416
435
" t�m�n valinnan. Voit my�s\n"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
438
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
420
439
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
421
440
msgstr "palaa %(categoryname)s valintojen sivulle."
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
424
443
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
425
444
msgstr "%(realname)s yll�pito (%(label)s)"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
428
447
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
429
448
msgstr "%(realname)s postituslistan yll�pito <br>%(label)s"
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
432
451
msgid "Configuration Categories"
433
452
msgstr "Konfigurointiluokat"
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:440
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
436
455
msgid "Other Administrative Activities"
437
456
msgstr "Muut yll�pidon toiminnot"
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:460
440
459
msgid "Tend to pending moderator requests"
441
460
msgstr "Hoida odottavat pyynn�t p��k�ytt�j�lle"
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
462
#: Mailman/Cgi/admin.py:462
444
463
msgid "Go to the general list information page"
445
464
msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
466
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
448
467
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
449
468
msgstr "Muokkaa julkisia HTML sivuja"
451
#: Mailman/Cgi/admin.py:450
470
#: Mailman/Cgi/admin.py:466
452
471
msgid "Go to list archives"
453
472
msgstr "Mene listan arkistoon"
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
474
#: Mailman/Cgi/admin.py:472
456
475
msgid "Delete this mailing list"
457
476
msgstr "Poista t�m� postituslista"
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:457
478
#: Mailman/Cgi/admin.py:473
460
479
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
461
480
msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>"
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:463 Mailman/Cgi/admindb.py:218
464
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
482
#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:250
483
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:507
487
#: Mailman/Cgi/admin.py:523
469
488
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
470
489
msgstr "H�t�yll�pito kaikelle listaliikenteelle on p��ll�"
472
#: Mailman/Cgi/admin.py:518
491
#: Mailman/Cgi/admin.py:534
474
493
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
475
494
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
513
532
"V��rin muotoiltu arvo:\n"
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:717
517
536
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
518
537
msgstr "<em>Sy�t� teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:719
521
540
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
522
541
msgstr "<br><em>...m��rittele l�hetett�v� tiedosto</em><br>"
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:729 Mailman/Cgi/admin.py:732
543
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748
525
544
msgid "Topic %(i)d"
526
545
msgstr "Aihe %(i)d"
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:733 Mailman/Cgi/admin.py:783
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:750
533
552
msgid "Topic name:"
534
553
msgstr "Aiheen nimi:"
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:736
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
538
557
msgstr "P��ttyy:"
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:739 Mailman/Cgi/options.py:1103
559
#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1139
541
560
msgid "Description:"
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817
545
564
msgid "Add new item..."
546
565
msgstr "Lis�� uusi aihe..."
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
567
#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819
549
568
msgid "...before this one."
550
569
msgstr "...ennen t�t�."
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:804
571
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820
553
572
msgid "...after this one."
554
573
msgstr "...t�m�n j�lkeen."
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:779 Mailman/Cgi/admin.py:782
575
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798
557
576
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
558
577
msgstr "Roskapostisuodatus s��nt� %(i)d"
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:784
579
#: Mailman/Cgi/admin.py:800
561
580
msgid "Spam Filter Regexp:"
562
581
msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:354
565
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
566
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717
583
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:388
584
#: Mailman/Cgi/admindb.py:449 Mailman/Cgi/admindb.py:503
585
#: Mailman/Cgi/admindb.py:751
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:356
571
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
572
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
573
#: Mailman/Gui/Privacy.py:264 Mailman/Gui/Privacy.py:287
574
#: Mailman/Gui/Privacy.py:458
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390
590
#: Mailman/Cgi/admindb.py:451 Mailman/Cgi/admindb.py:503
591
#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
592
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
593
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
578
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Gui/Privacy.py:264
579
#: Mailman/Gui/Privacy.py:458
597
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265
598
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
583
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:357
584
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
585
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
586
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:264
587
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:458
602
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:391
603
#: Mailman/Cgi/admindb.py:452 Mailman/Cgi/admindb.py:503
604
#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
605
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
606
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:796 Mailman/Cgi/admindb.py:469
592
#: Mailman/Gui/Privacy.py:287 Mailman/Gui/Privacy.py:458
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:503
611
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:799 Mailman/Cgi/admindb.py:723
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
598
617
msgstr "Toiminto:"
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:827
601
620
msgid "Move rule up"
602
621
msgstr "Siirr� s��nt� yl�s"
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:828
605
624
msgid "Move rule down"
606
625
msgstr "Siirr� s��nt� alas"
608
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
627
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
609
628
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
610
629
msgstr "<br>(Muokkaa <b>%(varname)s</b>)"
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:847
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:863
613
632
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
614
633
msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:854
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
618
637
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
619
638
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
623
642
" t�m�n arvon asettaminen suoritetaan heti, mutta se ei muokkaa\n"
624
643
" sit� pysyv�sti.</em>"
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:868
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:884
627
646
msgid "Mass Subscriptions"
628
647
msgstr "Joukkoliittymiset"
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:875
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:891
631
650
msgid "Mass Removals"
632
651
msgstr "Joukkopoistot"
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:882
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
636
655
msgid "Address Change"
637
656
msgstr "Osoite/nimi"
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:905
640
659
msgid "Membership List"
641
660
msgstr "J�senien listaus"
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:897
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:913
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
648
667
msgid "Find member %(link)s:"
649
668
msgstr "Etsi j�sen %(link)s:"
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:901
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:917
652
671
msgid "Search..."
653
672
msgstr "Etsit��n..."
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:927
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:943
656
675
msgid "Bad regular expression: "
657
676
msgstr "V��r� vakioilmaus: "
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
660
679
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
661
680
msgstr "%(allcnt)s j�sent� yhteens�, %(membercnt)s n�ytet��n"
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:984
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
664
683
msgid "%(allcnt)s members total"
665
684
msgstr "%(allcnt)s j�sent� yhteens�"
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
669
688
msgstr "irtisano"
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
672
691
msgid "member address<br>member name"
673
692
msgstr "j�senen osoite<br>j�senen nimi"
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
684
703
msgid "nomail<br>[reason]"
685
704
msgstr "ei postia<br>[syy]"
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
689
708
msgstr "hyv�ksynt�"
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
692
711
msgid "not metoo"
693
712
msgstr "ei (metoo)"
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1013
714
#: Mailman/Cgi/admin.py:1032
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
718
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033
701
720
msgstr "tavallinen"
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014 Mailman/Cgi/options.py:347
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382
705
724
msgstr "kokoelma"
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1015
726
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1026
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045
715
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
734
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
738
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
742
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048
727
#: Mailman/Cgi/admin.py:1101
746
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
728
747
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
729
748
msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa t�st� irtisanoaksesi j�senen."
731
#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:1122
733
752
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
734
753
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
879
898
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
880
899
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
881
900
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
882
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
883
#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
884
#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316
885
#: Mailman/Gui/Privacy.py:333 Mailman/Gui/Privacy.py:473
886
#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 Mailman/Gui/Usenet.py:52
887
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
901
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
902
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
903
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
904
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
905
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
906
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
891
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1206
892
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239 Mailman/Cgi/admin.py:1247
893
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
894
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
895
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
910
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
911
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
912
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
913
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
914
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
896
915
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
897
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
898
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
899
#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
900
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
901
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
902
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223
903
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
904
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
905
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
906
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
907
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
908
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
909
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
910
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
911
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
912
#: Mailman/Gui/Privacy.py:128 Mailman/Gui/Privacy.py:161
913
#: Mailman/Gui/Privacy.py:214 Mailman/Gui/Privacy.py:316
914
#: Mailman/Gui/Privacy.py:333 Mailman/Gui/Privacy.py:473
915
#: Mailman/Gui/Privacy.py:492 Mailman/Gui/Usenet.py:52
916
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
916
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
917
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
918
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
919
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
920
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
921
#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
922
#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
923
#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
924
#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
925
#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
926
#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
927
#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
928
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
929
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
930
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
931
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
932
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
933
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
934
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
935
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
939
#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
921
940
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
922
941
msgstr "L�het� ilmoitus uusista liittyneist� listan omistajalle?"
924
#: Mailman/Cgi/admin.py:1212 Mailman/Cgi/admin.py:1253
943
#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
925
944
msgid "Enter one address per line below..."
926
945
msgstr "Sy�t� yksi osoite per rivi alapuolelle..."
928
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217 Mailman/Cgi/admin.py:1258
947
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
929
948
msgid "...or specify a file to upload:"
930
949
msgstr "... tai m��rittele l�hetett�v� tiedosto:"
932
#: Mailman/Cgi/admin.py:1222
951
#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
934
953
"Below, enter additional text to be added to the\n"
935
954
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1345
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1036
1055
msgid "Enter new poster password:"
1037
1056
msgstr "Anna uusi p��k�ytt�j�n salasana:"
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
1041
1060
msgid "Confirm poster password:"
1042
1061
msgstr "Vahvista p��k�ytt�j�n salasana:"
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1356
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
1045
1064
msgid "Submit Your Changes"
1046
1065
msgstr "L�het� muutoksesi"
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1049
1068
msgid "Moderator passwords did not match"
1050
1069
msgstr "P��k�ytt�j�n salasanat eiv�t t�sm�nneet"
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1390
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1054
1073
msgid "Poster passwords did not match"
1055
1074
msgstr "Salasanasi eiv�t t�sm��."
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1058
1077
msgid "Administrator passwords did not match"
1059
1078
msgstr "Yll�pit�j�n salasanat eiv�t t�sm�nneet"
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1450
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1062
1081
msgid "Already a member"
1063
1082
msgstr "Jo j�sen"
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1453
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1066
1085
msgid "<blank line>"
1067
1086
msgstr "<tyhj� rivi>"
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1454 Mailman/Cgi/admin.py:1457
1070
#: Mailman/Cgi/admindb.py:936
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
1089
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1071
1090
msgid "Bad/Invalid email address"
1072
1091
msgstr "V��r�/Virheellinen s�hk�postiosoite"
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
1075
1094
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1076
1095
msgstr "Vahingollinen osoite (v��ri� kirjaimia)"
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1079
1098
#: bin/sync_members:268
1080
1099
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1082
1101
"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (t�sm�si kaavaan %(pattern)s)"
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1103
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
1085
1104
msgid "Successfully invited:"
1086
1105
msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
1089
1108
msgid "Successfully subscribed:"
1090
1109
msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1111
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1093
1112
msgid "Error inviting:"
1094
1113
msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1478
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1097
1116
msgid "Error subscribing:"
1098
1117
msgstr "Virhe liitt�ess�:"
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1509
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
1101
1120
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1102
1121
msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1514
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1105
1124
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1106
1125
msgstr "Ei voi erottaa ei-j�seni�:"
1108
#: Mailman/Cgi/admin.py:1527
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1110
1129
msgid "You must provide both current and new addresses."
1111
1130
msgstr "Sinun t�ytyy ensiksi korjata edelt�v�t virheelliset osoitteet."
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1529
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1114
1133
msgid "Current and new addresses must be different."
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
1119
1138
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1120
1139
msgstr " on jo j�sen"
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
1124
1143
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1125
1144
msgstr "Sinun t�ytyy antaa kunnollinen s�hk�postiosoite."
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1146
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1128
1147
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1150
#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
1133
1152
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1134
1153
msgstr " on jo j�sen"
1136
#: Mailman/Cgi/admin.py:1551
1155
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
1138
1157
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1139
1158
msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (t�sm�si kaavaan: %(patt)s)"
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1553
1160
#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
1142
1161
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1145
#: Mailman/Cgi/admin.py:1560
1164
#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
1147
1166
"The member address %(change_from)s on the\n"
1148
1167
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1151
#: Mailman/Cgi/admin.py:1563
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
1153
1172
msgid "%(list_name)s address change notice."
1154
1173
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
1156
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
1158
1177
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1159
1178
msgstr "Ilmoitukset"
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1584
1180
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1163
1182
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1164
1183
msgstr "Ilmoitukset"
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1590
1185
#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
1167
1186
msgid "Bad moderation flag value"
1168
1187
msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1612
1189
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
1171
1190
msgid "Not subscribed"
1172
1191
msgstr "Ei liitetty"
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1615
1193
#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
1175
1194
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1176
1195
msgstr "Ei k�sitell� muutoksia poistetulle k�ytt�j�lle: %(user)s"
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1655
1197
#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
1179
1198
msgid "Successfully Removed:"
1180
1199
msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1659
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
1183
1202
msgid "Error Unsubscribing:"
1184
1203
msgstr "Virhe eroamisessa:"
1186
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
1205
#: Mailman/Cgi/admindb.py:227 Mailman/Cgi/admindb.py:240
1187
1206
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1188
1207
msgstr "%(realname)s Yll�pidon tietokanta"
1190
#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
1209
#: Mailman/Cgi/admindb.py:230
1191
1210
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1192
1211
msgstr "%(realname)s Yll�pidon tietokannan tulokset"
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
1213
#: Mailman/Cgi/admindb.py:243
1195
1214
msgid "There are no pending requests."
1196
1215
msgstr "Ei odottavia pyynt�j�."
1198
#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
1217
#: Mailman/Cgi/admindb.py:246
1199
1218
msgid "Click here to reload this page."
1200
1219
msgstr "Klikkaa t�st� sivun uudelleenlataamiseksi."
1202
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
1221
#: Mailman/Cgi/admindb.py:261
1203
1222
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1204
1223
msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet yll�pidon tietokantaan"
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
1207
1226
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1208
1227
msgstr "Yll�pidollinen pyynt� postituslistalle:"
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295
1229
#: Mailman/Cgi/admindb.py:268 Mailman/Cgi/admindb.py:328
1211
1230
msgid "Submit All Data"
1212
1231
msgstr "L�het� kaikki tiedot"
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292
1233
#: Mailman/Cgi/admindb.py:275 Mailman/Cgi/admindb.py:325
1215
1234
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1217
1236
"Hylk�� kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>"
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290
1220
1239
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1221
1240
msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit."
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
1224
1243
msgid "a single held message."
1225
1244
msgstr "yksi odottava viesti."
1227
#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
1246
#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
1228
1247
msgid "all held messages."
1229
1248
msgstr "kaikki odottavat viestit."
1231
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
1250
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348
1232
1251
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1233
1252
msgstr "Mailman yll�pidon tietokannan virhe"
1235
#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
1254
#: Mailman/Cgi/admindb.py:353
1236
1255
msgid "list of available mailing lists."
1237
1256
msgstr "lista k�yt�ss� olevista postituslistoista"
1239
#: Mailman/Cgi/admindb.py:320
1258
#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
1240
1259
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1241
1260
msgstr "Sinun t�ytyy m��ritell� listan nimi. T�ss� on %(link)s"
1243
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
1262
#: Mailman/Cgi/admindb.py:367
1244
1263
msgid "Subscription Requests"
1245
1264
msgstr "Liittymispyynt�j�"
1247
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
1266
#: Mailman/Cgi/admindb.py:369
1248
1267
msgid "Address/name"
1249
1268
msgstr "Osoite/nimi"
1251
#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389
1270
#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:423
1252
1271
msgid "Your decision"
1253
1272
msgstr "Valintasi"
1255
#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390
1274
#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:424
1256
1275
msgid "Reason for refusal"
1257
1276
msgstr "Hylk��misen syy"
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
1260
#: Mailman/Cgi/admindb.py:717 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1278
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:450
1279
#: Mailman/Cgi/admindb.py:751 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1261
1280
msgid "Approve"
1262
1281
msgstr "Hyv�ksy"
1264
#: Mailman/Cgi/admindb.py:366
1283
#: Mailman/Cgi/admindb.py:400
1265
1284
msgid "Permanently ban from this list"
1266
1285
msgstr "Est� p��sy pysyv�sti t�lt� listalta"
1268
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
1287
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1269
1288
msgid "User address/name"
1270
1289
msgstr "K�ytt�j�n osoite/nimi"
1272
#: Mailman/Cgi/admindb.py:428
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462
1273
1292
msgid "Unsubscription Requests"
1274
1293
msgstr "Eroamispyynt�j�"
1276
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1295
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
1277
1296
msgid "Held Messages"
1278
1297
msgstr "Odottavat viestit."
1280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
1299
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
1281
1300
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1284
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1303
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1285
1304
msgid "sender/sender"
1288
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1307
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1289
1308
msgid "sender/time"
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1293
1312
msgid "ungrouped/time"
1296
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:700
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496 Mailman/Cgi/admindb.py:734
1298
1317
msgstr "L�hett�j�:"
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1301
1320
msgid "Action to take on all these held messages:"
1302
1321
msgstr "Toimenpide kaikkiin n�ihin odottaviin viesteihin:"
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
1323
#: Mailman/Cgi/admindb.py:512
1305
1324
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1306
1325
msgstr "S�ilyt� viestit j�rjestelm�n yll�pit�j�lle"
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:520
1309
1328
msgid "Forward messages (individually) to:"
1310
1329
msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:506
1331
#: Mailman/Cgi/admindb.py:540
1313
1332
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1314
1333
msgstr "Tyhjenn� t�m�n j�senen <em>yll�pito</em> asetus"
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:511
1335
#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
1317
1336
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1318
1337
msgstr "<em>L�hett�j� on nyt postituslistan k�ytt�j�</em>"
1320
#: Mailman/Cgi/admindb.py:521
1339
#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
1321
1340
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1322
1341
msgstr "Lis�� <b>%(esender)s</b> l�hett�j�n suodatukseen"
1324
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1343
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1325
1344
msgid "Accepts"
1326
1345
msgstr "Hyv�ksytyt"
1328
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1347
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1329
1348
msgid "Discards"
1330
1349
msgstr "Hyl�tyt"
1332
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1351
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1334
1353
msgstr "Odottavat"
1336
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1355
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1337
1356
msgid "Rejects"
1338
1357
msgstr "Torjutut"
1340
#: Mailman/Cgi/admindb.py:537
1359
#: Mailman/Cgi/admindb.py:571
1342
1361
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1343
1362
" mailing list"
1353
1372
"Klikkaa viestin numeroa n�hd�ksesi yksitt�inen\n"
1354
1373
" viesti, tai voit "
1356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
1375
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
1357
1376
msgid "view all messages from %(esender)s"
1358
1377
msgstr "n�yt� kaikki %(esender)s viestit"
1360
#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:703
1379
#: Mailman/Cgi/admindb.py:600 Mailman/Cgi/admindb.py:737
1361
1380
msgid "Subject:"
1364
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1383
#: Mailman/Cgi/admindb.py:603
1366
1385
msgstr " tavua"
1368
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1387
#: Mailman/Cgi/admindb.py:603
1372
#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1391
#: Mailman/Cgi/admindb.py:607 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1373
1392
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1374
1393
msgid "not available"
1375
1394
msgstr "ei saatavilla"
1377
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:706
1396
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 Mailman/Cgi/admindb.py:740
1378
1397
msgid "Reason:"
1381
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:710
1400
#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Cgi/admindb.py:744
1382
1401
msgid "Received:"
1383
1402
msgstr "Vastaanotettu:"
1385
#: Mailman/Cgi/admindb.py:634
1404
#: Mailman/Cgi/admindb.py:668
1386
1405
msgid "Posting Held for Approval"
1387
1406
msgstr "Postitus odottaa hyv�ksynt��"
1389
#: Mailman/Cgi/admindb.py:636
1408
#: Mailman/Cgi/admindb.py:670
1390
1409
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1391
1410
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
1393
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1412
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1394
1413
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1395
1414
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut."
1397
#: Mailman/Cgi/admindb.py:656
1416
#: Mailman/Cgi/admindb.py:690
1398
1417
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1399
1418
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut."
1401
#: Mailman/Cgi/admindb.py:728
1420
#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
1402
1421
msgid "Preserve message for site administrator"
1403
1422
msgstr "S�ilyt� viesti j�rjestelm�n yll�pit�j�lle"
1405
#: Mailman/Cgi/admindb.py:734
1424
#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
1406
1425
msgid "Additionally, forward this message to: "
1407
1426
msgstr "Lis�ksi, edelleenohjaa t�m� viesti:"
1409
#: Mailman/Cgi/admindb.py:739 Mailman/Cgi/admindb.py:808
1410
#: Mailman/Cgi/admindb.py:885 Mailman/Cgi/admindb.py:887
1428
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
1411
1430
msgid "[No explanation given]"
1412
1431
msgstr "[Selvityst� ei annettu]"
1414
#: Mailman/Cgi/admindb.py:741
1433
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1415
1434
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1416
1435
msgstr "Jos hylk��t t�m�n viestin, <br> selit� miksi (vapaaehtoinen):"
1418
#: Mailman/Cgi/admindb.py:747
1437
#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
1419
1438
msgid "Message Headers:"
1420
1439
msgstr "Viestin otsikot:"
1422
#: Mailman/Cgi/admindb.py:752
1441
#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
1423
1442
msgid "Message Excerpt:"
1424
1443
msgstr "Ote viestist�:"
1426
#: Mailman/Cgi/admindb.py:924
1445
#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
1427
1446
msgid "Database Updated..."
1428
1447
msgstr "Tietokanta p�ivitetty..."
1430
#: Mailman/Cgi/admindb.py:928
1449
#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
1431
1450
msgid " is already a member"
1432
1451
msgstr " on jo j�sen"
1434
#: Mailman/Cgi/admindb.py:932
1453
#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
1435
1454
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1436
1455
msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (t�sm�si kaavaan: %(patt)s)"
1438
#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
1457
#: Mailman/Cgi/confirm.py:88
1439
1458
msgid "Confirmation string was empty."
1440
1459
msgstr "Vahvistusmerkkijono oli tyhj�."
1442
#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
1461
#: Mailman/Cgi/confirm.py:108
1445
1464
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
2249
2268
" kielt�, listaa k�ytet��n palvelimen\n"
2250
2269
" oletuskielell� %(deflang)s"
2252
#: Mailman/Cgi/create.py:425
2271
#: Mailman/Cgi/create.py:436
2253
2272
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
2254
2273
msgstr "L�het� \"lista luotu\" s�hk�posti listan omistajalle?"
2256
#: Mailman/Cgi/create.py:434
2275
#: Mailman/Cgi/create.py:445
2257
2276
msgid "List creator's (authentication) password:"
2258
2277
msgstr "Listan luojan (tarkistus) salasana:"
2260
#: Mailman/Cgi/create.py:439
2279
#: Mailman/Cgi/create.py:450
2261
2280
msgid "Create List"
2262
2281
msgstr "Luo lista"
2264
#: Mailman/Cgi/create.py:440
2283
#: Mailman/Cgi/create.py:451
2265
2284
msgid "Clear Form"
2266
2285
msgstr "Tyhjenn� lomake"
2268
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
2287
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
2269
2288
msgid "General list information page"
2270
2289
msgstr "Yleinen listan tietosivu"
2272
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
2291
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
2273
2292
msgid "Subscribe results page"
2274
2293
msgstr "Liity tulokset -sivulle"
2276
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:47
2295
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:50
2277
2296
msgid "User specific options page"
2278
2297
msgstr "K�ytt�j�n m��rittelysivu"
2280
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:48
2299
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
2281
2300
msgid "Welcome email text file"
2282
2301
msgstr "Tervetuloa- s�hk�postin tekstitiedosto"
2284
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
2303
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
2286
2305
msgid "Digest masthead"
2287
2306
msgstr "lukemiston otsikko"
2308
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
2309
msgid "User notice of held post"
2312
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
2314
msgid "User notice of held subscription"
2315
msgstr "N�yt� muut liitymistietoni"
2317
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
2318
msgid "Notice of post refused by moderator"
2321
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
2322
msgid "Invitation to join list"
2325
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
2327
msgid "Request to confirm subscription"
2328
msgstr "N�yt� muut liitymistietoni"
2330
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
2332
msgid "Request to confirm unsubscription"
2333
msgstr "Vahvista irtisanoutumispyynt�"
2335
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
2336
msgid "User notice of autoresponse limit"
2339
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2341
msgid "User post acknowledgement"
2342
msgstr "%(realname)s postitiedot"
2289
2344
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2345
msgid "Subscription disabled by bounce warning"
2348
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
2349
msgid "Admin/moderator login page"
2352
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
2354
msgid "Private archive login page"
2355
msgstr "Yksityisarkistovirhe"
2357
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
2359
msgid "On demand password reminder"
2360
msgstr "L�het� kuukausittain salasanamuistutuksia"
2362
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
2290
2363
msgid "List name is required."
2291
2364
msgstr "Listan nimi vaaditaan."
2293
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103
2366
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
2294
2367
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2295
2368
msgstr "%(realname)s -- Muokkaa html-koodia %(template_info)s lle"
2297
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
2370
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
2298
2371
msgid "Edit HTML : Error"
2299
2372
msgstr "Muokkaa HTML : Virhe"
2301
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:110
2374
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2302
2375
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2303
2376
msgstr "%(safetemplatename)s: Viallinen mallipohja"
2305
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:115 Mailman/Cgi/edithtml.py:116
2378
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2306
2379
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2307
2380
msgstr "%(realname)s -- HTML sivun muokkaus"
2309
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:117
2382
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2310
2383
msgid "Select page to edit:"
2311
2384
msgstr "Valitse muokattava sivu:"
2313
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:143
2386
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184
2314
2387
msgid "View or edit the list configuration information."
2315
2388
msgstr "N�yt� tai muokkaa listan m��ritystietoja."
2317
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
2390
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194
2318
2391
msgid "When you are done making changes..."
2319
2392
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset..."
2321
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2394
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195
2322
2395
msgid "Submit Changes"
2323
2396
msgstr "L�het� muutokset"
2325
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2398
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2326
2399
msgid "Can't have empty html page."
2327
2400
msgstr "Hmtl-sivu ei voi olla tyhj�."
2329
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2402
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203
2330
2403
msgid "HTML Unchanged."
2331
2404
msgstr "HTML:�� ei muutettu."
2333
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:167
2406
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2335
2408
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2336
2409
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
2416
2489
" <p>L�het� kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
2418
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:219
2491
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
2419
2492
msgid "Edit Options"
2420
2493
msgstr "Muokkaa valintoja"
2422
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:226 Mailman/Cgi/options.py:925
2423
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2495
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961
2496
#: Mailman/Cgi/roster.py:130
2424
2497
msgid "View this page in"
2425
2498
msgstr "N�yt� t�m� sivu"
2427
#: Mailman/Cgi/options.py:62 Mailman/Cgi/options.py:75
2428
#: Mailman/Cgi/options.py:92
2500
#: Mailman/Cgi/options.py:65 Mailman/Cgi/options.py:78
2501
#: Mailman/Cgi/options.py:95
2429
2502
msgid "CGI script error"
2430
2503
msgstr "CGI ajon virhe"
2432
#: Mailman/Cgi/options.py:65
2505
#: Mailman/Cgi/options.py:68
2433
2506
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2436
#: Mailman/Cgi/options.py:78
2437
msgid "Invalid options to CGI script."
2438
msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat"
2440
#: Mailman/Cgi/options.py:126
2509
#: Mailman/Cgi/options.py:152
2441
2510
msgid "No address given"
2442
2511
msgstr "Osoitetta ei annettu"
2444
#: Mailman/Cgi/options.py:146
2513
#: Mailman/Cgi/options.py:172
2445
2514
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2446
2515
msgstr "Virheellinen s�hk�postiosoite: %(safeuser)s"
2448
#: Mailman/Cgi/options.py:153 Mailman/Cgi/options.py:221
2449
#: Mailman/Cgi/options.py:245 Mailman/Cgi/private.py:154
2517
#: Mailman/Cgi/options.py:179 Mailman/Cgi/options.py:247
2518
#: Mailman/Cgi/options.py:271 Mailman/Cgi/private.py:163
2450
2519
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2451
2520
msgstr "Ei sellaista j�sent�: %(safeuser)s."
2453
#: Mailman/Cgi/options.py:192
2522
#: Mailman/Cgi/options.py:218
2455
2524
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2456
2525
msgstr "Vahvistuss�hk�posti on l�hetetty."
2459
#: Mailman/Cgi/options.py:193
2528
#: Mailman/Cgi/options.py:219
2462
2531
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2463
2532
" forwarded to the list administrator for approval."
2464
2533
msgstr "Irtisanomispyynt�si on l�hetetty listan yll�pit�j�n hyv�ksytt�v�ksi."
2466
#: Mailman/Cgi/options.py:235
2535
#: Mailman/Cgi/options.py:261
2469
2538
"If you are a list member,\n"
2470
2539
" your password has been emailed to you."
2471
2540
msgstr "Muistutus salasanastasi on l�hetetty s�hk�postiisi."
2473
#: Mailman/Cgi/options.py:278
2542
#: Mailman/Cgi/options.py:304
2474
2543
msgid "Authentication failed."
2475
2544
msgstr "Tunnistautuminen ep�onnistui."
2477
#: Mailman/Cgi/options.py:318
2546
#: Mailman/Cgi/options.py:353
2478
2547
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2479
2548
msgstr "Muistutus salasanastasi on l�hetetty s�hk�postiisi."
2481
#: Mailman/Cgi/options.py:325
2550
#: Mailman/Cgi/options.py:360
2483
2552
"The list administrator may not view the other\n"
2484
2553
" subscriptions for this user."
2685
2754
" t�lt� listalta, joten l�hetysm��rityst�si ei ole asetettu. \n"
2686
2755
" Sen sijaan muut m��ritykset on asetettu."
2688
#: Mailman/Cgi/options.py:741
2757
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2689
2758
msgid "You have successfully set your options."
2690
2759
msgstr "Valintasi on asetettu onnistuneesti."
2692
#: Mailman/Cgi/options.py:744
2761
#: Mailman/Cgi/options.py:779
2693
2762
msgid "You may get one last digest."
2694
2763
msgstr "Saatat saada viel� viimeisen lukemiston."
2696
#: Mailman/Cgi/options.py:816
2765
#: Mailman/Cgi/options.py:851
2697
2766
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2698
2767
msgstr "<em>Kyll�, haluan varmasti irtisanoutua</em>"
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:820
2769
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2701
2770
msgid "Change My Password"
2702
2771
msgstr "Muuta salasanani"
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:823
2773
#: Mailman/Cgi/options.py:858
2705
2774
msgid "List my other subscriptions"
2706
2775
msgstr "N�yt� muut liitymistietoni"
2708
#: Mailman/Cgi/options.py:829
2777
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2709
2778
msgid "Email My Password To Me"
2710
2779
msgstr "L�het� salasanani s�hk�postina minulle"
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:831
2781
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2713
2782
msgid "password"
2714
2783
msgstr "salasana"
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:833
2785
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2717
2786
msgid "Log out"
2718
2787
msgstr "Kirjaudu ulos"
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:835
2789
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2721
2790
msgid "Submit My Changes"
2722
2791
msgstr "L�het� muutokseni"
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:847
2793
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2726
2795
msgstr "p�iv��"
2728
#: Mailman/Cgi/options.py:849
2797
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2732
#: Mailman/Cgi/options.py:850
2801
#: Mailman/Cgi/options.py:886
2733
2802
msgid "%(days)d %(units)s"
2734
2803
msgstr "%(days)d %(units)s"
2736
#: Mailman/Cgi/options.py:856
2805
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2737
2806
msgid "Change My Address and Name"
2738
2807
msgstr "Muuta osoitteeni ja nimeni"
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:882
2809
#: Mailman/Cgi/options.py:918
2741
2810
msgid "<em>No topics defined</em>"
2742
2811
msgstr "<em>Aihetta ei ole m��ritelty</em>"
2744
#: Mailman/Cgi/options.py:890
2813
#: Mailman/Cgi/options.py:926
2747
2816
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
3913
3977
msgid "Digest members:"
3914
3978
msgstr "Koostej�senet (Digest members):"
3916
#: Mailman/Defaults.py:1682
3980
#: Mailman/Defaults.py:1720
3918
3982
msgstr "Arabia"
3921
#: Mailman/Defaults.py:1683
3985
#: Mailman/Defaults.py:1721
3923
3987
msgid "Asturian"
3926
#: Mailman/Defaults.py:1684
3990
#: Mailman/Defaults.py:1722
3927
3991
msgid "Catalan"
3928
3992
msgstr "Katalonia"
3930
#: Mailman/Defaults.py:1685
3994
#: Mailman/Defaults.py:1723
3932
3996
msgstr "Tsekki"
3935
#: Mailman/Defaults.py:1686
3999
#: Mailman/Defaults.py:1724
3937
4001
msgstr "Tanska"
3939
#: Mailman/Defaults.py:1687
4003
#: Mailman/Defaults.py:1725
3943
#: Mailman/Defaults.py:1688
4007
#: Mailman/Defaults.py:1726
3944
4008
msgid "English (USA)"
3945
4009
msgstr "Englanti (amerikan-)"
3947
#: Mailman/Defaults.py:1689
4011
#: Mailman/Defaults.py:1727
3948
4012
msgid "Spanish (Spain)"
3949
4013
msgstr "Espanja (Espanja)"
3952
#: Mailman/Defaults.py:1690
4016
#: Mailman/Defaults.py:1728
3953
4017
msgid "Estonian"
3956
#: Mailman/Defaults.py:1691
4020
#: Mailman/Defaults.py:1729
3957
4021
msgid "Euskara"
3958
4022
msgstr "Euskara"
3960
#: Mailman/Defaults.py:1692
4024
#: Mailman/Defaults.py:1730
3961
4025
msgid "Persian"
3965
#: Mailman/Defaults.py:1693
4029
#: Mailman/Defaults.py:1731
3966
4030
msgid "Finnish"
3969
#: Mailman/Defaults.py:1694
4033
#: Mailman/Defaults.py:1732
3971
4035
msgstr "Ranska"
3973
#: Mailman/Defaults.py:1695
4037
#: Mailman/Defaults.py:1733
3974
4038
msgid "Galician"
3975
4039
msgstr "Galicia"
3977
#: Mailman/Defaults.py:1696
4041
#: Mailman/Defaults.py:1734
3981
#: Mailman/Defaults.py:1697
4045
#: Mailman/Defaults.py:1735
3983
4047
msgstr "Heprea"
3985
#: Mailman/Defaults.py:1698
4049
#: Mailman/Defaults.py:1736
3986
4050
msgid "Croatian"
3987
4051
msgstr "Kroatia"
3989
#: Mailman/Defaults.py:1699
4053
#: Mailman/Defaults.py:1737
3990
4054
msgid "Hungarian"
3991
4055
msgstr "Unkari"
3993
#: Mailman/Defaults.py:1700
4057
#: Mailman/Defaults.py:1738
3994
4058
msgid "Interlingua"
3995
4059
msgstr "Interlingua"
3997
#: Mailman/Defaults.py:1701
4061
#: Mailman/Defaults.py:1739
3998
4062
msgid "Italian"
3999
4063
msgstr "Italia"
4001
#: Mailman/Defaults.py:1702
4065
#: Mailman/Defaults.py:1740
4002
4066
msgid "Japanese"
4003
4067
msgstr "Japani"
4005
#: Mailman/Defaults.py:1703
4069
#: Mailman/Defaults.py:1741
4009
#: Mailman/Defaults.py:1704
4073
#: Mailman/Defaults.py:1742
4010
4074
msgid "Lithuanian"
4011
4075
msgstr "Liettua"
4014
#: Mailman/Defaults.py:1705
4078
#: Mailman/Defaults.py:1743
4016
4080
msgstr "Flaami"
4018
#: Mailman/Defaults.py:1706
4082
#: Mailman/Defaults.py:1744
4019
4083
msgid "Norwegian"
4022
#: Mailman/Defaults.py:1707
4086
#: Mailman/Defaults.py:1745
4027
#: Mailman/Defaults.py:1708
4091
#: Mailman/Defaults.py:1746
4028
4092
msgid "Portuguese"
4029
4093
msgstr "Portugali"
4032
#: Mailman/Defaults.py:1709
4096
#: Mailman/Defaults.py:1747
4033
4097
msgid "Portuguese (Brazil)"
4034
4098
msgstr "Portugali (Brasilia)"
4037
#: Mailman/Defaults.py:1710
4101
#: Mailman/Defaults.py:1748
4038
4102
msgid "Romanian"
4039
4103
msgstr "Romania"
4041
#: Mailman/Defaults.py:1711
4105
#: Mailman/Defaults.py:1749
4042
4106
msgid "Russian"
4043
4107
msgstr "Ven�j�"
4045
#: Mailman/Defaults.py:1712
4109
#: Mailman/Defaults.py:1750
4047
4111
msgstr "Slovakki"
4049
#: Mailman/Defaults.py:1713
4113
#: Mailman/Defaults.py:1751
4050
4114
msgid "Slovenian"
4051
4115
msgstr "Sloveeni"
4053
#: Mailman/Defaults.py:1714
4117
#: Mailman/Defaults.py:1752
4054
4118
msgid "Serbian"
4055
4119
msgstr "Serbia"
4058
#: Mailman/Defaults.py:1715
4122
#: Mailman/Defaults.py:1753
4059
4123
msgid "Swedish"
4060
4124
msgstr "Ruotsi"
4062
#: Mailman/Defaults.py:1716
4126
#: Mailman/Defaults.py:1754
4063
4127
msgid "Turkish"
4064
4128
msgstr "Turkki"
4066
#: Mailman/Defaults.py:1717
4130
#: Mailman/Defaults.py:1755
4067
4131
msgid "Ukrainian"
4068
4132
msgstr "Ukraina"
4070
#: Mailman/Defaults.py:1718
4134
#: Mailman/Defaults.py:1756
4071
4135
msgid "Vietnamese"
4072
4136
msgstr "Vietnam"
4074
#: Mailman/Defaults.py:1719
4138
#: Mailman/Defaults.py:1757
4075
4139
msgid "Chinese (China)"
4076
4140
msgstr "Kiina (Kiina)"
4078
#: Mailman/Defaults.py:1720
4142
#: Mailman/Defaults.py:1758
4079
4143
msgid "Chinese (Taiwan)"
4080
4144
msgstr "Kiina (Taiwan)"