1
# Croatian translation for loco-directory
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the loco-directory package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 23:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 10:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
25
msgid "Launchpad Team ID"
26
msgstr "Timski Launchpad ID"
32
#: teams/models.py:19 templates/teams/team_detail.html:19
36
#: teams/models.py:20 templates/teams/team_detail.html:22
37
msgid "State/Province/Region"
38
msgstr "Država/Pokrajina/Regija"
40
#: teams/models.py:21 templates/teams/team_detail.html:25
45
msgid "Ubuntu Wiki Page"
46
msgstr "Ubuntu Wiki stranica"
52
#: teams/models.py:24 templates/teams/team_detail.html:40
53
msgid "Mailing List URL"
54
msgstr "URL mailing liste"
56
#: teams/models.py:25 templates/teams/team_detail.html:46
60
#: teams/models.py:26 templates/teams/team_detail.html:43
62
msgstr "Adresa e-pošte"
64
#: teams/models.py:27 templates/teams/team_detail.html:37
69
msgid "Provides local support"
70
msgstr "Pruža lokalnu podršku"
76
#: teams/models.py:34 templates/teams/team_detail.html:56
78
msgstr "Datum odobrenja"
80
#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:57
85
msgid "Launchpad Team Owner"
86
msgstr "Vlasnik Launchpad tima"
89
msgid "You are not logged in."
90
msgstr "Niste prijavljeni."
93
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
94
msgstr "Niste ovlašteni izmjenjivati detalje o timu."
97
msgid "Team details updated."
98
msgstr "Detalji tima su ažurirani."
101
msgid "Team details could not be saved."
102
msgstr "Detalji tima nisu mogli biti spremljeni."
104
#: templates/404.html:4
105
msgid " The Page does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
106
msgstr " Stranica ne postoji | Imenik Ubuntu LoCo timova"
108
#: templates/404.html:10
109
msgid "The Page does not Exist!"
110
msgstr "Stranica ne postoji!"
112
#: templates/404.html:14 templates/500.html:14
113
msgid "You can browse the full list of teams"
114
msgstr "Možete pretraživati potpuni poput timova"
116
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16
118
"If you believe the reason you are here is an bug in the LoCo Directory "
121
"Ako mislite da je razlog zbog kojeg ste ovdje greška u LoCo imeniku, molimo "
124
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16 templates/about.html:34
128
#: templates/404.html:22 templates/500.html:23 templates/about.html:47
129
#: templates/base.html:44 templates/index.html:32
130
msgid "Translated by:"
133
#: templates/500.html:4
134
msgid " The team does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
135
msgstr " Tim ne postoji | Imenik Ubuntu LoCo timova"
137
#: templates/500.html:10
138
msgid "The Team was not found!"
139
msgstr "Tim nije pronađen!"
141
#: templates/500.html:15
142
msgid "Please make sure the team you are looking for is a member of"
143
msgstr "Molimo provjerite da je tim kojeg tražite član"
145
#: templates/500.html:15
146
msgid "The LoCo Teams group in Launchpad"
147
msgstr "Grupa LoCo timova na Launchpadu"
149
#: templates/about.html:4
150
msgid " About LoCo Team Directory | Ubuntu LoCo Team Directory"
151
msgstr " O imeniku LoCo timova | Imenik Ubuntu LoCo timova"
153
#: templates/about.html:10
154
msgid "About Ubuntu LoCo Team Directory"
155
msgstr "O imeniku Ubuntu LoCo timova"
157
#: templates/about.html:14
158
msgid "What is the LoCo Directory?"
159
msgstr "Što je imenik Ubuntu LoCo timova?"
161
#: templates/about.html:15
163
"The LoCo Directory is a place where you can find information regarding LoCo "
164
"Teams. It was originally developed by <a "
165
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> and further "
166
"development has been made possible by the <a "
167
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>The LoCo Directory "
170
"LoCo imenik je mjesto gdje možete pronaći informacije o LoCo timovima. "
171
"Izvorno ga je razvio <a href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard "
172
"Johnson</a>, a daljnji razvoj su omogućili <a "
173
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>razvijatelji LoCo "
176
#: templates/about.html:16
178
"The LoCo Directory is made available under the <a "
179
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
181
"LoCo imenik je objavljen pod <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-"
182
"standalone.html'>GNU GPL v3</a> licencom."
184
#: templates/about.html:23
185
msgid "The Directory Data"
186
msgstr "Podaci imenika"
188
#: templates/about.html:24
190
"The LoCo Directory comes from two sources, <a "
191
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> and its <a "
192
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>APIs</a>. The data that "
193
"the LoCo Directory gathers is also made available as <a "
194
"href='/data/xml'>XML</a> format to interoperate with other web apps and for "
197
"LoCo imenik dolazi iz dva izvora - iz <a "
198
"href='https://launchpad.net/'>Launchpada</a> i njegovih <a "
199
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>API-ja</a>. Podaci koje "
200
"LoCo imenik prikuplja su također dostupni u <a href='/data/xml'>XML</a> "
201
"formatu za, primjerice, lakšu implementaciju u web aplikacije."
203
#: templates/about.html:25
205
"The LoCo Directory is made available under the <a "
206
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
207
"and the Code is available in <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
208
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
210
"LoCo imenik je objavljen pod <a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-"
211
"standalone.html'>GNU GPL v3</a> licencom, a njegov je izvorni kôd dostupan "
212
"na <a href='https://code.launchpad.net/loco-directory'>Launchpad Code "
215
#: templates/about.html:29
216
msgid "Contribute to LoCo Directory!"
217
msgstr "Pridonosite LoCo imeniku!"
219
#: templates/about.html:30
220
msgid "You can make it better:"
221
msgstr "Možete ga učiniti boljim:"
223
#: templates/about.html:32
224
msgid "Have an Idea?"
225
msgstr "Imate ideju?"
227
#: templates/about.html:32
228
msgid "Write a blueprint!"
229
msgstr "Napišite projekt!"
231
#: templates/about.html:33
233
"Help <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
234
"directory'>Translate!</a>"
236
"Pomognite <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
237
"directory'>prevoditi!</a>"
239
#: templates/about.html:34
241
msgstr "Pronašli ste grešku,"
243
#: templates/about.html:35
244
msgid "Help with code,"
245
msgstr "Pomognite s kôdom,"
247
#: templates/about.html:35
248
msgid "Get the code!"
249
msgstr "Nabavite izvorni kôd!"
251
#: templates/about.html:38
252
msgid "Need to know more,"
253
msgstr "Trebate li znati više,"
255
#: templates/about.html:38
257
msgstr "samo pitajte!"
259
#: templates/base.html:7 templates/index.html:4 templates/index.html.py:10
260
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
261
msgstr "Imenik Ubuntu LoCo timova"
263
#: templates/base.html:54
264
msgid "LoCo Directory"
267
#: templates/index.html:14
271
#: templates/index.html:15
273
"List of all Ubuntu LoCo Teams, with full information such as contact, web "
274
"pages, mailing list, and more."
276
"Popis svih Ubuntu LoCo timova s potpunim informacijama o, primjerice, "
277
"kontaktu, web stranicama, mailing listama i više."
279
#: templates/index.html:16
281
"If there are no teams in your country/region/area, you will be able to add a "
282
"team in the near future."
284
"Ako u vašoj zemlji/regiji/području ne postoji tim, uskoro ćete ga moći "
287
#: templates/index.html:20
289
msgstr "Stiže uskoro!"
291
#: templates/index.html:21
292
msgid "Future additions to this site will include:"
293
msgstr "Buduće mogućnosti koje će ova stranica uključivati:"
295
#: templates/teams/team_detail.html:13 templates/teams/team_update.html:8
296
msgid "Go back to Team list."
297
msgstr "Povratak na popis timova."
299
#: templates/teams/team_detail.html:14
300
msgid "Edit team details."
301
msgstr "Uredi detalje o timu."
303
#: templates/teams/team_detail.html:17
304
msgid "Location Information"
305
msgstr "Informacije o lokaciji"
307
#: templates/teams/team_detail.html:27
308
msgid "Launchpad Team Contact Information"
309
msgstr "Kontakt informacije o Launchpad timu"
311
#: templates/teams/team_detail.html:28
315
#: templates/teams/team_detail.html:30
316
msgid "Administrator"
317
msgstr "Administrator"
319
#: templates/teams/team_detail.html:32
320
msgid "Team Information"
321
msgstr "Informacije o timu"
323
#: templates/teams/team_detail.html:34
327
#: templates/teams/team_detail.html:49
329
msgstr "URL web stranice"
331
#: templates/teams/team_detail.html:51
332
msgid "Provides Support"
333
msgstr "Pruža podršku"
335
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
336
#: templates/teams/team_update.html:30
340
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
341
#: templates/teams/team_update.html:30
345
#: templates/teams/team_detail.html:53
349
#: templates/teams/team_list.html:4
350
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
351
msgstr "Popis Ubuntu LoCo timova"
353
#: templates/teams/team_list.html:9
354
msgid "Ubuntu LoCo Teams"
355
msgstr "Ubuntu LoCo timovi"
357
#: templates/teams/team_list.html:13
358
msgid "Select a team below to see more information about it:"
359
msgstr "Odaberite tim da biste vidjeli više informacija o njemu:"
361
#: templates/teams/team_list.html:38
362
msgid "There are currently no teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
363
msgstr "Trenutno nema timova u Ubuntu LoCo imeniku. :("
365
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
366
#: templates/teams/team_reapprovals.html:9
367
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
368
msgstr "Popis odobrenih LoCo timova"
370
#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
372
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
373
msgstr "Trenutno nema odobrenih timova u Ubuntu LoCo imeniku. :("
375
#: templates/teams/team_update.html:9
376
msgid "Go back to team details."
377
msgstr "Povratak na detalje o timu."
379
#: templates/teams/team_update.html:21
380
msgid "Please correct the error"
381
msgstr "Molimo ispravite grešku"
383
#: templates/teams/team_update.html:26
384
msgid "Update the information below:"
385
msgstr "Ažurirajte informacije ispod:"
387
#: templates/teams/team_update.html:38
388
msgid "Update Information Now!"
389
msgstr "Ažurirajte informacije odmah!"