~mailman-coders/mailman/2.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-05-29 01:59:15 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200529015915-qgaaq3mmz3hefyrl
Updates to Spanish i18n and mailman.pot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mailman_ar\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Thu May  7 06:49:22 2020\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Thu May 28 18:46:38 2020\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic\n"
285
285
msgstr "فشل التحقق من الشخصية."
286
286
 
287
287
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
288
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
 
288
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:334
289
289
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
290
290
msgstr ""
291
291
 
544
544
msgid "Regexp:"
545
545
msgstr "صيغة نظامية Regexp:"
546
546
 
547
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
 
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153
548
548
msgid "Description:"
549
549
msgstr "الشرح:"
550
550
 
708
708
msgstr "لا تكرارات"
709
709
 
710
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
711
 
#: Mailman/Cgi/options.py:391
 
711
#: Mailman/Cgi/options.py:394
712
712
msgid "digest"
713
713
msgstr "دفعات"
714
714
 
740
740
msgid "notmetoo"
741
741
msgstr "ليس لي أيضاً"
742
742
 
743
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
 
743
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
744
744
msgid "nomail"
745
745
msgstr "ﻻﺏﺭﻱﺩ"
746
746
 
1730
1730
"اضغط على زر <em>إلغاء الاشتراك</em> تحت لإكمال عملية التأكيد\n"
1731
1731
"    <p>أو اضغط  <em>إلغاء وإزالة</em> لإلغاء طلب إلغاء الاشتراك."
1732
1732
 
1733
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
1734
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
 
1733
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:863
 
1734
#: Mailman/Cgi/options.py:1010 Mailman/Cgi/options.py:1020
1735
1735
msgid "Unsubscribe"
1736
1736
msgstr "إلغاء الاشتراك"
1737
1737
 
2433
2433
msgid "Edit Options"
2434
2434
msgstr "خيارات التحرير"
2435
2435
 
2436
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
 
2436
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975
2437
2437
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2438
2438
msgid "View this page in"
2439
2439
msgstr "اعرض هذه الصفحة في"
2459
2459
msgid "Illegal Email Address"
2460
2460
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير نظامي"
2461
2461
 
2462
 
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2463
 
#: Mailman/Cgi/options.py:261
 
2462
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
 
2463
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2464
2464
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2465
2465
msgstr "لا يوجد مثل هذ العضو: %(safeuser)s"
2466
2466
 
2469
2469
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2470
2470
msgstr "تم إرسال رسالة التأكيد."
2471
2471
 
2472
 
#: Mailman/Cgi/options.py:209
 
2472
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
 
2473
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
 
2474
#, fuzzy
 
2475
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
2476
msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
 
2477
 
 
2478
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2473
2479
#, fuzzy
2474
2480
msgid ""
2475
2481
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2476
2482
"             forwarded to the list administrator for approval."
2477
2483
msgstr "تم تحويل طلب إلغاء اشتراكك إلى مشرف القائمة للموافقة."
2478
2484
 
2479
 
#: Mailman/Cgi/options.py:251
 
2485
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2480
2486
#, fuzzy
2481
2487
msgid ""
2482
2488
"If you are a list member,\n"
2483
2489
"            your password has been emailed to you."
2484
2490
msgstr "رسالة تذكيرية لكلمة سرك قد أرسلت إليك."
2485
2491
 
2486
 
#: Mailman/Cgi/options.py:294
 
2492
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2487
2493
msgid "Authentication failed."
2488
2494
msgstr "فشل التحقق."
2489
2495
 
2490
 
#: Mailman/Cgi/options.py:362
 
2496
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2491
2497
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2492
2498
msgstr "رسالة تذكيرية لكلمة سرك قد أرسلت إليك."
2493
2499
 
2494
 
#: Mailman/Cgi/options.py:369
 
2500
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2495
2501
msgid ""
2496
2502
"The list administrator may not view the other\n"
2497
2503
"            subscriptions for this user."
2498
2504
msgstr ""
2499
2505
 
2500
 
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2501
 
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
 
2506
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
 
2507
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2502
2508
msgid "Note: "
2503
2509
msgstr "ملاحظة: "
2504
2510
 
2505
 
#: Mailman/Cgi/options.py:375
 
2511
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2506
2512
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2507
2513
msgstr "اشتراكات القائمة لـ %(safeuser)s على الخادم %(hostname)s"
2508
2514
 
2509
 
#: Mailman/Cgi/options.py:378
 
2515
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2510
2516
msgid ""
2511
2517
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2512
2518
"        requested mailing list."
2514
2520
"انقر على الرابط للذهاب إلى صفحة الخيارات المتعلقة بك من أجل القائمة البريدية "
2515
2521
"المطلوبة."
2516
2522
 
2517
 
#: Mailman/Cgi/options.py:416
 
2523
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2518
2524
msgid ""
2519
2525
"The list administrator may not change the names\n"
2520
2526
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2521
2527
"            subscription for this mailing list has been changed."
2522
2528
msgstr ""
2523
2529
 
2524
 
#: Mailman/Cgi/options.py:439
 
2530
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2525
2531
msgid "Addresses did not match!"
2526
2532
msgstr "العناوين لم تتطابق!"
2527
2533
 
2528
 
#: Mailman/Cgi/options.py:444
 
2534
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2529
2535
msgid "You are already using that email address"
2530
2536
msgstr "أنت تستعمل أصلاً ذلك العنوان البريدي الإلكتروني"
2531
2537
 
2532
 
#: Mailman/Cgi/options.py:456
 
2538
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2533
2539
msgid ""
2534
2540
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2535
2541
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2541
2547
"%(listname)s, مع أنك طلبت أيضاً تغيير العنوان بشكل عام. عند التأكيد سيتم "
2542
2548
"تغيير كل قائمة بريدية تحتوي على العنوان %(safeuser)s. "
2543
2549
 
2544
 
#: Mailman/Cgi/options.py:465
 
2550
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2545
2551
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2546
2552
msgstr "العنوان الجديد عضو أصلاً: %(newaddr)s"
2547
2553
 
2548
 
#: Mailman/Cgi/options.py:471
 
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2549
2555
msgid "Addresses may not be blank"
2550
2556
msgstr "العناوين يجب أن لا تكون فارغة"
2551
2557
 
2552
 
#: Mailman/Cgi/options.py:485
 
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2553
2559
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2554
2560
msgstr "تم إرسال رسالة تأكيد إلى: %(newaddr)s. "
2555
2561
 
2556
 
#: Mailman/Cgi/options.py:494
 
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2557
2563
msgid "Bad email address provided"
2558
2564
msgstr "تم التزويد بعنوان سيء"
2559
2565
 
2560
 
#: Mailman/Cgi/options.py:496
 
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2561
2567
msgid "Illegal email address provided"
2562
2568
msgstr "تم التزويد بعنوان غير نظامي"
2563
2569
 
2564
 
#: Mailman/Cgi/options.py:498
 
2570
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2565
2571
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2566
2572
msgstr "%(newaddr)s عضو أصلاً في القائمة."
2567
2573
 
2568
 
#: Mailman/Cgi/options.py:501
 
2574
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2569
2575
#, fuzzy
2570
2576
msgid ""
2571
2577
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2576
2582
"إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط "
2577
2583
"%(owneraddr)s."
2578
2584
 
2579
 
#: Mailman/Cgi/options.py:512
 
2585
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2580
2586
msgid "Member name successfully changed. "
2581
2587
msgstr "تم تغيير اسم العضو بنجاح. "
2582
2588
 
2583
 
#: Mailman/Cgi/options.py:522
 
2589
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2584
2590
#, fuzzy
2585
2591
msgid ""
2586
2592
"The list administrator may not change the\n"
2589
2595
"لقد عطل مشرف القائمة الإرسال بغير الدفعات لهذه القائمة، ولهذا لم يتم ضبط "
2590
2596
"خيار الإرسال لك. على كل حال تم ضبط الخيارات الأخرى بنجاح."
2591
2597
 
2592
 
#: Mailman/Cgi/options.py:531
 
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2593
2599
msgid "Passwords may not be blank"
2594
2600
msgstr "يجب أن لا تكون كلمات السر فارغة."
2595
2601
 
2596
 
#: Mailman/Cgi/options.py:536
 
2602
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2597
2603
msgid "Passwords did not match!"
2598
2604
msgstr "لم تتطابق كلمات السر!"
2599
2605
 
2600
 
#: Mailman/Cgi/options.py:544
 
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2601
2607
#, fuzzy
2602
2608
msgid ""
2603
2609
"The list administrator may not change the\n"
2607
2613
"لقد عطل مشرف القائمة الإرسال بغير الدفعات لهذه القائمة، ولهذا لم يتم ضبط "
2608
2614
"خيار الإرسال لك. على كل حال تم ضبط الخيارات الأخرى بنجاح."
2609
2615
 
2610
 
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2611
2617
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2612
2618
msgid "Password successfully changed."
2613
2619
msgstr "تم تغيير كلمة السر بنجاح."
2614
2620
 
2615
 
#: Mailman/Cgi/options.py:570
 
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2616
2622
msgid ""
2617
2623
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2618
2624
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2621
2627
"يجب عليك تأكيد إلغاء اشتراكك بتفعيل حقل صح/خطأ تحت زر  <em>إلغاء الاشتراك</"
2622
2628
"em>.  لم يتم إلغاء اشتراكك."
2623
2629
 
2624
 
#: Mailman/Cgi/options.py:591
 
2630
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2625
2631
#, fuzzy
2626
2632
msgid "via the member options page"
2627
2633
msgstr "صفحة الدخول إلى خيارات عضو القائمة %(realname)s "
2628
2634
 
2629
 
#: Mailman/Cgi/options.py:611
 
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2630
2636
msgid "Unsubscription results"
2631
2637
msgstr "نتائج إلغاء الاشتراك"
2632
2638
 
2633
 
#: Mailman/Cgi/options.py:615
 
2639
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2634
2640
msgid ""
2635
2641
"Your unsubscription request has been received and\n"
2636
2642
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2640
2646
"تم استلام طلب إلغاء اشتراكك وتم تحويله إلى منظمي القائمة للموافقة. سوف تستلم "
2641
2647
"إعلام فور اتخاذ منظمي القائمة قرارهم."
2642
2648
 
2643
 
#: Mailman/Cgi/options.py:620
 
2649
#: Mailman/Cgi/options.py:623
2644
2650
msgid ""
2645
2651
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2646
2652
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2653
2659
"إرسال بالدفعات فقد تستلم دفعة أخرى واحدة. إن كان عندك أي أسئلة حول إلغاء "
2654
2660
"اشتراكك، الرجاء اتصل بمالكي القائمة %(owneraddr)s."
2655
2661
 
2656
 
#: Mailman/Cgi/options.py:769
 
2662
#: Mailman/Cgi/options.py:772
2657
2663
msgid ""
2658
2664
"The list administrator may not change the\n"
2659
2665
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2661
2667
"                changed."
2662
2668
msgstr ""
2663
2669
 
2664
 
#: Mailman/Cgi/options.py:779
 
2670
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2665
2671
msgid ""
2666
2672
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2667
2673
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2671
2677
"لقد عطل مشرف القائمة الإرسال بالدفعات لهذه القائمة، ولهذا لم يتم ضبط خيار "
2672
2678
"الإرسال لك. على كل حال تم ضبط الخيارات الأخرى بنجاح."
2673
2679
 
2674
 
#: Mailman/Cgi/options.py:783
 
2680
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2675
2681
msgid ""
2676
2682
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2677
2683
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2681
2687
"لقد عطل مشرف القائمة الإرسال بغير الدفعات لهذه القائمة، ولهذا لم يتم ضبط "
2682
2688
"خيار الإرسال لك. على كل حال تم ضبط الخيارات الأخرى بنجاح."
2683
2689
 
2684
 
#: Mailman/Cgi/options.py:787
 
2690
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2685
2691
msgid "You have successfully set your options."
2686
2692
msgstr "لقد قمت بتحديد خياراتك بنجاح."
2687
2693
 
2688
 
#: Mailman/Cgi/options.py:790
 
2694
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2689
2695
msgid "You may get one last digest."
2690
2696
msgstr "من الممكن أن تتلقى دفعة أخيرة واحدة."
2691
2697
 
2692
 
#: Mailman/Cgi/options.py:862
 
2698
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2693
2699
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2694
2700
msgstr "<em>نعم، أنا أريد حقيقة أن ألغي اشتراكي</em>"
2695
2701
 
2696
 
#: Mailman/Cgi/options.py:866
 
2702
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2697
2703
msgid "Change My Password"
2698
2704
msgstr "غير كلمة سري"
2699
2705
 
2700
 
#: Mailman/Cgi/options.py:869
 
2706
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2701
2707
msgid "List my other subscriptions"
2702
2708
msgstr "اعرض اشتراكاتي الأخرى"
2703
2709
 
2704
 
#: Mailman/Cgi/options.py:876
 
2710
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2705
2711
msgid "Email My Password To Me"
2706
2712
msgstr "أرسل كلمة سري إلي برسالة إلكترونية"
2707
2713
 
2708
 
#: Mailman/Cgi/options.py:878
 
2714
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2709
2715
msgid "password"
2710
2716
msgstr "كلمة السر"
2711
2717
 
2712
 
#: Mailman/Cgi/options.py:880
 
2718
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2713
2719
msgid "Log out"
2714
2720
msgstr "خروج"
2715
2721
 
2716
 
#: Mailman/Cgi/options.py:882
 
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2717
2723
msgid "Submit My Changes"
2718
2724
msgstr "أرسل تعديلاتي"
2719
2725
 
2720
 
#: Mailman/Cgi/options.py:894
 
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2721
2727
msgid "days"
2722
2728
msgstr "يوم"
2723
2729
 
2724
 
#: Mailman/Cgi/options.py:896
 
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2725
2731
msgid "day"
2726
2732
msgstr "يوم"
2727
2733
 
2728
 
#: Mailman/Cgi/options.py:897
 
2734
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2729
2735
msgid "%(days)d %(units)s"
2730
2736
msgstr "%(days)d %(units)s"
2731
2737
 
2732
 
#: Mailman/Cgi/options.py:903
 
2738
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2733
2739
msgid "Change My Address and Name"
2734
2740
msgstr "غير عنواني واسمي"
2735
2741
 
2736
 
#: Mailman/Cgi/options.py:929
 
2742
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2737
2743
msgid "<em>No topics defined</em>"
2738
2744
msgstr "<em>لا يوجد مواضيع معرفة</em>"
2739
2745
 
2740
 
#: Mailman/Cgi/options.py:937
 
2746
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2741
2747
msgid ""
2742
2748
"\n"
2743
2749
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2746
2752
"\n"
2747
2753
"أنت مشترك في هذه القائمة بالعنوان المحفوظ حالة أحرفه <em>%(cpuser)s</em>."
2748
2754
 
2749
 
#: Mailman/Cgi/options.py:953
 
2755
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2750
2756
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2751
2757
msgstr "صفحة الدخول إلى خيارات عضو القائمة %(realname)s "
2752
2758
 
2753
 
#: Mailman/Cgi/options.py:954
 
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2754
2760
msgid "email address and "
2755
2761
msgstr "عنوان إلكتروني و "
2756
2762
 
2757
 
#: Mailman/Cgi/options.py:957
 
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2758
2764
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2759
2765
msgstr "خيارات عضو القائمة %(realname)s للمستخدم  %(safeuser)s"
2760
2766
 
2761
 
#: Mailman/Cgi/options.py:983
 
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2762
2768
msgid ""
2763
2769
"In order to change your membership option, you must\n"
2764
2770
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2783
2789
"الكوكيز مفعلة في مستعرضك، وإلا فلن تؤثر أي من تغييراتك.\n"
2784
2790
"    "
2785
2791
 
2786
 
#: Mailman/Cgi/options.py:997
 
2792
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2787
2793
msgid "Email address:"
2788
2794
msgstr "البريد الإلكتروني:"
2789
2795
 
2790
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
 
2796
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2791
2797
msgid "Password:"
2792
2798
msgstr "كلمة السر:"
2793
2799
 
2794
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
 
2800
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2795
2801
msgid "Log in"
2796
2802
msgstr "دخول"
2797
2803
 
2798
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
 
2804
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2799
2805
msgid ""
2800
2806
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2801
2807
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2807
2813
"هذه الرسالة على رابط عليك أن تنقر عليه لتكمل عملية الإزالة (يمكنك أيضاً "
2808
2814
"التأكيد بالبريد، انظر التعليمات في رسالة التأكيد)."
2809
2815
 
2810
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
 
2816
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2811
2817
msgid "Password reminder"
2812
2818
msgstr "مذكر كلمة السر"
2813
2819
 
2814
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
 
2820
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2815
2821
msgid ""
2816
2822
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2817
2823
"    password will be emailed to you."
2818
2824
msgstr ""
2819
2825
"بالنقر على زر <em>تذكير</em>, سوف يتم إرسال كلمة سرك إليك بالبريد الإلكتروني."
2820
2826
 
2821
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
 
2827
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2822
2828
msgid "Remind"
2823
2829
msgstr "تذكير"
2824
2830
 
2825
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
 
2831
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2826
2832
msgid "<missing>"
2827
2833
msgstr "<مفقود>"
2828
2834
 
2829
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
 
2835
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2830
2836
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2831
2837
msgstr "موضوع مطلوب غير صحيح: %(topicname)s"
2832
2838
 
2833
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
 
2839
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2834
2840
msgid "Topic filter details"
2835
2841
msgstr "تفاصيل مصفي الموضوع"
2836
2842
 
2837
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
 
2843
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
2838
2844
msgid "Name:"
2839
2845
msgstr "الاسم:"
2840
2846
 
2841
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
 
2847
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
2842
2848
msgid "Pattern (as regexp):"
2843
2849
msgstr "الصيغة المكررة (كصيغة نظامية):"
2844
2850
 
3082
3088
"تم تأجيل اشتراكك بسبب  %(x)s.  تم تحويل طلبك إلى منظم القائمة. سوف تستلم "
3083
3089
"رسالة إلكترونية تعلمك بقرار المنظم عندما يصل إلى طلبك."
3084
3090
 
3085
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3086
 
#, fuzzy
3087
 
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3088
 
msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
3089
 
 
3090
3091
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3091
3092
msgid "You are already subscribed."
3092
3093
msgstr "أنت مشترك أصلاً."
3768
3769
"approval."
3769
3770
msgstr "تم تحويل طلب إلغاء اشتراكك إلى مشرف القائمة للقبول."
3770
3771
 
3771
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
 
3772
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
3772
3773
msgid "You gave the wrong password"
3773
3774
msgstr "قمت بإعطاء كلمة السر الخاطئة"
3774
3775
 
3775
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
 
3776
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
3776
3777
msgid "Unsubscription request succeeded."
3777
3778
msgstr "نجح طلب إلغاء الاشتراك."
3778
3779
 
8263
8264
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8264
8265
msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ."
8265
8266
 
8266
 
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
 
8267
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
8267
8268
msgid " from %(remote)s"
8268
8269
msgstr "من قبل %(remote)s"
8269
8270
 
8270
 
#: Mailman/MailList.py:1041
 
8271
#: Mailman/MailList.py:1043
8271
8272
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8272
8273
msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم"
8273
8274
 
8274
 
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
 
8275
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
8275
8276
msgid "%(realname)s subscription notification"
8276
8277
msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
8277
8278
 
8278
 
#: Mailman/MailList.py:1143
 
8279
#: Mailman/MailList.py:1145
8279
8280
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8280
8281
msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير"
8281
8282
 
8282
 
#: Mailman/MailList.py:1164
 
8283
#: Mailman/MailList.py:1166
8283
8284
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8284
8285
msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
8285
8286
 
8286
 
#: Mailman/MailList.py:1326
 
8287
#: Mailman/MailList.py:1328
8287
8288
#, fuzzy
8288
8289
msgid "%(realname)s address change notification"
8289
8290
msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
8290
8291
 
8291
 
#: Mailman/MailList.py:1360
 
8292
#: Mailman/MailList.py:1362
8292
8293
#, fuzzy
8293
8294
msgid "via email confirmation"
8294
8295
msgstr "مجموعة محارف تأكيد سيئة"
8295
8296
 
8296
 
#: Mailman/MailList.py:1369
 
8297
#: Mailman/MailList.py:1371
8297
8298
#, fuzzy
8298
8299
msgid "via web confirmation"
8299
8300
msgstr "مجموعة محارف تأكيد سيئة"
8300
8301
 
8301
 
#: Mailman/MailList.py:1394
 
8302
#: Mailman/MailList.py:1396
8302
8303
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8303
8304
msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير"
8304
8305
 
8305
 
#: Mailman/MailList.py:1404
 
8306
#: Mailman/MailList.py:1406
8306
8307
#, fuzzy
8307
8308
msgid "email confirmation"
8308
8309
msgstr "مجموعة محارف تأكيد سيئة"
8309
8310
 
8310
 
#: Mailman/MailList.py:1406
 
8311
#: Mailman/MailList.py:1408
8311
8312
#, fuzzy
8312
8313
msgid "web confirmation"
8313
8314
msgstr "أدخل كوكي التأكيد"
8314
8315
 
8315
 
#: Mailman/MailList.py:1662
 
8316
#: Mailman/MailList.py:1666
8316
8317
msgid "Last autoresponse notification for today"
8317
8318
msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم"
8318
8319