~lukas-kde/unity8/dashboard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2017-01-26 06:21:15 UTC
  • mto: (2749.1.55 unity8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2781.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20170126062115-7d53sxg0m27b0i1a
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 07:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-16 05:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Senhal : "
24
24
 
 
25
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
 
26
msgid "Username"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
 
30
msgid "Failed to authenticate"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
 
34
msgid "Invalid password, please try again"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
38
msgid "Log In"
 
39
msgstr "Se connectar"
 
40
 
 
41
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
 
42
msgid "Retry"
 
43
msgstr "Ensajar tornamai"
 
44
 
 
45
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
 
46
msgid "Login"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
 
50
msgid "Guest Session"
 
51
msgstr ""
 
52
 
25
53
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
26
54
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
27
55
msgid "Pin shortcut"
35
63
msgid "Unpin shortcut"
36
64
msgstr "Destacar l'acorchi"
37
65
 
38
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:177
39
67
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
40
68
msgid "Log out"
41
69
msgstr "Tampar la session"
42
70
 
43
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
44
72
msgid "Are you sure you want to log out?"
45
73
msgstr "Sètz segur que vos volètz desconnectar ?"
46
74
 
47
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:152
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:181
48
76
msgctxt "Button: Lock the system"
49
77
msgid "Lock"
50
78
msgstr "Verrolhar"
51
79
 
52
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:160
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:191
53
81
msgctxt "Button: Log out from the system"
54
82
msgid "Log Out"
55
83
msgstr "Tampar la session"
56
84
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167 qml/Components/Dialogs.qml:225
58
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:232
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
 
86
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
59
87
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
60
88
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
61
89
msgid "Cancel"
62
90
msgstr "Anullar"
63
91
 
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:179
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
65
93
msgctxt "Title: Reboot dialog"
66
94
msgid "Reboot"
67
95
msgstr "Reaviar"
68
96
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:180
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:212
70
98
msgid "Are you sure you want to reboot?"
71
99
msgstr "Sètz segur que volètz reaviar ?"
72
100
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:215
74
102
msgid "No"
75
103
msgstr "Non"
76
104
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:189
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:223
78
106
msgid "Yes"
79
107
msgstr "Òc"
80
108
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:204
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:239
82
110
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
83
111
msgid "Power"
84
112
msgstr "Alimentacion"
85
113
 
86
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:205
 
114
#: qml/Components/Dialogs.qml:240
87
115
msgid ""
88
116
"Are you sure you would like\n"
89
117
"to power off?"
91
119
"Sètz segur que volètz\n"
92
120
"copar l'alimentacion ?"
93
121
 
94
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:208
 
122
#: qml/Components/Dialogs.qml:244
95
123
msgctxt "Button: Power off the system"
96
124
msgid "Power off"
97
125
msgstr "Atudar"
98
126
 
99
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:217
 
127
#: qml/Components/Dialogs.qml:255
100
128
msgctxt "Button: Restart the system"
101
129
msgid "Restart"
102
130
msgstr "Reaviar"
122
150
msgstr "Alt + Imprecr"
123
151
 
124
152
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
125
 
msgid "Takes a screenshot of a window."
126
 
msgstr "Prend una captura d'ecran d'una fenèstra."
 
153
msgid "Takes a screenshot of the current window."
 
154
msgstr ""
127
155
 
128
156
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
129
157
msgid "Super + Space"
269
297
msgid "Closes the current window."
270
298
msgstr "Tampa la fenèstra actuala."
271
299
 
272
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:252
 
300
#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
273
301
msgid "Return to Call"
274
302
msgstr "Tornar a l'apèl"
275
303
 
277
305
msgid "Emergency Call"
278
306
msgstr "Apèl d'urgéncia"
279
307
 
280
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:244
 
308
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
281
309
msgid "OK"
282
310
msgstr "D'acòrdi"
283
311
 
291
319
msgid "%1:%2"
292
320
msgstr "%1 : %2"
293
321
 
294
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
 
322
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
295
323
msgid "Apps may have unsaved data:"
296
324
msgstr "Las aplicacions pòdon aver de donadas pas enregistradas :"
297
325
 
298
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
 
326
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
299
327
msgctxt ""
300
328
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
301
329
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
303
331
"Rebrancatz-vos sus l'estacion d'acuèlh, enregistratz vòstre trabalh e "
304
332
"tampatz aquestas aplicacions per contunhar."
305
333
 
306
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
 
334
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
307
335
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
308
336
msgstr ""
309
337
"O forçar la tampadura ara (las donadas pas enregistradas seràn perdudas)."
310
338
 
311
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
 
339
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
312
340
msgid "OK, I will reconnect"
313
341
msgstr "D'acòrdi, me vau reconnectar"
314
342
 
315
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
 
343
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
316
344
msgid "Reconnect now!"
317
345
msgstr "Se reconnectar ara !"
318
346
 
319
 
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
 
347
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
320
348
msgid "Close all"
321
349
msgstr "Tampar tot"
322
350
 
472
500
msgstr[0] "Pacientatz %1 minuta e reensajatz..."
473
501
msgstr[1] "Pacientatz %1 minutas e reensajatz..."
474
502
 
475
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:592
 
503
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
476
504
msgid "Try again"
477
505
msgstr "Tornar ensajar"
478
506
 
479
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:70
 
507
#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
 
508
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
 
512
msgid "Enter passcode to unlock"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
 
516
msgid "Emergency"
 
517
msgstr "Urgéncia"
 
518
 
 
519
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
480
520
msgid "Passphrase"
481
521
msgstr "Frasa secreta"
482
522
 
483
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:71
 
523
#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
484
524
msgid "Passcode"
485
525
msgstr "Còdi"
486
526
 
487
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:98
488
 
msgid "Retry"
489
 
msgstr "Ensajar tornamai"
490
 
 
491
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:99
492
 
msgid "Log In"
493
 
msgstr "Se connectar"
494
 
 
495
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
496
 
msgid "Emergency"
497
 
msgstr "Urgéncia"
498
 
 
499
527
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
500
528
msgid "Select desktop environment"
501
529
msgstr "Seleccionar l'environament de burèu"
502
530
 
503
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:80
 
531
#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
504
532
msgid "Search…"
505
533
msgstr ""
506
534
 
507
 
#: qml/Launcher/Drawer.qml:101
 
535
#: qml/Launcher/Drawer.qml:123
508
536
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
509
537
msgid "A-Z"
510
538
msgstr ""
511
539
 
512
 
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:32
 
540
#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:39
513
541
msgid "More apps in the store"
514
542
msgstr ""
515
543
 
1239
1267
 
1240
1268
#~ msgid "Call back"
1241
1269
#~ msgstr "Rapelar"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
 
1272
#~ msgstr "Prend una captura d'ecran d'una fenèstra."