1
# Swedish translation for loco-directory
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the loco-directory package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 14:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 10:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
25
msgid "Launchpad Team ID"
26
msgstr "ID för Launchpad-grupp"
32
#: teams/models.py:19 templates/teams/team_detail.html:19
36
#: teams/models.py:20 templates/teams/team_detail.html:22
37
msgid "State/Province/Region"
40
#: teams/models.py:21 templates/teams/team_detail.html:25
45
msgid "Ubuntu Wiki Page"
46
msgstr "Wiki-sida hos Ubuntu"
52
#: teams/models.py:24 templates/teams/team_detail.html:40
53
msgid "Mailing List URL"
54
msgstr "URL till sändlista"
56
#: teams/models.py:25 templates/teams/team_detail.html:46
58
msgstr "URL till forum"
60
#: teams/models.py:26 templates/teams/team_detail.html:43
64
#: teams/models.py:27 templates/teams/team_detail.html:37
69
msgid "Provides local support"
70
msgstr "Tillhandahåller lokal support"
74
msgstr "Godkänd grupp"
76
#: teams/models.py:34 templates/teams/team_detail.html:56
78
msgstr "Datum godkänd"
80
#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:57
85
msgid "Launchpad Team Owner"
86
msgstr "Gruppägare i Launchpad"
89
msgid "You are not logged in."
90
msgstr "Du är inte inloggad."
93
msgid "You are not allowed to make changes to the team details."
94
msgstr "Du är inte behörig att göra ändringar i gruppens information."
97
msgid "Team details updated."
98
msgstr "Information om gruppen har uppdaterats."
101
msgid "Team details could not be saved."
102
msgstr "Gruppinformation kunde inte sparas."
104
#: templates/404.html:4
105
msgid " The Page does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
106
msgstr " Sidan finns inte | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
108
#: templates/404.html:10
109
msgid "The Page does not Exist!"
110
msgstr "Sidan finns inte!"
112
#: templates/404.html:14 templates/500.html:14
113
msgid "You can browse the full list of teams"
114
msgstr "Du kan bläddra i den fullständiga grupplistan"
116
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16
118
"If you believe the reason you are here is an bug in the LoCo Directory "
121
"Om du anser att anledningen till att du kommit till denna sida är ett fel i "
124
#: templates/404.html:15 templates/500.html:16 templates/about.html:34
126
msgstr "Rapportera det!"
128
#: templates/404.html:22 templates/500.html:23 templates/about.html:47
129
#: templates/base.html:44 templates/index.html:32
130
msgid "Translated by:"
131
msgstr "Översatt av:"
133
#: templates/500.html:4
134
msgid " The team does not exist | Ubuntu LoCo Team Directory"
135
msgstr " Gruppen finns inte | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
137
#: templates/500.html:10
138
msgid "The Team was not found!"
139
msgstr "Gruppen hittades inte!"
141
#: templates/500.html:15
142
msgid "Please make sure the team you are looking for is a member of"
143
msgstr "Försäkra dig om att gruppen som du letar efter är medlem av"
145
#: templates/500.html:15
146
msgid "The LoCo Teams group in Launchpad"
147
msgstr "LoCo-gruppkatalogen i Launchpad"
149
#: templates/about.html:4
150
msgid " About LoCo Team Directory | Ubuntu LoCo Team Directory"
151
msgstr " Om LoCo-gruppkatalogen | Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
153
#: templates/about.html:10
154
msgid "About Ubuntu LoCo Team Directory"
155
msgstr "Om Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
157
#: templates/about.html:14
158
msgid "What is the LoCo Directory?"
159
msgstr "Vad är LoCo-katalogen?"
161
#: templates/about.html:15
163
"The LoCo Directory is a place where you can find information regarding LoCo "
164
"Teams. It was originally developed by <a "
165
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> and further "
166
"development has been made possible by the <a "
167
"href='https://launchpad.net/~loco-directory-dev'>The LoCo Directory "
170
"LoCo-katalogen är en plats där du kan hitta information om LoCo-grupper. Den "
171
"utvecklades ursprungligen av <a "
172
"href='https://launchpad.net/~nixternal'>Richard Johnson</a> och vidare "
173
"utveckling har gjorts av gruppen <a href='https://launchpad.net/~loco-"
174
"directory-dev'>LoCo Directory Developers</a>."
176
#: templates/about.html:16
178
"The LoCo Directory is made available under the <a "
179
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
181
"LoCo-katalogen har gjorts tillgänglig under licensen <a "
182
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a>."
184
#: templates/about.html:23
185
msgid "The Directory Data"
188
#: templates/about.html:24
190
"The LoCo Directory comes from two sources, <a "
191
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> and its <a "
192
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>APIs</a>. The data that "
193
"the LoCo Directory gathers is also made available as <a "
194
"href='/data/xml'>XML</a> format to interoperate with other web apps and for "
197
"LoCo-katalogen innehåller data från två källor, <a "
198
"href='https://launchpad.net/'>Launchpad</a> och dess <a "
199
"href='https://help.launchpad.net/API/launchpadlib'>API:er</a>. Data som LoCo-"
200
"katalogen samlar in görs även tillgänglig i ett <a href='/data/xml'>XML</a>-"
201
"format för att kunna inkluderas i andra webbapplikationer och olika mashup."
203
#: templates/about.html:25
205
"The LoCo Directory is made available under the <a "
206
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
207
"and the Code is available in <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
208
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
210
"LoCo-katalogen har gjorts tillgänglig under licensen <a "
211
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0-standalone.html'>GNU GPL v3</a> "
212
"och källkoden finns tillgänglig på <a href='https://code.launchpad.net/loco-"
213
"directory'>Launchpad Code Hosting</a>."
215
#: templates/about.html:29
216
msgid "Contribute to LoCo Directory!"
217
msgstr "Bidra till LoCo-katalogen!"
219
#: templates/about.html:30
220
msgid "You can make it better:"
221
msgstr "Du kan göra den bättre:"
223
#: templates/about.html:32
224
msgid "Have an Idea?"
225
msgstr "Har du några förslag?"
227
#: templates/about.html:32
228
msgid "Write a blueprint!"
229
msgstr "Skriv en så kallad blueprint!"
231
#: templates/about.html:33
233
"Help <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
234
"directory'>Translate!</a>"
236
"Hjälp till att <a href='https://translations.launchpad.net/loco-"
237
"directory'>översätta!</a>"
239
#: templates/about.html:34
241
msgstr "Hittat ett fel,"
243
#: templates/about.html:35
244
msgid "Help with code,"
245
msgstr "Hjälp till att programmera,"
247
#: templates/about.html:35
248
msgid "Get the code!"
249
msgstr "Hämta källkoden!"
251
#: templates/about.html:38
252
msgid "Need to know more,"
253
msgstr "Behöver veta mer,"
255
#: templates/about.html:38
257
msgstr "bara att fråga!"
259
#: templates/base.html:7 templates/index.html:4 templates/index.html.py:10
260
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
261
msgstr "Ubuntus LoCo-gruppkatalog"
263
#: templates/base.html:54
264
msgid "LoCo Directory"
265
msgstr "LoCo-katalog"
267
#: templates/index.html:14
271
#: templates/index.html:15
273
"List of all Ubuntu LoCo Teams, with full information such as contact, web "
274
"pages, mailing list, and more."
276
"Lista över alla Ubuntus LoCo-grupper, inklusive fullständig information "
277
"såsom kontaktuppgifter, webbsidor, sändlistor och mycket mer."
279
#: templates/index.html:16
281
"If there are no teams in your country/region/area, you will be able to add a "
282
"team in the near future."
284
"Om det inte finns några grupper i ditt land/region/län så kommer du inom en "
285
"snar framtid att kunna lägga till en grupp."
287
#: templates/index.html:20
289
msgstr "Kommer snart!"
291
#: templates/index.html:21
292
msgid "Future additions to this site will include:"
293
msgstr "Framtida funktioner på denna webbplats blir bland annat:"
295
#: templates/teams/team_detail.html:13 templates/teams/team_update.html:8
296
msgid "Go back to Team list."
297
msgstr "Gå tillbaka till grupplistan."
299
#: templates/teams/team_detail.html:14
300
msgid "Edit team details."
301
msgstr "Redigera gruppinformation."
303
#: templates/teams/team_detail.html:17
304
msgid "Location Information"
305
msgstr "Platsinformation"
307
#: templates/teams/team_detail.html:27
308
msgid "Launchpad Team Contact Information"
309
msgstr "Kontaktinformation för Launchpad-grupp"
311
#: templates/teams/team_detail.html:28
315
#: templates/teams/team_detail.html:30
316
msgid "Administrator"
317
msgstr "Administratör"
319
#: templates/teams/team_detail.html:32
320
msgid "Team Information"
321
msgstr "Gruppinformation"
323
#: templates/teams/team_detail.html:34
325
msgstr "URL till wiki"
327
#: templates/teams/team_detail.html:49
329
msgstr "URL till webbplats"
331
#: templates/teams/team_detail.html:51
332
msgid "Provides Support"
333
msgstr "Tillhandahåller support"
335
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
336
#: templates/teams/team_update.html:30
340
#: templates/teams/team_detail.html:52 templates/teams/team_detail.html:54
341
#: templates/teams/team_update.html:30
345
#: templates/teams/team_detail.html:53
349
#: templates/teams/team_list.html:4
350
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
351
msgstr "Lista över Ubuntus LoCo-grupper"
353
#: templates/teams/team_list.html:9
354
msgid "Ubuntu LoCo Teams"
355
msgstr "Ubuntus LoCo-grupper"
357
#: templates/teams/team_list.html:13
358
msgid "Select a team below to see more information about it:"
359
msgstr "Välj en grupp nedan för att se mer information om den:"
361
#: templates/teams/team_list.html:38
362
msgid "There are currently no teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
363
msgstr "Det finns för närvarande inga grupper i Ubuntus LoCo-katalog. :("
365
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
366
#: templates/teams/team_reapprovals.html:9
367
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
368
msgstr "Lista över godkända Ubuntu LoCo-grupper"
370
#: templates/teams/team_reapprovals.html:25
372
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
374
"Det finns för närvarande inga godkända grupper i Ubuntus LoCo-katalog. :("
376
#: templates/teams/team_update.html:9
377
msgid "Go back to team details."
378
msgstr "Gå tillbaka till gruppinformationen."
380
#: templates/teams/team_update.html:21
381
msgid "Please correct the error"
382
msgstr "Rätta till felet"
384
#: templates/teams/team_update.html:26
385
msgid "Update the information below:"
386
msgstr "Uppdatera informationen nedan:"
388
#: templates/teams/team_update.html:38
389
msgid "Update Information Now!"
390
msgstr "Uppdatera informationen nu!"