1
# Japanese translation for zope
2
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3
# This file is distributed under the same license as the zope package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
8
"Project-Id-Version: zope\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 21:41+0900\n"
12
"Last-Translator: Retsu <tyam@mac.com>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
19
#: securitypolicy.zcml:11
20
msgid "All users have this role implicitly"
21
msgstr "全ユーザが無条件にこのロールを持ちます"
23
#: securitypolicy.zcml:11
27
#: securitypolicy.zcml:13
31
#: securitypolicy.zcml:14
35
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
36
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
40
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
43
" This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
44
" files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n"
45
" in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
50
" これはZopeの中にある全ての文書ファイルを収録した\n"
51
" 開発者向けの本です。まとまりのあるものではないですが、\n"
52
" それぞれの章はそれ自身が小さな物語になっています。\n"
56
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104
60
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109
61
msgid "Untrusted Interpreters"
64
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115
65
msgid "Untrusted Python Interpreter"
66
msgstr "信頼できないPythonインタプリタ"
68
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121
69
msgid "Restricted Python Code"
70
msgstr "制限されたPythonコード"
72
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127
76
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135
77
msgid "Global Principals"
80
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144
84
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149
85
msgid "The Test Browser"
88
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155
89
msgid "Using testbrowser On the Internet"
90
msgstr "インターネット上でテストブラウザを使用"
92
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163
93
msgid "Functional DocTest"
94
msgstr "ファンクショナルドックテスト"
96
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17
97
msgid "Adapter Registry"
100
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171
101
msgid "FDocTest (How to)"
102
msgstr "FDocTest (ハウツー)"
104
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179
108
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188
109
msgid "I18n and L10n"
112
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193
116
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203
117
msgid "Cached Properties"
118
msgstr "キャッシュされたプロパティ"
120
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213
124
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222
125
msgid "Deprecation API"
128
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23
129
msgid "Adapters (light version)"
132
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231
133
msgid "Persistent Framework"
136
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240
140
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245
141
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289
145
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255
146
msgid "Zope Object Database (ZODB)"
147
msgstr "Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)"
149
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259
150
msgid "Multiple Databases"
153
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265
154
msgid "Cross-Database References"
157
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271
158
msgid "Collaboration Diagrams"
159
msgstr "コラボレーションダイアグラム"
161
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277
162
msgid "Connection Management"
165
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283
166
msgid "Persistent Classes"
169
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
170
msgid "Food For Thought"
173
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295
174
msgid "Sub-Transactions"
177
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301
178
msgid "Synchronizers"
181
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311
182
msgid "BTree Developer Information"
183
msgstr "BTree開発者向け情報"
185
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
189
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43
190
msgid "Schema Fields"
193
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52
194
msgid "Component Architecture"
195
msgstr "コンポーネントアーキテクチャ"
197
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58
198
msgid "Global Component Architecture"
199
msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ"
201
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6
202
msgid "Interfaces and Schemas"
203
msgstr "インタフェースとスキーマ"
205
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64
206
msgid "Global CA (Socket Example)"
207
msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)"
209
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70
210
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286
214
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79
215
msgid "Local Component Architecture"
216
msgstr "ローカルコンポーネントアーキテクチャ"
218
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85
219
msgid "Local Sites & Site Managers"
220
msgstr "ローカルサイトとサイトマネージャ"
222
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95
226
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
227
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
228
msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module."
229
msgstr "モジュール同士は至る所に参照を作ってリンクしお互いに依存しています。各モジュールは、デベロッパが欲しい情報に直接アクセスできるようにサポートするテーマを持っています。以下に全てのモジュールの簡単な説明を示します。"
231
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
232
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
233
#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
234
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
235
msgid "Zope 3 API Documentation"
236
msgstr "Zope 3 APIドキュメント"
238
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
239
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
240
msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module."
242
"ようこそ、Zope 3 API ドキュメントツールへ。\n"
243
"ここにある文書はいくつかの別々の文書モジュールに分かれています。画面の左上のボックスに利用可能なモジュールの一覧があります。モジュールをクリックするとそのモジュールのメニューが表示されます。メニューからモジュールの文書コンテンツにアクセスできます。"
245
#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
246
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
247
msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear."
248
msgstr "上記の文書モジュールをクリックすると、そのモジュールのメニューが表れます。"
250
#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
251
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
252
#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
253
msgid "Zope 3 apidoc"
254
msgstr "Zope 3 apidoc"
256
#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
257
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
261
#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
262
#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
263
msgid "Zope 3 API Docs"
264
msgstr "Zope 3 API Docs"
266
#: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4
270
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
271
msgid "Known Subclasses"
272
msgstr "認識されているサブクラス"
274
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
275
msgid "(C-based class)"
276
msgstr "Cで実装されたベースクラス"
278
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
282
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
283
msgid "There are no known subclasses."
284
msgstr "認識されているサブクラスはありません。"
286
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
287
msgid "Implemented Interfaces"
288
msgstr "実装されているインタフェース"
290
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
291
msgid "There are no implemented interfaces."
292
msgstr "実装されているインタフェースはありません。"
294
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
298
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
299
msgid "Documentation String"
300
msgstr "ドキュメンテーション文字列"
302
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
303
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
304
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
305
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
306
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
307
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
308
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
312
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
313
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
314
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
318
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
319
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
320
msgid "Attributes/Properties"
321
msgstr "アトリビュート/プロパティ"
323
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
324
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
325
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
326
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
330
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
331
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
332
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
333
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
337
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
338
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
339
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
340
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
344
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
345
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
346
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
347
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
351
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
352
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
353
msgid "There are no attributes in this class."
354
msgstr "このクラスにはアトリビュートがありません。"
356
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
357
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
358
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
362
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
363
msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
364
msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} )"
366
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
367
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
368
msgid "There are no methods in this class."
369
msgstr "このクラスにはメソッドがありません。"
371
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
372
msgid "Mapping Items"
373
msgstr "マッピングしているアイテム"
375
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
376
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
377
msgid "There are no items."
380
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
381
msgid "<no name>"
384
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
385
msgid "Sequence Items"
388
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
392
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
393
msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
394
msgstr "アノテーションがないか、もしくはイントロスペクトできません。"
396
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
397
msgid "Parent: ${parent}"
398
msgstr "親: ${parent}"
400
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
401
msgid "<No Name>"
402
msgstr "<名前無し>"
404
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
405
msgid "Directly Provided Interfaces"
406
msgstr "動的に提供されているインタフェース"
408
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
409
msgid "No interfaces are directly provided."
410
msgstr "動的に提供されているインタフェースはありません。"
412
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
413
msgid "Provided Interfaces"
414
msgstr "提供されているインタフェース"
416
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
420
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
421
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
422
msgid "There are no base classes."
423
msgstr "ベースクラスはありません。"
425
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46
430
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
431
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
432
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
433
#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
437
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
438
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
439
msgid "Browse Zope Source"
442
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
443
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
444
msgid "Class Finder:"
447
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
448
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
449
msgid "(Enter partial Python path)"
450
msgstr "(Pythonの名前空間パスの一部を入力)"
452
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
453
#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158
454
#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161
455
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
456
#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
457
#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
461
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
462
msgid "Zope 3 Code Browser"
463
msgstr "Zope 3 コードブラウザ"
465
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
466
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
467
msgid "Search results:"
470
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39
474
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42
477
" This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
478
" defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
479
" two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
482
" The first method is to type in some part of the Python path of the class\n"
483
" and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n"
484
" then return with a list of these matches.\n"
486
" The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n"
487
" main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
488
" modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n"
489
" class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
491
" The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
492
" amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n"
493
" implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
494
" interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
495
" permissions required to access it.\n"
499
" ここではZope3フレームワークとそのサポートパッケージで定義されたモジュールとクラスの概要をみることができます。\n"
500
" モジュールを通して目的のクラスを探す方法は2つあります。\n"
502
" 第一の方法はクラスのPythonパスの一部を入力して、合致するクラスをクラスレジストリ内から検索させる方法です。\n"
503
" 検索後、メニューに一致したものの一覧を返します。\n"
505
" 第二の方法は\"Zopeのソースを見る\"リンクをクリックすることです。\n"
506
" そうするとメインウィンドウにZope3モジュールのルートのディレクトリ一覧が表示されます。\n"
507
" モジュールの名前をクリックしてその中身を見ることができます。\n"
508
" クラスは一覧の中で太字で表わされます。\n"
510
" クラスのページには非常に大量の情報があります。そのベースクラスについてだけでなく、実装されているインタフェースやアトリビュート、メソッドがわかります。\n"
511
" さらに実装する必要のあるメソッドやアトリビュート、アクセスに必要なパーミッションの一覧があります。\n"
514
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80
518
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
519
msgid "Configuration Filename"
522
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
523
msgid "Path to the configuration file"
526
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
527
msgid "Configuration Package"
530
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
532
"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
533
" executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
534
" cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
535
msgstr "実行される設定ファイルのあるパッケージを指定してください。もしパッケージを指定しないと設定は完全に検証できず、正しくないZCMLファイルが書かれるかもしれません。"
537
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
538
msgid "XML Root Element"
541
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
542
msgid "XML element representing the configuration root."
543
msgstr "コンフィグレーションルートを表すXMLエレメント"
545
#: src/zope/app/apidoc/component.py:222
546
#: src/zope/app/apidoc/component.py:255
547
msgid "<i>no name</i>"
550
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33
551
msgid "Inspection API"
554
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43
558
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49
562
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55
563
msgid "Miscellaneous"
566
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61
567
msgid "Class Registry"
570
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
574
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
575
msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation."
576
msgstr " これらはAPIドキュメントを見るのに関係するすべての設定です。"
578
#. Default: "Access Online API documentation"
579
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
580
msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
581
msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
583
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266
584
msgid "Specific views"
587
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
588
msgid "Extended views"
591
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
592
msgid "Generic views"
595
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273
599
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
603
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
607
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
611
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
615
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
616
msgid "(line ${line})"
619
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
620
msgid "(name: ${name})"
621
msgstr "(名前: ${name})"
623
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
624
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
628
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
629
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
633
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
634
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
635
msgid "No interface required."
636
msgstr "インタフェースは要りません。"
638
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
639
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
643
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
644
msgid "No interface provided."
645
msgstr "インタフェースは提供されていません。"
647
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
648
msgid "registration info:"
651
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81
652
msgid "Interface Details"
655
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
659
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
660
msgid "There are no methods specified."
661
msgstr "メソッドは記述されていません。"
663
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
664
msgid "Attributes/Fields"
665
msgstr "アトリビュート/フィールド"
667
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
668
msgid "There are no attributes or fields specified."
669
msgstr "アトリビュートもしくはフィールドは記述されていません。"
671
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
672
msgid "There are no views available."
673
msgstr "利用可能なビューはありません。"
675
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52
676
#: src/zope/app/catalog/text.py:35
677
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
678
#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37
679
#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11
683
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55
686
" All used and important interfaces are registered through the site\n"
687
" manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
688
" hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n"
689
" have partial common module paths are bound together.\n"
691
" The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
692
" information, including of course the declared attributes/fields and\n"
693
" methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
698
" 全ての使用されている重要なインタフェースはサイトマネージャを通して登録されます。\n"
699
" 全てのアトリビュートを一覧にすることもできますが、量が多すぎてユーザが読む際に不便になります。\n"
700
" そのため、部分的に共通のモジュールパスがあるインタフェースは一緒にしました。\n"
702
" インタフェースのドキュメントもまた幅広い様々の情報を提供します。\n"
703
" これには宣言されたアトリビュート/フィールドやメソッドはもちろん、\n"
704
" そのインタフェースを提供する利用可能なアダプタやユーティリティが含まれます。\n"
707
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
708
msgid "Extended Adapters"
711
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
712
msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
713
msgstr "このインタフェースに合う関連しているアダプタはありません。"
715
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
716
msgid "Generic Adapters"
719
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
720
msgid "There are no generic adapters registered."
721
msgstr "総称アダプタは登録されていません。"
723
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
724
msgid "Adapters that provide this interface:"
725
msgstr "このインタフェースを提供するアダプタ"
727
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
728
msgid "There are no adapters registered for this interface."
729
msgstr "このインタフェースに合うアダプタはありません。"
731
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281
732
msgid "Other Information"
735
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288
736
msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
737
msgstr "このインタフェースを実装したオブジェクトを生成するファクトリの一覧"
739
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
740
msgid "Base interfaces"
743
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303
744
msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
745
msgstr "このインタフェースを提供するために登録されたユーティリティの一覧。"
747
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316
751
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318
752
msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities."
753
msgstr "このインタフェースを実装したクラスの一覧。ユーティリティの項目と重複するかもしれません。"
755
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
756
msgid "There are no base interfaces."
757
msgstr "ベースインタフェースはありません。"
759
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
763
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
764
msgid "Adapters where this interface is required:"
765
msgstr "このインタフェースを要求するアダプタ"
767
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
768
msgid "Specific Adapters"
771
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
772
msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
773
msgstr "このインタフェースを特定しているアダプタはありません。"
775
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
776
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
777
msgid "Generic HTTP Views"
780
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
781
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
782
msgid "Show generic HTTP views"
783
msgstr "総称HTTPビューを表示"
785
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
786
msgid "Specific HTTP Views"
787
msgstr "特定しているHTTPビュー"
789
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
790
msgid "Show specific HTTP views"
791
msgstr "特定しているHTTPビューを表示"
793
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
794
msgid "Extended HTTP Views"
795
msgstr "関連しているHTTPビュー"
797
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
798
msgid "Show extended HTTP views"
799
msgstr "関連しているHTTPビューを表示"
801
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
805
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
806
msgid "Show FTP views"
809
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
810
msgid "Specific FTP Views"
811
msgstr "特定しているFTPビュー"
813
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
814
msgid "Show specific FTP views"
815
msgstr "特定しているFTPビューを表示"
817
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
818
msgid "Extended FTP Views"
819
msgstr "関連しているFTPビュー"
821
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
822
msgid "Show extended FTP views"
823
msgstr "関連しているFTPビュー"
825
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
826
msgid "Generic FTP Views"
829
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
830
msgid "Show generic FTP views"
833
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
837
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
838
msgid "Show other (unidentified) views"
839
msgstr "その他の(未確認の)ビューを表示"
841
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
842
msgid "Specific Other Views"
843
msgstr "特定しているその他のビュー"
845
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
846
msgid "Show specific other views"
847
msgstr "特定しているその他のビューを表示"
849
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
850
msgid "Extended Other Views"
851
msgstr "関連しているその他のビュー"
853
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
854
msgid "Show extended other views"
855
msgstr "関連しているその他のビューを表示"
857
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
858
msgid "Generic Other Views"
861
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
862
msgid "Show generic other views"
863
msgstr "総称のその他のビューを表示"
865
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
868
" Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
870
" It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n"
871
" screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n"
872
" shown by default.\n"
876
" APIDocのインターフェース詳細画面用の設定\n"
878
" インターフェース詳細画面のさまざまな項目を表示、非表示にできます。以下の設定でデフォルトで表示する項目を選ぶことができます。\n"
881
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
882
msgid "Specific Required Interface Adapters"
883
msgstr "インタフェースを特定して要求するアダプタ"
885
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
886
msgid "Show specific required interface adapters"
887
msgstr "インタフェースを特定して要求するアダプタを表示する"
889
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
890
msgid "Extended Required Interface Adapters"
891
msgstr "インタフェースを間接的に要求するアダプタ"
893
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
894
msgid "Show extended required interface adapters"
895
msgstr "インタフェースを間接的に要求するアダプタを表示する"
897
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
898
msgid "Generic Required Interface Adapters"
899
msgstr "インタフェースを総称して要求するアダプタ"
901
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
902
msgid "Show generic required interface adapters"
903
msgstr "インタフェースを総称して要求するアダプタを表示する"
905
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
906
msgid "Browser Views"
909
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
910
msgid "Show browser views"
911
msgstr "ブラウザビューを表示する"
913
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
914
msgid "Specific Browser Views"
915
msgstr "特定しているブラウザビュー"
917
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
918
msgid "Show specific browser views"
919
msgstr "特定しているブラウザビューを表示"
921
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
922
msgid "Extended Browser Views"
923
msgstr "関連しているブラウザビュー"
925
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
926
msgid "Show extended browser views"
927
msgstr "関連しているブラウザビューを表示"
929
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
930
msgid "Generic Browser Views"
933
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
934
msgid "Show generic browser views"
935
msgstr "総称ブラウザビューを表示"
937
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
938
msgid "XML-RPC Views"
941
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
942
msgid "Show XML-RPC views"
943
msgstr "XML-RPCビューを表示"
945
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
946
msgid "Specific XML-RPC Views"
947
msgstr "特定しているXML-RPCビュー"
949
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
950
msgid "Show specific XML-RPC views"
951
msgstr "特定しているXML-RPCビューを表示"
953
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
954
msgid "Extended XML-RPC Views"
955
msgstr "関連しているXML-RPCビュー"
957
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
958
msgid "Show extended XML-RPC views"
959
msgstr "関連しているXML-RPCビューを表示する"
961
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
962
msgid "Generic XML-RPC Views"
963
msgstr "総称のXML-RPCビュー"
965
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
966
msgid "Show generic XML-RPC views"
967
msgstr "総称のXML-RPCビューを表示する"
969
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
970
msgid "name only search"
973
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
974
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
975
msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
976
msgstr "注:これらはサイトマネージャに登録されたインタフェースだけです。"
978
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
979
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
980
msgid "Interface Finder:"
983
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
984
msgid "presentation type:"
987
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50
988
msgid "factory path:"
991
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62
995
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67
999
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74
1003
#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
1004
msgid "Interface Types"
1007
#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
1010
" Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n"
1011
" of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n"
1012
" this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
1013
" all content type interfaces, for example.\n"
1017
" ここでは全ての登録されたインタフェースタイプをみることができます。\n"
1018
" インタフェースタイプのサブツリーを展開すると、そのタイプの提供する全インタフェースを確認できます。\n"
1019
" 全てのコンテンツタイプのインタフェースを確かめる場合などに非常に便利です。\n"
1022
#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
1023
#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
1027
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
1028
msgid "(Name: \"${name}\")"
1029
msgstr "(名前: \"${name}\")"
1031
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
1032
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
1036
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102
1039
" Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n"
1040
" to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n"
1041
" providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n"
1042
" with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
1043
" names of the various implementations.\n"
1045
" Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n"
1046
" methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
1050
" ユーティリティはサイトマネージャに整理して登録されるので、簡単に利用可能なユーティリティの一覧を作ることができます。\n"
1051
" ユーティリティは提供するインタフェースと名前を使って識別されます。名前は空にできます。\n"
1052
" メニューにはユーティリティが提供するインターフェースの一覧が表示され、その下にはさまざまな実装の名前が表示されます。\n"
1054
" さらに、ユーティリティのページではそのユーティリティが提供する全てのアトリビュートとフィールド、メソッドが一覧表示され、実装へのリンクが示されます。\n"
1057
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99
1058
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301
1062
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
1063
msgid "ZCML Reference"
1066
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
1069
" This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
1070
" serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n"
1071
" organizes the directives by namespaces.\n"
1073
" The documentation contents for each directive tells you all the available\n"
1074
" attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n"
1075
" the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
1076
" file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
1077
" subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
1078
" available attributes.\n"
1082
" このモジュールはZCMLディレクティブの完全な一覧を示し、リファレンスとして非常に役立ちます。\n"
1083
" メニューには名前空間ごとにディレクティブをまとめたツリーを表示します。\n"
1085
" それぞれのディレクティブのページで全ての利用可能なアトリビュートとそれらの意味合いがわかります。\n"
1086
" またそのディレクティブが認めたインタフェースへのリンクがあります。\n"
1087
" もし可能であれば、さらにそのディレクティブが宣言されたファイルを示します。\n"
1088
" 最後に、利用可能なサブディレクティブの一覧があれば、さらにそれらを実装したインタフェースと有効なアトリビュートの一覧も表示します。\n"
1091
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
1095
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
1096
msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})"
1097
msgstr "(${beginline}行, ${begincolumn}列目) から (${endline}行, ${endcolumn}列目)まで"
1099
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
1103
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
1104
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
1108
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
1112
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
1113
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
1114
msgid "There are no fields specified."
1115
msgstr "フィールドはありません。"
1117
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
1118
msgid "Subdirectives"
1121
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
1122
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
1123
msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
1124
msgstr "\"http://namespaces.zope.org/\"から始まるURLのネームスペースは名前を省略しています。"
1126
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
1127
msgid "Runtime Information"
1130
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
1131
msgid "Server Control"
1134
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
1135
msgid "ZODB Control"
1138
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
1139
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
1140
msgid "Translation Domains"
1143
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
1144
msgid "Manage Process"
1147
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
1151
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
1152
msgid "System platform"
1153
msgstr "システムプラットフォーム"
1155
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
1156
msgid "Zope version"
1159
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
1160
msgid "Python version"
1161
msgstr "Pythonバージョン"
1163
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
1164
msgid "Command line"
1167
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
1168
msgid "Preferred encoding"
1169
msgstr "優先されたエンコーディング"
1171
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
1172
msgid "Zope Runtime Information"
1173
msgstr "Zopeランタイム情報"
1175
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
1176
msgid "FileSystem encoding"
1177
msgstr "ファイルシステムエンコーディング"
1179
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
1183
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
1187
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
1188
#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
1193
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
1194
msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
1195
msgstr "${days} 日 ${hours}:${minutes}:${seconds}"
1197
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
1198
msgid "Countdown until restart or shutdown"
1199
msgstr "再起動もしくはシャットダウンまでのカウントダウン"
1201
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
1205
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22
1206
msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately."
1207
msgstr "0秒に設定すると、サーバは直ちにシャットダウンもしくは再起動します。"
1209
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
1210
msgid "Zope Stub Server Controller"
1211
msgstr "Zope スタブサーバコントローラ"
1213
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31
1214
msgid "Restart server"
1217
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34
1218
msgid "Shutdown server"
1219
msgstr "サーバをシャットダウン"
1222
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
1223
msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
1224
msgstr "${number}秒以内にサーバが再起動します。"
1227
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
1228
msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
1229
msgstr "${number}秒以内にサーバがシャットダウンします。"
1231
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
1235
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
1239
#. Default: "Reload"
1240
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
1241
msgid "reload-button"
1245
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
1246
msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded."
1247
msgstr "${domain}ドメインの${language}言語用メッセージカタログの再読み込みに成功しました。"
1249
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
1250
msgid "Name of database"
1253
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
1254
msgid "Size of database"
1257
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
1261
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
1266
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
1270
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
1271
msgid "ZODB Controller"
1274
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
1275
msgid "ZODB successfully packed."
1276
msgstr "ZODBのパックに成功しました。"
1278
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
1279
msgid "Pluggable Authentication Utility"
1280
msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)"
1282
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
1283
msgid "New-style pluggable authentication utility"
1284
msgstr "新形式のpluggable認証ユーティリティ(PAU)"
1286
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39
1287
msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
1288
msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を編集する"
1290
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47
1294
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
1295
msgid "Add Pluggable Authentication"
1296
msgstr "Pluggable認証を追加する"
1298
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
1299
msgid "Add group information"
1302
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
1306
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
1307
msgid "A principals group"
1310
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
1311
msgid "Add group folder"
1312
msgstr "グループフォルダを追加"
1314
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41
1315
msgid "A Group folder"
1318
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41
1319
msgid "Group Folder"
1322
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
1323
msgid "Change group information"
1326
#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
1330
#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
1331
msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
1332
msgstr "HTTP 基本認証プラグイン"
1334
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
1335
msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized."
1336
msgstr "この処理を行うには権限が足りません。処理を継続するには権限のあるユーザでログインする必要があります。"
1338
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
1342
#. Default: "Log in"
1343
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
1344
msgid "login-button"
1347
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
1351
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
1352
msgid "Please provide Login Information"
1353
msgstr "ログイン情報を提供してください"
1355
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
1356
msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
1357
msgstr "Pluggable永続認証プラグイン"
1359
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
1360
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45
1361
msgid "Principal Folder"
1364
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
1365
msgid "Add Principal Information"
1366
msgstr "プリンシパル情報を追加"
1368
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
1369
msgid "Principal Information"
1372
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
1373
msgid "Change Internal Principal"
1374
msgstr "内部プリンシパルを変更"
1376
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
1377
msgid "Add Principal Folder"
1378
msgstr "プリンシパルフォルダを追加"
1380
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
1381
msgid "Principal Folder Prefix"
1382
msgstr "プリンシパルフォルダのプリフィクス"
1384
#: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28
1385
msgid "Register a pluggable authentication utility"
1386
msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録"
1388
#. Default: "Search"
1389
#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
1390
#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
1391
msgid "search-button"
1394
#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
1398
#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
1399
msgid "Path to the source utility"
1400
msgstr "ソースユーティリティへのパス"
1402
#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
1403
msgid "Browser Form Challenger"
1404
msgstr "ブラウザフォームチャレンジャー"
1406
#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
1407
msgid "Session Credentials Plugin"
1408
msgstr "セッションクレデンシャルプラグイン"
1410
#: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47
1411
msgid "Pluggable Authentication"
1414
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40
1415
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
1416
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:139
1417
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:315
1418
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
1419
#: src/zope/schema/interfaces.py:101
1420
#: src/zope/schema/interfaces.py:476
1421
#: src/zope/security/interfaces.py:264
1422
#: src/zope/security/interfaces.py:314
1423
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
1424
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
1425
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
1426
#: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17
1430
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41
1431
#: src/zope/security/interfaces.py:315
1432
msgid "Provides a title for the permission."
1433
msgstr "パーミッションのタイトルを記入"
1435
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
1436
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
1437
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:146
1438
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:322
1439
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
1440
#: src/zope/schema/interfaces.py:108
1441
#: src/zope/security/interfaces.py:270
1442
#: src/zope/security/interfaces.py:319
1443
#: src/zope/app/preference/macros.pt:120
1444
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:62
1445
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53
1446
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142
1450
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
1451
#: src/zope/security/interfaces.py:320
1452
msgid "Provides a description for the permission."
1453
msgstr "パーミッションの説明を記入"
1455
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
1459
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53
1460
msgid "List of ids of principals which belong to the group"
1461
msgstr "グループに属するプリンシパルのidのリスト"
1463
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63
1464
msgid "Group ID prefix"
1465
msgstr "グループIDのプリフィックス"
1467
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64
1468
msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
1469
msgstr "このフォルダのグループのIDに加えられるプリフィックス"
1471
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82
1472
msgid "Group Search String"
1475
#: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55
1476
msgid "Group Folders"
1479
#: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100
1480
msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters"
1481
msgstr "Idは印刷可能な空白でない7ビットのASCII文字を含まなければなりません。"
1483
#: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105
1484
msgid "Ids can't be more than 100 characters long."
1485
msgstr "Idは100文字以上の長さにはなりません。"
1487
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183
1491
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184
1493
"ids of groups to which the principal directly belongs.\n"
1495
" Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n"
1496
" the life of the principal object, and does not persist (so\n"
1497
" persistently adding groups to a principal should be done by working\n"
1498
" with a plugin that mutates this list every time the principal is\n"
1499
" created, like the group folder in this package.)\n"
1502
"プリンシパルが直接所属するグループの Id。\n"
1504
"プラグインがおそらくこのリストに追加されるでしょう。リストを変異することはプリンシパルオブジェクトの寿命に影響するだけであり、永続化しません(永続的にグループをプリンシパルに追加することはプリンシパルが作られるたびにこのリストを変異するプラグインを使って行われるべきです。例えばこのパッケージのグループフォルダのように)。"
1506
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47
1507
msgid "Credentials Plugins"
1508
msgstr "クレデンシャルプラグイン"
1510
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48
1512
"Used for extracting credentials.\n"
1513
" Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n"
1514
" the IPluggableAuthentication, or names of registered\n"
1515
" ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n"
1517
msgstr "クレデンシャルを抽出するのに使われます。名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ ICredentialsPlugins のIdか、あるいは ICredentialsPlugins ユーティリティの登録された名前でしょう。含まれた非ユーティリティId はユーティリティ名を覆います。"
1519
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58
1520
msgid "Authenticator Plugins"
1523
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59
1525
"Used for converting credentials to principals.\n"
1526
" Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n"
1527
" the IPluggableAuthentication, or names of registered\n"
1528
" IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n"
1531
"クレデンシャルをプリンシパルに変換するのに使われます:\n"
1532
" 名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ IAuthenticatorPlugins の Id か、あるいは登録された IAuthenticatorPlugins ユーティリティの名前でしょう。含まれた非ユーティリティ Id はユーティリティ名を覆います。"
1534
#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81
1535
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
1536
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
1540
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
1541
#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
1542
msgid "Search String"
1545
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
1546
msgid "A Search String"
1549
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
1550
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
1554
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
1555
msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
1556
msgstr "プリンシパルのログイン/ユーザ名。この値は変わります。"
1558
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
1559
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
1560
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:165
1561
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
1562
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
1566
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
1567
msgid "The password for the principal."
1568
msgstr "プリンシパルのパスワード。"
1570
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
1571
msgid "Password Manager"
1574
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
1575
msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
1576
msgstr "パスワードマネージャはパスワードのエンコードとチェックに使われます。"
1578
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
1579
msgid "Provides a title for the principal."
1580
msgstr "プリンシパルのタイトルを記入。"
1582
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
1583
msgid "Provides a description for the principal."
1584
msgstr "プリンシパルの説明を記入。"
1586
#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
1587
msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service"
1588
msgstr "認証サービスの中でidが唯一のものになるようにプリンシパルIDの前に付けるプリフィックス"
1590
#. Default: "${name} (a utility)"
1591
#: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32
1592
msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title"
1593
msgstr "${name} (ユーティリティ)"
1595
#. Default: "${name} (in contents)"
1596
#: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35
1597
msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title"
1598
msgstr "${name} (コンテンツ内)"
1600
#. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)"
1601
#: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38
1602
msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title"
1603
msgstr "${name} (発見できず; 除外すると削除)"
1605
#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37
1606
msgid "User: ${user_title}"
1607
msgstr "ユーザ: ${user_title}"
1609
#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
1610
msgid "Location: "
1613
#: src/zope/app/boston/configure.zcml:63
1617
#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
1621
#: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3
1622
#: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8
1626
#: src/zope/app/broken/broken.pt:12
1627
msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module."
1628
msgstr "これはおそらくクラスのモジュール ${module} が見つからないか、あるいは名前 ${name} がもはやモジュールによって定義されていないのが理由です。"
1630
#: src/zope/app/broken/broken.pt:6
1631
msgid "This object is broken because its class can not be found."
1632
msgstr "このオブジェクトは壊れています。なぜならオブジェクトのクラスが見つかりません。"
1634
#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
1635
msgid "Broken object"
1638
#. Default: "Invalidated."
1639
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65
1640
msgid "cache-invalidated"
1641
msgstr "キャッシュを破棄しました"
1643
#. Default: "No cache associated with object."
1644
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67
1645
msgid "no-cache-associated"
1646
msgstr "オブジェクトに関連づけられたキャッシュはありません。"
1648
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79
1649
msgid "Saved changes."
1652
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
1653
msgid "Currently there is no cache associated with the object."
1654
msgstr "現在このオブジェクトには対応するキャッシュがありません。"
1656
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
1657
msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
1658
msgstr "現在このオブジェクトは ${cache_id_or_url} を使います。"
1660
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
1664
#. Default: "Invalidate Cached Value"
1665
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
1666
msgid "invalidate-cache-button"
1667
msgstr "キャッシュした値を無効にする"
1669
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
1670
msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
1671
msgstr "この編集フォームはキャッシュをこのオブジェクトに関連づけます。"
1673
#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20
1677
#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
1681
#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
1682
msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
1683
msgstr "RAMキャッシュは揮発性(メモリー上)のキャッシュです"
1685
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
1686
msgid "Maximum cached entries"
1689
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
1690
msgid "Maximum age of cached entries"
1691
msgstr "最大キャッシュ有効期間"
1693
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
1694
msgid "Time between cache cleanups"
1695
msgstr "キャッシュ入れ替えの時間間隔"
1698
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
1699
msgid "reset-button"
1702
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
1703
msgid "You can configure the RAM Cache here."
1704
msgstr "RAM キャッシュの設定が行えます。"
1706
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
1707
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
1711
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
1715
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
1719
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
1723
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
1727
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
1728
msgid "RAMCache statistics"
1731
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
1732
msgid "Document Count"
1735
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
1739
#. Default: "Reindex"
1740
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
1741
msgid "reindex-button"
1744
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
1745
msgid "Catalog statistics"
1748
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
1752
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33
1756
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40
1757
msgid "Add a field index"
1758
msgstr "フィールドインデックスを追加"
1760
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50
1761
msgid "Index items based on an orderable field value"
1762
msgstr "序列化できるフィールド値をベースにしたインデックス項目"
1764
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50
1765
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58
1767
msgstr "フィールドインデックス"
1769
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58
1770
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86
1771
msgid "Configuration"
1774
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67
1775
msgid "Add a text index"
1776
msgstr "テキストインデックスを追加"
1778
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77
1779
msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values"
1780
msgstr "序列可能な複数の値を持つフィールドに基づくインデックス項目"
1782
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77
1783
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86
1787
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8
1788
msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
1789
msgstr "カタログは索引を付けながらオブジェクトを検索します。"
1791
#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8
1792
#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87
1796
#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101
1797
msgid "Text Indexes"
1800
#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83
1801
msgid "Indexes and Catalogs"
1802
msgstr "インデックスとカタログ"
1804
#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95
1805
msgid "Field Indexes"
1806
msgstr "フィールドインデックス"
1808
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
1809
#: src/zope/app/catalog/text.py:33
1810
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:297
1811
#: src/zope/component/zcml.py:439
1815
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
1816
#: src/zope/app/catalog/text.py:34
1817
msgid "Objects will be adapted to this interface"
1818
msgstr "オブジェクトはこのインタフェースに変換されます。"
1820
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
1821
#: src/zope/app/catalog/text.py:41
1825
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
1826
#: src/zope/app/catalog/text.py:42
1827
msgid "Name of the field to index"
1828
msgstr "インデックス化するフィールドの名前"
1830
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
1831
#: src/zope/app/catalog/text.py:47
1832
msgid "Field Callable"
1833
msgstr "コール可能なフィールド"
1835
#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
1836
#: src/zope/app/catalog/text.py:48
1837
msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
1838
msgstr "もしTrueなら、インデックス化する値を得るためにフィールドがコールされます。"
1840
#: src/zope/app/component/back35.py:100
1841
msgid "Component Interface"
1842
msgstr "コンポーネントインタフェース"
1844
#: src/zope/app/component/back35.py:101
1845
msgid "The interface the component provides through this registration."
1846
msgstr "コンポーネントがこの登録で提供するインタフェース"
1848
#: src/zope/app/component/back35.py:107
1849
msgid "The permission needed to use the component"
1850
msgstr "コンポーネントを使うためにパーミッションが必要です。"
1852
#: src/zope/app/component/back35.py:220
1853
msgid "Registration Manager"
1856
#: src/zope/app/component/back35.py:221
1857
msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
1858
msgstr "登録マネージャはコンポーネントの登録をすべて記録します。"
1860
#: src/zope/app/component/back35.py:279
1861
msgid "For interface"
1864
#: src/zope/app/component/back35.py:280
1865
msgid "The interface of the objects being adapted"
1866
msgstr "変換されるオブジェクトのインタフェース"
1868
#: src/zope/app/component/back35.py:287
1869
msgid "With interfaces"
1872
#: src/zope/app/component/back35.py:288
1873
msgid "Additionally required interfaces"
1874
msgstr "他に必要なインタフェース"
1876
#: src/zope/app/component/back35.py:295
1877
#: src/zope/app/component/back35.py:340
1878
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:199
1879
#: src/zope/component/zcml.py:371
1880
msgid "Provided interface"
1881
msgstr "提供するインタフェース"
1883
#: src/zope/app/component/back35.py:296
1884
msgid "The interface provided"
1885
msgstr "インタフェースが提供されました"
1887
#: src/zope/app/component/back35.py:302
1888
#: src/zope/component/zcml.py:104
1889
#: src/zope/component/zcml.py:377
1890
#: src/zope/component/zcml.py:449
1891
#: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19
1892
#: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18
1896
#: src/zope/app/component/back35.py:309
1897
msgid "The permission required for use"
1898
msgstr "使用する際に必要なパーミッション"
1900
#: src/zope/app/component/back35.py:317
1901
msgid "Factory Name"
1904
#: src/zope/app/component/back35.py:332
1905
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:206
1909
#: src/zope/app/component/back35.py:333
1910
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:207
1911
msgid "The name under which the utility will be known."
1912
msgstr "認知されているユーティリティの名前"
1914
#: src/zope/app/component/back35.py:341
1915
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:200
1916
msgid "The interface provided by the utility"
1917
msgstr "ユーティリティから提供されたインタフェース"
1919
#: src/zope/app/component/back35.py:57
1923
#: src/zope/app/component/back35.py:58
1927
#: src/zope/app/component/back35.py:75
1928
msgid "Registration status"
1931
#: src/zope/app/component/back35.py:95
1932
msgid "Registration Component"
1935
#: src/zope/app/component/back35.py:96
1936
msgid "The component the registration is for."
1937
msgstr "登録されるコンポーネント"
1939
#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101
1940
#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
1944
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104
1945
msgid "Add Site Management Folder"
1946
msgstr "サイト管理フォルダを追加"
1948
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123
1949
msgid "Registrations"
1952
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14
1953
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131
1954
msgid "Registration"
1957
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34
1958
msgid "Site-Management Folder"
1961
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6
1965
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77
1969
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86
1973
#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10
1974
msgid "This object isn't yet registered. Click <a href=\"@@addRegistration.html\">here</a> to register the object."
1975
msgstr "このオブジェクトはまだ登録されていません。オブジェクトを登録するには <a href=\"@@addRegistration.html\">here</a> をクリックします。"
1977
#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17
1978
msgid "This object is registered:"
1979
msgstr "このオブジェクトは登録された:"
1981
#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
1982
msgid "Click <a href=\"@@addRegistration.html\">here</a> to register the object again."
1983
msgstr "再度のオブジェクト登録に <a href=\"@@addRegistration.html\">here</a> をクリック."
1986
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:117
1987
msgid "comment: ${comment}"
1988
msgstr "コメント: ${comment}"
1991
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:124
1992
msgid "${provided} utility named '${name}'"
1993
msgstr "${provided} ユーティリティ 名称 '${name}'"
1996
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:127
1997
msgid "${provided} utility"
1998
msgstr "${provided} ユーティリティ"
2000
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:171
2001
msgid "(unknown name)"
2004
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:214
2009
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:244
2010
msgid "Register a $classname"
2011
msgstr "$classname を登録"
2013
#: src/zope/app/component/browser/registration.py:248
2017
#: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12
2018
msgid "Registrations for this site:"
2021
#: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32
2022
msgid "${name} (moved or deleted)"
2023
msgstr "${name} (移動 または 削除)"
2025
#. Default: "Unregister"
2026
#: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52
2027
#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
2028
msgid "unregister-button"
2031
#: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9
2032
msgid "Nothing is registered for this site."
2033
msgstr "このサイトに何も登録されていません。"
2035
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:103
2036
msgid "The name of the resource."
2039
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:104
2040
msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
2041
msgstr "名前はURL/パスの中に表れます。例えば'foo'"
2043
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:110
2044
msgid "The interface this component provides."
2045
msgstr "このコンポーネントが提供するインタフェース"
2047
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:111
2050
" A view can provide an interface. This would be used for\n"
2051
" views that support other views."
2054
" ビューはインタフェースを提供することができます。\n"
2055
" この特徴は他のビューをサポートするビューに使われます。"
2057
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:119
2058
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
2059
msgid "Request type"
2062
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
2063
msgid "Component to be used"
2064
msgstr "使用するコンポーネント"
2066
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:134
2067
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:306
2068
#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
2072
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:140
2073
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:316
2074
msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
2075
msgstr "管理インタフェースの'add content'メニューでの使用に適するテキスト"
2077
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:147
2078
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
2079
msgid "Longer narrative description of what this factory does"
2080
msgstr "このファクトリの役割のより詳細な説明"
2082
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:157
2083
#: src/zope/component/zcml.py:58
2087
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:173
2088
msgid "The interface this view is the default for."
2089
msgstr "このビューのデフォルトインタフェース"
2091
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:174
2094
" Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
2095
" objects implementing this interface make use of this default\n"
2096
" setting. If this attribute is not specified, the default is available\n"
2100
" デフォルトのビューが宣言されているインタフェースを指定します。\n"
2101
" このインタフェースを実装するすべてのオブジェクトは、このデフォルト設定を使います。\n"
2102
" このアトリビュートを指定しないと、すべてのオブジェクトに有効になります。"
2104
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:190
2105
msgid "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead."
2106
msgstr "リソースがあるレイヤー。この引数は推奨されず、Zope 3.5では取り除かれます。代わりに 'type' 引数を使います。"
2108
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:203
2109
msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
2110
msgstr "ユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるビューアトリビュート。"
2112
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
2113
msgid "One or more interfaces"
2114
msgstr "ひとつ以上のインタフェース"
2116
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:236
2119
" Specifies the permission by id that will be required to\n"
2120
" access or mutate the attributes and methods specified."
2123
" アトリビュートへのアクセスと変更、メソッドへのアクセスに必要なパーミッションをidで指定します。"
2125
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:243
2126
msgid "Attributes and methods"
2127
msgstr "アトリビュートとメソッド"
2129
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:244
2130
msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
2131
msgstr "これはアクセス可能なアトリビュートとメソッドのリストです"
2133
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
2134
msgid "Attributes that can be set"
2135
msgstr "設定できるアトリビュート"
2137
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
2138
msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
2139
msgstr "変更可能なアトリビュートのリストです。"
2141
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:260
2142
msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
2143
msgstr "記載されたインタフェースのメソッドとアトリビュートはアクセス可能です。"
2145
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
2146
msgid "The attributes specified by the schema can be set"
2147
msgstr "このスキーマで定義されたアトリビュートは設定できます。"
2149
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
2150
msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
2151
msgstr "表示されたスキーマのプロパティは変更可能です。"
2153
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
2154
msgid "Configure like this class"
2155
msgstr "このクラスのように設定する"
2157
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:276
2160
" This argument says that this content class should be configured in the\n"
2161
" same way the specified class' security is. If this argument is\n"
2162
" specified, no other argument can be used."
2165
" この引数はこのコンテンツクラスを指定したクラスのセキュリティと同じように設定するようにします。\n"
2166
" この引数が指定されたら、その他の引数は使われません。"
2168
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:291
2169
#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
2173
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:307
2176
" the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
2177
" identification scheme. If not given, defaults to the literal\n"
2178
" string given as the content directive's 'class' attribute."
2181
" ZMIのファクトリ識別機構における、このファクトリの識別子。\n"
2182
" 設定されないときは、デフォルトでコンテンツディレクティブの'class'アトリビュートに与えられたものをそのまま文字列として使います。"
2184
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:340
2188
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
2189
msgid "Specifications of the objects to be viewed"
2190
msgstr "表示されるオブジェクトの指定"
2192
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:41
2194
"This should be a list of interfaces or classes\n"
2197
"インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。\n"
2200
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:50
2201
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:235
2202
#: src/zope/component/zcml.py:52
2203
#: src/zope/component/zcml.py:97
2204
#: src/zope/component/zcml.py:264
2205
#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63
2206
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46
2210
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:51
2211
msgid "The permission needed to use the view."
2212
msgstr "ビューを使う際に必要なパーミッション"
2214
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:56
2215
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:214
2219
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:57
2220
msgid "A class that provides attributes used by the view."
2221
msgstr "このビューが使用するアトリビュートを提供しているクラス"
2223
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:63
2224
#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
2225
msgid "The layer the view is in."
2226
msgstr "このビューが存在するレイヤー"
2228
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:64
2231
" A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
2232
" specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
2233
" attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
2236
" スキンはレイヤーで構成されています。\n"
2237
" スキン特有のビューは、スキンに対応しているレイヤーの中に置くのが一般的です。\n"
2238
" 'layer'アトリビュートが与えられていないときは、'default'が初期値になります。"
2240
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:72
2241
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:197
2242
msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
2243
msgstr "ユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるインタフェース"
2245
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:73
2248
" By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
2249
" any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
2250
" make the permission also apply to everything described in the\n"
2251
" supplied interface.\n"
2253
" Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
2257
" デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見る時だけに適用されます。このアトリビュートを設定することで、与えられたインタフェース内に書かれているものすべてにこのパーミッションを適用することができます。\n"
2259
" インタフェースが複数の場合は、空白で区切って提供しまうす。"
2261
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:86
2262
msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
2263
msgstr "ユーザがパーミッションを持っている際に使用できるビュー・アトリビュート"
2265
#: src/zope/app/component/metadirectives.py:88
2268
" By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
2269
" any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
2270
" you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
2271
" on the view object."
2274
" デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見るためだけに使われます。\n"
2275
" 'allowed_attributes'を定義することで、このパーミッションをビュー・オブジェクト上の他のアトリビュートにも適用することができます。"
2277
#: src/zope/app/component/vocabulary.py:290
2278
msgid "(unnamed utility)"
2279
msgstr "(無名ユーティリティ)"
2281
#: src/zope/app/container/browser/adding.py:113
2282
msgid "You must select the type of object to add."
2283
msgstr "追加するオブジェクトのタイプを選択しなければいけません。"
2285
#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
2289
#. Default: "Rename"
2290
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
2291
msgid "container-rename-button"
2295
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
2296
msgid "container-cut-button"
2300
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
2301
msgid "container-copy-button"
2305
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
2306
msgid "container-paste-button"
2309
#. Default: "Delete"
2310
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
2311
msgid "container-delete-button"
2315
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
2316
msgid "container-apply-button"
2319
#. Default: "Cancel"
2320
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
2321
msgid "container-cancel-button"
2324
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
2325
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
2326
#: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33
2330
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
2331
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
2335
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:252
2336
msgid "You didn't specify any ids to remove."
2337
msgstr "削除するIDを指定していません"
2339
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:264
2340
msgid "You didn't specify any ids to copy."
2341
msgstr "コピーするIDを指定していません"
2344
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:282
2345
msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
2346
msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) はコピーできません。"
2349
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:286
2350
msgid "Object '${name}' cannot be copied"
2351
msgstr "オブジェクト '${name}' はコピーできません。"
2353
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:301
2354
msgid "You didn't specify any ids to cut."
2355
msgstr "切り取るIDを指定していません"
2358
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:319
2359
msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
2360
msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) は移動できません。"
2363
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:323
2364
msgid "Object '${name}' cannot be moved"
2365
msgstr "オブジェクト '${name}' は移動できません。"
2367
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:406
2368
msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
2369
msgstr "入力した名前%sは既に使われています。"
2371
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:67
2372
msgid "You didn't specify any ids to rename."
2373
msgstr "名前を変更するIDを指定していません"
2375
#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
2377
"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
2378
" skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
2379
" attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
2381
"スキンはレイヤーで構成されています。スキン特有のビューは、スキンの後に名前付けされたレイヤーに置くのが一般的です。\n"
2383
"'layer' アトリビュートが与えられていないときは、'defalt'が初期値になります。"
2385
#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
2386
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47
2387
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96
2388
#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28
2389
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67
2393
#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
2394
#: src/zope/formlib/form.py:837
2395
#: src/zope/app/menus.zcml:17
2396
#: src/zope/app/menus.zcml:25
2397
#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56
2398
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
2399
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
2400
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
2401
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9
2402
#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5
2406
#: src/zope/app/container/constraints.py:190
2407
msgid "Container is not a valid Zope container."
2408
msgstr "コンテナは適切なZopeコンテナではありません。"
2410
#: src/zope/app/container/contained.py:714
2411
msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
2412
msgstr "空欄の名前が提供されました。名前は空欄にできません。"
2414
#: src/zope/app/container/contained.py:724
2415
msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
2416
msgstr "'+'か'@'で始まるもの'/'を含むものは名前にできません"
2418
#: src/zope/app/container/contained.py:729
2419
msgid "The given name is already being used"
2420
msgstr "その名前は既に使われています"
2422
#: src/zope/app/container/dependency.py:28
2425
"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
2426
"is not possible !\n"
2428
"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
2431
"依存関係(${dependents})を持っているオブジェクト(${object})は\n"
2434
"削除する前にこのオブジェクトを無効にしなければいけません\n"
2436
#: src/zope/app/container/size.py:40
2437
#: src/zope/app/locking/storage.py:157
2442
#: src/zope/app/container/size.py:41
2443
#: src/zope/app/locking/storage.py:158
2444
msgid "${items} items"
2445
msgstr "${items} アイテム"
2448
#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54
2449
msgid "${num} robot unit"
2450
msgstr "${num} ロボットユニット"
2452
#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
2453
msgid "Error object: ${error_object}"
2454
msgstr "エラーオブジェクト: ${error_object}"
2456
#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
2457
msgid "Error type: ${error_type}"
2458
msgstr "エラータイプ: ${error_type}"
2460
#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
2461
#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7
2462
msgid "Unauthorized"
2465
#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
2466
msgid "You're not allowed in here."
2467
msgstr "この場所はあなたに許されていません。"
2469
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67
2470
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31
2471
msgid "Case insensitive Folder"
2472
msgstr "大文字小文字を区別しないフォルダ"
2474
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68
2475
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31
2476
msgid "A simple case insensitive Folder."
2477
msgstr "単純で大文字小文字を区別しないフォルダ"
2479
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
2483
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
2487
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
2488
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
2492
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
2496
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
2500
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
2501
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
2505
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
2509
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
2513
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
2517
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
2521
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
2525
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
2529
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
2530
msgid "About Zope 3"
2533
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
2537
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
2538
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
2542
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
2543
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
2547
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
2551
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
2555
#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
2559
#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
2563
#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
2564
msgid "File name of the data file."
2565
msgstr "データファイルのファイル名"
2567
#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10
2568
msgid "ZMI Settings"
2571
#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10
2572
msgid " In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). "
2573
msgstr " このカテゴリーではZope マネージメント インタフェース(ZMI)への全ての優先関係をみつけられるでしょう "
2575
#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20
2576
msgid "Skin Selection"
2579
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
2580
msgid "BoolWidget Index"
2581
msgstr "ブールウィジェットインデックス"
2583
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
2584
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
2585
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
2586
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
2590
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
2591
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
2592
msgid "Add a Demo BoolWidget"
2593
msgstr "デモブールウィジェットを追加"
2595
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
2596
#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
2600
#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
2601
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
2602
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
2603
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
2604
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
2608
#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
2609
msgid "Demo Widgets"
2612
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
2613
msgid "IntWidget Index"
2614
msgstr "整数ウィジェットインデックス"
2616
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
2617
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
2618
msgid "Add a Demo IntWidget"
2619
msgstr "デモ整数ウィジェットを追加"
2621
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
2622
#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
2626
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
2627
msgid "TextAreaWidget Index"
2628
msgstr "テキストエリアウィジェットインデックス"
2630
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
2631
msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
2632
msgstr "デモテキストエリアウィジェットを追加"
2634
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
2635
msgid "TextAreaWidget"
2636
msgstr "テキストエリアウィジェット"
2638
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
2639
msgid "TextWidget Index"
2640
msgstr "テキストウィジェットインデックス"
2642
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
2643
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
2644
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
2645
msgid "Add a Demo TextWidget"
2646
msgstr "デモテキストウィジェットを追加"
2648
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
2649
#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
2653
#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
2654
msgid "TextLineWidget"
2655
msgstr "テキストラインウィジェット"
2657
#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
2658
#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
2662
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
2663
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
2664
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
2665
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
2669
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
2670
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
2671
msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
2672
msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Intフィールド"
2674
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
2675
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
2676
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
2677
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
2681
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
2682
msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
2683
msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Boolフィールド"
2685
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
2686
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
2687
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
2688
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
2689
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
2690
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
2694
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
2695
msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
2696
msgstr "required = Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
2698
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
2699
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
2700
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
2701
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
2705
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
2706
msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
2707
msgstr "constraint lambda x: x == Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
2709
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
2710
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
2711
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
2712
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
2713
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
2717
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
2718
msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
2719
msgstr "default = Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
2721
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
2722
msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
2723
msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Intフィールド"
2725
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
2726
msgid "zope.schema.Int field with required = True."
2727
msgstr "required = Trueであるzope.schema.Intフィールド"
2729
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
2730
msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
2731
msgstr "constraint lambda x: x == 42であるzope.schema.Intフィールド"
2733
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
2734
msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
2735
msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Intフィールド"
2737
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
2741
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
2742
msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
2743
msgstr "min = 5であるzope.schema.Intフィールド"
2745
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
2749
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
2750
msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
2751
msgstr "max = 10であるzope.schema.Intフィールド"
2753
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
2754
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
2755
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
2759
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
2760
msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
2761
msgstr "min = 5でありmax = 10であるzope.schema.Intフィールド"
2763
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
2764
msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
2765
msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Textフィールド"
2767
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
2768
msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
2769
msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Textフィールド"
2771
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
2772
msgid "zope.schema.Text field with required = True."
2773
msgstr "required = Trueであるzope.schema.Textフィールド"
2775
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
2776
msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
2777
msgstr "constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.Textフィールド"
2779
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
2780
msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
2781
msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Textフィールド"
2783
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
2784
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
2788
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
2789
msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
2790
msgstr "min_length = 5のzope.schema.Textフィールド"
2792
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
2793
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
2797
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
2798
msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
2799
msgstr "max_length = 10のzope.schema.Textフィールド"
2801
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
2802
msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
2803
msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.Textフィールド"
2805
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
2806
msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
2807
msgstr "readonly = Trueのzope.schema.TextLineフィールド"
2809
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
2810
msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
2811
msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.TextLineフィールド"
2813
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
2814
msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
2815
msgstr "require = Trueのzope.schema.TextLineフィールド"
2817
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
2818
msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
2819
msgstr "constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.TextLineフィールド"
2821
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
2822
msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
2823
msgstr "default = u'default'であるzope.schema.TextLineフィールド"
2825
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
2826
msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
2827
msgstr "min_length = 5であるzope.schema.TextLineフィールド"
2829
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
2830
msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
2831
msgstr "max_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド"
2833
#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
2834
msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
2835
msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド"
2837
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
2838
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
2839
msgid "A simple, content-based DTML page"
2840
msgstr "単純なコンテンツベースのDTMLページ"
2842
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
2843
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
2847
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
2848
msgid "Edit a DTML page"
2851
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
2852
msgid "Add a DTML Page"
2855
#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
2856
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
2857
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
2858
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
2862
#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
2863
msgid "The source of the dtml page."
2864
msgstr "DTMLページのソース"
2866
#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
2867
#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
2868
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
2869
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
2870
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
2874
#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
2875
#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39
2879
#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
2880
msgid "Error Logging Utility"
2881
msgstr "エラーログユーティリティ"
2883
#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
2884
msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
2885
msgstr "記録エラーのエラーレポートユーティリティ"
2887
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
2888
msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
2889
msgstr "このサイトで最近発生した例外エラーをリストします。"
2891
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
2892
msgid "No exceptions logged."
2893
msgstr "例外エラーは記録されていません。"
2895
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
2896
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
2900
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
2904
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
2905
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
2906
msgid "View Error Log Report"
2907
msgstr "エラーログレポートを見る"
2909
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
2910
msgid "Exception Log (most recent first)"
2911
msgstr "例外エラーログ(最新のものから)"
2913
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
2914
msgid "Number of exceptions to keep"
2917
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
2918
msgid "Copy exceptions to the event log"
2919
msgstr "例外エラーをイベントログにコピー"
2921
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
2922
msgid "Ignored exception types"
2925
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
2926
msgid "Configure Error Log"
2929
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
2930
msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
2931
msgstr "例外エラーをZopeのイベントログにコピーするか否かと、保管する例外エラーの数を設定できます。"
2933
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
2937
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
2938
msgid "Exception traceback"
2939
msgstr "例外エラーのトレースバック"
2941
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
2942
msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
2943
msgstr "指定されたログの項目は見つかりません。おそらく保管期限切れでしょう。"
2945
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
2949
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
2950
msgid "Exception Type"
2953
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
2954
msgid "Exception Value"
2957
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
2961
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
2962
msgid "Display traceback as text"
2963
msgstr "テキストとしてトレースバックを表示"
2965
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
2969
#. Default: "Return to log"
2970
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
2971
msgid "return-to-log-button"
2974
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
2975
msgid "Please note the following:"
2976
msgstr "次のことを気に留めてください:"
2978
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
2979
msgid "You might have misspelled the url"
2980
msgstr "おそらくURLを打ち間違えたのでしょう。"
2982
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
2983
msgid "You might be trying to access a non-existing page"
2984
msgstr "存在しないベージにアクセスしようとしたのでしょう。"
2986
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
2987
msgid "The page that you are trying to access is not available"
2988
msgstr "アクセスしようとしたページは利用できません。"
2990
#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
2991
msgid "System Error"
2994
#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
2995
msgid "A system error occurred."
2996
msgstr "システムエラーが発生しました。"
2998
#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
2999
msgid "You are not authorized"
3000
msgstr "あなたは認証されませんでした。"
3002
#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
3003
msgid "External Edit"
3004
msgstr "エクスターナルエディット"
3006
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
3007
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
3008
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
3009
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
3013
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
3014
msgid "Upload an image"
3017
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
3018
msgid "Change a file"
3021
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
3022
msgid "Add an Image"
3026
#: src/zope/app/file/browser/file.py:300
3027
#: src/zope/app/file/browser/file.py:442
3028
#: src/zope/app/form/browser/editview.py:114
3029
#: src/zope/formlib/form.py:795
3030
msgid "Updated on ${date_time}"
3031
msgstr "${date_time}に更新しました"
3033
#: src/zope/app/file/browser/file.py:311
3034
#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
3035
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
3036
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
3037
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
3038
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
3042
#: src/zope/app/file/browser/file.py:312
3043
#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
3044
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
3045
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
3046
msgid "The actual content of the object."
3047
msgstr "オブジェクトの現在の中身"
3050
#: src/zope/app/file/browser/file.py:421
3051
msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
3052
msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はサポートされていません。"
3055
#: src/zope/app/file/browser/file.py:426
3056
msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content."
3057
msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はファイルの内容に合いません。"
3060
#: src/zope/app/file/browser/file.py:449
3061
msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text."
3062
msgstr "指定した文字セット($charset)でテキストの全ての文字をエンコードできません。"
3065
#: src/zope/app/file/browser/file.py:454
3066
msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
3067
msgstr "指定した文字セット($charset)はサポートされていません。"
3069
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
3070
#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
3074
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
3078
#. Default: "Update"
3079
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
3080
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
3081
msgid "update-button"
3084
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
3085
msgid "Upload a file"
3086
msgstr "ファイルをアップロード"
3088
#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
3089
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
3093
#. Default: "Add Images"
3094
#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
3095
msgid "add-images-permission"
3098
#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
3099
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
3103
#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
3104
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
3105
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
3106
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
3110
#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
3111
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
3115
#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
3116
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
3121
#: src/zope/app/file/image.py:78
3122
msgid " ${width}x${height}"
3123
msgstr " ${width}x${height}"
3125
#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
3126
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
3127
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
3128
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
3129
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
3130
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
3131
msgid "Content Type"
3134
#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
3135
#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
3136
#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
3137
msgid "The content type identifies the type of data."
3138
msgstr "コンテンツタイプがデータの種類を規定します。"
3140
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
3141
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113
3142
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121
3143
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
3144
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
3145
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
3149
#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
3150
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
3154
#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
3155
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
3156
msgid "Minimal folder"
3159
#: src/zope/app/form/browser/add.py:64
3160
#: src/zope/app/form/browser/editview.py:104
3161
#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
3162
msgid "An error occurred."
3163
msgstr "エラーが発生しました。"
3165
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
3169
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
3173
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
3174
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
3175
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
3179
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
3180
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
3181
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
3185
#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512
3186
msgid "Widgets and Forms"
3187
msgstr "ウィジェットとフォーム"
3189
#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516
3190
msgid "Basic Widgets"
3191
msgstr "ベーシックウィジェット"
3193
#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522
3194
msgid "Source Widgets"
3197
#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528
3198
msgid "Advanced Widgets"
3199
msgstr "アドバンスウィジェット"
3201
#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534
3202
msgid "The browser:form Directive"
3203
msgstr "ブラウザ:フォームディレクティブ"
3205
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
3206
msgid "A short description of the event."
3209
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
3210
msgid "A long description of the event."
3213
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
3217
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
3221
#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
3226
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231
3227
msgid "item-missing-single-value-for-display"
3231
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250
3232
msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
3235
#. Default: "(no value)"
3236
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399
3237
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444
3238
msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
3241
#. Default: "(no values)"
3242
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517
3243
msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
3246
#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
3247
#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71
3248
#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18
3249
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
3250
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
3251
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
3252
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
3253
#: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20
3254
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
3255
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48
3256
#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
3257
#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
3258
#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
3259
#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
3260
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
3261
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
3262
#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
3263
#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
3264
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
3265
#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
3266
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56
3267
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
3268
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
3269
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
3270
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
3271
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
3272
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
3273
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
3274
#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
3275
#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
3276
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
3277
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28
3281
#. Default: "Remove selected items"
3282
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17
3283
msgid "remove-selected-items"
3284
msgstr "選ばれたアイテムを削除"
3286
#. Default: "(no value available)"
3287
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254
3288
msgid "sequence-value-not-provided"
3291
#. Default: "(no values)"
3292
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257
3293
msgid "sequence-value-is-empty"
3296
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80
3300
#. Default: "Selected"
3301
#: src/zope/app/form/browser/source.py:206
3302
#: src/zope/app/form/browser/source.py:229
3303
msgid "SourceDisplayWidget-label"
3307
#: src/zope/app/form/browser/source.py:268
3308
msgid "SourceInputWidget-apply"
3311
#. Default: "Remove"
3312
#: src/zope/app/form/browser/source.py:439
3313
msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
3317
#: src/zope/app/form/browser/source.py:468
3318
msgid "SourceListInputWidget-apply"
3321
#. Default: "Nothing"
3322
#: src/zope/app/form/browser/source.py:65
3323
#: src/zope/app/form/browser/source.py:212
3324
#: src/zope/app/form/browser/source.py:222
3325
msgid "SourceDisplayWidget-missing"
3328
#. Default: "Invalid value"
3329
#: src/zope/app/form/browser/source.py:76
3330
#: src/zope/app/form/browser/source.py:107
3331
msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
3334
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
3335
msgid "Invalid text data"
3336
msgstr "不正なテキストデータです"
3338
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
3339
msgid "Invalid textual data"
3342
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
3343
msgid "Invalid unicode data"
3344
msgstr "不正なユニコードデータです"
3346
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
3347
msgid "Form input is not a file object"
3348
msgstr "フォームに入力されのものがファイルオブジェクトではありません"
3350
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
3351
msgid "Invalid integer data"
3354
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
3355
msgid "Invalid floating point data"
3356
msgstr "不正な浮動小数点データです"
3358
#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
3359
msgid "Invalid datetime data"
3360
msgstr "不正な日付時間データです"
3362
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156
3363
msgid "required argument 'name' missing"
3364
msgstr "必要な'name'引数がありません"
3366
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215
3367
msgid "Up-to-date check failed:"
3368
msgstr "最新状態チェック失敗:"
3370
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91
3371
msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
3372
msgstr "コンテンツタイプがapplication/x-snarfではありません"
3374
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11
3375
msgid "Commit results: ${results}"
3376
msgstr "コミット結果: ${results}"
3378
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16
3379
msgid "Upload a zipfile in the following form"
3380
msgstr "次の形式でZIPファイルをアップロード"
3382
#. Default: "Upload"
3383
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20
3384
msgid "upload-button"
3387
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5
3388
msgid "Commit Action"
3391
#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
3392
msgid "Database Schemas"
3395
#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
3396
msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
3397
msgstr "${from}世代から${to}世代への進化スクリプト"
3399
#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
3400
msgid "${application_id} Application Manager Details"
3401
msgstr "${application_id}アプリケーションマネージャ詳細"
3403
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
3404
msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
3405
msgstr "データベースは ${application}の${generation}世代にアップデートされました。"
3407
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
3408
msgid "The database is up to date for ${application}."
3409
msgstr "${application}のデータベースは最新です。"
3411
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
3415
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
3416
msgid "Minimum Generation"
3419
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
3420
msgid "Maximum Generation"
3423
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
3424
msgid "Current Database Generation"
3425
msgstr "現在のデータベース世代"
3427
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
3431
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
3432
msgid "No, up to date"
3435
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
3436
msgid "Database generations"
3439
#: src/zope/app/generations/configure.zcml:28
3443
#: src/zope/app/homefolder/browser.py:43
3444
msgid "path is not correct !"
3445
msgstr "パスが正しくありません!"
3447
#: src/zope/app/homefolder/browser.py:58
3448
msgid "dotted name is not correct !"
3449
msgstr "ドット表記名が正しくありません!"
3451
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
3452
msgid "Add Home Folder Manager"
3453
msgstr "ホームフォルダマネージャを追加"
3455
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49
3456
msgid "Home Folder Manager"
3457
msgstr "ホームフォルダマネージャ"
3459
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56
3460
msgid "Edit Home Folder Manager"
3461
msgstr "ホームフォルダマネージャを編集"
3463
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
3467
#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89
3468
msgid "Principal Home Folder"
3469
msgstr "プリンシパルホームフォルダ"
3471
#: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12
3472
msgid "Assign a Principal"
3475
#. Default: "Assign"
3476
#: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24
3477
msgid "assign-button"
3480
#: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29
3481
msgid "Unassign Principals"
3482
msgstr "プリンシパルを割当解除"
3484
#. Default: "Unassign"
3485
#: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37
3486
msgid "unassign-button"
3489
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
3493
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
3494
msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`."
3495
msgstr "プリンシパルのホームフォルダ;もし定義されていなければ、このアトリビュートは 'None' になります。"
3497
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
3501
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
3502
msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
3503
msgstr "プリンシパルホームフォルダのためのベースフォルダ"
3505
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
3506
msgid "Create Home Folder"
3509
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
3510
msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
3511
msgstr "割り当てを追加するときに、ホームフォルダがなければ作るかどうか。"
3513
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
3514
msgid "Auto create assignment"
3517
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
3518
msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing."
3519
msgstr "getHomeFolderをcallした時にもしなければ割り当てとフォルダを作成すべきか否か。"
3521
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
3522
msgid "Local Home Folder Role"
3523
msgstr "ローカルホームフォルダロール"
3525
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
3526
msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager."
3527
msgstr "ユーザがホームフォルダの中で持つローカルロール。このロールはマネージャが作成されたフォルダでだけ設定される。"
3529
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68
3530
msgid "Container Type to create"
3531
msgstr "作成されるコンテナタイプ"
3533
#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69
3534
msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)"
3535
msgstr "getHomeFolderの最初の呼出しで作成されるコンテナタイプ(autoCreateがONの時)"
3537
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10
3541
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28
3542
#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8
3543
msgid "Import/Export"
3544
msgstr "インポート/エクスポート"
3546
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41
3550
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54
3551
msgid "A Persistent Translation Domain"
3554
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54
3555
msgid "Translation Domain"
3558
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
3559
msgid "Import and Export Messages"
3560
msgstr "メッセージのインポートとエキスポート"
3562
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
3563
msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
3564
msgstr "ここで翻訳ドメインからメッセージをエクスポートしたりインポートしたりできます。"
3566
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
3567
msgid "Import File Name:"
3568
msgstr "インポートファイル名:"
3570
#. Default: "Export"
3571
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
3572
msgid "export-button"
3575
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
3576
msgid "No connection could be made to remote data source."
3577
msgstr "リモートデータソースとの接続ができません。"
3579
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
3583
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
3584
msgid "Translation Domain - Synchronize"
3585
msgstr "翻訳ドメイン - シンクロナイズ"
3587
#. Default: "Save Settings"
3588
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
3589
msgid "save-settings-button"
3592
#. Default: "Synchronize"
3593
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
3594
msgid "synchronize-button"
3597
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
3601
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
3605
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
3609
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
3613
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
3614
msgid "Does not exist"
3617
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
3618
msgid "Add new messages"
3619
msgstr "新しいメッセージを追加"
3621
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
3622
msgid "Edit Messages"
3625
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
3626
msgid "Delete Messages"
3629
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
3630
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
3631
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
3632
msgid "Select Languages:"
3636
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
3640
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
3641
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
3642
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
3643
msgid "Translation Domain - Translate"
3644
msgstr "翻訳ドメイン - トランスレート"
3646
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
3647
msgid "New Language:"
3650
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
3651
msgid "Filter (% - wildcard):"
3652
msgstr "フィルタ(% - ワイルドカード):"
3654
#. Default: "Filter"
3655
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
3656
msgid "filter-button"
3659
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
3660
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
3661
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
3665
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
3666
msgid "Edit Message"
3669
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
3670
msgid "A file that supports multiple locales."
3671
msgstr "複数ロケールをサポートするファイル"
3673
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
3674
msgid "A multi-locale version of an Image."
3675
msgstr "イメージの複数ロケール版"
3677
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
3678
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
3679
msgid "Default Language"
3682
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
3683
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
3684
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
3685
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
3690
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
3691
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
3695
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
3696
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
3697
msgid "Add new language"
3700
#. Default: "Save Changes"
3701
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
3702
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
3703
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
3704
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
3705
#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
3706
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
3707
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
3708
#: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52
3709
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
3710
msgid "save-changes-button"
3713
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
3714
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
3718
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
3719
msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
3720
msgstr "この編集フォームでこのファイルのプロパティを変更できます。"
3722
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
3723
msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
3724
msgstr "この編集フォームでこのイメージのプロパティを変更できます。"
3726
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
3730
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
3731
msgid "An Internationalized File"
3732
msgstr "i18n化されたファイル"
3734
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
3735
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
3739
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
3740
msgid "An Internationalized Image"
3741
msgstr "i18n化されたイメージ"
3743
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
3744
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
3748
#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
3749
msgid "Registered Objects"
3752
#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
3753
msgid "A utility that provides unique ids to objects"
3754
msgstr "オブジェクトにユニークIDを与えるユーティリティ"
3756
#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
3757
msgid "Unique Id Utility"
3758
msgstr "ユニークIDユーティリティ"
3760
#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
3764
#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
3765
msgid "${count} objects"
3766
msgstr "${count} オブジェクト"
3768
#. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
3769
#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
3770
msgid "zope.app.introspector.Introspect"
3771
msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
3773
#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
3774
msgid " Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. "
3775
msgstr " インタフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトのイントロスペクション機能を使います。 "
3777
#. Default: "Modify"
3778
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190
3779
msgid "modify-button"
3782
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27
3783
msgid "Interface Browser"
3784
msgstr "インタフェースブラウザ"
3786
#. Default: "Attributes"
3787
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67
3788
msgid "class-attributes"
3791
#. Default: "Methods"
3792
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84
3793
msgid "class-methods"
3796
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:108
3797
msgid "Remove Interfaces:"
3798
msgstr "インタフェースを除去:"
3800
#. Default: "Remove"
3801
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:117
3802
msgid "remove-button"
3805
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:123
3806
msgid "Add Interfaces:"
3807
msgstr "インタフェースを追加:"
3809
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:26
3810
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108
3811
msgid "Class Browser"
3815
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:31
3816
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113
3817
msgid "class-component"
3821
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:38
3822
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39
3823
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127
3827
#. Default: "Module"
3828
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:55
3829
msgid "python-module"
3832
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:73
3833
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153
3834
msgid "Interfaces from Class"
3835
msgstr "クラスからのインタフェース"
3837
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:91
3838
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172
3839
msgid "Interfaces from Object"
3840
msgstr "オブジェクトからのインタフェース"
3842
#: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26
3843
msgid "Persistent Key References"
3846
#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
3850
#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39
3851
msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information."
3852
msgstr "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報でソートします。"
3854
#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
3855
msgid "Multiple principals found"
3856
msgstr "複数のプリンシパルが見つかりました"
3858
#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
3859
msgid "No principal found"
3860
msgstr "プリンシパルが見つかりません"
3862
#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
3863
msgid "Object is already locked"
3864
msgstr "オブジェクトはすでにロックされています"
3866
#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
3867
#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
3868
msgid "Object is not locked"
3869
msgstr "オブジェクトはロックされていません"
3871
#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
3872
msgid "Principal is not lock owner"
3873
msgstr "プリンシパルはロックオーナーではありません"
3875
#: src/zope/app/locking/interfaces.py:104
3876
msgid "id of the principal owning the lock"
3877
msgstr "ロックを所有するプリンシパルのID"
3879
#: src/zope/app/locking/interfaces.py:108
3880
msgid "time value indicating the creation time"
3881
msgstr "作成時刻を意味する時間の値"
3883
#: src/zope/app/locking/interfaces.py:113
3884
msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
3885
msgstr "作成作業をロックするタイムアウトの時間の値"
3887
#: src/zope/app/menus.zcml:11
3888
msgid "Menu for displaying actions to be performed"
3889
msgstr "実行されるアクションを表示するメニュー"
3891
#: src/zope/app/menus.zcml:11
3892
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
3896
#: src/zope/app/menus.zcml:17
3897
msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
3898
msgstr "包含制約に従って追加されるオブジェクトのメニュー"
3900
#: src/zope/app/menus.zcml:25
3901
msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
3902
msgstr "サイト管理フォルダに追加されるオブジェクトのメニュー"
3904
#: src/zope/app/menus.zcml:31
3905
msgid "Add Registration"
3908
#: src/zope/app/menus.zcml:31
3909
msgid "Menu of addable configuration objects"
3910
msgstr "追加可能なコンフィグレーションオブジェクトのメニュー"
3912
#: src/zope/app/menus.zcml:5
3913
msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
3914
msgstr "オブジェクトの別の表現(エイリアス)を表示するメニュー"
3916
#: src/zope/app/menus.zcml:5
3917
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
3918
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
3922
#: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3
3923
msgid "View Module Names"
3926
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
3927
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
3928
#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
3929
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
3933
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
3934
msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
3935
msgstr "ポップアップで実行されるヘルプアクションを表示するメニュー"
3937
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
3941
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
3945
#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
3946
msgid "Zope Developer Info"
3949
#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
3953
#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
3954
msgid "User interface ZMI"
3955
msgstr "ユーザインタフェース ZMI"
3957
#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
3961
#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
3965
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
3969
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
3970
msgid "Renderable source text of the topic."
3971
msgstr "レンダリング可能なトピックのソーステキスト"
3973
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
3977
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
3978
msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
3979
msgstr "ソーステキストの種類。例えば構造化テキスト"
3981
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
3982
msgid "Path to the Resource"
3985
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
3986
msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic"
3987
msgstr "リソースへのパス。ヘルプトピックと同じディレクトリにあるものと仮定。"
3989
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
3990
#: src/zope/security/interfaces.py:258
3991
#: src/zope/security/interfaces.py:308
3992
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
3993
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
3997
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
3998
msgid "The Id of this Help Topic"
3999
msgstr "このヘルプトピックのID"
4001
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
4005
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
4006
msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
4007
msgstr "このヘルプトピックの親へのパス"
4009
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
4010
msgid "Help Topic Title"
4011
msgstr "ヘルプトピックタイトル"
4013
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
4014
msgid "The Title of a Help Topic"
4015
msgstr "ヘルプトピックのタイトル"
4017
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
4021
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
4022
msgid "Path to the Topic"
4025
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
4026
msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
4027
msgstr "ヘルプトピックの定義へのパス"
4029
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
4030
msgid "Object Interface"
4031
msgstr "オブジェクトインタフェース"
4033
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
4034
msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
4035
msgstr "このヘルプトピックのためのインタフェースは登録されている。"
4037
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
4041
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
4042
msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
4043
msgstr "このヘルプトピックのビュー名は登録されています。"
4045
#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112
4046
msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again."
4047
msgstr "インラインコード評価が働かないようになっています。つまりページテンプレートの中でインラインコードスニペットを持つことができません。インラインコード評価を働くようにしてからもう一度試してください。"
4050
#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121
4051
msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
4052
msgstr "\"${lang_name}という名前のインタープリタが見つかりません。"
4054
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
4055
msgid "Add Principal Source"
4056
msgstr "プリンシパルソースを追加"
4058
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
4059
msgid "Add Simple User with details"
4060
msgstr "詳細情報とともにシンプルユーザを追加"
4062
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
4066
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
4067
msgid "Edit User Information"
4070
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
4071
msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
4072
msgstr "ユーザのログイン/ユーザ名。この値は変更できます。"
4074
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
4075
msgid "The password for the user."
4078
#: src/zope/app/preference/browser.py:71
4079
msgid "${name} Preferences"
4080
msgstr "${name}プリファレンス"
4082
#: src/zope/app/preference/configure.zcml:106
4083
msgid "User Preferences API"
4084
msgstr "ユーザプリファレンスAPI"
4086
#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
4087
#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
4088
msgid "User Preferences"
4091
#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
4092
msgid "Default User Preferences Provider"
4093
msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ"
4095
#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
4096
msgid "A Default User Preferences Provider"
4097
msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ"
4099
#: src/zope/app/preference/edit.pt:77
4100
#: src/zope/app/preference/macros.pt:111
4101
msgid "There are ${num_errors} input errors."
4102
msgstr "${num_errors}入力エラーがあります"
4104
#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
4105
msgid "Stores Annotations for Principals"
4106
msgstr "プリンシパルのアノテーションを格納"
4108
#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
4109
msgid "Principal Annotation Utility"
4110
msgstr "プリンシパルアノテーションユーティリティ"
4112
#: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18
4113
msgid "Creating HTTP Results"
4116
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104
4117
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156
4118
msgid "The URL to display if the item is selected"
4119
msgstr "アイテムが選ばれている時に表示するURL"
4121
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105
4122
msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for."
4123
msgstr "ブライザのメニューアイテムを選んだら、URLで与えられたアクションにより表示されます。アクションは通例、相対URLで与えられます。それはメニューアイテムのオブジェクトです。"
4125
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
4126
msgid "Menu item ordering hint"
4127
msgstr "メニュー項目の順番のヒント"
4129
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
4130
msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
4131
msgstr "このアトリビュートはメニュー項目の順番のヒントを与えます。メニュー項目は通常'for_'アトリビュートで並べ替えられ、それからorderによって並べ替えられます。"
4133
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120
4134
msgid "A condition for displaying the menu item"
4135
msgstr "メニュー項目を表示する条件"
4137
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121
4139
"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n"
4141
"context -- The object the menu is being displayed for\n"
4143
"request -- The browser request\n"
4147
"The menu item will not be displayed if there is a \n"
4148
"filter and the filter evaluates to a false value."
4150
"条件はTALES式として与えられます。式には変数があります:\n"
4152
"context -- メニューが表示される対象となるオブジェクト\n"
4154
"request -- ブラウザのリクエスト\n"
4158
"もしフィルタがありフィルタの評価結果が偽の値であれば、メニュー項目は表示されません。"
4160
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136
4164
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137
4165
msgid "URI of the icon representing this menu item"
4166
msgstr "このメニュー項目を表すアイコンのURI"
4168
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
4172
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151
4173
msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
4174
msgstr "このアイテムの下のサブメニューを記述するメニューのメニューID"
4176
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157
4177
msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for."
4178
msgstr "ユーザがブラウザメニューアイテムを選ぶとき、アクションに与えたURLが表示されます。通常、アクションにはメニューアイテムの対象のオブジェクトへの相対URLを設定します。"
4180
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
4181
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
4185
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59
4186
msgid "The id uniquely identifies this menu."
4187
msgstr "このメニューを識別する一意のID。"
4189
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
4193
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65
4194
msgid "The title provides the basic label for the menu."
4195
msgstr "タイトルはメニューのベーシックラベルに使われます。"
4197
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70
4198
msgid "Menu description"
4201
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71
4202
msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus."
4203
msgstr "メニューの説明。メニューページやメニューのポップアップヘルプで表示されます。"
4205
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
4206
msgid "Menu item title"
4207
msgstr "メニューアイテムタイトル"
4209
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92
4210
msgid "The title provides the basic label for the menu item."
4211
msgstr "タイトルはメニューアイテムのベーシックラベルに使われます。"
4213
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
4214
msgid "Menu item description"
4215
msgstr "メニューアイテムの説明"
4217
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
4218
msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items."
4219
msgstr "メニューアイテムの説明。メニューページやメニューアイテムのポップアップヘルプで表示されます。"
4221
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
4222
msgid "The source of the Python page."
4223
msgstr "Pythonページのソース"
4225
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
4226
msgid "The content type the script outputs."
4227
msgstr "スクリプトが出力するコンテンツタイプ。"
4229
#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
4230
msgid "A syntax error occurred."
4231
msgstr "シンタックスエラーが発生しました。"
4233
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
4234
msgid "A simple, content-based Python Page"
4235
msgstr "単純なコンテンツベースのPythonページ"
4237
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
4238
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
4242
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
4243
msgid "Add Python Page"
4244
msgstr "Pythonページ追加"
4246
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
4247
msgid "An Python Page"
4250
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
4251
msgid "Edit Python Page"
4252
msgstr "Pythonページ編集"
4254
#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
4255
msgid "Syntax Error: ${msg}"
4256
msgstr "シンタックス エラー: ${msg}"
4258
#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
4259
msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
4260
msgstr "ファイル \"${filename}\", ライン ${lineno}, オフセット ${offset}"
4262
#: src/zope/app/recorder/browser.py:42
4263
msgid "URLs to ignore"
4266
#: src/zope/app/recorder/browser.py:43
4268
"A list of regular expressions.\n"
4270
" Requests whose paths match any of the expressions listed\n"
4271
" here will not be shown."
4275
" ここにリストされた正規表現にマッチするパスのリクエストは表示されません。"
4277
#: src/zope/app/recorder/browser.py:86
4278
msgid "Invalid regex: %s"
4279
msgstr "不正な正規表現: %s"
4281
#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
4282
msgid "Recorded Sessions"
4285
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
4286
#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
4287
#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
4291
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
4295
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
4296
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
4300
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
4301
msgid "Create Functional Doctest"
4302
msgstr "機能的なDoctestを作成"
4304
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
4308
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
4312
#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
4313
msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
4314
msgstr "あなたのフィルタをパスしたリクエストの記録はありません。"
4316
#: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31
4317
msgid "Plain Text Source"
4318
msgstr "プレーンテキストソース"
4320
#: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31
4324
#: src/zope/app/renderer/rest.py:38
4325
msgid "ReStructured Text (ReST)"
4326
msgstr "リストラクチャードテキスト(ReST)"
4328
#: src/zope/app/renderer/rest.py:39
4329
msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
4330
msgstr "リストラクチャード(ReST)ソース"
4332
#: src/zope/app/renderer/stx.py:36
4333
msgid "Structured Text (STX)"
4334
msgstr "ストラクチャードテキスト(STX)"
4336
#: src/zope/app/renderer/stx.py:37
4337
msgid "Structured Text (STX) Source"
4338
msgstr "ストラクチャードテキスト(STX)ソース"
4340
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
4344
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
4345
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193
4346
#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
4350
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
4351
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
4352
#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
4353
#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
4357
#: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3
4358
msgid "Extended Editor"
4361
#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
4362
msgid "User: ${user}"
4363
msgstr "ユーザ: ${user}"
4365
#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32
4366
msgid "Contains $${num} item(s)"
4367
msgstr "$${num}アイテムを含みます"
4369
#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33
4370
#: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9
4374
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27
4375
msgid "An error occurred"
4378
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54
4379
msgid "Must select a field to delete"
4380
msgstr "削除するフィールドを選択"
4382
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67
4383
msgid "Invalid field name: %s"
4384
msgstr "不正なフィールド名:%s"
4386
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75
4387
msgid "Invalid position: %s"
4390
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33
4394
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
4395
msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
4396
msgstr "スキーマに追加するフィールドのメニュー"
4398
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
4399
msgid "Schema Name: ${schema_name}"
4400
msgstr "スキーマ名: ${schema_name}"
4402
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
4403
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
4404
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
4405
#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
4406
msgid "Content listing"
4409
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
4413
#. Default: "Delete"
4414
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
4415
msgid "delete-field-button"
4418
#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
4419
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22
4420
msgid "Mutable Schema"
4423
#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
4424
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22
4425
msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
4426
msgstr "ウェブを通して編集できる永続スキーマ"
4428
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
4429
msgid "A Float Field"
4432
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
4433
msgid "Add Float Field"
4434
msgstr "Floatフィールドを追加"
4436
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
4437
msgid "Edit Float Field"
4438
msgstr "Floatフィールドを編集"
4440
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
4441
msgid "Add Datetime Field"
4442
msgstr "Datetimeフィールドの追加"
4444
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
4445
msgid "A Datetime Field"
4446
msgstr "Datetimeフィールド"
4448
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
4449
msgid "Edit Datetime Field"
4450
msgstr "Datetimeフィールドの編集"
4452
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
4453
msgid "Edit Text Field"
4454
msgstr "Textフィールドの編集"
4456
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
4457
msgid "A TextLine Field"
4458
msgstr "TextLineフィールド"
4460
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
4461
msgid "TextLine Field"
4462
msgstr "TextLineフィールド"
4464
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
4465
msgid "Add TextLine Field"
4466
msgstr "TextLineフィールドの追加"
4468
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
4469
msgid "Edit TextLine Field"
4470
msgstr "TextLineフィールドの編集"
4472
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
4473
msgid "A Boolean Field"
4474
msgstr "Booleanフィールド"
4476
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
4477
msgid "Add Boolean Field"
4478
msgstr "Booleanフィールドの追加"
4480
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
4481
msgid "A Text Field"
4484
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
4485
msgid "Add Text Field"
4486
msgstr "Textフィールドの追加"
4488
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
4489
msgid "Edit Boolean Field"
4490
msgstr "Booleanフィールドの編集"
4492
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
4493
msgid "Add Integer Field"
4494
msgstr "Integerフィールドの追加"
4496
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
4497
msgid "An Integer Field"
4498
msgstr "Integerフィールド"
4500
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
4501
msgid "Edit Integer Field"
4502
msgstr "Integerフィールドの編集"
4504
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
4505
msgid "BytesLine Field"
4506
msgstr "BytesLineフィールド"
4508
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
4509
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
4513
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
4514
msgid "Text Line Field"
4515
msgstr "Text Lineフィールド"
4517
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
4518
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
4519
msgid "Boolean Field"
4520
msgstr "Booleanフィールド"
4522
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
4523
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
4524
msgid "Integer Field"
4525
msgstr "Integerフィールド"
4527
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
4528
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
4532
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
4536
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
4540
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
4544
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
4545
msgid "Password Field"
4548
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
4552
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
4553
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
4554
msgid "Datetime Field"
4555
msgstr "Datetimeフィールド"
4557
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
4558
msgid "SourceText Field"
4559
msgstr "ソーステキストフィールド"
4561
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
4562
msgid "Object Field"
4563
msgstr "オブジェクトフィールド"
4565
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
4569
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
4573
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
4574
msgid "Interface Field"
4575
msgstr "インタフェースフィールド"
4577
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
4578
msgid "Container Field"
4581
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
4582
msgid "Iterable Field"
4583
msgstr "Iterableフィールド"
4585
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
4589
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
4590
msgid "Orderable Field"
4593
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
4594
msgid "MinMaxLen Field"
4595
msgstr "MinMaxLenフィールド"
4597
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
4601
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24
4602
msgid "Define Permissions"
4605
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57
4606
msgid "New Content Component Instance"
4607
msgstr "新しいコンテンツコンポーネントインスタンス"
4609
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66
4610
msgid "Schema-based Content"
4611
msgstr "スキーマベースコンテンツ"
4613
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66
4614
msgid "Schema-based Content Component Instance"
4615
msgstr "スキーマベースコンテンツコンポーネントのインスタンス"
4617
#: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14
4618
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33
4619
msgid "Map permissions to Schema fields"
4620
msgstr "パーミッションをスキーマフィールドへマッピング"
4622
#. Default: "Refresh"
4623
#: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33
4624
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24
4625
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51
4626
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74
4627
#: src/zope/app/preference/index.pt:14
4628
#: src/zope/app/preference/edit.pt:112
4629
msgid "refresh-button"
4632
#. Default: "Change"
4633
#: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35
4634
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53
4635
msgid "change-button"
4638
#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
4639
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8
4640
msgid "A Persistent Content Component Definition"
4641
msgstr "永続コンテンツコンポーネントの定義"
4643
#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
4644
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8
4645
msgid "Content Component Definition"
4646
msgstr "コンテンツコンポーネントの定義"
4648
#. Default: "Interface"
4649
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
4650
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32
4651
msgid "interface-component"
4654
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
4655
msgid "Specifies the interface this menu item is for."
4656
msgstr "このメニューアイテムのインタフェースを指定する"
4658
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
4659
msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
4660
msgstr "このメニューアイテムが追加されるメニューを指定する。"
4662
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
4666
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
4667
msgid "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred."
4668
msgstr "Trueにした場合、システムはローカルブラウザメニューを生成します。もしこのオプションをFalseにしたら、システムは指定されたIDのメニューを持つ次のサイトマネージャを探してみます。もしメニューがみつからなかったり、グローバルメニューだったときは、エラーが発生します。"
4670
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
4671
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
4672
msgid "Name of Content Component Type"
4673
msgstr "コンテンツコンポーネント・タイプの名前"
4675
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
4676
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
4677
msgid "This is the name of the document type."
4678
msgstr "ドキュメントタイプ名です。"
4680
#. Default: "Schema"
4681
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
4682
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
4683
msgid "schema-component"
4686
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
4687
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
4688
msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
4689
msgstr "ドキュメントを規定するスキーマを指定します。"
4691
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
4693
msgstr "スキーマをコピーします。"
4695
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
4696
msgid "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
4697
msgstr "このフィールドをTrueに設定すると、スキーマのコピーがコンテンツコンポーネントのインスタンス内で使用されます。これによって、既存のコンテンツコンポーネントのスキーマは固定され、変更可能なスキーマがあっても変更することができなくなります。Falseの場合は、コンテンツコンポーネントのスキーマは変更することができます。(作成中の場合には、こちらの方が望ましいでしょう。)"
4699
#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
4703
#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
4707
#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54
4708
msgid "Add Permission"
4711
#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63
4712
msgid "A Security Permission"
4713
msgstr "セキュリティパーミッション"
4715
#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71
4716
msgid "Edit Permission"
4719
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
4720
msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
4721
msgstr "${UserTitle}のログイン"
4723
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
4724
msgid "Login successful!"
4727
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
4728
msgid "Click here to return."
4731
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
4732
msgid "Login Failed!"
4733
msgstr "ログインに失敗しました!"
4735
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
4736
msgid "You cancelled the login procedure."
4737
msgstr "ログイン処理が中断されました。"
4739
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
4740
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
4741
msgid "Back to the main page."
4744
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
4745
msgid "Logout successful!"
4748
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
4749
msgid "You are now logged out."
4752
#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
4753
msgid "You are being redirected!"
4756
#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
4757
msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
4758
msgstr "5秒以上この画面が表示されている場合はここをクリックしてください。"
4760
#. Default: "Manage Site"
4761
#: src/zope/app/security/configure.zcml:103
4762
msgid "manage-site-permission"
4765
#. Default: "Manage Principals"
4766
#: src/zope/app/security/configure.zcml:108
4767
msgid "manage-principal-permission"
4770
#: src/zope/app/security/configure.zcml:113
4771
msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB."
4772
msgstr "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)"
4774
#. Default: "Manage Application"
4775
#: src/zope/app/security/configure.zcml:113
4776
msgid "manage-application-permission"
4777
msgstr "アプリケーションを管理"
4779
#. Default: "Public"
4780
#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
4781
msgid "public-permission"
4784
#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
4785
msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible."
4786
msgstr "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。"
4789
#: src/zope/app/security/configure.zcml:72
4790
msgid "view-permission"
4793
#. Default: "Change security settings"
4794
#: src/zope/app/security/configure.zcml:77
4795
msgid "change-security-settings-permission"
4798
#. Default: "Manage Content"
4799
#: src/zope/app/security/configure.zcml:82
4800
msgid "manage-content-permission"
4803
#. Default: "Manage Service Bindings"
4804
#: src/zope/app/security/configure.zcml:87
4805
msgid "manage-service-bindings-permission"
4806
msgstr "サービスバインディングを管理"
4808
#: src/zope/app/security/configure.zcml:92
4809
msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
4810
msgstr "Python, SQL, ZPTなどを含む、実行可能コードを管理。"
4812
#. Default: "Manage Code"
4813
#: src/zope/app/security/configure.zcml:92
4814
msgid "manage-code-permission"
4817
#. Default: "Manage Services"
4818
#: src/zope/app/security/configure.zcml:98
4819
msgid "manage-services-permission"
4822
#: src/zope/app/security/permission.py:24
4823
msgid "<permission not activated>"
4824
msgstr "<有効になっていないされていないパーミッション>"
4826
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18
4830
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39
4831
msgid "A Security Role"
4834
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39
4835
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
4839
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56
4840
msgid "Role-Permissions"
4841
msgstr "ロールとパーミッション"
4843
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86
4847
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
4848
msgid "Grants for the selected principal"
4849
msgstr "選択されたプリンシパルのグラント"
4851
#. Default: "Change"
4852
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
4853
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
4854
msgid "grant-submit"
4857
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
4858
msgid "<strong>Roles</strong> "
4859
msgstr "<strong>ロール</strong> "
4861
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
4862
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
4863
msgid "<strong>Allow</strong> "
4864
msgstr "<strong>許可</strong> "
4866
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
4867
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
4868
msgid "<strong>Unset</strong> "
4869
msgstr "<strong>設定なし</strong> "
4871
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
4872
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
4873
msgid "<strong>Deny</strong> "
4874
msgstr "<strong>非許可</strong> "
4876
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
4877
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
4881
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
4882
msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
4883
msgstr "ロールやパーミッションをプリンシパルに付与する"
4885
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
4886
msgid "<strong>Permissions</strong> "
4887
msgstr "<strong>パーミッション</strong> "
4889
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
4890
msgid "Grants updated."
4891
msgstr "アップデートされたグラント"
4893
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
4897
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
4901
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
4905
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
4909
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
4910
msgid "Save Changes"
4913
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
4914
msgid "Helpful message."
4917
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
4918
msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
4919
msgstr "${perm_title} (id: ${perm_id})パーミッションに付与されたロール"
4921
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
4925
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
4926
msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though."
4927
msgstr "このページには、ロール${role_title} (id: ${role_id})を許可または非許可にしているパーミッションが表示されています。設定を変更するには許可あるいは非許可のリストでパーミッションを選択してください。両方のリストに同じパーミッションを選択しないよう注意してください。"
4930
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
4931
msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed."
4932
msgstr "パーミッション\"${permission}\"を許可と非許可の両方で選択しています。許可と非許可の両方で同一のパーミッションを選択することはできません。"
4935
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
4936
msgid "Settings changed at ${date_time}"
4937
msgstr "設定を${date_time}に変更しました"
4939
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
4941
"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
4942
" set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
4943
" Permissions are shown on the left side, going down.\n"
4944
" Roles are shown accross the top.\n"
4947
"ロールに付与する(もしくは、付与しない)パーミッションに'+'(付与しない場合は'-')のエントリを設定します。パーミッションは左側に縦に、ロールは上部に横に表示されています。\n"
4950
#. Default: "Acquire"
4951
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
4952
msgid "permission-acquire"
4956
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
4957
msgid "permission-allow"
4961
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
4962
msgid "permission-deny"
4965
#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97
4966
msgid "Default Security Policy"
4967
msgstr "デフォルトのセキュリティポリシー"
4969
#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
4970
msgid "<role not activated>"
4971
msgstr "<有効になっていないロール>"
4973
#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
4974
msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
4975
msgstr "クッキークライアントIDマネージャのプロパティ"
4977
#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
4978
msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
4979
msgstr "セッションデータを永続的にZODBに保管する"
4981
#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
4982
msgid "Persistent Session Data Container"
4983
msgstr "永続セッションデータコンテナ"
4985
#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
4986
msgid "Stores session data in RAM"
4987
msgstr "RAMにセッションデータを保管する"
4989
#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
4990
msgid "RAM Session Data Container"
4991
msgstr "RAMセッションデータのコンテナ"
4993
#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
4994
msgid "Session Data Container Properties"
4995
msgstr "セッションデータコンテナのプロパティ"
4997
#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
4998
msgid "Cookie Client Id Manager"
4999
msgstr "クッキークライアントIDマネージャ"
5001
#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
5002
msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests"
5003
msgstr "リクエストの間にステートを維持するために、クライアントを一意に識別するクッキーを使う。"
5005
#: src/zope/app/session/configure.zcml:82
5009
#: src/zope/app/session/configure.zcml:87
5013
#: src/zope/app/session/http.py:48
5017
#: src/zope/app/session/http.py:49
5018
msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
5019
msgstr "ステートを維持するために使われるクッキー名。サイトドメイン名に対して一意でなければならず、ASCII文字、数字、アンダースコアのみが使用できる。"
5021
#: src/zope/app/session/http.py:61
5022
msgid "Cookie Lifetime"
5025
#: src/zope/app/session/http.py:62
5026
msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
5027
msgstr "ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。 "
5029
#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
5030
msgid "Last Access Time"
5031
msgstr "最後にアクセスした時刻"
5033
#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
5034
msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer"
5035
msgstr "ISessionData がISessionDataContainerから最後に取り出された時刻。"
5037
#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
5041
#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
5042
msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration."
5043
msgstr "データの有効期限が過ぎ、削除されるまでの秒数。0の場合は有効期限が設定されない。"
5045
#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
5046
msgid "Timeout resolution (in seconds)"
5047
msgstr "タイムアウト解決(秒数)"
5049
#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
5050
msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds."
5051
msgstr "アイテムのタイムアウトがどのような'解決'かを定義する。高く設定すると、アイテムのタイムアウトがデータオブジェクトのtimeout値よりもこの値だけ遅れるが、transience装置が書き込みをする回数が少なくなる。"
5053
#. Default: "Add and Test"
5054
#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
5055
msgid "add-and-test"
5058
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
5059
msgid "Add a SQL Script"
5060
msgstr "SQLスクリプトの追加"
5062
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
5063
msgid "Edit an SQL script"
5064
msgstr "SQLスクリプトの編集"
5066
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
5070
#. Default: "Change and Test"
5071
#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
5072
msgid "change-and-test"
5075
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
5076
msgid "Argument Name"
5079
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
5080
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
5085
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
5089
#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
5090
msgid "An Error occurred"
5093
#. Default: "Add SQL Scripts"
5094
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11
5095
msgid "add-sql-scripts-permission"
5096
msgstr "SQLスクリプトを追加"
5098
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22
5099
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
5103
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22
5104
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
5105
msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
5106
msgstr "動的にSQLを実行するコンテンツベースのスクリプト"
5108
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
5109
msgid "Connection Name"
5112
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
5113
msgid "The Connection Name for the connection to be used."
5114
msgstr "使用されているコネクションのコネクション名"
5116
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
5120
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
5121
msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data."
5122
msgstr "ダイナミックなデータを提供する処理を行うSQLコマンドで使用される一連のアトリビュート。"
5124
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
5125
msgid "The SQL command to be run."
5126
msgstr "実行されるSQLコマンド"
5128
#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
5129
msgid "Style Guides"
5132
#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
5136
#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
5140
#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
5144
#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
5148
#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
5149
msgid "Page template"
5152
#: src/zope/app/tree/configure.zcml:57
5156
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
5160
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
5161
#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
5165
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
5166
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
5170
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
5171
msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them"
5172
msgstr "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。"
5174
#. Default: "Undo all transactions"
5175
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
5176
msgid "undo-all-transactions-permission"
5177
msgstr "すべてのトランザクションを取り消す"
5179
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
5180
msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions."
5181
msgstr "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。"
5183
#. Default: "Undo one's one transactions"
5184
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
5185
msgid "undo-own-transaction-permission"
5186
msgstr "自分で行ったトランザクションを取り消す"
5188
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
5192
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
5193
#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
5194
msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user."
5195
msgstr "下のリストから1つまたは複数のトランザクションを選択して、下のボタンをクリックしてください。オブジェクトがその後のトランザクションで変更されていない場合のみ、トランザクションを取り消すことができることに注意してください。"
5197
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
5198
msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
5199
msgstr "このフォームでは、あらゆるユーザが行った全てのトランザクションを取り消すことができます。"
5201
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
5202
msgid "View ${number} earlier transactions"
5203
msgstr "${number} 件前のトランザクションを見る。"
5205
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
5206
msgid "View ${number} later transactions"
5207
msgstr "${number}件後のトランザクションを見る"
5210
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
5214
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
5215
msgid "You are looking at transactions regardless of location."
5216
msgstr "位置に関係なくトランザクションを見ています。"
5218
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
5219
msgid "View only transactions in this location"
5220
msgstr "この位置のトランザクションだけを見る"
5222
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
5223
msgid "You are looking only at transactions from this location."
5224
msgstr "この位置からのトランザクションだけを見ています。"
5226
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
5227
msgid "View transactions regardless of location"
5228
msgstr "位置に関係なくトランザクションを見る"
5230
#. Default: "Location"
5231
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
5232
msgid "heading-location"
5235
#. Default: "Request info"
5236
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
5237
msgid "heading-request-info"
5240
#. Default: "Principal"
5241
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
5242
msgid "heading-principal"
5246
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
5247
msgid "heading-date"
5250
#. Default: "Description"
5251
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
5252
msgid "heading-description"
5255
#. Default: "not available"
5256
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
5257
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
5258
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
5259
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
5260
msgid "label-not-available"
5263
#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
5264
msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you."
5265
msgstr "このフォームは直近のトランザクションを取り消すためのものです。あなたが行ったトランザクションだけが表示されます。"
5267
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185
5268
msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
5269
msgstr "timeの値はトランザクション記録がいつ作られたかを示しています。"
5271
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191
5274
" Id of the version history related to the version controlled resource.\n"
5276
" If this isn't set (is None), \n"
5280
" バージョン管理されているリソースのバージョン履歴のid。\n"
5282
" 設定されていない場合はNoneです。 \n"
5285
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200
5286
msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
5287
msgstr "バージョン管理されているリソースの元になっているバージョンid"
5289
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
5290
msgid "status of the version controlled resource"
5291
msgstr "バージョン管理されているリソースの状態"
5293
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206
5297
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207
5301
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214
5302
msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
5303
msgstr "トランザクション記録が作成されたときに有効だったユーザーのid"
5305
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228
5306
msgid "time that the log entry was created"
5307
msgstr "ログ・エントリが作成された時間"
5309
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231
5310
msgid "version id of the resource related to the log entry"
5311
msgstr "ログ・エントリに関連するリソースのバージョンid"
5313
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234
5314
msgid "the action that was taken"
5317
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236
5321
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237
5325
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
5329
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239
5333
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
5334
msgid "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty."
5335
msgstr "アクション実行時にユーザーが記録したメッセージ。空でもよい。"
5337
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
5338
msgid "id of the user causing the audited action"
5339
msgstr "観察されたアクションを実行したユーザのid"
5341
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249
5342
msgid "path to the object upon which the action was taken"
5343
msgstr "アクションが実行されたオブジェクトのパス"
5345
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334
5349
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335
5350
msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
5351
msgstr "オブジェクトのapplyVersionControl() に引き渡されるメッセージのテキスト"
5353
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347
5354
msgid "Checkin Message"
5355
msgstr "チェックイン・メッセージ"
5357
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374
5361
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375
5362
msgid "Label applied to the version."
5363
msgstr "バージョンに適用されるラベル"
5365
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384
5369
#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385
5370
msgid "Identifier for the new branch."
5371
msgstr "新しいブランチの識別子"
5373
#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13
5374
msgid "WfMC Workflows"
5377
#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17
5378
msgid "Workflows using XPDL"
5379
msgstr "XPDLを用いたワークフロー"
5381
#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25
5382
msgid "Registering XPDL using ZCML"
5383
msgstr "ZCMLを使ってXPDLを登録する"
5385
#: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11
5386
msgid "Process Definition: ${pd_name}"
5387
msgstr "プロセスの定義: ${pd_name}"
5389
#: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3
5390
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3
5391
msgid "Process Definition"
5394
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12
5395
msgid "Import / Export Process Definitions:"
5396
msgstr "プロセス定義のインポート/エクスポート"
5398
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13
5402
#. Default: "Import"
5403
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17
5404
msgid "import-button"
5407
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21
5408
msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
5409
msgstr "エクスポート: <a href=\"@@export.html\">ファイルとして保存されます。</a>"
5411
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6
5412
msgid "Import was successfull!"
5413
msgstr "インポートに成功しました!"
5415
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19
5416
msgid "Status: ${status}"
5417
msgstr "ステータス: ${status}"
5419
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22
5420
msgid "Outgoing Transitions:"
5423
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37
5427
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38
5428
#: src/zope/app/preference/macros.pt:121
5432
#. Default: "Delete"
5433
#: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47
5434
msgid "delete-button"
5437
#. Default: "Create Workflow ProcessInstances"
5438
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
5439
msgid "create-workflow-processinstances-permission"
5440
msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを作成"
5442
#. Default: "Use Workflow ProcessInstances"
5443
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
5444
msgid "use-workflow-processinstances-permission"
5445
msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを使用"
5447
#. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
5448
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
5449
msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
5450
msgstr "ワークフロープロセスの定義を編集"
5453
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66
5454
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55
5455
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
5456
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:132
5460
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8
5464
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3
5468
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3
5469
msgid "Add Transition"
5472
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
5473
msgid "Edit a Transition"
5476
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
5477
msgid "Stateful Transition"
5478
msgstr "ステートフルトランジション"
5480
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
5481
msgid "Content Workflows Manager"
5482
msgstr "コンテンツワークフローマネージャ"
5484
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
5485
msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
5486
msgstr "コンテンツとワークフローのやりとりを管理するユーティリティー"
5488
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
5489
msgid "Content/Process Registry"
5490
msgstr "コンテンツ/プロセス・レジストリ"
5492
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
5496
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
5497
msgid "Relevant Data Schema"
5498
msgstr "関連するデータスキーマ"
5500
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
5501
msgid "Manage States"
5504
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
5505
msgid "Manage Transitions"
5508
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
5512
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
5513
msgid "Transition Items"
5516
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
5517
msgid "A stateful workflow process definition"
5518
msgstr "ステートフルワークフロープロセスの定義"
5520
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
5521
msgid "Stateful Process Definition"
5522
msgstr "ステートフルプロセスの定義"
5524
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
5525
msgid "Stateful State"
5528
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86
5529
msgid "Mapping(s) added."
5532
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94
5533
msgid "Mapping(s) removed."
5536
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15
5537
msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)."
5538
msgstr "このスクリーンはどのコンテンツタイプ(インタフェースによって)がどのワークフロー (プロセス定義)を受け取ることができるのかを定義します。"
5540
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20
5541
msgid "Available Mappings"
5544
#. Default: "Switch View"
5545
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
5546
msgid "switch-view-button"
5549
#. Default: "Remove Mappings"
5550
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50
5551
msgid "remove-mappings-button"
5554
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55
5555
msgid "Add new Mapping"
5556
msgstr "新しいマッピングを追加"
5558
#. Default: "Add Mappings"
5559
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67
5560
msgid "add-mappings-button"
5563
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11
5564
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36
5565
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37
5566
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22
5567
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24
5568
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11
5569
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25
5570
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41
5571
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22
5572
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32
5573
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18
5574
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28
5575
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42
5576
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55
5577
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64
5578
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
5579
#: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51
5580
#: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24
5581
#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16
5582
#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26
5583
#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36
5584
#: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3
5585
#: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12
5586
#: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11
5587
#: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146
5588
#: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166
5589
#: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3
5590
#: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10
5591
#: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14
5592
#: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23
5593
#: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2
5594
#: src/zope/formlib/pageform.pt:44
5595
#: src/zope/formlib/pageform.pt:56
5596
#: src/zope/formlib/pageform.pt:92
5597
#: src/zope/formlib/pageform.pt:98
5598
#: src/zope/formlib/pageform.pt:104
5599
#: src/zope/formlib/subpageform.pt:30
5600
#: src/zope/formlib/subpageform.pt:41
5601
#: src/zope/formlib/subpageform.pt:80
5602
#: src/zope/formlib/subpageform.pt:86
5603
#: src/zope/formlib/subpageform.pt:92
5604
msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
5605
msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
5607
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16
5608
msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
5609
msgstr "ワークフロー関連のデータスキーマを設定"
5611
#. Default: "Set Schema"
5612
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26
5613
msgid "set-schema-button"
5616
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
5617
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
5618
msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
5619
msgstr "プロセス定義 <-> コンテンツタイプレジストリ"
5621
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
5622
msgid "Process Definition: ${name}"
5623
msgstr "プロセス定義: ${name}"
5625
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10
5629
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3
5630
msgid "Process Definition States"
5633
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10
5637
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3
5638
msgid "Process Definition Transitions"
5639
msgstr "プロセス定義トランジション"
5641
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
5642
msgid "Updated Workflow Data."
5643
msgstr "アップデートされたワークフロー・データ"
5645
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16
5649
#. Default: "Choose"
5650
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22
5651
msgid "choose-button"
5654
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28
5655
msgid "Workflow: ${wf_title}"
5656
msgstr "ワークフロー: ${wf_title}"
5658
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42
5659
msgid "Current Status: ${status}"
5660
msgstr "現在の状態: ${status}"
5662
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45
5663
msgid "Possible State Changes:"
5666
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5
5667
msgid "Workflow Options"
5670
#. Default: "Make Transition"
5671
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57
5672
msgid "make-transition-button"
5675
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62
5676
msgid "Workflow-relevant Data"
5677
msgstr "ワークフロー関連データ"
5679
#. Default: "Change"
5680
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76
5681
#: src/zope/app/preference/index.pt:16
5682
#: src/zope/app/preference/edit.pt:114
5683
msgid "submit-button"
5686
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
5687
msgid "Name of the source state."
5690
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
5691
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29
5692
msgid "Destination State"
5695
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
5696
msgid "Name of the destination state."
5699
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
5700
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39
5704
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
5706
"The condition that is evaluated to decide if the\n"
5707
" transition can be fired or not."
5708
msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断する条件。"
5710
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
5714
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
5716
"The script that is evaluated to decide if the\n"
5717
" transition can be fired or not."
5718
msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断するスクリプト。"
5720
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
5721
msgid "The permission needed to fire the Transition."
5722
msgstr "トランジションを発生させる際に必要なパーミッション"
5724
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
5725
msgid "Trigger Mode"
5728
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
5729
msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
5730
msgstr "トランジションを発生させる方法(自動/マニュアル)"
5732
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
5733
msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
5734
msgstr "データスキーマに関連するワークフロー"
5736
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
5737
msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data."
5738
msgstr "ワークフローに関連するpd.data内のプロセスインスタンスのデータを規定するスキーマを定義します。"
5740
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
5741
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19
5742
msgid "Source State"
5745
#: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13
5749
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
5753
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
5754
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
5755
#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
5759
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
5760
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
5761
#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
5762
#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43
5763
msgid "Powered by Zope"
5764
msgstr "Powered by Zope"
5766
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
5767
msgid "Logged in as ${user_title}"
5768
msgstr "${user_title}としてログイン"
5770
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
5771
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
5772
#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
5776
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
5780
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
5781
msgid "user accounts"
5784
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
5785
msgid "User Accounts"
5788
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
5789
msgid "control panels"
5792
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
5793
msgid "Control Panels"
5796
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
5797
msgid "system security"
5798
msgstr "システム セキュリティ"
5800
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
5801
msgid "System Security"
5802
msgstr "システム セキュリティ"
5804
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
5808
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
5812
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
5816
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
5817
msgid "Add a ZPT Page"
5818
msgstr "ZPTページを追加する"
5820
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
5821
msgid "Edit a ZPT page"
5822
msgstr "ZPTページを編集する"
5824
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
5828
#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
5829
msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
5830
msgstr "この画面でインラインコード評価を有効にできます。つまり ${code-example-1}または${code-example-2}と書くことができます。"
5832
#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
5833
msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
5834
msgstr "多くのZope3ディベロッパはインラインコード・ブロックを最悪だと思っています。それは一般的にページテンプレートやZope3のデザインに適応しないためです。しかし、アプリケーションやアプリケーションサーバのディベロッパはZope3ユーザだけではありません。スクリプタはPHPのような他の技術にあるインラインコードを習得し、それが頭に馴染んでいます。これはとても重要なことです。"
5836
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
5837
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
5841
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
5842
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
5843
msgid "A simple, content-based Page Template"
5844
msgstr "簡単なコンテンツベースのページテンプレート"
5846
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
5847
msgid "The source of the page template."
5848
msgstr "ページテンプレートのソース"
5850
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
5851
msgid "Expand macros when editing"
5852
msgstr "編集時にマクロを展開する"
5854
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
5855
msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
5856
msgstr "マクロを展開するのでコードの中身を全てみせます。"
5858
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
5859
msgid "Evaluate Inline Code"
5860
msgstr "インラインコードを評価する"
5862
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
5863
msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature."
5864
msgstr "TAL内のコードスニペットを評価します。通常この機能の使用は推奨されません。"
5866
#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
5871
#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
5872
msgid "${lines} lines"
5875
#: src/zope/component/zcml.py:105
5877
"Adapters can have names.\n"
5879
"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
5881
"アダプタは複数の名前を持つことができます。\n"
5883
"このアトリビュートはアダプタの名前を設定できます。"
5885
#: src/zope/component/zcml.py:112
5886
#: src/zope/component/zcml.py:271
5890
#: src/zope/component/zcml.py:113
5892
"Make the adapter a trusted adapter\n"
5894
" Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
5895
" adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
5896
" rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
5897
" objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
5901
"アダプタを信頼されたアダプタにします。\n"
5903
" 信頼されたアダプタは適合させるオブジェクトへのアクセスに制約がなくなります。\n"
5904
" セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合させるように要求された場合は、\n"
5905
" セキュリティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないアダプタを入手するより、\n"
5906
" プロキシされていないオブジェクトのセキュリティ・プロキシされたアダプタを入手します。\n"
5909
#: src/zope/component/zcml.py:126
5910
#: src/zope/component/zcml.py:285
5914
#: src/zope/component/zcml.py:127
5916
"Make the adapter a locatable adapter\n"
5918
" Located adapter should be used if a non-public permission\n"
5922
"アダプタをロケータブルなものにします、\n"
5924
" ロケータブルなアダプタは非公開のパーミッションを使うときに使うといいでしょう。\n"
5927
#: src/zope/component/zcml.py:236
5928
msgid "Subscriber factory"
5929
msgstr "サブスクライバファクトリ"
5931
#: src/zope/component/zcml.py:237
5932
msgid "A factory used to create the subscriber instance."
5933
msgstr "サブスクライバインスタンスを作成する際に使用するファクトリ"
5935
#: src/zope/component/zcml.py:242
5939
#: src/zope/component/zcml.py:243
5940
msgid "A callable object that handles events."
5941
msgstr "呼び出し可能なイベントを扱うオブジェクト"
5943
#: src/zope/component/zcml.py:255
5944
msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
5945
msgstr "サブスクライバが依存するインタフェースやクラス"
5947
#: src/zope/component/zcml.py:265
5948
msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
5949
msgstr "このサブスクライバは、プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ入手可能です。"
5951
#: src/zope/component/zcml.py:272
5953
"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
5955
" Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
5956
" adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
5957
" rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
5958
" objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
5962
"サブスクライバを信頼されたサブスクライバにします。\n"
5964
" 信頼されたサブスクライバは、適合するオブジェクトへの制限のないアクセスが可能です。\n"
5965
" セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合するように要求された場合は、セキュリ\n"
5966
" ティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないサブスクライバを入手するので\n"
5967
" はなく、プロキシされていないオブジェクトからセキュリティプロキシされたサブスクラ\n"
5971
#: src/zope/component/zcml.py:286
5973
"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
5975
" Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
5979
"サブスクライバを発見可能にします。\n"
5981
" 発見されたサブスクライバは非公開のパーミッションが使われている際に使用されます。\n"
5984
#: src/zope/component/zcml.py:372
5985
msgid "Interface provided by the utility."
5986
msgstr "ユーティリティが提供するインタフェース"
5988
#: src/zope/component/zcml.py:378
5989
msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility."
5990
msgstr "登録した名前。ユーティリティを探す際、アプリケーションコードによって使用されます。"
5992
#: src/zope/component/zcml.py:43
5993
msgid "Component to use"
5994
msgstr "使用するコンポーネント"
5996
#: src/zope/component/zcml.py:44
5997
msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank."
5998
msgstr "実装オブジェクトのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。このフィールドが定義されているときは、``factory`` フィールドは定義してはいけません。"
6000
#: src/zope/component/zcml.py:444
6001
msgid "Interface type"
6004
#: src/zope/component/zcml.py:53
6005
msgid "Permission required to use this component."
6006
msgstr "このコンポーネントを使用する際に必要なパーミッション"
6008
#: src/zope/component/zcml.py:59
6009
msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank."
6010
msgstr "実装オブジェクトを作成することができるファクトリのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。これが定義されている場合は、``component`` フィールドを定義してはいけません。"
6012
#: src/zope/component/zcml.py:73
6013
msgid "Adapter factory/factories"
6016
#: src/zope/component/zcml.py:74
6017
msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
6018
msgstr "アダプタインスタンスを作成するファクトリ(通常は1つ)のリスト"
6020
#: src/zope/component/zcml.py:81
6021
#: src/zope/component/zcml.py:248
6022
msgid "Interface the component provides"
6023
msgstr "コンポーネントが提供するインタフェース"
6025
#: src/zope/component/zcml.py:82
6026
#: src/zope/component/zcml.py:249
6027
msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
6028
msgstr "このアトリビュートにはアダプタインスタンスが実装すべきインタフェースを指定します。"
6030
#: src/zope/component/zcml.py:88
6031
msgid "Specifications to be adapted"
6034
#: src/zope/component/zcml.py:89
6035
#: src/zope/component/zcml.py:256
6036
msgid "This should be a list of interfaces or classes"
6037
msgstr "インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。"
6039
#: src/zope/component/zcml.py:98
6040
msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
6041
msgstr "プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ、このアダプタを使用できます。"
6043
#: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
6044
msgid "Content Providers"
6047
#: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10
6048
msgid "Description:"
6051
#: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14
6055
#: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19
6059
#: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5
6063
#: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10
6064
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
6068
#: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37
6069
msgid "Content Last Modified"
6070
msgstr "コンテンツの最終更新日"
6072
#: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41
6077
#: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42
6078
msgid "Changed data ${datetime}"
6079
msgstr "${datetime}に更新"
6081
#. Default: "View Dublin-Core Meta Data"
6082
#: src/zope/dublincore/configure.zcml:3
6083
msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
6084
msgstr "DublinCoreメタデータを表示"
6086
#. Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
6087
#: src/zope/dublincore/configure.zcml:9
6088
msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
6089
msgstr "DublinCoreメタデータを変更"
6091
#: src/zope/formlib/form.py:725
6092
msgid "There were errors"
6095
#: src/zope/formlib/form.py:783
6099
#: src/zope/formlib/form.py:804
6103
#: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130
6104
msgid "Translate this!"
6108
#: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32
6109
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
6110
msgid "test-page-title"
6113
#: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
6117
#: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
6118
msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
6119
msgstr "ビルトインされた100%純粋なPython GadflyデータベースのDA"
6121
#: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
6122
msgid "Add Gadfly Database Adapter"
6123
msgstr "Gadflyデータベースアダプタ"
6125
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
6126
msgid "Connection URI:"
6129
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
6130
msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
6131
msgstr "テンプレート: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
6133
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
6137
#. Default: "Connect"
6138
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
6139
msgid "connect-button"
6142
#. Default: "Disconnect"
6143
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
6144
msgid "disconnect-button"
6147
#: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
6148
msgid "Edit Relational Database Adapter"
6149
msgstr "リレーショナルデータベースアダプタを編集"
6151
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
6152
msgid "Executed Query:"
6155
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
6156
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
6157
msgid "Database Adapter - Test Connection"
6158
msgstr "データベースアダプタ - テストコネクション"
6160
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
6161
msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
6162
msgstr "接続をテストするために、ここにSQL文を入力します。"
6164
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
6168
#. Default: "Execute"
6169
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
6170
msgid "execute-button"
6173
#. Default: "Use Database Connections"
6174
#: src/zope/rdb/configure.zcml:6
6175
msgid "zope.rdb.Use"
6176
msgstr "データベース接続を使用"
6178
#: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4
6179
msgid "Gadfly Database Adapter"
6180
msgstr "Gadflyデータベースアダプタ"
6182
#: src/zope/rdb/interfaces.py:276
6186
#: src/zope/rdb/interfaces.py:277
6188
"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
6191
"dbi://dbname;param1=value...\n"
6192
"dbi://user:passwd/dbname\n"
6193
"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
6194
"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
6195
"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
6197
"All values should be properly URL-encoded."
6199
"データベースのDSN(Data Source Name)を指定してください。\n"
6203
"dbi://dbname;param1=value...\n"
6204
"dbi://user:passwd/dbname\n"
6205
"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
6206
"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
6207
"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
6209
"全ての値は正確にURLエンコードされていなければなりません。"
6211
#: src/zope/rdb/interfaces.py:64
6212
msgid "Database encoding"
6213
msgstr "データベースエンコーディング"
6215
#: src/zope/rdb/interfaces.py:65
6216
msgid "Encoding of the database content"
6217
msgstr "データベースコンテンツのエンコーディング"
6219
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
6220
msgid "Required input is missing."
6221
msgstr "必須項目です。入力してください。"
6223
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
6224
msgid "Object is of wrong type."
6225
msgstr "誤ったタイプのオブジェクトです"
6227
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
6228
msgid "Value is too big"
6231
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
6232
msgid "Value is too small"
6235
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
6236
msgid "Value is too long"
6239
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
6240
msgid "Value is too short"
6243
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
6244
msgid "Invalid value"
6247
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
6248
msgid "Constraint not satisfied"
6251
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
6252
msgid "Not a container"
6253
msgstr "コンテナではありません"
6255
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
6256
msgid "Not an iterator"
6257
msgstr "イテレータではありません"
6259
#: src/zope/schema/interfaces.py:102
6260
msgid "A short summary or label"
6261
msgstr "簡潔な要約またはラベル"
6263
#: src/zope/schema/interfaces.py:109
6264
msgid "A description of the field"
6267
#: src/zope/schema/interfaces.py:115
6268
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
6272
#: src/zope/schema/interfaces.py:117
6273
msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
6274
msgstr "値が必須のフィールドであるか示します。"
6276
#: src/zope/schema/interfaces.py:121
6280
#: src/zope/schema/interfaces.py:122
6281
msgid "If true, the field's value cannot be changed."
6282
msgstr "trueならば、フィールドの値は変更できません"
6284
#: src/zope/schema/interfaces.py:127
6285
#: src/zope/schema/interfaces.py:267
6286
#: src/zope/schema/interfaces.py:319
6287
msgid "Default Value"
6290
#: src/zope/schema/interfaces.py:128
6291
#: src/zope/schema/interfaces.py:268
6292
#: src/zope/schema/interfaces.py:320
6294
"The field default value may be None or a legal\n"
6296
msgstr "フィールドの初期値はNoneまたは有効な値です。"
6298
#: src/zope/schema/interfaces.py:133
6299
msgid "Missing Value"
6302
#: src/zope/schema/interfaces.py:134
6304
"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
6305
" then this is the value to use"
6307
"フィールドに入力がない場合はそれでも構いません。\n"
6310
#: src/zope/schema/interfaces.py:139
6314
#: src/zope/schema/interfaces.py:140
6317
" The order attribute can be used to determine the order in\n"
6318
" which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
6319
" after another (in the same thread), its order will be\n"
6322
" (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
6326
" orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決めるのに使われます。\n"
6327
" あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られると、\n"
6328
" そのorderは大きい値になります。\n"
6330
" (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n"
6333
#: src/zope/schema/interfaces.py:221
6334
#: src/zope/schema/interfaces.py:307
6335
msgid "Start of the range"
6338
#: src/zope/schema/interfaces.py:227
6339
#: src/zope/schema/interfaces.py:313
6340
msgid "End of the range (excluding the value itself)"
6341
msgstr "範囲の終点(値自体を除く)"
6343
#: src/zope/schema/interfaces.py:237
6344
msgid "Minimum length"
6347
#: src/zope/schema/interfaces.py:238
6350
" Value after whitespace processing cannot have less than\n"
6351
" `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
6352
" another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
6357
" 空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)\n"
6358
" または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n"
6359
" min_lengthがNoneの場合は、最小値は設定されません。\n"
6362
#: src/zope/schema/interfaces.py:249
6363
msgid "Maximum length"
6366
#: src/zope/schema/interfaces.py:250
6369
" Value after whitespace processing cannot have greater\n"
6370
" or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
6371
" elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
6372
" ``None``, there is no maximum."
6375
" 空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)\n"
6376
" または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n"
6377
" max_lengthがNoneの場合は、最大値は設定されません。"
6379
#: src/zope/schema/interfaces.py:383
6383
#: src/zope/schema/interfaces.py:384
6384
msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
6385
msgstr "フィールドの値は、フィールドに表示された所与のタイプに対応しなければなりません"
6387
#: src/zope/schema/interfaces.py:388
6388
msgid "Unique Members"
6391
#: src/zope/schema/interfaces.py:389
6392
msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
6393
msgstr "集合のメンバーが一意でなければならないか否か、定義します。"
6395
#: src/zope/schema/interfaces.py:39
6396
msgid "Wrong contained type"
6397
msgstr "不正な格納されるタイプ"
6399
#: src/zope/schema/interfaces.py:42
6400
msgid "One or more entries of sequence are not unique."
6401
msgstr "1つまたは複数の配列のエントリが一意ではありません"
6403
#: src/zope/schema/interfaces.py:434
6404
msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
6405
msgstr "オブジェクトを構成するフィールドを定義するインタフェース"
6407
#: src/zope/schema/interfaces.py:444
6409
"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
6413
"フィールドのキーは、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n"
6416
#: src/zope/schema/interfaces.py:449
6418
"Field values must conform to the given type, expressed\n"
6422
"フィールドの値は、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n"
6425
#: src/zope/schema/interfaces.py:45
6426
msgid "Schema not fully implemented"
6427
msgstr "完全に実装されていないスキーマ"
6429
#: src/zope/schema/interfaces.py:48
6430
msgid "Schema not provided"
6431
msgstr "提供されていないスキーマ"
6433
#: src/zope/schema/interfaces.py:51
6434
msgid "The specified URI is not valid."
6435
msgstr "指定されたURIが正しくありません。"
6437
#: src/zope/schema/interfaces.py:54
6438
msgid "The specified id is not valid."
6439
msgstr "指定されたidが正しくありません。"
6441
#: src/zope/schema/interfaces.py:57
6442
msgid "The specified dotted name is not valid."
6443
msgstr "指定されたドット表記の名前が妥当ではありません。"
6445
#: src/zope/schema/interfaces.py:60
6446
msgid "The field is not bound."
6447
msgstr "フィールドが束縛されていません。"
6449
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
6453
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
6454
msgid "Foo description"
6457
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
6461
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
6462
msgid "Bar description"
6465
#: src/zope/security/interfaces.py:259
6466
msgid "The unique identification of the principal."
6467
msgstr "プリンシパルを示す一意のID"
6469
#: src/zope/security/interfaces.py:265
6470
msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
6471
msgstr "プリンシパルのタイトル。UIで使われます。"
6473
#: src/zope/security/interfaces.py:271
6474
msgid "A detailed description of the principal."
6475
msgstr "プリンシパルの詳細説明。"
6477
#: src/zope/security/interfaces.py:309
6478
msgid "Id as which this permission will be known and used."
6479
msgstr "パーミッションを示すID。"
6481
#. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
6482
#: src/zope/sendmail/configure.zcml:7
6483
msgid "send-mail-permission"
6484
msgstr "任意の差出し元と宛先でメールを送る"
6486
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:106
6490
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:107
6491
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:116
6492
msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
6493
msgstr "メールをキューするのに使われるディレクトリのパス名"
6495
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:115
6499
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:119
6500
msgid "Polling Interval"
6503
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:120
6504
msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
6505
msgstr "新しいメッセージのためにキューがチェックされる頻度はどのぐらいか(ミリ秒)"
6507
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:152
6511
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:153
6512
msgid "Name of server to be used as SMTP server."
6513
msgstr "SMTPサーバとして使われるサーバの名前"
6515
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:156
6519
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:157
6520
msgid "Port of SMTP service"
6521
msgstr "SMTPサービスのポート"
6523
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:161
6524
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
6528
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:162
6529
msgid "Username used for optional SMTP authentication."
6530
msgstr "SMTPの認証オプションで使われるユーザ名"
6532
#: src/zope/sendmail/interfaces.py:166
6533
msgid "Password used for optional SMTP authentication."
6534
msgstr "SMTPの認証オプションで使われるパスワード"
6537
#: src/zope/size/__init__.py:43
6538
msgid "not-available"
6541
#: src/zope/size/__init__.py:47
6545
#: src/zope/size/__init__.py:49
6550
#: src/zope/size/__init__.py:51
6555
#: src/zope/size/__init__.py:52
6559
#: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28
6560
msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information."
6561
msgstr "URL情報を入手するための情報が不十分です。位置情報をセットアップする際のバグが原因として考えられます。"
6563
#: src/zope/viewlet/configure.zcml:13
6564
msgid "Viewlet-related ZCML Directives"
6565
msgstr "ビューレット関係のZCMLディレクティブ"
6567
#: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
6568
msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
6569
msgstr "ビューレットとビューレットマネージャ"
6571
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
6572
msgid "The view the content provider is registered for."
6573
msgstr "コンテンツプロバイダの対象となるビュー"
6575
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
6576
msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case."
6577
msgstr "ビューはインタフェースとクラスのどちらにもできます。デフォルトではプロバイダは全てのビューを対象にして登録されます。これがコモンケースです。"
6579
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
6580
msgid "The name of the content provider."
6581
msgstr "コンテンツプロバイダの名前"
6583
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
6584
msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider."
6585
msgstr "コンテンツプロバイダの名前はTALESのprovider名前空間でコンテンツプロバイダを検索するのに使われます。"
6587
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
6588
msgid "Content-generating template."
6589
msgstr "コンテンツ生成用テンプレート"
6591
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
6592
msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
6593
msgstr "ページテンプレートを含むファイルを参照します(拡張子が``.pt``もしくは``.html``で終わるようにしてください)。"
6595
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
6596
msgid "The interface this viewlet manager provides."
6597
msgstr "ビューレットマネージャが提供するインタフェース"
6599
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
6600
msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets."
6601
msgstr "ビューレットマネージャはそれが格納しているビューレットを検索するのに使うインタフェースを提供します。"
6603
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
6607
#~ msgid "Registration Framework"
6608
#~ msgstr "登録フレームワーク"
6609
#~ msgid "Local Adapter Registry"
6610
#~ msgstr "ローカルアダプタレジストリ"
6611
#~ msgid "<subscription>"
6612
#~ msgstr "<サブスクリプション>"
6615
#~ msgid "Authenticator Plugin"
6616
#~ msgstr "認証者プラグイン"
6617
#~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
6618
#~ msgstr "新しいPluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録"
6619
#~ msgid "New Credentials Plugin Registration"
6620
#~ msgstr "新しいクレデンシャルプラグインを登録"
6621
#~ msgid "New Authenticator Plugin Registration"
6622
#~ msgstr "新しい認証者プラグインを登録する"
6623
#~ msgid "Credentials Plugin"
6624
#~ msgstr "クレデンシャルプラグイン"
6625
#~ msgid "Groups Folder"
6626
#~ msgstr "グループフォルダ"
6627
#~ msgid "Caches can be used to make your site run faster."
6628
#~ msgstr "キャッシュを使用することによりあなたのサイトを高速化できます。"
6631
#~ msgid "Objects that support indexed searching"
6632
#~ msgstr "インデックス検索に対応するオブジェクト"
6633
#~ msgid "Visit default folder"
6634
#~ msgstr "デフォルトフォルダに行く"
6637
#~ msgid "Site Management"
6639
#~ msgid "New Utility Registration"
6640
#~ msgstr "新規ユーティリティ登録"
6641
#~ msgid "Edit Utility Registration"
6642
#~ msgstr "ユーティリティ登録を編集"
6643
#~ msgid "Change adapter"
6647
#~ msgid "Config item ${name}"
6648
#~ msgstr "コンフィグレーション項目 ${name}"
6649
#~ msgid "(disabled)"
6651
#~ msgid "Add a registration for this object"
6652
#~ msgstr "このオブジェクトの登録を追加"
6655
#~ msgid "This object is currently active."
6656
#~ msgstr "このオブジェクトは現在有効です。"
6657
#~ msgid "deactivate-button"
6659
#~ msgid "This object is currently inactive."
6660
#~ msgstr "このオブジェクトは現在無効です。"
6661
#~ msgid "activate-button"
6663
#~ msgid "Advanced Options"
6665
#~ msgid "This object is not currently active."
6666
#~ msgstr "このオブジェクトは現在有効ではありません。"
6668
#~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
6669
#~ "specific function and is activated."
6671
#~ "機能を実行するために登録されアクティベートされない限り、このオブジェクトは"
6673
#~ msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
6675
#~ "<i>利用可能なこのユーティリティのインターフェースはまだありません。</i>"
6676
#~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
6678
#~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
6680
#~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
6682
#~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
6684
#~ msgid "ADD-SUBMIT"
6686
#~ msgid "DELETE-SUBMIT"
6688
#~ msgid "RENAME-SUBMIT"
6690
#~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
6692
#~ msgid "Unique Utilities"
6693
#~ msgstr "ユニーク・ユーティリティ"
6695
#~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
6697
#~ "ユニーク・ユーティリティは各サイトマネージャにつき、1つだけ存在し名前を持"
6699
#~ msgid "INSTALL-SUBMIT"
6701
#~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
6702
#~ msgstr "アンインストール"
6703
#~ msgid "<b>Site Management</b>"
6704
#~ msgstr "<b>サイト管理</b>"
6705
#~ msgid "${name} (Active)"
6706
#~ msgstr "${name} (有効)"
6707
#~ msgid "${name} (Inactive)"
6708
#~ msgstr "${name} (無効)"
6709
#~ msgid "Tools successfully activated."
6710
#~ msgstr "ツールをアクティブにしました"
6711
#~ msgid "Tools successfully deactivated."
6712
#~ msgstr "ツールを非アクティブにしました"
6713
#~ msgid "Tools successfully deleted."
6714
#~ msgstr "ツールを削除しました。"
6715
#~ msgid "No tools selected."
6716
#~ msgstr "ツールが選択されていません。"
6717
#~ msgid "Tools successfully renamed."
6718
#~ msgstr "ツールの名前を変更しました"
6719
#~ msgid "The given tool name is already being used."
6720
#~ msgstr "入力したツール名はすでに使われています。"
6721
#~ msgid "Tools successfully installed."
6722
#~ msgstr "ツールのインストールに成功しました。"
6723
#~ msgid "Tools successfully uninstalled."
6724
#~ msgstr "ツールのアンインストールに成功しました。"
6725
#~ msgid "component:"
6726
#~ msgstr "コンポーネント:"
6727
#~ msgid "provided:"
6729
#~ msgid "The layer the resource is in."
6730
#~ msgstr "リソースが存在するレイヤー"
6731
#~ msgid "Can't delete active registration (${path})"
6732
#~ msgstr "アクティブな登録(${path})を削除できませんでした。"
6733
#~ msgid "Can't move a registered component from its container."
6734
#~ msgstr "登録済みのコンポーネントはそのコンテナから動かせません。"
6735
#~ msgid "Error Reporting"
6737
#~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
6738
#~ msgstr "捉えられないエラーと例外を記録するコンポーネント。"
6739
#~ msgid "A Principal Home Folder Manager"
6740
#~ msgstr "プリンシパルホームフォルダマネージャ"
6742
#~ "Translation Domains allow you to localize your software by "
6743
#~ "providing message translations."
6745
#~ "翻訳ドメインを使うと、翻訳メッセージを用意すればソフトウェアをローカライズ"
6747
#~ msgid "Unique Id Tool"
6748
#~ msgstr "ユニークIDツール"
6750
#~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for "
6753
#~ "ユニークIDツールはドキュメントにシステムワイドのユニークIDを与えるのに使い"
6755
#~ msgid "Menu of caches to be added"
6756
#~ msgstr "追加されるキャッシュのメニュー"
6757
#~ msgid "Menu of objects to be added to content folders"
6758
#~ msgstr "コンテンツフォルダに追加されるオブジェクトのメニュー"
6759
#~ msgid "Menu of database connections to be added"
6760
#~ msgstr "追加されるデータベース接続のメニュー"
6762
#~ " This component lets you define the local default "
6763
#~ "user preferences. The values of this provider are used, if "
6764
#~ "the user has not made a selection yet."
6766
#~ " このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定"
6767
#~ "義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われま"
6769
#~ msgid "Change page"
6771
#~ msgid "Default Registration"
6773
#~ msgid "Default registration parameters"
6774
#~ msgstr "デフォルト登録パラメータ"
6775
#~ msgid "Register a view page"
6776
#~ msgstr "ビューページを登録"
6777
#~ msgid "Page Folder"
6779
#~ msgid "Register a view ZPT"
6780
#~ msgstr "ビューZPTを登録"
6781
#~ msgid "View Folder"
6783
#~ msgid "Persistent View Page Template"
6784
#~ msgstr "永続ビューページテンプレート"
6785
#~ msgid "ZPT Template"
6786
#~ msgstr "ZPTテンプレート"
6787
#~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
6788
#~ msgstr "ビュー作成のためのファクトリのドッテッド名"
6789
#~ msgid "The permission required to use the view"
6790
#~ msgstr "ビューを使うために必要なパーミッション"
6791
#~ msgid "Apply changes to existing pages"
6792
#~ msgstr "既存ページに変更を適用"
6793
#~ msgid "The type of requests the view works with"
6794
#~ msgstr "ビューが一緒に働くリクエストの種類"
6795
#~ msgid "The interface of the objects being viewed"
6796
#~ msgstr "今見ているオブジェクトのインターフェース"
6801
#~ msgid "Stores annotations for any principal."
6802
#~ msgstr "あらゆるプリンシパルのアノテーションを格納"
6803
#~ msgid "Principal Annotations"
6804
#~ msgstr "プリンシパルアノテーション"
6805
#~ msgid "Database Adapter"
6806
#~ msgstr "データベースアダプタ"
6808
#~ "Database Adapters are used to connect to external relational "
6811
#~ "データベースアダプタは外部のリレーショナルデータベースと接続するのに使いま"
6813
#~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
6814
#~ msgstr "これらはZODBの中にあり変更可能なスキーマです。"
6815
#~ msgid "Persistent, Local Schemas"
6816
#~ msgstr "永続化されたローカルスキーマ"
6818
#~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based "
6819
#~ "content objects."
6821
#~ "コンテンツコンポーネントの定義がスキーマベースコンテンツオブジェクトの宣言"
6823
#~ msgid "Authenticates Principals."
6824
#~ msgstr "プリンシパルの認証"
6825
#~ msgid "Authentication"
6827
#~ msgid "Security Permission"
6828
#~ msgstr "セキュリティパーミッション"
6830
#~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to "
6833
#~ "ロールはパーミッションを結合する際に使います。またプリンシパルにロールを付"
6836
#~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an "
6839
#~ "「ワークフロー・プロセスの定義」はオブジェクトに対する特定のワークフローを"
6841
#~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
6842
#~ msgstr "プリンシパルが属しているグループのIDのリスト"
6843
#~ msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
6845
#~ "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} ${object-"
6847
#~ msgid "${name} Views"
6848
#~ msgstr "${name} ビュー"
6849
#~ msgid "Message Ids"
6851
#~ msgid "Collaborations"
6853
#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
6854
#~ msgstr "動的に与えられたインターフェースを与えられた順に表示"
6856
#~ " These are all the preferences related to viewing the API "
6858
#~ msgstr " これらはAPIドキュメントをみることに関連する設定群です。"
6861
#~ msgid "FileSytem encoding"
6862
#~ msgstr "ファイルシステムエンコーディング"
6863
#~ msgid "Shutdown time"
6864
#~ msgstr "シャットダウン時間"
6866
#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard "
6868
#~ msgstr "0秒にした場合、サーバは即シャットダウンします。"
6869
#~ msgid "You restarted the server."
6870
#~ msgstr "サーバを再起動しました。"
6871
#~ msgid "You shut down the server."
6872
#~ msgstr "サーバをシャットダウンしました。"
6873
#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
6874
#~ msgstr "プラグイン可能な認証について永続的な認証プラグイン"
6875
#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
6876
#~ msgstr "ボストンスキン(実験的)"
6881
#~ msgid "Demo Pagelet Content"
6882
#~ msgstr "デモページレットコンテンツ"
6883
#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
6884
#~ msgstr "デモページレットコンテンツを追加する"
6885
#~ msgid "Title of the sample"
6886
#~ msgstr "サンプルのタイトル"
6887
#~ msgid "Description of the sample"
6889
#~ msgid "Select pagelet macro name"
6890
#~ msgstr "ページレットのマクロ名を選択する"
6891
#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
6892
#~ msgstr "デモページ選択コンテンツ"
6893
#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
6894
#~ msgstr "デモページレット選択コンテンツを追加"
6895
#~ msgid "First level pagelet macro name."
6896
#~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名"
6897
#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
6898
#~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名を選ぶ"
6900
#~ " In this category you will find all preferences related to the "
6901
#~ "Zope Management Interface (ZMI)."
6903
#~ " このカテゴリーではZope マネージメント インターフェース(ZMI)への全"
6904
#~ "ての優先関係をみつけられるでしょう"
6905
#~ msgid "An error occured."
6906
#~ msgstr "エラーが発生しました。"
6907
#~ msgid "previous-button"
6909
#~ msgid "next-button"
6911
#~ msgid "No changes to save"
6912
#~ msgstr "保存すべき変更はありません"
6913
#~ msgid "Changes saved"
6914
#~ msgstr "変更を保存しました"
6916
#~ " Use the object-introspection facility to discover and browse "
6917
#~ "interfaces and classes."
6919
#~ " インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトイントロス"
6922
#~ "Key references should sort first on their key type and second on any "
6923
#~ "type- specific information."
6925
#~ "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報で"
6927
#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
6928
#~ msgstr "ページレットスロットインターフェースが見つかりません。"
6929
#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
6930
#~ msgstr "IPageletSlotインターフェースがありません。"
6935
#~ " Key for sorting pagelets if the pagelet collector is "
6937
#~ " this sort mechanism."
6940
#~ " ページレットをソートするためのキー(ページレットコレクタがソー"
6941
#~ "ト機能をサポートしている場合)"
6942
#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
6943
#~ msgstr "ページレットボキャブラリーインターフェースが見つかりません。"
6945
#~ " This component lets you define the local default user "
6946
#~ "preferences. The values of this provider are used, if the user "
6947
#~ "has not made a selection yet."
6949
#~ " このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定"
6950
#~ "義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われま"
6953
#~ "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in "
6954
#~ "pop- up help for menu items."
6955
#~ msgstr "メニューアイテムの説明。"
6956
#~ msgid "A syntax error occured."
6957
#~ msgstr "シンタックスエラーが発生しました。"
6959
#~ "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB."
6961
#~ "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)"
6963
#~ "Special permission indicating unconditional access. Public resources are "
6964
#~ "always accessible."
6966
#~ "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常"
6969
#~ "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank "
6970
#~ "expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire."
6972
#~ "ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを"
6973
#~ "無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。"
6974
#~ msgid "Skintools"
6977
#~ "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who "
6980
#~ "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者に"
6981
#~ "かかわらず、取り消すことができます。"
6982
#~ msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions."
6984
#~ "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消"
6986
#~ msgid "Expand macros"
6987
#~ msgstr "マクロを展開する"
6988
#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
6989
#~ msgstr "マクロをコード内にすべて表示されるように展開する"
6991
#~ " The order attribute can be used to determine the order in\n"
6992
#~ " which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
6993
#~ " after another (in the same thread), its order will be\n"
6996
#~ " (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
6999
#~ " orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決め"
7001
#~ " あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られる"
7003
#~ " そのorderは大きい値になります。\n"
7004
#~ " (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n"
7007
#~ " Value after whitespace processing cannot have less than\n"
7008
#~ " min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
7009
#~ " another sequence type). If min_length is None, there is\n"
7013
#~ " 空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)または要素数"
7014
#~ "(他の配列型の場合)であってはいけません。min_lengthがNoneの場合は、最小値は"
7018
#~ " Value after whitespace processing cannot have greater\n"
7019
#~ " or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
7020
#~ " elements (if another sequence type). If max_length is\n"
7021
#~ " None, there is no maximum."
7023
#~ " 空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)または要素数"
7024
#~ "(他の配列型の場合)であってはいけません。max_lengthがNoneの場合は、最大値は"