~kotux/ubuntu-docs/improved-lowpower

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/cs/cs.po

  • Committer: Matthew East
  • Date: 2011-10-26 06:45:47 UTC
  • mto: (70.1.1 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: mdke@ubuntu.com-20111026064547-6bb7txdbz6lpoq61
Update translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 03:22-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:47+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:35+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 20:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-26 06:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14189)\n"
19
19
 
20
20
#: C/legal.xml:2(license/p)
21
21
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
391
391
msgctxt "_"
392
392
msgid ""
393
393
"external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
394
 
"accessibility.png' md5='633f61ae9f7f16b1fe2a09947d930427'"
 
394
"accessibility.png' md5='__failed__'"
395
395
msgstr ""
396
396
 
397
397
#: C/a11y-icon.page:15(info/desc)
2417
2417
 
2418
2418
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
2419
2419
msgid ""
2420
 
"The idea of calibration is to put a device is a defined state with regard to "
 
2420
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2421
2421
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2422
2422
"reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
2423
2423
"systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
2587
2587
msgid ""
2588
2588
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2589
2589
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2590
 
"say that thier display is calibrated."
 
2590
"say that their display is calibrated."
2591
2591
msgstr ""
2592
2592
 
2593
2593
#: C/color-canshareprofiles.page:32(note/p)
2779
2779
msgid ""
2780
2780
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2781
2781
msgstr ""
 
2782
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2782
2783
 
2783
2784
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
2784
2785
msgid "A color space is a defined range of colors."
3160
3161
msgid ""
3161
3162
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3162
3163
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
3163
 
"In the Personal section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
3164
"In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3164
3165
msgstr ""
3165
3166
 
3166
3167
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
3182
3183
"systému</gui>."
3183
3184
 
3184
3185
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
3185
 
msgid "In the System section, click <gui>Language Support</gui>."
3186
 
msgstr "V sekci Systém klikněte na <gui>Jazyková podpora</gui>."
 
3186
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
3187
msgstr ""
3187
3188
 
3188
3189
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
3189
3190
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3548
3549
 
3549
3550
#: C/disk-check.page:39(steps/title)
3550
3551
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3551
 
msgstr ""
 
3552
msgstr "Kontrola zdraví disku pomocí aplikace Diskový nástroj"
3552
3553
 
3553
3554
#: C/disk-check.page:40(item/p)
3554
3555
#: C/disk-format.page:27(item/p)
3555
3556
msgid ""
3556
3557
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3557
3558
msgstr ""
 
3559
"Z nabídky <gui>Dash</gui> otevřete aplikaci <app>Diskový nástroj</app>."
3558
3560
 
3559
3561
#: C/disk-check.page:42(item/p)
3560
3562
msgid ""
3561
3563
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices </gui> list. "
3562
3564
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive </gui>."
3563
3565
msgstr ""
 
3566
"Ze seznamu <gui>Úložná zařízení</gui> vyberte disk, který si přejete "
 
3567
"zkontrolovat. Informace a stav disku jsou zobrazeny  části <gui>Disk</gui>."
3564
3568
 
3565
3569
#: C/disk-check.page:45(item/p)
3566
3570
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3567
 
msgstr ""
 
3571
msgstr "Ve <gui>Stav SMART</gui> by mělo být napsáno \"Disk je zdravý\"."
3568
3572
 
3569
3573
#: C/disk-check.page:46(item/p)
3570
3574
msgid ""
3571
3575
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3572
3576
"run a self-test."
3573
3577
msgstr ""
 
3578
"Pro podrobnější informace nebo spuštění autokontroly klikněte na tlačítko "
 
3579
"<gui>Data SMART</gui>."
3574
3580
 
3575
3581
#: C/disk-check.page:53(section/title)
3576
3582
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3838
3844
#: C/display-2monitors.page:53(item/p)
3839
3845
msgid ""
3840
3846
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
3841
 
"looks correct, click <gui>Close</gui>."
 
3847
"looks correct, close the window."
3842
3848
msgstr ""
3843
3849
 
3844
3850
#: C/display-2monitors.page:58(page/p)
3875
3881
 
3876
3882
#: C/display-dimscreen.page:35(steps/title)
3877
3883
msgid "Set the brightness"
3878
 
msgstr ""
 
3884
msgstr "Nastavení jasu"
3879
3885
 
3880
3886
#: C/display-dimscreen.page:37(item/p)
3881
3887
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3882
3888
#: C/session-screenlocks.page:27(item/p)
3883
3889
msgid "Select <gui>Screen</gui>."
3884
 
msgstr ""
 
3890
msgstr "Vyberte <gui>Obrazovka</gui>."
3885
3891
 
3886
3892
#: C/display-dimscreen.page:38(item/p)
3887
3893
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
3888
 
msgstr ""
 
3894
msgstr "Pomocí posuvníku <gui>Jas</gui> nastavte vyhovující úroveň jasu."
3889
3895
 
3890
3896
#: C/display-dimscreen.page:39(item/p)
3891
3897
msgid ""
5567
5573
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5568
5574
#: C/hardware-cardreader.page:67(media)
5569
5575
msgctxt "_"
5570
 
msgid "external ref='figures/hardware-cardreader.png' md5='__failed__'"
 
5576
msgid ""
 
5577
"external ref='figures/hardware-cardreader.png' "
 
5578
"md5='04be9d0c69aaa81c268acb3e2823ce87'"
5571
5579
msgstr ""
5572
5580
 
5573
5581
#: C/hardware-cardreader.page:9(info/desc)
5674
5682
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5675
5683
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5676
5684
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5677
 
#: C/index.page:17(media)
 
5685
#. 
 
5686
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5687
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5688
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5689
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5690
#: C/index.page:11(media)
 
5691
#: C/index.page:18(media)
5678
5692
msgctxt "_"
5679
5693
msgid ""
5680
5694
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5694
5708
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
5695
5709
msgstr ""
5696
5710
 
5697
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
5711
#: C/index.page:10(info/title)
 
5712
msgctxt "link:trail"
 
5713
msgid ""
 
5714
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
 
5715
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: C/index.page:18(page/title)
5698
5719
msgid ""
5699
5720
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5700
5721
"Ubuntu Desktop Guide"
12195
12216
msgid ""
12196
12217
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12197
12218
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12198
 
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelop in."
 
12219
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
12199
12220
msgstr ""
12200
12221
 
12201
12222
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
13677
13698
 
13678
13699
#: C/shell-windows-states.page:49(note/p)
13679
13700
msgid ""
13680
 
"When you minizize an application, the application window 'disappears' into "
 
13701
"When you minimize an application, the application window 'disappears' into "
13681
13702
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
13682
13703
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
13683
13704
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
13897
13918
msgctxt "_"
13898
13919
msgid ""
13899
13920
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
13900
 
"md5='80b2149a6fc92b28fd45c902c827aa1f'"
 
13921
"md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
13901
13922
msgstr ""
13902
13923
 
13903
13924
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
14948
14969
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14949
14970
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14950
14971
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14951
 
#: C/unity-introduction.page:38(media)
 
14972
#: C/unity-introduction.page:37(media)
14952
14973
msgctxt "_"
14953
14974
msgid ""
14954
14975
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14955
 
"md5='f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69'"
 
14976
"md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
14956
14977
msgstr ""
14957
 
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14958
 
"md5='f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69'"
14959
14978
 
14960
14979
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14961
14980
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14962
14981
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14963
14982
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14964
 
#: C/unity-introduction.page:46(media)
 
14983
#: C/unity-introduction.page:45(media)
14965
14984
msgctxt "_"
14966
14985
msgid ""
14967
14986
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
14968
 
"md5='0a9eb565e2b8a3c7a5b1569fe892294e'"
 
14987
"md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
14969
14988
msgstr ""
14970
14989
 
14971
14990
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14972
14991
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14973
14992
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14974
14993
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14975
 
#: C/unity-introduction.page:67(media)
 
14994
#: C/unity-introduction.page:65(media)
14976
14995
msgctxt "_"
14977
14996
msgid ""
14978
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='2c9d453a31d271b33558d73bca4b2ba6'"
 
14997
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
14979
14998
msgstr ""
14980
14999
 
14981
15000
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
15008
15027
msgid "Getting started with Unity"
15009
15028
msgstr "Začínáme s Unity"
15010
15029
 
15011
 
#: C/unity-introduction.page:39(media/p)
 
15030
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
15012
15031
msgid "The Unity desktop"
15013
15032
msgstr "Unity"
15014
15033
 
15015
 
#: C/unity-introduction.page:43(section/title)
 
15034
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
15016
15035
msgid "The Launcher and the Home Button"
15017
15036
msgstr "Launcher a tlačítko domů"
15018
15037
 
15019
 
#: C/unity-introduction.page:47(media/p)
 
15038
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
15020
15039
msgid "The Launcher"
15021
15040
msgstr "Launcher"
15022
15041
 
15023
 
#: C/unity-introduction.page:50(section/p)
 
15042
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
15024
15043
msgid ""
15025
15044
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
15026
15045
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
15030
15049
"will appear."
15031
15050
msgstr ""
15032
15051
 
15033
 
#: C/unity-introduction.page:59(section/title)
 
15052
#: C/unity-introduction.page:58(section/title)
15034
15053
msgid "The Dash"
15035
15054
msgstr "Dash"
15036
15055
 
15037
 
#: C/unity-introduction.page:61(section/p)
 
15056
#: C/unity-introduction.page:60(section/p)
15038
15057
msgid ""
15039
15058
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
15040
15059
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
15042
15061
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
15043
15062
msgstr ""
15044
15063
 
15045
 
#: C/unity-introduction.page:68(media/p)
 
15064
#: C/unity-introduction.page:66(media/p)
15046
15065
msgid "The Unity Dash"
15047
15066
msgstr "Unity Dash"
15048
15067
 
15049
 
#: C/unity-introduction.page:71(section/p)
 
15068
#: C/unity-introduction.page:69(section/p)
15050
15069
msgid ""
15051
15070
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
15052
 
"applications files, and music. For example, if you type the word, "
15053
 
"\"document\" in to the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
 
15071
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
 
15072
"\"document\" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
15054
15073
"applications that help you write and edit documents. It will also show you "
15055
15074
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
15056
15075
msgstr ""
15057
15076
 
15058
 
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
 
15077
#: C/unity-introduction.page:74(section/p)
15059
15078
msgid ""
15060
15079
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
15061
15080
"music applications."
15063
15082
"Dash vám také nabízí možnost rychlého spouštění často používaných aplikací "
15064
15083
"pro procházení Internetu, fotografií, pošty a hudby."
15065
15084
 
15066
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
 
15085
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
15067
15086
msgid ""
15068
15087
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
15069
15088
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
15070
15089
msgstr ""
15071
15090
 
15072
 
#: C/unity-introduction.page:82(item/p)
 
15091
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
15073
15092
msgid ""
15074
15093
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
15075
15094
"applications.</link>"
15076
15095
msgstr ""
15077
15096
 
15078
 
#: C/unity-introduction.page:83(item/p)
 
15097
#: C/unity-introduction.page:81(item/p)
15079
15098
msgid ""
15080
15099
"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
15081
15100
msgstr ""
15124
15143
 
15125
15144
#: C/unity-launcher-change-size.page:30(item/p)
15126
15145
msgid ""
15127
 
"After you have installed the program, click the power icon at the very right "
15128
 
"of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
15129
 
msgstr ""
15130
 
"Poté, co nainstalujete tento nástroj, klikněte na ikonku napájení zcela "
15131
 
"vpravo na <gui>panelu</gui> a vyberte <gui>Nastavení systému</gui>."
 
15146
"After you have installed the program, open <link xref=\"unity-"
 
15147
"introduction#the-dash\">the Dash</link>."
 
15148
msgstr ""
 
15149
 
 
15150
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
15151
msgid ""
 
15152
"Search for <app>CompizConfig Settings Manager</app>, then click its icon "
 
15153
"from the results to start it."
 
15154
msgstr ""
15132
15155
 
15133
15156
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
15134
15157
msgid ""
15135
 
"In the Personal section, click <gui>CompizConfig Settings Manager</gui>."
15136
 
msgstr "V sekci Osobní klikněte na <gui>Manažer nastavení Compizu</gui>."
15137
 
 
15138
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(item/p)
15139
 
msgid ""
15140
15158
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
15141
15159
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
15142
15160
"<gui>Experimental</gui> tab."
15145
15163
"<gui>Zásuvný modul Ubuntu Unity</gui> a přejděte na záložku "
15146
15164
"<gui>Experimentální</gui>."
15147
15165
 
15148
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:35(item/p)
 
15166
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(item/p)
15149
15167
msgid ""
15150
15168
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
15151
15169
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
15153
15171
"Nastavte posuvník <gui>Velikost ikon Launcheru</gui> pro zmenšení nebo "
15154
15172
"zvětšení velikosti ikon <gui>Launcheru</gui>."
15155
15173
 
15156
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:37(note/p)
 
15174
#: C/unity-launcher-change-size.page:36(note/p)
15157
15175
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
15158
15176
msgstr "Výchozí velikost ikon pro <gui>Launcher</gui> je <em>48</em>."
15159
15177
 
15160
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:40(page/p)
 
15178
#: C/unity-launcher-change-size.page:39(page/p)
15161
15179
msgid ""
15162
15180
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
15163
15181
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
16408
16426
 
16409
16427
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
16410
16428
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
16411
 
msgstr ""
 
16429
msgstr "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
16412
16430
 
16413
16431
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
16414
16432
msgid "Enter your password to complete the installation."
16548
16566
"Meta klávesa má mnohem více použití. Více o použití <em>meta</em> klávesy "
16549
16567
"naleznete na stránce  <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">klávesové "
16550
16568
"zkratky</link>."
 
16569
 
 
16570
#~ msgid ""
 
16571
#~ "After you have installed the program, click the power icon at the very right "
 
16572
#~ "of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
 
16573
#~ msgstr ""
 
16574
#~ "Poté, co nainstalujete tento nástroj, klikněte na ikonku napájení zcela "
 
16575
#~ "vpravo na <gui>panelu</gui> a vyberte <gui>Nastavení systému</gui>."
 
16576
 
 
16577
#~ msgid ""
 
16578
#~ "In the Personal section, click <gui>CompizConfig Settings Manager</gui>."
 
16579
#~ msgstr "V sekci Osobní klikněte na <gui>Manažer nastavení Compizu</gui>."
 
16580
 
 
16581
#~ msgctxt "_"
 
16582
#~ msgid ""
 
16583
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
 
16584
#~ "md5='f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69'"
 
16585
#~ msgstr ""
 
16586
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
 
16587
#~ "md5='f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69'"
 
16588
 
 
16589
#~ msgid "In the System section, click <gui>Language Support</gui>."
 
16590
#~ msgstr "V sekci Systém klikněte na <gui>Jazyková podpora</gui>."