~mdoyen/homebank/5.0.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2016-05-08 16:12:56 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20160508161256-kibyki8ja9ke68bx
5.0.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 16:15+0200\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 07:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mikhail S. Pobolovets <styx.mp@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
 
14
"Language: be\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-18 12:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-05 13:01+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
19
20
 
20
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:867
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:874
21
22
msgid "HomeBank"
22
23
msgstr "HomeBank"
23
24
 
26
27
msgstr ""
27
28
 
28
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:447
29
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:871
 
30
#: ../src/dsp_mainwindow.c:878
30
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31
32
msgstr ""
32
33
 
36
37
 
37
38
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38
39
msgid ""
39
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40
 
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
40
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
 
41
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
41
42
msgstr ""
42
43
 
43
44
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
52
53
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
53
54
msgstr ""
54
55
 
55
 
#: ../src/dsp_account.c:181
 
56
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 
57
#: ../src/dsp_account.c:293 ../src/ui-account.c:649
 
58
#: ../src/ui-assist-import.c:881 ../src/ui-category.c:1194
 
59
#: ../src/ui-category.c:1342 ../src/ui-dialogs.c:66 ../src/ui-dialogs.c:289
 
60
#: ../src/ui-dialogs.c:344 ../src/ui-dialogs.c:404 ../src/ui-dialogs.c:455
 
61
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:606 ../src/ui-filter.c:1330
 
62
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:695 ../src/ui-payee.c:805
 
63
#: ../src/ui-pref.c:2030 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:848
 
64
msgid "_Cancel"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../src/dsp_account.c:295 ../src/ui-account.c:651
 
68
#: ../src/ui-assist-import.c:883 ../src/ui-category.c:1196
 
69
#: ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:196
 
70
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2032 ../src/ui-split.c:383
 
71
#: ../src/ui-transaction.c:849
 
72
msgid "_OK"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../src/dsp_account.c:312
 
76
#, fuzzy
 
77
msgid "Multiple edit transactions"
 
78
msgstr "Змяніць транзакцыю"
 
79
 
 
80
#: ../src/dsp_account.c:327 ../src/ui-transaction.c:719
 
81
msgid "Pa_yment:"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../src/dsp_account.c:341 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-transaction.c:735
 
85
msgid "_Info:"
 
86
msgstr "_Інфармацыя"
 
87
 
 
88
#: ../src/dsp_account.c:357 ../src/rep_time.c:1410 ../src/ui-archive.c:867
 
89
#: ../src/ui-assign.c:796 ../src/ui-transaction.c:775
 
90
msgid "_Payee:"
 
91
msgstr "Атрымальнік плаця_жу:"
 
92
 
 
93
#: ../src/dsp_account.c:373 ../src/rep_time.c:1402 ../src/ui-archive.c:875
 
94
#: ../src/ui-assign.c:782 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-transaction.c:784
 
95
msgid "_Category:"
 
96
msgstr "_Катэгорыя:"
 
97
 
 
98
#: ../src/dsp_account.c:389 ../src/ui-transaction.c:801
 
99
msgid "Ta_gs:"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-transaction.c:793
 
103
msgid "M_emo:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../src/dsp_account.c:564
56
107
#, c-format
57
108
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
58
109
msgstr ""
59
110
 
60
 
#: ../src/dsp_account.c:185
 
111
#: ../src/dsp_account.c:568
61
112
msgid ""
62
113
"Are you sure you want to convert this account\n"
63
114
"to Major euro currency?"
64
115
msgstr ""
65
116
 
66
 
#: ../src/dsp_account.c:187
 
117
#: ../src/dsp_account.c:570
67
118
msgid "_Convert"
68
119
msgstr ""
69
120
 
70
 
#: ../src/dsp_account.c:238
 
121
#: ../src/dsp_account.c:599
71
122
msgid "No transaction changed"
72
123
msgstr ""
73
124
 
74
 
#: ../src/dsp_account.c:240
 
125
#: ../src/dsp_account.c:601
75
126
#, c-format
76
127
msgid "transaction auto assigned: %d"
77
128
msgstr ""
78
129
 
79
 
#: ../src/dsp_account.c:243
 
130
#: ../src/dsp_account.c:604
80
131
msgid "Auto assignment result"
81
132
msgstr ""
82
133
 
83
 
#: ../src/dsp_account.c:411
 
134
#: ../src/dsp_account.c:753
84
135
msgid ""
85
136
"Do you want to create a template with\n"
86
137
"each of the selected transaction ?"
87
138
msgstr ""
88
139
 
89
 
#: ../src/dsp_account.c:1049
90
 
msgid ""
91
 
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
92
 
"\n"
93
 
"Proceeding will delete the target transaction."
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: ../src/dsp_account.c:1109
 
140
#: ../src/dsp_account.c:1360
97
141
msgid ""
98
142
"Do you want to delete\n"
99
143
"each of the selected transaction ?"
101
145
"Выдаліць кожную\n"
102
146
"з абраных транзакцый?"
103
147
 
104
 
#: ../src/dsp_account.c:1198
 
148
#: ../src/dsp_account.c:1449
105
149
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
106
150
msgstr ""
107
151
 
108
 
#: ../src/dsp_account.c:1199 ../src/dsp_account.c:1261
 
152
#: ../src/dsp_account.c:1450 ../src/dsp_account.c:1512
109
153
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
110
154
msgstr ""
111
155
 
112
 
#: ../src/dsp_account.c:1200
 
156
#: ../src/dsp_account.c:1451
113
157
msgid "_Change"
114
158
msgstr ""
115
159
 
116
 
#: ../src/dsp_account.c:1260
 
160
#: ../src/dsp_account.c:1511
117
161
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
118
162
msgstr ""
119
163
 
120
 
#: ../src/dsp_account.c:1262
 
164
#: ../src/dsp_account.c:1513
121
165
msgid "_Toggle"
122
166
msgstr ""
123
167
 
124
 
#: ../src/dsp_account.c:1514
 
168
#: ../src/dsp_account.c:1754
125
169
#, c-format
126
170
msgid "%d items (%s)"
127
171
msgstr ""
128
172
 
129
173
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
130
174
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
131
 
#: ../src/dsp_account.c:1519
 
175
#: ../src/dsp_account.c:1759
132
176
#, c-format
133
177
msgid "%d items (%d selected %s)"
134
178
msgstr ""
135
179
 
136
 
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
137
 
#: ../src/dsp_account.c:1567 ../src/ui-account.c:649
138
 
#: ../src/ui-assist-import.c:882 ../src/ui-category.c:1189
139
 
#: ../src/ui-category.c:1337 ../src/ui-dialogs.c:66 ../src/ui-dialogs.c:289
140
 
#: ../src/ui-dialogs.c:344 ../src/ui-dialogs.c:404 ../src/ui-dialogs.c:455
141
 
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-filter.c:1330
142
 
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:695 ../src/ui-payee.c:805
143
 
#: ../src/ui-pref.c:2044 ../src/ui-transaction.c:348
144
 
#: ../src/ui-transaction.c:1237
145
 
msgid "_Cancel"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../src/dsp_account.c:1569 ../src/ui-account.c:651
149
 
#: ../src/ui-assist-import.c:884 ../src/ui-category.c:1191
150
 
#: ../src/ui-dialogs.c:609 ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:196
151
 
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2046 ../src/ui-transaction.c:366
152
 
#: ../src/ui-transaction.c:1238
153
 
msgid "_OK"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../src/dsp_account.c:1589
157
 
msgid "Modify date..."
158
 
msgstr "Змяніць дату..."
159
 
 
160
 
#: ../src/dsp_account.c:1594
161
 
msgid "Modify info..."
162
 
msgstr "Змяніць інфармацыю..."
163
 
 
164
 
#: ../src/dsp_account.c:1601
165
 
msgid "Modify payee..."
166
 
msgstr "Змяніць атрымальніка плацяжу..."
167
 
 
168
 
#: ../src/dsp_account.c:1607
169
 
msgid "Modify description..."
170
 
msgstr "Змяніць апісанне..."
171
 
 
172
 
#: ../src/dsp_account.c:1614
173
 
msgid "Modify amount..."
174
 
msgstr "Змяніць суму..."
175
 
 
176
 
#: ../src/dsp_account.c:1619
177
 
msgid "Modify category..."
178
 
msgstr "Змяніць катэгорыю..."
179
 
 
180
 
#: ../src/dsp_account.c:1625
181
 
msgid "Modify tags..."
182
 
msgstr "Змяніць тэгі..."
183
 
 
184
180
#. name, icon-name, label
185
 
#: ../src/dsp_account.c:1931
 
181
#: ../src/dsp_account.c:1996
186
182
msgid "_Account"
187
183
msgstr "_Рахунак"
188
184
 
189
 
#: ../src/dsp_account.c:1932
 
185
#: ../src/dsp_account.c:1997
190
186
msgid "Transacti_on"
191
187
msgstr "_Транзакцыя"
192
188
 
193
 
#: ../src/dsp_account.c:1933
 
189
#: ../src/dsp_account.c:1998
194
190
msgid "_Status"
195
191
msgstr ""
196
192
 
197
 
#: ../src/dsp_account.c:1934
 
193
#: ../src/dsp_account.c:1999
198
194
msgid "_Actions"
199
195
msgstr "_Дзеяньні"
200
196
 
201
 
#: ../src/dsp_account.c:1935 ../src/dsp_mainwindow.c:163
 
197
#: ../src/dsp_account.c:2000 ../src/dsp_mainwindow.c:163
202
198
msgid "_Tools"
203
199
msgstr "_Прылады"
204
200
 
205
 
#: ../src/dsp_account.c:1937 ../src/dsp_mainwindow.c:178
206
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:857 ../src/ui-account.c:1162
207
 
#: ../src/ui-archive.c:962 ../src/ui-assign.c:664 ../src/ui-budget.c:987
208
 
#: ../src/ui-category.c:1701 ../src/ui-dialogs.c:176 ../src/ui-payee.c:995
209
 
#: ../src/ui-transaction.c:1246 ../src/ui-transaction.c:1254
 
201
#: ../src/dsp_account.c:2002 ../src/dsp_mainwindow.c:178
 
202
#: ../src/dsp_mainwindow.c:864 ../src/ui-account.c:1162 ../src/ui-archive.c:987
 
203
#: ../src/ui-assign.c:674 ../src/ui-budget.c:987 ../src/ui-category.c:1706
 
204
#: ../src/ui-dialogs.c:176 ../src/ui-payee.c:995 ../src/ui-transaction.c:857
 
205
#: ../src/ui-transaction.c:865
210
206
msgid "_Close"
211
207
msgstr "_Зачыніць"
212
208
 
213
 
#: ../src/dsp_account.c:1937
 
209
#: ../src/dsp_account.c:2002
214
210
msgid "Close the current account"
215
211
msgstr "Зачыніць _бягучы рахунак"
216
212
 
217
213
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
218
 
#: ../src/dsp_account.c:1940
 
214
#: ../src/dsp_account.c:2005
219
215
msgid "_Filter..."
220
216
msgstr "_Фільтр..."
221
217
 
222
 
#: ../src/dsp_account.c:1940
 
218
#: ../src/dsp_account.c:2005
223
219
msgid "Open the list filter"
224
220
msgstr "Адкрыць спіс фільтраў"
225
221
 
226
 
#: ../src/dsp_account.c:1941
 
222
#: ../src/dsp_account.c:2006
227
223
msgid "Convert to euro..."
228
224
msgstr ""
229
225
 
230
 
#: ../src/dsp_account.c:1941
 
226
#: ../src/dsp_account.c:2006
231
227
msgid "Convert this account to euro"
232
228
msgstr ""
233
229
 
234
 
#: ../src/dsp_account.c:1943
 
230
#: ../src/dsp_account.c:2008
235
231
msgid "_Add..."
236
232
msgstr "_Дадаць..."
237
233
 
238
 
#: ../src/dsp_account.c:1943
 
234
#: ../src/dsp_account.c:2008
239
235
msgid "Add a new transaction"
240
236
msgstr "Дадаць транзакцыю"
241
237
 
242
 
#: ../src/dsp_account.c:1944
 
238
#: ../src/dsp_account.c:2009
243
239
msgid "_Inherit..."
244
240
msgstr "_Успадкоўваць..."
245
241
 
246
 
#: ../src/dsp_account.c:1944
 
242
#: ../src/dsp_account.c:2009
247
243
msgid "Inherit from the active transaction"
248
244
msgstr "Успадкаваць ад бягучай транзакцыі"
249
245
 
250
 
#: ../src/dsp_account.c:1945
 
246
#: ../src/dsp_account.c:2010
251
247
msgid "_Edit..."
252
248
msgstr "_Праўка..."
253
249
 
254
 
#: ../src/dsp_account.c:1945
 
250
#: ../src/dsp_account.c:2010
255
251
msgid "Edit the active transaction"
256
252
msgstr "Кіраваць бягучую транзакцыю"
257
253
 
258
 
#: ../src/dsp_account.c:1946
 
254
#: ../src/dsp_account.c:2012
259
255
msgid "_None"
260
256
msgstr ""
261
257
 
262
 
#: ../src/dsp_account.c:1946
 
258
#: ../src/dsp_account.c:2012
263
259
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
264
260
msgstr ""
265
261
 
266
 
#: ../src/dsp_account.c:1947
 
262
#: ../src/dsp_account.c:2013
267
263
msgid "_Cleared"
268
264
msgstr ""
269
265
 
270
 
#: ../src/dsp_account.c:1947
 
266
#: ../src/dsp_account.c:2013
271
267
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
272
268
msgstr ""
273
269
 
274
 
#: ../src/dsp_account.c:1948
 
270
#: ../src/dsp_account.c:2014
275
271
msgid "_Reconciled"
276
272
msgstr ""
277
273
 
278
 
#: ../src/dsp_account.c:1948
 
274
#: ../src/dsp_account.c:2014
279
275
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
280
276
msgstr ""
281
277
 
282
 
#: ../src/dsp_account.c:1949
 
278
#: ../src/dsp_account.c:2016
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "_Multiple Edit..."
 
281
msgstr "_Праўка..."
 
282
 
 
283
#: ../src/dsp_account.c:2016
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Edit multiple transaction"
 
286
msgstr "Кіраваць бягучую транзакцыю"
 
287
 
 
288
#: ../src/dsp_account.c:2017
 
289
msgid "Create template..."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../src/dsp_account.c:2017
 
293
msgid "Create template"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../src/dsp_account.c:2018
283
297
msgid "_Delete..."
284
298
msgstr ""
285
299
 
286
 
#: ../src/dsp_account.c:1949
 
300
#: ../src/dsp_account.c:2018
287
301
msgid "Delete selected transaction(s)"
288
302
msgstr ""
289
303
 
290
 
#: ../src/dsp_account.c:1950
291
 
msgid "Create template..."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../src/dsp_account.c:1950
295
 
msgid "Create template"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: ../src/dsp_account.c:1952
 
304
#: ../src/dsp_account.c:2020
299
305
msgid "Auto. Assignments"
300
306
msgstr ""
301
307
 
302
 
#: ../src/dsp_account.c:1952
 
308
#: ../src/dsp_account.c:2020
303
309
msgid "Run auto assignments"
304
310
msgstr ""
305
311
 
306
 
#: ../src/dsp_account.c:1953
 
312
#: ../src/dsp_account.c:2021
307
313
msgid "Export QIF..."
308
314
msgstr ""
309
315
 
310
 
#: ../src/dsp_account.c:1953 ../src/ui-dialogs.c:286
 
316
#: ../src/dsp_account.c:2021 ../src/ui-dialogs.c:286
311
317
msgid "Export as QIF"
312
318
msgstr "Экспартаваць як QIF"
313
319
 
314
 
#: ../src/dsp_account.c:1954
 
320
#: ../src/dsp_account.c:2022
315
321
msgid "Export CSV..."
316
322
msgstr "Экспарт CSV..."
317
323
 
318
 
#: ../src/dsp_account.c:1954 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
319
 
#: ../src/ui-dialogs.c:336
 
324
#: ../src/dsp_account.c:2022 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
 
325
#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:336
320
326
msgid "Export as CSV"
321
327
msgstr "Экспарт у CSV"
322
328
 
323
 
#: ../src/dsp_account.c:2094 ../src/dsp_mainwindow.c:2532
 
329
#: ../src/dsp_account.c:2156 ../src/dsp_mainwindow.c:2558
324
330
msgid "Add"
325
331
msgstr "Дадаць"
326
332
 
327
 
#: ../src/dsp_account.c:2097
 
333
#: ../src/dsp_account.c:2159
328
334
msgid "Inherit"
329
335
msgstr "Успадкавать"
330
336
 
331
 
#: ../src/dsp_account.c:2100
 
337
#: ../src/dsp_account.c:2162
332
338
msgid "Edit"
333
339
msgstr "Рэдагаваць"
334
340
 
335
 
#: ../src/dsp_account.c:2103 ../src/rep_stats.c:68
 
341
#: ../src/dsp_account.c:2165 ../src/rep_stats.c:69
336
342
msgid "Filter"
337
343
msgstr "Фільтр"
338
344
 
339
345
#. balances area
340
 
#: ../src/dsp_account.c:2154
 
346
#: ../src/dsp_account.c:2216
341
347
msgid "Bank:"
342
348
msgstr "Банк:"
343
349
 
344
 
#: ../src/dsp_account.c:2160
 
350
#: ../src/dsp_account.c:2222
345
351
msgid "Today:"
346
352
msgstr "Сёння:"
347
353
 
348
 
#: ../src/dsp_account.c:2166
 
354
#: ../src/dsp_account.c:2228
349
355
msgid "Future:"
350
356
msgstr "Будучыня:"
351
357
 
352
 
#: ../src/dsp_account.c:2194 ../src/rep_balance.c:925 ../src/rep_budget.c:1098
353
 
#: ../src/rep_stats.c:1506 ../src/rep_time.c:1429 ../src/rep_vehicle.c:635
 
358
#: ../src/dsp_account.c:2256 ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1146
 
359
#: ../src/rep_stats.c:1527 ../src/rep_time.c:1457 ../src/rep_vehicle.c:750
354
360
msgid "_Range:"
355
361
msgstr "_Дыяпазон:"
356
362
 
357
 
#: ../src/dsp_account.c:2199 ../src/ui-account.c:1250
358
 
#: ../src/ui-assist-start.c:316
 
363
#: ../src/dsp_account.c:2261 ../src/ui-account.c:1250
 
364
#: ../src/ui-assist-start.c:309
359
365
msgid "_Type:"
360
366
msgstr "_Тып:"
361
367
 
362
 
#: ../src/dsp_account.c:2204 ../src/ui-archive.c:866
363
 
#: ../src/ui-transaction.c:1198
 
368
#: ../src/dsp_account.c:2266 ../src/ui-archive.c:893
 
369
#: ../src/ui-transaction.c:809
364
370
msgid "_Status:"
365
371
msgstr ""
366
372
 
367
 
#: ../src/dsp_account.c:2209
 
373
#: ../src/dsp_account.c:2271
368
374
msgid "Reset _Filters"
369
375
msgstr ""
370
376
 
371
377
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
372
 
#: ../src/dsp_account.c:2214 ../src/rep_balance.c:903 ../src/rep_budget.c:1084
373
 
#: ../src/rep_stats.c:1476 ../src/rep_time.c:1406 ../src/rep_vehicle.c:621
 
378
#: ../src/dsp_account.c:2276 ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1133
 
379
#: ../src/rep_stats.c:1498 ../src/rep_time.c:1435 ../src/rep_vehicle.c:737
374
380
msgid "_Minor currency"
375
381
msgstr "_Другасная валюта"
376
382
 
377
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2519
378
 
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:963
379
 
#: ../src/list_operation.c:1202 ../src/rep_budget.c:106
380
 
#: ../src/rep_budget.c:1475 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:119
381
 
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1387 ../src/ui-transaction.c:389
 
383
#. header
 
384
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2545
 
385
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1134
 
386
#: ../src/list_operation.c:1388 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
 
387
#: ../src/rep_budget.c:1526 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
 
388
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1387 ../src/ui-split.c:406
382
389
msgid "Category"
383
390
msgstr "Катэгорыя"
384
391
 
385
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 ../src/rep_budget.c:106 ../src/rep_stats.c:141
 
392
#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
386
393
msgid "Subcategory"
387
394
msgstr "Падкатэгорыя"
388
395
 
395
402
msgid "_Import"
396
403
msgstr "_Імпарт"
397
404
 
398
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 ../src/ui-category.c:1863
399
 
#: ../src/ui-payee.c:1078
 
405
#: ../src/dsp_mainwindow.c:158 ../src/ui-category.c:1868 ../src/ui-payee.c:1078
400
406
msgid "_Edit"
401
407
msgstr "_Рэдагаваць"
402
408
 
436
442
msgid "_Open..."
437
443
msgstr "_Адкрыць"
438
444
 
439
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/dsp_mainwindow.c:2594
 
445
#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/dsp_mainwindow.c:2618
440
446
msgid "Open a file"
441
447
msgstr "Адкрыць файл"
442
448
 
599
605
msgid "Post scheduled"
600
606
msgstr ""
601
607
 
602
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 ../src/ui-pref.c:1864
 
608
#: ../src/dsp_mainwindow.c:204 ../src/ui-pref.c:1849
603
609
msgid "Post pending scheduled transactions"
604
610
msgstr ""
605
611
 
745
751
msgid "_Anonymize"
746
752
msgstr ""
747
753
 
748
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
 
754
#: ../src/dsp_mainwindow.c:861
749
755
msgid "Welcome to HomeBank"
750
756
msgstr ""
751
757
 
752
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:881
 
758
#: ../src/dsp_mainwindow.c:888
753
759
msgid "What do you want to do:"
754
760
msgstr ""
755
761
 
756
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:885
 
762
#: ../src/dsp_mainwindow.c:892
757
763
msgid "Read HomeBank _Manual"
758
764
msgstr ""
759
765
 
760
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:889
 
766
#: ../src/dsp_mainwindow.c:896
761
767
msgid "Configure _Preferences"
762
768
msgstr ""
763
769
 
764
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
 
770
#: ../src/dsp_mainwindow.c:900
765
771
msgid "Create a _new file"
766
772
msgstr ""
767
773
 
768
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 
774
#: ../src/dsp_mainwindow.c:904
769
775
msgid "_Open an existing file"
770
776
msgstr ""
771
777
 
772
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
 
778
#: ../src/dsp_mainwindow.c:908
773
779
msgid "Open the _example file"
774
780
msgstr ""
775
781
 
776
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1286 ../src/rep_stats.c:1011
777
 
#: ../src/rep_stats.c:1031 ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:368
778
 
#: ../src/ui-category.c:555
 
782
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1293 ../src/rep_stats.c:1003 ../src/rep_stats.c:1023
 
783
#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:373 ../src/ui-category.c:560
779
784
msgid "(no category)"
780
785
msgstr ""
781
786
 
782
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1307
 
787
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1314
783
788
msgid "Other"
784
789
msgstr ""
785
790
 
786
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1530
 
791
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1556
787
792
msgid "No transaction to add"
788
793
msgstr ""
789
794
 
790
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1532
 
795
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1558
791
796
#, c-format
792
797
msgid "transaction added: %d"
793
798
msgstr ""
794
799
 
795
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1535
 
800
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1561
796
801
msgid "Check scheduled transactions result"
797
802
msgstr ""
798
803
 
799
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 ../src/dsp_mainwindow.c:1915
800
 
#: ../src/rep_vehicle.c:715
 
804
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1668 ../src/dsp_mainwindow.c:1941
 
805
#: ../src/rep_vehicle.c:848
801
806
msgid "Total"
802
807
msgstr "Разам"
803
808
 
804
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1719
 
809
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1745
805
810
msgid "Unknow error"
806
811
msgstr ""
807
812
 
808
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1724
 
813
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1750
809
814
#, c-format
810
815
msgid "I/O error for file '%s'."
811
816
msgstr ""
812
817
 
813
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1727
 
818
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753
814
819
#, c-format
815
820
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
816
821
msgstr ""
817
822
 
818
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1730
 
823
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1756
819
824
#, c-format
820
825
msgid ""
821
826
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
822
827
"and cannot be loaded by the current version."
823
828
msgstr ""
824
829
 
825
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1735 ../src/dsp_mainwindow.c:1802
826
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2423
 
830
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1761 ../src/dsp_mainwindow.c:1828
 
831
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2449
827
832
msgid "File error"
828
833
msgstr "Памылка файла"
829
834
 
830
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1799
 
835
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1825
831
836
#, c-format
832
837
msgid "I/O error for file %s."
833
838
msgstr ""
834
839
 
835
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1946
 
840
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1972
836
841
msgid "Grand total"
837
842
msgstr ""
838
843
 
839
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424
 
844
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2450
840
845
#, c-format
841
846
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
842
847
msgstr "Файл %s не з'яўляецца файлам HomeBank"
843
848
 
844
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2507 ../src/dsp_mainwindow.c:2598
 
849
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2533 ../src/dsp_mainwindow.c:2622
845
850
msgid "Open"
846
851
msgstr "Адкрыць"
847
852
 
848
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2513 ../src/list_operation.c:913
849
 
#: ../src/list_operation.c:1170 ../src/list_upcoming.c:396
850
 
#: ../src/rep_time.c:119 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-assist-import.c:61
 
853
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2539 ../src/list_operation.c:1039
 
854
#: ../src/list_operation.c:1356 ../src/list_upcoming.c:397
 
855
#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-assist-import.c:60
851
856
#: ../src/ui-dialogs.c:204 ../src/ui-filter.c:1400
852
857
msgid "Account"
853
858
msgstr "Рахунак"
854
859
 
855
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2516 ../src/list_operation.c:47
856
 
#: ../src/list_operation.c:933 ../src/list_operation.c:1199
857
 
#: ../src/list_upcoming.c:350 ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:119
 
860
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2542 ../src/list_operation.c:47
 
861
#: ../src/list_operation.c:1074 ../src/list_operation.c:1385
 
862
#: ../src/list_upcoming.c:351 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
858
863
#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:222 ../src/ui-filter.c:1392
859
864
#: ../src/ui-pref.c:120
860
865
msgid "Payee"
861
866
msgstr "Атрымальнік плацяжу"
862
867
 
863
868
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
864
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2523
 
869
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549
865
870
msgid "Archive"
866
871
msgstr "Архіў"
867
872
 
868
873
#. column: Income
869
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2526 ../src/dsp_mainwindow.c:2538
870
 
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:850 ../src/rep_budget.c:1490
 
874
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2552 ../src/dsp_mainwindow.c:2564
 
875
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:905
 
876
#: ../src/rep_budget.c:1541
871
877
msgid "Budget"
872
878
msgstr "Бюджэт"
873
879
 
874
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
 
880
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555
875
881
msgid "Show"
876
882
msgstr "Паказаць"
877
883
 
878
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2535
 
884
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2561
879
885
msgid "Statistics"
880
886
msgstr "Статыстыка"
881
887
 
882
888
#. column: Balance
883
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2541 ../src/list_operation.c:54
884
 
#: ../src/list_operation.c:971 ../src/rep_balance.c:1294
885
 
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1879
 
889
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2567 ../src/list_operation.c:54
 
890
#: ../src/list_operation.c:1152 ../src/rep_balance.c:1262
 
891
#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1901
886
892
msgid "Balance"
887
893
msgstr "Баланс"
888
894
 
889
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2544 ../src/ui-hbfile.c:275
 
895
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2570 ../src/ui-hbfile.c:275
890
896
msgid "Vehicle cost"
891
897
msgstr ""
892
898
 
893
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2591 ../src/ui-dialogs.c:331
894
 
#: ../src/ui-dialogs.c:393 ../src/ui-dialogs.c:456
 
899
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2615 ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:393
 
900
#: ../src/ui-dialogs.c:456
895
901
msgid "_Open"
896
902
msgstr ""
897
903
 
898
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2595
 
904
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2619
899
905
msgid "Open a recently used file"
900
906
msgstr "Адкрыць адзін з папярэдніх файлаў"
901
907
 
902
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2613
 
908
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2637
903
909
msgid "Your accounts"
904
910
msgstr ""
905
911
 
906
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2644
 
912
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2668
907
913
msgid "Where your money goes"
908
914
msgstr ""
909
915
 
910
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661
 
916
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
911
917
msgid "Top spending"
912
918
msgstr ""
913
919
 
914
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2714
 
920
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2738
915
921
msgid "Scheduled transactions"
916
922
msgstr ""
917
923
 
918
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2720
 
924
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2744
919
925
msgid "maximum post date"
920
926
msgstr ""
921
927
 
922
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
 
928
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2781
923
929
msgid "Skip"
924
930
msgstr ""
925
931
 
926
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761
 
932
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2785
927
933
msgid "Edit & Post"
928
934
msgstr ""
929
935
 
930
936
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
931
937
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
932
 
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2767
 
938
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2791
933
939
msgid "Post"
934
940
msgstr ""
935
941
 
936
 
#: ../src/hb-archive.c:152
 
942
#: ../src/hb-archive.c:154
937
943
msgid "(new archive)"
938
944
msgstr "(новы архіў)"
939
945
 
940
 
#: ../src/hb-category.c:888
 
946
#: ../src/hb-category.c:906
941
947
msgid "invalid csv format"
942
948
msgstr "няслушны csv фармат"
943
949
 
951
957
msgstr ""
952
958
 
953
959
#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
954
 
#: ../src/hb-preferences.c:241
 
960
#: ../src/hb-preferences.c:243
955
961
#, c-format
956
962
msgid "%.2f l"
957
963
msgstr ""
958
964
 
959
965
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
960
 
#: ../src/hb-preferences.c:244
 
966
#: ../src/hb-preferences.c:246
961
967
msgid "km/l"
962
968
msgstr ""
963
969
 
964
970
#. TRANSLATORS: miles per liter
965
 
#: ../src/hb-preferences.c:247
 
971
#: ../src/hb-preferences.c:249
966
972
msgid "mi./l"
967
973
msgstr ""
968
974
 
992
998
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
993
999
msgstr "Не атрымалася адкрыць '%s', файл не існуе.\n"
994
1000
 
995
 
#: ../src/hb-import-csv.c:73 ../src/hb-import.c:65
 
1001
#: ../src/hb-import-csv.c:72 ../src/hb-import.c:65
996
1002
#, c-format
997
1003
msgid "(account %d)"
998
1004
msgstr "(рахунак %d)"
999
1005
 
1000
 
#: ../src/list_account.c:353 ../src/ui-assist-import.c:2014
 
1006
#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-assist-import.c:2013
1001
1007
msgid "Accounts"
1002
1008
msgstr ""
1003
1009
 
1004
1010
#. Bank
1005
 
#: ../src/list_account.c:365 ../src/ui-account.c:39
 
1011
#: ../src/list_account.c:366 ../src/ui-account.c:39
1006
1012
msgid "Bank"
1007
1013
msgstr "Банк"
1008
1014
 
1009
1015
#. Today
1010
 
#: ../src/list_account.c:369
 
1016
#: ../src/list_account.c:370
1011
1017
msgid "Today"
1012
1018
msgstr "Сёння"
1013
1019
 
1014
1020
#. Future
1015
 
#: ../src/list_account.c:373
 
1021
#: ../src/list_account.c:374
1016
1022
msgid "Future"
1017
1023
msgstr "Будучыня"
1018
1024
 
1019
1025
#. datas
1020
1026
#. status
1021
1027
#. date
1022
 
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:790
1023
 
#: ../src/ui-pref.c:2250
 
1028
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:888 ../src/ui-pref.c:2241
1024
1029
msgid "Info"
1025
1030
msgstr "Інфармацыя"
1026
1031
 
1027
 
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:936
1028
 
#: ../src/list_operation.c:1190 ../src/list_upcoming.c:362
1029
 
#: ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:119 ../src/ui-transaction.c:393
 
1032
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1082
 
1033
#: ../src/list_operation.c:1376 ../src/list_upcoming.c:363
 
1034
#: ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:119 ../src/ui-split.c:410
1030
1035
msgid "Memo"
1031
1036
msgstr ""
1032
1037
 
1033
1038
#. column: Amount
1034
 
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:954
1035
 
#: ../src/list_operation.c:1193 ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1733
1036
 
#: ../src/rep_vehicle.c:1012 ../src/ui-filter.c:1377
1037
 
#: ../src/ui-transaction.c:397
 
1039
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1110
 
1040
#: ../src/list_operation.c:1379 ../src/rep_time.c:618 ../src/rep_time.c:1762
 
1041
#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1145 ../src/ui-filter.c:1377
 
1042
#: ../src/ui-split.c:414
1038
1043
msgid "Amount"
1039
1044
msgstr "Сума"
1040
1045
 
1041
1046
#. column: Expense
1042
 
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:957
1043
 
#: ../src/list_upcoming.c:374 ../src/rep_balance.c:1286
1044
 
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_stats.c:1867
1045
 
#: ../src/ui-category.c:38 ../src/ui-filter.c:49
 
1047
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1118
 
1048
#: ../src/list_upcoming.c:375 ../src/rep_balance.c:1254 ../src/rep_budget.c:72
 
1049
#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1889 ../src/ui-category.c:38
 
1050
#: ../src/ui-filter.c:49
1046
1051
msgid "Expense"
1047
1052
msgstr "Выдатак"
1048
1053
 
1049
1054
#. column: Income
1050
 
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:960
1051
 
#: ../src/list_upcoming.c:385 ../src/rep_balance.c:1290
1052
 
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:719
1053
 
#: ../src/rep_stats.c:1873 ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
 
1055
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1126
 
1056
#: ../src/list_upcoming.c:386 ../src/rep_balance.c:1258 ../src/rep_budget.c:72
 
1057
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1895
 
1058
#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1054
1059
msgid "Income"
1055
1060
msgstr "Прыбытак"
1056
1061
 
1057
 
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:966
 
1062
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1142
1058
1063
msgid "Tags"
1059
1064
msgstr "Пазнакі"
1060
1065
 
1061
 
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:941
 
1066
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1092
1062
1067
#: ../src/ui-filter.c:1367
1063
1068
msgid "Status"
1064
1069
msgstr ""
1071
1076
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1072
1077
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1073
1078
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1074
 
#. 
1075
 
#: ../src/list_operation.c:920 ../src/list_operation.c:1181
1076
 
#: ../src/rep_balance.c:1275 ../src/rep_vehicle.c:967 ../src/ui-filter.c:1362
 
1079
#.
 
1080
#: ../src/list_operation.c:1051 ../src/list_operation.c:1367
 
1081
#: ../src/rep_balance.c:1243 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1100
 
1082
#: ../src/ui-filter.c:1362
1077
1083
msgid "Date"
1078
1084
msgstr "Дата"
1079
1085
 
1080
 
#: ../src/list_upcoming.c:310
 
1086
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 
1087
#: ../src/list_upcoming.c:311
1081
1088
msgid "Late"
1082
1089
msgstr ""
1083
1090
 
1084
 
#: ../src/list_upcoming.c:340
 
1091
#: ../src/list_upcoming.c:341
1085
1092
msgid "Next date"
1086
1093
msgstr ""
1087
1094
 
1088
 
#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_budget.c:116 ../src/rep_stats.c:64
1089
 
#: ../src/rep_time.c:64
 
1095
#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
 
1096
#: ../src/rep_time.c:66
1090
1097
msgid "List"
1091
1098
msgstr "Спіс"
1092
1099
 
1093
 
#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_budget.c:116 ../src/rep_stats.c:64
1094
 
#: ../src/rep_time.c:64
 
1100
#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
 
1101
#: ../src/rep_time.c:66
1095
1102
msgid "View results as list"
1096
1103
msgstr "Вынікі спісам"
1097
1104
 
1098
 
#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_time.c:65
 
1105
#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1099
1106
msgid "Line"
1100
1107
msgstr "Лінія"
1101
1108
 
1102
 
#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_time.c:65
 
1109
#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1103
1110
msgid "View results as lines"
1104
1111
msgstr "Вынікі ў выглядзе ліній"
1105
1112
 
1106
1113
#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1107
1114
#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1108
 
#: ../src/rep_balance.c:124 ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_stats.c:69
1109
 
#: ../src/rep_time.c:69
 
1115
#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
 
1116
#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1110
1117
msgid "Refresh"
1111
1118
msgstr "Абнавіць"
1112
1119
 
1113
 
#: ../src/rep_balance.c:124 ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_stats.c:69
1114
 
#: ../src/rep_time.c:69
 
1120
#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
 
1121
#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1115
1122
msgid "Refresh results"
1116
1123
msgstr "Абнавіць вынікі"
1117
1124
 
1118
1125
#. name, icon-name
1119
 
#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:125 ../src/rep_stats.c:78
1120
 
#: ../src/rep_time.c:77
 
1126
#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
 
1127
#: ../src/rep_time.c:79
1121
1128
msgid "Detail"
1122
1129
msgstr "Дэталі"
1123
1130
 
1124
1131
#. label, accelerator
1125
 
#: ../src/rep_balance.c:132 ../src/rep_budget.c:126 ../src/rep_stats.c:79
1126
 
#: ../src/rep_time.c:78
 
1132
#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
 
1133
#: ../src/rep_time.c:80
1127
1134
msgid "Toggle detail"
1128
1135
msgstr "Паказаць дэталі"
1129
1136
 
1131
1138
#. acc = da_acc_get(acckey);
1132
1139
#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1133
1140
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1134
 
#: ../src/rep_balance.c:376
 
1141
#: ../src/rep_balance.c:311
1135
1142
#, c-format
1136
1143
msgid "%d/%d under %s"
1137
1144
msgstr "%d/%d пад %s"
1138
1145
 
1139
 
#: ../src/rep_balance.c:855
 
1146
#: ../src/rep_balance.c:825
1140
1147
msgid "Balance report"
1141
1148
msgstr ""
1142
1149
 
1143
 
#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1064 ../src/rep_stats.c:1452
1144
 
#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:608
 
1150
#: ../src/rep_balance.c:848 ../src/rep_budget.c:1114 ../src/rep_stats.c:1475
 
1151
#: ../src/rep_time.c:1383 ../src/rep_vehicle.c:725
1145
1152
msgid "Display"
1146
1153
msgstr ""
1147
1154
 
1148
 
#: ../src/rep_balance.c:885 ../src/ui-archive.c:804
1149
 
#: ../src/ui-assist-import.c:917
 
1155
#: ../src/rep_balance.c:852 ../src/ui-archive.c:831
 
1156
#: ../src/ui-assist-import.c:916
1150
1157
msgid "A_ccount:"
1151
1158
msgstr "_Рахунак"
1152
1159
 
1153
 
#: ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_time.c:1389
 
1160
#: ../src/rep_balance.c:859 ../src/rep_time.c:1418
1154
1161
msgid "Select _all"
1155
1162
msgstr ""
1156
1163
 
1157
 
#: ../src/rep_balance.c:897
 
1164
#: ../src/rep_balance.c:864
1158
1165
msgid "Each _day"
1159
1166
msgstr ""
1160
1167
 
1161
 
#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_stats.c:1482 ../src/rep_time.c:1411
 
1168
#: ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_stats.c:1504 ../src/rep_time.c:1440
1162
1169
msgid "_Zoom X:"
1163
1170
msgstr ""
1164
1171
 
1165
 
#: ../src/rep_balance.c:920 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1166
 
#: ../src/rep_time.c:1424 ../src/rep_vehicle.c:630
 
1172
#: ../src/rep_balance.c:887 ../src/rep_budget.c:1142 ../src/rep_stats.c:1523
 
1173
#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:746
1167
1174
msgid "Date filter"
1168
1175
msgstr ""
1169
1176
 
1170
 
#: ../src/rep_balance.c:931 ../src/rep_budget.c:1104 ../src/rep_stats.c:1512
1171
 
#: ../src/rep_time.c:1435 ../src/rep_vehicle.c:641 ../src/ui-filter.c:974
 
1177
#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1533
 
1178
#: ../src/rep_time.c:1463 ../src/rep_vehicle.c:756 ../src/ui-filter.c:974
1172
1179
#: ../src/ui-filter.c:1110
1173
1180
msgid "_From:"
1174
1181
msgstr "_З:"
1175
1182
 
1176
 
#: ../src/rep_balance.c:937 ../src/rep_budget.c:1110 ../src/rep_stats.c:1518
1177
 
#: ../src/rep_time.c:1441 ../src/rep_vehicle.c:647 ../src/ui-filter.c:982
 
1183
#: ../src/rep_balance.c:903 ../src/rep_budget.c:1158 ../src/rep_stats.c:1539
 
1184
#: ../src/rep_time.c:1469 ../src/rep_vehicle.c:762 ../src/ui-filter.c:982
1178
1185
#: ../src/ui-filter.c:1117
1179
1186
msgid "_To:"
1180
1187
msgstr "_Да:"
1181
1188
 
1182
 
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:150
 
1189
#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1183
1190
msgid "Exp. & Inc."
1184
1191
msgstr "Выд. і прыб."
1185
1192
 
1186
 
#: ../src/rep_budget.c:110
 
1193
#: ../src/rep_budget.c:74
1187
1194
msgid "Spent & Budget"
1188
1195
msgstr "Выдаткі і бюджэт"
1189
1196
 
1190
1197
#. column: Expense
1191
 
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:1486
 
1198
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1537
1192
1199
msgid "Spent"
1193
1200
msgstr "Выдаткавана"
1194
1201
 
1195
1202
#. column: Result
1196
1203
#. header
1197
 
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:850 ../src/rep_budget.c:1494
1198
 
#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1856
 
1204
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:905
 
1205
#: ../src/rep_budget.c:1545 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1878
1199
1206
msgid "Result"
1200
1207
msgstr "Вынік"
1201
1208
 
1202
 
#: ../src/rep_budget.c:117
 
1209
#: ../src/rep_budget.c:81
1203
1210
msgid "Stack"
1204
1211
msgstr ""
1205
1212
 
1206
 
#: ../src/rep_budget.c:117
 
1213
#: ../src/rep_budget.c:81
1207
1214
msgid "View results as stack bars"
1208
1215
msgstr ""
1209
1216
 
1210
 
#: ../src/rep_budget.c:796
 
1217
#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
 
1218
#: ../src/rep_vehicle.c:67
 
1219
msgid "Export"
 
1220
msgstr "Экспартаваць"
 
1221
 
 
1222
#: ../src/rep_budget.c:852
1211
1223
msgid " over"
1212
1224
msgstr ""
1213
1225
 
1214
 
#: ../src/rep_budget.c:801
 
1226
#: ../src/rep_budget.c:857
1215
1227
msgid " left"
1216
1228
msgstr ""
1217
1229
 
1218
 
#: ../src/rep_budget.c:803
 
1230
#: ../src/rep_budget.c:859
1219
1231
msgid " under"
1220
1232
msgstr ""
1221
1233
 
1222
1234
#. update stack chart
1223
 
#: ../src/rep_budget.c:844
 
1235
#: ../src/rep_budget.c:899
1224
1236
#, c-format
1225
1237
msgid "Budget for %s"
1226
1238
msgstr ""
1227
1239
 
1228
 
#: ../src/rep_budget.c:1039
 
1240
#: ../src/rep_budget.c:1089
1229
1241
msgid "Budget report"
1230
1242
msgstr "Справаздача па бюджэце"
1231
1243
 
1232
 
#: ../src/rep_budget.c:1069 ../src/rep_time.c:1358
 
1244
#: ../src/rep_budget.c:1118 ../src/rep_time.c:1387
1233
1245
msgid "_For:"
1234
1246
msgstr "_Для:"
1235
1247
 
1236
 
#: ../src/rep_budget.c:1077
 
1248
#: ../src/rep_budget.c:1126
1237
1249
msgid "_Kind:"
1238
1250
msgstr "_Тып:"
1239
1251
 
1240
 
#: ../src/rep_budget.c:1179
 
1252
#: ../src/rep_budget.c:1227
1241
1253
msgid "Result:"
1242
1254
msgstr ""
1243
1255
 
1244
 
#: ../src/rep_budget.c:1185
 
1256
#: ../src/rep_budget.c:1233
1245
1257
msgid "Budget:"
1246
1258
msgstr "Бюджэт:"
1247
1259
 
1248
 
#: ../src/rep_budget.c:1191
 
1260
#: ../src/rep_budget.c:1239
1249
1261
msgid "Spent:"
1250
1262
msgstr "Выдаткавана:"
1251
1263
 
1252
 
#: ../src/rep_budget.c:1307
 
1264
#: ../src/rep_budget.c:1358
1253
1265
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1254
1266
msgstr ""
1255
1267
 
1256
 
#: ../src/rep_budget.c:1308
 
1268
#: ../src/rep_budget.c:1359
1257
1269
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1258
1270
msgstr ""
1259
1271
 
1260
 
#: ../src/rep_stats.c:65 ../src/ui-pref.c:2457
 
1272
#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2447
1261
1273
msgid "Column"
1262
1274
msgstr "Слупок"
1263
1275
 
1264
 
#: ../src/rep_stats.c:65
 
1276
#: ../src/rep_stats.c:66
1265
1277
msgid "View results as column"
1266
1278
msgstr ""
1267
1279
 
1268
 
#: ../src/rep_stats.c:66
 
1280
#: ../src/rep_stats.c:67
1269
1281
msgid "Donut"
1270
1282
msgstr ""
1271
1283
 
1272
 
#: ../src/rep_stats.c:66
 
1284
#: ../src/rep_stats.c:67
1273
1285
msgid "View results as donut"
1274
1286
msgstr ""
1275
1287
 
1276
 
#: ../src/rep_stats.c:68
 
1288
#: ../src/rep_stats.c:69
1277
1289
msgid "Edit the filter"
1278
1290
msgstr "Рэдагаваць фільтр"
1279
1291
 
1280
 
#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
1281
 
msgid "Export"
1282
 
msgstr "Экспартаваць"
1283
 
 
1284
1292
#. is_active
1285
1293
#. name, icon-name
1286
 
#: ../src/rep_stats.c:84
 
1294
#: ../src/rep_stats.c:85
1287
1295
msgid "Legend"
1288
1296
msgstr "Легенда"
1289
1297
 
1290
1298
#. label, accelerator
1291
 
#: ../src/rep_stats.c:85
 
1299
#: ../src/rep_stats.c:86
1292
1300
msgid "Toggle legend"
1293
1301
msgstr "Паказаць легенду"
1294
1302
 
1295
1303
#. is_active
1296
1304
#. name, icon-name
1297
 
#: ../src/rep_stats.c:90
 
1305
#: ../src/rep_stats.c:91
1298
1306
msgid "Rate"
1299
1307
msgstr "Стаўка"
1300
1308
 
1301
1309
#. label, accelerator
1302
 
#: ../src/rep_stats.c:91
 
1310
#: ../src/rep_stats.c:92
1303
1311
msgid "Toggle rate"
1304
1312
msgstr "Змяніць стаўку"
1305
1313
 
1306
 
#: ../src/rep_stats.c:143
 
1314
#: ../src/rep_stats.c:144
1307
1315
msgid "Tag"
1308
1316
msgstr "Пазнака"
1309
1317
 
1310
 
#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
 
1318
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1311
1319
msgid "Month"
1312
1320
msgstr "Месяц"
1313
1321
 
1314
 
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
 
1322
#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1315
1323
msgid "Year"
1316
1324
msgstr "Год"
1317
1325
 
1318
 
#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:91
 
1326
#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1319
1327
msgid "January"
1320
1328
msgstr "Студзень"
1321
1329
 
1322
 
#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:92
 
1330
#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1323
1331
msgid "February"
1324
1332
msgstr "Люты"
1325
1333
 
1326
 
#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:93
 
1334
#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1327
1335
msgid "March"
1328
1336
msgstr "Сакавік"
1329
1337
 
1330
 
#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:94
 
1338
#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1331
1339
msgid "April"
1332
1340
msgstr "Красавік"
1333
1341
 
1334
 
#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:134 ../src/ui-filter.c:95
 
1342
#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1335
1343
msgid "May"
1336
1344
msgstr "Травень"
1337
1345
 
1338
 
#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:96
 
1346
#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1339
1347
msgid "June"
1340
1348
msgstr "Чэрвень"
1341
1349
 
1342
 
#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:97
 
1350
#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1343
1351
msgid "July"
1344
1352
msgstr "Ліпень"
1345
1353
 
1346
 
#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:98
 
1354
#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1347
1355
msgid "August"
1348
1356
msgstr "Жнівень"
1349
1357
 
1350
 
#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:99
 
1358
#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1351
1359
msgid "September"
1352
1360
msgstr "Верасень"
1353
1361
 
1354
 
#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:100
 
1362
#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1355
1363
msgid "October"
1356
1364
msgstr "Кастрычнік"
1357
1365
 
1358
 
#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:101
 
1366
#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1359
1367
msgid "November"
1360
1368
msgstr "Лістапад"
1361
1369
 
1362
 
#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:102
 
1370
#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1363
1371
msgid "December"
1364
1372
msgstr "Снежань"
1365
1373
 
1366
1374
#. set chart title
1367
1375
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1368
 
#: ../src/rep_stats.c:615
 
1376
#: ../src/rep_stats.c:618
1369
1377
#, c-format
1370
1378
msgid "%s by %s"
1371
1379
msgstr ""
1372
1380
 
1373
 
#: ../src/rep_stats.c:719
 
1381
#: ../src/rep_stats.c:716
1374
1382
msgid "expense"
1375
1383
msgstr ""
1376
1384
 
1377
 
#: ../src/rep_stats.c:1043 ../src/ui-payee.c:262 ../src/ui-payee.c:387
 
1385
#: ../src/rep_stats.c:1035 ../src/ui-payee.c:262 ../src/ui-payee.c:387
1378
1386
msgid "(no payee)"
1379
1387
msgstr ""
1380
1388
 
1381
 
#: ../src/rep_stats.c:1426
 
1389
#: ../src/rep_stats.c:1452
1382
1390
msgid "Statistics Report"
1383
1391
msgstr "Справаздача па статыстыцы"
1384
1392
 
1385
 
#: ../src/rep_stats.c:1457
 
1393
#: ../src/rep_stats.c:1479
1386
1394
msgid "_View:"
1387
1395
msgstr "_Выгляд:"
1388
1396
 
1389
 
#: ../src/rep_stats.c:1464
 
1397
#: ../src/rep_stats.c:1486
1390
1398
msgid "_By:"
1391
1399
msgstr ""
1392
1400
 
1393
 
#: ../src/rep_stats.c:1471
 
1401
#: ../src/rep_stats.c:1493
1394
1402
msgid "By _amount"
1395
1403
msgstr "Па _суме"
1396
1404
 
1397
 
#: ../src/rep_stats.c:1595
 
1405
#: ../src/rep_stats.c:1616
1398
1406
msgid "Balance:"
1399
1407
msgstr "Баланс:"
1400
1408
 
1401
 
#: ../src/rep_stats.c:1601
 
1409
#: ../src/rep_stats.c:1622
1402
1410
msgid "Income:"
1403
1411
msgstr "Прыбытак:"
1404
1412
 
1405
 
#: ../src/rep_stats.c:1608
 
1413
#: ../src/rep_stats.c:1629
1406
1414
msgid "Expense:"
1407
1415
msgstr "Выдатак:"
1408
1416
 
1409
 
#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
 
1417
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1410
1418
msgid "Day"
1411
1419
msgstr "Дзень"
1412
1420
 
1413
 
#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
 
1421
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1414
1422
msgid "Week"
1415
1423
msgstr "Тыдзень"
1416
1424
 
1417
 
#: ../src/rep_time.c:123
 
1425
#: ../src/rep_time.c:125
1418
1426
msgid "Quarter"
1419
1427
msgstr ""
1420
1428
 
1421
 
#: ../src/rep_time.c:130
 
1429
#: ../src/rep_time.c:132
1422
1430
msgid "Jan"
1423
1431
msgstr ""
1424
1432
 
1425
 
#: ../src/rep_time.c:131
 
1433
#: ../src/rep_time.c:133
1426
1434
msgid "Feb"
1427
1435
msgstr ""
1428
1436
 
1429
 
#: ../src/rep_time.c:132
 
1437
#: ../src/rep_time.c:134
1430
1438
msgid "Mar"
1431
1439
msgstr ""
1432
1440
 
1433
 
#: ../src/rep_time.c:133
 
1441
#: ../src/rep_time.c:135
1434
1442
msgid "Apr"
1435
1443
msgstr ""
1436
1444
 
1437
 
#: ../src/rep_time.c:135
 
1445
#: ../src/rep_time.c:137
1438
1446
msgid "Jun"
1439
1447
msgstr ""
1440
1448
 
1441
 
#: ../src/rep_time.c:136
 
1449
#: ../src/rep_time.c:138
1442
1450
msgid "Jul"
1443
1451
msgstr ""
1444
1452
 
1445
 
#: ../src/rep_time.c:137
 
1453
#: ../src/rep_time.c:139
1446
1454
msgid "Aug"
1447
1455
msgstr ""
1448
1456
 
1449
 
#: ../src/rep_time.c:138
 
1457
#: ../src/rep_time.c:140
1450
1458
msgid "Sep"
1451
1459
msgstr ""
1452
1460
 
1453
 
#: ../src/rep_time.c:139
 
1461
#: ../src/rep_time.c:141
1454
1462
msgid "Oct"
1455
1463
msgstr ""
1456
1464
 
1457
 
#: ../src/rep_time.c:140
 
1465
#: ../src/rep_time.c:142
1458
1466
msgid "Nov"
1459
1467
msgstr ""
1460
1468
 
1461
 
#: ../src/rep_time.c:141
 
1469
#: ../src/rep_time.c:143
1462
1470
msgid "Dec"
1463
1471
msgstr ""
1464
1472
 
1465
1473
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1466
 
#: ../src/rep_time.c:575
 
1474
#: ../src/rep_time.c:578
1467
1475
#, c-format
1468
1476
msgid "%s Over Time"
1469
1477
msgstr ""
1470
1478
 
1471
1479
#. header
1472
 
#: ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1722
 
1480
#: ../src/rep_time.c:618 ../src/rep_time.c:1751
1473
1481
msgid "Time slice"
1474
1482
msgstr ""
1475
1483
 
1476
1484
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1477
 
#: ../src/rep_time.c:1050
 
1485
#: ../src/rep_time.c:1049
1478
1486
#, c-format
1479
1487
msgid "Average: %s"
1480
1488
msgstr ""
1481
1489
 
1482
 
#: ../src/rep_time.c:1328
 
1490
#: ../src/rep_time.c:1360
1483
1491
msgid "Trend Time Report"
1484
1492
msgstr ""
1485
1493
 
1486
 
#: ../src/rep_time.c:1365
 
1494
#: ../src/rep_time.c:1394
1487
1495
msgid "_Account:"
1488
1496
msgstr ""
1489
1497
 
1490
 
#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/ui-archive.c:848 ../src/ui-assign.c:772
1491
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-transaction.c:1173
1492
 
msgid "_Category:"
1493
 
msgstr "_Катэгорыя:"
1494
 
 
1495
 
#: ../src/rep_time.c:1381 ../src/ui-archive.c:840 ../src/ui-assign.c:787
1496
 
#: ../src/ui-transaction.c:1164
1497
 
msgid "_Payee:"
1498
 
msgstr "Атрымальнік плаця_жу:"
1499
 
 
1500
 
#: ../src/rep_time.c:1394
 
1498
#: ../src/rep_time.c:1423
1501
1499
msgid "_Cumulate"
1502
1500
msgstr ""
1503
1501
 
1504
 
#: ../src/rep_time.c:1399
 
1502
#: ../src/rep_time.c:1428
1505
1503
msgid "_View by:"
1506
1504
msgstr ""
1507
1505
 
1508
 
#: ../src/rep_vehicle.c:582
1509
 
msgid "Vehicle cost report"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: ../src/rep_vehicle.c:613
1513
 
msgid "Vehi_cle:"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: ../src/rep_vehicle.c:682
1517
 
msgid "Meter:"
1518
 
msgstr "Лічыльнік:"
1519
 
 
1520
 
#: ../src/rep_vehicle.c:686
1521
 
msgid "Consumption:"
1522
 
msgstr "Спажыванне:"
1523
 
 
1524
 
#: ../src/rep_vehicle.c:690
1525
 
msgid "Fuel cost:"
1526
 
msgstr "Кошт паліва:"
1527
 
 
1528
 
#: ../src/rep_vehicle.c:694
1529
 
msgid "Other cost:"
1530
 
msgstr "Іншыя выдаткі:"
1531
 
 
1532
 
#: ../src/rep_vehicle.c:698
1533
 
msgid "Total cost:"
1534
 
msgstr "Агульны кошт:"
1535
 
 
1536
 
#. 
 
1506
#.
1537
1507
#. LST_CAR_DATE,
1538
1508
#. LST_CAR_WORDING,
1539
1509
#. LST_CAR_METER,
1542
1512
#. LST_CAR_AMOUNT,
1543
1513
#. LST_CAR_DIST,
1544
1514
#. LST_CAR_100KM
1545
 
#. 
1546
 
#. 
 
1515
#.
 
1516
#.
1547
1517
#. column: Wording
1548
 
#. 
 
1518
#.
1549
1519
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1550
1520
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1551
1521
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1553
1523
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1554
1524
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1555
1525
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1556
 
#. 
 
1526
#.
1557
1527
#. column: Meter
1558
 
#: ../src/rep_vehicle.c:1000
 
1528
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1133
1559
1529
msgid "Meter"
1560
1530
msgstr "Лічыльнік"
1561
1531
 
1562
1532
#. column: Fuel load
1563
 
#: ../src/rep_vehicle.c:1004
 
1533
#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1137
1564
1534
msgid "Fuel"
1565
1535
msgstr "Паліва"
1566
1536
 
1567
1537
#. column: Price by unit
1568
 
#: ../src/rep_vehicle.c:1008
 
1538
#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1141
1569
1539
msgid "Price"
1570
1540
msgstr "Кошт"
1571
1541
 
1572
1542
#. column: Distance done
1573
 
#: ../src/rep_vehicle.c:1016
 
1543
#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1149
1574
1544
msgid "Dist."
1575
1545
msgstr "Адлегл."
1576
1546
 
 
1547
#: ../src/rep_vehicle.c:701
 
1548
msgid "Vehicle cost report"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../src/rep_vehicle.c:729
 
1552
msgid "Vehi_cle:"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../src/rep_vehicle.c:815
 
1556
msgid "Meter:"
 
1557
msgstr "Лічыльнік:"
 
1558
 
 
1559
#: ../src/rep_vehicle.c:819
 
1560
msgid "Consumption:"
 
1561
msgstr "Спажыванне:"
 
1562
 
 
1563
#: ../src/rep_vehicle.c:823
 
1564
msgid "Fuel cost:"
 
1565
msgstr "Кошт паліва:"
 
1566
 
 
1567
#: ../src/rep_vehicle.c:827
 
1568
msgid "Other cost:"
 
1569
msgstr "Іншыя выдаткі:"
 
1570
 
 
1571
#: ../src/rep_vehicle.c:831
 
1572
msgid "Total cost:"
 
1573
msgstr "Агульны кошт:"
 
1574
 
1577
1575
#: ../src/ui-account.c:38
1578
1576
msgid "(no type)"
1579
1577
msgstr ""
1580
1578
 
1581
 
#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:819
 
1579
#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:839
1582
1580
msgid "Cash"
1583
1581
msgstr "Гатоўка"
1584
1582
 
1586
1584
msgid "Asset"
1587
1585
msgstr ""
1588
1586
 
1589
 
#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:817
 
1587
#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:837
1590
1588
msgid "Credit card"
1591
1589
msgstr "Крэдытная карта"
1592
1590
 
1594
1592
msgid "Liability"
1595
1593
msgstr ""
1596
1594
 
1597
 
#: ../src/ui-account.c:354 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-widgets.c:816
 
1595
#: ../src/ui-account.c:354 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-widgets.c:836
1598
1596
msgid "(none)"
1599
1597
msgstr "(пуста)"
1600
1598
 
1601
 
#: ../src/ui-account.c:512 ../src/ui-assign.c:251 ../src/ui-category.c:956
1602
 
#: ../src/ui-payee.c:559 ../src/ui-pref.c:2446
 
1599
#: ../src/ui-account.c:512 ../src/ui-assign.c:251 ../src/ui-category.c:961
 
1600
#: ../src/ui-payee.c:559 ../src/ui-pref.c:2436
1603
1601
msgid "Visible"
1604
1602
msgstr "Бачны"
1605
1603
 
1608
1606
msgstr ""
1609
1607
 
1610
1608
#: ../src/ui-account.c:926 ../src/ui-account.c:1033
1611
 
#: ../src/ui-assist-import.c:977 ../src/ui-category.c:1260
 
1609
#: ../src/ui-assist-import.c:976 ../src/ui-category.c:1265
1612
1610
#: ../src/ui-payee.c:742
1613
1611
msgid "Error"
1614
1612
msgstr "Памылка"
1630
1628
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1631
1629
msgstr ""
1632
1630
 
1633
 
#: ../src/ui-account.c:984 ../src/ui-archive.c:224 ../src/ui-assign.c:513
1634
 
#: ../src/ui-category.c:1445 ../src/ui-payee.c:908
 
1631
#: ../src/ui-account.c:984 ../src/ui-archive.c:251 ../src/ui-assign.c:511
 
1632
#: ../src/ui-category.c:1450 ../src/ui-payee.c:908
1635
1633
#, c-format
1636
1634
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1637
1635
msgstr ""
1640
1638
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1641
1639
msgstr ""
1642
1640
 
1643
 
#: ../src/ui-account.c:992 ../src/ui-account.c:1220 ../src/ui-archive.c:232
1644
 
#: ../src/ui-archive.c:1009 ../src/ui-assign.c:521 ../src/ui-assign.c:716
1645
 
#: ../src/ui-category.c:1457 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:920
 
1641
#: ../src/ui-account.c:992 ../src/ui-account.c:1220 ../src/ui-archive.c:259
 
1642
#: ../src/ui-archive.c:1034 ../src/ui-assign.c:519 ../src/ui-assign.c:726
 
1643
#: ../src/ui-category.c:1462 ../src/ui-category.c:1874 ../src/ui-payee.c:920
1646
1644
#: ../src/ui-payee.c:1084
1647
1645
msgid "_Delete"
1648
1646
msgstr ""
1649
1647
 
1650
 
#: ../src/ui-account.c:1034 ../src/ui-assist-import.c:978
 
1648
#: ../src/ui-account.c:1034 ../src/ui-assist-import.c:977
1651
1649
#, c-format
1652
1650
msgid ""
1653
1651
"Cannot rename this Account,\n"
1668
1666
"Double-click to rename"
1669
1667
msgstr ""
1670
1668
 
1671
 
#: ../src/ui-account.c:1216 ../src/ui-archive.c:1005 ../src/ui-assign.c:712
1672
 
#: ../src/ui-transaction.c:1248
 
1669
#: ../src/ui-account.c:1216 ../src/ui-archive.c:1030 ../src/ui-assign.c:722
 
1670
#: ../src/ui-transaction.c:859
1673
1671
msgid "_Add"
1674
1672
msgstr ""
1675
1673
 
1676
1674
#: ../src/ui-account.c:1237 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1677
 
#: ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1759
 
1675
#: ../src/ui-pref.c:1398 ../src/ui-pref.c:1738
1678
1676
msgid "General"
1679
1677
msgstr "Агульны"
1680
1678
 
1706
1704
msgid "Institution"
1707
1705
msgstr ""
1708
1706
 
1709
 
#: ../src/ui-account.c:1322 ../src/ui-assist-start.c:305
1710
 
#: ../src/ui-assist-import.c:905
 
1707
#: ../src/ui-account.c:1322 ../src/ui-assist-start.c:298
 
1708
#: ../src/ui-assist-import.c:904
1711
1709
msgid "_Name:"
1712
1710
msgstr "_Імя:"
1713
1711
 
1714
 
#: ../src/ui-account.c:1330 ../src/ui-assist-start.c:323
 
1712
#: ../src/ui-account.c:1330 ../src/ui-assist-start.c:316
1715
1713
msgid "N_umber:"
1716
1714
msgstr ""
1717
1715
 
1751
1749
msgid "After"
1752
1750
msgstr ""
1753
1751
 
1754
 
#: ../src/ui-archive.c:183
 
1752
#: ../src/ui-archive.c:210
1755
1753
#, c-format
1756
1754
msgid "(template %d)"
1757
1755
msgstr ""
1758
1756
 
1759
 
#: ../src/ui-archive.c:226
 
1757
#: ../src/ui-archive.c:253
1760
1758
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1761
1759
msgstr ""
1762
1760
 
1763
 
#: ../src/ui-archive.c:770
 
1761
#: ../src/ui-archive.c:797
1764
1762
msgid "Transaction detail"
1765
1763
msgstr ""
1766
1764
 
1767
 
#: ../src/ui-archive.c:774 ../src/ui-transaction.c:1087
 
1765
#: ../src/ui-archive.c:801 ../src/ui-transaction.c:698
1768
1766
msgid "_Amount:"
1769
1767
msgstr "_Сума:"
1770
1768
 
1771
 
#: ../src/ui-archive.c:783 ../src/ui-transaction.c:1097
 
1769
#: ../src/ui-archive.c:810 ../src/ui-transaction.c:708
1772
1770
msgid "Toggle amount sign"
1773
1771
msgstr ""
1774
1772
 
1775
 
#: ../src/ui-archive.c:789
 
1773
#: ../src/ui-archive.c:816
1776
1774
msgid "Pay_ment:"
1777
1775
msgstr "П_лацёж:"
1778
1776
 
1779
 
#: ../src/ui-archive.c:797 ../src/ui-transaction.c:1117
 
1777
#: ../src/ui-archive.c:824 ../src/ui-transaction.c:728
1780
1778
msgid "Of notebook _2"
1781
1779
msgstr "У запісной кніжцы _2"
1782
1780
 
1783
 
#: ../src/ui-archive.c:812
 
1781
#: ../src/ui-archive.c:839
1784
1782
msgid "_To account:"
1785
1783
msgstr "_Да рахунку:"
1786
1784
 
1787
 
#: ../src/ui-archive.c:856 ../src/ui-filter.c:1046
 
1785
#: ../src/ui-archive.c:883 ../src/ui-filter.c:1046
1788
1786
msgid "_Memo:"
1789
1787
msgstr ""
1790
1788
 
1791
 
#: ../src/ui-archive.c:887
 
1789
#: ../src/ui-archive.c:914
1792
1790
msgid "Scheduled insertion"
1793
1791
msgstr ""
1794
1792
 
1795
 
#: ../src/ui-archive.c:892
 
1793
#: ../src/ui-archive.c:919
1796
1794
msgid "_Activate"
1797
1795
msgstr "_Уключыть"
1798
1796
 
1799
 
#: ../src/ui-archive.c:897
 
1797
#: ../src/ui-archive.c:924
1800
1798
msgid "Next _date:"
1801
1799
msgstr ""
1802
1800
 
1803
 
#: ../src/ui-archive.c:906
 
1801
#: ../src/ui-archive.c:932
1804
1802
msgid "Ever_y:"
1805
1803
msgstr "Кож_ны:"
1806
1804
 
1807
 
#: ../src/ui-archive.c:923
 
1805
#: ../src/ui-archive.c:948
1808
1806
msgid "Week end:"
1809
1807
msgstr ""
1810
1808
 
1811
 
#: ../src/ui-archive.c:935
 
1809
#: ../src/ui-archive.c:960
1812
1810
msgid "_Stop after:"
1813
1811
msgstr ""
1814
1812
 
1815
 
#: ../src/ui-archive.c:943
 
1813
#: ../src/ui-archive.c:968
1816
1814
msgid "posts"
1817
1815
msgstr ""
1818
1816
 
1819
 
#: ../src/ui-archive.c:959
 
1817
#: ../src/ui-archive.c:984
1820
1818
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1821
1819
msgstr ""
1822
1820
 
1823
 
#: ../src/ui-assign.c:485
 
1821
#: ../src/ui-assign.c:483
1824
1822
#, c-format
1825
1823
msgid "(assignment %d)"
1826
1824
msgstr ""
1827
1825
 
1828
 
#: ../src/ui-assign.c:515
 
1826
#: ../src/ui-assign.c:513
1829
1827
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1830
1828
msgstr ""
1831
1829
 
1832
 
#: ../src/ui-assign.c:661
 
1830
#: ../src/ui-assign.c:671
1833
1831
msgid "Manage Assignments"
1834
1832
msgstr ""
1835
1833
 
1836
 
#: ../src/ui-assign.c:737
 
1834
#: ../src/ui-assign.c:747
1837
1835
msgid "Condition"
1838
1836
msgstr ""
1839
1837
 
1840
 
#: ../src/ui-assign.c:741
 
1838
#: ../src/ui-assign.c:751
1841
1839
msgid "_Field:"
1842
1840
msgstr ""
1843
1841
 
1844
 
#: ../src/ui-assign.c:748
 
1842
#: ../src/ui-assign.c:758
1845
1843
msgid "Con_tains:"
1846
1844
msgstr ""
1847
1845
 
1848
 
#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1042
 
1846
#: ../src/ui-assign.c:766 ../src/ui-filter.c:1042
1849
1847
msgid "Case _sensitive"
1850
1848
msgstr "З _улікам рэгістру"
1851
1849
 
1852
 
#: ../src/ui-assign.c:768
 
1850
#: ../src/ui-assign.c:778
1853
1851
msgid "Assignments"
1854
1852
msgstr ""
1855
1853
 
1856
 
#: ../src/ui-assign.c:784
 
1854
#: ../src/ui-assign.c:793
1857
1855
msgid ""
1858
1856
"Autocompletion and direct seizure\n"
1859
1857
"is available for Category"
1861
1859
"Аўтазавяршэнне і прамая вынятка\n"
1862
1860
"даступнае для Катэгорыі"
1863
1861
 
1864
 
#: ../src/ui-assign.c:799
 
1862
#: ../src/ui-assign.c:807
1865
1863
msgid ""
1866
1864
"Autocompletion and direct seizure\n"
1867
1865
"is available for Payee"
1882
1880
msgid "Owner:"
1883
1881
msgstr ""
1884
1882
 
1885
 
#: ../src/ui-assist-start.c:208 ../src/ui-assist-import.c:1735
 
1883
#: ../src/ui-assist-start.c:208 ../src/ui-assist-import.c:1734
1886
1884
#: ../src/ui-hbfile.c:191
1887
1885
msgid "File properties"
1888
1886
msgstr ""
1889
1887
 
1890
 
#: ../src/ui-assist-start.c:233
 
1888
#: ../src/ui-assist-start.c:230
1891
1889
msgid "System detection"
1892
1890
msgstr ""
1893
1891
 
1894
 
#: ../src/ui-assist-start.c:238
 
1892
#: ../src/ui-assist-start.c:235
1895
1893
msgid "Languages:"
1896
1894
msgstr ""
1897
1895
 
1898
 
#: ../src/ui-assist-start.c:245
 
1896
#: ../src/ui-assist-start.c:242
1899
1897
msgid "Preset file:"
1900
1898
msgstr ""
1901
1899
 
1902
 
#: ../src/ui-assist-start.c:263
 
1900
#: ../src/ui-assist-start.c:260
1903
1901
msgid "Initialize my categories with this file"
1904
1902
msgstr ""
1905
1903
 
1906
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275
 
1904
#: ../src/ui-assist-start.c:272
1907
1905
msgid "Preset categories"
1908
1906
msgstr ""
1909
1907
 
1910
 
#: ../src/ui-assist-start.c:300
 
1908
#: ../src/ui-assist-start.c:293
1911
1909
msgid "Informations"
1912
1910
msgstr ""
1913
1911
 
1914
 
#: ../src/ui-assist-start.c:335
 
1912
#: ../src/ui-assist-start.c:326
1915
1913
msgid "Balances"
1916
1914
msgstr ""
1917
1915
 
1918
 
#: ../src/ui-assist-start.c:340
 
1916
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1919
1917
msgid "_Initial:"
1920
1918
msgstr "_Пачатковы:"
1921
1919
 
1922
 
#: ../src/ui-assist-start.c:352
 
1920
#: ../src/ui-assist-start.c:338
1923
1921
msgid "_Overdrawn at:"
1924
1922
msgstr "_Перавышэнне на:"
1925
1923
 
1926
 
#: ../src/ui-assist-start.c:369
 
1924
#: ../src/ui-assist-start.c:347
1927
1925
msgid "Create an account"
1928
1926
msgstr ""
1929
1927
 
1930
 
#: ../src/ui-assist-start.c:384
 
1928
#: ../src/ui-assist-start.c:357
1931
1929
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1932
1930
msgstr ""
1933
1931
 
1934
 
#: ../src/ui-assist-start.c:390 ../src/ui-assist-import.c:63
 
1932
#: ../src/ui-assist-start.c:363 ../src/ui-assist-import.c:62
1935
1933
msgid "Confirmation"
1936
1934
msgstr ""
1937
1935
 
 
1936
#: ../src/ui-assist-import.c:56
 
1937
msgid "Welcome"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
1938
1940
#: ../src/ui-assist-import.c:57
1939
 
msgid "Welcome"
 
1941
msgid "Select file"
1940
1942
msgstr ""
1941
1943
 
1942
1944
#: ../src/ui-assist-import.c:58
1943
 
msgid "Select file"
 
1945
msgid "Import"
1944
1946
msgstr ""
1945
1947
 
1946
1948
#: ../src/ui-assist-import.c:59
1947
 
msgid "Import"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: ../src/ui-assist-import.c:60
1951
1949
msgid "Properties"
1952
1950
msgstr ""
1953
1951
 
1954
 
#: ../src/ui-assist-import.c:62 ../src/ui-dialogs.c:213
 
1952
#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:213
1955
1953
msgid "Transaction"
1956
1954
msgstr ""
1957
1955
 
1958
 
#: ../src/ui-assist-import.c:133 ../src/ui-assist-import.c:901
 
1956
#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:900
1959
1957
msgid "create new"
1960
1958
msgstr ""
1961
1959
 
1962
 
#: ../src/ui-assist-import.c:135 ../src/ui-assist-import.c:913
 
1960
#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:912
1963
1961
msgid "use existing"
1964
1962
msgstr ""
1965
1963
 
1966
 
#: ../src/ui-assist-import.c:217
 
1964
#: ../src/ui-assist-import.c:216
1967
1965
msgid "Name in the file"
1968
1966
msgstr ""
1969
1967
 
1970
 
#: ../src/ui-assist-import.c:225
 
1968
#: ../src/ui-assist-import.c:224
1971
1969
msgid "Action"
1972
1970
msgstr "Дзеянне"
1973
1971
 
1974
 
#: ../src/ui-assist-import.c:233
 
1972
#: ../src/ui-assist-import.c:232
1975
1973
msgid "Name in HomeBank"
1976
1974
msgstr ""
1977
1975
 
1978
 
#: ../src/ui-assist-import.c:540 ../src/ui-assist-import.c:786
 
1976
#: ../src/ui-assist-import.c:539 ../src/ui-assist-import.c:785
1979
1977
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
1980
1978
msgstr ""
1981
1979
 
1982
 
#: ../src/ui-assist-import.c:553
 
1980
#: ../src/ui-assist-import.c:552
1983
1981
#, c-format
1984
1982
msgid ""
1985
1983
"No account information has been found into the file '%s'.\n"
1986
1984
"Please select the appropriate action for account below."
1987
1985
msgstr ""
1988
1986
 
1989
 
#: ../src/ui-assist-import.c:792
 
1987
#: ../src/ui-assist-import.c:791
1990
1988
msgid ""
1991
1989
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
1992
1990
"import.\n"
1993
1991
"Please check and choose the ones that have to be imported."
1994
1992
msgstr ""
1995
1993
 
1996
 
#: ../src/ui-assist-import.c:879
 
1994
#: ../src/ui-assist-import.c:878
1997
1995
msgid "Change account action"
1998
1996
msgstr ""
1999
1997
 
2000
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1026
 
1998
#: ../src/ui-assist-import.c:1025
2001
1999
msgid "Please select a file..."
2002
2000
msgstr "Калі ласка абярыце файл ..."
2003
2001
 
2004
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1043
 
2002
#: ../src/ui-assist-import.c:1042
2005
2003
msgid "QIF file recognised !"
2006
2004
msgstr "Распазнаны файл QIF!"
2007
2005
 
2008
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1049
 
2006
#: ../src/ui-assist-import.c:1048
2009
2007
msgid "OFX file recognised !"
2010
2008
msgstr "Распазнаны файл OFX!"
2011
2009
 
2012
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1052
 
2010
#: ../src/ui-assist-import.c:1051
2013
2011
msgid "** OFX support is disabled **"
2014
2012
msgstr "** Падтрымка OFX адключаная **"
2015
2013
 
2016
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1057
 
2014
#: ../src/ui-assist-import.c:1056
2017
2015
msgid "CSV transaction file recognised !"
2018
2016
msgstr ""
2019
2017
 
2020
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1063
 
2018
#: ../src/ui-assist-import.c:1062
2021
2019
msgid "Unknown/Invalid file..."
2022
2020
msgstr "Невядомы фармат файла ..."
2023
2021
 
2024
2022
#. file content detail
2025
2023
#. TODO: difficult translation here
2026
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1169
 
2024
#: ../src/ui-assist-import.c:1168
2027
2025
#, c-format
2028
2026
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2029
2027
msgstr "Уліковы запіс: %d - здзелка: %d - атрымальнік: %d - катэгорыя: %d"
2030
2028
 
2031
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1497
 
2029
#: ../src/ui-assist-import.c:1496
2032
2030
#, c-format
2033
2031
msgid "Import assistant (%d of %d)"
2034
2032
msgstr ""
2035
2033
 
2036
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1551
 
2034
#: ../src/ui-assist-import.c:1550
2037
2035
msgid ""
2038
2036
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2039
2037
"\n"
2044
2042
"of this assistant."
2045
2043
msgstr ""
2046
2044
 
2047
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1563
 
2045
#: ../src/ui-assist-import.c:1562
2048
2046
msgid ""
2049
2047
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
2050
2048
"- QIF\n"
2052
2050
"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2053
2051
msgstr ""
2054
2052
 
2055
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1603
 
2053
#: ../src/ui-assist-import.c:1602
2056
2054
msgid "Known files"
2057
2055
msgstr ""
2058
2056
 
2059
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1614 ../src/ui-dialogs.c:295
 
2057
#: ../src/ui-assist-import.c:1613 ../src/ui-dialogs.c:295
2060
2058
msgid "QIF files"
2061
2059
msgstr "Файлы QIF"
2062
2060
 
2063
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1622
 
2061
#: ../src/ui-assist-import.c:1621
2064
2062
msgid "OFX/QFX files"
2065
2063
msgstr "OFX/QFX файлы"
2066
2064
 
2067
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1630 ../src/ui-dialogs.c:353
 
2065
#: ../src/ui-assist-import.c:1629 ../src/ui-dialogs.c:353
2068
2066
msgid "CSV files"
2069
2067
msgstr "Файлы CSV"
2070
2068
 
2071
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1638 ../src/ui-dialogs.c:296
 
2069
#: ../src/ui-assist-import.c:1637 ../src/ui-dialogs.c:296
2072
2070
#: ../src/ui-dialogs.c:354 ../src/ui-dialogs.c:409
2073
2071
msgid "All files"
2074
2072
msgstr "Усе файлы"
2075
2073
 
2076
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1702
 
2074
#: ../src/ui-assist-import.c:1701
2077
2075
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2078
2076
msgstr ""
2079
2077
 
2080
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1739
 
2078
#: ../src/ui-assist-import.c:1738
2081
2079
msgid "Name:"
2082
2080
msgstr ""
2083
2081
 
2084
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1746
 
2082
#: ../src/ui-assist-import.c:1745
2085
2083
msgid "Path:"
2086
2084
msgstr ""
2087
2085
 
2088
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1753
 
2086
#: ../src/ui-assist-import.c:1752
2089
2087
msgid "Encoding:"
2090
2088
msgstr ""
2091
2089
 
2092
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1760
 
2090
#: ../src/ui-assist-import.c:1759
2093
2091
msgid "Date format:"
2094
2092
msgstr ""
2095
2093
 
2096
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1772
 
2094
#: ../src/ui-assist-import.c:1771
2097
2095
msgid "File content"
2098
2096
msgstr ""
2099
2097
 
2100
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1776
 
2098
#: ../src/ui-assist-import.c:1775
2101
2099
msgid "Content:"
2102
2100
msgstr "Зьмест:"
2103
2101
 
2104
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1842
 
2102
#: ../src/ui-assist-import.c:1841
2105
2103
msgid "Choose the action for accounts"
2106
2104
msgstr ""
2107
2105
 
2108
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1858
 
2106
#: ../src/ui-assist-import.c:1857
2109
2107
msgid "Change _action"
2110
2108
msgstr ""
2111
2109
 
2112
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1912
 
2110
#: ../src/ui-assist-import.c:1911
2113
2111
msgid "Choose transactions to import"
2114
2112
msgstr ""
2115
2113
 
2116
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1927
 
2114
#: ../src/ui-assist-import.c:1926
2117
2115
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2118
2116
msgstr ""
2119
2117
 
2120
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1949
 
2118
#: ../src/ui-assist-import.c:1948
2121
2119
msgid "Date _tolerance:"
2122
2120
msgstr "Розніца ў датах"
2123
2121
 
2124
2122
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2125
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1957
 
2123
#: ../src/ui-assist-import.c:1956
2126
2124
msgid "days"
2127
2125
msgstr "дзён"
2128
2126
 
2129
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1960
 
2127
#: ../src/ui-assist-import.c:1959
2130
2128
msgid "_Refresh"
2131
2129
msgstr ""
2132
2130
 
2133
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1970
 
2131
#: ../src/ui-assist-import.c:1969
2134
2132
msgid ""
2135
2133
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2136
2134
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
2139
2137
"даце.\n"
2140
2138
"Розніца ў датах \"0\" дзён азначае дакладнае супадзенне."
2141
2139
 
2142
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2003
 
2140
#: ../src/ui-assist-import.c:2002
2143
2141
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2144
2142
msgstr ""
2145
2143
 
2146
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2026
 
2144
#: ../src/ui-assist-import.c:2025
2147
2145
msgid "to update"
2148
2146
msgstr ""
2149
2147
 
2150
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2034
 
2148
#: ../src/ui-assist-import.c:2033
2151
2149
msgid "to create"
2152
2150
msgstr ""
2153
2151
 
2154
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2038 ../src/ui-pref.c:86
 
2152
#: ../src/ui-assist-import.c:2037 ../src/ui-pref.c:86
2155
2153
msgid "Transactions"
2156
2154
msgstr ""
2157
2155
 
2158
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2047
 
2156
#: ../src/ui-assist-import.c:2046
2159
2157
msgid "to import"
2160
2158
msgstr ""
2161
2159
 
2162
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2055
 
2160
#: ../src/ui-assist-import.c:2054
2163
2161
msgid "to reject"
2164
2162
msgstr ""
2165
2163
 
2166
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2063
 
2164
#: ../src/ui-assist-import.c:2062
2167
2165
msgid "auto-assigned"
2168
2166
msgstr ""
2169
2167
 
2170
 
#: ../src/ui-budget.c:499 ../src/ui-category.c:1049
 
2168
#: ../src/ui-budget.c:499 ../src/ui-category.c:1054
2171
2169
msgid "File format error"
2172
2170
msgstr "Памылка фармату файла"
2173
2171
 
2195
2193
msgid "Manage Budget"
2196
2194
msgstr "Кіраванне бюджэтам"
2197
2195
 
2198
 
#: ../src/ui-budget.c:1045 ../src/ui-category.c:1848
 
2196
#: ../src/ui-budget.c:1045 ../src/ui-category.c:1853
2199
2197
msgid "Expand all"
2200
2198
msgstr ""
2201
2199
 
2202
 
#: ../src/ui-budget.c:1049 ../src/ui-category.c:1852
 
2200
#: ../src/ui-budget.c:1049 ../src/ui-category.c:1857
2203
2201
msgid "Collapse all"
2204
2202
msgstr ""
2205
2203
 
2206
 
#: ../src/ui-budget.c:1075 ../src/ui-category.c:1747 ../src/ui-payee.c:1032
 
2204
#: ../src/ui-budget.c:1075 ../src/ui-category.c:1752 ../src/ui-payee.c:1032
2207
2205
msgid "_Import CSV"
2208
2206
msgstr ""
2209
2207
 
2210
 
#: ../src/ui-budget.c:1079 ../src/ui-category.c:1751 ../src/ui-payee.c:1036
 
2208
#: ../src/ui-budget.c:1079 ../src/ui-category.c:1756 ../src/ui-payee.c:1036
2211
2209
msgid "E_xport CSV"
2212
2210
msgstr ""
2213
2211
 
2231
2229
msgid "_Force monitoring this category"
2232
2230
msgstr ""
2233
2231
 
2234
 
#: ../src/ui-category.c:1050
 
2232
#: ../src/ui-category.c:1055
2235
2233
msgid ""
2236
2234
"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
2237
2235
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2239
2237
"CSV файл павінен утрымоўваць дакладны лік слупкоў,\n"
2240
2238
"падзеленых кропкай з коскі, звяртайцеся да даведкі за падрабязнасцямі."
2241
2239
 
2242
 
#: ../src/ui-category.c:1186 ../src/ui-payee.c:692
 
2240
#: ../src/ui-category.c:1191 ../src/ui-payee.c:692
2243
2241
msgid "Edit..."
2244
2242
msgstr ""
2245
2243
 
2246
 
#: ../src/ui-category.c:1210
 
2244
#: ../src/ui-category.c:1215
2247
2245
msgid "_Income"
2248
2246
msgstr "_Прыбыткі"
2249
2247
 
2250
 
#: ../src/ui-category.c:1261
 
2248
#: ../src/ui-category.c:1266
2251
2249
#, c-format
2252
2250
msgid ""
2253
2251
"Cannot rename this Category,\n"
2258
2256
"з '%s' у '%s',\n"
2259
2257
"гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца."
2260
2258
 
2261
 
#: ../src/ui-category.c:1326
 
2259
#: ../src/ui-category.c:1331
2262
2260
#, c-format
2263
2261
msgid "Merge category '%s'"
2264
2262
msgstr ""
2265
2263
 
2266
 
#: ../src/ui-category.c:1338 ../src/ui-payee.c:806
 
2264
#: ../src/ui-category.c:1343 ../src/ui-payee.c:806
2267
2265
msgid "Merge"
2268
2266
msgstr ""
2269
2267
 
2270
 
#: ../src/ui-category.c:1347
 
2268
#: ../src/ui-category.c:1352
2271
2269
msgid ""
2272
2270
"Transactions assigned to this category,\n"
2273
2271
"will be moved to the category selected below."
2274
2272
msgstr ""
2275
2273
 
2276
 
#: ../src/ui-category.c:1357
 
2274
#: ../src/ui-category.c:1362
2277
2275
#, c-format
2278
2276
msgid "_Delete the category '%s'"
2279
2277
msgstr ""
2280
2278
 
2281
 
#: ../src/ui-category.c:1449
 
2279
#: ../src/ui-category.c:1454
2282
2280
msgid ""
2283
2281
"This category is used.\n"
2284
2282
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2285
2283
msgstr ""
2286
2284
 
2287
 
#: ../src/ui-category.c:1698
 
2285
#: ../src/ui-category.c:1703
2288
2286
msgid "Manage Categories"
2289
2287
msgstr "Кіраванне катэгорыямі"
2290
2288
 
2291
 
#: ../src/ui-category.c:1771
 
2289
#: ../src/ui-category.c:1776
2292
2290
msgid "new category"
2293
2291
msgstr ""
2294
2292
 
2295
 
#: ../src/ui-category.c:1784
 
2293
#: ../src/ui-category.c:1789
2296
2294
msgid "new subcategory"
2297
2295
msgstr ""
2298
2296
 
2299
 
#: ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1081
 
2297
#: ../src/ui-category.c:1871 ../src/ui-payee.c:1081
2300
2298
msgid "_Merge"
2301
2299
msgstr ""
2302
2300
 
2339
2337
msgid "Close _without saving"
2340
2338
msgstr ""
2341
2339
 
2342
 
#: ../src/ui-dialogs.c:624
 
2340
#: ../src/ui-dialogs.c:623
2343
2341
msgid "Select among possible transactions..."
2344
2342
msgstr ""
2345
2343
 
2346
 
#: ../src/ui-dialogs.c:627
 
2344
#: ../src/ui-dialogs.c:626
2347
2345
msgid ""
2348
2346
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2349
2347
"for the internal transfer."
2350
2348
msgstr ""
2351
2349
 
2352
 
#: ../src/ui-dialogs.c:639
 
2350
#: ../src/ui-dialogs.c:650
2353
2351
msgid "Select an action:"
2354
2352
msgstr ""
2355
2353
 
2356
 
#: ../src/ui-dialogs.c:644
 
2354
#: ../src/ui-dialogs.c:654
2357
2355
msgid "create a new transaction"
2358
2356
msgstr ""
2359
2357
 
2360
 
#: ../src/ui-dialogs.c:647
 
2358
#: ../src/ui-dialogs.c:657
2361
2359
msgid "select an existing transaction"
2362
2360
msgstr ""
2363
2361
 
2377
2375
msgid "Uncleared"
2378
2376
msgstr ""
2379
2377
 
2380
 
#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:58
 
2378
#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2381
2379
msgid "Reconciled"
2382
2380
msgstr ""
2383
2381
 
2384
 
#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:57
 
2382
#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2385
2383
msgid "Cleared"
2386
2384
msgstr ""
2387
2385
 
2452
2450
msgstr "Усе"
2453
2451
 
2454
2452
#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2455
 
#: ../src/ui-transaction.c:56
 
2453
#: ../src/ui-transaction.c:57
2456
2454
msgid "None"
2457
2455
msgstr "Нічога"
2458
2456
 
2476
2474
msgid "Filter Text"
2477
2475
msgstr ""
2478
2476
 
2479
 
#: ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-transaction.c:1124
2480
 
msgid "_Info:"
2481
 
msgstr "_Інфармацыя"
2482
 
 
2483
2477
#: ../src/ui-filter.c:1061
2484
2478
msgid "_Tag:"
2485
2479
msgstr "_Тэг:"
2525
2519
msgstr "Рэдагаваць фільтр"
2526
2520
 
2527
2521
#. clear button
2528
 
#: ../src/ui-filter.c:1328 ../src/ui-pref.c:2080
 
2522
#: ../src/ui-filter.c:1328 ../src/ui-pref.c:2066
2529
2523
msgid "_Reset"
2530
2524
msgstr ""
2531
2525
 
2558
2552
msgstr ""
2559
2553
 
2560
2554
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2561
 
#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1690
 
2555
#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1669
2562
2556
msgid "days in advance the current date"
2563
2557
msgstr ""
2564
2558
 
2683
2677
msgid "System Language"
2684
2678
msgstr ""
2685
2679
 
2686
 
#: ../src/ui-pref.c:668
 
2680
#: ../src/ui-pref.c:618
2687
2681
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2688
2682
msgstr ""
2689
2683
 
2690
 
#: ../src/ui-pref.c:673
 
2684
#: ../src/ui-pref.c:623
2691
2685
msgid "Choose a default import folder"
2692
2686
msgstr ""
2693
2687
 
2694
 
#: ../src/ui-pref.c:678
 
2688
#: ../src/ui-pref.c:628
2695
2689
msgid "Choose a default export folder"
2696
2690
msgstr ""
2697
2691
 
2698
 
#: ../src/ui-pref.c:1234 ../src/ui-pref.c:1540
 
2692
#: ../src/ui-pref.c:1172 ../src/ui-pref.c:1519
2699
2693
msgid "Date options"
2700
2694
msgstr ""
2701
2695
 
2702
 
#: ../src/ui-pref.c:1238
 
2696
#: ../src/ui-pref.c:1176
2703
2697
msgid "Date order:"
2704
2698
msgstr ""
2705
2699
 
2706
 
#: ../src/ui-pref.c:1253
 
2700
#: ../src/ui-pref.c:1191
2707
2701
msgid "OFX/QFX options"
2708
2702
msgstr ""
2709
2703
 
2710
 
#: ../src/ui-pref.c:1257
 
2704
#: ../src/ui-pref.c:1195
 
2705
#, fuzzy
2711
2706
msgid "_Memo field:"
2712
 
msgstr ""
 
2707
msgstr "_Імя:"
2713
2708
 
2714
 
#: ../src/ui-pref.c:1272 ../src/ui-pref.c:1913
 
2709
#: ../src/ui-pref.c:1210 ../src/ui-pref.c:1898
2715
2710
msgid "Files folder"
2716
2711
msgstr ""
2717
2712
 
2718
 
#: ../src/ui-pref.c:1276
 
2713
#: ../src/ui-pref.c:1214
2719
2714
msgid "_Import:"
2720
2715
msgstr "І_мпарт"
2721
2716
 
2722
 
#: ../src/ui-pref.c:1293
 
2717
#: ../src/ui-pref.c:1232
2723
2718
msgid "_Export:"
2724
2719
msgstr "_Экспарт"
2725
2720
 
2726
 
#: ../src/ui-pref.c:1331
 
2721
#: ../src/ui-pref.c:1302
2727
2722
msgid "Initial filter"
2728
2723
msgstr ""
2729
2724
 
2730
 
#: ../src/ui-pref.c:1335 ../src/ui-pref.c:1673 ../src/ui-pref.c:1901
 
2725
#: ../src/ui-pref.c:1306 ../src/ui-pref.c:1652 ../src/ui-pref.c:1886
2731
2726
msgid "Date _range:"
2732
2727
msgstr ""
2733
2728
 
2734
 
#: ../src/ui-pref.c:1349
 
2729
#: ../src/ui-pref.c:1320
2735
2730
msgid "Charts options"
2736
2731
msgstr ""
2737
2732
 
2738
 
#: ../src/ui-pref.c:1353
 
2733
#: ../src/ui-pref.c:1324
2739
2734
msgid "Color Scheme:"
2740
2735
msgstr ""
2741
2736
 
2742
 
#: ../src/ui-pref.c:1367
 
2737
#: ../src/ui-pref.c:1346
2743
2738
msgid "Statistics options"
2744
2739
msgstr ""
2745
2740
 
2746
 
#: ../src/ui-pref.c:1371
 
2741
#: ../src/ui-pref.c:1350
2747
2742
msgid "Show by _amount"
2748
2743
msgstr "Паказаць па _суме"
2749
2744
 
2750
 
#: ../src/ui-pref.c:1376
 
2745
#: ../src/ui-pref.c:1355
2751
2746
msgid "Show _rate column"
2752
2747
msgstr "Паказаць слупок курсу"
2753
2748
 
2754
 
#: ../src/ui-pref.c:1381 ../src/ui-pref.c:1395
 
2749
#: ../src/ui-pref.c:1360 ../src/ui-pref.c:1374
2755
2750
msgid "Show _details"
2756
2751
msgstr "Паказаць _дэталі"
2757
2752
 
2758
 
#: ../src/ui-pref.c:1391
 
2753
#: ../src/ui-pref.c:1370
2759
2754
msgid "Budget options"
2760
2755
msgstr ""
2761
2756
 
2762
 
#: ../src/ui-pref.c:1440
 
2757
#: ../src/ui-pref.c:1419
2763
2758
msgid "_Enable"
2764
2759
msgstr ""
2765
2760
 
2766
 
#: ../src/ui-pref.c:1445
 
2761
#: ../src/ui-pref.c:1424
2767
2762
msgid "Fill from:"
2768
2763
msgstr "Запоўніць з:"
2769
2764
 
2770
 
#: ../src/ui-pref.c:1454
 
2765
#: ../src/ui-pref.c:1433
2771
2766
msgid "Country:"
2772
2767
msgstr "Краіна:"
2773
2768
 
2774
 
#: ../src/ui-pref.c:1463
 
2769
#: ../src/ui-pref.c:1442
2775
2770
msgid "Value:"
2776
2771
msgstr "Значэнне:"
2777
2772
 
2778
 
#: ../src/ui-pref.c:1477
 
2773
#: ../src/ui-pref.c:1456
2779
2774
msgid "Numbers format"
2780
2775
msgstr ""
2781
2776
 
2782
 
#: ../src/ui-pref.c:1481 ../src/ui-pref.c:1587
 
2777
#: ../src/ui-pref.c:1460 ../src/ui-pref.c:1566
2783
2778
msgid "Symbol:"
2784
2779
msgstr ""
2785
2780
 
2786
 
#: ../src/ui-pref.c:1488 ../src/ui-pref.c:1594
 
2781
#: ../src/ui-pref.c:1467 ../src/ui-pref.c:1573
2787
2782
msgid "Is prefix"
2788
2783
msgstr ""
2789
2784
 
2790
 
#: ../src/ui-pref.c:1493 ../src/ui-pref.c:1599
 
2785
#: ../src/ui-pref.c:1472 ../src/ui-pref.c:1578
2791
2786
msgid "Decimal char:"
2792
2787
msgstr "Дзесятковы падзельнік:"
2793
2788
 
2794
 
#: ../src/ui-pref.c:1500 ../src/ui-pref.c:1606
 
2789
#: ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1585
2795
2790
msgid "Grouping char:"
2796
2791
msgstr "Знак тысячнага падзельніка:"
2797
2792
 
2798
 
#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1613
 
2793
#: ../src/ui-pref.c:1486 ../src/ui-pref.c:1592
2799
2794
msgid "_Frac digits:"
2800
2795
msgstr "Лі_чбаў пасля коскі:"
2801
2796
 
2802
 
#: ../src/ui-pref.c:1544
 
2797
#: ../src/ui-pref.c:1523
2803
2798
msgid "_Date format:"
2804
2799
msgstr "Фармат _даты:"
2805
2800
 
2806
 
#: ../src/ui-pref.c:1553
 
2801
#: ../src/ui-pref.c:1532
2807
2802
msgid ""
2808
2803
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2809
2804
"%A locale's full weekday name. \n"
2823
2818
"%Y year with century as a decimal number. \n"
2824
2819
msgstr ""
2825
2820
 
2826
 
#: ../src/ui-pref.c:1583
 
2821
#: ../src/ui-pref.c:1562
2827
2822
msgid "Numbers options"
2828
2823
msgstr ""
2829
2824
 
2830
 
#: ../src/ui-pref.c:1636
 
2825
#: ../src/ui-pref.c:1615
2831
2826
msgid "Measurement units"
2832
2827
msgstr ""
2833
2828
 
2834
 
#: ../src/ui-pref.c:1640
 
2829
#: ../src/ui-pref.c:1619
2835
2830
msgid "Use _miles for meter"
2836
2831
msgstr ""
2837
2832
 
2838
 
#: ../src/ui-pref.c:1645
 
2833
#: ../src/ui-pref.c:1624
2839
2834
msgid "Use _gallon for fuel"
2840
2835
msgstr ""
2841
2836
 
2842
 
#: ../src/ui-pref.c:1669
 
2837
#: ../src/ui-pref.c:1648
2843
2838
msgid "Transaction window"
2844
2839
msgstr ""
2845
2840
 
2846
 
#: ../src/ui-pref.c:1681
 
2841
#: ../src/ui-pref.c:1660
2847
2842
msgid "_Show:"
2848
2843
msgstr ""
2849
2844
 
2850
 
#: ../src/ui-pref.c:1694
 
2845
#: ../src/ui-pref.c:1673
2851
2846
msgid "Hide reconciled transactions"
2852
2847
msgstr ""
2853
2848
 
2854
 
#: ../src/ui-pref.c:1699
 
2849
#: ../src/ui-pref.c:1678
2855
2850
msgid "Always show remind transactions"
2856
2851
msgstr ""
2857
2852
 
2858
 
#: ../src/ui-pref.c:1709
 
2853
#: ../src/ui-pref.c:1688
2859
2854
msgid "Multiple add"
2860
2855
msgstr ""
2861
2856
 
2862
 
#: ../src/ui-pref.c:1713
 
2857
#: ../src/ui-pref.c:1692
2863
2858
msgid "Keep the last date"
2864
2859
msgstr ""
2865
2860
 
2866
 
#: ../src/ui-pref.c:1723
 
2861
#: ../src/ui-pref.c:1702
2867
2862
msgid "Column list"
2868
2863
msgstr ""
2869
2864
 
2870
 
#: ../src/ui-pref.c:1736
 
2865
#: ../src/ui-pref.c:1715
2871
2866
msgid "Drag & drop to change the order"
2872
2867
msgstr "Перацягні для змянення парадку"
2873
2868
 
2874
 
#: ../src/ui-pref.c:1763
 
2869
#: ../src/ui-pref.c:1742
2875
2870
msgid "_Language:"
2876
2871
msgstr ""
2877
2872
 
2878
 
#: ../src/ui-pref.c:1770
 
2873
#: ../src/ui-pref.c:1749
2879
2874
msgid "_Toolbar:"
2880
2875
msgstr "Панэль пр_ылад"
2881
2876
 
2882
 
#: ../src/ui-pref.c:1778
 
2877
#: ../src/ui-pref.c:1757
2883
2878
msgid "Enable rows in alternating colors"
2884
2879
msgstr ""
2885
2880
 
2886
 
#: ../src/ui-pref.c:1788
 
2881
#: ../src/ui-pref.c:1767
2887
2882
msgid "Amount colors"
2888
2883
msgstr ""
2889
2884
 
2890
 
#: ../src/ui-pref.c:1792
 
2885
#: ../src/ui-pref.c:1771
2891
2886
msgid "Uses custom colors"
2892
2887
msgstr "Выкарыстаньне карыстацкіх колераў"
2893
2888
 
2894
 
#: ../src/ui-pref.c:1797
 
2889
#: ../src/ui-pref.c:1782
2895
2890
msgid "_Preset:"
2896
2891
msgstr "_Прадусталяванне:"
2897
2892
 
2898
 
#: ../src/ui-pref.c:1806
 
2893
#: ../src/ui-pref.c:1791
2899
2894
msgid "_Expense:"
2900
2895
msgstr "Вы_датак:"
2901
2896
 
2902
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
2897
#: ../src/ui-pref.c:1801
2903
2898
msgid "_Income:"
2904
2899
msgstr "Пры_бытак:"
2905
2900
 
2906
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
2901
#: ../src/ui-pref.c:1808
2907
2902
msgid "_Warning:"
2908
2903
msgstr "Пап_ярэджанне:"
2909
2904
 
2910
 
#: ../src/ui-pref.c:1850
 
2905
#: ../src/ui-pref.c:1835
2911
2906
msgid "Program start"
2912
2907
msgstr ""
2913
2908
 
2914
 
#: ../src/ui-pref.c:1854
 
2909
#: ../src/ui-pref.c:1839
2915
2910
msgid "Show splash screen"
2916
2911
msgstr ""
2917
2912
 
2918
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
 
2913
#: ../src/ui-pref.c:1844
2919
2914
msgid "Load last opened file"
2920
2915
msgstr "Загрузіць апошні адчынены файл"
2921
2916
 
2922
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
2917
#: ../src/ui-pref.c:1859
2923
2918
msgid "Fiscal year"
2924
2919
msgstr ""
2925
2920
 
2926
2921
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2927
 
#: ../src/ui-pref.c:1879
 
2922
#: ../src/ui-pref.c:1864
2928
2923
msgid "Starts _on:"
2929
2924
msgstr ""
2930
2925
 
2931
 
#: ../src/ui-pref.c:1897
 
2926
#: ../src/ui-pref.c:1882
2932
2927
msgid "Main window reports"
2933
2928
msgstr ""
2934
2929
 
2935
 
#: ../src/ui-pref.c:1917
 
2930
#: ../src/ui-pref.c:1902
2936
2931
msgid "_Default:"
2937
2932
msgstr ""
2938
2933
 
2939
 
#: ../src/ui-pref.c:2020
 
2934
#: ../src/ui-pref.c:2006
2940
2935
msgid "Reset all preferences"
2941
2936
msgstr ""
2942
2937
 
2943
 
#: ../src/ui-pref.c:2021
 
2938
#: ../src/ui-pref.c:2007
2944
2939
msgid ""
2945
2940
"Do you really want to reset all\n"
2946
2941
"preferences to default values?"
2947
2942
msgstr ""
2948
2943
 
2949
 
#: ../src/ui-pref.c:2022
 
2944
#: ../src/ui-pref.c:2008
2950
2945
msgid "Reset"
2951
2946
msgstr ""
2952
2947
 
2953
 
#: ../src/ui-pref.c:2041
 
2948
#: ../src/ui-pref.c:2027
2954
2949
msgid "Preferences"
2955
2950
msgstr "Налады"
2956
2951
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:2251
 
2952
#: ../src/ui-pref.c:2242
2958
2953
msgid ""
2959
2954
"You will have to restart HomeBank\n"
2960
2955
"for the language change to take effect."
2961
2956
msgstr ""
2962
2957
 
2963
 
#: ../src/ui-transaction.c:49
2964
 
msgid "Add transaction"
2965
 
msgstr "Дадаць транзакцыю"
2966
 
 
2967
 
#: ../src/ui-transaction.c:50
2968
 
msgid "Inherit transaction"
2969
 
msgstr "Успадкаваць транзакцыю"
2970
 
 
2971
 
#: ../src/ui-transaction.c:51
2972
 
msgid "Modify transaction"
2973
 
msgstr "Змяніць транзакцыю"
2974
 
 
2975
 
#: ../src/ui-transaction.c:59
2976
 
msgid "Remind"
2977
 
msgstr ""
2978
 
 
2979
 
#: ../src/ui-transaction.c:345 ../src/ui-transaction.c:1105
 
2958
#: ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:716
2980
2959
msgid "Transaction splits"
2981
2960
msgstr ""
2982
2961
 
2983
 
#: ../src/ui-transaction.c:357
 
2962
#: ../src/ui-split.c:374
2984
2963
msgid "_Remove"
2985
2964
msgstr ""
2986
2965
 
2987
2966
#. sum button must appear only when new split add
2988
2967
#. #1258821
2989
2968
#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2990
 
#: ../src/ui-transaction.c:362
 
2969
#: ../src/ui-split.c:379
2991
2970
msgid "Sum"
2992
2971
msgstr ""
2993
2972
 
2994
 
#: ../src/ui-transaction.c:446
 
2973
#: ../src/ui-split.c:464
2995
2974
msgid "Sum of splits:"
2996
2975
msgstr ""
2997
2976
 
2998
 
#: ../src/ui-transaction.c:458
 
2977
#: ../src/ui-split.c:475
2999
2978
msgid "Unassigned:"
3000
2979
msgstr ""
3001
2980
 
3002
 
#: ../src/ui-transaction.c:472
 
2981
#: ../src/ui-split.c:490
3003
2982
msgid "Transaction amount:"
3004
2983
msgstr ""
3005
2984
 
3006
 
#: ../src/ui-transaction.c:959
 
2985
#: ../src/ui-transaction.c:50
 
2986
msgid "Add transaction"
 
2987
msgstr "Дадаць транзакцыю"
 
2988
 
 
2989
#: ../src/ui-transaction.c:51
 
2990
msgid "Inherit transaction"
 
2991
msgstr "Успадкаваць транзакцыю"
 
2992
 
 
2993
#: ../src/ui-transaction.c:52
 
2994
msgid "Modify transaction"
 
2995
msgstr "Змяніць транзакцыю"
 
2996
 
 
2997
#: ../src/ui-transaction.c:60
 
2998
msgid "Remind"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: ../src/ui-transaction.c:486
3007
3002
msgid "From acc_ount:"
3008
3003
msgstr ""
3009
3004
 
3010
 
#: ../src/ui-transaction.c:963 ../src/ui-transaction.c:1141
 
3005
#: ../src/ui-transaction.c:490 ../src/ui-transaction.c:752
3011
3006
msgid "To acc_ount:"
3012
3007
msgstr ""
3013
3008
 
3014
 
#: ../src/ui-transaction.c:1078
 
3009
#: ../src/ui-transaction.c:602
 
3010
msgid ""
 
3011
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
 
3012
"\n"
 
3013
"Proceeding will delete the target transaction."
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: ../src/ui-transaction.c:689
3015
3017
msgid "_Date:"
3016
3018
msgstr "_Дата:"
3017
3019
 
3018
 
#: ../src/ui-transaction.c:1084
 
3020
#: ../src/ui-transaction.c:695
3019
3021
msgid ""
3020
3022
"Date accepted here are:\n"
3021
3023
"day,\n"
3027
3029
"дзень/месяц або месяц/дзень\n"
3028
3030
"поўная дата ў вашым рэгіянальным фармаце"
3029
3031
 
3030
 
#: ../src/ui-transaction.c:1108
3031
 
msgid "Pa_yment:"
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#: ../src/ui-transaction.c:1133
 
3032
#: ../src/ui-transaction.c:744
3035
3033
msgid "Acc_ount:"
3036
3034
msgstr ""
3037
3035
 
3038
 
#: ../src/ui-transaction.c:1170 ../src/ui-transaction.c:1179
 
3036
#: ../src/ui-transaction.c:781 ../src/ui-transaction.c:790
3039
3037
msgid ""
3040
3038
"Autocompletion and direct seizure\n"
3041
3039
"is available"
3042
3040
msgstr ""
3043
3041
 
3044
 
#: ../src/ui-transaction.c:1182
3045
 
msgid "M_emo:"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: ../src/ui-transaction.c:1190
3049
 
msgid "Ta_gs:"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: ../src/ui-transaction.c:1247
 
3042
#: ../src/ui-transaction.c:858
3053
3043
msgid "_Add & Keep"
3054
3044
msgstr ""
3055
3045
 
3056
 
#: ../src/ui-transaction.c:1255
 
3046
#: ../src/ui-transaction.c:866
3057
3047
msgid "_Post"
3058
3048
msgstr ""
3059
3049
 
3060
 
#: ../src/ui-transaction.c:1300
 
3050
#: ../src/ui-transaction.c:911
3061
3051
msgid "Fill in with a template"
3062
3052
msgstr ""
3063
3053
 
3064
 
#: ../src/ui-transaction.c:1307
 
3054
#: ../src/ui-transaction.c:918
3065
3055
msgid "_Template:"
3066
3056
msgstr ""
3067
3057
 
3068
 
#: ../src/ui-widgets.c:818
 
3058
#: ../src/ui-widgets.c:838
3069
3059
msgid "Check"
3070
3060
msgstr "Спраўдзіць"
3071
3061
 
3072
 
#: ../src/ui-widgets.c:820
 
3062
#: ../src/ui-widgets.c:840
3073
3063
msgid "Transfer"
3074
3064
msgstr "Перадача"
3075
3065
 
3076
 
#: ../src/ui-widgets.c:821
 
3066
#: ../src/ui-widgets.c:841
3077
3067
msgid "Internal transfer"
3078
3068
msgstr "Унутраны пераклад"
3079
3069
 
3080
 
#: ../src/ui-widgets.c:822
 
3070
#: ../src/ui-widgets.c:842
3081
3071
msgid "Debit card"
3082
3072
msgstr ""
3083
3073
 
3084
 
#: ../src/ui-widgets.c:823
 
3074
#: ../src/ui-widgets.c:843
3085
3075
msgid "Standing order"
3086
3076
msgstr ""
3087
3077
 
3088
 
#: ../src/ui-widgets.c:824
 
3078
#: ../src/ui-widgets.c:844
3089
3079
msgid "Electronic payment"
3090
3080
msgstr ""
3091
3081
 
3092
 
#: ../src/ui-widgets.c:825
 
3082
#: ../src/ui-widgets.c:845
3093
3083
msgid "Deposit"
3094
3084
msgstr ""
3095
3085
 
3096
3086
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3097
 
#: ../src/ui-widgets.c:827
 
3087
#: ../src/ui-widgets.c:847
3098
3088
msgid "FI fee"
3099
3089
msgstr ""
3100
3090
 
3101
 
#: ../src/ui-widgets.c:828
 
3091
#: ../src/ui-widgets.c:848
3102
3092
msgid "Direct Debit"
3103
3093
msgstr ""
3104
3094
 
3105
 
#: ../src/ui-widgets.c:911
 
3095
#: ../src/ui-widgets.c:976
3106
3096
msgid "Inactive"
3107
3097
msgstr "Неакты_ўны"
3108
3098
 
3109
 
#: ../src/ui-widgets.c:912
 
3099
#: ../src/ui-widgets.c:977
3110
3100
msgid "Include"
3111
3101
msgstr "Улу_чыць"
3112
3102
 
3113
 
#: ../src/ui-widgets.c:913
 
3103
#: ../src/ui-widgets.c:978
3114
3104
msgid "Exclude"
3115
3105
msgstr "Выкл_ючыць"
 
3106
 
 
3107
#~ msgid "Modify date..."
 
3108
#~ msgstr "Змяніць дату..."
 
3109
 
 
3110
#~ msgid "Modify info..."
 
3111
#~ msgstr "Змяніць інфармацыю..."
 
3112
 
 
3113
#~ msgid "Modify payee..."
 
3114
#~ msgstr "Змяніць атрымальніка плацяжу..."
 
3115
 
 
3116
#~ msgid "Modify description..."
 
3117
#~ msgstr "Змяніць апісанне..."
 
3118
 
 
3119
#~ msgid "Modify amount..."
 
3120
#~ msgstr "Змяніць суму..."
 
3121
 
 
3122
#~ msgid "Modify category..."
 
3123
#~ msgstr "Змяніць катэгорыю..."
 
3124
 
 
3125
#~ msgid "Modify tags..."
 
3126
#~ msgstr "Змяніць тэгі..."