52
53
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55
#: ../src/dsp_account.c:181
56
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57
#: ../src/dsp_account.c:293 ../src/ui-account.c:649
58
#: ../src/ui-assist-import.c:881 ../src/ui-category.c:1194
59
#: ../src/ui-category.c:1342 ../src/ui-dialogs.c:66 ../src/ui-dialogs.c:289
60
#: ../src/ui-dialogs.c:344 ../src/ui-dialogs.c:404 ../src/ui-dialogs.c:455
61
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:606 ../src/ui-filter.c:1330
62
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:695 ../src/ui-payee.c:805
63
#: ../src/ui-pref.c:2030 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:848
67
#: ../src/dsp_account.c:295 ../src/ui-account.c:651
68
#: ../src/ui-assist-import.c:883 ../src/ui-category.c:1196
69
#: ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:196
70
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2032 ../src/ui-split.c:383
71
#: ../src/ui-transaction.c:849
75
#: ../src/dsp_account.c:312
77
msgid "Multiple edit transactions"
78
msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
80
#: ../src/dsp_account.c:327 ../src/ui-transaction.c:719
84
#: ../src/dsp_account.c:341 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-transaction.c:735
88
#: ../src/dsp_account.c:357 ../src/rep_time.c:1410 ../src/ui-archive.c:867
89
#: ../src/ui-assign.c:796 ../src/ui-transaction.c:775
93
#: ../src/dsp_account.c:373 ../src/rep_time.c:1402 ../src/ui-archive.c:875
94
#: ../src/ui-assign.c:782 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-transaction.c:784
98
#: ../src/dsp_account.c:389 ../src/ui-transaction.c:801
102
#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-transaction.c:793
106
#: ../src/dsp_account.c:564
57
108
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
60
#: ../src/dsp_account.c:185
111
#: ../src/dsp_account.c:568
62
113
"Are you sure you want to convert this account\n"
63
114
"to Major euro currency?"
66
#: ../src/dsp_account.c:187
117
#: ../src/dsp_account.c:570
70
#: ../src/dsp_account.c:238
121
#: ../src/dsp_account.c:599
71
122
msgid "No transaction changed"
72
123
msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
74
#: ../src/dsp_account.c:240
125
#: ../src/dsp_account.c:601
76
127
msgid "transaction auto assigned: %d"
77
128
msgstr "رویداد مالی تخصیص یافته به طور خودکار: %d"
79
#: ../src/dsp_account.c:243
130
#: ../src/dsp_account.c:604
80
131
msgid "Auto assignment result"
83
#: ../src/dsp_account.c:411
134
#: ../src/dsp_account.c:753
85
136
"Do you want to create a template with\n"
86
137
"each of the selected transaction ?"
106
147
"میخواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n"
107
148
"انتخاب شده را حذف کنید؟"
109
#: ../src/dsp_account.c:1198
150
#: ../src/dsp_account.c:1449
110
151
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
113
#: ../src/dsp_account.c:1199 ../src/dsp_account.c:1261
154
#: ../src/dsp_account.c:1450 ../src/dsp_account.c:1512
114
155
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
117
#: ../src/dsp_account.c:1200
158
#: ../src/dsp_account.c:1451
121
#: ../src/dsp_account.c:1260
162
#: ../src/dsp_account.c:1511
122
163
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
125
#: ../src/dsp_account.c:1262
166
#: ../src/dsp_account.c:1513
129
#: ../src/dsp_account.c:1514
170
#: ../src/dsp_account.c:1754
131
172
msgid "%d items (%s)"
132
173
msgstr "%d اقلام (%s)"
134
175
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
135
176
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
136
#: ../src/dsp_account.c:1519
177
#: ../src/dsp_account.c:1759
138
179
msgid "%d items (%d selected %s)"
139
180
msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
141
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
142
#: ../src/dsp_account.c:1567 ../src/ui-account.c:649
143
#: ../src/ui-assist-import.c:882 ../src/ui-category.c:1189
144
#: ../src/ui-category.c:1337 ../src/ui-dialogs.c:66 ../src/ui-dialogs.c:289
145
#: ../src/ui-dialogs.c:344 ../src/ui-dialogs.c:404 ../src/ui-dialogs.c:455
146
#: ../src/ui-dialogs.c:520 ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-filter.c:1330
147
#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:695 ../src/ui-payee.c:805
148
#: ../src/ui-pref.c:2044 ../src/ui-transaction.c:348
149
#: ../src/ui-transaction.c:1237
153
#: ../src/dsp_account.c:1569 ../src/ui-account.c:651
154
#: ../src/ui-assist-import.c:884 ../src/ui-category.c:1191
155
#: ../src/ui-dialogs.c:609 ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:196
156
#: ../src/ui-payee.c:697 ../src/ui-pref.c:2046 ../src/ui-transaction.c:366
157
#: ../src/ui-transaction.c:1238
161
#: ../src/dsp_account.c:1589
162
msgid "Modify date..."
165
#: ../src/dsp_account.c:1594
166
msgid "Modify info..."
167
msgstr "تغییر اطلاعات"
169
#: ../src/dsp_account.c:1601
170
msgid "Modify payee..."
171
msgstr "تغییر گیرنده"
173
#: ../src/dsp_account.c:1607
174
msgid "Modify description..."
177
#: ../src/dsp_account.c:1614
178
msgid "Modify amount..."
181
#: ../src/dsp_account.c:1619
182
msgid "Modify category..."
185
#: ../src/dsp_account.c:1625
186
msgid "Modify tags..."
187
msgstr "تغییر برچسبها..."
189
182
#. name, icon-name, label
190
#: ../src/dsp_account.c:1931
183
#: ../src/dsp_account.c:1996
194
#: ../src/dsp_account.c:1932
187
#: ../src/dsp_account.c:1997
195
188
msgid "Transacti_on"
196
189
msgstr "رویـداد مالی"
198
#: ../src/dsp_account.c:1933
191
#: ../src/dsp_account.c:1998
202
#: ../src/dsp_account.c:1934
195
#: ../src/dsp_account.c:1999
204
197
msgstr "ـاقدامات"
206
#: ../src/dsp_account.c:1935 ../src/dsp_mainwindow.c:163
199
#: ../src/dsp_account.c:2000 ../src/dsp_mainwindow.c:163
208
201
msgstr "_ابزارها"
210
#: ../src/dsp_account.c:1937 ../src/dsp_mainwindow.c:178
211
#: ../src/dsp_mainwindow.c:857 ../src/ui-account.c:1162
212
#: ../src/ui-archive.c:962 ../src/ui-assign.c:664 ../src/ui-budget.c:987
213
#: ../src/ui-category.c:1701 ../src/ui-dialogs.c:176 ../src/ui-payee.c:995
214
#: ../src/ui-transaction.c:1246 ../src/ui-transaction.c:1254
203
#: ../src/dsp_account.c:2002 ../src/dsp_mainwindow.c:178
204
#: ../src/dsp_mainwindow.c:864 ../src/ui-account.c:1162 ../src/ui-archive.c:987
205
#: ../src/ui-assign.c:674 ../src/ui-budget.c:987 ../src/ui-category.c:1706
206
#: ../src/ui-dialogs.c:176 ../src/ui-payee.c:995 ../src/ui-transaction.c:857
207
#: ../src/ui-transaction.c:865
218
#: ../src/dsp_account.c:1937
211
#: ../src/dsp_account.c:2002
219
212
msgid "Close the current account"
220
213
msgstr "حساب فعلی را ببند"
222
215
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
223
#: ../src/dsp_account.c:1940
216
#: ../src/dsp_account.c:2005
224
217
msgid "_Filter..."
227
#: ../src/dsp_account.c:1940
220
#: ../src/dsp_account.c:2005
228
221
msgid "Open the list filter"
229
222
msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
231
#: ../src/dsp_account.c:1941
224
#: ../src/dsp_account.c:2006
232
225
msgid "Convert to euro..."
235
#: ../src/dsp_account.c:1941
228
#: ../src/dsp_account.c:2006
236
229
msgid "Convert this account to euro"
239
#: ../src/dsp_account.c:1943
232
#: ../src/dsp_account.c:2008
243
#: ../src/dsp_account.c:1943
236
#: ../src/dsp_account.c:2008
244
237
msgid "Add a new transaction"
245
238
msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
247
#: ../src/dsp_account.c:1944
240
#: ../src/dsp_account.c:2009
248
241
msgid "_Inherit..."
249
242
msgstr "ـجانشینی..."
251
#: ../src/dsp_account.c:1944
244
#: ../src/dsp_account.c:2009
252
245
msgid "Inherit from the active transaction"
253
246
msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
255
#: ../src/dsp_account.c:1945
248
#: ../src/dsp_account.c:2010
257
250
msgstr "_ویرایش..."
259
#: ../src/dsp_account.c:1945
252
#: ../src/dsp_account.c:2010
260
253
msgid "Edit the active transaction"
261
254
msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
263
#: ../src/dsp_account.c:1946
256
#: ../src/dsp_account.c:2012
267
#: ../src/dsp_account.c:1946
260
#: ../src/dsp_account.c:2012
268
261
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
#: ../src/dsp_account.c:1947
264
#: ../src/dsp_account.c:2013
275
#: ../src/dsp_account.c:1947
268
#: ../src/dsp_account.c:2013
276
269
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
#: ../src/dsp_account.c:1948
272
#: ../src/dsp_account.c:2014
280
273
msgid "_Reconciled"
283
#: ../src/dsp_account.c:1948
276
#: ../src/dsp_account.c:2014
284
277
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
#: ../src/dsp_account.c:1949
291
#: ../src/dsp_account.c:1949
292
msgid "Delete selected transaction(s)"
295
#: ../src/dsp_account.c:1950
280
#: ../src/dsp_account.c:2016
282
msgid "_Multiple Edit..."
285
#: ../src/dsp_account.c:2016
287
msgid "Edit multiple transaction"
288
msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
290
#: ../src/dsp_account.c:2017
296
291
msgid "Create template..."
297
292
msgstr "ایجاد الگو..."
299
#: ../src/dsp_account.c:1950
294
#: ../src/dsp_account.c:2017
300
295
msgid "Create template"
303
#: ../src/dsp_account.c:1952
298
#: ../src/dsp_account.c:2018
302
#: ../src/dsp_account.c:2018
303
msgid "Delete selected transaction(s)"
306
#: ../src/dsp_account.c:2020
304
307
msgid "Auto. Assignments"
305
308
msgstr "تخصیص. خودکار"
307
#: ../src/dsp_account.c:1952
310
#: ../src/dsp_account.c:2020
308
311
msgid "Run auto assignments"
309
312
msgstr "اجرای تخصیص خودکار"
311
#: ../src/dsp_account.c:1953
314
#: ../src/dsp_account.c:2021
312
315
msgid "Export QIF..."
313
316
msgstr "صدور QIF..."
315
#: ../src/dsp_account.c:1953 ../src/ui-dialogs.c:286
318
#: ../src/dsp_account.c:2021 ../src/ui-dialogs.c:286
316
319
msgid "Export as QIF"
317
320
msgstr "صدور با فرمت QIF"
319
#: ../src/dsp_account.c:1954
322
#: ../src/dsp_account.c:2022
320
323
msgid "Export CSV..."
321
324
msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
323
#: ../src/dsp_account.c:1954 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
324
#: ../src/ui-dialogs.c:336
326
#: ../src/dsp_account.c:2022 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
327
#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:336
325
328
msgid "Export as CSV"
326
329
msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
328
#: ../src/dsp_account.c:2094 ../src/dsp_mainwindow.c:2532
331
#: ../src/dsp_account.c:2156 ../src/dsp_mainwindow.c:2558
332
#: ../src/dsp_account.c:2097
335
#: ../src/dsp_account.c:2159
336
#: ../src/dsp_account.c:2100
339
#: ../src/dsp_account.c:2162
340
#: ../src/dsp_account.c:2103 ../src/rep_stats.c:68
343
#: ../src/dsp_account.c:2165 ../src/rep_stats.c:69
345
#: ../src/dsp_account.c:2154
348
#: ../src/dsp_account.c:2216
349
#: ../src/dsp_account.c:2160
352
#: ../src/dsp_account.c:2222
353
#: ../src/dsp_account.c:2166
356
#: ../src/dsp_account.c:2228
357
#: ../src/dsp_account.c:2194 ../src/rep_balance.c:925 ../src/rep_budget.c:1098
358
#: ../src/rep_stats.c:1506 ../src/rep_time.c:1429 ../src/rep_vehicle.c:635
360
#: ../src/dsp_account.c:2256 ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1146
361
#: ../src/rep_stats.c:1527 ../src/rep_time.c:1457 ../src/rep_vehicle.c:750
362
#: ../src/dsp_account.c:2199 ../src/ui-account.c:1250
363
#: ../src/ui-assist-start.c:316
365
#: ../src/dsp_account.c:2261 ../src/ui-account.c:1250
366
#: ../src/ui-assist-start.c:309
367
#: ../src/dsp_account.c:2204 ../src/ui-archive.c:866
368
#: ../src/ui-transaction.c:1198
370
#: ../src/dsp_account.c:2266 ../src/ui-archive.c:893
371
#: ../src/ui-transaction.c:809
372
#: ../src/dsp_account.c:2209
375
#: ../src/dsp_account.c:2271
373
376
msgid "Reset _Filters"
376
379
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
377
#: ../src/dsp_account.c:2214 ../src/rep_balance.c:903 ../src/rep_budget.c:1084
378
#: ../src/rep_stats.c:1476 ../src/rep_time.c:1406 ../src/rep_vehicle.c:621
380
#: ../src/dsp_account.c:2276 ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1133
381
#: ../src/rep_stats.c:1498 ../src/rep_time.c:1435 ../src/rep_vehicle.c:737
379
382
msgid "_Minor currency"
380
383
msgstr "ـواحد پولی کوچکتر"
382
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2519
383
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:963
384
#: ../src/list_operation.c:1202 ../src/rep_budget.c:106
385
#: ../src/rep_budget.c:1475 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:119
386
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1387 ../src/ui-transaction.c:389
386
#: ../src/dsp_mainwindow.c:146 ../src/dsp_mainwindow.c:2545
387
#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1134
388
#: ../src/list_operation.c:1388 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
389
#: ../src/rep_budget.c:1526 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
390
#: ../src/ui-dialogs.c:231 ../src/ui-filter.c:1387 ../src/ui-split.c:406
390
#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 ../src/rep_budget.c:106 ../src/rep_stats.c:141
394
#: ../src/dsp_mainwindow.c:147 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
391
395
msgid "Subcategory"
749
752
msgid "_Anonymize"
752
#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
755
#: ../src/dsp_mainwindow.c:861
753
756
msgid "Welcome to HomeBank"
754
757
msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
756
#: ../src/dsp_mainwindow.c:881
759
#: ../src/dsp_mainwindow.c:888
757
760
msgid "What do you want to do:"
758
761
msgstr "میخواهید چه کنید:"
760
#: ../src/dsp_mainwindow.c:885
763
#: ../src/dsp_mainwindow.c:892
761
764
msgid "Read HomeBank _Manual"
762
765
msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
764
#: ../src/dsp_mainwindow.c:889
767
#: ../src/dsp_mainwindow.c:896
765
768
msgid "Configure _Preferences"
766
769
msgstr "پیکرهبندی پیشفرضها"
768
#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
771
#: ../src/dsp_mainwindow.c:900
769
772
msgid "Create a _new file"
770
773
msgstr "ایجاد فایل ـجدید"
772
#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
775
#: ../src/dsp_mainwindow.c:904
773
776
msgid "_Open an existing file"
774
777
msgstr "ـباز کردن فایل موجود"
776
#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
779
#: ../src/dsp_mainwindow.c:908
777
780
msgid "Open the _example file"
778
781
msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
780
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1286 ../src/rep_stats.c:1011
781
#: ../src/rep_stats.c:1031 ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:368
782
#: ../src/ui-category.c:555
783
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1293 ../src/rep_stats.c:1003 ../src/rep_stats.c:1023
784
#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:373 ../src/ui-category.c:560
783
785
msgid "(no category)"
784
786
msgstr "(بدون گروه)"
786
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1307
788
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1314
790
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1530
792
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1556
791
793
msgid "No transaction to add"
792
794
msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
794
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1532
796
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1558
796
798
msgid "transaction added: %d"
797
799
msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
799
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1535
801
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1561
800
802
msgid "Check scheduled transactions result"
801
803
msgstr "نتیجهی رویدادهای مالی برنامهریزی شده را چک کن"
803
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642 ../src/dsp_mainwindow.c:1915
804
#: ../src/rep_vehicle.c:715
805
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1668 ../src/dsp_mainwindow.c:1941
806
#: ../src/rep_vehicle.c:848
808
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1719
810
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1745
809
811
msgid "Unknow error"
810
812
msgstr "خطای ناشناخته"
812
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1724
814
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1750
814
816
msgid "I/O error for file '%s'."
815
817
msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
817
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1727
819
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753
819
821
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
820
822
msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست."
822
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1730
824
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1756
825
827
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
828
830
"فایل «%s» با نسخهی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
829
831
"و نمیتواند با نسخهی فعلی بارگذاری شود."
831
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1735 ../src/dsp_mainwindow.c:1802
832
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2423
833
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1761 ../src/dsp_mainwindow.c:1828
834
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2449
833
835
msgid "File error"
834
836
msgstr "خطای فایل"
836
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1799
838
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1825
838
840
msgid "I/O error for file %s."
839
841
msgstr "خطای ورودی/خروجی برای فایل «%s»."
841
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1946
843
#: ../src/dsp_mainwindow.c:1972
842
844
msgid "Grand total"
845
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424
847
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2450
847
849
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
848
850
msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
850
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2507 ../src/dsp_mainwindow.c:2598
852
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2533 ../src/dsp_mainwindow.c:2622
854
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2513 ../src/list_operation.c:913
855
#: ../src/list_operation.c:1170 ../src/list_upcoming.c:396
856
#: ../src/rep_time.c:119 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-assist-import.c:61
856
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2539 ../src/list_operation.c:1039
857
#: ../src/list_operation.c:1356 ../src/list_upcoming.c:397
858
#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-assist-import.c:60
857
859
#: ../src/ui-dialogs.c:204 ../src/ui-filter.c:1400
861
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2516 ../src/list_operation.c:47
862
#: ../src/list_operation.c:933 ../src/list_operation.c:1199
863
#: ../src/list_upcoming.c:350 ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:119
863
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2542 ../src/list_operation.c:47
864
#: ../src/list_operation.c:1074 ../src/list_operation.c:1385
865
#: ../src/list_upcoming.c:351 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
864
866
#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:222 ../src/ui-filter.c:1392
865
867
#: ../src/ui-pref.c:120
869
871
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
870
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2523
872
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549
874
876
#. column: Income
875
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2526 ../src/dsp_mainwindow.c:2538
876
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:850 ../src/rep_budget.c:1490
877
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2552 ../src/dsp_mainwindow.c:2564
878
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:905
879
#: ../src/rep_budget.c:1541
880
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
883
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555
884
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2535
887
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2561
885
888
msgid "Statistics"
888
891
#. column: Balance
889
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2541 ../src/list_operation.c:54
890
#: ../src/list_operation.c:971 ../src/rep_balance.c:1294
891
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1879
892
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2567 ../src/list_operation.c:54
893
#: ../src/list_operation.c:1152 ../src/rep_balance.c:1262
894
#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1901
895
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2544 ../src/ui-hbfile.c:275
898
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2570 ../src/ui-hbfile.c:275
896
899
msgid "Vehicle cost"
897
900
msgstr "بهای خودرو"
899
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2591 ../src/ui-dialogs.c:331
900
#: ../src/ui-dialogs.c:393 ../src/ui-dialogs.c:456
902
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2615 ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:393
903
#: ../src/ui-dialogs.c:456
904
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2595
907
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2619
905
908
msgid "Open a recently used file"
906
909
msgstr "یکی از فایلهای اخیرا به کار رفته را باز کن"
908
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2613
911
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2637
909
912
msgid "Your accounts"
910
913
msgstr "حسابهای شما"
912
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2644
915
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2668
913
916
msgid "Where your money goes"
914
917
msgstr "جایی که پولتان میرود"
916
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661
919
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
917
920
msgid "Top spending"
920
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2714
923
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2738
921
924
msgid "Scheduled transactions"
924
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2720
927
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2744
925
928
msgid "maximum post date"
928
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
931
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2781
932
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761
935
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2785
933
936
msgid "Edit & Post"
936
939
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
937
940
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
938
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2767
941
#: ../src/dsp_mainwindow.c:2791
942
#: ../src/hb-archive.c:152
945
#: ../src/hb-archive.c:154
943
946
msgid "(new archive)"
944
947
msgstr "آرشیو جدید"
946
#: ../src/hb-category.c:888
949
#: ../src/hb-category.c:906
947
950
msgid "invalid csv format"
948
951
msgstr "فرمت سادهی (CSV) نامعتبر"
998
1001
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
999
1002
msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
1001
#: ../src/hb-import-csv.c:73 ../src/hb-import.c:65
1004
#: ../src/hb-import-csv.c:72 ../src/hb-import.c:65
1003
1006
msgid "(account %d)"
1004
1007
msgstr "(حساب %d)"
1006
#: ../src/list_account.c:353 ../src/ui-assist-import.c:2014
1009
#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-assist-import.c:2013
1007
1010
msgid "Accounts"
1008
1011
msgstr "حسابها"
1011
#: ../src/list_account.c:365 ../src/ui-account.c:39
1014
#: ../src/list_account.c:366 ../src/ui-account.c:39
1016
#: ../src/list_account.c:369
1019
#: ../src/list_account.c:370
1021
#: ../src/list_account.c:373
1024
#: ../src/list_account.c:374
1028
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:790
1029
#: ../src/ui-pref.c:2250
1031
#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:888 ../src/ui-pref.c:2241
1031
1033
msgstr "اطلاعات"
1033
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:936
1034
#: ../src/list_operation.c:1190 ../src/list_upcoming.c:362
1035
#: ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:119 ../src/ui-transaction.c:393
1035
#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1082
1036
#: ../src/list_operation.c:1376 ../src/list_upcoming.c:363
1037
#: ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:119 ../src/ui-split.c:410
1037
1039
msgstr "یادداشت"
1039
1041
#. column: Amount
1040
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:954
1041
#: ../src/list_operation.c:1193 ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1733
1042
#: ../src/rep_vehicle.c:1012 ../src/ui-filter.c:1377
1043
#: ../src/ui-transaction.c:397
1042
#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1110
1043
#: ../src/list_operation.c:1379 ../src/rep_time.c:618 ../src/rep_time.c:1762
1044
#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1145 ../src/ui-filter.c:1377
1045
#: ../src/ui-split.c:414
1047
1049
#. column: Expense
1048
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:957
1049
#: ../src/list_upcoming.c:374 ../src/rep_balance.c:1286
1050
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_stats.c:1867
1051
#: ../src/ui-category.c:38 ../src/ui-filter.c:49
1050
#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1118
1051
#: ../src/list_upcoming.c:375 ../src/rep_balance.c:1254 ../src/rep_budget.c:72
1052
#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1889 ../src/ui-category.c:38
1053
#: ../src/ui-filter.c:49
1052
1054
msgid "Expense"
1055
1057
#. column: Income
1056
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:960
1057
#: ../src/list_upcoming.c:385 ../src/rep_balance.c:1290
1058
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:719
1059
#: ../src/rep_stats.c:1873 ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1058
#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1126
1059
#: ../src/list_upcoming.c:386 ../src/rep_balance.c:1258 ../src/rep_budget.c:72
1060
#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1895
1061
#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
1063
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:966
1065
#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1142
1065
1067
msgstr "برچسبها"
1067
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:941
1069
#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1092
1068
1070
#: ../src/ui-filter.c:1367
1077
1079
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1078
1080
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1079
1081
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1081
#: ../src/list_operation.c:920 ../src/list_operation.c:1181
1082
#: ../src/rep_balance.c:1275 ../src/rep_vehicle.c:967 ../src/ui-filter.c:1362
1083
#: ../src/list_operation.c:1051 ../src/list_operation.c:1367
1084
#: ../src/rep_balance.c:1243 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1100
1085
#: ../src/ui-filter.c:1362
1086
#: ../src/list_upcoming.c:310
1089
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1090
#: ../src/list_upcoming.c:311
1090
#: ../src/list_upcoming.c:340
1094
#: ../src/list_upcoming.c:341
1091
1095
msgid "Next date"
1094
#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_budget.c:116 ../src/rep_stats.c:64
1095
#: ../src/rep_time.c:64
1098
#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1099
#: ../src/rep_time.c:66
1099
#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_budget.c:116 ../src/rep_stats.c:64
1100
#: ../src/rep_time.c:64
1103
#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1104
#: ../src/rep_time.c:66
1101
1105
msgid "View results as list"
1102
1106
msgstr "نتایج را فهرستوار نمایش بده"
1104
#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_time.c:65
1108
#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1108
#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_time.c:65
1112
#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1109
1113
msgid "View results as lines"
1110
1114
msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
1112
1116
#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1113
1117
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1114
#: ../src/rep_balance.c:124 ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_stats.c:69
1115
#: ../src/rep_time.c:69
1118
#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1119
#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1116
1120
msgid "Refresh"
1117
1121
msgstr "بازسازی"
1119
#: ../src/rep_balance.c:124 ../src/rep_budget.c:118 ../src/rep_stats.c:69
1120
#: ../src/rep_time.c:69
1123
#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1124
#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1121
1125
msgid "Refresh results"
1122
1126
msgstr "بازسازی نتایج"
1124
1128
#. name, icon-name
1125
#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:125 ../src/rep_stats.c:78
1126
#: ../src/rep_time.c:77
1129
#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1130
#: ../src/rep_time.c:79
1128
1132
msgstr "جزییات"
1130
1134
#. label, accelerator
1131
#: ../src/rep_balance.c:132 ../src/rep_budget.c:126 ../src/rep_stats.c:79
1132
#: ../src/rep_time.c:78
1135
#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1136
#: ../src/rep_time.c:80
1133
1137
msgid "Toggle detail"
1134
1138
msgstr "سوییچ جزییات"
1137
1141
#. acc = da_acc_get(acckey);
1138
1142
#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1139
1143
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1140
#: ../src/rep_balance.c:376
1144
#: ../src/rep_balance.c:311
1142
1146
msgid "%d/%d under %s"
1143
1147
msgstr "%d/%d تحت %s"
1145
#: ../src/rep_balance.c:855
1149
#: ../src/rep_balance.c:825
1146
1150
msgid "Balance report"
1147
1151
msgstr "گزارش تراز"
1149
#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1064 ../src/rep_stats.c:1452
1150
#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:608
1153
#: ../src/rep_balance.c:848 ../src/rep_budget.c:1114 ../src/rep_stats.c:1475
1154
#: ../src/rep_time.c:1383 ../src/rep_vehicle.c:725
1151
1155
msgid "Display"
1154
#: ../src/rep_balance.c:885 ../src/ui-archive.c:804
1155
#: ../src/ui-assist-import.c:917
1158
#: ../src/rep_balance.c:852 ../src/ui-archive.c:831
1159
#: ../src/ui-assist-import.c:916
1156
1160
msgid "A_ccount:"
1157
1161
msgstr "ـحساب"
1159
#: ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_time.c:1389
1163
#: ../src/rep_balance.c:859 ../src/rep_time.c:1418
1160
1164
msgid "Select _all"
1161
1165
msgstr "همه راـانتخاب کن"
1163
#: ../src/rep_balance.c:897
1167
#: ../src/rep_balance.c:864
1164
1168
msgid "Each _day"
1165
1169
msgstr "هر _روز"
1167
#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_stats.c:1482 ../src/rep_time.c:1411
1171
#: ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_stats.c:1504 ../src/rep_time.c:1440
1168
1172
msgid "_Zoom X:"
1169
1173
msgstr "_بزرگنمایی X:"
1171
#: ../src/rep_balance.c:920 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
1172
#: ../src/rep_time.c:1424 ../src/rep_vehicle.c:630
1175
#: ../src/rep_balance.c:887 ../src/rep_budget.c:1142 ../src/rep_stats.c:1523
1176
#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:746
1173
1177
msgid "Date filter"
1174
1178
msgstr "فیلتر تاریخ"
1176
#: ../src/rep_balance.c:931 ../src/rep_budget.c:1104 ../src/rep_stats.c:1512
1177
#: ../src/rep_time.c:1435 ../src/rep_vehicle.c:641 ../src/ui-filter.c:974
1180
#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1533
1181
#: ../src/rep_time.c:1463 ../src/rep_vehicle.c:756 ../src/ui-filter.c:974
1178
1182
#: ../src/ui-filter.c:1110
1182
#: ../src/rep_balance.c:937 ../src/rep_budget.c:1110 ../src/rep_stats.c:1518
1183
#: ../src/rep_time.c:1441 ../src/rep_vehicle.c:647 ../src/ui-filter.c:982
1186
#: ../src/rep_balance.c:903 ../src/rep_budget.c:1158 ../src/rep_stats.c:1539
1187
#: ../src/rep_time.c:1469 ../src/rep_vehicle.c:762 ../src/ui-filter.c:982
1184
1188
#: ../src/ui-filter.c:1117
1188
#: ../src/rep_budget.c:108 ../src/rep_stats.c:150
1192
#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1189
1193
msgid "Exp. & Inc."
1190
1194
msgstr "هزینه & درآمد"
1192
#: ../src/rep_budget.c:110
1196
#: ../src/rep_budget.c:74
1193
1197
msgid "Spent & Budget"
1194
1198
msgstr "مخارج & بودجه"
1196
1200
#. column: Expense
1197
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:1486
1201
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1537
1199
1203
msgstr "هزینه شده"
1201
1205
#. column: Result
1203
#: ../src/rep_budget.c:110 ../src/rep_budget.c:850 ../src/rep_budget.c:1494
1204
#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1856
1207
#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:905
1208
#: ../src/rep_budget.c:1545 ../src/rep_stats.c:716 ../src/rep_stats.c:1878
1208
#: ../src/rep_budget.c:117
1212
#: ../src/rep_budget.c:81
1212
#: ../src/rep_budget.c:117
1216
#: ../src/rep_budget.c:81
1213
1217
msgid "View results as stack bars"
1216
#: ../src/rep_budget.c:796
1220
#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1221
#: ../src/rep_vehicle.c:67
1225
#: ../src/rep_budget.c:852
1220
#: ../src/rep_budget.c:801
1229
#: ../src/rep_budget.c:857
1224
#: ../src/rep_budget.c:803
1233
#: ../src/rep_budget.c:859
1228
1237
#. update stack chart
1229
#: ../src/rep_budget.c:844
1238
#: ../src/rep_budget.c:899
1231
1240
msgid "Budget for %s"
1234
#: ../src/rep_budget.c:1039
1243
#: ../src/rep_budget.c:1089
1235
1244
msgid "Budget report"
1236
1245
msgstr "گزارش بودجه"
1238
#: ../src/rep_budget.c:1069 ../src/rep_time.c:1358
1247
#: ../src/rep_budget.c:1118 ../src/rep_time.c:1387
1240
1249
msgstr "_برای:"
1242
#: ../src/rep_budget.c:1077
1251
#: ../src/rep_budget.c:1126
1246
#: ../src/rep_budget.c:1179
1255
#: ../src/rep_budget.c:1227
1247
1256
msgid "Result:"
1248
1257
msgstr "نتیجه:"
1250
#: ../src/rep_budget.c:1185
1259
#: ../src/rep_budget.c:1233
1251
1260
msgid "Budget:"
1252
1261
msgstr "بودجه:"
1254
#: ../src/rep_budget.c:1191
1263
#: ../src/rep_budget.c:1239
1256
1265
msgstr "هزینه شده"
1258
#: ../src/rep_budget.c:1307
1267
#: ../src/rep_budget.c:1358
1259
1268
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1260
1269
msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
1262
#: ../src/rep_budget.c:1308
1271
#: ../src/rep_budget.c:1359
1263
1272
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1264
1273
msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
1266
#: ../src/rep_stats.c:65 ../src/ui-pref.c:2457
1275
#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2447
1270
#: ../src/rep_stats.c:65
1279
#: ../src/rep_stats.c:66
1271
1280
msgid "View results as column"
1274
#: ../src/rep_stats.c:66
1283
#: ../src/rep_stats.c:67
1278
#: ../src/rep_stats.c:66
1287
#: ../src/rep_stats.c:67
1279
1288
msgid "View results as donut"
1282
#: ../src/rep_stats.c:68
1291
#: ../src/rep_stats.c:69
1283
1292
msgid "Edit the filter"
1284
1293
msgstr "فیلتر را ویرایش کن"
1286
#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:71
1291
1296
#. name, icon-name
1292
#: ../src/rep_stats.c:84
1297
#: ../src/rep_stats.c:85
1296
1301
#. label, accelerator
1297
#: ../src/rep_stats.c:85
1302
#: ../src/rep_stats.c:86
1298
1303
msgid "Toggle legend"
1299
1304
msgstr "سوییچ شرح"
1302
1307
#. name, icon-name
1303
#: ../src/rep_stats.c:90
1308
#: ../src/rep_stats.c:91
1307
1312
#. label, accelerator
1308
#: ../src/rep_stats.c:91
1313
#: ../src/rep_stats.c:92
1309
1314
msgid "Toggle rate"
1310
1315
msgstr "سوییچ نرخ"
1312
#: ../src/rep_stats.c:143
1317
#: ../src/rep_stats.c:144
1316
#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
1321
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1320
#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
1325
#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1324
#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:91
1329
#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1325
1330
msgid "January"
1326
1331
msgstr "ژانویه"
1328
#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:92
1333
#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1329
1334
msgid "February"
1332
#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:93
1337
#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1336
#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:94
1341
#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1340
#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:134 ../src/ui-filter.c:95
1345
#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1342
1347
msgstr "ماه مه"
1344
#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:96
1349
#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1348
#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:97
1353
#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1352
#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:98
1357
#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1356
#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:99
1361
#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1357
1362
msgid "September"
1358
1363
msgstr "سپتامبر"
1360
#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:100
1365
#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1361
1366
msgid "October"
1364
#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:101
1369
#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1365
1370
msgid "November"
1366
1371
msgstr "نوامبر"
1368
#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:102
1373
#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1369
1374
msgid "December"
1370
1375
msgstr "دسامبر"
1372
1377
#. set chart title
1373
1378
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1374
#: ../src/rep_stats.c:615
1379
#: ../src/rep_stats.c:618
1376
1381
msgid "%s by %s"
1377
1382
msgstr "%s بر %s"
1379
#: ../src/rep_stats.c:719
1384
#: ../src/rep_stats.c:716
1380
1385
msgid "expense"
1383
#: ../src/rep_stats.c:1043 ../src/ui-payee.c:262 ../src/ui-payee.c:387
1388
#: ../src/rep_stats.c:1035 ../src/ui-payee.c:262 ../src/ui-payee.c:387
1384
1389
msgid "(no payee)"
1385
1390
msgstr "(فاقد گیرنده)"
1387
#: ../src/rep_stats.c:1426
1392
#: ../src/rep_stats.c:1452
1388
1393
msgid "Statistics Report"
1389
1394
msgstr "گزارش آماری"
1391
#: ../src/rep_stats.c:1457
1396
#: ../src/rep_stats.c:1479
1393
1398
msgstr "_مشاهده:"
1395
#: ../src/rep_stats.c:1464
1400
#: ../src/rep_stats.c:1486
1399
#: ../src/rep_stats.c:1471
1404
#: ../src/rep_stats.c:1493
1400
1405
msgid "By _amount"
1401
1406
msgstr "بر اساسـمیزان"
1403
#: ../src/rep_stats.c:1595
1408
#: ../src/rep_stats.c:1616
1404
1409
msgid "Balance:"
1407
#: ../src/rep_stats.c:1601
1412
#: ../src/rep_stats.c:1622
1408
1413
msgid "Income:"
1409
1414
msgstr "درآمد:"
1411
#: ../src/rep_stats.c:1608
1416
#: ../src/rep_stats.c:1629
1412
1417
msgid "Expense:"
1413
1418
msgstr "هزینه:"
1415
#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
1420
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1419
#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-archive.c:46
1424
#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:46
1423
#: ../src/rep_time.c:123
1428
#: ../src/rep_time.c:125
1424
1429
msgid "Quarter"
1427
#: ../src/rep_time.c:130
1432
#: ../src/rep_time.c:132
1429
1434
msgstr "ژانویه"
1431
#: ../src/rep_time.c:131
1436
#: ../src/rep_time.c:133
1435
#: ../src/rep_time.c:132
1440
#: ../src/rep_time.c:134
1439
#: ../src/rep_time.c:133
1444
#: ../src/rep_time.c:135
1443
#: ../src/rep_time.c:135
1448
#: ../src/rep_time.c:137
1447
#: ../src/rep_time.c:136
1452
#: ../src/rep_time.c:138
1451
#: ../src/rep_time.c:137
1456
#: ../src/rep_time.c:139
1455
#: ../src/rep_time.c:138
1460
#: ../src/rep_time.c:140
1457
1462
msgstr "سپتامبر"
1459
#: ../src/rep_time.c:139
1464
#: ../src/rep_time.c:141
1463
#: ../src/rep_time.c:140
1468
#: ../src/rep_time.c:142
1465
1470
msgstr "نوامبر"
1467
#: ../src/rep_time.c:141
1472
#: ../src/rep_time.c:143
1469
1474
msgstr "دسامبر"
1471
1476
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1472
#: ../src/rep_time.c:575
1477
#: ../src/rep_time.c:578
1474
1479
msgid "%s Over Time"
1475
1480
msgstr "%s طی زمان"
1478
#: ../src/rep_time.c:615 ../src/rep_time.c:1722
1483
#: ../src/rep_time.c:618 ../src/rep_time.c:1751
1479
1484
msgid "Time slice"
1480
1485
msgstr "مقطع زمانی"
1482
1487
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1483
#: ../src/rep_time.c:1050
1488
#: ../src/rep_time.c:1049
1485
1490
msgid "Average: %s"
1488
#: ../src/rep_time.c:1328
1493
#: ../src/rep_time.c:1360
1489
1494
msgid "Trend Time Report"
1490
1495
msgstr "گزارش زمان روند"
1492
#: ../src/rep_time.c:1365
1497
#: ../src/rep_time.c:1394
1493
1498
msgid "_Account:"
1494
1499
msgstr "_حساب:"
1496
#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/ui-archive.c:848 ../src/ui-assign.c:772
1497
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-transaction.c:1173
1501
#: ../src/rep_time.c:1381 ../src/ui-archive.c:840 ../src/ui-assign.c:787
1502
#: ../src/ui-transaction.c:1164
1506
#: ../src/rep_time.c:1394
1501
#: ../src/rep_time.c:1423
1507
1502
msgid "_Cumulate"
1508
1503
msgstr "ـتجمیع"
1510
#: ../src/rep_time.c:1399
1505
#: ../src/rep_time.c:1428
1511
1506
msgid "_View by:"
1512
1507
msgstr "ـنمایش بر اساس"
1514
#: ../src/rep_vehicle.c:582
1515
msgid "Vehicle cost report"
1516
msgstr "گزارش بهای خودرو"
1518
#: ../src/rep_vehicle.c:613
1522
#: ../src/rep_vehicle.c:682
1526
#: ../src/rep_vehicle.c:686
1527
msgid "Consumption:"
1530
#: ../src/rep_vehicle.c:690
1534
#: ../src/rep_vehicle.c:694
1536
msgstr "بقیهی بها:"
1538
#: ../src/rep_vehicle.c:698
1543
1510
#. LST_CAR_DATE,
1544
1511
#. LST_CAR_WORDING,
1545
1512
#. LST_CAR_METER,
1762
#: ../src/ui-archive.c:183
1757
#: ../src/ui-archive.c:210
1764
1759
msgid "(template %d)"
1767
#: ../src/ui-archive.c:226
1762
#: ../src/ui-archive.c:253
1768
1763
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1771
#: ../src/ui-archive.c:770
1766
#: ../src/ui-archive.c:797
1772
1767
msgid "Transaction detail"
1773
1768
msgstr "جزییات رویداد مالی"
1775
#: ../src/ui-archive.c:774 ../src/ui-transaction.c:1087
1770
#: ../src/ui-archive.c:801 ../src/ui-transaction.c:698
1776
1771
msgid "_Amount:"
1777
1772
msgstr "_مقدار:"
1779
#: ../src/ui-archive.c:783 ../src/ui-transaction.c:1097
1774
#: ../src/ui-archive.c:810 ../src/ui-transaction.c:708
1780
1775
msgid "Toggle amount sign"
1781
1776
msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
1783
#: ../src/ui-archive.c:789
1778
#: ../src/ui-archive.c:816
1784
1779
msgid "Pay_ment:"
1785
1780
msgstr "پرداخت"
1787
#: ../src/ui-archive.c:797 ../src/ui-transaction.c:1117
1782
#: ../src/ui-archive.c:824 ../src/ui-transaction.c:728
1788
1783
msgid "Of notebook _2"
1789
1784
msgstr "از دفتر یادداشتـ۲"
1791
#: ../src/ui-archive.c:812
1786
#: ../src/ui-archive.c:839
1792
1787
msgid "_To account:"
1793
1788
msgstr "_به حساب:"
1795
#: ../src/ui-archive.c:856 ../src/ui-filter.c:1046
1790
#: ../src/ui-archive.c:883 ../src/ui-filter.c:1046
1797
1792
msgstr "ـیادداشت:"
1799
#: ../src/ui-archive.c:887
1794
#: ../src/ui-archive.c:914
1800
1795
msgid "Scheduled insertion"
1801
1796
msgstr "درج برنامهریزی شده"
1803
#: ../src/ui-archive.c:892
1798
#: ../src/ui-archive.c:919
1804
1799
msgid "_Activate"
1805
1800
msgstr "_فعال کن"
1807
#: ../src/ui-archive.c:897
1802
#: ../src/ui-archive.c:924
1808
1803
msgid "Next _date:"
1811
#: ../src/ui-archive.c:906
1806
#: ../src/ui-archive.c:932
1812
1807
msgid "Ever_y:"
1815
#: ../src/ui-archive.c:923
1810
#: ../src/ui-archive.c:948
1816
1811
msgid "Week end:"
1819
#: ../src/ui-archive.c:935
1814
#: ../src/ui-archive.c:960
1820
1815
msgid "_Stop after:"
1823
#: ../src/ui-archive.c:943
1818
#: ../src/ui-archive.c:968
1827
#: ../src/ui-archive.c:959
1822
#: ../src/ui-archive.c:984
1828
1823
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1829
1824
msgstr "مدیریت رویدادهای برنامهریزیشده/قالب"
1831
#: ../src/ui-assign.c:485
1826
#: ../src/ui-assign.c:483
1833
1828
msgid "(assignment %d)"
1834
1829
msgstr "(واگذاری %d)"
1836
#: ../src/ui-assign.c:515
1831
#: ../src/ui-assign.c:513
1837
1832
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1840
#: ../src/ui-assign.c:661
1835
#: ../src/ui-assign.c:671
1841
1836
msgid "Manage Assignments"
1842
1837
msgstr "مدیریت واگذاریها"
1844
#: ../src/ui-assign.c:737
1839
#: ../src/ui-assign.c:747
1845
1840
msgid "Condition"
1848
#: ../src/ui-assign.c:741
1843
#: ../src/ui-assign.c:751
1849
1844
msgid "_Field:"
1850
1845
msgstr "ـفیلد:"
1852
#: ../src/ui-assign.c:748
1847
#: ../src/ui-assign.c:758
1853
1848
msgid "Con_tains:"
1854
1849
msgstr "حاوـی:"
1856
#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1042
1851
#: ../src/ui-assign.c:766 ../src/ui-filter.c:1042
1857
1852
msgid "Case _sensitive"
1858
1853
msgstr "_حساس به حروف"
1860
#: ../src/ui-assign.c:768
1855
#: ../src/ui-assign.c:778
1861
1856
msgid "Assignments"
1864
#: ../src/ui-assign.c:784
1859
#: ../src/ui-assign.c:793
1866
1861
"Autocompletion and direct seizure\n"
1867
1862
"is available for Category"
1893
#: ../src/ui-assist-start.c:208 ../src/ui-assist-import.c:1735
1888
#: ../src/ui-assist-start.c:208 ../src/ui-assist-import.c:1734
1894
1889
#: ../src/ui-hbfile.c:191
1895
1890
msgid "File properties"
1896
1891
msgstr "ویژگیهای فایل"
1898
#: ../src/ui-assist-start.c:233
1893
#: ../src/ui-assist-start.c:230
1899
1894
msgid "System detection"
1900
1895
msgstr "شناسایی سیستم"
1902
#: ../src/ui-assist-start.c:238
1897
#: ../src/ui-assist-start.c:235
1903
1898
msgid "Languages:"
1904
1899
msgstr "زبانها:"
1906
#: ../src/ui-assist-start.c:245
1901
#: ../src/ui-assist-start.c:242
1907
1902
msgid "Preset file:"
1908
1903
msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
1910
#: ../src/ui-assist-start.c:263
1905
#: ../src/ui-assist-start.c:260
1911
1906
msgid "Initialize my categories with this file"
1912
1907
msgstr "گروهها را با این فایل شروع کن"
1914
#: ../src/ui-assist-start.c:275
1909
#: ../src/ui-assist-start.c:272
1915
1910
msgid "Preset categories"
1916
1911
msgstr "گروههای از پیش تنظیم شده"
1918
#: ../src/ui-assist-start.c:300
1913
#: ../src/ui-assist-start.c:293
1919
1914
msgid "Informations"
1920
1915
msgstr "اطلاعات"
1922
#: ../src/ui-assist-start.c:335
1917
#: ../src/ui-assist-start.c:326
1923
1918
msgid "Balances"
1924
1919
msgstr "ترازها"
1926
#: ../src/ui-assist-start.c:340
1921
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1927
1922
msgid "_Initial:"
1928
1923
msgstr "حروف ـاختصاری:"
1930
#: ../src/ui-assist-start.c:352
1925
#: ../src/ui-assist-start.c:338
1931
1926
msgid "_Overdrawn at:"
1932
1927
msgstr "-اضافهبرداشت در:"
1934
#: ../src/ui-assist-start.c:369
1929
#: ../src/ui-assist-start.c:347
1935
1930
msgid "Create an account"
1936
1931
msgstr "ساخت یک حساب"
1938
#: ../src/ui-assist-start.c:384
1933
#: ../src/ui-assist-start.c:357
1939
1934
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1941
"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمهی 'Apply' کلیک کنید."
1935
msgstr "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمهی 'Apply' کلیک کنید."
1943
#: ../src/ui-assist-start.c:390 ../src/ui-assist-import.c:63
1937
#: ../src/ui-assist-start.c:363 ../src/ui-assist-import.c:62
1944
1938
msgid "Confirmation"
1941
#: ../src/ui-assist-import.c:56
1947
1945
#: ../src/ui-assist-import.c:57
1951
1949
#: ../src/ui-assist-import.c:58
1955
1953
#: ../src/ui-assist-import.c:59
1959
#: ../src/ui-assist-import.c:60
1960
1954
msgid "Properties"
1963
#: ../src/ui-assist-import.c:62 ../src/ui-dialogs.c:213
1957
#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:213
1964
1958
msgid "Transaction"
1967
#: ../src/ui-assist-import.c:133 ../src/ui-assist-import.c:901
1961
#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:900
1968
1962
msgid "create new"
1971
#: ../src/ui-assist-import.c:135 ../src/ui-assist-import.c:913
1965
#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:912
1972
1966
msgid "use existing"
1975
#: ../src/ui-assist-import.c:217
1969
#: ../src/ui-assist-import.c:216
1976
1970
msgid "Name in the file"
1979
#: ../src/ui-assist-import.c:225
1973
#: ../src/ui-assist-import.c:224
1983
#: ../src/ui-assist-import.c:233
1977
#: ../src/ui-assist-import.c:232
1984
1978
msgid "Name in HomeBank"
1987
#: ../src/ui-assist-import.c:540 ../src/ui-assist-import.c:786
1981
#: ../src/ui-assist-import.c:539 ../src/ui-assist-import.c:785
1988
1982
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
1991
#: ../src/ui-assist-import.c:553
1985
#: ../src/ui-assist-import.c:552
1994
1988
"No account information has been found into the file '%s'.\n"
1995
1989
"Please select the appropriate action for account below."
1998
#: ../src/ui-assist-import.c:792
1992
#: ../src/ui-assist-import.c:791
2000
1994
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2002
1996
"Please check and choose the ones that have to be imported."
2005
#: ../src/ui-assist-import.c:879
1999
#: ../src/ui-assist-import.c:878
2006
2000
msgid "Change account action"
2009
#: ../src/ui-assist-import.c:1026
2003
#: ../src/ui-assist-import.c:1025
2010
2004
msgid "Please select a file..."
2011
2005
msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
2013
#: ../src/ui-assist-import.c:1043
2007
#: ../src/ui-assist-import.c:1042
2014
2008
msgid "QIF file recognised !"
2015
2009
msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
2017
#: ../src/ui-assist-import.c:1049
2011
#: ../src/ui-assist-import.c:1048
2018
2012
msgid "OFX file recognised !"
2019
2013
msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
2021
#: ../src/ui-assist-import.c:1052
2015
#: ../src/ui-assist-import.c:1051
2022
2016
msgid "** OFX support is disabled **"
2023
2017
msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
2025
#: ../src/ui-assist-import.c:1057
2019
#: ../src/ui-assist-import.c:1056
2026
2020
msgid "CSV transaction file recognised !"
2027
2021
msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
2029
#: ../src/ui-assist-import.c:1063
2023
#: ../src/ui-assist-import.c:1062
2030
2024
msgid "Unknown/Invalid file..."
2031
2025
msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
2033
2027
#. file content detail
2034
2028
#. TODO: difficult translation here
2035
#: ../src/ui-assist-import.c:1169
2029
#: ../src/ui-assist-import.c:1168
2037
2031
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2038
2032
msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
2040
#: ../src/ui-assist-import.c:1497
2034
#: ../src/ui-assist-import.c:1496
2042
2036
msgid "Import assistant (%d of %d)"
2045
#: ../src/ui-assist-import.c:1551
2039
#: ../src/ui-assist-import.c:1550
2047
2041
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2072
2066
"-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
2073
2067
"-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
2075
#: ../src/ui-assist-import.c:1603
2069
#: ../src/ui-assist-import.c:1602
2076
2070
msgid "Known files"
2077
2071
msgstr "فایلهای شناخته شده"
2079
#: ../src/ui-assist-import.c:1614 ../src/ui-dialogs.c:295
2073
#: ../src/ui-assist-import.c:1613 ../src/ui-dialogs.c:295
2080
2074
msgid "QIF files"
2081
2075
msgstr "فایلهای QIF"
2083
#: ../src/ui-assist-import.c:1622
2077
#: ../src/ui-assist-import.c:1621
2084
2078
msgid "OFX/QFX files"
2085
2079
msgstr "فایلهای OFX/QFX"
2087
#: ../src/ui-assist-import.c:1630 ../src/ui-dialogs.c:353
2081
#: ../src/ui-assist-import.c:1629 ../src/ui-dialogs.c:353
2088
2082
msgid "CSV files"
2089
2083
msgstr "فایلهای فرمت ساده (CSV)"
2091
#: ../src/ui-assist-import.c:1638 ../src/ui-dialogs.c:296
2085
#: ../src/ui-assist-import.c:1637 ../src/ui-dialogs.c:296
2092
2086
#: ../src/ui-dialogs.c:354 ../src/ui-dialogs.c:409
2093
2087
msgid "All files"
2094
2088
msgstr "تمامی فایلها"
2096
#: ../src/ui-assist-import.c:1702
2090
#: ../src/ui-assist-import.c:1701
2097
2091
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2100
#: ../src/ui-assist-import.c:1739
2094
#: ../src/ui-assist-import.c:1738
2104
#: ../src/ui-assist-import.c:1746
2098
#: ../src/ui-assist-import.c:1745
2108
#: ../src/ui-assist-import.c:1753
2102
#: ../src/ui-assist-import.c:1752
2109
2103
msgid "Encoding:"
2110
2104
msgstr "رمزگذاری"
2112
#: ../src/ui-assist-import.c:1760
2106
#: ../src/ui-assist-import.c:1759
2113
2107
msgid "Date format:"
2116
#: ../src/ui-assist-import.c:1772
2110
#: ../src/ui-assist-import.c:1771
2117
2111
msgid "File content"
2120
#: ../src/ui-assist-import.c:1776
2114
#: ../src/ui-assist-import.c:1775
2121
2115
msgid "Content:"
2122
2116
msgstr "محتوا:"
2124
#: ../src/ui-assist-import.c:1842
2118
#: ../src/ui-assist-import.c:1841
2125
2119
msgid "Choose the action for accounts"
2128
#: ../src/ui-assist-import.c:1858
2122
#: ../src/ui-assist-import.c:1857
2129
2123
msgid "Change _action"
2132
#: ../src/ui-assist-import.c:1912
2126
#: ../src/ui-assist-import.c:1911
2133
2127
msgid "Choose transactions to import"
2136
#: ../src/ui-assist-import.c:1927
2130
#: ../src/ui-assist-import.c:1926
2137
2131
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2140
#: ../src/ui-assist-import.c:1949
2134
#: ../src/ui-assist-import.c:1948
2141
2135
msgid "Date _tolerance:"
2142
2136
msgstr "دامنهی نوسانـتاریخ"
2144
2138
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2145
#: ../src/ui-assist-import.c:1957
2139
#: ../src/ui-assist-import.c:1956
2149
#: ../src/ui-assist-import.c:1960
2143
#: ../src/ui-assist-import.c:1959
2150
2144
msgid "_Refresh"
2153
#: ../src/ui-assist-import.c:1970
2147
#: ../src/ui-assist-import.c:1969
2155
2149
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2156
2150
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
2847
2838
"%b مخفف نام محلی ماه. \n"
2848
2839
"%B نام کامل محلی ماه. \n"
2849
2840
"%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n"
2850
"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابهی یک "
2851
"عدد دهدهی [00-99]. \n"
2841
"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابهی یک عدد "
2842
"دهدهی [00-99]. \n"
2852
2843
"%d روز ماه به مثابهی یک عدد دهدهی [01,31]. \n"
2853
2844
"%D همانند %m/%d/%y. \n"
2854
"%e روز ماه به مثابهی یک عدد دهدهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبلش "
2845
"%e روز ماه به مثابهی یک عدد دهدهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبلش اضافه "
2856
2847
"%j روز سال به مثابهی یک عدد دهدهی [001-366]. \n"
2857
2848
"%m ماه به مثابهی یک عدد دهدهی [01,12]. \n"
2858
2849
"%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n"
2859
2850
"%y سال بدون قرن به مثابهی یک عدد دهدهی [00,99]. \n"
2860
2851
"%Y سال با قرن به مثابهی یک عدد دهدهی. \n"
2862
#: ../src/ui-pref.c:1583
2853
#: ../src/ui-pref.c:1562
2863
2854
msgid "Numbers options"
2864
2855
msgstr "گزینههای عدد"
2866
#: ../src/ui-pref.c:1636
2857
#: ../src/ui-pref.c:1615
2867
2858
msgid "Measurement units"
2868
2859
msgstr "واحدهای اندازهگیری"
2870
#: ../src/ui-pref.c:1640
2861
#: ../src/ui-pref.c:1619
2871
2862
msgid "Use _miles for meter"
2872
2863
msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
2874
#: ../src/ui-pref.c:1645
2865
#: ../src/ui-pref.c:1624
2875
2866
msgid "Use _gallon for fuel"
2878
#: ../src/ui-pref.c:1669
2869
#: ../src/ui-pref.c:1648
2879
2870
msgid "Transaction window"
2880
2871
msgstr "پنجرهی رویداد"
2882
#: ../src/ui-pref.c:1681
2873
#: ../src/ui-pref.c:1660
2886
#: ../src/ui-pref.c:1694
2877
#: ../src/ui-pref.c:1673
2887
2878
msgid "Hide reconciled transactions"
2888
2879
msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
2890
#: ../src/ui-pref.c:1699
2881
#: ../src/ui-pref.c:1678
2891
2882
msgid "Always show remind transactions"
2894
#: ../src/ui-pref.c:1709
2885
#: ../src/ui-pref.c:1688
2895
2886
msgid "Multiple add"
2896
2887
msgstr "چندافزونی"
2898
#: ../src/ui-pref.c:1713
2889
#: ../src/ui-pref.c:1692
2899
2890
msgid "Keep the last date"
2900
2891
msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
2902
#: ../src/ui-pref.c:1723
2893
#: ../src/ui-pref.c:1702
2903
2894
msgid "Column list"
2904
2895
msgstr "فهرست ستون"
2906
#: ../src/ui-pref.c:1736
2897
#: ../src/ui-pref.c:1715
2907
2898
msgid "Drag & drop to change the order"
2908
2899
msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید"
2910
#: ../src/ui-pref.c:1763
2901
#: ../src/ui-pref.c:1742
2911
2902
msgid "_Language:"
2912
2903
msgstr "_زبان:"
2914
#: ../src/ui-pref.c:1770
2905
#: ../src/ui-pref.c:1749
2915
2906
msgid "_Toolbar:"
2916
2907
msgstr "_نوارابزار:"
2918
#: ../src/ui-pref.c:1778
2909
#: ../src/ui-pref.c:1757
2919
2910
msgid "Enable rows in alternating colors"
2922
#: ../src/ui-pref.c:1788
2913
#: ../src/ui-pref.c:1767
2923
2914
msgid "Amount colors"
2924
2915
msgstr "رنگهای مبلغ"
2926
#: ../src/ui-pref.c:1792
2917
#: ../src/ui-pref.c:1771
2927
2918
msgid "Uses custom colors"
2928
2919
msgstr "از رنگهای سفارشی استفاده میکند"
2930
#: ../src/ui-pref.c:1797
2921
#: ../src/ui-pref.c:1782
2931
2922
msgid "_Preset:"
2932
2923
msgstr "ـپیشفرض:"
2934
#: ../src/ui-pref.c:1806
2925
#: ../src/ui-pref.c:1791
2935
2926
msgid "_Expense:"
2936
2927
msgstr "ـهزینه:"
2938
#: ../src/ui-pref.c:1816
2929
#: ../src/ui-pref.c:1801
2939
2930
msgid "_Income:"
2940
2931
msgstr "_درآمد:"
2942
#: ../src/ui-pref.c:1823
2933
#: ../src/ui-pref.c:1808
2943
2934
msgid "_Warning:"
2944
2935
msgstr "_اخطار:"
2946
#: ../src/ui-pref.c:1850
2937
#: ../src/ui-pref.c:1835
2947
2938
msgid "Program start"
2948
2939
msgstr "راهاندازی برنامه"
2950
#: ../src/ui-pref.c:1854
2941
#: ../src/ui-pref.c:1839
2951
2942
msgid "Show splash screen"
2952
2943
msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
2954
#: ../src/ui-pref.c:1859
2945
#: ../src/ui-pref.c:1844
2955
2946
msgid "Load last opened file"
2956
2947
msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
2958
#: ../src/ui-pref.c:1874
2949
#: ../src/ui-pref.c:1859
2959
2950
msgid "Fiscal year"
2960
2951
msgstr "سال مالی"
2962
2953
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2963
#: ../src/ui-pref.c:1879
2954
#: ../src/ui-pref.c:1864
2964
2955
msgid "Starts _on:"
2967
#: ../src/ui-pref.c:1897
2958
#: ../src/ui-pref.c:1882
2968
2959
msgid "Main window reports"
2969
2960
msgstr "گزارشهای پنجرهی اصلی"
2971
#: ../src/ui-pref.c:1917
2962
#: ../src/ui-pref.c:1902
2972
2963
msgid "_Default:"
2973
2964
msgstr "ـپیشفرض:"
2975
#: ../src/ui-pref.c:2020
2966
#: ../src/ui-pref.c:2006
2976
2967
msgid "Reset all preferences"
2979
#: ../src/ui-pref.c:2021
2970
#: ../src/ui-pref.c:2007
2981
2972
"Do you really want to reset all\n"
2982
2973
"preferences to default values?"
2985
#: ../src/ui-pref.c:2022
2976
#: ../src/ui-pref.c:2008
2989
#: ../src/ui-pref.c:2041
2980
#: ../src/ui-pref.c:2027
2990
2981
msgid "Preferences"
2991
2982
msgstr "تنظیمات"
2993
#: ../src/ui-pref.c:2251
2984
#: ../src/ui-pref.c:2242
2995
2986
"You will have to restart HomeBank\n"
2996
2987
"for the language change to take effect."
2998
2989
"ناچارید HomeBank را بازراهاندازی کنید\n"
2999
2990
"تا تغییر زبان اثر کند."
3001
#: ../src/ui-transaction.c:49
3002
msgid "Add transaction"
3003
msgstr "افزودن رویداد مالی"
3005
#: ../src/ui-transaction.c:50
3006
msgid "Inherit transaction"
3007
msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
3009
#: ../src/ui-transaction.c:51
3010
msgid "Modify transaction"
3011
msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
3013
#: ../src/ui-transaction.c:59
3017
#: ../src/ui-transaction.c:345 ../src/ui-transaction.c:1105
2992
#: ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:716
3018
2993
msgid "Transaction splits"
3021
#: ../src/ui-transaction.c:357
2996
#: ../src/ui-split.c:374
3022
2997
msgid "_Remove"
3025
3000
#. sum button must appear only when new split add
3027
3002
#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3028
#: ../src/ui-transaction.c:362
3003
#: ../src/ui-split.c:379
3032
#: ../src/ui-transaction.c:446
3007
#: ../src/ui-split.c:464
3033
3008
msgid "Sum of splits:"
3034
3009
msgstr "مجموع تفکیکها:"
3036
#: ../src/ui-transaction.c:458
3011
#: ../src/ui-split.c:475
3037
3012
msgid "Unassigned:"
3038
3013
msgstr "تخصیصنیافته:"
3040
#: ../src/ui-transaction.c:472
3015
#: ../src/ui-split.c:490
3041
3016
msgid "Transaction amount:"
3042
3017
msgstr "مقدار رویداد:"
3044
#: ../src/ui-transaction.c:959
3019
#: ../src/ui-transaction.c:50
3020
msgid "Add transaction"
3021
msgstr "افزودن رویداد مالی"
3023
#: ../src/ui-transaction.c:51
3024
msgid "Inherit transaction"
3025
msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
3027
#: ../src/ui-transaction.c:52
3028
msgid "Modify transaction"
3029
msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
3031
#: ../src/ui-transaction.c:60
3035
#: ../src/ui-transaction.c:486
3045
3036
msgid "From acc_ount:"
3048
#: ../src/ui-transaction.c:963 ../src/ui-transaction.c:1141
3039
#: ../src/ui-transaction.c:490 ../src/ui-transaction.c:752
3049
3040
msgid "To acc_ount:"
3050
3041
msgstr "به حسـاب:"
3052
#: ../src/ui-transaction.c:1078
3043
#: ../src/ui-transaction.c:602
3045
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3047
"Proceeding will delete the target transaction."
3049
"میخواهید انتقال داخلی را قطع کنید؟\n"
3051
"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را حذف خواهد کرد."
3053
#: ../src/ui-transaction.c:689
3054
3055
msgstr "_تاریخ:"
3056
#: ../src/ui-transaction.c:1084
3057
#: ../src/ui-transaction.c:695
3058
3059
"Date accepted here are:\n"
3065
3066
"روز/ماه یا ماه/روز،\n"
3066
3067
"و تاریخ کامل محلی شما"
3068
#: ../src/ui-transaction.c:1108
3072
#: ../src/ui-transaction.c:1133
3069
#: ../src/ui-transaction.c:744
3073
3070
msgid "Acc_ount:"
3074
3071
msgstr "حسـاب:"
3076
#: ../src/ui-transaction.c:1170 ../src/ui-transaction.c:1179
3073
#: ../src/ui-transaction.c:781 ../src/ui-transaction.c:790
3078
3075
"Autocompletion and direct seizure\n"
3082
#: ../src/ui-transaction.c:1182
3086
#: ../src/ui-transaction.c:1190
3090
#: ../src/ui-transaction.c:1247
3079
#: ../src/ui-transaction.c:858
3091
3080
msgid "_Add & Keep"
3094
#: ../src/ui-transaction.c:1255
3083
#: ../src/ui-transaction.c:866
3098
#: ../src/ui-transaction.c:1300
3087
#: ../src/ui-transaction.c:911
3099
3088
msgid "Fill in with a template"
3100
3089
msgstr "با الگویی پر کن"
3102
#: ../src/ui-transaction.c:1307
3091
#: ../src/ui-transaction.c:918
3103
3092
msgid "_Template:"
3104
3093
msgstr "ـالگو:"
3106
#: ../src/ui-widgets.c:818
3095
#: ../src/ui-widgets.c:838
3110
#: ../src/ui-widgets.c:820
3099
#: ../src/ui-widgets.c:840
3111
3100
msgid "Transfer"
3112
3101
msgstr "انتقال"
3114
#: ../src/ui-widgets.c:821
3103
#: ../src/ui-widgets.c:841
3115
3104
msgid "Internal transfer"
3116
3105
msgstr "انتقال داخلی"
3118
#: ../src/ui-widgets.c:822
3107
#: ../src/ui-widgets.c:842
3119
3108
msgid "Debit card"
3120
3109
msgstr "کارت اعتباری"
3122
#: ../src/ui-widgets.c:823
3111
#: ../src/ui-widgets.c:843
3123
3112
msgid "Standing order"
3124
3113
msgstr "دستور پرداخت مستمر"
3126
#: ../src/ui-widgets.c:824
3115
#: ../src/ui-widgets.c:844
3127
3116
msgid "Electronic payment"
3128
3117
msgstr "پرداخت الکترونیکی"
3130
#: ../src/ui-widgets.c:825
3119
#: ../src/ui-widgets.c:845
3131
3120
msgid "Deposit"
3134
3123
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3135
#: ../src/ui-widgets.c:827
3124
#: ../src/ui-widgets.c:847
3137
3126
msgstr "دستمزد ثابت"
3139
#: ../src/ui-widgets.c:828
3128
#: ../src/ui-widgets.c:848
3140
3129
msgid "Direct Debit"
3143
#: ../src/ui-widgets.c:911
3132
#: ../src/ui-widgets.c:976
3144
3133
msgid "Inactive"
3145
3134
msgstr "غیرفعال"
3147
#: ../src/ui-widgets.c:912
3136
#: ../src/ui-widgets.c:977
3148
3137
msgid "Include"
3151
#: ../src/ui-widgets.c:913
3140
#: ../src/ui-widgets.c:978
3152
3141
msgid "Exclude"
3153
3142
msgstr "خارج از شمول"
3144
#~ msgid "Modify date..."
3145
#~ msgstr "تغییر تاریخ"
3147
#~ msgid "Modify info..."
3148
#~ msgstr "تغییر اطلاعات"
3150
#~ msgid "Modify payee..."
3151
#~ msgstr "تغییر گیرنده"
3153
#~ msgid "Modify description..."
3154
#~ msgstr "تغییر شرح"
3156
#~ msgid "Modify amount..."
3157
#~ msgstr "تغییر مقدار"
3159
#~ msgid "Modify category..."
3160
#~ msgstr "تغییر گروه"
3162
#~ msgid "Modify tags..."
3163
#~ msgstr "تغییر برچسبها..."