstool) path: item/p
 
12655
#: C/net-wireless-connect.page:38
10889
12656
msgid ""
10890
12657
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10891
12658
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10892
12659
"to ask the person who administers the wireless network."
10893
12660
msgstr ""
10894
12661
 
10895
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12662
#. (itstool) path: item/p
 
12663
#: C/net-wireless-connect.page:39
10896
12664
msgid ""
10897
12665
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10898
12666
"to the network."
10899
12667
msgstr ""
10900
12668
 
10901
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12669
#. (itstool) path: item/p
 
12670
#: C/net-wireless-connect.page:41
10902
12671
msgid ""
10903
12672
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10904
12673
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10906
12675
"reliable."
10907
12676
msgstr ""
10908
12677
 
10909
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12678
#. (itstool) path: page/p
 
12679
#: C/net-wireless-connect.page:45
10910
12680
msgid ""
10911
12681
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10912
12682
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10917
12687
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10918
12688
msgstr ""
10919
12689
 
10920
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12690
#. (itstool) path: page/p
 
12691
#: C/net-wireless-connect.page:47
10921
12692
msgid ""
10922
12693
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10923
12694
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10927
12698
"speeds."
10928
12699
msgstr ""
10929
12700
 
10930
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12701
#. (itstool) path: info/desc
 
12702
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10931
12703
msgid ""
10932
12704
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10933
12705
"properly."
10934
12706
msgstr ""
10935
12707
 
10936
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12708
#. (itstool) path: page/title
 
12709
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10937
12710
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10938
12711
msgstr ""
10939
12712
 
10940
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12713
#. (itstool) path: page/p
 
12714
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10941
12715
msgid ""
10942
12716
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10943
12717
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10946
12720
"especially if you were using the internet at the time."
10947
12721
msgstr ""
10948
12722
 
10949
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12723
#. (itstool) path: section/title
 
12724
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10950
12725
msgid "Weak wireless signal"
10951
12726
msgstr ""
10952
12727
 
10953
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12728
#. (itstool) path: section/p
 
12729
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10954
12730
msgid ""
10955
12731
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10956
12732
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10959
12735
"and the base station can also weaken the signal."
10960
12736
msgstr ""
10961
12737
 
10962
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12738
#. (itstool) path: section/p
 
12739
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10963
12740
msgid ""
10964
12741
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10965
12742
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10966
12743
msgstr ""
10967
12744
 
10968
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12745
#. (itstool) path: section/title
 
12746
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10969
12747
msgid "Network connection not being established properly"
10970
12748
msgstr ""
10971
12749
 
10972
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12750
#. (itstool) path: section/p
 
12751
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10973
12752
msgid ""
10974
12753
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10975
12754
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10979
12758
"was disconnected."
10980
12759
msgstr ""
10981
12760
 
10982
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12761
#. (itstool) path: section/p
 
12762
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10983
12763
msgid ""
10984
12764
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10985
12765
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10986
12766
"the network requires a username to log in, for example)."
10987
12767
msgstr ""
10988
12768
 
10989
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12769
#. (itstool) path: section/title
 
12770
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10990
12771
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10991
12772
msgstr ""
10992
12773
 
10993
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12774
#. (itstool) path: section/p
 
12775
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10994
12776
msgid ""
10995
12777
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10996
12778
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
11000
12782
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
11001
12783
msgstr ""
11002
12784
 
11003
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12785
#. (itstool) path: section/title
 
12786
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
11004
12787
msgid "Busy wireless networks"
11005
12788
msgstr ""
11006
12789
 
11007
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12790
#. (itstool) path: section/p
 
12791
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11008
12792
msgid ""
11009
12793
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11010
12794
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11012
12796
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11013
12797
msgstr ""
11014
12798
 
11015
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12799
#. (itstool) path: info/desc
 
12800
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11016
12801
msgid ""
11017
12802
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11018
12803
msgstr ""
11019
12804
 
11020
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12805
#. (itstool) path: page/title
 
12806
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11021
12807
msgid "Edit a wireless connection"
11022
12808
msgstr ""
11023
12809
 
11024
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12810
#. (itstool) path: page/p
 
12811
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11025
12812
msgid ""
11026
12813
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11027
12814
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11028
12815
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11029
12816
msgstr ""
11030
12817
 
11031
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12818
#. (itstool) path: note/p
 
12819
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11032
12820
msgid ""
11033
12821
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11034
12822
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11035
12823
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11036
12824
msgstr ""
11037
12825
 
11038
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12826
#. (itstool) path: section/title
 
12827
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11039
12828
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11040
12829
msgstr ""
11041
12830
 
11042
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12831
#. (itstool) path: title/gui
 
12832
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11043
12833
msgid "Connect automatically"
11044
12834
msgstr ""
11045
12835
 
11046
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12836
#. (itstool) path: item/p
 
12837
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11047
12838
msgid ""
11048
12839
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11049
12840
"wireless network whenever it is in range."
11050
12841
msgstr ""
11051
12842
 
11052
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12843
#. (itstool) path: item/p
 
12844
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11053
12845
msgid ""
11054
12846
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11055
12847
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11057
12849
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11058
12850
msgstr ""
11059
12851
 
11060
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12852
#. (itstool) path: title/gui
 
12853
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11061
12854
msgid "Available to all users"
11062
12855
msgstr ""
11063
12856
 
11064
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12857
#. (itstool) path: item/p
 
12858
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11065
12859
msgid ""
11066
12860
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11067
12861
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11071
12865
"password themselves."
11072
12866
msgstr ""
11073
12867
 
11074
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12868
#. (itstool) path: item/p
 
12869
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11075
12870
msgid ""
11076
12871
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11077
12872
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11078
12873
"network. You may be asked to enter your admin password."
11079
12874
msgstr ""
11080
12875
 
11081
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12876
#. (itstool) path: section/title
 
12877
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11082
12878
msgid "Wireless"
11083
12879
msgstr ""
11084
12880
 
11085
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12881
#. (itstool) path: title/gui
 
12882
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11086
12883
msgid "SSID"
11087
12884
msgstr ""
11088
12885
 
11089
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12886
#. (itstool) path: item/p
 
12887
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11090
12888
msgid ""
11091
12889
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11092
12890
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11094
12892
"settings of your wireless router or base station)."
11095
12893
msgstr ""
11096
12894
 
11097
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12895
#. (itstool) path: title/gui
 
12896
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11098
12897
msgid "Mode"
11099
12898
msgstr ""
11100
12899
 
11101
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12900
#. (itstool) path: item/p
 
12901
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11102
12902
msgid ""
11103
12903
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11104
12904
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11108
12908
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11109
12909
msgstr ""
11110
12910
 
11111
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12911
#. (itstool) path: item/p
 
12912
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11112
12913
msgid ""
11113
12914
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11114
12915
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11120
12921
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11121
12922
msgstr ""
11122
12923
 
11123
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12924
#. (itstool) path: title/gui
 
12925
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11124
12926
msgid "BSSID"
11125
12927
msgstr ""
11126
12928
 
11127
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12929
#. (itstool) path: item/p
 
12930
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11128
12931
msgid ""
11129
12932
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11130
12933
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11134
12937
"SSID but it will have a BSSID."
11135
12938
msgstr ""
11136
12939
 
11137
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12940
#. (itstool) path: title/gui
 
12941
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11138
12942
msgid "Device MAC address"
11139
12943
msgstr ""
11140
12944
 
11141
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12945
#. (itstool) path: item/p
 
12946
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11142
12947
msgid ""
11143
12948
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11144
12949
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11146
12951
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11147
12952
msgstr ""
11148
12953
 
11149
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12954
#. (itstool) path: item/p
 
12955
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11150
12956
msgid ""
11151
12957
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11152
12958
msgstr ""
11153
12959
 
11154
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12960
#. (itstool) path: title/gui
 
12961
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11155
12962
msgid "Cloned MAC address"
11156
12963
msgstr ""
11157
12964
 
11158
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12965
#. (itstool) path: item/p
 
12966
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11159
12967
msgid ""
11160
12968
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11161
12969
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11165
12973
"address rather than its real one."
11166
12974
msgstr ""
11167
12975
 
11168
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12976
#. (itstool) path: title/gui
 
12977
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11169
12978
msgid "MTU"
11170
12979
msgstr ""
11171
12980
 
11172
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12981
#. (itstool) path: item/p
 
12982
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11173
12983
msgid ""
11174
12984
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11175
12985
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11179
12989
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11180
12990
msgstr ""
11181
12991
 
11182
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12992
#. (itstool) path: section/title
 
12993
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11183
12994
msgid "Wireless Security"
11184
12995
msgstr ""
11185
12996
 
11186
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11187
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
12997
#. (itstool) path: title/gui
 
12998
#. (itstool) path: section/title
 
12999
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
13000
#: C/sharing-desktop.page:48
11188
13001
msgid "Security"
11189
13002
msgstr ""
11190
13003
 
11191
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
13004
#. (itstool) path: item/p
 
13005
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11192
13006
msgid ""
11193
13007
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11194
13008
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11196
13010
"you're visiting and so on."
11197
13011
msgstr ""
11198
13012
 
11199
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13013
#. (itstool) path: item/p
 
13014
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11200
13015
msgid ""
11201
13016
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11202
13017
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11206
13021
"encryption."
11207
13022
msgstr ""
11208
13023
 
11209
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13024
#. (itstool) path: section/title
 
13025
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11210
13026
msgid "IPv4 Settings"
11211
13027
msgstr ""
11212
13028
 
11213
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13029
#. (itstool) path: section/p
 
13030
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11214
13031
msgid ""
11215
13032
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11216
13033
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11217
13034
"different ways of getting/setting that information."
11218
13035
msgstr ""
11219
13036
 
11220
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13037
#. (itstool) path: section/p
 
13038
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11221
13039
msgid "The following methods are available:"
11222
13040
msgstr ""
11223
13041
 
11224
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13042
#. (itstool) path: title/gui
 
13043
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11225
13044
msgid "Automatic (DHCP)"
11226
13045
msgstr ""
11227
13046
 
11228
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13047
#. (itstool) path: item/p
 
13048
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11229
13049
msgid ""
11230
13050
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11231
13051
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11234
13054
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11235
13055
msgstr ""
11236
13056
 
11237
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13057
#. (itstool) path: title/gui
 
13058
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11238
13059
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11239
13060
msgstr ""
11240
13061
 
11241
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13062
#. (itstool) path: item/p
 
13063
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11242
13064
msgid ""
11243
13065
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11244
13066
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11245
13067
"DNS server to use)."
11246
13068
msgstr ""
11247
13069
 
11248
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13070
#. (itstool) path: item/p
 
13071
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11249
13072
msgid ""
11250
13073
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11251
13074
"yourself, including which IP address the computer should use."
11252
13075
msgstr ""
11253
13076
 
11254
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13077
#. (itstool) path: title/gui
 
13078
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11255
13079
msgid "Link-Local Only"
11256
13080
msgstr ""
11257
13081
 
11258
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13082
#. (itstool) path: item/p
 
13083
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11259
13084
msgid ""
11260
13085
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11261
13086
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11265
13090
"so they communicate with each other."
11266
13091
msgstr ""
11267
13092
 
11268
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13093
#. (itstool) path: title/gui
 
13094
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11269
13095
msgid "Disabled"
11270
13096
msgstr ""
11271
13097
 
11272
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13098
#. (itstool) path: item/p
 
13099
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11273
13100
msgid ""
11274
13101
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11275
13102
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11277
13104
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11278
13105
msgstr ""
11279
13106
 
11280
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13107
#. (itstool) path: section/title
 
13108
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11281
13109
msgid "IPv6 Settings"
11282
13110
msgstr ""
11283
13111
 
11284
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13112
#. (itstool) path: section/p
 
13113
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11285
13114
msgid ""
11286
13115
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11287
13116
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11288
13117
"at the moment."
11289
13118
msgstr ""
11290
13119
 
11291
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13120
#. (itstool) path: info/desc
 
13121
#: C/net-wireless-find.page:16
11292
13122
msgid ""
11293
13123
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11294
13124
"networks nearby, or you might be out of range."
11295
13125
msgstr ""
11296
13126
 
11297
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13127
#. (itstool) path: page/title
 
13128
#: C/net-wireless-find.page:20
11298
13129
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11299
13130
msgstr ""
11300
13131
 
11301
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13132
#. (itstool) path: page/p
 
13133
#: C/net-wireless-find.page:22
11302
13134
msgid ""
11303
13135
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11304
13136
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11305
13137
"icon on the menu bar."
11306
13138
msgstr ""
11307
13139
 
11308
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13140
#. (itstool) path: item/p
 
13141
#: C/net-wireless-find.page:26
11309
13142
msgid ""
11310
13143
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11311
13144
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11312
13145
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11313
13146
msgstr ""
11314
13147
 
11315
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13148
#. (itstool) path: item/p
 
13149
#: C/net-wireless-find.page:30
11316
13150
msgid ""
11317
13151
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11318
13152
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11320
13154
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11321
13155
msgstr ""
11322
13156
 
11323
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13157
#. (itstool) path: item/p
 
13158
#: C/net-wireless-find.page:34
11324
13159
msgid ""
11325
13160
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11326
13161
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11327
13162
msgstr ""
11328
13163
 
11329
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13164
#. (itstool) path: item/p
 
13165
#: C/net-wireless-find.page:38
11330
13166
msgid ""
11331
13167
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11332
13168
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11333
13169
"and then check if the network has appeared in the list."
11334
13170
msgstr ""
11335
13171
 
11336
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13172
#. (itstool) path: item/p
 
13173
#: C/net-wireless-find.page:42
11337
13174
msgid ""
11338
13175
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11339
13176
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11340
13177
msgstr ""
11341
13178
 
11342
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11343
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13179
#. (itstool) path: info/desc
 
13180
#. (itstool) path: item/p
 
13181
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13182
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11344
13183
msgid ""
11345
13184
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11346
13185
"Hidden Wireless Network</gui>."
11347
13186
msgstr ""
11348
13187
 
11349
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13188
#. (itstool) path: page/title
 
13189
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11350
13190
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11351
13191
msgstr ""
11352
13192
 
11353
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13193
#. (itstool) path: page/p
 
13194
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11354
13195
msgid ""
11355
13196
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11356
13197
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11358
13199
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11359
13200
msgstr ""
11360
13201
 
11361
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13202
#. (itstool) path: item/p
 
13203
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11362
13204
msgid ""
11363
13205
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11364
13206
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11365
13207
msgstr ""
11366
13208
 
11367
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13209
#. (itstool) path: page/p
 
13210
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11368
13211
msgid ""
11369
13212
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11370
13213
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11372
13215
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11373
13216
msgstr ""
11374
13217
 
11375
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13218
#. (itstool) path: page/p
 
13219
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11376
13220
msgid ""
11377
13221
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11378
13222
"for terms like WEP and WPA."
11379
13223
msgstr ""
11380
13224
 
11381
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13225
#. (itstool) path: note/p
 
13226
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11382
13227
msgid ""
11383
13228
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11384
13229
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11386
13231
"detectable."
11387
13232
msgstr ""
11388
13233
 
11389
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13234
#. (itstool) path: info/desc
 
13235
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11390
13236
msgid ""
11391
13237
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11392
13238
"turn the wireless card off and on again..."
11393
13239
msgstr ""
11394
13240
 
11395
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13241
#. (itstool) path: page/title
 
13242
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11396
13243
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11397
13244
msgstr ""
11398
13245
 
11399
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13246
#. (itstool) path: page/p
 
13247
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11400
13248
msgid ""
11401
13249
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11402
13250
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11403
13251
"to a wireless network, try some of the following:"
11404
13252
msgstr ""
11405
13253
 
11406
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13254
#. (itstool) path: item/p
 
13255
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11407
13256
msgid "Double-check that you have the right password"
11408
13257
msgstr ""
11409
13258
 
11410
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13259
#. (itstool) path: item/p
 
13260
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11411
13261
msgid ""
11412
13262
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11413
13263
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11414
13264
"wrong."
11415
13265
msgstr ""
11416
13266
 
11417
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13267
#. (itstool) path: item/p
 
13268
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11418
13269
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11419
13270
msgstr ""
11420
13271
 
11421
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13272
#. (itstool) path: item/p
 
13273
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11422
13274
msgid ""
11423
13275
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11424
13276
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11430
13282
"connection)."
11431
13283
msgstr ""
11432
13284
 
11433
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13285
#. (itstool) path: item/p
 
13286
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11434
13287
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11435
13288
msgstr ""
11436
13289
 
11437
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13290
#. (itstool) path: item/p
 
13291
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11438
13292
msgid ""
11439
13293
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11440
13294
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11441
13295
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11442
13296
msgstr ""
11443
13297
 
11444
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13298
#. (itstool) path: item/p
 
13299
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11445
13300
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11446
13301
msgstr ""
11447
13302
 
11448
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13303
#. (itstool) path: item/p
 
13304
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11449
13305
msgid ""
11450
13306
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11451
13307
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11454
13310
"use trial and error to go through the different options."
11455
13311
msgstr ""
11456
13312
 
11457
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13313
#. (itstool) path: item/p
 
13314
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11458
13315
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11459
13316
msgstr ""
11460
13317
 
11461
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13318
#. (itstool) path: item/p
 
13319
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11462
13320
msgid ""
11463
13321
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11464
13322
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11468
13326
"more information."
11469
13327
msgstr ""
11470
13328
 
11471
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11472
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11473
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11474
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13329
#. (itstool) path: credit/name
 
13330
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13331
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13332
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13333
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13334
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11476
13335
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11477
13336
msgstr ""
11478
13337
 
11479
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13338
#. (itstool) path: info/desc
 
13339
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11480
13340
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11481
13341
msgstr ""
11482
13342
 
11483
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11485
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11486
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13343
#. (itstool) path: page/title
 
13344
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13345
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13346
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13347
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11487
13348
msgid "Wireless network troubleshooter"
11488
13349
msgstr ""
11489
13350
 
11490
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13351
#. (itstool) path: page/p
 
13352
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11491
13353
msgid ""
11492
13354
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11493
13355
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11494
13356
"reason, try following the instructions here."
11495
13357
msgstr ""
11496
13358
 
11497
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13359
#. (itstool) path: page/p
 
13360
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11498
13361
msgid ""
11499
13362
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11500
13363
"to the internet:"
11501
13364
msgstr ""
11502
13365
 
11503
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13366
#. (itstool) path: item/p
 
13367
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11504
13368
msgid "Performing an initial check"
11505
13369
msgstr ""
11506
13370
 
11507
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13371
#. (itstool) path: item/p
 
13372
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11508
13373
msgid "Gathering information about your hardware"
11509
13374
msgstr ""
11510
13375
 
11511
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13376
#. (itstool) path: item/p
 
13377
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11512
13378
msgid "Checking your hardware"
11513
13379
msgstr ""
11514
13380
 
11515
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13381
#. (itstool) path: item/p
 
13382
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11516
13383
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11517
13384
msgstr ""
11518
13385
 
11519
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13386
#. (itstool) path: item/p
 
13387
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11520
13388
msgid "Performing a check of your modem and router"
11521
13389
msgstr ""
11522
13390
 
11523
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13391
#. (itstool) path: page/p
 
13392
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11524
13393
msgid ""
11525
13394
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11526
13395
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11527
13396
"through each step in the guide."
11528
13397
msgstr ""
11529
13398
 
11530
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13399
#. (itstool) path: note/title
 
13400
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11531
13401
msgid "Using the command line"
11532
13402
msgstr ""
11533
13403
 
11534
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13404
#. (itstool) path: note/p
 
13405
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11535
13406
msgid ""
11536
13407
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11537
13408
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11538
13409
"the <gui>dash</gui>."
11539
13410
msgstr ""
11540
13411
 
11541
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13412
#. (itstool) path: note/p
 
13413
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11542
13414
msgid ""
11543
13415
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11544
13416
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11546
13418
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11547
13419
msgstr ""
11548
13420
 
11549
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13421
#. (itstool) path: info/desc
 
13422
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11550
13423
msgid ""
11551
13424
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11552
13425
"you may need to find a better one."
11553
13426
msgstr ""
11554
13427
 
11555
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13428
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13429
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11556
13430
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11557
13431
msgstr ""
11558
13432
 
11559
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13433
#. (itstool) path: page/p
 
13434
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11560
13435
msgid ""
11561
13436
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11562
13437
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11566
13441
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11567
13442
msgstr ""
11568
13443
 
11569
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13444
#. (itstool) path: item/p
 
13445
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11570
13446
msgid ""
11571
13447
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11572
13448
msgstr ""
11573
13449
 
11574
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13450
#. (itstool) path: item/p
 
13451
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11575
13452
msgid ""
11576
13453
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11577
13454
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11585
13462
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11586
13463
msgstr ""
11587
13464
 
11588
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13465
#. (itstool) path: item/p
 
13466
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11589
13467
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11590
13468
msgstr ""
11591
13469
 
11592
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13470
#. (itstool) path: item/p
 
13471
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11593
13472
msgid ""
11594
13473
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11595
13474
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11597
13476
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11598
13477
msgstr ""
11599
13478
 
11600
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13479
#. (itstool) path: item/p
 
13480
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11601
13481
msgid ""
11602
13482
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11603
13483
"<gui>System Settings</gui>."
11604
13484
msgstr ""
11605
13485
 
11606
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13486
#. (itstool) path: item/p
 
13487
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11607
13488
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11608
13489
msgstr ""
11609
13490
 
11610
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13491
#. (itstool) path: item/p
 
13492
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11611
13493
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11612
13494
msgstr ""
11613
13495
 
11614
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13496
#. (itstool) path: item/p
 
13497
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11615
13498
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11616
13499
msgstr ""
11617
13500
 
11618
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13501
#. (itstool) path: item/p
 
13502
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11619
13503
msgid ""
11620
13504
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11621
13505
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11630
13514
"NDISwrapper."
11631
13515
msgstr ""
11632
13516
 
11633
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13517
#. (itstool) path: item/p
 
13518
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11634
13519
msgid ""
11635
13520
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11636
13521
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11637
13522
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11638
13523
msgstr ""
11639
13524
 
11640
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13525
#. (itstool) path: info/desc
 
13526
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11641
13527
msgid ""
11642
13528
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11643
13529
"recognized properly by the computer."
11644
13530
msgstr ""
11645
13531
 
11646
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13532
#. (itstool) path: page/title
 
13533
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11647
13534
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11648
13535
msgstr ""
11649
13536
 
11650
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13537
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13538
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11651
13539
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11652
13540
msgstr ""
11653
13541
 
11654
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13542
#. (itstool) path: page/p
 
13543
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11655
13544
msgid ""
11656
13545
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11657
13546
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11658
13547
"will check whether the device was recognized properly."
11659
13548
msgstr ""
11660
13549
 
11661
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13550
#. (itstool) path: item/p
 
13551
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11662
13552
msgid ""
11663
13553
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11664
13554
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11666
13556
"lshw</cmd> into the terminal."
11667
13557
msgstr ""
11668
13558
 
11669
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13559
#. (itstool) path: item/p
 
13560
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11670
13561
msgid ""
11671
13562
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11672
13563
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11673
13564
"should see something similar (but not identical) to this:"
11674
13565
msgstr ""
11675
13566
 
11676
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13567
#. (itstool) path: item/code
 
13568
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11677
13569
#, no-wrap
11678
13570
msgid ""
11679
13571
"*-network\n"
11682
13574
"       vendor: Intel Corporation"
11683
13575
msgstr ""
11684
13576
 
11685
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13577
#. (itstool) path: item/p
 
13578
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11686
13579
msgid ""
11687
13580
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11688
13581
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11689
13582
msgstr ""
11690
13583
 
11691
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13584
#. (itstool) path: item/p
 
13585
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11692
13586
msgid ""
11693
13587
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11694
13588
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11697
13591
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11698
13592
msgstr ""
11699
13593
 
11700
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13594
#. (itstool) path: section/title
 
13595
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11701
13596
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11702
13597
msgstr ""
11703
13598
 
11704
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13599
#. (itstool) path: section/p
 
13600
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11705
13601
msgid ""
11706
13602
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11707
13603
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11708
13604
"recognized:"
11709
13605
msgstr ""
11710
13606
 
11711
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13607
#. (itstool) path: item/p
 
13608
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11712
13609
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11713
13610
msgstr ""
11714
13611
 
11715
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13612
#. (itstool) path: item/p
 
13613
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11716
13614
msgid ""
11717
13615
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11718
13616
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11722
13620
"entry might look like:"
11723
13621
msgstr ""
11724
13622
 
11725
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13623
#. (itstool) path: item/code
 
13624
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11726
13625
#, no-wrap
11727
13626
msgid ""
11728
13627
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11729
13628
"Connection"
11730
13629
msgstr ""
11731
13630
 
11732
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11733
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13631
#. (itstool) path: item/p
 
13632
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13633
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11734
13634
msgid ""
11735
13635
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11736
13636
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11738
13638
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11739
13639
msgstr ""
11740
13640
 
11741
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13641
#. (itstool) path: section/title
 
13642
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11742
13643
msgid "USB wireless adapter"
11743
13644
msgstr ""
11744
13645
 
11745
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13646
#. (itstool) path: section/p
 
13647
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11746
13648
msgid ""
11747
13649
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11748
13650
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11752
13654
"recognized:"
11753
13655
msgstr ""
11754
13656
 
11755
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13657
#. (itstool) path: item/p
 
13658
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11756
13659
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11757
13660
msgstr ""
11758
13661
 
11759
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13662
#. (itstool) path: item/p
 
13663
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11760
13664
msgid ""
11761
13665
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11762
13666
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11765
13669
"example of what the entry might look like:"
11766
13670
msgstr ""
11767
13671
 
11768
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13672
#. (itstool) path: item/code
 
13673
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11769
13674
#, no-wrap
11770
13675
msgid ""
11771
13676
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11772
13677
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11773
13678
msgstr ""
11774
13679
 
11775
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13680
#. (itstool) path: section/title
 
13681
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11776
13682
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11777
13683
msgstr ""
11778
13684
 
11779
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13685
#. (itstool) path: section/p
 
13686
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11780
13687
msgid ""
11781
13688
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11782
13689
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11783
13690
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11784
13691
msgstr ""
11785
13692
 
11786
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13693
#. (itstool) path: item/p
 
13694
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11787
13695
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11788
13696
msgstr ""
11789
13697
 
11790
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13698
#. (itstool) path: item/p
 
13699
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11791
13700
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11792
13701
msgstr ""
11793
13702
 
11794
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13703
#. (itstool) path: item/code
 
13704
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11795
13705
#, no-wrap
11796
13706
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11797
13707
msgstr ""
11798
13708
 
11799
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13709
#. (itstool) path: item/p
 
13710
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11800
13711
msgid ""
11801
13712
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11802
13713
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11803
13714
msgstr ""
11804
13715
 
11805
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13716
#. (itstool) path: item/p
 
13717
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11806
13718
msgid ""
11807
13719
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11808
13720
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11809
13721
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11810
13722
msgstr ""
11811
13723
 
11812
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13724
#. (itstool) path: item/p
 
13725
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11813
13726
msgid ""
11814
13727
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11815
13728
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11816
13729
"can close the Terminal if you like."
11817
13730
msgstr ""
11818
13731
 
11819
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13732
#. (itstool) path: item/p
 
13733
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11820
13734
msgid ""
11821
13735
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11822
13736
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11824
13738
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11825
13739
msgstr ""
11826
13740
 
11827
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13741
#. (itstool) path: section/title
 
13742
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11828
13743
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11829
13744
msgstr ""
11830
13745
 
11831
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13746
#. (itstool) path: section/p
 
13747
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11832
13748
msgid ""
11833
13749
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11834
13750
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11835
13751
msgstr ""
11836
13752
 
11837
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13753
#. (itstool) path: section/p
 
13754
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11838
13755
msgid ""
11839
13756
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11840
13757
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11841
13758
"about your wireless adapter, for example."
11842
13759
msgstr ""
11843
13760
 
11844
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13761
#. (itstool) path: info/desc
 
13762
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11845
13763
msgid ""
11846
13764
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11847
13765
"subsequent troubleshooting steps."
11848
13766
msgstr ""
11849
13767
 
11850
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13768
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13769
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11851
13770
msgid "Gather information about your network hardware"
11852
13771
msgstr ""
11853
13772
 
11854
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13773
#. (itstool) path: page/p
 
13774
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11855
13775
msgid ""
11856
13776
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11857
13777
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11861
13781
"following items, if you still have them:"
11862
13782
msgstr ""
11863
13783
 
11864
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13784
#. (itstool) path: item/p
 
13785
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11865
13786
msgid ""
11866
13787
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11867
13788
"user guide for your router)"
11868
13789
msgstr ""
11869
13790
 
11870
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13791
#. (itstool) path: item/p
 
13792
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11871
13793
msgid ""
11872
13794
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11873
13795
"contains Windows drivers)"
11874
13796
msgstr ""
11875
13797
 
11876
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13798
#. (itstool) path: item/p
 
13799
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11877
13800
msgid ""
11878
13801
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11879
13802
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11880
13803
"the device."
11881
13804
msgstr ""
11882
13805
 
11883
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13806
#. (itstool) path: item/p
 
13807
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11884
13808
msgid ""
11885
13809
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11886
13810
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11887
13811
"carefully."
11888
13812
msgstr ""
11889
13813
 
11890
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13814
#. (itstool) path: item/p
 
13815
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11891
13816
msgid ""
11892
13817
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11893
13818
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11894
13819
msgstr ""
11895
13820
 
11896
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13821
#. (itstool) path: page/p
 
13822
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11897
13823
msgid ""
11898
13824
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11899
13825
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11901
13827
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11902
13828
msgstr ""
11903
13829
 
11904
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13830
#. (itstool) path: page/p
 
13831
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11905
13832
msgid ""
11906
13833
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11907
13834
msgstr ""
11908
13835
 
11909
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13836
#. (itstool) path: info/desc
 
13837
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11910
13838
msgid ""
11911
13839
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11912
13840
"few troubleshooting steps."
11913
13841
msgstr ""
11914
13842
 
11915
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13843
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13844
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11916
13845
msgid "Perform an initial connection check"
11917
13846
msgstr ""
11918
13847
 
11919
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13848
#. (itstool) path: page/p
 
13849
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11920
13850
msgid ""
11921
13851
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11922
13852
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11924
13854
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11925
13855
msgstr ""
11926
13856
 
11927
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13857
#. (itstool) path: item/p
 
13858
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11928
13859
msgid ""
11929
13860
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11930
13861
"connection."
11931
13862
msgstr ""
11932
13863
 
11933
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13864
#. (itstool) path: item/p
 
13865
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11934
13866
msgid ""
11935
13867
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11936
13868
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11937
13869
"the proper slot on your computer."
11938
13870
msgstr ""
11939
13871
 
11940
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13872
#. (itstool) path: item/p
 
13873
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11941
13874
msgid ""
11942
13875
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11943
13876
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11944
13877
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11945
13878
msgstr ""
11946
13879
 
11947
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13880
#. (itstool) path: item/p
 
13881
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11948
13882
msgid ""
11949
13883
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11950
13884
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11951
13885
msgstr ""
11952
13886
 
11953
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13887
#. (itstool) path: item/p
 
13888
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11954
13889
msgid ""
11955
13890
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11956
13891
msgstr ""
11957
13892
 
11958
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13893
#. (itstool) path: item/p
 
13894
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11959
13895
msgid ""
11960
13896
"This will display information about your network hardware and connection "
11961
13897
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11965
13901
"is working and connected to your wireless router."
11966
13902
msgstr ""
11967
13903
 
11968
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13904
#. (itstool) path: page/p
 
13905
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11969
13906
msgid ""
11970
13907
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11971
13908
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11974
13911
"contact your ISP for support."
11975
13912
msgstr ""
11976
13913
 
11977
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13914
#. (itstool) path: page/p
 
13915
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11978
13916
msgid ""
11979
13917
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11980
13918
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11981
13919
"portion of the troubleshooting guide."
11982
13920
msgstr ""
11983
13921
 
11984
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13922
#. (itstool) path: info/desc
 
13923
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11985
13924
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11986
13925
msgstr ""
11987
13926
 
11988
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13927
#. (itstool) path: page/title
 
13928
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11989
13929
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11990
13930
msgstr ""
11991
13931
 
11992
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13932
#. (itstool) path: page/p
 
13933
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11993
13934
msgid ""
11994
13935
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11995
13936
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11999
13940
"the second version of the WPA standard."
12000
13941
msgstr ""
12001
13942
 
12002
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13943
#. (itstool) path: page/p
 
13944
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
12003
13945
msgid ""
12004
13946
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
12005
13947
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12008
13950
"wireless network."
12009
13951
msgstr ""
12010
13952
 
12011
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13953
#. (itstool) path: info/desc
 
13954
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12012
13955
msgid ""
12013
13956
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12014
13957
msgstr ""
12015
13958
 
12016
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13959
#. (itstool) path: page/title
 
13960
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12017
13961
msgid "My computer connects to the wrong network"
12018
13962
msgstr ""
12019
13963
 
12020
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13964
#. (itstool) path: page/p
 
13965
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12021
13966
msgid ""
12022
13967
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12023
13968
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12026
13971
"following:"
12027
13972
msgstr ""
12028
13973
 
12029
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13974
#. (itstool) path: item/p
 
13975
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12030
13976
msgid ""
12031
13977
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12032
13978
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12033
13979
msgstr ""
12034
13980
 
12035
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13981
#. (itstool) path: item/p
 
13982
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12036
13983
msgid ""
12037
13984
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12038
13985
"computer won't try to connect to that network any more."
12039
13986
msgstr ""
12040
13987
 
12041
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13988
#. (itstool) path: page/p
 
13989
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12042
13990
msgid ""
12043
13991
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12044
13992
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12046
13994
"wireless network."
12047
13995
msgstr ""
12048
13996
 
12049
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
13997
#. (itstool) path: info/desc
 
13998
#: C/power-batterybroken.page:10
12050
13999
msgid ""
12051
14000
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12052
14001
msgstr ""
12053
14002
 
12054
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
14003
#. (itstool) path: page/title
 
14004
#: C/power-batterybroken.page:21
12055
14005
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12056
14006
msgstr ""
12057
14007
 
12058
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14008
#. (itstool) path: page/p
 
14009
#: C/power-batterybroken.page:28
12059
14010
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12060
14011
msgstr ""
12061
14012
 
12062
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14013
#. (itstool) path: quote/p
 
14014
#: C/power-batterybroken.page:30
12063
14015
msgid ""
12064
14016
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12065
14017
"that it may be old or broken.</em>"
12066
14018
msgstr ""
12067
14019
 
12068
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14020
#. (itstool) path: page/p
 
14021
#: C/power-batterybroken.page:33
12069
14022
msgid ""
12070
14023
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12071
14024
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12072
14025
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12073
14026
msgstr ""
12074
14027
 
12075
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14028
#. (itstool) path: page/p
 
14029
#: C/power-batterybroken.page:35
12076
14030
msgid ""
12077
14031
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12078
14032
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12080
14034
"shown when this happens."
12081
14035
msgstr ""
12082
14036
 
12083
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14037
#. (itstool) path: page/p
 
14038
#: C/power-batterybroken.page:37
12084
14039
msgid ""
12085
14040
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12086
14041
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12087
14042
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12088
14043
msgstr ""
12089
14044
 
12090
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14045
#. (itstool) path: info/desc
 
14046
#: C/power-batteryestimate.page:10
12091
14047
msgid ""
12092
14048
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12093
14049
"an estimate."
12094
14050
msgstr ""
12095
14051
 
12096
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14052
#. (itstool) path: page/title
 
14053
#: C/power-batteryestimate.page:28
12097
14054
msgid "The estimated battery life is wrong"
12098
14055
msgstr ""
12099
14056
 
12100
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14057
#. (itstool) path: page/p
 
14058
#: C/power-batteryestimate.page:30
12101
14059
msgid ""
12102
14060
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12103
14061
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12105
14063
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12106
14064
msgstr ""
12107
14065
 
12108
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14066
#. (itstool) path: page/p
 
14067
#: C/power-batteryestimate.page:35
12109
14068
msgid ""
12110
14069
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12111
14070
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12115
14074
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12116
14075
msgstr ""
12117
14076
 
12118
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14077
#. (itstool) path: page/p
 
14078
#: C/power-batteryestimate.page:42
12119
14079
msgid ""
12120
14080
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12121
14081
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12122
14082
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12123
14083
msgstr ""
12124
14084
 
12125
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14085
#. (itstool) path: page/p
 
14086
#: C/power-batteryestimate.page:46
12126
14087
msgid ""
12127
14088
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12128
14089
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12129
14090
"will never be completely accurate, though."
12130
14091
msgstr ""
12131
14092
 
12132
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14093
#. (itstool) path: note/p
 
14094
#: C/power-batteryestimate.page:51
12133
14095
msgid ""
12134
14096
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12135
14097
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12136
14098
"make a sensible estimate."
12137
14099
msgstr ""
12138
14100
 
12139
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14101
#. (itstool) path: note/p
 
14102
#: C/power-batteryestimate.page:54
12140
14103
msgid ""
12141
14104
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12142
14105
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12143
14106
"data it needs."
12144
14107
msgstr ""
12145
14108
 
12146
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14109
#. (itstool) path: info/desc
 
14110
#: C/power-batterylife.page:10
12147
14111
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12148
14112
msgstr ""
12149
14113
 
12150
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14114
#. (itstool) path: page/title
 
14115
#: C/power-batterylife.page:28
12151
14116
msgid "Use less power and improve battery life"
12152
14117
msgstr ""
12153
14118
 
12154
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14119
#. (itstool) path: page/p
 
14120
#: C/power-batterylife.page:30
12155
14121
msgid ""
12156
14122
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12157
14123
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12159
14125
"on battery power."
12160
14126
msgstr ""
12161
14127
 
12162
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14128
#. (itstool) path: section/title
 
14129
#: C/power-batterylife.page:35
12163
14130
msgid "General tips"
12164
14131
msgstr ""
12165
14132
 
12166
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14133
#. (itstool) path: item/p
 
14134
#: C/power-batterylife.page:38
12167
14135
msgid ""
12168
14136
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12169
14137
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12170
14138
"can be woken up very quickly."
12171
14139
msgstr ""
12172
14140
 
12173
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14141
#. (itstool) path: item/p
 
14142
#: C/power-batterylife.page:43
12174
14143
msgid ""
12175
14144
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12176
14145
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12177
14146
"faster, but this isn't the case."
12178
14147
msgstr ""
12179
14148
 
12180
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14149
#. (itstool) path: item/p
 
14150
#: C/power-batterylife.page:48
12181
14151
msgid ""
12182
14152
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12183
14153
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12188
14158
"for a certain period of time."
12189
14159
msgstr ""
12190
14160
 
12191
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14161
#. (itstool) path: item/p
 
14162
#: C/power-batterylife.page:57
12192
14163
msgid ""
12193
14164
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12194
14165
"using them."
12195
14166
msgstr ""
12196
14167
 
12197
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14168
#. (itstool) path: section/title
 
14169
#: C/power-batterylife.page:64
12198
14170
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12199
14171
msgstr ""
12200
14172
 
12201
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14173
#. (itstool) path: item/p
 
14174
#: C/power-batterylife.page:68
12202
14175
msgid ""
12203
14176
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12204
14177
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12205
14178
"consumption."
12206
14179
msgstr ""
12207
14180
 
12208
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14181
#. (itstool) path: item/p
 
14182
#: C/power-batterylife.page:71
12209
14183
msgid ""
12210
14184
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12211
14185
"can use to reduce the brightness."
12212
14186
msgstr ""
12213
14187
 
12214
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14188
#. (itstool) path: item/p
 
14189
#: C/power-batterylife.page:75
12215
14190
msgid ""
12216
14191
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12217
14192
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12218
14193
"which takes quite a bit of power."
12219
14194
msgstr ""
12220
14195
 
12221
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14196
#. (itstool) path: item/p
 
14197
#: C/power-batterylife.page:78
12222
14198
msgid ""
12223
14199
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12224
14200
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12225
14201
"turn it on again when you need it."
12226
14202
msgstr ""
12227
14203
 
12228
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14204
#. (itstool) path: section/title
 
14205
#: C/power-batterylife.page:86
12229
14206
msgid "More advanced tips"
12230
14207
msgstr ""
12231
14208
 
12232
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14209
#. (itstool) path: item/p
 
14210
#: C/power-batterylife.page:90
12233
14211
msgid ""
12234
14212
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12235
14213
"more power when they have more work to do."
12236
14214
msgstr ""
12237
14215
 
12238
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14216
#. (itstool) path: item/p
 
14217
#: C/power-batterylife.page:92
12239
14218
msgid ""
12240
14219
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12241
14220
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12242
14221
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12243
14222
msgstr ""
12244
14223
 
12245
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14224
#. (itstool) path: info/desc
 
14225
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12246
14226
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12247
14227
msgstr ""
12248
14228
 
12249
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14229
#. (itstool) path: page/title
 
14230
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12250
14231
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12251
14232
msgstr ""
12252
14233
 
12253
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14234
#. (itstool) path: page/p
 
14235
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12254
14236
msgid ""
12255
14237
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12256
14238
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12257
14239
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12258
14240
msgstr ""
12259
14241
 
12260
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14242
#. (itstool) path: item/p
 
14243
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12261
14244
msgid ""
12262
14245
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12263
14246
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12266
14249
"discharged is worse for the battery."
12267
14250
msgstr ""
12268
14251
 
12269
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14252
#. (itstool) path: item/p
 
14253
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12270
14254
msgid ""
12271
14255
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12272
14256
"let the battery get any warmer than it has to."
12273
14257
msgstr ""
12274
14258
 
12275
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14259
#. (itstool) path: item/p
 
14260
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12276
14261
msgid ""
12277
14262
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12278
14263
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12279
14264
"battery - always buy replacements when you need them."
12280
14265
msgstr ""
12281
14266
 
12282
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14267
#. (itstool) path: note/p
 
14268
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12283
14269
msgid ""
12284
14270
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12285
14271
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12286
14272
"treatment."
12287
14273
msgstr ""
12288
14274
 
12289
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14275
#. (itstool) path: info/desc
 
14276
#: C/power-batteryslow.page:7
12290
14277
msgid ""
12291
14278
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12292
14279
msgstr ""
12293
14280
 
12294
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14281
#. (itstool) path: page/title
 
14282
#: C/power-batteryslow.page:19
12295
14283
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12296
14284
msgstr ""
12297
14285
 
12298
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14286
#. (itstool) path: page/p
 
14287
#: C/power-batteryslow.page:21
12299
14288
msgid ""
12300
14289
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12301
14290
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12303
14292
"should last longer."
12304
14293
msgstr ""
12305
14294
 
12306
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14295
#. (itstool) path: page/p
 
14296
#: C/power-batteryslow.page:26
12307
14297
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12308
14298
msgstr ""
12309
14299
 
12310
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14300
#. (itstool) path: info/desc
 
14301
#: C/power-batterywindows.page:11
12311
14302
msgid ""
12312
14303
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12313
14304
"cause of this problem."
12314
14305
msgstr ""
12315
14306
 
12316
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14307
#. (itstool) path: page/title
 
14308
#: C/power-batterywindows.page:24
12317
14309
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12318
14310
msgstr ""
12319
14311
 
12320
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14312
#. (itstool) path: page/p
 
14313
#: C/power-batterywindows.page:26
12321
14314
msgid ""
12322
14315
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12323
14316
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12327
14320
"them in Linux is difficult."
12328
14321
msgstr ""
12329
14322
 
12330
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14323
#. (itstool) path: page/p
 
14324
#: C/power-batterywindows.page:33
12331
14325
msgid ""
12332
14326
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12333
14327
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12336
14330
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12337
14331
msgstr ""
12338
14332
 
12339
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14333
#. (itstool) path: page/p
 
14334
#: C/power-batterywindows.page:39
12340
14335
msgid ""
12341
14336
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12342
14337
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12344
14339
"different estimates."
12345
14340
msgstr ""
12346
14341
 
12347
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14342
#. (itstool) path: info/desc
 
14343
#: C/power-closelid.page:11
12348
14344
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12349
14345
msgstr ""
12350
14346
 
12351
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14347
#. (itstool) path: page/title
 
14348
#: C/power-closelid.page:24
12352
14349
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12353
14350
msgstr ""
12354
14351
 
12355
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14352
#. (itstool) path: page/p
 
14353
#: C/power-closelid.page:26
12356
14354
msgid ""
12357
14355
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12358
14356
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12361
14359
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12362
14360
msgstr ""
12363
14361
 
12364
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14362
#. (itstool) path: page/p
 
14363
#: C/power-closelid.page:32
12365
14364
msgid ""
12366
14365
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12367
14366
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12371
14370
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12372
14371
msgstr ""
12373
14372
 
12374
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14373
#. (itstool) path: section/title
 
14374
#: C/power-closelid.page:40
12375
14375
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12376
14376
msgstr ""
12377
14377
 
12378
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14378
#. (itstool) path: section/p
 
14379
#: C/power-closelid.page:41
12379
14380
msgid ""
12380
14381
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12381
14382
"change the settings for that behavior:"
12382
14383
msgstr ""
12383
14384
 
12384
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14385
#. (itstool) path: note/p
 
14386
#: C/power-closelid.page:43
12385
14387
msgid ""
12386
14388
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12387
14389
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12388
14390
"confined place like a backpack."
12389
14391
msgstr ""
12390
14392
 
12391
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14393
#. (itstool) path: item/p
 
14394
#: C/power-closelid.page:50
12392
14395
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12393
14396
msgstr ""
12394
14397
 
12395
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14398
#. (itstool) path: item/p
 
14399
#: C/power-closelid.page:51
12396
14400
msgid ""
12397
14401
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12398
14402
"nothing</gui>."
12399
14403
msgstr ""
12400
14404
 
12401
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14405
#. (itstool) path: info/desc
 
14406
#: C/power-constantfan.page:9
12402
14407
msgid ""
12403
14408
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12404
14409
"hot."
12405
14410
msgstr ""
12406
14411
 
12407
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14412
#. (itstool) path: page/title
 
14413
#: C/power-constantfan.page:19
12408
14414
msgid "The laptop fan is always running"
12409
14415
msgstr ""
12410
14416
 
12411
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14417
#. (itstool) path: page/p
 
14418
#: C/power-constantfan.page:21
12412
14419
msgid ""
12413
14420
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12414
14421
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12417
14424
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12418
14425
msgstr ""
12419
14426
 
12420
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14427
#. (itstool) path: page/p
 
14428
#: C/power-constantfan.page:27
12421
14429
msgid ""
12422
14430
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12423
14431
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12428
14436
"your computer."
12429
14437
msgstr ""
12430
14438
 
12431
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14439
#. (itstool) path: page/p
 
14440
#: C/power-constantfan.page:35
12432
14441
msgid ""
12433
14442
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12434
14443
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12438
14447
"laptop which may help."
12439
14448
msgstr ""
12440
14449
 
12441
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14450
#. (itstool) path: info/desc
 
14451
#: C/power-hibernate.page:11
12442
14452
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12443
14453
msgstr ""
12444
14454
 
12445
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14455
#. (itstool) path: page/title
 
14456
#: C/power-hibernate.page:30
12446
14457
msgid "How do I hibernate my computer?"
12447
14458
msgstr ""
12448
14459
 
12449
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14460
#. (itstool) path: page/p
 
14461
#: C/power-hibernate.page:32
12450
14462
msgid ""
12451
14463
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12452
14464
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12454
14466
"you switch on the computer again."
12455
14467
msgstr ""
12456
14468
 
12457
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14469
#. (itstool) path: page/p
 
14470
#: C/power-hibernate.page:37
12458
14471
msgid ""
12459
14472
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12460
14473
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12462
14475
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12463
14476
msgstr ""
12464
14477
 
12465
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14478
#. (itstool) path: section/title
 
14479
#: C/power-hibernate.page:43
12466
14480
msgid "Test if hibernate works"
12467
14481
msgstr ""
12468
14482
 
12469
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14483
#. (itstool) path: note/title
 
14484
#: C/power-hibernate.page:46
12470
14485
msgid "Always save your work before hibernating"
12471
14486
msgstr ""
12472
14487
 
12473
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14488
#. (itstool) path: note/p
 
14489
#: C/power-hibernate.page:47
12474
14490
msgid ""
12475
14491
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12476
14492
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12477
14493
"recovered when you switch on the computer again."
12478
14494
msgstr ""
12479
14495
 
12480
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14496
#. (itstool) path: section/p
 
14497
#: C/power-hibernate.page:52
12481
14498
msgid ""
12482
14499
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12483
14500
msgstr ""
12484
14501
 
12485
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14502
#. (itstool) path: when/p
 
14503
#: C/power-hibernate.page:58
12486
14504
msgid ""
12487
14505
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12488
14506
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12489
14507
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12490
14508
msgstr ""
12491
14509
 
12492
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14510
#. (itstool) path: choose/p
 
14511
#: C/power-hibernate.page:62
12493
14512
msgid ""
12494
14513
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12495
14514
"<gui>Activities overview</gui>."
12496
14515
msgstr ""
12497
14516
 
12498
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14517
#. (itstool) path: item/p
 
14518
#: C/power-hibernate.page:67
12499
14519
msgid ""
12500
14520
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12501
14521
"<key>Enter</key>."
12502
14522
msgstr ""
12503
14523
 
12504
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14524
#. (itstool) path: item/p
 
14525
#: C/power-hibernate.page:68
12505
14526
msgid "Enter your password when prompted."
12506
14527
msgstr ""
12507
14528
 
12508
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14529
#. (itstool) path: item/p
 
14530
#: C/power-hibernate.page:71
12509
14531
msgid ""
12510
14532
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12511
14533
"re-open?"
12512
14534
msgstr ""
12513
14535
 
12514
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14536
#. (itstool) path: item/p
 
14537
#: C/power-hibernate.page:73
12515
14538
msgid ""
12516
14539
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12517
14540
"as your available RAM."
12518
14541
msgstr ""
12519
14542
 
12520
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14543
#. (itstool) path: section/title
 
14544
#: C/power-hibernate.page:81
12521
14545
msgid "Enable hibernate"
12522
14546
msgstr ""
12523
14547
 
12524
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14548
#. (itstool) path: section/p
 
14549
#: C/power-hibernate.page:83
12525
14550
msgid ""
12526
14551
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12527
14552
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12528
14553
msgstr ""
12529
14554
 
12530
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14555
#. (itstool) path: section/p
 
14556
#: C/power-hibernate.page:86
12531
14557
msgid ""
12532
14558
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12533
14559
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12535
14561
"file and save:"
12536
14562
msgstr ""
12537
14563
 
12538
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14564
#. (itstool) path: info/desc
 
14565
#: C/power-hotcomputer.page:10
12539
14566
msgid ""
12540
14567
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12541
14568
"can be damaging."
12542
14569
msgstr ""
12543
14570
 
12544
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14571
#. (itstool) path: page/title
 
14572
#: C/power-hotcomputer.page:20
12545
14573
msgid "My computer gets really hot"
12546
14574
msgstr ""
12547
14575
 
12548
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14576
#. (itstool) path: page/p
 
14577
#: C/power-hotcomputer.page:22
12549
14578
msgid ""
12550
14579
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12551
14580
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12553
14582
"which can potentially cause damage."
12554
14583
msgstr ""
12555
14584
 
12556
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14585
#. (itstool) path: page/p
 
14586
#: C/power-hotcomputer.page:27
12557
14587
msgid ""
12558
14588
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12559
14589
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12565
14595
"cooling."
12566
14596
msgstr ""
12567
14597
 
12568
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14598
#. (itstool) path: page/p
 
14599
#: C/power-hotcomputer.page:35
12569
14600
msgid ""
12570
14601
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12571
14602
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12576
14607
"air fast enough."
12577
14608
msgstr ""
12578
14609
 
12579
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14610
#. (itstool) path: page/p
 
14611
#: C/power-hotcomputer.page:48
12580
14612
msgid ""
12581
14613
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12582
14614
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12586
14618
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12587
14619
msgstr ""
12588
14620
 
12589
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14621
#. (itstool) path: page/p
 
14622
#: C/power-hotcomputer.page:55
12590
14623
msgid ""
12591
14624
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12592
14625
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12594
14627
"probably need to get it repaired."
12595
14628
msgstr ""
12596
14629
 
12597
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14630
#. (itstool) path: info/desc
 
14631
#: C/power-lowpower.page:9
12598
14632
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12599
14633
msgstr ""
12600
14634
 
12601
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14635
#. (itstool) path: page/title
 
14636
#: C/power-lowpower.page:22
12602
14637
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12603
14638
msgstr ""
12604
14639
 
12605
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14640
#. (itstool) path: page/p
 
14641
#: C/power-lowpower.page:24
12606
14642
msgid ""
12607
14643
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12608
14644
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12611
14647
"time to shut down properly either."
12612
14648
msgstr ""
12613
14649
 
12614
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14650
#. (itstool) path: page/p
 
14651
#: C/power-lowpower.page:30
12615
14652
msgid ""
12616
14653
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12617
14654
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12622
14659
"computer turns off."
12623
14660
msgstr ""
12624
14661
 
12625
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14662
#. (itstool) path: page/p
 
14663
#: C/power-lowpower.page:36
12626
14664
msgid ""
12627
14665
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12628
14666
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12631
14669
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12632
14670
msgstr ""
12633
14671
 
12634
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14672
#. (itstool) path: info/desc
 
14673
#: C/power-nowireless.page:13
12635
14674
msgid ""
12636
14675
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12637
14676
"and doesn't resume properly."
12638
14677
msgstr ""
12639
14678
 
12640
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14679
#. (itstool) path: page/title
 
14680
#: C/power-nowireless.page:26
12641
14681
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12642
14682
msgstr ""
12643
14683
 
12644
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14684
#. (itstool) path: page/p
 
14685
#: C/power-nowireless.page:28
12645
14686
msgid ""
12646
14687
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12647
14688
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12650
14691
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12651
14692
msgstr ""
12652
14693
 
12653
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14694
#. (itstool) path: page/p
 
14695
#: C/power-nowireless.page:34
12654
14696
msgid ""
12655
14697
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12656
14698
msgstr ""
12657
14699
 
12658
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14700
#. (itstool) path: item/p
 
14701
#: C/power-nowireless.page:37
12659
14702
msgid ""
12660
14703
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12661
14704
"Settings</gui>"
12662
14705
msgstr ""
12663
14706
 
12664
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14707
#. (itstool) path: item/p
 
14708
#: C/power-nowireless.page:40
12665
14709
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12666
14710
msgstr ""
12667
14711
 
12668
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14712
#. (itstool) path: item/p
 
14713
#: C/power-nowireless.page:43
12669
14714
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12670
14715
msgstr ""
12671
14716
 
12672
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14717
#. (itstool) path: item/p
 
14718
#: C/power-nowireless.page:46
12673
14719
msgid ""
12674
14720
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12675
14721
"then switch it off again"
12676
14722
msgstr ""
12677
14723
 
12678
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14724
#. (itstool) path: page/p
 
14725
#: C/power-nowireless.page:50
12679
14726
msgid ""
12680
14727
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12681
14728
"again."
12682
14729
msgstr ""
12683
14730
 
12684
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14731
#. (itstool) path: info/desc
 
14732
#: C/power-othercountry.page:7
12685
14733
msgid ""
12686
14734
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12687
14735
"travel adapter."
12688
14736
msgstr ""
12689
14737
 
12690
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14738
#. (itstool) path: page/title
 
14739
#: C/power-othercountry.page:23
12691
14740
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12692
14741
msgstr ""
12693
14742
 
12694
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14743
#. (itstool) path: page/p
 
14744
#: C/power-othercountry.page:25
12695
14745
msgid ""
12696
14746
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12697
14747
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12699
14749
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12700
14750
msgstr ""
12701
14751
 
12702
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14752
#. (itstool) path: page/p
 
14753
#: C/power-othercountry.page:30
12703
14754
msgid ""
12704
14755
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12705
14756
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12707
14758
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12708
14759
msgstr ""
12709
14760
 
12710
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14761
#. (itstool) path: page/p
 
14762
#: C/power-othercountry.page:35
12711
14763
msgid ""
12712
14764
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12713
14765
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12718
14770
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12719
14771
msgstr ""
12720
14772
 
12721
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14773
#. (itstool) path: note/p
 
14774
#: C/power-othercountry.page:44
12722
14775
msgid ""
12723
14776
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12724
14777
"everything off first if you can."
12725
14778
msgstr ""
12726
14779
 
12727
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14780
#. (itstool) path: credit/name
 
14781
#: C/power.page:11
12728
14782
msgid "Natalia Ruz"
12729
14783
msgstr ""
12730
14784
 
12731
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14785
#. (itstool) path: info/desc
 
14786
#: C/power.page:16
12732
14787
msgid ""
12733
14788
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12734
14789
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12735
14790
"dimming</link>…"
12736
14791
msgstr ""
12737
14792
 
12738
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14793
#. (itstool) path: page/title
 
14794
#: C/power.page:24
12739
14795
msgid "Power &amp; battery"
12740
14796
msgstr ""
12741
14797
 
12742
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14798
#. (itstool) path: section/title
 
14799
#: C/power.page:32
12743
14800
msgid "Battery settings"
12744
14801
msgstr ""
12745
14802
 
12746
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14803
#. (itstool) path: info/title
 
14804
#: C/power.page:37
12747
14805
msgctxt "link"
12748
14806
msgid "Power problems"
12749
14807
msgstr ""
12750
14808
 
12751
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14809
#. (itstool) path: info/desc
 
14810
#: C/power.page:39
12752
14811
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12753
14812
msgstr ""
12754
14813
 
12755
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14814
#. (itstool) path: info/desc
 
14815
#: C/power-suspendfail.page:10
12756
14816
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12757
14817
msgstr ""
12758
14818
 
12759
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14819
#. (itstool) path: page/title
 
14820
#: C/power-suspendfail.page:24
12760
14821
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12761
14822
msgstr ""
12762
14823
 
12763
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14824
#. (itstool) path: page/p
 
14825
#: C/power-suspendfail.page:26
12764
14826
msgid ""
12765
14827
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12766
14828
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12768
14830
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12769
14831
msgstr ""
12770
14832
 
12771
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14833
#. (itstool) path: section/title
 
14834
#: C/power-suspendfail.page:33
12772
14835
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12773
14836
msgstr ""
12774
14837
 
12775
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14838
#. (itstool) path: section/p
 
14839
#: C/power-suspendfail.page:34
12776
14840
msgid ""
12777
14841
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12778
14842
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12780
14844
"it once)."
12781
14845
msgstr ""
12782
14846
 
12783
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14847
#. (itstool) path: section/p
 
14848
#: C/power-suspendfail.page:38
12784
14849
msgid ""
12785
14850
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12786
14851
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12787
14852
msgstr ""
12788
14853
 
12789
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14854
#. (itstool) path: section/p
 
14855
#: C/power-suspendfail.page:40
12790
14856
msgid ""
12791
14857
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12792
14858
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12793
14859
"should then be able to turn on the computer again."
12794
14860
msgstr ""
12795
14861
 
12796
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14862
#. (itstool) path: section/p
 
14863
#: C/power-suspendfail.page:43
12797
14864
msgid ""
12798
14865
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12799
14866
"may not work with your hardware."
12800
14867
msgstr ""
12801
14868
 
12802
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14869
#. (itstool) path: note/p
 
14870
#: C/power-suspendfail.page:46
12803
14871
msgid ""
12804
14872
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12805
14873
"(such as a working battery), it will switch off."
12806
14874
msgstr ""
12807
14875
 
12808
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14876
#. (itstool) path: section/title
 
14877
#: C/power-suspendfail.page:52
12809
14878
msgid ""
12810
14879
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12811
14880
msgstr ""
12812
14881
 
12813
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14882
#. (itstool) path: section/p
 
14883
#: C/power-suspendfail.page:54
12814
14884
msgid ""
12815
14885
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12816
14886
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12821
14891
"instead of hibernating."
12822
14892
msgstr ""
12823
14893
 
12824
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14894
#. (itstool) path: section/p
 
14895
#: C/power-suspendfail.page:61
12825
14896
msgid ""
12826
14897
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12827
14898
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12830
14901
"is probably a problem with your computer's drivers."
12831
14902
msgstr ""
12832
14903
 
12833
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14904
#. (itstool) path: section/title
 
14905
#: C/power-suspendfail.page:69
12834
14906
msgid ""
12835
14907
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12836
14908
"computer"
12837
14909
msgstr ""
12838
14910
 
12839
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14911
#. (itstool) path: section/p
 
14912
#: C/power-suspendfail.page:71
12840
14913
msgid ""
12841
14914
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12842
14915
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12845
14918
"driver</link> and not the device itself."
12846
14919
msgstr ""
12847
14920
 
12848
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14921
#. (itstool) path: section/p
 
14922
#: C/power-suspendfail.page:77
12849
14923
msgid ""
12850
14924
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12851
14925
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12853
14927
"works."
12854
14928
msgstr ""
12855
14929
 
12856
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14930
#. (itstool) path: section/p
 
14931
#: C/power-suspendfail.page:81
12857
14932
msgid ""
12858
14933
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12859
14934
"need to restart your computer for the device to start working again."
12860
14935
msgstr ""
12861
14936
 
12862
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14937
#. (itstool) path: info/desc
 
14938
#: C/power-suspend.page:8
12863
14939
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12864
14940
msgstr ""
12865
14941
 
12866
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14942
#. (itstool) path: page/title
 
14943
#: C/power-suspend.page:23
12867
14944
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12868
14945
msgstr ""
12869
14946
 
12870
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14947
#. (itstool) path: page/p
 
14948
#: C/power-suspend.page:31
12871
14949
msgid ""
12872
14950
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12873
14951
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12877
14955
"pressing the power button."
12878
14956
msgstr ""
12879
14957
 
12880
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14958
#. (itstool) path: page/p
 
14959
#: C/power-suspend.page:38
12881
14960
msgid ""
12882
14961
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12883
14962
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12885
14964
"if it does work before relying on it."
12886
14965
msgstr ""
12887
14966
 
12888
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14967
#. (itstool) path: note/title
 
14968
#: C/power-suspend.page:44
12889
14969
msgid "Always save your work before suspending"
12890
14970
msgstr ""
12891
14971
 
12892
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14972
#. (itstool) path: note/p
 
14973
#: C/power-suspend.page:45
12893
14974
msgid ""
12894
14975
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12895
14976
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12896
14977
"recovered when you resume the computer again."
12897
14978
msgstr ""
12898
14979
 
12899
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14980
#. (itstool) path: info/desc
 
14981
#: C/power-whydim.page:10
12900
14982
msgid ""
12901
14983
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12902
14984
"computer is idle in order to save power."
12903
14985
msgstr ""
12904
14986
 
12905
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14987
#. (itstool) path: page/title
 
14988
#: C/power-whydim.page:19
12906
14989
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12907
14990
msgstr ""
12908
14991
 
12909
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14992
#. (itstool) path: page/p
 
14993
#: C/power-whydim.page:25
12910
14994
msgid ""
12911
14995
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12912
14996
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12913
14997
"computer again, the screen will brighten."
12914
14998
msgstr ""
12915
14999
 
12916
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
15000
#. (itstool) path: page/p
 
15001
#: C/power-whydim.page:27
12917
15002
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12918
15003
msgstr ""
12919
15004
 
12920
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
15005
#. (itstool) path: item/p
 
15006
#: C/power-whydim.page:34
12921
15007
msgid ""
12922
15008
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12923
15009
"power</gui>."
12924
15010
msgstr ""
12925
15011
 
12926
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15012
#. (itstool) path: info/desc
 
15013
#: C/power-willnotturnon.page:10
12927
15014
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12928
15015
msgstr ""
12929
15016
 
12930
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15017
#. (itstool) path: page/title
 
15018
#: C/power-willnotturnon.page:19
12931
15019
msgid "My computer will not turn on"
12932
15020
msgstr ""
12933
15021
 
12934
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15022
#. (itstool) path: page/p
 
15023
#: C/power-willnotturnon.page:21
12935
15024
msgid ""
12936
15025
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12937
15026
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12938
15027
msgstr ""
12939
15028
 
12940
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15029
#. (itstool) path: section/title
 
15030
#: C/power-willnotturnon.page:32
12941
15031
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12942
15032
msgstr ""
12943
15033
 
12944
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15034
#. (itstool) path: section/p
 
15035
#: C/power-willnotturnon.page:33
12945
15036
msgid ""
12946
15037
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12947
15038
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12951
15042
"removable."
12952
15043
msgstr ""
12953
15044
 
12954
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15045
#. (itstool) path: section/title
 
15046
#: C/power-willnotturnon.page:42
12955
15047
msgid "Problem with the computer hardware"
12956
15048
msgstr ""
12957
15049
 
12958
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15050
#. (itstool) path: section/p
 
15051
#: C/power-willnotturnon.page:43
12959
15052
msgid ""
12960
15053
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12961
15054
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12963
15056
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12964
15057
msgstr ""
12965
15058
 
12966
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15059
#. (itstool) path: section/title
 
15060
#: C/power-willnotturnon.page:50
12967
15061
msgid "The computer beeps and then switches off"
12968
15062
msgstr ""
12969
15063
 
12970
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15064
#. (itstool) path: section/p
 
15065
#: C/power-willnotturnon.page:51
12971
15066
msgid ""
12972
15067
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12973
15068
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12978
15073
"for repairs."
12979
15074
msgstr ""
12980
15075
 
12981
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15076
#. (itstool) path: section/title
 
15077
#: C/power-willnotturnon.page:61
12982
15078
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12983
15079
msgstr ""
12984
15080
 
12985
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15081
#. (itstool) path: section/p
 
15082
#: C/power-willnotturnon.page:62
12986
15083
msgid ""
12987
15084
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12988
15085
msgstr ""
12989
15086
 
12990
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15087
#. (itstool) path: section/p
 
15088
#: C/power-willnotturnon.page:64
12991
15089
msgid ""
12992
15090
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12993
15091
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12994
15092
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12995
15093
msgstr ""
12996
15094
 
12997
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15095
#. (itstool) path: info/title
 
15096
#: C/prefs.page:7
12998
15097
msgctxt "link:trail"
12999
15098
msgid "Settings"
13000
15099
msgstr ""
13001
15100
 
13002
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15101
#. (itstool) path: info/desc
 
15102
#: C/prefs.page:14
13003
15103
msgid ""
13004
15104
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
13005
15105
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13007
15107
"accounts</link>…"
13008
15108
msgstr ""
13009
15109
 
13010
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15110
#. (itstool) path: page/title
 
15111
#: C/prefs.page:24
13011
15112
msgid "User &amp; system settings"
13012
15113
msgstr ""
13013
15114
 
13014
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15115
#. (itstool) path: info/desc
 
15116
#: C/prefs-language.page:13
13015
15117
msgid ""
13016
15118
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13017
15119
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13018
15120
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13019
15121
msgstr ""
13020
15122
 
13021
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15123
#. (itstool) path: info/desc
 
15124
#: C/prefs-display.page:13
13022
15125
msgid ""
13023
15126
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13024
15127
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13025
15128
"dimscreen\">brightness</link>…"
13026
15129
msgstr ""
13027
15130
 
13028
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15131
#. (itstool) path: page/title
 
15132
#: C/prefs-display.page:22
13029
15133
msgid "Display &amp; screen"
13030
15134
msgstr ""
13031
15135
 
13032
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15136
#. (itstool) path: info/desc
 
15137
#: C/printing.page:15
13033
15138
msgid ""
13034
15139
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13035
15140
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13036
15141
"and multi-page</link>…"
13037
15142
msgstr ""
13038
15143
 
13039
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15144
#. (itstool) path: info/title
 
15145
#: C/printing.page:36
13040
15146
msgctxt "link:trail"
13041
15147
msgid "Setup"
13042
15148
msgstr ""
13043
15149
 
13044
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15150
#. (itstool) path: section/title
 
15151
#: C/printing.page:38
13045
15152
msgid "Set up a printer"
13046
15153
msgstr ""
13047
15154
 
13048
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15155
#. (itstool) path: info/title
 
15156
#: C/printing.page:43
13049
15157
msgctxt "link:trail"
13050
15158
msgid "Sizes and layouts"
13051
15159
msgstr ""
13052
15160
 
13053
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15161
#. (itstool) path: section/title
 
15162
#: C/printing.page:45
13054
15163
msgid "Different paper sizes and layouts"
13055
15164
msgstr ""
13056
15165
 
13057
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15166
#. (itstool) path: info/desc
 
15167
#: C/printing.page:51
13058
15168
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13059
15169
msgstr ""
13060
15170
 
13061
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15171
#. (itstool) path: section/title
 
15172
#: C/printing.page:53
13062
15173
msgid "Printer problems"
13063
15174
msgstr ""
13064
15175
 
13065
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15176
#. (itstool) path: info/desc
 
15177
#: C/printing-2sided.page:8
13066
15178
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13067
15179
msgstr ""
13068
15180
 
13069
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15181
#. (itstool) path: page/title
 
15182
#: C/printing-2sided.page:23
13070
15183
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13071
15184
msgstr ""
13072
15185
 
13073
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15186
#. (itstool) path: page/p
 
15187
#: C/printing-2sided.page:25
13074
15188
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13075
15189
msgstr ""
13076
15190
 
13077
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13078
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13079
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15191
#. (itstool) path: item/p
 
15192
#: C/printing-2sided.page:29
 
15193
#: C/printing-order.page:32
 
15194
#: C/printing-order.page:50
13080
15195
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13081
15196
msgstr ""
13082
15197
 
13083
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15198
#. (itstool) path: item/p
 
15199
#: C/printing-2sided.page:32
13084
15200
msgid ""
13085
15201
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13086
15202
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13087
15203
"sided printing is not available for your printer."
13088
15204
msgstr ""
13089
15205
 
13090
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15206
#. (itstool) path: item/p
 
15207
#: C/printing-2sided.page:35
13091
15208
msgid ""
13092
15209
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13093
15210
"experiment with your printer to see how it works."
13094
15211
msgstr ""
13095
15212
 
13096
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15213
#. (itstool) path: item/p
 
15214
#: C/printing-2sided.page:39
13097
15215
msgid ""
13098
15216
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13099
15217
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13100
15218
msgstr ""
13101
15219
 
13102
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15220
#. (itstool) path: note/p
 
15221
#: C/printing-2sided.page:44
13103
15222
msgid ""
13104
15223
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13105
15224
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13106
15225
"be available."
13107
15226
msgstr ""
13108
15227
 
13109
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15228
#. (itstool) path: info/desc
 
15229
#: C/printing-cancel-job.page:8
13110
15230
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13111
15231
msgstr ""
13112
15232
 
13113
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15233
#. (itstool) path: page/title
 
15234
#: C/printing-cancel-job.page:23
13114
15235
msgid "Cancel a print job"
13115
15236
msgstr ""
13116
15237
 
13117
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15238
#. (itstool) path: page/p
 
15239
#: C/printing-cancel-job.page:25
13118
15240
msgid ""
13119
15241
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13120
15242
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13122
15244
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13123
15245
msgstr ""
13124
15246
 
13125
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15247
#. (itstool) path: page/p
 
15248
#: C/printing-cancel-job.page:29
13126
15249
msgid ""
13127
15250
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13128
15251
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13129
15252
msgstr ""
13130
15253
 
13131
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15254
#. (itstool) path: page/p
 
15255
#: C/printing-cancel-job.page:32
13132
15256
msgid ""
13133
15257
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13134
15258
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13137
15261
"and then on again."
13138
15262
msgstr ""
13139
15263
 
13140
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15264
#. (itstool) path: note/p
 
15265
#: C/printing-cancel-job.page:39
13141
15266
msgid ""
13142
15267
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13143
15268
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13144
15269
"probably just leave it where it is."
13145
15270
msgstr ""
13146
15271
 
13147
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15272
#. (itstool) path: info/desc
 
15273
#: C/printing-differentsize.page:7
13148
15274
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13149
15275
msgstr ""
13150
15276
 
13151
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15277
#. (itstool) path: page/title
 
15278
#: C/printing-differentsize.page:25
13152
15279
msgid "Change the paper size when printing"
13153
15280
msgstr ""
13154
15281
 
13155
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15282
#. (itstool) path: page/p
 
15283
#: C/printing-differentsize.page:27
13156
15284
msgid ""
13157
15285
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13158
15286
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13159
15287
"document."
13160
15288
msgstr ""
13161
15289
 
13162
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13163
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15290
#. (itstool) path: item/p
 
15291
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15292
#: C/printing-select.page:24
13164
15293
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13165
15294
msgstr ""
13166
15295
 
13167
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15296
#. (itstool) path: item/p
 
15297
#: C/printing-differentsize.page:33
13168
15298
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13169
15299
msgstr ""
13170
15300
 
13171
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15301
#. (itstool) path: item/p
 
15302
#: C/printing-differentsize.page:34
13172
15303
msgid ""
13173
15304
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13174
15305
"drop-down list."
13175
15306
msgstr ""
13176
15307
 
13177
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15308
#. (itstool) path: item/p
 
15309
#: C/printing-differentsize.page:36
13178
15310
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13179
15311
msgstr ""
13180
15312
 
13181
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15313
#. (itstool) path: page/p
 
15314
#: C/printing-differentsize.page:39
13182
15315
msgid ""
13183
15316
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13184
15317
"orientation:"
13185
15318
msgstr ""
13186
15319
 
13187
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15320
#. (itstool) path: p/gui
 
15321
#: C/printing-differentsize.page:43
13188
15322
msgid "Portrait"
13189
15323
msgstr ""
13190
15324
 
13191
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15325
#. (itstool) path: p/gui
 
15326
#: C/printing-differentsize.page:44
13192
15327
msgid "Landscape"
13193
15328
msgstr ""
13194
15329
 
13195
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15330
#. (itstool) path: p/gui
 
15331
#: C/printing-differentsize.page:45
13196
15332
msgid "Reverse portrait"
13197
15333
msgstr ""
13198
15334
 
13199
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15335
#. (itstool) path: p/gui
 
15336
#: C/printing-differentsize.page:46
13200
15337
msgid "Reverse landscape"
13201
15338
msgstr ""
13202
15339
 
13203
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15340
#. (itstool) path: info/desc
 
15341
#: C/printing-envelopes.page:8
13204
15342
msgid ""
13205
15343
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13206
15344
"the correct paper size."
13207
15345
msgstr ""
13208
15346
 
13209
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15347
#. (itstool) path: page/title
 
15348
#: C/printing-envelopes.page:24
13210
15349
msgid "Print envelopes and labels"
13211
15350
msgstr ""
13212
15351
 
13213
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15352
#. (itstool) path: page/p
 
15353
#: C/printing-envelopes.page:26
13214
15354
msgid ""
13215
15355
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13216
15356
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13217
15357
"example."
13218
15358
msgstr ""
13219
15359
 
13220
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15360
#. (itstool) path: section/title
 
15361
#: C/printing-envelopes.page:31
13221
15362
msgid "Printing onto envelopes"
13222
15363
msgstr ""
13223
15364
 
13224
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15365
#. (itstool) path: section/p
 
15366
#: C/printing-envelopes.page:33
13225
15367
msgid ""
13226
15368
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13227
15369
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13232
15374
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13233
15375
msgstr ""
13234
15376
 
13235
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15377
#. (itstool) path: section/p
 
15378
#: C/printing-envelopes.page:41
13236
15379
msgid ""
13237
15380
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13238
15381
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13240
15383
"which way is the right way up."
13241
15384
msgstr ""
13242
15385
 
13243
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15386
#. (itstool) path: note/p
 
15387
#: C/printing-envelopes.page:47
13244
15388
msgid ""
13245
15389
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13246
15390
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13247
15391
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13248
15392
msgstr ""
13249
15393
 
13250
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15394
#. (itstool) path: info/desc
 
15395
#: C/printing-inklevel.page:8
13251
15396
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13252
15397
msgstr ""
13253
15398
 
13254
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15399
#. (itstool) path: page/title
 
15400
#: C/printing-inklevel.page:19
13255
15401
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13256
15402
msgstr ""
13257
15403
 
13258
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15404
#. (itstool) path: page/p
 
15405
#: C/printing-inklevel.page:21
13259
15406
msgid ""
13260
15407
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13261
15408
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13262
15409
"installed on your computer."
13263
15410
msgstr ""
13264
15411
 
13265
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15412
#. (itstool) path: page/p
 
15413
#: C/printing-inklevel.page:25
13266
15414
msgid ""
13267
15415
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13268
15416
"information."
13269
15417
msgstr ""
13270
15418
 
13271
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15419
#. (itstool) path: page/p
 
15420
#: C/printing-inklevel.page:28
13272
15421
msgid ""
13273
15422
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13274
15423
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13275
15424
"proprietary drivers with similar features."
13276
15425
msgstr ""
13277
15426
 
13278
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15427
#. (itstool) path: page/p
 
15428
#: C/printing-inklevel.page:32
13279
15429
msgid ""
13280
15430
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13281
15431
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13285
15435
"printers is <app>mktink</app>."
13286
15436
msgstr ""
13287
15437
 
13288
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15438
#. (itstool) path: page/p
 
15439
#: C/printing-inklevel.page:39
13289
15440
msgid ""
13290
15441
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13291
15442
"designed to report their ink levels."
13292
15443
msgstr ""
13293
15444
 
13294
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15445
#. (itstool) path: info/desc
 
15446
#: C/printing-order.page:8
13295
15447
msgid "Collate and reverse the print order."
13296
15448
msgstr ""
13297
15449
 
13298
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15450
#. (itstool) path: page/title
 
15451
#: C/printing-order.page:23
13299
15452
msgid "Make pages print in a different order"
13300
15453
msgstr ""
13301
15454
 
13302
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15455
#. (itstool) path: section/title
 
15456
#: C/printing-order.page:26
13303
15457
msgid "Reverse"
13304
15458
msgstr ""
13305
15459
 
13306
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15460
#. (itstool) path: section/p
 
15461
#: C/printing-order.page:27
13307
15462
msgid ""
13308
15463
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13309
15464
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13310
15465
"reverse this printing order."
13311
15466
msgstr ""
13312
15467
 
13313
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15468
#. (itstool) path: section/p
 
15469
#: C/printing-order.page:30
13314
15470
msgid "To reverse the order:"
13315
15471
msgstr ""
13316
15472
 
13317
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15473
#. (itstool) path: item/p
 
15474
#: C/printing-order.page:33
13318
15475
msgid ""
13319
15476
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13320
15477
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13321
15478
msgstr ""
13322
15479
 
13323
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15480
#. (itstool) path: section/title
 
15481
#: C/printing-order.page:40
13324
15482
msgid "Collate"
13325
15483
msgstr ""
13326
15484
 
13327
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15485
#. (itstool) path: section/p
 
15486
#: C/printing-order.page:43
13328
15487
msgid ""
13329
15488
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13330
15489
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13333
15492
"instead."
13334
15493
msgstr ""
13335
15494
 
13336
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15495
#. (itstool) path: section/p
 
15496
#: C/printing-order.page:48
13337
15497
msgid "To Collate:"
13338
15498
msgstr ""
13339
15499
 
13340
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15500
#. (itstool) path: item/p
 
15501
#: C/printing-order.page:51
13341
15502
msgid ""
13342
15503
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13343
15504
"check <gui>Collate</gui>."
13344
15505
msgstr ""
13345
15506
 
13346
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15507
#. (itstool) path: info/desc
 
15508
#: C/printing-paperjam.page:8
13347
15509
msgid ""
13348
15510
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13349
15511
"you have."
13350
15512
msgstr ""
13351
15513
 
13352
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15514
#. (itstool) path: page/title
 
15515
#: C/printing-paperjam.page:20
13353
15516
msgid "Clearing a paper jam"
13354
15517
msgstr ""
13355
15518
 
13356
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15519
#. (itstool) path: page/p
 
15520
#: C/printing-paperjam.page:22
13357
15521
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13358
15522
msgstr ""
13359
15523
 
13360
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15524
#. (itstool) path: page/p
 
15525
#: C/printing-paperjam.page:24
13361
15526
msgid ""
13362
15527
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13363
15528
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13365
15530
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13366
15531
msgstr ""
13367
15532
 
13368
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15533
#. (itstool) path: page/p
 
15534
#: C/printing-paperjam.page:29
13369
15535
msgid ""
13370
15536
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13371
15537
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13373
15539
"print job again."
13374
15540
msgstr ""
13375
15541
 
 
15542
#. (itstool) path: media
13376
15543
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13377
15544
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13378
15545
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13379
15546
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13380
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15547
#: C/printing-select.page:35
13381
15548
msgctxt "_"
13382
15549
msgid ""
13383
15550
"external ref='figures/printing-select.png' "
13384
15551
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13385
15552
msgstr ""
13386
15553
 
13387
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15554
#. (itstool) path: info/desc
 
15555
#: C/printing-select.page:7
13388
15556
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13389
15557
msgstr ""
13390
15558
 
13391
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15559
#. (itstool) path: page/title
 
15560
#: C/printing-select.page:18
13392
15561
msgid "Print only certain pages"
13393
15562
msgstr ""
13394
15563
 
13395
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15564
#. (itstool) path: page/p
 
15565
#: C/printing-select.page:20
13396
15566
msgid "To only print certain pages from the document:"
13397
15567
msgstr ""
13398
15568
 
13399
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15569
#. (itstool) path: item/p
 
15570
#: C/printing-select.page:25
13400
15571
msgid ""
13401
15572
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13402
15573
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13403
15574
msgstr ""
13404
15575
 
13405
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15576
#. (itstool) path: item/p
 
15577
#: C/printing-select.page:27
13406
15578
msgid ""
13407
15579
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13408
15580
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13409
15581
msgstr ""
13410
15582
 
13411
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15583
#. (itstool) path: note/p
 
15584
#: C/printing-select.page:32
13412
15585
msgid ""
13413
15586
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13414
15587
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13415
15588
msgstr ""
13416
15589
 
13417
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15590
#. (itstool) path: info/desc
 
15591
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13418
15592
msgid "Pick the printer that you use most often."
13419
15593
msgstr ""
13420
15594
 
13421
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15595
#. (itstool) path: page/title
 
15596
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13422
15597
msgid "Set the default printer"
13423
15598
msgstr ""
13424
15599
 
13425
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15600
#. (itstool) path: page/p
 
15601
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13426
15602
msgid ""
13427
15603
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13428
15604
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13429
15605
msgstr ""
13430
15606
 
13431
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13432
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15607
#. (itstool) path: item/p
 
15608
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15609
#: C/printing-setup.page:64
13433
15610
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13434
15611
msgstr ""
13435
15612
 
13436
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15613
#. (itstool) path: item/p
 
15614
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13437
15615
msgid ""
13438
15616
"Right click your desired default printer from the list of available "
13439
15617
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13440
15618
msgstr ""
13441
15619
 
13442
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15620
#. (itstool) path: page/p
 
15621
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13443
15622
msgid ""
13444
15623
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13445
15624
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13446
15625
msgstr ""
13447
15626
 
13448
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15627
#. (itstool) path: info/desc
 
15628
#: C/printing-setup.page:8
13449
15629
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13450
15630
msgstr ""
13451
15631
 
13452
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15632
#. (itstool) path: page/title
 
15633
#: C/printing-setup.page:35
13453
15634
msgid "Set up a local printer"
13454
15635
msgstr ""
13455
15636
 
13456
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15637
#. (itstool) path: page/p
 
15638
#: C/printing-setup.page:36
13457
15639
msgid ""
13458
15640
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13459
15641
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13460
15642
"your computer."
13461
15643
msgstr ""
13462
15644
 
13463
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15645
#. (itstool) path: item/p
 
15646
#: C/printing-setup.page:46
13464
15647
msgid "Make sure the printer is turned on."
13465
15648
msgstr ""
13466
15649
 
13467
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15650
#. (itstool) path: item/p
 
15651
#: C/printing-setup.page:48
13468
15652
msgid ""
13469
15653
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13470
15654
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13471
15655
"asked to authenticate to install them."
13472
15656
msgstr ""
13473
15657
 
13474
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15658
#. (itstool) path: item/p
 
15659
#: C/printing-setup.page:52
13475
15660
msgid ""
13476
15661
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13477
15662
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13478
15663
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13479
15664
msgstr ""
13480
15665
 
13481
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15666
#. (itstool) path: page/p
 
15667
#: C/printing-setup.page:58
13482
15668
msgid ""
13483
15669
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13484
15670
"settings."
13485
15671
msgstr ""
13486
15672
 
13487
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15673
#. (itstool) path: item/p
 
15674
#: C/printing-setup.page:65
13488
15675
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13489
15676
msgstr ""
13490
15677
 
13491
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15678
#. (itstool) path: item/p
 
15679
#: C/printing-setup.page:66
13492
15680
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13493
15681
msgstr ""
13494
15682
 
13495
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15683
#. (itstool) path: item/p
 
15684
#: C/printing-setup.page:67
13496
15685
msgid ""
13497
15686
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13498
15687
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13499
15688
msgstr ""
13500
15689
 
13501
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15690
#. (itstool) path: item/p
 
15691
#: C/printing-setup.page:69
13502
15692
msgid ""
13503
15693
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13504
15694
msgstr ""
13505
15695
 
13506
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15696
#. (itstool) path: note/p
 
15697
#: C/printing-setup.page:73
13507
15698
msgid ""
13508
15699
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13509
15700
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13510
15701
"make and model screens."
13511
15702
msgstr ""
13512
15703
 
13513
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15704
#. (itstool) path: page/p
 
15705
#: C/printing-setup.page:83
13514
15706
msgid ""
13515
15707
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13516
15708
"default-printer\">change your default printer</link>."
13517
15709
msgstr ""
13518
15710
 
13519
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15711
#. (itstool) path: info/desc
 
15712
#: C/printing-streaks.page:8
13520
15713
msgid ""
13521
15714
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13522
15715
"or clean the print head."
13523
15716
msgstr ""
13524
15717
 
13525
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15718
#. (itstool) path: page/title
 
15719
#: C/printing-streaks.page:21
13526
15720
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13527
15721
msgstr ""
13528
15722
 
13529
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15723
#. (itstool) path: page/p
 
15724
#: C/printing-streaks.page:29
13530
15725
msgid ""
13531
15726
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13532
15727
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13533
15728
"the printer or a low ink/toner supply."
13534
15729
msgstr ""
13535
15730
 
13536
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15731
#. (itstool) path: item/p
 
15732
#: C/printing-streaks.page:35
13537
15733
msgid "Fading text or images"
13538
15734
msgstr ""
13539
15735
 
13540
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15736
#. (itstool) path: item/p
 
15737
#: C/printing-streaks.page:36
13541
15738
msgid ""
13542
15739
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13543
15740
"a new cartridge if necessary."
13544
15741
msgstr ""
13545
15742
 
13546
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15743
#. (itstool) path: item/p
 
15744
#: C/printing-streaks.page:41
13547
15745
msgid "Streaks and lines"
13548
15746
msgstr ""
13549
15747
 
13550
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15748
#. (itstool) path: item/p
 
15749
#: C/printing-streaks.page:42
13551
15750
msgid ""
13552
15751
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13553
15752
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13554
15753
"instructions)."
13555
15754
msgstr ""
13556
15755
 
13557
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15756
#. (itstool) path: item/p
 
15757
#: C/printing-streaks.page:48
13558
15758
msgid "Wrong colors"
13559
15759
msgstr ""
13560
15760
 
13561
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15761
#. (itstool) path: item/p
 
15762
#: C/printing-streaks.page:49
13562
15763
msgid ""
13563
15764
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13564
15765
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13565
15766
msgstr ""
13566
15767
 
13567
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15768
#. (itstool) path: item/p
 
15769
#: C/printing-streaks.page:54
13568
15770
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13569
15771
msgstr ""
13570
15772
 
13571
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15773
#. (itstool) path: item/p
 
15774
#: C/printing-streaks.page:55
13572
15775
msgid ""
13573
15776
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13574
15777
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13575
15778
"details on how to do this."
13576
15779
msgstr ""
13577
15780
 
13578
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15781
#. (itstool) path: info/desc
 
15782
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13579
15783
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13580
15784
msgstr ""
13581
15785
 
13582
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15786
#. (itstool) path: page/title
 
15787
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13583
15788
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13584
15789
msgstr ""
13585
15790
 
13586
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15791
#. (itstool) path: page/p
 
15792
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13587
15793
msgid ""
13588
15794
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13589
15795
msgstr ""
13590
15796
 
13591
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15797
#. (itstool) path: item/p
 
15798
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13592
15799
msgid ""
13593
15800
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13594
15801
"nameofprogram</input>"
13595
15802
msgstr ""
13596
15803
 
13597
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15804
#. (itstool) path: item/p
 
15805
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13598
15806
msgid ""
13599
15807
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13600
15808
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13601
15809
msgstr ""
13602
15810
 
13603
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15811
#. (itstool) path: item/p
 
15812
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13604
15813
msgid ""
13605
15814
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13606
15815
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13607
15816
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13608
15817
msgstr ""
13609
15818
 
13610
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15819
#. (itstool) path: item/p
 
15820
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13611
15821
msgid ""
13612
15822
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13613
15823
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13616
15826
"<gui>Create a new account</gui>."
13617
15827
msgstr ""
13618
15828
 
13619
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15829
#. (itstool) path: item/p
 
15830
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13620
15831
msgid ""
13621
15832
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13622
15833
"summary field."
13623
15834
msgstr ""
13624
15835
 
13625
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15836
#. (itstool) path: item/p
 
15837
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13626
15838
msgid ""
13627
15839
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13628
15840
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13632
15844
"to report a new bug</gui>."
13633
15845
msgstr ""
13634
15846
 
13635
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15847
#. (itstool) path: item/p
 
15848
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13636
15849
msgid ""
13637
15850
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13638
15851
"important that you specify three things:"
13639
15852
msgstr ""
13640
15853
 
13641
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15854
#. (itstool) path: item/p
 
15855
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13642
15856
msgid "What you expected to happen"
13643
15857
msgstr ""
13644
15858
 
13645
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15859
#. (itstool) path: item/p
 
15860
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13646
15861
msgid "What actually happened"
13647
15862
msgstr ""
13648
15863
 
13649
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15864
#. (itstool) path: item/p
 
15865
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13650
15866
msgid ""
13651
15867
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13652
15868
"step 1 is \"start the program\""
13653
15869
msgstr ""
13654
15870
 
13655
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15871
#. (itstool) path: item/p
 
15872
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13656
15873
msgid ""
13657
15874
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13658
15875
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13659
15876
msgstr ""
13660
15877
 
13661
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15878
#. (itstool) path: note/p
 
15879
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13662
15880
msgid ""
13663
15881
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13664
15882
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13666
15884
"reporting tool."
13667
15885
msgstr ""
13668
15886
 
13669
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15887
#. (itstool) path: page/p
 
15888
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13670
15889
msgid ""
13671
15890
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13672
15891
"extensive <link "
13674
15893
"documentation</link>."
13675
15894
msgstr ""
13676
15895
 
13677
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15896
#. (itstool) path: info/desc
 
15897
#: C/screen-shot-record.page:10
13678
15898
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13679
15899
msgstr ""
13680
15900
 
13681
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15901
#. (itstool) path: credit/years
 
15902
#: C/screen-shot-record.page:16
13682
15903
msgid "2011"
13683
15904
msgstr ""
13684
15905
 
13685
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15906
#. (itstool) path: page/title
 
15907
#: C/screen-shot-record.page:27
13686
15908
msgid "Screenshots"
13687
15909
msgstr ""
13688
15910
 
13689
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15911
#. (itstool) path: page/p
 
15912
#: C/screen-shot-record.page:29
13690
15913
msgid ""
13691
15914
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13692
15915
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13694
15917
"and share them on the web."
13695
15918
msgstr ""
13696
15919
 
13697
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15920
#. (itstool) path: section/title
 
15921
#: C/screen-shot-record.page:32
13698
15922
msgid "Take a screenshot"
13699
15923
msgstr ""
13700
15924
 
13701
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15925
#. (itstool) path: section/p
 
15926
#: C/screen-shot-record.page:33
13702
15927
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13703
15928
msgstr ""
13704
15929
 
13705
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15930
#. (itstool) path: item/p
 
15931
#: C/screen-shot-record.page:35
13706
15932
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13707
15933
msgstr ""
13708
15934
 
13709
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15935
#. (itstool) path: item/p
 
15936
#: C/screen-shot-record.page:38
13710
15937
msgid ""
13711
15938
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13712
15939
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13714
15941
"choose any effects you want."
13715
15942
msgstr ""
13716
15943
 
13717
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15944
#. (itstool) path: item/p
 
15945
#: C/screen-shot-record.page:45
13718
15946
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13719
15947
msgstr ""
13720
15948
 
13721
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15949
#. (itstool) path: item/p
 
15950
#: C/screen-shot-record.page:46
13722
15951
msgid ""
13723
15952
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13724
15953
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13725
15954
msgstr ""
13726
15955
 
13727
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15956
#. (itstool) path: item/p
 
15957
#: C/screen-shot-record.page:51
13728
15958
msgid ""
13729
15959
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13730
15960
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13731
15961
msgstr ""
13732
15962
 
13733
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15963
#. (itstool) path: info/desc
 
15964
#: C/session-formats.page:17
13734
15965
msgid ""
13735
15966
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13736
15967
msgstr ""
13737
15968
 
13738
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15969
#. (itstool) path: page/title
 
15970
#: C/session-formats.page:23
13739
15971
msgid "Change date and measurement formats"
13740
15972
msgstr ""
13741
15973
 
13742
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15974
#. (itstool) path: page/p
 
15975
#: C/session-formats.page:25
13743
15976
msgid ""
13744
15977
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13745
15978
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13746
15979
msgstr ""
13747
15980
 
13748
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15981
#. (itstool) path: item/p
 
15982
#: C/session-formats.page:30
13749
15983
msgid ""
13750
15984
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13751
15985
"tab."
13752
15986
msgstr ""
13753
15987
 
13754
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15988
#. (itstool) path: item/p
 
15989
#: C/session-formats.page:31
13755
15990
msgid ""
13756
15991
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13757
15992
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13758
15993
"<gui>Language</gui> tab."
13759
15994
msgstr ""
13760
15995
 
13761
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
15996
#. (itstool) path: item/p
 
15997
#: C/session-formats.page:34
13762
15998
msgid ""
13763
15999
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13764
16000
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13765
16001
"out."
13766
16002
msgstr ""
13767
16003
 
13768
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
16004
#. (itstool) path: page/p
 
16005
#: C/session-formats.page:39
13769
16006
msgid ""
13770
16007
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13771
16008
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13773
16010
"calendars."
13774
16011
msgstr ""
13775
16012
 
13776
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16013
#. (itstool) path: section/title
 
16014
#: C/session-formats.page:49
13777
16015
msgid "Change the system formats"
13778
16016
msgstr ""
13779
16017
 
13780
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16018
#. (itstool) path: section/p
 
16019
#: C/session-formats.page:51
13781
16020
msgid ""
13782
16021
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13783
16022
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13784
16023
"formats used in places like the login screen."
13785
16024
msgstr ""
13786
16025
 
13787
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16026
#. (itstool) path: item/p
 
16027
#: C/session-formats.page:56
13788
16028
msgid "Change your formats, as described above."
13789
16029
msgstr ""
13790
16030
 
13791
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13792
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16031
#. (itstool) path: item/p
 
16032
#: C/session-formats.page:57
 
16033
#: C/session-language.page:69
13793
16034
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13794
16035
msgstr ""
13795
16036
 
13796
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13797
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16037
#. (itstool) path: item/p
 
16038
#: C/session-formats.page:58
 
16039
#: C/session-language.page:70
13798
16040
msgid ""
13799
16041
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13800
16042
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13801
16043
"administrator account."
13802
16044
msgstr ""
13803
16045
 
13804
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13805
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16046
#. (itstool) path: note/p
 
16047
#: C/session-formats.page:63
 
16048
#: C/session-language.page:75
13806
16049
msgid ""
13807
16050
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13808
16051
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13809
16052
msgstr ""
13810
16053
 
13811
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16054
#. (itstool) path: info/desc
 
16055
#: C/session-language.page:8
13812
16056
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13813
16057
msgstr ""
13814
16058
 
13815
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16059
#. (itstool) path: page/title
 
16060
#: C/session-language.page:28
13816
16061
msgid "Change which language you use"
13817
16062
msgstr ""
13818
16063
 
13819
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16064
#. (itstool) path: page/p
 
16065
#: C/session-language.page:36
13820
16066
msgid ""
13821
16067
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13822
16068
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13823
16069
msgstr ""
13824
16070
 
13825
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16071
#. (itstool) path: item/p
 
16072
#: C/session-language.page:41
13826
16073
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13827
16074
msgstr ""
13828
16075
 
13829
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16076
#. (itstool) path: item/p
 
16077
#: C/session-language.page:42
13830
16078
msgid ""
13831
16079
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13832
16080
"language to the top of the list."
13833
16081
msgstr ""
13834
16082
 
13835
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16083
#. (itstool) path: item/p
 
16084
#: C/session-language.page:43
13836
16085
msgid ""
13837
16086
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13838
16087
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13839
16088
"log out."
13840
16089
msgstr ""
13841
16090
 
13842
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16091
#. (itstool) path: note/p
 
16092
#: C/session-language.page:49
13843
16093
msgid ""
13844
16094
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13845
16095
"support your language at all."
13846
16096
msgstr ""
13847
16097
 
13848
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16098
#. (itstool) path: page/p
 
16099
#: C/session-language.page:53
13849
16100
msgid ""
13850
16101
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13851
16102
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13855
16106
"update the folder names."
13856
16107
msgstr ""
13857
16108
 
13858
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16109
#. (itstool) path: section/title
 
16110
#: C/session-language.page:61
13859
16111
msgid "Change the system language"
13860
16112
msgstr ""
13861
16113
 
13862
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16114
#. (itstool) path: section/p
 
16115
#: C/session-language.page:63
13863
16116
msgid ""
13864
16117
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13865
16118
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13866
16119
"in places like the login screen."
13867
16120
msgstr ""
13868
16121
 
13869
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16122
#. (itstool) path: item/p
 
16123
#: C/session-language.page:68
13870
16124
msgid "Change your language, as described above."
13871
16125
msgstr ""
13872
16126
 
13873
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16127
#. (itstool) path: info/desc
 
16128
#: C/session-screenlocks.page:10
13874
16129
msgid ""
13875
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13876
 
"Lock</gui> settings."
 
16130
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16131
"&amp; Lock</gui> settings."
13877
16132
msgstr ""
13878
16133
 
13879
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16134
#. (itstool) path: page/title
 
16135
#: C/session-screenlocks.page:24
13880
16136
msgid "The screen locks itself too quickly"
13881
16137
msgstr ""
13882
16138
 
13883
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16139
#. (itstool) path: page/p
 
16140
#: C/session-screenlocks.page:26
13884
16141
msgid ""
13885
16142
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13886
16143
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13889
16146
"too quickly."
13890
16147
msgstr ""
13891
16148
 
13892
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16149
#. (itstool) path: page/p
 
16150
#: C/session-screenlocks.page:32
13893
16151
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13894
16152
msgstr ""
13895
16153
 
13896
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13897
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16154
#. (itstool) path: item/p
 
16155
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16156
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13898
16157
msgstr ""
13899
16158
 
13900
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16159
#. (itstool) path: item/p
 
16160
#: C/session-screenlocks.page:37
13901
16161
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13902
16162
msgstr ""
13903
16163
 
13904
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16164
#. (itstool) path: note/p
 
16165
#: C/session-screenlocks.page:41
13905
16166
msgid ""
13906
16167
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13907
16168
"<gui>Lock</gui> off."
13908
16169
msgstr ""
13909
16170
 
13910
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16171
#. (itstool) path: info/desc
 
16172
#: C/sharing.page:8
13911
16173
msgid ""
13912
16174
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13913
16175
"remote-login\">remote login</link>"
13914
16176
msgstr ""
13915
16177
 
13916
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16178
#. (itstool) path: page/title
 
16179
#: C/sharing.page:21
13917
16180
msgid "Sharing"
13918
16181
msgstr ""
13919
16182
 
13920
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16183
#. (itstool) path: info/desc
 
16184
#: C/sharing-desktop.page:18
13921
16185
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13922
16186
msgstr ""
13923
16187
 
13924
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16188
#. (itstool) path: page/title
 
16189
#: C/sharing-desktop.page:22
13925
16190
msgid "Share your desktop"
13926
16191
msgstr ""
13927
16192
 
13928
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16193
#. (itstool) path: page/p
 
16194
#: C/sharing-desktop.page:24
13929
16195
msgid ""
13930
16196
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13931
16197
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13932
16198
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13933
16199
msgstr ""
13934
16200
 
13935
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16201
#. (itstool) path: item/p
 
16202
#: C/sharing-desktop.page:30
13936
16203
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13937
16204
msgstr ""
13938
16205
 
13939
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16206
#. (itstool) path: item/p
 
16207
#: C/sharing-desktop.page:33
13940
16208
msgid ""
13941
16209
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13942
16210
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13943
16211
"connect to your computer and view what's on your screen."
13944
16212
msgstr ""
13945
16213
 
13946
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16214
#. (itstool) path: item/p
 
16215
#: C/sharing-desktop.page:39
13947
16216
msgid ""
13948
16217
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13949
16218
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13951
16220
"security settings which you are currently using."
13952
16221
msgstr ""
13953
16222
 
13954
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16223
#. (itstool) path: section/p
 
16224
#: C/sharing-desktop.page:50
13955
16225
msgid ""
13956
16226
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13957
16227
"option means before changing it."
13958
16228
msgstr ""
13959
16229
 
13960
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16230
#. (itstool) path: item/title
 
16231
#: C/sharing-desktop.page:54
13961
16232
msgid "Confirm access to your machine"
13962
16233
msgstr ""
13963
16234
 
13964
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16235
#. (itstool) path: item/p
 
16236
#: C/sharing-desktop.page:55
13965
16237
msgid ""
13966
16238
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13967
16239
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13969
16241
"someone to connect to your computer."
13970
16242
msgstr ""
13971
16243
 
13972
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16244
#. (itstool) path: note/p
 
16245
#: C/sharing-desktop.page:60
13973
16246
msgid "This option is enabled by default."
13974
16247
msgstr ""
13975
16248
 
13976
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16249
#. (itstool) path: item/title
 
16250
#: C/sharing-desktop.page:64
13977
16251
msgid "Enable password"
13978
16252
msgstr ""
13979
16253
 
13980
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16254
#. (itstool) path: item/p
 
16255
#: C/sharing-desktop.page:65
13981
16256
msgid ""
13982
16257
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13983
16258
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13984
16259
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13985
16260
msgstr ""
13986
16261
 
13987
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16262
#. (itstool) path: note/p
 
16263
#: C/sharing-desktop.page:69
13988
16264
msgid ""
13989
16265
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13990
16266
"secure password."
13991
16267
msgstr ""
13992
16268
 
13993
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16269
#. (itstool) path: item/title
 
16270
#: C/sharing-desktop.page:74
13994
16271
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13995
16272
msgstr ""
13996
16273
 
13997
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16274
#. (itstool) path: item/p
 
16275
#: C/sharing-desktop.page:75
13998
16276
msgid ""
13999
16277
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
14000
16278
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
14003
16281
"your router manually."
14004
16282
msgstr ""
14005
16283
 
14006
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16284
#. (itstool) path: note/p
 
16285
#: C/sharing-desktop.page:81
14007
16286
msgid "This option is disabled by default."
14008
16287
msgstr ""
14009
16288
 
14010
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16289
#. (itstool) path: section/title
 
16290
#: C/sharing-desktop.page:88
14011
16291
msgid "Show notification area icon"
14012
16292
msgstr ""
14013
16293
 
14014
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16294
#. (itstool) path: section/p
 
16295
#: C/sharing-desktop.page:89
14015
16296
msgid ""
14016
16297
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14017
16298
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14018
16299
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14019
16300
msgstr ""
14020
16301
 
14021
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16302
#. (itstool) path: note/p
 
16303
#: C/sharing-desktop.page:93
14022
16304
msgid ""
14023
16305
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14024
16306
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14025
16307
msgstr ""
14026
16308
 
14027
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16309
#. (itstool) path: info/desc
 
16310
#: C/sharing-remote-login.page:13
14028
16311
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14029
16312
msgstr ""
14030
16313
 
14031
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16314
#. (itstool) path: page/title
 
16315
#: C/sharing-remote-login.page:17
14032
16316
msgid "What is remote login?"
14033
16317
msgstr ""
14034
16318
 
14035
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16319
#. (itstool) path: page/p
 
16320
#: C/sharing-remote-login.page:19
14036
16321
msgid ""
14037
16322
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14038
16323
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14040
16325
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14041
16326
msgstr ""
14042
16327
 
14043
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16328
#. (itstool) path: page/p
 
16329
#: C/sharing-remote-login.page:25
14044
16330
msgid ""
14045
16331
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14046
16332
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14048
16334
"password to log in."
14049
16335
msgstr ""
14050
16336
 
14051
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16337
#. (itstool) path: note/p
 
16338
#: C/sharing-remote-login.page:29
14052
16339
msgid ""
14053
16340
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14054
16341
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14055
16342
msgstr ""
14056
16343
 
14057
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16344
#. (itstool) path: section/title
 
16345
#: C/sharing-remote-login.page:33
14058
16346
msgid "Turn off remote login"
14059
16347
msgstr ""
14060
16348
 
14061
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16349
#. (itstool) path: section/p
 
16350
#: C/sharing-remote-login.page:35
14062
16351
msgid ""
14063
16352
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14064
16353
"remove the remote login service."
14065
16354
msgstr ""
14066
16355
 
14067
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16356
#. (itstool) path: item/p
 
16357
#: C/sharing-remote-login.page:40
14068
16358
msgid ""
14069
16359
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14070
16360
"Software Center."
14071
16361
msgstr ""
14072
16362
 
14073
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16363
#. (itstool) path: info/desc
 
16364
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14074
16365
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14075
16366
msgstr ""
14076
16367
 
14077
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16368
#. (itstool) path: page/title
 
16369
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14078
16370
msgid "Change which applications show in the launcher"
14079
16371
msgstr ""
14080
16372
 
14081
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16373
#. (itstool) path: page/p
 
16374
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14082
16375
msgid ""
14083
16376
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14084
16377
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14085
16378
msgstr ""
14086
16379
 
14087
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16380
#. (itstool) path: item/p
 
16381
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14088
16382
msgid ""
14089
16383
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14090
16384
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14091
16385
msgstr ""
14092
16386
 
14093
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16387
#. (itstool) path: item/p
 
16388
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14094
16389
msgid ""
14095
16390
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14096
16391
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14097
16392
msgstr ""
14098
16393
 
14099
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16394
#. (itstool) path: page/p
 
16395
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14100
16396
msgid ""
14101
16397
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14102
16398
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14103
16399
msgstr ""
14104
16400
 
14105
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16401
#. (itstool) path: page/p
 
16402
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14106
16403
msgid ""
14107
16404
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14108
16405
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14109
16406
msgstr ""
14110
16407
 
14111
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16408
#. (itstool) path: info/desc
 
16409
#: C/shell-exit.page:11
14112
16410
msgid ""
14113
16411
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14114
16412
"so on."
14115
16413
msgstr ""
14116
16414
 
14117
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16415
#. (itstool) path: credit/name
 
16416
#: C/shell-exit.page:26
 
16417
msgid "Alexandre Franke"
 
16418
msgstr ""
 
16419
 
 
16420
#. (itstool) path: page/title
 
16421
#: C/shell-exit.page:33
14118
16422
msgid "Log out, power off, switch users"
14119
16423
msgstr ""
14120
16424
 
14121
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16425
#. (itstool) path: page/p
 
16426
#: C/shell-exit.page:41
14122
16427
msgid ""
14123
16428
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14124
16429
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14125
16430
msgstr ""
14126
16431
 
14127
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16432
#. (itstool) path: section/title
 
16433
#: C/shell-exit.page:45
14128
16434
msgid "Log out or switch users"
14129
16435
msgstr ""
14130
16436
 
14131
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16437
#. (itstool) path: section/p
 
16438
#: C/shell-exit.page:46
14132
16439
msgid ""
14133
16440
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14134
16441
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14136
16443
"when you log back in."
14137
16444
msgstr ""
14138
16445
 
14139
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16446
#. (itstool) path: section/p
 
16447
#: C/shell-exit.page:50
14140
16448
msgid ""
14141
16449
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14142
16450
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14143
16451
"appropriate option."
14144
16452
msgstr ""
14145
16453
 
14146
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16454
#. (itstool) path: section/title
 
16455
#: C/shell-exit.page:58
14147
16456
msgid "Lock the screen"
14148
16457
msgstr ""
14149
16458
 
14150
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16459
#. (itstool) path: section/p
 
16460
#: C/shell-exit.page:59
14151
16461
msgid ""
14152
16462
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14153
16463
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14156
16466
"amount of time."
14157
16467
msgstr ""
14158
16468
 
14159
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16469
#. (itstool) path: section/p
 
16470
#: C/shell-exit.page:65
14160
16471
msgid ""
14161
16472
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14162
16473
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14163
16474
msgstr ""
14164
16475
 
14165
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16476
#. (itstool) path: section/p
 
16477
#: C/shell-exit.page:68
14166
16478
msgid ""
14167
16479
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14168
16480
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14169
16481
"to your desktop when they are finished."
14170
16482
msgstr ""
14171
16483
 
14172
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16484
#. (itstool) path: section/title
 
16485
#: C/shell-exit.page:77
14173
16486
msgid "Suspend"
14174
16487
msgstr ""
14175
16488
 
14176
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16489
#. (itstool) path: section/p
 
16490
#: C/shell-exit.page:79
14177
16491
msgid ""
14178
16492
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14179
16493
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14182
16496
"suspend."
14183
16497
msgstr ""
14184
16498
 
14185
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16499
#. (itstool) path: section/p
 
16500
#: C/shell-exit.page:85
14186
16501
msgid ""
14187
16502
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14188
16503
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14189
16504
msgstr ""
14190
16505
 
14191
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16506
#. (itstool) path: section/title
 
16507
#: C/shell-exit.page:90
14192
16508
msgid "Power off or restart"
14193
16509
msgstr ""
14194
16510
 
14195
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16511
#. (itstool) path: section/p
 
16512
#: C/shell-exit.page:92
14196
16513
msgid ""
14197
16514
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14198
16515
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14199
16516
msgstr ""
14200
16517
 
14201
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16518
#. (itstool) path: section/p
 
16519
#: C/shell-exit.page:96
14202
16520
msgid ""
14203
16521
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14204
16522
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14205
16523
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14206
16524
msgstr ""
14207
16525
 
14208
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16526
#. (itstool) path: info/desc
 
16527
#: C/shell-guest-session.page:9
14209
16528
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14210
16529
msgstr ""
14211
16530
 
14212
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16531
#. (itstool) path: credit/name
 
16532
#: C/shell-guest-session.page:12
14213
16533
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14214
16534
msgstr ""
14215
16535
 
14216
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16536
#. (itstool) path: page/title
 
16537
#: C/shell-guest-session.page:18
14217
16538
msgid "Launch a restricted guest session"
14218
16539
msgstr ""
14219
16540
 
14220
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16541
#. (itstool) path: section/title
 
16542
#: C/shell-guest-session.page:21
14221
16543
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14222
16544
msgstr ""
14223
16545
 
14224
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16546
#. (itstool) path: section/p
 
16547
#: C/shell-guest-session.page:23
14225
16548
msgid ""
14226
16549
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14227
16550
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14233
16556
"guest session."
14234
16557
msgstr ""
14235
16558
 
14236
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16559
#. (itstool) path: section/p
 
16560
#: C/shell-guest-session.page:30
14237
16561
msgid ""
14238
16562
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14239
16563
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14241
16565
"previous guests did."
14242
16566
msgstr ""
14243
16567
 
14244
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16568
#. (itstool) path: section/title
 
16569
#: C/shell-guest-session.page:37
14245
16570
msgid "Customization"
14246
16571
msgstr ""
14247
16572
 
14248
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16573
#. (itstool) path: section/p
 
16574
#: C/shell-guest-session.page:39
14249
16575
msgid ""
14250
16576
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14251
16577
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14252
16578
"appearance and behavior."
14253
16579
msgstr ""
14254
16580
 
14255
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16581
#. (itstool) path: info/desc
 
16582
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14256
16583
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14257
16584
msgstr ""
14258
16585
 
14259
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16586
#. (itstool) path: page/title
 
16587
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14260
16588
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14261
16589
msgstr ""
14262
16590
 
14263
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16591
#. (itstool) path: page/p
 
16592
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14264
16593
msgid ""
14265
16594
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14266
16595
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14268
16597
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14269
16598
msgstr ""
14270
16599
 
14271
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16600
#. (itstool) path: table/title
 
16601
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14272
16602
msgid "Getting around the desktop"
14273
16603
msgstr ""
14274
16604
 
14275
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16605
#. (itstool) path: td/p
 
16606
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14276
16607
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14277
16608
msgstr ""
14278
16609
 
14279
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16610
#. (itstool) path: td/p
 
16611
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14280
16612
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14281
16613
msgstr ""
14282
16614
 
14283
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16615
#. (itstool) path: td/p
 
16616
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14284
16617
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14285
16618
msgstr ""
14286
16619
 
14287
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16620
#. (itstool) path: td/p
 
16621
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14288
16622
msgid ""
14289
16623
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14290
16624
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14291
16625
msgstr ""
14292
16626
 
14293
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16627
#. (itstool) path: td/p
 
16628
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14294
16629
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14295
16630
msgstr ""
14296
16631
 
14297
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16632
#. (itstool) path: td/p
 
16633
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14298
16634
msgid ""
14299
16635
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14300
16636
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14301
16637
msgstr ""
14302
16638
 
14303
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16639
#. (itstool) path: td/p
 
16640
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14304
16641
msgid ""
14305
16642
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14306
16643
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14307
16644
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14308
16645
msgstr ""
14309
16646
 
14310
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16647
#. (itstool) path: td/p
 
16648
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14311
16649
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14312
16650
msgstr ""
14313
16651
 
14314
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16652
#. (itstool) path: td/p
 
16653
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14315
16654
msgid ""
14316
16655
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14317
16656
"workspaces\">workspaces</link>."
14318
16657
msgstr ""
14319
16658
 
14320
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16659
#. (itstool) path: td/p
 
16660
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14321
16661
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14322
16662
msgstr ""
14323
16663
 
14324
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16664
#. (itstool) path: td/p
 
16665
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14325
16666
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14326
16667
msgstr ""
14327
16668
 
14328
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16669
#. (itstool) path: td/p
 
16670
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14329
16671
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14330
16672
msgstr ""
14331
16673
 
14332
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16674
#. (itstool) path: td/p
 
16675
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14333
16676
msgid ""
14334
16677
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14335
16678
msgstr ""
14336
16679
 
14337
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16680
#. (itstool) path: td/p
 
16681
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14338
16682
msgid ""
14339
16683
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14340
16684
"keys</key></keyseq>"
14341
16685
msgstr ""
14342
16686
 
14343
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16687
#. (itstool) path: td/p
 
16688
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14344
16689
msgid ""
14345
16690
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14346
16691
"different workspace.</link>"
14347
16692
msgstr ""
14348
16693
 
14349
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16694
#. (itstool) path: td/p
 
16695
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14350
16696
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14351
16697
msgstr ""
14352
16698
 
14353
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16699
#. (itstool) path: td/p
 
16700
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14354
16701
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14355
16702
msgstr ""
14356
16703
 
14357
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16704
#. (itstool) path: td/p
 
16705
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14358
16706
msgid ""
14359
16707
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14360
16708
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14361
16709
msgstr ""
14362
16710
 
14363
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16711
#. (itstool) path: td/p
 
16712
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14364
16713
msgid ""
14365
16714
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14366
16715
"windows."
14367
16716
msgstr ""
14368
16717
 
14369
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16718
#. (itstool) path: td/p
 
16719
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14370
16720
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14371
16721
msgstr ""
14372
16722
 
14373
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16723
#. (itstool) path: td/p
 
16724
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14374
16725
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14375
16726
msgstr ""
14376
16727
 
14377
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16728
#. (itstool) path: table/title
 
16729
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14378
16730
msgid "Common editing shortcuts"
14379
16731
msgstr ""
14380
16732
 
14381
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16733
#. (itstool) path: td/p
 
16734
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14382
16735
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14383
16736
msgstr ""
14384
16737
 
14385
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16738
#. (itstool) path: td/p
 
16739
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14386
16740
msgid "Select all text or items in a list."
14387
16741
msgstr ""
14388
16742
 
14389
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16743
#. (itstool) path: td/p
 
16744
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14390
16745
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14391
16746
msgstr ""
14392
16747
 
14393
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16748
#. (itstool) path: td/p
 
16749
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14394
16750
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14395
16751
msgstr ""
14396
16752
 
14397
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16753
#. (itstool) path: td/p
 
16754
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14398
16755
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14399
16756
msgstr ""
14400
16757
 
14401
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16758
#. (itstool) path: td/p
 
16759
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14402
16760
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14403
16761
msgstr ""
14404
16762
 
14405
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16763
#. (itstool) path: td/p
 
16764
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14406
16765
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14407
16766
msgstr ""
14408
16767
 
14409
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16768
#. (itstool) path: td/p
 
16769
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14410
16770
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14411
16771
msgstr ""
14412
16772
 
14413
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16773
#. (itstool) path: td/p
 
16774
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14414
16775
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14415
16776
msgstr ""
14416
16777
 
14417
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16778
#. (itstool) path: td/p
 
16779
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14418
16780
msgid "Undo the last action."
14419
16781
msgstr ""
14420
16782
 
14421
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16783
#. (itstool) path: table/title
 
16784
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14422
16785
msgid "Capturing from the screen"
14423
16786
msgstr ""
14424
16787
 
14425
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16788
#. (itstool) path: td/p
 
16789
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14426
16790
msgid "<key>Print Screen</key>"
14427
16791
msgstr ""
14428
16792
 
14429
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16793
#. (itstool) path: td/p
 
16794
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14430
16795
msgid ""
14431
16796
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14432
16797
msgstr ""
14433
16798
 
14434
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16799
#. (itstool) path: td/p
 
16800
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14435
16801
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14436
16802
msgstr ""
14437
16803
 
14438
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16804
#. (itstool) path: td/p
 
16805
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14439
16806
msgid ""
14440
16807
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14441
16808
"window.</link>"
14442
16809
msgstr ""
14443
16810
 
14444
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16811
#. (itstool) path: td/p
 
16812
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14445
16813
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14446
16814
msgstr ""
14447
16815
 
14448
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16816
#. (itstool) path: td/p
 
16817
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14449
16818
msgid ""
14450
16819
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14451
16820
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14452
16821
"select an area."
14453
16822
msgstr ""
14454
16823
 
14455
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16824
#. (itstool) path: info/title
 
16825
#: C/shell-overview.page:9
14456
16826
msgctxt "link:trail"
14457
16827
msgid "Desktop"
14458
16828
msgstr ""
14459
16829
 
14460
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16830
#. (itstool) path: info/desc
 
16831
#: C/shell-overview.page:11
14461
16832
msgid ""
14462
16833
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14463
16834
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14465
16836
"additional software</link>…"
14466
16837
msgstr ""
14467
16838
 
14468
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16839
#. (itstool) path: page/title
 
16840
#: C/shell-overview.page:28
14469
16841
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14470
16842
msgstr ""
14471
16843
 
14472
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16844
#. (itstool) path: section/title
 
16845
#: C/shell-overview.page:33
14473
16846
msgid "The Desktop"
14474
16847
msgstr ""
14475
16848
 
14476
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16849
#. (itstool) path: section/title
 
16850
#: C/shell-overview.page:37
14477
16851
msgid "Applications and windows"
14478
16852
msgstr ""
14479
16853
 
14480
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16854
#. (itstool) path: section/title
 
16855
#: C/shell-overview.page:41
14481
16856
msgid "Add and remove software"
14482
16857
msgstr ""
14483
16858
 
14484
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16859
#. (itstool) path: info/desc
 
16860
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14485
16861
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14486
16862
msgstr ""
14487
16863
 
14488
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16864
#. (itstool) path: page/title
 
16865
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14489
16866
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14490
16867
msgstr ""
14491
16868
 
14492
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16869
#. (itstool) path: page/p
 
16870
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14493
16871
msgid ""
14494
16872
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14495
16873
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14498
16876
"for details."
14499
16877
msgstr ""
14500
16878
 
14501
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16879
#. (itstool) path: page/p
 
16880
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14502
16881
msgid ""
14503
16882
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14504
16883
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14506
16885
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14507
16886
msgstr ""
14508
16887
 
14509
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16888
#. (itstool) path: page/p
 
16889
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14510
16890
msgid ""
14511
16891
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14512
16892
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14515
16895
"<key>↓</key></keyseq>."
14516
16896
msgstr ""
14517
16897
 
14518
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14519
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16898
#. (itstool) path: note/p
 
16899
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16900
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14520
16901
msgid ""
14521
16902
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14522
16903
msgstr ""
14523
16904
 
14524
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16905
#. (itstool) path: info/desc
 
16906
#: C/shell-windows.page:9
14525
16907
msgid "Move and organize your windows."
14526
16908
msgstr ""
14527
16909
 
14528
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16910
#. (itstool) path: page/title
 
16911
#: C/shell-windows.page:21
14529
16912
msgid "Windows and workspaces"
14530
16913
msgstr ""
14531
16914
 
14532
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16915
#. (itstool) path: page/p
 
16916
#: C/shell-windows.page:23
14533
16917
msgid ""
14534
16918
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14535
16919
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14536
16920
"you can launch new applications and control which window is active."
14537
16921
msgstr ""
14538
16922
 
14539
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16923
#. (itstool) path: page/p
 
16924
#: C/shell-windows.page:25
14540
16925
msgid ""
14541
16926
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14542
16927
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14543
16928
"how to use these features."
14544
16929
msgstr ""
14545
16930
 
14546
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16931
#. (itstool) path: info/title
 
16932
#: C/shell-windows.page:49
14547
16933
msgctxt "link:trail"
14548
16934
msgid "Windows"
14549
16935
msgstr ""
14550
16936
 
14551
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16937
#. (itstool) path: section/title
 
16938
#: C/shell-windows.page:51
14552
16939
msgid "Working with windows"
14553
16940
msgstr ""
14554
16941
 
14555
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16942
#. (itstool) path: info/title
 
16943
#: C/shell-windows.page:56
14556
16944
msgctxt "link:trail"
14557
16945
msgid "Workspaces"
14558
16946
msgstr ""
14559
16947
 
14560
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16948
#. (itstool) path: section/title
 
16949
#: C/shell-windows.page:58
14561
16950
msgid "Working with workspaces"
14562
16951
msgstr ""
14563
16952
 
14564
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16953
#. (itstool) path: info/desc
 
16954
#: C/shell-windows-states.page:10
14565
16955
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14566
16956
msgstr ""
14567
16957
 
14568
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16958
#. (itstool) path: page/title
 
16959
#: C/shell-windows-states.page:23
14569
16960
msgid "Window operations"
14570
16961
msgstr ""
14571
16962
 
14572
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16963
#. (itstool) path: page/p
 
16964
#: C/shell-windows-states.page:25
14573
16965
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14574
16966
msgstr ""
14575
16967
 
14576
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16968
#. (itstool) path: section/title
 
16969
#: C/shell-windows-states.page:29
14577
16970
msgid "Minimize, restore and close"
14578
16971
msgstr ""
14579
16972
 
14580
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16973
#. (itstool) path: section/p
 
16974
#: C/shell-windows-states.page:31
14581
16975
msgid "To minimize or hide a window:"
14582
16976
msgstr ""
14583
16977
 
14584
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16978
#. (itstool) path: item/p
 
16979
#: C/shell-windows-states.page:34
14585
16980
msgid ""
14586
16981
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14587
16982
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14589
16984
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14590
16985
msgstr ""
14591
16986
 
14592
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16987
#. (itstool) path: item/p
 
16988
#: C/shell-windows-states.page:39
14593
16989
msgid ""
14594
16990
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14595
16991
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14596
16992
"launcher."
14597
16993
msgstr ""
14598
16994
 
14599
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16995
#. (itstool) path: section/p
 
16996
#: C/shell-windows-states.page:45
14600
16997
msgid "To restore the window:"
14601
16998
msgstr ""
14602
16999
 
14603
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
17000
#. (itstool) path: item/p
 
17001
#: C/shell-windows-states.page:48
14604
17002
msgid ""
14605
17003
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14606
17004
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14607
17005
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14608
17006
msgstr ""
14609
17007
 
14610
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17008
#. (itstool) path: section/p
 
17009
#: C/shell-windows-states.page:54
14611
17010
msgid "To close the window:"
14612
17011
msgstr ""
14613
17012
 
14614
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17013
#. (itstool) path: item/p
 
17014
#: C/shell-windows-states.page:57
14615
17015
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14616
17016
msgstr ""
14617
17017
 
14618
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17018
#. (itstool) path: item/p
 
17019
#: C/shell-windows-states.page:60
14619
17020
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14620
17021
msgstr ""
14621
17022
 
14622
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17023
#. (itstool) path: item/p
 
17024
#: C/shell-windows-states.page:63
14623
17025
msgid ""
14624
17026
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14625
17027
"menu. Then press <key>c</key>."
14626
17028
msgstr ""
14627
17029
 
14628
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17030
#. (itstool) path: section/title
 
17031
#: C/shell-windows-states.page:71
14629
17032
msgid "Resize"
14630
17033
msgstr ""
14631
17034
 
14632
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17035
#. (itstool) path: note/p
 
17036
#: C/shell-windows-states.page:74
14633
17037
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14634
17038
msgstr ""
14635
17039
 
14636
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17040
#. (itstool) path: section/p
 
17041
#: C/shell-windows-states.page:76
14637
17042
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14638
17043
msgstr ""
14639
17044
 
14640
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17045
#. (itstool) path: item/p
 
17046
#: C/shell-windows-states.page:79
14641
17047
msgid ""
14642
17048
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14643
17049
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14644
17050
msgstr ""
14645
17051
 
14646
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17052
#. (itstool) path: section/p
 
17053
#: C/shell-windows-states.page:83
14647
17054
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14648
17055
msgstr ""
14649
17056
 
14650
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17057
#. (itstool) path: item/p
 
17058
#: C/shell-windows-states.page:86
14651
17059
msgid ""
14652
17060
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14653
17061
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14654
17062
msgstr ""
14655
17063
 
14656
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17064
#. (itstool) path: section/p
 
17065
#: C/shell-windows-states.page:90
14657
17066
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14658
17067
msgstr ""
14659
17068
 
14660
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17069
#. (itstool) path: item/p
 
17070
#: C/shell-windows-states.page:93
14661
17071
msgid ""
14662
17072
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14663
17073
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14664
17074
"resize the window vertically."
14665
17075
msgstr ""
14666
17076
 
14667
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17077
#. (itstool) path: section/title
 
17078
#: C/shell-windows-states.page:103
14668
17079
msgid "Arranging windows in your workspace"
14669
17080
msgstr ""
14670
17081
 
14671
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17082
#. (itstool) path: section/p
 
17083
#: C/shell-windows-states.page:105
14672
17084
msgid "To place two windows side by side:"
14673
17085
msgstr ""
14674
17086
 
14675
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17087
#. (itstool) path: item/p
 
17088
#: C/shell-windows-states.page:108
14676
17089
msgid ""
14677
17090
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14678
17091
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14680
17093
"the window will fill the left half of the screen."
14681
17094
msgstr ""
14682
17095
 
14683
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17096
#. (itstool) path: item/p
 
17097
#: C/shell-windows-states.page:112
14684
17098
msgid ""
14685
17099
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14686
17100
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14687
17101
msgstr ""
14688
17102
 
14689
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17103
#. (itstool) path: note/p
 
17104
#: C/shell-windows-states.page:118
14690
17105
msgid ""
14691
17106
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14692
17107
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14693
17108
"bar</gui> of an application."
14694
17109
msgstr ""
14695
17110
 
14696
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17111
#. (itstool) path: info/desc
 
17112
#: C/shell-windows-switching.page:11
14697
17113
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14698
17114
msgstr ""
14699
17115
 
14700
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17116
#. (itstool) path: page/title
 
17117
#: C/shell-windows-switching.page:26
14701
17118
msgid "Switch between windows"
14702
17119
msgstr ""
14703
17120
 
14704
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17121
#. (itstool) path: section/title
 
17122
#: C/shell-windows-switching.page:34
14705
17123
msgid "From the launcher"
14706
17124
msgstr ""
14707
17125
 
14708
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17126
#. (itstool) path: item/p
 
17127
#: C/shell-windows-switching.page:36
14709
17128
msgid ""
14710
17129
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14711
17130
"your screen."
14712
17131
msgstr ""
14713
17132
 
14714
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17133
#. (itstool) path: item/p
 
17134
#: C/shell-windows-switching.page:39
14715
17135
msgid ""
14716
17136
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14717
17137
"Click on a running application icon to switch to it."
14718
17138
msgstr ""
14719
17139
 
14720
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17140
#. (itstool) path: item/p
 
17141
#: C/shell-windows-switching.page:43
14721
17142
msgid ""
14722
17143
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14723
17144
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14724
17145
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14725
17146
msgstr ""
14726
17147
 
14727
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17148
#. (itstool) path: section/title
 
17149
#: C/shell-windows-switching.page:52
14728
17150
msgid "From the keyboard"
14729
17151
msgstr ""
14730
17152
 
14731
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17153
#. (itstool) path: item/p
 
17154
#: C/shell-windows-switching.page:54
14732
17155
msgid ""
14733
17156
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14734
17157
"<gui>window switcher</gui>."
14735
17158
msgstr ""
14736
17159
 
14737
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17160
#. (itstool) path: item/p
 
17161
#: C/shell-windows-switching.page:57
14738
17162
msgid ""
14739
17163
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14740
17164
"switcher."
14741
17165
msgstr ""
14742
17166
 
14743
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17167
#. (itstool) path: item/p
 
17168
#: C/shell-windows-switching.page:59
14744
17169
msgid ""
14745
17170
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14746
17171
"to cycle through the list of open windows, or "
14747
17172
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14748
17173
msgstr ""
14749
17174
 
14750
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17175
#. (itstool) path: note/p
 
17176
#: C/shell-windows-switching.page:64
14751
17177
msgid ""
14752
17178
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14753
17179
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14754
17180
msgstr ""
14755
17181
 
14756
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17182
#. (itstool) path: item/p
 
17183
#: C/shell-windows-switching.page:68
14757
17184
msgid ""
14758
17185
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14759
17186
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14760
17187
"mouse."
14761
17188
msgstr ""
14762
17189
 
14763
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17190
#. (itstool) path: item/p
 
17191
#: C/shell-windows-switching.page:71
14764
17192
msgid ""
14765
17193
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14766
17194
"<key>↓</key> key."
14767
17195
msgstr ""
14768
17196
 
14769
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17197
#. (itstool) path: note/p
 
17198
#: C/shell-windows-switching.page:75
14770
17199
msgid ""
14771
17200
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14772
17201
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14774
17203
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14775
17204
msgstr ""
14776
17205
 
14777
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17206
#. (itstool) path: item/p
 
17207
#: C/shell-windows-switching.page:85
14778
17208
msgid ""
14779
17209
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14780
17210
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14781
17211
"zoomed out."
14782
17212
msgstr ""
14783
17213
 
14784
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17214
#. (itstool) path: item/p
 
17215
#: C/shell-windows-switching.page:89
14785
17216
msgid "Click the window you want to switch to."
14786
17217
msgstr ""
14787
17218
 
14788
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17219
#. (itstool) path: info/desc
 
17220
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14789
17221
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14790
17222
msgstr ""
14791
17223
 
14792
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17224
#. (itstool) path: page/title
 
17225
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14793
17226
msgid "Tile windows"
14794
17227
msgstr ""
14795
17228
 
14796
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17229
#. (itstool) path: page/p
 
17230
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14797
17231
msgid ""
14798
17232
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14799
17233
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14800
17234
"them."
14801
17235
msgstr ""
14802
17236
 
14803
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17237
#. (itstool) path: page/p
 
17238
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14804
17239
msgid ""
14805
17240
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14806
17241
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14809
17244
"key."
14810
17245
msgstr ""
14811
17246
 
14812
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17247
#. (itstool) path: info/desc
 
17248
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14813
17249
msgid ""
14814
17250
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14815
17251
msgstr ""
14816
17252
 
14817
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17253
#. (itstool) path: page/title
 
17254
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14818
17255
msgid "Move a window to a different workspace"
14819
17256
msgstr ""
14820
17257
 
14821
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14822
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17258
#. (itstool) path: page/p
 
17259
#. (itstool) path: item/title
 
17260
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17261
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14823
17262
msgid "Using the mouse:"
14824
17263
msgstr ""
14825
17264
 
14826
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17265
#. (itstool) path: item/p
 
17266
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14827
17267
msgid ""
14828
17268
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14829
17269
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14830
17270
msgstr ""
14831
17271
 
14832
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17272
#. (itstool) path: item/p
 
17273
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14833
17274
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14834
17275
msgstr ""
14835
17276
 
14836
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14837
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17277
#. (itstool) path: page/p
 
17278
#. (itstool) path: item/title
 
17279
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17280
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14838
17281
msgid "Using the keyboard:"
14839
17282
msgstr ""
14840
17283
 
14841
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17284
#. (itstool) path: item/p
 
17285
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14842
17286
msgid "Select the window you want to move."
14843
17287
msgstr ""
14844
17288
 
14845
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17289
#. (itstool) path: item/p
 
17290
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14846
17291
msgid ""
14847
17292
"Press "
14848
17293
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14850
17295
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14851
17296
msgstr ""
14852
17297
 
14853
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17298
#. (itstool) path: item/p
 
17299
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14854
17300
msgid ""
14855
17301
"Press "
14856
17302
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14858
17304
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14859
17305
msgstr ""
14860
17306
 
14861
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17307
#. (itstool) path: item/p
 
17308
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14862
17309
msgid ""
14863
17310
"Press "
14864
17311
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14866
17313
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14867
17314
msgstr ""
14868
17315
 
14869
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17316
#. (itstool) path: item/p
 
17317
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14870
17318
msgid ""
14871
17319
"Press "
14872
17320
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14874
17322
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14875
17323
msgstr ""
14876
17324
 
 
17325
#. (itstool) path: media
14877
17326
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14878
17327
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14879
17328
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14880
17329
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14881
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17330
#: C/shell-workspaces.page:26
14882
17331
msgctxt "_"
14883
17332
msgid ""
14884
17333
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14885
17334
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14886
17335
msgstr ""
14887
17336
 
14888
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17337
#. (itstool) path: info/desc
 
17338
#: C/shell-workspaces.page:10
14889
17339
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14890
17340
msgstr ""
14891
17341
 
14892
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17342
#. (itstool) path: page/title
 
17343
#: C/shell-workspaces.page:23
14893
17344
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14894
17345
msgstr ""
14895
17346
 
14896
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17347
#. (itstool) path: media/p
 
17348
#: C/shell-workspaces.page:27
14897
17349
msgid "Workspace switcher button"
14898
17350
msgstr ""
14899
17351
 
14900
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17352
#. (itstool) path: page/p
 
17353
#: C/shell-workspaces.page:30
14901
17354
msgid ""
14902
17355
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14903
17356
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14904
17357
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14905
17358
msgstr ""
14906
17359
 
14907
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17360
#. (itstool) path: page/p
 
17361
#: C/shell-workspaces.page:33
14908
17362
msgid ""
14909
17363
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14910
17364
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14912
17366
"manager could be on a third workspace."
14913
17367
msgstr ""
14914
17368
 
14915
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17369
#. (itstool) path: page/p
 
17370
#: C/shell-workspaces.page:38
14916
17371
msgid ""
14917
17372
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14918
17373
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14920
17375
"workspaces:"
14921
17376
msgstr ""
14922
17377
 
14923
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17378
#. (itstool) path: steps/title
 
17379
#: C/shell-workspaces.page:41
14924
17380
msgid "Change the number of workspaces"
14925
17381
msgstr ""
14926
17382
 
14927
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17383
#. (itstool) path: item/p
 
17384
#: C/shell-workspaces.page:42
14928
17385
msgid ""
14929
17386
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14930
17387
"<app>Terminal</app>."
14931
17388
msgstr ""
14932
17389
 
14933
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17390
#. (itstool) path: item/p
 
17391
#: C/shell-workspaces.page:43
14934
17392
msgid ""
14935
17393
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14936
17394
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14937
17395
msgstr ""
14938
17396
 
14939
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17397
#. (itstool) path: item/p
 
17398
#: C/shell-workspaces.page:46
14940
17399
msgid ""
14941
17400
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14942
17401
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14943
17402
msgstr ""
14944
17403
 
 
17404
#. (itstool) path: media
14945
17405
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14946
17406
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14947
17407
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14948
17408
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14949
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17409
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14950
17410
msgctxt "_"
14951
17411
msgid ""
14952
17412
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14953
17413
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14954
17414
msgstr ""
14955
17415
 
14956
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17416
#. (itstool) path: info/desc
 
17417
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14957
17418
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14958
17419
msgstr ""
14959
17420
 
14960
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17421
#. (itstool) path: page/title
 
17422
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14961
17423
msgid "Switch between workspaces"
14962
17424
msgstr ""
14963
17425
 
14964
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17426
#. (itstool) path: item/p
 
17427
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14965
17428
msgid ""
14966
17429
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14967
17430
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14969
17432
"again to return to your previous workspace."
14970
17433
msgstr ""
14971
17434
 
14972
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17435
#. (itstool) path: item/p
 
17436
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14973
17437
msgid ""
14974
17438
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14975
17439
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14976
17440
msgstr ""
14977
17441
 
14978
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17442
#. (itstool) path: item/p
 
17443
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14979
17444
msgid ""
14980
17445
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14981
17446
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14982
17447
msgstr ""
14983
17448
 
14984
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17449
#. (itstool) path: item/p
 
17450
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14985
17451
msgid ""
14986
17452
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14987
17453
"a workspace which is below the current workspace."
14988
17454
msgstr ""
14989
17455
 
14990
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17456
#. (itstool) path: item/p
 
17457
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14991
17458
msgid ""
14992
17459
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14993
17460
"a workspace which is above the current workspace."
14994
17461
msgstr ""
14995
17462
 
14996
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17463
#. (itstool) path: info/desc
 
17464
#: C/sound-alert.page:14
14997
17465
msgid ""
14998
17466
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14999
17467
"alert sounds."
15000
17468
msgstr ""
15001
17469
 
15002
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17470
#. (itstool) path: page/title
 
17471
#: C/sound-alert.page:19
15003
17472
msgid "Choose or disable the alert sound"
15004
17473
msgstr ""
15005
17474
 
15006
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17475
#. (itstool) path: page/p
 
17476
#: C/sound-alert.page:21
15007
17477
msgid ""
15008
17478
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15009
17479
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15010
17480
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15011
17481
msgstr ""
15012
17482
 
15013
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15014
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17483
#. (itstool) path: item/p
 
17484
#: C/sound-alert.page:27
 
17485
#: C/sound-nosound.page:65
15015
17486
msgid ""
15016
17487
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15017
17488
"<gui>Sound Settings</gui>."
15018
17489
msgstr ""
15019
17490
 
15020
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17491
#. (itstool) path: item/p
 
17492
#: C/sound-alert.page:28
15021
17493
msgid ""
15022
17494
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15023
17495
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15024
17496
msgstr ""
15025
17497
 
15026
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17498
#. (itstool) path: page/p
 
17499
#: C/sound-alert.page:32
15027
17500
msgid ""
15028
17501
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15029
17502
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15030
17503
"other sound files."
15031
17504
msgstr ""
15032
17505
 
15033
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17506
#. (itstool) path: page/p
 
17507
#: C/sound-alert.page:36
15034
17508
msgid ""
15035
17509
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15036
17510
"<gui>Alert volume</gui>."
15037
17511
msgstr ""
15038
17512
 
15039
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17513
#. (itstool) path: info/desc
 
17514
#: C/sound-broken.page:10
15040
17515
msgid ""
15041
17516
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15042
17517
msgstr ""
15043
17518
 
15044
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17519
#. (itstool) path: page/title
 
17520
#: C/sound-broken.page:20
15045
17521
msgid "Sound problems"
15046
17522
msgstr ""
15047
17523
 
15048
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17524
#. (itstool) path: page/p
 
17525
#: C/sound-broken.page:27
15049
17526
msgid ""
15050
17527
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15051
17528
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15052
17529
msgstr ""
15053
17530
 
15054
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17531
#. (itstool) path: info/desc
 
17532
#: C/sound-crackle.page:8
15055
17533
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15056
17534
msgstr ""
15057
17535
 
15058
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17536
#. (itstool) path: page/title
 
17537
#: C/sound-crackle.page:20
15059
17538
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15060
17539
msgstr ""
15061
17540
 
15062
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17541
#. (itstool) path: page/p
 
17542
#: C/sound-crackle.page:22
15063
17543
msgid ""
15064
17544
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15065
17545
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15066
17546
"with the drivers for the sound card."
15067
17547
msgstr ""
15068
17548
 
15069
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17549
#. (itstool) path: item/p
 
17550
#: C/sound-crackle.page:28
15070
17551
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15071
17552
msgstr ""
15072
17553
 
15073
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17554
#. (itstool) path: item/p
 
17555
#: C/sound-crackle.page:29
15074
17556
msgid ""
15075
17557
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15076
17558
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15077
17559
msgstr ""
15078
17560
 
15079
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17561
#. (itstool) path: item/p
 
17562
#: C/sound-crackle.page:34
15080
17563
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15081
17564
msgstr ""
15082
17565
 
15083
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17566
#. (itstool) path: item/p
 
17567
#: C/sound-crackle.page:35
15084
17568
msgid ""
15085
17569
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15086
17570
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15088
17572
"need to replace the cable or headphones."
15089
17573
msgstr ""
15090
17574
 
15091
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17575
#. (itstool) path: item/p
 
17576
#: C/sound-crackle.page:42
15092
17577
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15093
17578
msgstr ""
15094
17579
 
15095
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17580
#. (itstool) path: item/p
 
17581
#: C/sound-crackle.page:43
15096
17582
msgid ""
15097
17583
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15098
17584
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15100
17586
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15101
17587
msgstr ""
15102
17588
 
15103
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17589
#. (itstool) path: item/p
 
17590
#: C/sound-crackle.page:47
15104
17591
msgid ""
15105
17592
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15106
17593
"information about your sound card."
15107
17594
msgstr ""
15108
17595
 
15109
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17596
#. (itstool) path: info/desc
 
17597
#: C/sound-nosound.page:8
15110
17598
msgid ""
15111
17599
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15112
17600
"sound card is detected."
15113
17601
msgstr ""
15114
17602
 
15115
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17603
#. (itstool) path: page/title
 
17604
#: C/sound-nosound.page:21
15116
17605
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15117
17606
msgstr ""
15118
17607
 
15119
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17608
#. (itstool) path: page/p
 
17609
#: C/sound-nosound.page:23
15120
17610
msgid ""
15121
17611
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15122
17612
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15123
17613
"problem."
15124
17614
msgstr ""
15125
17615
 
15126
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17616
#. (itstool) path: section/title
 
17617
#: C/sound-nosound.page:27
15127
17618
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15128
17619
msgstr ""
15129
17620
 
15130
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17621
#. (itstool) path: section/p
 
17622
#: C/sound-nosound.page:28
15131
17623
msgid ""
15132
17624
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15133
17625
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15134
17626
msgstr ""
15135
17627
 
15136
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17628
#. (itstool) path: section/p
 
17629
#: C/sound-nosound.page:30
15137
17630
msgid ""
15138
17631
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15139
17632
"key to see if it unmutes the sound."
15140
17633
msgstr ""
15141
17634
 
15142
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17635
#. (itstool) path: section/p
 
17636
#: C/sound-nosound.page:32
15143
17637
msgid ""
15144
17638
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15145
17639
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15149
17643
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15150
17644
msgstr ""
15151
17645
 
15152
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17646
#. (itstool) path: section/title
 
17647
#: C/sound-nosound.page:41
15153
17648
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15154
17649
msgstr ""
15155
17650
 
15156
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17651
#. (itstool) path: section/p
 
17652
#: C/sound-nosound.page:42
15157
17653
msgid ""
15158
17654
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15159
17655
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15161
17657
"computer. This socket is usually light green in color."
15162
17658
msgstr ""
15163
17659
 
15164
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17660
#. (itstool) path: section/p
 
17661
#: C/sound-nosound.page:47
15165
17662
msgid ""
15166
17663
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15167
17664
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15170
17667
"see if that works."
15171
17668
msgstr ""
15172
17669
 
15173
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17670
#. (itstool) path: section/p
 
17671
#: C/sound-nosound.page:53
15174
17672
msgid ""
15175
17673
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15176
17674
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15177
17675
msgstr ""
15178
17676
 
15179
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17677
#. (itstool) path: section/title
 
17678
#: C/sound-nosound.page:58
15180
17679
msgid "Check that the right sound device is selected"
15181
17680
msgstr ""
15182
17681
 
15183
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17682
#. (itstool) path: section/p
 
17683
#: C/sound-nosound.page:59
15184
17684
msgid ""
15185
17685
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15186
17686
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15188
17688
"choose the right one."
15189
17689
msgstr ""
15190
17690
 
15191
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17691
#. (itstool) path: item/p
 
17692
#: C/sound-nosound.page:68
15192
17693
msgid ""
15193
17694
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15194
17695
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15195
17696
msgstr ""
15196
17697
 
15197
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17698
#. (itstool) path: item/p
 
17699
#: C/sound-nosound.page:71
15198
17700
msgid ""
15199
17701
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15200
17702
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15201
17703
"to the channel corresponding to that speaker."
15202
17704
msgstr ""
15203
17705
 
15204
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17706
#. (itstool) path: item/p
 
17707
#: C/sound-nosound.page:76
15205
17708
msgid ""
15206
17709
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15207
17710
"devices that are listed."
15208
17711
msgstr ""
15209
17712
 
15210
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17713
#. (itstool) path: section/title
 
17714
#: C/sound-nosound.page:83
15211
17715
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15212
17716
msgstr ""
15213
17717
 
15214
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17718
#. (itstool) path: section/p
 
17719
#: C/sound-nosound.page:84
15215
17720
msgid ""
15216
17721
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15217
17722
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15219
17724
"are not installed."
15220
17725
msgstr ""
15221
17726
 
15222
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17727
#. (itstool) path: item/p
 
17728
#: C/sound-nosound.page:90
15223
17729
msgid ""
15224
17730
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15225
17731
msgstr ""
15226
17732
 
15227
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17733
#. (itstool) path: item/p
 
17734
#: C/sound-nosound.page:93
15228
17735
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15229
17736
msgstr ""
15230
17737
 
15231
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17738
#. (itstool) path: item/p
 
17739
#: C/sound-nosound.page:96
15232
17740
msgid ""
15233
17741
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15234
17742
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15235
17743
msgstr ""
15236
17744
 
15237
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17745
#. (itstool) path: section/p
 
17746
#: C/sound-nosound.page:101
15238
17747
msgid ""
15239
17748
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15240
17749
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15241
17750
msgstr ""
15242
17751
 
15243
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17752
#. (itstool) path: section/p
 
17753
#: C/sound-nosound.page:104
15244
17754
msgid ""
15245
17755
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15246
17756
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15251
17761
"more detailed information."
15252
17762
msgstr ""
15253
17763
 
15254
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17764
#. (itstool) path: section/p
 
17765
#: C/sound-nosound.page:112
15255
17766
msgid ""
15256
17767
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15257
17768
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15258
17769
"bug</link>."
15259
17770
msgstr ""
15260
17771
 
15261
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17772
#. (itstool) path: section/p
 
17773
#: C/sound-nosound.page:114
15262
17774
msgid ""
15263
17775
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15264
17776
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15265
17777
"computer and external USB sound cards."
15266
17778
msgstr ""
15267
17779
 
15268
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17780
#. (itstool) path: info/desc
 
17781
#: C/sound-usemic.page:14
15269
17782
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15270
17783
msgstr ""
15271
17784
 
15272
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17785
#. (itstool) path: page/title
 
17786
#: C/sound-usemic.page:18
15273
17787
msgid "Use a different microphone"
15274
17788
msgstr ""
15275
17789
 
15276
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17790
#. (itstool) path: page/p
 
17791
#: C/sound-usemic.page:20
15277
17792
msgid ""
15278
17793
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15279
17794
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15282
17797
"quality."
15283
17798
msgstr ""
15284
17799
 
15285
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17800
#. (itstool) path: page/p
 
17801
#: C/sound-usemic.page:26
15286
17802
msgid ""
15287
17803
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15288
17804
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15292
17808
"default input device."
15293
17809
msgstr ""
15294
17810
 
15295
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17811
#. (itstool) path: page/p
 
17812
#: C/sound-usemic.page:33
15296
17813
msgid ""
15297
17814
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15298
17815
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15299
17816
"which microphone to use by default."
15300
17817
msgstr ""
15301
17818
 
15302
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15303
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17819
#. (itstool) path: steps/title
 
17820
#: C/sound-usemic.page:38
 
17821
#: C/sound-usespeakers.page:46
15304
17822
msgid "Select a default audio input device"
15305
17823
msgstr ""
15306
17824
 
15307
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15308
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17825
#. (itstool) path: item/p
 
17826
#: C/sound-usemic.page:39
 
17827
#: C/sound-usespeakers.page:47
15309
17828
msgid ""
15310
17829
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15311
17830
"<gui>Sound Settings</gui>."
15312
17831
msgstr ""
15313
17832
 
15314
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17833
#. (itstool) path: item/p
 
17834
#: C/sound-usemic.page:40
15315
17835
msgid ""
15316
17836
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15317
17837
"input level indicator should respond when you speak."
15318
17838
msgstr ""
15319
17839
 
15320
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17840
#. (itstool) path: info/desc
 
17841
#: C/sound-usespeakers.page:15
15321
17842
msgid ""
15322
17843
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15323
17844
msgstr ""
15324
17845
 
15325
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17846
#. (itstool) path: page/title
 
17847
#: C/sound-usespeakers.page:19
15326
17848
msgid "Use different speakers or headphones"
15327
17849
msgstr ""
15328
17850
 
15329
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17851
#. (itstool) path: page/p
 
17852
#: C/sound-usespeakers.page:21
15330
17853
msgid ""
15331
17854
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15332
17855
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15333
17856
"plug or with USB."
15334
17857
msgstr ""
15335
17858
 
15336
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17859
#. (itstool) path: page/p
 
17860
#: C/sound-usespeakers.page:25
15337
17861
msgid ""
15338
17862
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15339
17863
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15343
17867
"default device."
15344
17868
msgstr ""
15345
17869
 
15346
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17870
#. (itstool) path: page/p
 
17871
#: C/sound-usespeakers.page:31
15347
17872
msgid ""
15348
17873
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15349
17874
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15355
17880
"channel corresponding to that speaker."
15356
17881
msgstr ""
15357
17882
 
15358
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17883
#. (itstool) path: page/p
 
17884
#: C/sound-usespeakers.page:40
15359
17885
msgid ""
15360
17886
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15361
17887
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15362
17888
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15363
17889
msgstr ""
15364
17890
 
15365
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17891
#. (itstool) path: item/p
 
17892
#: C/sound-usespeakers.page:48
15366
17893
msgid ""
15367
17894
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15368
17895
msgstr ""
15369
17896
 
15370
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17897
#. (itstool) path: page/p
 
17898
#: C/sound-usespeakers.page:51
15371
17899
msgid ""
15372
17900
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15373
17901
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15374
17902
msgstr ""
15375
17903
 
15376
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17904
#. (itstool) path: info/desc
 
17905
#: C/sound-volume.page:19
15377
17906
msgid ""
15378
17907
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15379
17908
"application."
15380
17909
msgstr ""
15381
17910
 
15382
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17911
#. (itstool) path: page/title
 
17912
#: C/sound-volume.page:24
15383
17913
msgid "Change the sound volume"
15384
17914
msgstr ""
15385
17915
 
15386
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17916
#. (itstool) path: page/p
 
17917
#: C/sound-volume.page:26
15387
17918
msgid ""
15388
17919
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15389
17920
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15390
17921
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15391
17922
msgstr ""
15392
17923
 
15393
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17924
#. (itstool) path: page/p
 
17925
#: C/sound-volume.page:28
15394
17926
msgid ""
15395
17927
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15396
17928
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15398
17930
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15399
17931
msgstr ""
15400
17932
 
15401
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17933
#. (itstool) path: page/p
 
17934
#: C/sound-volume.page:33
15402
17935
msgid ""
15403
17936
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15404
17937
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15405
17938
"volume control too."
15406
17939
msgstr ""
15407
17940
 
15408
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17941
#. (itstool) path: section/title
 
17942
#: C/sound-volume.page:38
15409
17943
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15410
17944
msgstr ""
15411
17945
 
15412
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17946
#. (itstool) path: section/p
 
17947
#: C/sound-volume.page:39
15413
17948
msgid ""
15414
17949
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15415
17950
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15417
17952
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15418
17953
msgstr ""
15419
17954
 
15420
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17955
#. (itstool) path: section/p
 
17956
#: C/sound-volume.page:43
15421
17957
msgid ""
15422
17958
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15423
17959
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15426
17962
"the volume of the application there."
15427
17963
msgstr ""
15428
17964
 
15429
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17965
#. (itstool) path: section/p
 
17966
#: C/sound-volume.page:47
15430
17967
msgid ""
15431
17968
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15432
17969
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15434
17971
"volume."
15435
17972
msgstr ""
15436
17973
 
15437
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17974
#. (itstool) path: info/desc
 
17975
#: C/tips.page:12
15438
17976
msgid ""
15439
17977
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15440
17978
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15441
17979
msgstr ""
15442
17980
 
15443
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17981
#. (itstool) path: page/title
 
17982
#: C/tips.page:16
15444
17983
msgid "Tips &amp; tricks"
15445
17984
msgstr ""
15446
17985
 
15447
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17986
#. (itstool) path: info/desc
 
17987
#: C/tips-specialchars.page:19
15448
17988
msgid ""
15449
17989
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15450
17990
"mathematical symbols, and dingbats."
15451
17991
msgstr ""
15452
17992
 
15453
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17993
#. (itstool) path: page/title
 
17994
#: C/tips-specialchars.page:24
15454
17995
msgid "Enter special characters"
15455
17996
msgstr ""
15456
17997
 
15457
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
17998
#. (itstool) path: page/p
 
17999
#: C/tips-specialchars.page:33
15458
18000
msgid ""
15459
18001
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15460
18002
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15461
18003
"different ways you can enter special characters."
15462
18004
msgstr ""
15463
18005
 
15464
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18006
#. (itstool) path: links/title
 
18007
#: C/tips-specialchars.page:38
15465
18008
msgid "Methods to enter characters"
15466
18009
msgstr ""
15467
18010
 
15468
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18011
#. (itstool) path: section/title
 
18012
#: C/tips-specialchars.page:42
15469
18013
msgid "Character map"
15470
18014
msgstr ""
15471
18015
 
15472
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18016
#. (itstool) path: section/p
 
18017
#: C/tips-specialchars.page:43
15473
18018
msgid ""
15474
18019
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15475
18020
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15476
18021
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15477
18022
msgstr ""
15478
18023
 
15479
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18024
#. (itstool) path: section/p
 
18025
#: C/tips-specialchars.page:46
15480
18026
msgid ""
15481
18027
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15482
18028
"information on the character map, see the <link "
15483
18029
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15484
18030
msgstr ""
15485
18031
 
15486
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18032
#. (itstool) path: section/title
 
18033
#: C/tips-specialchars.page:52
15487
18034
msgid "Compose key"
15488
18035
msgstr ""
15489
18036
 
15490
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18037
#. (itstool) path: section/p
 
18038
#: C/tips-specialchars.page:53
15491
18039
msgid ""
15492
18040
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15493
18041
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15495
18043
"<key>e</key>."
15496
18044
msgstr ""
15497
18045
 
15498
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18046
#. (itstool) path: section/p
 
18047
#: C/tips-specialchars.page:57
15499
18048
msgid ""
15500
18049
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15501
18050
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15502
18051
msgstr ""
15503
18052
 
15504
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18053
#. (itstool) path: steps/title
 
18054
#: C/tips-specialchars.page:60
15505
18055
msgid "Define a compose key"
15506
18056
msgstr ""
15507
18057
 
15508
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18058
#. (itstool) path: item/p
 
18059
#: C/tips-specialchars.page:62
15509
18060
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15510
18061
msgstr ""
15511
18062
 
15512
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18063
#. (itstool) path: item/p
 
18064
#: C/tips-specialchars.page:63
15513
18065
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15514
18066
msgstr ""
15515
18067
 
15516
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18068
#. (itstool) path: item/p
 
18069
#: C/tips-specialchars.page:65
15517
18070
msgid ""
15518
18071
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15519
18072
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15522
18075
"work for their original purpose."
15523
18076
msgstr ""
15524
18077
 
15525
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18078
#. (itstool) path: section/p
 
18079
#: C/tips-specialchars.page:72
15526
18080
msgid ""
15527
18081
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15528
18082
msgstr ""
15529
18083
 
15530
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18084
#. (itstool) path: item/p
 
18085
#: C/tips-specialchars.page:75
15531
18086
msgid ""
15532
18087
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15533
18088
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15534
18089
msgstr ""
15535
18090
 
15536
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18091
#. (itstool) path: item/p
 
18092
#: C/tips-specialchars.page:77
15537
18093
msgid ""
15538
18094
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15539
18095
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15540
18096
msgstr ""
15541
18097
 
15542
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18098
#. (itstool) path: item/p
 
18099
#: C/tips-specialchars.page:80
15543
18100
msgid ""
15544
18101
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15545
18102
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15546
18103
msgstr ""
15547
18104
 
15548
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18105
#. (itstool) path: item/p
 
18106
#: C/tips-specialchars.page:82
15549
18107
msgid ""
15550
18108
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15551
18109
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15552
18110
msgstr ""
15553
18111
 
15554
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18112
#. (itstool) path: section/p
 
18113
#: C/tips-specialchars.page:85
15555
18114
msgid ""
15556
18115
"For more compose key sequences, see <link "
15557
18116
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15558
18117
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15559
18118
msgstr ""
15560
18119
 
15561
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18120
#. (itstool) path: section/title
 
18121
#: C/tips-specialchars.page:91
15562
18122
msgid "Code points"
15563
18123
msgstr ""
15564
18124
 
15565
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18125
#. (itstool) path: section/p
 
18126
#: C/tips-specialchars.page:92
15566
18127
msgid ""
15567
18128
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15568
18129
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15572
18133
"after <gui>U+</gui>."
15573
18134
msgstr ""
15574
18135
 
15575
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18136
#. (itstool) path: section/p
 
18137
#: C/tips-specialchars.page:98
15576
18138
msgid ""
15577
18139
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15578
18140
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15582
18144
"them quickly."
15583
18145
msgstr ""
15584
18146
 
15585
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18147
#. (itstool) path: section/title
 
18148
#: C/tips-specialchars.page:107
15586
18149
msgid "Keyboard layouts"
15587
18150
msgstr ""
15588
18151
 
15589
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18152
#. (itstool) path: section/p
 
18153
#: C/tips-specialchars.page:108
15590
18154
msgid ""
15591
18155
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15592
18156
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15594
18158
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15595
18159
msgstr ""
15596
18160
 
15597
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18161
#. (itstool) path: section/title
 
18162
#: C/tips-specialchars.page:115
15598
18163
msgid "Input methods"
15599
18164
msgstr ""
15600
18165
 
15601
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18166
#. (itstool) path: section/p
 
18167
#: C/tips-specialchars.page:116
15602
18168
msgid ""
15603
18169
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15604
18170
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15606
18172
"characters using a Latin keyboard."
15607
18173
msgstr ""
15608
18174
 
15609
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18175
#. (itstool) path: section/p
 
18176
#: C/tips-specialchars.page:121
15610
18177
msgid ""
15611
18178
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15612
18179
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15614
18181
"to see how to use them."
15615
18182
msgstr ""
15616
18183
 
15617
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18184
#. (itstool) path: info/desc
 
18185
#: C/unity-dash-apps.page:8
15618
18186
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15619
18187
msgstr ""
15620
18188
 
15621
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18189
#. (itstool) path: page/title
 
18190
#: C/unity-dash-apps.page:19
15622
18191
msgid "Applications lens"
15623
18192
msgstr ""
15624
18193
 
15625
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18194
#. (itstool) path: page/p
 
18195
#: C/unity-dash-apps.page:21
15626
18196
msgid ""
15627
18197
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15628
18198
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15629
18199
"available for install."
15630
18200
msgstr ""
15631
18201
 
15632
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18202
#. (itstool) path: page/p
 
18203
#: C/unity-dash-apps.page:25
15633
18204
msgid ""
15634
18205
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15635
18206
"directly at the applications lens."
15636
18207
msgstr ""
15637
18208
 
15638
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15639
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15640
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15641
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15642
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15643
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15644
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18209
#. (itstool) path: section/title
 
18210
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18211
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18212
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18213
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18214
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18215
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18216
#: C/unity-dash-video.page:32
15645
18217
msgid "Previews"
15646
18218
msgstr ""
15647
18219
 
15648
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18220
#. (itstool) path: section/p
 
18221
#: C/unity-dash-apps.page:31
15649
18222
msgid ""
15650
18223
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15651
18224
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15652
18225
"Center</gui> rating, and what version is available."
15653
18226
msgstr ""
15654
18227
 
15655
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18228
#. (itstool) path: section/p
 
18229
#: C/unity-dash-apps.page:35
15656
18230
msgid ""
15657
18231
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15658
18232
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15659
18233
"the preview."
15660
18234
msgstr ""
15661
18235
 
15662
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18236
#. (itstool) path: section/p
 
18237
#: C/unity-dash-apps.page:39
15663
18238
msgid ""
15664
18239
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15665
18240
"preview."
15666
18241
msgstr ""
15667
18242
 
15668
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15669
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15670
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15671
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15672
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15673
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15674
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18243
#. (itstool) path: section/title
 
18244
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18245
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18246
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18247
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18248
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18249
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18250
#: C/unity-dash-video.page:40
15675
18251
msgid "Filters"
15676
18252
msgstr ""
15677
18253
 
15678
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18254
#. (itstool) path: section/p
 
18255
#: C/unity-dash-apps.page:46
15679
18256
msgid ""
15680
18257
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15681
18258
"certain type of application. You can also click "
15684
18261
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15685
18262
msgstr ""
15686
18263
 
15687
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18264
#. (itstool) path: info/desc
 
18265
#: C/unity-dash-files.page:8
15688
18266
msgid "Find files, folders, and downloads."
15689
18267
msgstr ""
15690
18268
 
15691
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18269
#. (itstool) path: page/title
 
18270
#: C/unity-dash-files.page:19
15692
18271
msgid "Files lens"
15693
18272
msgstr ""
15694
18273
 
15695
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18274
#. (itstool) path: page/p
 
18275
#: C/unity-dash-files.page:21
15696
18276
msgid ""
15697
18277
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15698
18278
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15699
18279
"access to recently used files, folders, or downloads."
15700
18280
msgstr ""
15701
18281
 
15702
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18282
#. (itstool) path: page/p
 
18283
#: C/unity-dash-files.page:25
15703
18284
msgid ""
15704
18285
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15705
18286
"directly at the files lens."
15706
18287
msgstr ""
15707
18288
 
15708
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18289
#. (itstool) path: item/p
 
18290
#: C/unity-dash-files.page:28
15709
18291
msgid ""
15710
18292
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15711
18293
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15712
18294
"Docs."
15713
18295
msgstr ""
15714
18296
 
15715
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18297
#. (itstool) path: section/p
 
18298
#: C/unity-dash-files.page:34
15716
18299
msgid ""
15717
18300
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15718
18301
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15719
18302
msgstr ""
15720
18303
 
15721
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18304
#. (itstool) path: section/p
 
18305
#: C/unity-dash-files.page:37
15722
18306
msgid ""
15723
18307
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15724
18308
msgstr ""
15725
18309
 
15726
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18310
#. (itstool) path: section/p
 
18311
#: C/unity-dash-files.page:44
15727
18312
msgid ""
15728
18313
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15729
18314
"last time the file was saved."
15730
18315
msgstr ""
15731
18316
 
15732
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18317
#. (itstool) path: info/desc
 
18318
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15733
18319
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15734
18320
msgstr ""
15735
18321
 
15736
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18322
#. (itstool) path: page/title
 
18323
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15737
18324
msgid "Gwibber lens"
15738
18325
msgstr ""
15739
18326
 
15740
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18327
#. (itstool) path: page/p
 
18328
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15741
18329
msgid ""
15742
18330
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15743
18331
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15744
18332
"access to your online social media accounts."
15745
18333
msgstr ""
15746
18334
 
15747
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18335
#. (itstool) path: page/p
 
18336
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15748
18337
msgid ""
15749
18338
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15750
18339
"directly at the Gwibber lens."
15751
18340
msgstr ""
15752
18341
 
15753
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18342
#. (itstool) path: item/p
 
18343
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15754
18344
msgid ""
15755
18345
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15756
18346
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15757
18347
msgstr ""
15758
18348
 
15759
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18349
#. (itstool) path: section/p
 
18350
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15760
18351
msgid ""
15761
18352
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15762
18353
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15763
18354
"posts."
15764
18355
msgstr ""
15765
18356
 
15766
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18357
#. (itstool) path: section/p
 
18358
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15767
18359
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15768
18360
msgstr ""
15769
18361
 
 
18362
#. (itstool) path: media
15770
18363
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15771
18364
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15772
18365
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15773
18366
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15774
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18367
#: C/unity-dash-intro.page:22
15775
18368
msgctxt "_"
15776
18369
msgid ""
15777
18370
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15778
18371
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15779
18372
msgstr ""
15780
18373
 
15781
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18374
#. (itstool) path: info/desc
 
18375
#: C/unity-dash-intro.page:8
15782
18376
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15783
18377
msgstr ""
15784
18378
 
15785
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18379
#. (itstool) path: page/title
 
18380
#: C/unity-dash-intro.page:19
15786
18381
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15787
18382
msgstr ""
15788
18383
 
15789
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18384
#. (itstool) path: page/media
 
18385
#: C/unity-dash-intro.page:22
15790
18386
msgid "Unity Search"
15791
18387
msgstr ""
15792
18388
 
15793
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18389
#. (itstool) path: page/p
 
18390
#: C/unity-dash-intro.page:25
15794
18391
msgid ""
15795
18392
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15796
18393
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15798
18395
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15799
18396
msgstr ""
15800
18397
 
15801
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18398
#. (itstool) path: page/p
 
18399
#: C/unity-dash-intro.page:31
15802
18400
msgid ""
15803
18401
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15804
18402
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15806
18404
"key\">Super</key> key."
15807
18405
msgstr ""
15808
18406
 
15809
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18407
#. (itstool) path: page/p
 
18408
#: C/unity-dash-intro.page:35
15810
18409
msgid ""
15811
18410
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15812
18411
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15813
18412
msgstr ""
15814
18413
 
15815
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18414
#. (itstool) path: section/title
 
18415
#: C/unity-dash-intro.page:38
15816
18416
msgid "Search everything from the dash home"
15817
18417
msgstr ""
15818
18418
 
15819
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18419
#. (itstool) path: section/p
 
18420
#: C/unity-dash-intro.page:40
15820
18421
msgid ""
15821
18422
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15822
18423
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15823
18424
"you've used recently."
15824
18425
msgstr ""
15825
18426
 
15826
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18427
#. (itstool) path: section/p
 
18428
#: C/unity-dash-intro.page:42
15827
18429
msgid ""
15828
18430
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15829
18431
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15830
18432
msgstr ""
15831
18433
 
15832
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18434
#. (itstool) path: section/p
 
18435
#: C/unity-dash-intro.page:45
15833
18436
msgid ""
15834
18437
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15835
18438
"appear from the different installed lenses."
15836
18439
msgstr ""
15837
18440
 
15838
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18441
#. (itstool) path: section/p
 
18442
#: C/unity-dash-intro.page:48
15839
18443
msgid ""
15840
18444
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15841
18445
"first item in the list."
15842
18446
msgstr ""
15843
18447
 
15844
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18448
#. (itstool) path: section/title
 
18449
#: C/unity-dash-intro.page:54
15845
18450
msgid "Lenses"
15846
18451
msgstr ""
15847
18452
 
15848
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18453
#. (itstool) path: section/p
 
18454
#: C/unity-dash-intro.page:56
15849
18455
msgid ""
15850
18456
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15851
18457
"lenses."
15852
18458
msgstr ""
15853
18459
 
15854
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18460
#. (itstool) path: section/p
 
18461
#: C/unity-dash-intro.page:58
15855
18462
msgid ""
15856
18463
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15857
18464
"strip at the bottom of the dash."
15858
18465
msgstr ""
15859
18466
 
15860
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18467
#. (itstool) path: section/p
 
18468
#: C/unity-dash-intro.page:61
15861
18469
msgid ""
15862
18470
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15863
18471
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15864
18472
msgstr ""
15865
18473
 
15866
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18474
#. (itstool) path: section/p
 
18475
#: C/unity-dash-intro.page:69
15867
18476
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15868
18477
msgstr ""
15869
18478
 
15870
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18479
#. (itstool) path: section/p
 
18480
#: C/unity-dash-intro.page:71
15871
18481
msgid ""
15872
18482
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15873
18483
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15874
18484
msgstr ""
15875
18485
 
15876
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18486
#. (itstool) path: section/p
 
18487
#: C/unity-dash-intro.page:79
15877
18488
msgid ""
15878
18489
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15879
18490
"more information about the result."
15880
18491
msgstr ""
15881
18492
 
15882
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18493
#. (itstool) path: section/p
 
18494
#: C/unity-dash-intro.page:82
15883
18495
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15884
18496
msgstr ""
15885
18497
 
15886
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18498
#. (itstool) path: info/desc
 
18499
#: C/unity-dash-music.page:8
15887
18500
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15888
18501
msgstr ""
15889
18502
 
15890
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18503
#. (itstool) path: page/title
 
18504
#: C/unity-dash-music.page:19
15891
18505
msgid "Music lens"
15892
18506
msgstr ""
15893
18507
 
15894
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18508
#. (itstool) path: page/p
 
18509
#: C/unity-dash-music.page:21
15895
18510
msgid ""
15896
18511
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15897
18512
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15898
18513
"access to your music or music available online."
15899
18514
msgstr ""
15900
18515
 
15901
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18516
#. (itstool) path: page/p
 
18517
#: C/unity-dash-music.page:25
15902
18518
msgid ""
15903
18519
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15904
18520
"directly at the music lens."
15905
18521
msgstr ""
15906
18522
 
15907
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18523
#. (itstool) path: section/p
 
18524
#: C/unity-dash-music.page:32
15908
18525
msgid ""
15909
18526
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15910
18527
"shows the cover art and the tracks."
15911
18528
msgstr ""
15912
18529
 
15913
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18530
#. (itstool) path: section/p
 
18531
#: C/unity-dash-music.page:35
15914
18532
msgid ""
15915
18533
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15916
18534
"track number again to pause the song."
15917
18535
msgstr ""
15918
18536
 
15919
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18537
#. (itstool) path: section/p
 
18538
#: C/unity-dash-music.page:43
15920
18539
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15921
18540
msgstr ""
15922
18541
 
15923
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18542
#. (itstool) path: info/desc
 
18543
#: C/unity-dash-photos.page:8
15924
18544
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15925
18545
msgstr ""
15926
18546
 
15927
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18547
#. (itstool) path: page/title
 
18548
#: C/unity-dash-photos.page:19
15928
18549
msgid "Photos lens"
15929
18550
msgstr ""
15930
18551
 
15931
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18552
#. (itstool) path: page/p
 
18553
#: C/unity-dash-photos.page:21
15932
18554
msgid ""
15933
18555
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15934
18556
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15936
18558
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15937
18559
msgstr ""
15938
18560
 
15939
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18561
#. (itstool) path: page/p
 
18562
#: C/unity-dash-photos.page:26
15940
18563
msgid ""
15941
18564
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15942
18565
"directly at the photos lens."
15943
18566
msgstr ""
15944
18567
 
15945
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18568
#. (itstool) path: section/p
 
18569
#: C/unity-dash-photos.page:32
15946
18570
msgid ""
15947
18571
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15948
18572
"information about the photo and a larger thumbnail."
15949
18573
msgstr ""
15950
18574
 
15951
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18575
#. (itstool) path: section/p
 
18576
#: C/unity-dash-photos.page:35
15952
18577
msgid ""
15953
18578
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15954
18579
msgstr ""
15955
18580
 
15956
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18581
#. (itstool) path: section/p
 
18582
#: C/unity-dash-photos.page:42
15957
18583
msgid ""
15958
18584
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15959
18585
"source."
15960
18586
msgstr ""
15961
18587
 
15962
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18588
#. (itstool) path: info/desc
 
18589
#: C/unity-dash-video.page:8
15963
18590
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15964
18591
msgstr ""
15965
18592
 
15966
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18593
#. (itstool) path: page/title
 
18594
#: C/unity-dash-video.page:19
15967
18595
msgid "Video lens"
15968
18596
msgstr ""
15969
18597
 
15970
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18598
#. (itstool) path: page/p
 
18599
#: C/unity-dash-video.page:21
15971
18600
msgid ""
15972
18601
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15973
18602
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15974
18603
"videos or videos available online."
15975
18604
msgstr ""
15976
18605
 
15977
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18606
#. (itstool) path: page/p
 
18607
#: C/unity-dash-video.page:25
15978
18608
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15979
18609
msgstr ""
15980
18610
 
15981
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18611
#. (itstool) path: page/p
 
18612
#: C/unity-dash-video.page:27
15982
18613
msgid ""
15983
18614
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15984
18615
"directly at the video lens."
15985
18616
msgstr ""
15986
18617
 
15987
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18618
#. (itstool) path: section/p
 
18619
#: C/unity-dash-video.page:34
15988
18620
msgid ""
15989
18621
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15990
18622
"information about the video."
15991
18623
msgstr ""
15992
18624
 
15993
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18625
#. (itstool) path: section/p
 
18626
#: C/unity-dash-video.page:42
15994
18627
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15995
18628
msgstr ""
15996
18629
 
15997
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18630
#. (itstool) path: info/desc
 
18631
#: C/unity-hud-intro.page:9
15998
18632
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
15999
18633
msgstr ""
16000
18634
 
16001
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18635
#. (itstool) path: page/title
 
18636
#: C/unity-hud-intro.page:20
16002
18637
msgid "What is the HUD?"
16003
18638
msgstr ""
16004
18639
 
16005
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18640
#. (itstool) path: page/p
 
18641
#: C/unity-hud-intro.page:22
16006
18642
msgid ""
16007
18643
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16008
18644
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16009
18645
"LTS."
16010
18646
msgstr ""
16011
18647
 
16012
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18648
#. (itstool) path: page/p
 
18649
#: C/unity-hud-intro.page:25
16013
18650
msgid ""
16014
18651
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16015
18652
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16017
18654
"might not remember how to find it in the menus."
16018
18655
msgstr ""
16019
18656
 
16020
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18657
#. (itstool) path: page/p
 
18658
#: C/unity-hud-intro.page:29
16021
18659
msgid ""
16022
18660
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16023
18661
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16024
18662
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16025
18663
msgstr ""
16026
18664
 
16027
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18665
#. (itstool) path: section/title
 
18666
#: C/unity-hud-intro.page:34
16028
18667
msgid "Use the HUD"
16029
18668
msgstr ""
16030
18669
 
16031
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18670
#. (itstool) path: section/p
 
18671
#: C/unity-hud-intro.page:36
16032
18672
msgid "It's easy to try the HUD:"
16033
18673
msgstr ""
16034
18674
 
16035
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18675
#. (itstool) path: item/p
 
18676
#: C/unity-hud-intro.page:40
16036
18677
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16037
18678
msgstr ""
16038
18679
 
16039
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18680
#. (itstool) path: item/p
 
18681
#: C/unity-hud-intro.page:43
16040
18682
msgid "Start typing."
16041
18683
msgstr ""
16042
18684
 
16043
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18685
#. (itstool) path: item/p
 
18686
#: C/unity-hud-intro.page:46
16044
18687
msgid ""
16045
18688
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16046
18689
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16047
18690
"search result."
16048
18691
msgstr ""
16049
18692
 
16050
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18693
#. (itstool) path: item/p
 
18694
#: C/unity-hud-intro.page:50
16051
18695
msgid ""
16052
18696
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16053
18697
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16054
18698
"close the HUD."
16055
18699
msgstr ""
16056
18700
 
16057
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18701
#. (itstool) path: section/p
 
18702
#: C/unity-hud-intro.page:55
16058
18703
msgid ""
16059
18704
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16060
18705
"be even more useful the more you use it."
16061
18706
msgstr ""
16062
18707
 
 
18708
#. (itstool) path: media
16063
18709
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16064
18710
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16065
18711
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16066
18712
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16067
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18713
#: C/unity-introduction.page:37
16068
18714
msgctxt "_"
16069
18715
msgid ""
16070
18716
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16071
18717
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16072
18718
msgstr ""
16073
18719
 
 
18720
#. (itstool) path: media
16074
18721
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16075
18722
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16076
18723
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16077
18724
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16078
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18725
#: C/unity-introduction.page:45
16079
18726
msgctxt "_"
16080
18727
msgid ""
16081
18728
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16082
18729
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16083
18730
msgstr ""
16084
18731
 
 
18732
#. (itstool) path: media
16085
18733
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16086
18734
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16087
18735
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16088
18736
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16089
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18737
#: C/unity-introduction.page:69
16090
18738
msgctxt "_"
16091
18739
msgid ""
16092
18740
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16093
18741
msgstr ""
16094
18742
 
16095
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18743
#. (itstool) path: info/desc
 
18744
#: C/unity-introduction.page:9
16096
18745
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16097
18746
msgstr ""
16098
18747
 
16099
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18748
#. (itstool) path: page/title
 
18749
#: C/unity-introduction.page:25
16100
18750
msgid "Welcome to Ubuntu"
16101
18751
msgstr ""
16102
18752
 
16103
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18753
#. (itstool) path: page/p
 
18754
#: C/unity-introduction.page:27
16104
18755
msgid ""
16105
18756
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16106
18757
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16107
18758
"you get things done."
16108
18759
msgstr ""
16109
18760
 
16110
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18761
#. (itstool) path: page/p
 
18762
#: C/unity-introduction.page:31
16111
18763
msgid ""
16112
18764
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16113
18765
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16114
18766
"features, and how you can use them."
16115
18767
msgstr ""
16116
18768
 
16117
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18769
#. (itstool) path: section/title
 
18770
#: C/unity-introduction.page:35
16118
18771
msgid "Getting started with Unity"
16119
18772
msgstr ""
16120
18773
 
16121
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18774
#. (itstool) path: media/p
 
18775
#: C/unity-introduction.page:38
16122
18776
msgid "The Unity desktop"
16123
18777
msgstr ""
16124
18778
 
16125
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16126
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18779
#. (itstool) path: section/title
 
18780
#. (itstool) path: media/p
 
18781
#: C/unity-introduction.page:42
 
18782
#: C/unity-introduction.page:46
16127
18783
msgid "The Launcher"
16128
18784
msgstr ""
16129
18785
 
16130
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18786
#. (itstool) path: section/p
 
18787
#: C/unity-introduction.page:49
16131
18788
msgid ""
16132
18789
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16133
18790
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16134
18791
msgstr ""
16135
18792
 
16136
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18793
#. (itstool) path: item/p
 
18794
#: C/unity-introduction.page:56
16137
18795
msgid ""
16138
18796
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16139
18797
msgstr ""
16140
18798
 
16141
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18799
#. (itstool) path: section/title
 
18800
#: C/unity-introduction.page:62
16142
18801
msgid "The Dash"
16143
18802
msgstr ""
16144
18803
 
16145
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18804
#. (itstool) path: section/p
 
18805
#: C/unity-introduction.page:64
16146
18806
msgid ""
16147
18807
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16148
18808
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16150
18810
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16151
18811
msgstr ""
16152
18812
 
16153
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18813
#. (itstool) path: media/p
 
18814
#: C/unity-introduction.page:70
16154
18815
msgid "The Unity Dash"
16155
18816
msgstr ""
16156
18817
 
16157
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18818
#. (itstool) path: section/p
 
18819
#: C/unity-introduction.page:73
16158
18820
msgid ""
16159
18821
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16160
18822
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16163
18825
"documents that you have been working on recently."
16164
18826
msgstr ""
16165
18827
 
16166
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18828
#. (itstool) path: item/p
 
18829
#: C/unity-introduction.page:80
16167
18830
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16168
18831
msgstr ""
16169
18832
 
16170
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18833
#. (itstool) path: info/desc
 
18834
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16171
18835
msgid ""
16172
18836
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16173
18837
"<gui>System Settings</gui>."
16174
18838
msgstr ""
16175
18839
 
16176
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18840
#. (itstool) path: page/title
 
18841
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16177
18842
msgid "Auto-hide the launcher"
16178
18843
msgstr ""
16179
18844
 
16180
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18845
#. (itstool) path: page/p
 
18846
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16181
18847
msgid ""
16182
18848
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16183
18849
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16184
18850
msgstr ""
16185
18851
 
16186
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18852
#. (itstool) path: item/p
 
18853
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16187
18854
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16188
18855
msgstr ""
16189
18856
 
16190
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18857
#. (itstool) path: item/p
 
18858
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16191
18859
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16192
18860
msgstr ""
16193
18861
 
16194
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18862
#. (itstool) path: item/p
 
18863
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16195
18864
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16196
18865
msgstr ""
16197
18866
 
16198
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18867
#. (itstool) path: page/p
 
18868
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16199
18869
msgid ""
16200
18870
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16201
18871
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16203
18873
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16204
18874
msgstr ""
16205
18875
 
16206
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18876
#. (itstool) path: info/desc
 
18877
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16207
18878
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16208
18879
msgstr ""
16209
18880
 
16210
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18881
#. (itstool) path: page/title
 
18882
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16211
18883
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16212
18884
msgstr ""
16213
18885
 
16214
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18886
#. (itstool) path: page/p
 
18887
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16215
18888
msgid ""
16216
18889
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16217
18890
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16218
18891
"easier to click."
16219
18892
msgstr ""
16220
18893
 
16221
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18894
#. (itstool) path: item/p
 
18895
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16222
18896
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16223
18897
msgstr ""
16224
18898
 
16225
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18899
#. (itstool) path: item/p
 
18900
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16226
18901
msgid ""
16227
18902
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16228
18903
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16229
18904
msgstr ""
16230
18905
 
16231
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18906
#. (itstool) path: note/p
 
18907
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16232
18908
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16233
18909
msgstr ""
16234
18910
 
 
18911
#. (itstool) path: media
16235
18912
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16236
18913
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16237
18914
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16238
18915
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16239
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18916
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16240
18917
msgctxt "_"
16241
18918
msgid ""
16242
18919
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16243
18920
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16244
18921
msgstr ""
16245
18922
 
16246
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18923
#. (itstool) path: info/desc
 
18924
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16247
18925
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16248
18926
msgstr ""
16249
18927
 
16250
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18928
#. (itstool) path: page/title
 
18929
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16251
18930
msgid "Use the launcher to start applications"
16252
18931
msgstr ""
16253
18932
 
16254
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18933
#. (itstool) path: media/p
 
18934
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16255
18935
msgid "Launcher icons"
16256
18936
msgstr ""
16257
18937
 
16258
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18938
#. (itstool) path: page/p
 
18939
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16259
18940
msgid ""
16260
18941
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16261
18942
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16263
18944
"workspaces, removable devices and the trash."
16264
18945
msgstr ""
16265
18946
 
16266
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18947
#. (itstool) path: page/p
 
18948
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16267
18949
msgid ""
16268
18950
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16269
18951
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16270
18952
"you to use."
16271
18953
msgstr ""
16272
18954
 
16273
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18955
#. (itstool) path: page/p
 
18956
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16274
18957
msgid ""
16275
18958
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16276
18959
"below."
16277
18960
msgstr ""
16278
18961
 
16279
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18962
#. (itstool) path: section/title
 
18963
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16280
18964
msgid "Use the launcher"
16281
18965
msgstr ""
16282
18966
 
16283
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18967
#. (itstool) path: section/title
 
18968
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16284
18969
msgid "Customize the launcher"
16285
18970
msgstr ""
16286
18971
 
16287
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18972
#. (itstool) path: info/desc
 
18973
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16288
18974
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16289
18975
msgstr ""
16290
18976
 
16291
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18977
#. (itstool) path: page/title
 
18978
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16292
18979
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16293
18980
msgstr ""
16294
18981
 
16295
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18982
#. (itstool) path: page/p
 
18983
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16296
18984
msgid ""
16297
18985
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16298
18986
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16299
18987
"immediately, others may take a minute to load."
16300
18988
msgstr ""
16301
18989
 
16302
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18990
#. (itstool) path: page/p
 
18991
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16303
18992
msgid ""
16304
18993
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16305
18994
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16307
18996
"app open, three triangles will show."
16308
18997
msgstr ""
16309
18998
 
16310
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
18999
#. (itstool) path: note/p
 
19000
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16311
19001
msgid ""
16312
19002
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16313
19003
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16314
19004
msgstr ""
16315
19005
 
16316
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19006
#. (itstool) path: section/title
 
19007
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16317
19008
msgid "Notifications"
16318
19009
msgstr ""
16319
19010
 
16320
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19011
#. (itstool) path: section/p
 
19012
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16321
19013
msgid ""
16322
19014
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16323
19015
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16325
19017
"notification."
16326
19018
msgstr ""
16327
19019
 
16328
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19020
#. (itstool) path: section/p
 
19021
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16329
19022
msgid ""
16330
19023
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16331
19024
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16332
19025
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16333
19026
msgstr ""
16334
19027
 
16335
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19028
#. (itstool) path: section/p
 
19029
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16336
19030
msgid ""
16337
19031
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16338
19032
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16339
19033
msgstr ""
16340
19034
 
 
19035
#. (itstool) path: media
16341
19036
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16342
19037
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16343
19038
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16344
19039
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16345
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19040
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16346
19041
msgctxt "_"
16347
19042
msgid ""
16348
19043
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16349
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19044
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16350
19045
msgstr ""
16351
19046
 
 
19047
#. (itstool) path: media
16352
19048
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16353
19049
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16354
19050
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16355
19051
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16356
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19052
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16357
19053
msgctxt "_"
16358
19054
msgid ""
16359
19055
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16360
19056
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16361
19057
msgstr ""
16362
19058
 
 
19059
#. (itstool) path: media
16363
19060
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16364
19061
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16365
19062
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16366
19063
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16367
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19064
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16368
19065
msgctxt "_"
16369
19066
msgid ""
16370
19067
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16371
19068
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16372
19069
msgstr ""
16373
19070
 
 
19071
#. (itstool) path: media
16374
19072
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16375
19073
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16376
19074
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16377
19075
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16378
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19076
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16379
19077
msgctxt "_"
16380
19078
msgid ""
16381
19079
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16382
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19080
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16383
19081
msgstr ""
16384
19082
 
 
19083
#. (itstool) path: media
16385
19084
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16386
19085
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16387
19086
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16388
19087
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16389
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19088
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16390
19089
msgctxt "_"
16391
19090
msgid ""
16392
19091
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16393
19092
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16394
19093
msgstr ""
16395
19094
 
16396
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19095
#. (itstool) path: info/desc
 
19096
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16397
19097
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16398
19098
msgstr ""
16399
19099
 
16400
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19100
#. (itstool) path: page/title
 
19101
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16401
19102
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16402
19103
msgstr ""
16403
19104
 
16404
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19105
#. (itstool) path: page/p
 
19106
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16405
19107
msgid ""
16406
19108
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16407
19109
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16408
19110
msgstr ""
16409
19111
 
16410
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19112
#. (itstool) path: section/title
 
19113
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16411
19114
msgid "Window management buttons"
16412
19115
msgstr ""
16413
19116
 
16414
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19117
#. (itstool) path: section/p
 
19118
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16415
19119
msgid ""
16416
19120
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16417
19121
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16418
19122
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16419
19123
msgstr ""
16420
19124
 
16421
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19125
#. (itstool) path: section/title
 
19126
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16422
19127
msgid "App menus"
16423
19128
msgstr ""
16424
19129
 
16425
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19130
#. (itstool) path: section/p
 
19131
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16426
19132
msgid ""
16427
19133
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16428
19134
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16432
19138
"screens like netbooks."
16433
19139
msgstr ""
16434
19140
 
16435
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19141
#. (itstool) path: listing/title
 
19142
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16436
19143
msgid "Disable the app menu"
16437
19144
msgstr ""
16438
19145
 
16439
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19146
#. (itstool) path: listing/p
 
19147
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16440
19148
msgid ""
16441
19149
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16442
19150
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16443
19151
msgstr ""
16444
19152
 
16445
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19153
#. (itstool) path: note/p
 
19154
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16446
19155
msgid ""
16447
19156
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16448
19157
"intro\">HUD</link>."
16449
19158
msgstr ""
16450
19159
 
16451
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19160
#. (itstool) path: item/p
 
19161
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16452
19162
msgid ""
16453
19163
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16454
19164
"Software Center."
16455
19165
msgstr ""
16456
19166
 
16457
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16458
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19167
#. (itstool) path: item/p
 
19168
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19169
#: C/unity-shopping.page:44
16459
19170
msgid ""
16460
19171
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16461
19172
"take effect."
16462
19173
msgstr ""
16463
19174
 
16464
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19175
#. (itstool) path: section/title
 
19176
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16465
19177
msgid "Status menus"
16466
19178
msgstr ""
16467
19179
 
16468
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19180
#. (itstool) path: section/p
 
19181
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16469
19182
msgid ""
16470
19183
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16471
19184
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16473
19186
"your computer and applications."
16474
19187
msgstr ""
16475
19188
 
16476
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19189
#. (itstool) path: list/title
 
19190
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16477
19191
msgid "List of status menus and what they do"
16478
19192
msgstr ""
16479
19193
 
16480
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19194
#. (itstool) path: item/p
 
19195
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16481
19196
msgid ""
16482
19197
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16483
19198
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16484
19199
"messages.svg\">Message icon</media>"
16485
19200
msgstr ""
16486
19201
 
16487
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19202
#. (itstool) path: item/p
 
19203
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16488
19204
msgid ""
16489
19205
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16490
19206
"including email, social networking, and Internet chat."
16491
19207
msgstr ""
16492
19208
 
16493
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19209
#. (itstool) path: item/p
 
19210
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16494
19211
msgid ""
16495
19212
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16496
19213
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16497
19214
"icon</media>"
16498
19215
msgstr ""
16499
19216
 
16500
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19217
#. (itstool) path: item/p
 
19218
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16501
19219
msgid ""
16502
19220
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16503
19221
"battery isn't detected."
16504
19222
msgstr ""
16505
19223
 
16506
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19224
#. (itstool) path: item/p
 
19225
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16507
19226
msgid ""
16508
19227
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16509
19228
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16510
19229
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16511
19230
msgstr ""
16512
19231
 
16513
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19232
#. (itstool) path: item/p
 
19233
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16514
19234
msgid ""
16515
19235
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16516
19236
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16517
19237
msgstr ""
16518
19238
 
16519
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19239
#. (itstool) path: item/p
 
19240
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16520
19241
msgid ""
16521
19242
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16522
19243
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16523
19244
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16524
19245
msgstr ""
16525
19246
 
16526
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19247
#. (itstool) path: item/p
 
19248
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16527
19249
msgid ""
16528
19250
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16529
19251
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16530
19252
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16531
19253
msgstr ""
16532
19254
 
16533
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19255
#. (itstool) path: item/p
 
19256
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16534
19257
msgid ""
16535
19258
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16536
19259
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16537
19260
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16538
19261
msgstr ""
16539
19262
 
16540
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19263
#. (itstool) path: item/p
 
19264
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16541
19265
msgid ""
16542
19266
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16543
19267
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16544
19268
"<app>Rhythmbox</app>."
16545
19269
msgstr ""
16546
19270
 
16547
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19271
#. (itstool) path: item/p
 
19272
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16548
19273
msgid "<em>Clock</em>"
16549
19274
msgstr ""
16550
19275
 
16551
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19276
#. (itstool) path: item/p
 
19277
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16552
19278
msgid ""
16553
19279
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16554
19280
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16555
19281
msgstr ""
16556
19282
 
16557
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19283
#. (itstool) path: item/p
 
19284
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16558
19285
msgid ""
16559
19286
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16560
19287
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16561
19288
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16562
19289
msgstr ""
16563
19290
 
16564
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19291
#. (itstool) path: item/p
 
19292
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16565
19293
msgid ""
16566
19294
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16567
19295
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16568
19296
"suspend, restart or shutdown your computer."
16569
19297
msgstr ""
16570
19298
 
16571
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19299
#. (itstool) path: note/p
 
19300
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16572
19301
msgid ""
16573
19302
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16574
19303
"of the application."
16575
19304
msgstr ""
16576
19305
 
16577
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19306
#. (itstool) path: item/p
 
19307
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16578
19308
msgid ""
16579
19309
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16580
19310
"add indicator menus to the panel."
16581
19311
msgstr ""
16582
19312
 
16583
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19313
#. (itstool) path: info/desc
 
19314
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16584
19315
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16585
19316
msgstr ""
16586
19317
 
16587
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19318
#. (itstool) path: page/title
 
19319
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16588
19320
msgid "What are overlay scrollbars?"
16589
19321
msgstr ""
16590
19322
 
16591
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19323
#. (itstool) path: page/p
 
19324
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16592
19325
msgid ""
16593
19326
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16594
19327
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16596
19329
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16597
19330
msgstr ""
16598
19331
 
16599
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19332
#. (itstool) path: page/p
 
19333
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16600
19334
msgid ""
16601
19335
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16602
19336
msgstr ""
16603
19337
 
16604
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19338
#. (itstool) path: section/title
 
19339
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16605
19340
msgid "Use the scrollbars"
16606
19341
msgstr ""
16607
19342
 
16608
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19343
#. (itstool) path: section/p
 
19344
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16609
19345
msgid ""
16610
19346
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16611
19347
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16613
19349
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16614
19350
msgstr ""
16615
19351
 
16616
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19352
#. (itstool) path: section/p
 
19353
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16617
19354
msgid ""
16618
19355
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16619
19356
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16620
19357
msgstr ""
16621
19358
 
16622
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19359
#. (itstool) path: list/title
 
19360
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16623
19361
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16624
19362
msgstr ""
16625
19363
 
16626
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19364
#. (itstool) path: item/p
 
19365
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16627
19366
msgid ""
16628
19367
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16629
19368
"Click the bottom half to scroll one page down."
16630
19369
msgstr ""
16631
19370
 
16632
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19371
#. (itstool) path: item/p
 
19372
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16633
19373
msgid ""
16634
19374
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16635
19375
"exactly where you want it."
16636
19376
msgstr ""
16637
19377
 
16638
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19378
#. (itstool) path: item/p
 
19379
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16639
19380
msgid ""
16640
19381
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16641
19382
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16642
19383
"is especially useful in long documents."
16643
19384
msgstr ""
16644
19385
 
16645
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19386
#. (itstool) path: section/title
 
19387
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16646
19388
msgid "Disable the scrollbars"
16647
19389
msgstr ""
16648
19390
 
16649
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19391
#. (itstool) path: section/p
 
19392
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16650
19393
msgid ""
16651
19394
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16652
19395
msgstr ""
16653
19396
 
16654
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19397
#. (itstool) path: item/p
 
19398
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16655
19399
msgid ""
16656
19400
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16657
19401
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16658
19402
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16659
19403
msgstr ""
16660
19404
 
16661
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19405
#. (itstool) path: item/p
 
19406
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16662
19407
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16663
19408
msgstr ""
16664
19409
 
16665
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19410
#. (itstool) path: section/p
 
19411
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16666
19412
msgid ""
16667
19413
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16668
19414
"command:"
16669
19415
msgstr ""
16670
19416
 
16671
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19417
#. (itstool) path: note/p
 
19418
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16672
19419
msgid ""
16673
19420
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16674
19421
"also disable the overlay scrollbars."
16675
19422
msgstr ""
16676
19423
 
16677
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19424
#. (itstool) path: info/desc
 
19425
#: C/unity-shopping.page:8
16678
19426
msgid ""
16679
19427
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16680
19428
msgstr ""
16681
19429
 
16682
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19430
#. (itstool) path: page/title
 
19431
#: C/unity-shopping.page:19
16683
19432
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16684
19433
msgstr ""
16685
19434
 
16686
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19435
#. (itstool) path: page/p
 
19436
#: C/unity-shopping.page:21
16687
19437
msgid ""
16688
19438
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16689
19439
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16691
19441
"online sources will be added."
16692
19442
msgstr ""
16693
19443
 
16694
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19444
#. (itstool) path: page/p
 
19445
#: C/unity-shopping.page:25
16695
19446
msgid ""
16696
19447
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16697
19448
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16699
19450
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16700
19451
msgstr ""
16701
19452
 
16702
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19453
#. (itstool) path: section/title
 
19454
#: C/unity-shopping.page:31
16703
19455
msgid "Turn off online search results"
16704
19456
msgstr ""
16705
19457
 
16706
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19458
#. (itstool) path: section/p
 
19459
#: C/unity-shopping.page:33
16707
19460
msgid ""
16708
19461
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16709
19462
"disable this feature."
16710
19463
msgstr ""
16711
19464
 
16712
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19465
#. (itstool) path: item/p
 
19466
#: C/unity-shopping.page:40
16713
19467
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16714
19468
msgstr ""
16715
19469
 
16716
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19470
#. (itstool) path: item/p
 
19471
#: C/unity-shopping.page:42
16717
19472
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16718
19473
msgstr ""
16719
19474
 
16720
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19475
#. (itstool) path: info/title
 
19476
#: C/user-accounts.page:7
16721
19477
msgctxt "link:trail"
16722
19478
msgid "Users"
16723
19479
msgstr ""
16724
19480
 
16725
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19481
#. (itstool) path: info/desc
 
19482
#: C/user-accounts.page:8
16726
19483
msgid ""
16727
19484
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16728
19485
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16729
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19486
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16730
19487
msgstr ""
16731
19488
 
16732
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19489
#. (itstool) path: page/title
 
19490
#: C/user-accounts.page:24
16733
19491
msgid "User accounts"
16734
19492
msgstr ""
16735
19493
 
16736
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19494
#. (itstool) path: page/p
 
19495
#: C/user-accounts.page:26
16737
19496
msgid ""
16738
19497
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16739
19498
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16741
19500
"account if you know the password."
16742
19501
msgstr ""
16743
19502
 
16744
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19503
#. (itstool) path: info/title
 
19504
#: C/user-accounts.page:33
16745
19505
msgctxt "link:trail"
16746
19506
msgid "Accounts"
16747
19507
msgstr ""
16748
19508
 
16749
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19509
#. (itstool) path: section/title
 
19510
#: C/user-accounts.page:35
16750
19511
msgid "Manage user accounts"
16751
19512
msgstr ""
16752
19513
 
16753
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19514
#. (itstool) path: section/title
 
19515
#: C/user-accounts.page:39
16754
19516
msgid "Passwords"
16755
19517
msgstr ""
16756
19518
 
16757
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19519
#. (itstool) path: info/title
 
19520
#: C/user-accounts.page:44
16758
19521
msgctxt "link:trail"
16759
19522
msgid "Privileges"
16760
19523
msgstr ""
16761
19524
 
16762
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19525
#. (itstool) path: section/title
 
19526
#: C/user-accounts.page:46
16763
19527
msgid "User privileges"
16764
19528
msgstr ""
16765
19529
 
16766
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19530
#. (itstool) path: info/desc
 
19531
#: C/user-add.page:8
16767
19532
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16768
19533
msgstr ""
16769
19534
 
16770
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19535
#. (itstool) path: page/title
 
19536
#: C/user-add.page:30
16771
19537
msgid "Add a new user account"
16772
19538
msgstr ""
16773
19539
 
16774
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19540
#. (itstool) path: page/p
 
19541
#: C/user-add.page:59
16775
19542
msgid ""
16776
19543
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16777
19544
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16778
19545
"folder, documents, and settings."
16779
19546
msgstr ""
16780
19547
 
16781
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16782
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16783
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16784
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16785
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19548
#. (itstool) path: item/p
 
19549
#: C/user-add.page:65
 
19550
#: C/user-admin-change.page:35
 
19551
#: C/user-changepassword.page:53
 
19552
#: C/user-changepicture.page:31
 
19553
#: C/user-delete.page:33
16786
19554
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16787
19555
msgstr ""
16788
19556
 
16789
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19557
#. (itstool) path: item/p
 
19558
#: C/user-add.page:67
16790
19559
msgid ""
16791
19560
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16792
19561
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16793
19562
"type your password."
16794
19563
msgstr ""
16795
19564
 
16796
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19565
#. (itstool) path: item/p
 
19566
#: C/user-add.page:71
16797
19567
msgid ""
16798
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19568
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16799
19569
"new user account."
16800
19570
msgstr ""
16801
19571
 
16802
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19572
#. (itstool) path: item/p
 
19573
#: C/user-add.page:74
16803
19574
msgid ""
16804
19575
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16805
19576
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16808
19579
"and time."
16809
19580
msgstr ""
16810
19581
 
16811
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19582
#. (itstool) path: item/p
 
19583
#: C/user-add.page:80
16812
19584
msgid ""
16813
19585
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16814
19586
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16815
19587
"you like."
16816
19588
msgstr ""
16817
19589
 
16818
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19590
#. (itstool) path: item/p
 
19591
#: C/user-add.page:84
16819
19592
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16820
19593
msgstr ""
16821
19594
 
16822
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19595
#. (itstool) path: item/p
 
19596
#: C/user-add.page:86
16823
19597
msgid ""
16824
19598
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16825
19599
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16829
19603
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16830
19604
msgstr ""
16831
19605
 
16832
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16833
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19606
#. (itstool) path: item/p
 
19607
#: C/user-add.page:92
 
19608
#: C/user-changepassword.page:59
16834
19609
msgid ""
16835
19610
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16836
19611
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16837
19612
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16838
19613
msgstr ""
16839
19614
 
16840
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16841
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19615
#. (itstool) path: item/p
 
19616
#: C/user-add.page:96
 
19617
#: C/user-changepassword.page:63
16842
19618
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16843
19619
msgstr ""
16844
19620
 
16845
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19621
#. (itstool) path: note/p
 
19622
#: C/user-add.page:99
16846
19623
msgid ""
16847
19624
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16848
19625
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16850
19627
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16851
19628
msgstr ""
16852
19629
 
16853
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19630
#. (itstool) path: info/desc
 
19631
#: C/user-admin-change.page:10
16854
19632
msgid ""
16855
19633
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16856
19634
"giving them administrative privileges."
16857
19635
msgstr ""
16858
19636
 
16859
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19637
#. (itstool) path: page/title
 
19638
#: C/user-admin-change.page:23
16860
19639
msgid "Change who has administrative privileges"
16861
19640
msgstr ""
16862
19641
 
16863
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19642
#. (itstool) path: page/p
 
19643
#: C/user-admin-change.page:25
16864
19644
msgid ""
16865
19645
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16866
19646
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16868
19648
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16869
19649
msgstr ""
16870
19650
 
16871
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19651
#. (itstool) path: item/p
 
19652
#: C/user-admin-change.page:39
16872
19653
msgid ""
16873
19654
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16874
19655
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16875
19656
"yourself.)"
16876
19657
msgstr ""
16877
19658
 
16878
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19659
#. (itstool) path: item/p
 
19660
#: C/user-admin-change.page:45
16879
19661
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16880
19662
msgstr ""
16881
19663
 
16882
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19664
#. (itstool) path: item/p
 
19665
#: C/user-admin-change.page:48
16883
19666
msgid ""
16884
19667
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16885
19668
"select <gui>Administrator</gui>."
16886
19669
msgstr ""
16887
19670
 
16888
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19671
#. (itstool) path: item/p
 
19672
#: C/user-admin-change.page:54
16889
19673
msgid ""
16890
19674
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16891
19675
"they next log in."
16892
19676
msgstr ""
16893
19677
 
16894
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19678
#. (itstool) path: note/p
 
19679
#: C/user-admin-change.page:60
16895
19680
msgid ""
16896
19681
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16897
19682
"account that was created when you first installed the system."
16898
19683
msgstr ""
16899
19684
 
16900
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19685
#. (itstool) path: note/p
 
19686
#: C/user-admin-change.page:63
16901
19687
msgid ""
16902
19688
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16903
19689
"on one system."
16904
19690
msgstr ""
16905
19691
 
16906
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19692
#. (itstool) path: info/desc
 
19693
#: C/user-admin-explain.page:8
16907
19694
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16908
19695
msgstr ""
16909
19696
 
16910
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19697
#. (itstool) path: page/title
 
19698
#: C/user-admin-explain.page:20
16911
19699
msgid "How do administrative privileges work?"
16912
19700
msgstr ""
16913
19701
 
16914
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19702
#. (itstool) path: page/p
 
19703
#: C/user-admin-explain.page:22
16915
19704
msgid ""
16916
19705
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16917
19706
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16921
19710
"also protected."
16922
19711
msgstr ""
16923
19712
 
16924
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19713
#. (itstool) path: page/p
 
19714
#: C/user-admin-explain.page:29
16925
19715
msgid ""
16926
19716
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16927
19717
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16929
19719
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16930
19720
msgstr ""
16931
19721
 
16932
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19722
#. (itstool) path: page/p
 
19723
#: C/user-admin-explain.page:34
16933
19724
msgid ""
16934
19725
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16935
19726
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16940
19731
"be taken away again."
16941
19732
msgstr ""
16942
19733
 
16943
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19734
#. (itstool) path: page/p
 
19735
#: C/user-admin-explain.page:42
16944
19736
msgid ""
16945
19737
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16946
19738
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16951
19743
"example)."
16952
19744
msgstr ""
16953
19745
 
16954
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19746
#. (itstool) path: page/p
 
19747
#: C/user-admin-explain.page:49
16955
19748
msgid ""
16956
19749
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16957
19750
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16958
19751
msgstr ""
16959
19752
 
16960
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19753
#. (itstool) path: note/title
 
19754
#: C/user-admin-explain.page:53
16961
19755
msgid "What does \"super user\" mean?"
16962
19756
msgstr ""
16963
19757
 
16964
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19758
#. (itstool) path: note/p
 
19759
#: C/user-admin-explain.page:54
16965
19760
msgid ""
16966
19761
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16967
19762
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16969
19764
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16970
19765
msgstr ""
16971
19766
 
16972
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19767
#. (itstool) path: section/title
 
19768
#: C/user-admin-explain.page:61
16973
19769
msgid "Why are admin privileges useful?"
16974
19770
msgstr ""
16975
19771
 
16976
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19772
#. (itstool) path: section/p
 
19773
#: C/user-admin-explain.page:62
16977
19774
msgid ""
16978
19775
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16979
19776
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16980
19777
"intentionally or unintentionally."
16981
19778
msgstr ""
16982
19779
 
16983
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19780
#. (itstool) path: section/p
 
19781
#: C/user-admin-explain.page:65
16984
19782
msgid ""
16985
19783
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16986
19784
"an important file, or run an application which changes something important "
16988
19786
"reduces the risk of these mistakes happening."
16989
19787
msgstr ""
16990
19788
 
16991
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19789
#. (itstool) path: section/p
 
19790
#: C/user-admin-explain.page:69
16992
19791
msgid ""
16993
19792
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16994
19793
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
16997
19796
"standpoint."
16998
19797
msgstr ""
16999
19798
 
17000
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19799
#. (itstool) path: info/desc
 
19800
#: C/user-admin-problems.page:8
17001
19801
msgid ""
17002
19802
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
17003
19803
"privileges."
17004
19804
msgstr ""
17005
19805
 
17006
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19806
#. (itstool) path: page/title
 
19807
#: C/user-admin-problems.page:20
17007
19808
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17008
19809
msgstr ""
17009
19810
 
17010
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19811
#. (itstool) path: page/p
 
19812
#: C/user-admin-problems.page:22
17011
19813
msgid ""
17012
19814
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17013
19815
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17014
19816
"privileges in order to work, such as:"
17015
19817
msgstr ""
17016
19818
 
17017
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19819
#. (itstool) path: item/p
 
19820
#: C/user-admin-problems.page:28
17018
19821
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17019
19822
msgstr ""
17020
19823
 
17021
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19824
#. (itstool) path: item/p
 
19825
#: C/user-admin-problems.page:31
17022
19826
msgid ""
17023
19827
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17024
19828
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17025
19829
msgstr ""
17026
19830
 
17027
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19831
#. (itstool) path: item/p
 
19832
#: C/user-admin-problems.page:35
17028
19833
msgid "Installing new applications"
17029
19834
msgstr ""
17030
19835
 
17031
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19836
#. (itstool) path: page/p
 
19837
#: C/user-admin-problems.page:39
17032
19838
msgid ""
17033
19839
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17034
19840
"privileges</link>."
17035
19841
msgstr ""
17036
19842
 
17037
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19843
#. (itstool) path: info/desc
 
19844
#: C/user-changepassword.page:9
17038
19845
msgid ""
17039
19846
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17040
19847
"settings."
17041
19848
msgstr ""
17042
19849
 
17043
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19850
#. (itstool) path: page/title
 
19851
#: C/user-changepassword.page:22
17044
19852
msgid "Change your password"
17045
19853
msgstr ""
17046
19854
 
17047
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19855
#. (itstool) path: page/p
 
19856
#: C/user-changepassword.page:49
17048
19857
msgid ""
17049
19858
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17050
19859
"you think someone else knows what your password is."
17051
19860
msgstr ""
17052
19861
 
17053
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19862
#. (itstool) path: item/p
 
19863
#: C/user-changepassword.page:54
17054
19864
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17055
19865
msgstr ""
17056
19866
 
17057
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19867
#. (itstool) path: note/p
 
19868
#: C/user-changepassword.page:55
17058
19869
msgid ""
17059
19870
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17060
19871
"password set."
17061
19872
msgstr ""
17062
19873
 
17063
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19874
#. (itstool) path: item/p
 
19875
#: C/user-changepassword.page:57
17064
19876
msgid ""
17065
19877
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17066
19878
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17067
19879
msgstr ""
17068
19880
 
17069
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19881
#. (itstool) path: page/p
 
19882
#: C/user-changepassword.page:66
17070
19883
msgid ""
17071
19884
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17072
19885
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17073
19886
msgstr ""
17074
19887
 
17075
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19888
#. (itstool) path: section/title
 
19889
#: C/user-changepassword.page:70
17076
19890
msgid "Change the keyring password"
17077
19891
msgstr ""
17078
19892
 
17079
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19893
#. (itstool) path: section/p
 
19894
#: C/user-changepassword.page:72
17080
19895
msgid ""
17081
19896
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17082
19897
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17086
19901
"keyring password (to match your login password):"
17087
19902
msgstr ""
17088
19903
 
17089
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19904
#. (itstool) path: item/p
 
19905
#: C/user-changepassword.page:82
17090
19906
msgid ""
17091
19907
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17092
19908
msgstr ""
17093
19909
 
17094
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19910
#. (itstool) path: item/p
 
19911
#: C/user-changepassword.page:84
17095
19912
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17096
19913
msgstr ""
17097
19914
 
17098
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19915
#. (itstool) path: item/p
 
19916
#: C/user-changepassword.page:86
17099
19917
msgid ""
17100
19918
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17101
19919
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17102
19920
msgstr ""
17103
19921
 
17104
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19922
#. (itstool) path: item/p
 
19923
#: C/user-changepassword.page:88
17105
19924
msgid ""
17106
19925
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17107
19926
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17108
19927
"again."
17109
19928
msgstr ""
17110
19929
 
17111
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19930
#. (itstool) path: item/p
 
19931
#: C/user-changepassword.page:91
17112
19932
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17113
19933
msgstr ""
17114
19934
 
17115
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19935
#. (itstool) path: info/desc
 
19936
#: C/user-changepicture.page:7
17116
19937
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17117
19938
msgstr ""
17118
19939
 
17119
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19940
#. (itstool) path: page/title
 
19941
#: C/user-changepicture.page:22
17120
19942
msgid "Change your login screen photo"
17121
19943
msgstr ""
17122
19944
 
17123
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19945
#. (itstool) path: page/p
 
19946
#: C/user-changepicture.page:24
17124
19947
msgid ""
17125
19948
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17126
19949
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17127
19950
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17128
19951
msgstr ""
17129
19952
 
17130
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19953
#. (itstool) path: item/p
 
19954
#: C/user-changepicture.page:32
17131
19955
msgid ""
17132
19956
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17133
19957
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17134
19958
"yourself."
17135
19959
msgstr ""
17136
19960
 
17137
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19961
#. (itstool) path: item/p
 
19962
#: C/user-changepicture.page:35
17138
19963
msgid ""
17139
19964
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17140
19965
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17141
19966
msgstr ""
17142
19967
 
17143
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19968
#. (itstool) path: info/desc
 
19969
#: C/user-delete.page:7
17144
19970
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17145
19971
msgstr ""
17146
19972
 
17147
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19973
#. (itstool) path: page/title
 
19974
#: C/user-delete.page:25
17148
19975
msgid "Delete a user account"
17149
19976
msgstr ""
17150
19977
 
17151
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19978
#. (itstool) path: page/p
 
19979
#: C/user-delete.page:27
17152
19980
msgid ""
17153
19981
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17154
19982
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17155
19983
"delete that user's account."
17156
19984
msgstr ""
17157
19985
 
17158
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19986
#. (itstool) path: item/p
 
19987
#: C/user-delete.page:34
17159
19988
msgid ""
17160
19989
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17161
19990
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17162
19991
msgstr ""
17163
19992
 
17164
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19993
#. (itstool) path: item/p
 
19994
#: C/user-delete.page:37
17165
19995
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17166
19996
msgstr ""
17167
19997
 
17168
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
19998
#. (itstool) path: item/p
 
19999
#: C/user-delete.page:38
17169
20000
msgid ""
17170
20001
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17171
20002
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17175
20006
"them."
17176
20007
msgstr ""
17177
20008
 
17178
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20009
#. (itstool) path: info/desc
 
20010
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17179
20011
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17180
20012
msgstr ""
17181
20013
 
17182
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20014
#. (itstool) path: page/title
 
20015
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17183
20016
msgid "I forgot my password!"
17184
20017
msgstr ""
17185
20018
 
17186
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20019
#. (itstool) path: page/p
 
20020
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17187
20021
msgid ""
17188
20022
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17189
20023
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17191
20025
"the following steps to reset it."
17192
20026
msgstr ""
17193
20027
 
17194
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20028
#. (itstool) path: note/p
 
20029
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17195
20030
msgid ""
17196
20031
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17197
20032
"forgotten password."
17198
20033
msgstr ""
17199
20034
 
17200
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20035
#. (itstool) path: page/p
 
20036
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17201
20037
msgid ""
17202
20038
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17203
20039
"changepassword\"/>."
17204
20040
msgstr ""
17205
20041
 
17206
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20042
#. (itstool) path: section/title
 
20043
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17207
20044
msgid "Reset password using Grub"
17208
20045
msgstr ""
17209
20046
 
17210
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20047
#. (itstool) path: item/p
 
20048
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17211
20049
msgid ""
17212
20050
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17213
20051
"into the Grub menu."
17214
20052
msgstr ""
17215
20053
 
17216
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20054
#. (itstool) path: note/p
 
20055
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17217
20056
msgid ""
17218
20057
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17219
20058
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17220
20059
"down <key>Shift</key>."
17221
20060
msgstr ""
17222
20061
 
17223
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20062
#. (itstool) path: note/p
 
20063
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17224
20064
msgid ""
17225
20065
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17226
20066
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17227
20067
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17228
20068
msgstr ""
17229
20069
 
17230
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20070
#. (itstool) path: item/p
 
20071
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17231
20072
msgid ""
17232
20073
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17233
20074
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17234
20075
msgstr ""
17235
20076
 
17236
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20077
#. (itstool) path: item/p
 
20078
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17237
20079
msgid ""
17238
20080
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17239
20081
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17240
20082
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17241
20083
msgstr ""
17242
20084
 
17243
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20085
#. (itstool) path: item/p
 
20086
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17244
20087
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17245
20088
msgstr ""
17246
20089
 
17247
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20090
#. (itstool) path: item/p
 
20091
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17248
20092
msgid ""
17249
20093
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17250
20094
"username of the account you're changing the password for."
17251
20095
msgstr ""
17252
20096
 
17253
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20097
#. (itstool) path: item/p
 
20098
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17254
20099
msgid ""
17255
20100
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17256
20101
"password."
17257
20102
msgstr ""
17258
20103
 
17259
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20104
#. (itstool) path: item/p
 
20105
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17260
20106
msgid "Then type:"
17261
20107
msgstr ""
17262
20108
 
17263
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20109
#. (itstool) path: item/p
 
20110
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17264
20111
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17265
20112
msgstr ""
17266
20113
 
17267
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17268
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20114
#. (itstool) path: section/p
 
20115
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20116
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17269
20117
msgid ""
17270
20118
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17271
20119
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17274
20122
"keyring</link> and start a new one."
17275
20123
msgstr ""
17276
20124
 
17277
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20125
#. (itstool) path: section/title
 
20126
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17278
20127
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17279
20128
msgstr ""
17280
20129
 
17281
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20130
#. (itstool) path: item/p
 
20131
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17282
20132
msgid "Boot the Live CD or USB."
17283
20133
msgstr ""
17284
20134
 
17285
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20135
#. (itstool) path: item/p
 
20136
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17286
20137
msgid "Mount your drive."
17287
20138
msgstr ""
17288
20139
 
17289
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20140
#. (itstool) path: item/p
 
20141
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17290
20142
msgid ""
17291
20143
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17292
20144
"Application</gui> window."
17293
20145
msgstr ""
17294
20146
 
17295
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20147
#. (itstool) path: item/p
 
20148
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17296
20149
msgid ""
17297
20150
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17298
20151
"privileges."
17299
20152
msgstr ""
17300
20153
 
17301
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20154
#. (itstool) path: note/p
 
20155
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17302
20156
msgid ""
17303
20157
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17304
20158
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17305
20159
msgstr ""
17306
20160
 
17307
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20161
#. (itstool) path: item/p
 
20162
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17308
20163
msgid ""
17309
20164
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17310
20165
"<gui>etc</gui> directory."
17311
20166
msgstr ""
17312
20167
 
17313
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20168
#. (itstool) path: item/p
 
20169
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17314
20170
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17315
20171
msgstr ""
17316
20172
 
17317
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20173
#. (itstool) path: item/p
 
20174
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17318
20175
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17319
20176
msgstr ""
17320
20177
 
17321
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20178
#. (itstool) path: item/p
 
20179
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17322
20180
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17323
20181
msgstr ""
17324
20182
 
17325
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20183
#. (itstool) path: item/p
 
20184
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17326
20185
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17327
20186
msgstr ""
17328
20187
 
17329
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20188
#. (itstool) path: item/p
 
20189
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17330
20190
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17331
20191
msgstr ""
17332
20192
 
17333
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20193
#. (itstool) path: item/p
 
20194
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17334
20195
msgid ""
17335
20196
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17336
20197
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17337
20198
msgstr ""
17338
20199
 
17339
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20200
#. (itstool) path: item/p
 
20201
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17340
20202
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17341
20203
msgstr ""
17342
20204
 
17343
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20205
#. (itstool) path: item/p
 
20206
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17344
20207
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17345
20208
msgstr ""
17346
20209
 
17347
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20210
#. (itstool) path: item/p
 
20211
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17348
20212
msgid ""
17349
20213
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17350
20214
"This will remove the password for the account."
17351
20215
msgstr ""
17352
20216
 
17353
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20217
#. (itstool) path: item/p
 
20218
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17354
20219
msgid ""
17355
20220
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17356
20221
"live CD or USB."
17357
20222
msgstr ""
17358
20223
 
17359
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20224
#. (itstool) path: item/p
 
20225
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17360
20226
msgid ""
17361
20227
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17362
20228
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17363
20229
msgstr ""
17364
20230
 
17365
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20231
#. (itstool) path: item/p
 
20232
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17366
20233
msgid ""
17367
20234
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17368
20235
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17369
20236
"password."
17370
20237
msgstr ""
17371
20238
 
17372
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20239
#. (itstool) path: section/title
 
20240
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17373
20241
msgid "Get rid of the keyring"
17374
20242
msgstr ""
17375
20243
 
17376
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20244
#. (itstool) path: note/p
 
20245
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17377
20246
msgid ""
17378
20247
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17379
20248
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17380
20249
"used for your keyring."
17381
20250
msgstr ""
17382
20251
 
17383
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20252
#. (itstool) path: item/p
 
20253
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17384
20254
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17385
20255
msgstr ""
17386
20256
 
17387
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20257
#. (itstool) path: item/p
 
20258
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17388
20259
msgid ""
17389
20260
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17390
20261
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17391
20262
msgstr ""
17392
20263
 
17393
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20264
#. (itstool) path: item/p
 
20265
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17394
20266
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17395
20267
msgstr ""
17396
20268
 
17397
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20269
#. (itstool) path: item/p
 
20270
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17398
20271
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17399
20272
msgstr ""
17400
20273
 
17401
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20274
#. (itstool) path: item/p
 
20275
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17402
20276
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17403
20277
msgstr ""
17404
20278
 
17405
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20279
#. (itstool) path: item/p
 
20280
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17406
20281
msgid "Restart the computer."
17407
20282
msgstr ""
17408
20283
 
17409
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20284
#. (itstool) path: section/p
 
20285
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17410
20286
msgid ""
17411
20287
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17412
20288
"networks password."
17413
20289
msgstr ""
17414
20290
 
17415
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20291
#. (itstool) path: info/desc
 
20292
#: C/user-goodpassword.page:8
17416
20293
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17417
20294
msgstr ""
17418
20295
 
17419
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20296
#. (itstool) path: page/title
 
20297
#: C/user-goodpassword.page:31
17420
20298
msgid "Choose a secure password"
17421
20299
msgstr ""
17422
20300
 
17423
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20301
#. (itstool) path: note/p
 
20302
#: C/user-goodpassword.page:34
17424
20303
msgid ""
17425
20304
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17426
20305
"others (including computer programs) to guess."
17427
20306
msgstr ""
17428
20307
 
17429
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20308
#. (itstool) path: page/p
 
20309
#: C/user-goodpassword.page:39
17430
20310
msgid ""
17431
20311
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17432
20312
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17433
20313
"personal information."
17434
20314
msgstr ""
17435
20315
 
17436
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20316
#. (itstool) path: page/p
 
20317
#: C/user-goodpassword.page:42
17437
20318
msgid ""
17438
20319
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17439
20320
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17441
20322
"choosing a good password:"
17442
20323
msgstr ""
17443
20324
 
17444
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20325
#. (itstool) path: item/p
 
20326
#: C/user-goodpassword.page:49
17445
20327
msgid ""
17446
20328
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17447
20329
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17449
20331
"have to check when trying to guess yours."
17450
20332
msgstr ""
17451
20333
 
17452
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20334
#. (itstool) path: note/p
 
20335
#: C/user-goodpassword.page:54
17453
20336
msgid ""
17454
20337
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17455
20338
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17457
20340
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17458
20341
msgstr ""
17459
20342
 
17460
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20343
#. (itstool) path: item/p
 
20344
#: C/user-goodpassword.page:61
17461
20345
msgid ""
17462
20346
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17463
20347
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17464
20348
msgstr ""
17465
20349
 
17466
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20350
#. (itstool) path: item/p
 
20351
#: C/user-goodpassword.page:65
17467
20352
msgid ""
17468
20353
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17469
20354
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17470
20355
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17471
20356
msgstr ""
17472
20357
 
17473
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20358
#. (itstool) path: item/p
 
20359
#: C/user-goodpassword.page:70
17474
20360
msgid ""
17475
20361
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17476
20362
"any family member's name."
17477
20363
msgstr ""
17478
20364
 
17479
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20365
#. (itstool) path: item/p
 
20366
#: C/user-goodpassword.page:74
17480
20367
msgid "Do not use any nouns."
17481
20368
msgstr ""
17482
20369
 
17483
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20370
#. (itstool) path: item/p
 
20371
#: C/user-goodpassword.page:77
17484
20372
msgid ""
17485
20373
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17486
20374
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17487
20375
"watching you."
17488
20376
msgstr ""
17489
20377
 
17490
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20378
#. (itstool) path: note/p
 
20379
#: C/user-goodpassword.page:81
17491
20380
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17492
20381
msgstr ""
17493
20382
 
17494
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20383
#. (itstool) path: item/p
 
20384
#: C/user-goodpassword.page:85
17495
20385
msgid "Use different passwords for different things."
17496
20386
msgstr ""
17497
20387
 
17498
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20388
#. (itstool) path: item/p
 
20389
#: C/user-goodpassword.page:89
17499
20390
msgid "Use different passwords for different accounts."
17500
20391
msgstr ""
17501
20392
 
17502
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20393
#. (itstool) path: item/p
 
20394
#: C/user-goodpassword.page:90
17503
20395
msgid ""
17504
20396
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17505
20397
"will be able to access all of your accounts immediately."
17506
20398
msgstr ""
17507
20399
 
17508
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20400
#. (itstool) path: item/p
 
20401
#: C/user-goodpassword.page:92
17509
20402
msgid ""
17510
20403
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17511
20404
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17513
20406
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17514
20407
msgstr ""
17515
20408
 
17516
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20409
#. (itstool) path: item/p
 
20410
#: C/user-goodpassword.page:99
17517
20411
msgid "Change your passwords regularly."
17518
20412
msgstr ""
17519
20413
 
17520
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20414
#. (itstool) path: info/desc
 
20415
#: C/video-dvd.page:8
17521
20416
msgid ""
17522
20417
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17523
20418
"region."
17524
20419
msgstr ""
17525
20420
 
17526
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20421
#. (itstool) path: page/title
 
20422
#: C/video-dvd.page:21
17527
20423
msgid "Why won't DVDs play?"
17528
20424
msgstr ""
17529
20425
 
17530
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20426
#. (itstool) path: page/p
 
20427
#: C/video-dvd.page:23
17531
20428
msgid ""
17532
20429
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17533
20430
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17534
20431
"different <em>region</em>."
17535
20432
msgstr ""
17536
20433
 
17537
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20434
#. (itstool) path: section/title
 
20435
#: C/video-dvd.page:28
17538
20436
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17539
20437
msgstr ""
17540
20438
 
17541
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20439
#. (itstool) path: section/p
 
20440
#: C/video-dvd.page:29
17542
20441
msgid ""
17543
20442
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17544
20443
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17547
20446
"them for you."
17548
20447
msgstr ""
17549
20448
 
17550
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20449
#. (itstool) path: section/p
 
20450
#: C/video-dvd.page:34
17551
20451
msgid ""
17552
20452
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17553
20453
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17555
20455
"handle the copy protection."
17556
20456
msgstr ""
17557
20457
 
17558
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20458
#. (itstool) path: section/title
 
20459
#: C/video-dvd.page:40
17559
20460
msgid "Checking the DVD region"
17560
20461
msgstr ""
17561
20462
 
17562
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20463
#. (itstool) path: section/p
 
20464
#: C/video-dvd.page:41
17563
20465
msgid ""
17564
20466
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17565
20467
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17568
20470
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17569
20471
msgstr ""
17570
20472
 
17571
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20473
#. (itstool) path: section/p
 
20474
#: C/video-dvd.page:47
17572
20475
msgid ""
17573
20476
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17574
20477
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17576
20479
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17577
20480
msgstr ""
17578
20481
 
17579
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20482
#. (itstool) path: info/desc
 
20483
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17580
20484
msgid ""
17581
20485
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17582
20486
"software."
17583
20487
msgstr ""
17584
20488
 
17585
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20489
#. (itstool) path: page/title
 
20490
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17586
20491
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17587
20492
msgstr ""
17588
20493
 
17589
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20494
#. (itstool) path: page/p
 
20495
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17590
20496
msgid ""
17591
20497
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17592
20498
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17593
20499
"the use of decryption software in order to play them."
17594
20500
msgstr ""
17595
20501
 
17596
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20502
#. (itstool) path: section/title
 
20503
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17597
20504
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17598
20505
msgstr ""
17599
20506
 
17600
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20507
#. (itstool) path: section/p
 
20508
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17601
20509
msgid ""
17602
20510
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17603
20511
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17604
20512
"should be legal to use in all countries."
17605
20513
msgstr ""
17606
20514
 
17607
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20515
#. (itstool) path: section/title
 
20516
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17608
20517
msgid "Use alternative decryption software"
17609
20518
msgstr ""
17610
20519
 
17611
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20520
#. (itstool) path: note/p
 
20521
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17612
20522
msgid ""
17613
20523
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17614
20524
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17615
20525
msgstr ""
17616
20526
 
17617
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20527
#. (itstool) path: item/p
 
20528
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17618
20529
msgid ""
17619
20530
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17620
20531
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17622
20533
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17623
20534
msgstr ""
17624
20535
 
17625
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20536
#. (itstool) path: item/p
 
20537
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17626
20538
msgid ""
17627
20539
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17628
20540
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17629
20541
msgstr ""
17630
20542
 
17631
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20543
#. (itstool) path: item/p
 
20544
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17632
20545
msgid ""
17633
20546
"Type the following into the screen which appears, then press "
17634
20547
"<key>Enter</key>:"
17635
20548
msgstr ""
17636
20549
 
17637
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20550
#. (itstool) path: item/p
 
20551
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17638
20552
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17639
20553
msgstr ""
17640
20554
 
17641
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20555
#. (itstool) path: item/p
 
20556
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17642
20557
msgid "Enter your password to complete the installation."
17643
20558
msgstr ""
17644
20559
 
17645
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20560
#. (itstool) path: info/desc
 
20561
#: C/video-sending.page:7
17646
20562
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17647
20563
msgstr ""
17648
20564
 
17649
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20565
#. (itstool) path: page/title
 
20566
#: C/video-sending.page:18
17650
20567
msgid "Other people can't play the videos I made"
17651
20568
msgstr ""
17652
20569
 
17653
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20570
#. (itstool) path: page/p
 
20571
#: C/video-sending.page:20
17654
20572
msgid ""
17655
20573
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17656
20574
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17657
20575
msgstr ""
17658
20576
 
17659
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20577
#. (itstool) path: page/p
 
20578
#: C/video-sending.page:23
17660
20579
msgid ""
17661
20580
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17662
20581
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17665
20584
"You can check which format your video is by doing:"
17666
20585
msgstr ""
17667
20586
 
17668
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20587
#. (itstool) path: item/p
 
20588
#: C/video-sending.page:30
17669
20589
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17670
20590
msgstr ""
17671
20591
 
17672
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20592
#. (itstool) path: item/p
 
20593
#: C/video-sending.page:31
17673
20594
msgid ""
17674
20595
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17675
20596
"listed under <gui>Video</gui>."
17676
20597
msgstr ""
17677
20598
 
17678
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20599
#. (itstool) path: page/p
 
20600
#: C/video-sending.page:35
17679
20601
msgid ""
17680
20602
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17681
20603
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17686
20608
"it's not installed."
17687
20609
msgstr ""
17688
20610
 
17689
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20611
#. (itstool) path: page/p
 
20612
#: C/video-sending.page:42
17690
20613
msgid ""
17691
20614
"If you can't find the right codec, try the <link "
17692
20615
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17697
20620
"available."
17698
20621
msgstr ""
17699
20622
 
17700
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20623
#. (itstool) path: note/p
 
20624
#: C/video-sending.page:50
17701
20625
msgid ""
17702
20626
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17703
20627
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17706
20630
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17707
20631
msgstr ""
17708
20632
 
17709
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20633
#. (itstool) path: info/desc
 
20634
#: C/wacom-left-handed.page:15
17710
20635
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17711
20636
msgstr ""
17712
20637
 
17713
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20638
#. (itstool) path: page/title
 
20639
#: C/wacom-left-handed.page:18
17714
20640
msgid "Use the tablet left-handed"
17715
20641
msgstr ""
17716
20642
 
17717
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20643
#. (itstool) path: page/p
 
20644
#: C/wacom-left-handed.page:20
17718
20645
msgid ""
17719
20646
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17720
20647
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17721
20648
"orientation to left-handed:"
17722
20649
msgstr ""
17723
20650
 
17724
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17725
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17726
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17727
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20651
#. (itstool) path: item/p
 
20652
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20653
#: C/wacom-mode.page:25
 
20654
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20655
#: C/wacom-stylus.page:29
17728
20656
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17729
20657
msgstr ""
17730
20658
 
17731
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17732
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17733
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17734
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20659
#. (itstool) path: note/p
 
20660
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20661
#: C/wacom-mode.page:26
 
20662
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20663
#: C/wacom-stylus.page:30
17735
20664
msgid ""
17736
20665
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17737
20666
"your Wacom tablet</gui>."
17738
20667
msgstr ""
17739
20668
 
17740
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20669
#. (itstool) path: item/p
 
20670
#: C/wacom-left-handed.page:31
17741
20671
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17742
20672
msgstr ""
17743
20673
 
17744
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20674
#. (itstool) path: info/desc
 
20675
#: C/wacom-mode.page:15
17745
20676
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17746
20677
msgstr ""
17747
20678
 
17748
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20679
#. (itstool) path: page/title
 
20680
#: C/wacom-mode.page:18
17749
20681
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17750
20682
msgstr ""
17751
20683
 
17752
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20684
#. (itstool) path: page/p
 
20685
#: C/wacom-mode.page:20
17753
20686
msgid ""
17754
20687
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17755
20688
msgstr ""
17756
20689
 
17757
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20690
#. (itstool) path: item/p
 
20691
#: C/wacom-mode.page:29
17758
20692
msgid ""
17759
20693
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17760
20694
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17761
20695
msgstr ""
17762
20696
 
17763
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20697
#. (itstool) path: note/p
 
20698
#: C/wacom-mode.page:33
17764
20699
msgid ""
17765
20700
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17766
20701
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17767
20702
"to the same point on the tablet."
17768
20703
msgstr ""
17769
20704
 
17770
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20705
#. (itstool) path: note/p
 
20706
#: C/wacom-mode.page:36
17771
20707
msgid ""
17772
20708
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17773
20709
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17775
20711
"less hand movement."
17776
20712
msgstr ""
17777
20713
 
17778
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20714
#. (itstool) path: info/desc
 
20715
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17779
20716
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17780
20717
msgstr ""
17781
20718
 
17782
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20719
#. (itstool) path: page/title
 
20720
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17783
20721
msgid "Choose a monitor"
17784
20722
msgstr ""
17785
20723
 
17786
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20724
#. (itstool) path: item/p
 
20725
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17787
20726
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17788
20727
msgstr ""
17789
20728
 
17790
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20729
#. (itstool) path: item/p
 
20730
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17791
20731
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17792
20732
msgstr ""
17793
20733
 
17794
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20734
#. (itstool) path: item/p
 
20735
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17795
20736
msgid ""
17796
20737
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17797
20738
"your graphics tablet."
17798
20739
msgstr ""
17799
20740
 
17800
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20741
#. (itstool) path: note/p
 
20742
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17801
20743
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17802
20744
msgstr ""
17803
20745
 
17804
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20746
#. (itstool) path: info/desc
 
20747
#: C/wacom.page:6
17805
20748
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17806
20749
msgstr ""
17807
20750
 
17808
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20751
#. (itstool) path: page/title
 
20752
#: C/wacom.page:18
17809
20753
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17810
20754
msgstr ""
17811
20755
 
17812
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20756
#. (itstool) path: info/desc
 
20757
#: C/wacom-stylus.page:15
17813
20758
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17814
20759
msgstr ""
17815
20760
 
17816
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20761
#. (itstool) path: page/title
 
20762
#: C/wacom-stylus.page:18
17817
20763
msgid "Configure the stylus"
17818
20764
msgstr ""
17819
20765
 
17820
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20766
#. (itstool) path: item/p
 
20767
#: C/wacom-stylus.page:33
17821
20768
msgid ""
17822
20769
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17823
20770
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17824
20771
"These settings can be adjusted:"
17825
20772
msgstr ""
17826
20773
 
17827
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20774
#. (itstool) path: item/p
 
20775
#: C/wacom-stylus.page:37
17828
20776
msgid ""
17829
20777
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17830
20778
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17831
20779
"and <gui>Firm</gui>."
17832
20780
msgstr ""
17833
20781
 
17834
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20782
#. (itstool) path: item/p
 
20783
#: C/wacom-stylus.page:40
17835
20784
msgid ""
17836
20785
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17837
20786
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17840
20789
"Forward."
17841
20790
msgstr ""
17842
20791
 
17843
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20792
#. (itstool) path: item/p
 
20793
#: C/wacom-stylus.page:45
17844
20794
msgid ""
17845
20795
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17846
20796
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17847
20797
msgstr ""
17848
20798
 
17849
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20799
#. (itstool) path: note/p
 
20800
#: C/wacom-stylus.page:51
17850
20801
msgid ""
17851
20802
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17852
20803
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17853
20804
"the pager to choose which stylus to configured."
17854
20805
msgstr ""
17855
20806
 
17856
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20807
#. (itstool) path: info/desc
 
20808
#: C/whats-new.page:9
17857
20809
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17858
20810
msgstr ""
17859
20811
 
17860
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20812
#. (itstool) path: page/title
 
20813
#: C/whats-new.page:20
17861
20814
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17862
20815
msgstr ""
17863
20816
 
17864
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20817
#. (itstool) path: page/p
 
20818
#: C/whats-new.page:22
17865
20819
msgid ""
17866
20820
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17867
20821
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17868
20822
msgstr ""
17869
20823
 
17870
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20824
#. (itstool) path: section/title
 
20825
#: C/whats-new.page:26
17871
20826
msgid "New and improved features"
17872
20827
msgstr ""
17873
20828
 
17874
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20829
#. (itstool) path: item/p
 
20830
#: C/whats-new.page:30
17875
20831
msgid ""
17876
20832
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17877
20833
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17878
20834
msgstr ""
17879
20835
 
17880
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20836
#. (itstool) path: item/p
 
20837
#: C/whats-new.page:33
17881
20838
msgid ""
17882
20839
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17883
20840
"photos from your computer or from your social networks."
17884
20841
msgstr ""
17885
20842
 
17886
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20843
#. (itstool) path: item/p
 
20844
#: C/whats-new.page:36
17887
20845
msgid ""
17888
20846
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17889
20847
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17890
20848
msgstr ""
17891
20849
 
17892
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20850
#. (itstool) path: item/p
 
20851
#: C/whats-new.page:39
17893
20852
msgid ""
17894
20853
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17895
20854
"more information."
17896
20855
msgstr ""
17897
20856
 
17898
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20857
#. (itstool) path: item/p
 
20858
#: C/whats-new.page:41
17899
20859
msgid ""
17900
20860
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17901
20861
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17902
20862
msgstr ""
17903
20863
 
17904
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20864
#. (itstool) path: item/p
 
20865
#: C/whats-new.page:44
17905
20866
msgid ""
17906
20867
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17907
20868
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17908
20869
msgstr ""
17909
20870
 
17910
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20871
#. (itstool) path: item/p
 
20872
#: C/whats-new.page:47
17911
20873
msgid ""
17912
20874
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17913
20875
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17914
20876
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17915
20877
msgstr ""
17916
20878
 
17917
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20879
#. (itstool) path: item/p
 
20880
#: C/whats-new.page:50
17918
20881
msgid ""
17919
20882
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17920
20883
"login screen."
17921
20884
msgstr ""
17922
20885
 
17923
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20886
#. (itstool) path: info/desc
 
20887
#: C/windows-key.page:6
17924
20888
msgid ""
17925
20889
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17926
20890
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17927
20891
msgstr ""
17928
20892
 
17929
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20893
#. (itstool) path: page/title
 
20894
#: C/windows-key.page:18
17930
20895
msgid "What is the \"Super\" key?"
17931
20896
msgstr ""
17932
20897
 
17933
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20898
#. (itstool) path: page/p
 
20899
#: C/windows-key.page:20
17934
20900
msgid ""
17935
20901
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17936
20902
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17937
20903
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17938
20904
msgstr ""
17939
20905
 
17940
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20906
#. (itstool) path: note/p
 
20907
#: C/windows-key.page:25
17941
20908
msgid ""
17942
20909
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17943
20910
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17944
20911
msgstr ""
17945
20912
 
17946
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20913
#. (itstool) path: page/p
 
20914
#: C/windows-key.page:29
17947
20915
msgid ""
17948
20916
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17949
20917
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17951
20919
"release the Super key."
17952
20920
msgstr ""
17953
20921
 
17954
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20922
#. (itstool) path: page/p
 
20923
#: C/windows-key.page:33
17955
20924
msgid ""
17956
20925
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17957
20926
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"