~mdoyen/homebank/5.7.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2024-02-07 18:49:09 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20240207184909-xilfq2syvxo9no1x
5.7.4 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:02+0100\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-02-04 16:37+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 19:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
 
"Language: bg_BG\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-05 19:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 203f35b713beed25421591e82c62fdfedf492fe3)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-05 21:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n"
 
19
"Language: bg_BG\n"
20
20
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:717
 
22
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:718
23
23
msgid "HomeBank"
24
24
msgstr "HomeBank"
25
25
 
28
28
msgstr "Лични финанси"
29
29
 
30
30
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:211
31
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:721
 
31
#: ../src/dsp-mainwindow.c:722
32
32
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33
33
msgstr ""
34
34
 
54
54
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: ../src/dsp-account.c:175 ../src/dsp-account.c:2852
 
57
#: ../src/dsp-account.c:176 ../src/dsp-account.c:2855
58
58
msgid "All transactions"
59
59
msgstr "Всички операции"
60
60
 
61
 
#: ../src/dsp-account.c:226
 
61
#: ../src/dsp-account.c:229
62
62
#, c-format
63
63
msgid "There is %d group of similar transactions"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: ../src/dsp-account.c:231
 
66
#: ../src/dsp-account.c:234
67
67
msgid "No similar transaction were found !"
68
68
msgstr "Не бяха намерени подобни транзакции !"
69
69
 
70
 
#: ../src/dsp-account.c:322 ../src/dsp-account.c:332
 
70
#: ../src/dsp-account.c:325 ../src/dsp-account.c:335
71
71
msgid "Check internal transfer result"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../src/dsp-account.c:323
 
74
#: ../src/dsp-account.c:326
75
75
msgid "No inconsistency found !"
76
76
msgstr "Не бяха открити несъответствия !"
77
77
 
78
 
#: ../src/dsp-account.c:333
 
78
#: ../src/dsp-account.c:336
79
79
#, c-format
80
80
msgid ""
81
81
"Inconsistency were found: %d\n"
82
82
"do you want to review and fix?"
83
83
msgstr ""
84
84
 
85
 
#: ../src/dsp-account.c:430
 
85
#: ../src/dsp-account.c:433
86
86
#, c-format
87
87
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
88
88
msgstr "Сумата на всяка транзакция ще бъде разделена на %.6f."
89
89
 
90
 
#: ../src/dsp-account.c:434
 
90
#: ../src/dsp-account.c:437
91
91
msgid ""
92
92
"Are you sure you want to convert this account to Euro as Major currency?"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../src/dsp-account.c:436
 
95
#: ../src/dsp-account.c:439
96
96
msgid "_Convert"
97
97
msgstr "_Конвертирай"
98
98
 
99
 
#: ../src/dsp-account.c:558
 
99
#: ../src/dsp-account.c:561
100
100
msgid "No transaction changed"
101
101
msgstr "Няма променена операция"
102
102
 
103
 
#: ../src/dsp-account.c:560
 
103
#: ../src/dsp-account.c:563
104
104
#, c-format
105
105
msgid "transaction changed: %d"
106
106
msgstr "Транзакцията беше променена: %d"
107
107
 
108
 
#: ../src/dsp-account.c:563
 
108
#: ../src/dsp-account.c:566
109
109
msgid "Automatic assignment result"
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
 
#: ../src/dsp-account.c:714
 
112
#: ../src/dsp-account.c:717
113
113
#, c-format
114
114
msgid ""
115
115
"Are you sure you want to create assignment from the %d selected transaction?"
116
116
msgstr ""
117
117
 
118
 
#: ../src/dsp-account.c:719 ../src/dsp-account.c:794
 
118
#: ../src/dsp-account.c:722 ../src/dsp-account.c:797
119
119
msgid "_Create"
120
120
msgstr "_Създаване"
121
121
 
122
 
#: ../src/dsp-account.c:762
 
122
#: ../src/dsp-account.c:765
123
123
msgid "Create Assignment"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
 
#: ../src/dsp-account.c:763 ../src/dsp-account.c:839
 
126
#: ../src/dsp-account.c:766 ../src/dsp-account.c:842
127
127
#, c-format
128
128
msgid "%d created with a prefilled icon"
129
129
msgstr ""
130
130
 
131
 
#: ../src/dsp-account.c:788
 
131
#: ../src/dsp-account.c:791
132
132
#, c-format
133
133
msgid ""
134
134
"Are you sure you want to create template from the %d selected transaction?"
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
 
#: ../src/dsp-account.c:838
 
137
#: ../src/dsp-account.c:841
138
138
msgid "Create Template"
139
139
msgstr ""
140
140
 
141
 
#: ../src/dsp-account.c:1748
 
141
#: ../src/dsp-account.c:1751
142
142
#, c-format
143
143
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected transaction?"
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: ../src/dsp-account.c:1753
 
146
#: ../src/dsp-account.c:1756
147
147
msgid "If you delete a transaction, it will be permanently lost."
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: ../src/dsp-account.c:1754 ../src/ui-account.c:1515 ../src/ui-archive.c:880
 
150
#: ../src/dsp-account.c:1757 ../src/ui-account.c:1456 ../src/ui-archive.c:893
151
151
#: ../src/ui-assign.c:1483 ../src/ui-budget-tabview.c:2322
152
 
#: ../src/ui-category.c:1444 ../src/ui-category.c:1997
153
 
#: ../src/ui-currency.c:1586 ../src/ui-payee.c:1040 ../src/ui-payee.c:1566
154
 
#: ../src/ui-split.c:556 ../src/ui-tag.c:927
 
152
#: ../src/ui-category.c:1443 ../src/ui-category.c:2003
 
153
#: ../src/ui-currency.c:1584 ../src/ui-payee.c:1040 ../src/ui-payee.c:1574
 
154
#: ../src/ui-split.c:556 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-tag.c:1115
155
155
msgid "_Delete"
156
156
msgstr "_Изтриване"
157
157
 
158
 
#: ../src/dsp-account.c:1834
 
158
#: ../src/dsp-account.c:1837
159
159
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: ../src/dsp-account.c:1835 ../src/dsp-account.c:1895
 
162
#: ../src/dsp-account.c:1838 ../src/dsp-account.c:1898
163
163
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: ../src/dsp-account.c:1836 ../src/ui-assist-start.c:277
167
 
#: ../src/ui-dialogs.c:430
 
166
#: ../src/dsp-account.c:1839 ../src/ui-assist-start.c:277
 
167
#: ../src/ui-dialogs.c:487
168
168
msgid "_Change"
169
169
msgstr "_Промени"
170
170
 
171
 
#: ../src/dsp-account.c:1894
 
171
#: ../src/dsp-account.c:1897
172
172
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
173
173
msgstr ""
174
174
 
175
 
#: ../src/dsp-account.c:1896
 
175
#: ../src/dsp-account.c:1899
176
176
msgid "_Toggle"
177
177
msgstr "Превключване"
178
178
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:2308
 
179
#: ../src/dsp-account.c:2311
180
180
#, c-format
181
181
msgid "%d transactions"
182
182
msgstr "%d операции"
183
183
 
184
 
#: ../src/dsp-account.c:2311
 
184
#: ../src/dsp-account.c:2314
185
185
#, c-format
186
186
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
187
187
msgstr "%d операции, %d избрани, средно: %s, сума: %s (%s - %s)"
188
188
 
189
 
#: ../src/dsp-account.c:2324
 
189
#: ../src/dsp-account.c:2327
190
190
msgid "Locked. Click to unlock"
191
191
msgstr ""
192
192
 
193
 
#: ../src/dsp-account.c:2324
 
193
#: ../src/dsp-account.c:2327
194
194
msgid "Unlocked. Click to lock"
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
 
#: ../src/dsp-account.c:2603 ../src/dsp-account.c:2705
 
197
#: ../src/dsp-account.c:2606 ../src/dsp-account.c:2708
198
198
msgid "_Add..."
199
199
msgstr "_Добавяне..."
200
200
 
201
 
#: ../src/dsp-account.c:2605 ../src/dsp-account.c:2707
 
201
#: ../src/dsp-account.c:2608 ../src/dsp-account.c:2710
202
202
msgid "_Inherit..."
203
203
msgstr "_Наследяване..."
204
204
 
205
 
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-account.c:2709
 
205
#: ../src/dsp-account.c:2610 ../src/dsp-account.c:2712
206
206
msgid "_Edit..."
207
207
msgstr "_Редактиране..."
208
208
 
209
 
#: ../src/dsp-account.c:2609 ../src/dsp-account.c:2723
 
209
#: ../src/dsp-account.c:2612 ../src/dsp-account.c:2726
210
210
msgid "_Multiple Edit..."
211
211
msgstr ""
212
212
 
213
 
#: ../src/dsp-account.c:2614 ../src/dsp-account.c:2714
 
213
#: ../src/dsp-account.c:2617 ../src/dsp-account.c:2717
214
214
msgid "_Status"
215
215
msgstr "_Състояние"
216
216
 
217
 
#: ../src/dsp-account.c:2616 ../src/dsp-account.c:2716
 
217
#: ../src/dsp-account.c:2619 ../src/dsp-account.c:2719
218
218
msgid "_None"
219
219
msgstr "_Без"
220
220
 
221
 
#: ../src/dsp-account.c:2618 ../src/dsp-account.c:2718
 
221
#: ../src/dsp-account.c:2621 ../src/dsp-account.c:2721
222
222
msgid "_Cleared"
223
223
msgstr "_Изчистено"
224
224
 
225
 
#: ../src/dsp-account.c:2620 ../src/dsp-account.c:2720
 
225
#: ../src/dsp-account.c:2623 ../src/dsp-account.c:2723
226
226
msgid "_Reconciled"
227
227
msgstr "Потвърдена"
228
228
 
229
 
#: ../src/dsp-account.c:2625
 
229
#: ../src/dsp-account.c:2628
230
230
msgid "View _Split"
231
231
msgstr ""
232
232
 
233
 
#: ../src/dsp-account.c:2627
 
233
#: ../src/dsp-account.c:2630
234
234
msgid "Copy raw amount"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:2629 ../src/dsp-account.c:2724
 
237
#: ../src/dsp-account.c:2632 ../src/dsp-account.c:2727
238
238
msgid "Create template..."
239
239
msgstr "Създай шаблон..."
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:2631 ../src/dsp-account.c:2725
 
241
#: ../src/dsp-account.c:2634 ../src/dsp-account.c:2728
242
242
msgid "Create assignment..."
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:2633 ../src/dsp-account.c:2726
 
245
#: ../src/dsp-account.c:2636 ../src/dsp-account.c:2729
246
246
msgid "_Delete..."
247
247
msgstr "_Изтриване…"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:2638
 
249
#: ../src/dsp-account.c:2641
250
250
msgid "_Up"
251
251
msgstr ""
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:2640
 
253
#: ../src/dsp-account.c:2643
254
254
msgid "_Down"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:2680
 
257
#: ../src/dsp-account.c:2683
258
258
msgid "A_ccount"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:2682
 
261
#: ../src/dsp-account.c:2685
262
262
msgid "Export QIF..."
263
263
msgstr "Запиши като QIF"
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:2683
 
265
#: ../src/dsp-account.c:2686
266
266
msgid "Export CSV..."
267
267
msgstr "Запиши като CSV"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:2685 ../src/hub-account.c:592
 
269
#: ../src/dsp-account.c:2688 ../src/hub-account.c:589
270
270
msgid "Print..."
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:2688 ../src/hub-account.c:638
 
273
#: ../src/dsp-account.c:2691 ../src/hub-account.c:635
274
274
msgid "Browse Website"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:2690 ../src/dsp-mainwindow.c:697
278
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886 ../src/ui-account.c:1866
279
 
#: ../src/ui-archive.c:1268 ../src/ui-assign.c:1735 ../src/ui-budget.c:1148
280
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2374
281
 
#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1767
282
 
#: ../src/ui-split.c:870 ../src/ui-tag.c:1060 ../src/ui-transaction.c:1493
 
277
#: ../src/dsp-account.c:2693 ../src/dsp-mainwindow.c:697
 
278
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888 ../src/ui-account.c:1807
 
279
#: ../src/ui-archive.c:1281 ../src/ui-assign.c:1735 ../src/ui-budget.c:1148
 
280
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2383
 
281
#: ../src/ui-currency.c:1724 ../src/ui-dialogs.c:251 ../src/ui-payee.c:1778
 
282
#: ../src/ui-split.c:870 ../src/ui-tag.c:1250 ../src/ui-transaction.c:1484
283
283
msgid "_Close"
284
284
msgstr "_Затваряне"
285
285
 
286
286
#. #1818052 wish: copy/paste one/multiple transaction(s)
287
 
#: ../src/dsp-account.c:2694 ../src/dsp-mainwindow.c:1891
 
287
#: ../src/dsp-account.c:2697 ../src/dsp-mainwindow.c:1893
288
288
msgid "_Edit"
289
289
msgstr "_Редактиране"
290
290
 
291
 
#: ../src/dsp-account.c:2696
 
291
#: ../src/dsp-account.c:2699
292
292
msgid "Copy"
293
293
msgstr "Копирай"
294
294
 
295
 
#: ../src/dsp-account.c:2698
 
295
#: ../src/dsp-account.c:2701
296
296
msgid "Paste"
297
297
msgstr "Постави"
298
298
 
299
 
#: ../src/dsp-account.c:2700
 
299
#: ../src/dsp-account.c:2703
300
300
msgid "Paste (today)"
301
301
msgstr "Постави (днес)"
302
302
 
303
 
#: ../src/dsp-account.c:2703
 
303
#: ../src/dsp-account.c:2706
304
304
msgid "Transacti_on"
305
305
msgstr "_Операция"
306
306
 
307
 
#: ../src/dsp-account.c:2731
 
307
#: ../src/dsp-account.c:2734
308
308
msgid "_Find"
309
309
msgstr "_Търсене"
310
310
 
311
 
#: ../src/dsp-account.c:2734 ../src/dsp-mainwindow.c:1940
 
311
#: ../src/dsp-account.c:2737 ../src/dsp-mainwindow.c:1942
312
312
msgid "_Tools"
313
313
msgstr "_Инструменти"
314
314
 
315
 
#: ../src/dsp-account.c:2736
 
315
#: ../src/dsp-account.c:2739
316
316
msgid "Mark duplicate..."
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: ../src/dsp-account.c:2737
 
319
#: ../src/dsp-account.c:2740
320
320
msgid "Check internal transfer"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: ../src/dsp-account.c:2738
 
323
#: ../src/dsp-account.c:2741
324
324
msgid "Auto. assignments"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: ../src/dsp-account.c:2739
 
327
#: ../src/dsp-account.c:2742
328
328
msgid "_Filter..."
329
329
msgstr "_Филтър..."
330
330
 
331
 
#: ../src/dsp-account.c:2740
 
331
#: ../src/dsp-account.c:2743
332
332
msgid "Convert to Euro..."
333
333
msgstr "Преобразувай в Евро"
334
334
 
335
 
#: ../src/dsp-account.c:2754 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
336
 
#: ../src/ui-account.c:1926 ../src/ui-archive.c:1336 ../src/ui-assign.c:1795
337
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1576 ../src/ui-category.c:2484
338
 
#: ../src/ui-currency.c:1816 ../src/ui-payee.c:1876 ../src/ui-split.c:1061
339
 
#: ../src/ui-tag.c:1153
 
335
#: ../src/dsp-account.c:2757 ../src/dsp-mainwindow.c:1999
 
336
#: ../src/ui-account.c:1865 ../src/ui-archive.c:1347 ../src/ui-assign.c:1792
 
337
#: ../src/ui-assist-import.c:1574 ../src/ui-category.c:2491
 
338
#: ../src/ui-currency.c:1810 ../src/ui-payee.c:1887 ../src/ui-split.c:1057
 
339
#: ../src/ui-tag.c:1346
340
340
msgid "Add"
341
341
msgstr "Добавяне"
342
342
 
343
 
#: ../src/dsp-account.c:2754
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2757
344
344
msgid "Add a new transaction"
345
345
msgstr "Добавяне на нова операция"
346
346
 
347
 
#: ../src/dsp-account.c:2756
 
347
#: ../src/dsp-account.c:2759
348
348
msgid "Inherit"
349
349
msgstr "Наследяване"
350
350
 
351
 
#: ../src/dsp-account.c:2756
 
351
#: ../src/dsp-account.c:2759
352
352
msgid "Inherit from the active transaction"
353
353
msgstr "Наследяване от текущата операция"
354
354
 
355
355
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
356
 
#: ../src/dsp-account.c:2758 ../src/ui-archive.c:1348 ../src/ui-assign.c:1806
357
 
#: ../src/ui-category.c:2495 ../src/ui-currency.c:1827 ../src/ui-payee.c:1883
358
 
#: ../src/ui-split.c:1010 ../src/ui-tag.c:1160
 
356
#: ../src/dsp-account.c:2761 ../src/ui-archive.c:1359 ../src/ui-assign.c:1803
 
357
#: ../src/ui-category.c:2502 ../src/ui-currency.c:1821 ../src/ui-payee.c:1894
 
358
#: ../src/ui-split.c:1006 ../src/ui-tag.c:1353
359
359
msgid "Edit"
360
360
msgstr "Редактиране"
361
361
 
362
 
#: ../src/dsp-account.c:2758
 
362
#: ../src/dsp-account.c:2761
363
363
msgid "Edit the active transaction"
364
364
msgstr "Редактиране на текущата операция"
365
365
 
366
366
#. Cleared
367
 
#: ../src/dsp-account.c:2763 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
368
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:233 ../src/ui-widgets-data.c:281
 
367
#: ../src/dsp-account.c:2766 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1156
 
368
#: ../src/ui-widgets-data.c:235 ../src/ui-widgets-data.c:283
369
369
msgid "Cleared"
370
370
msgstr "Осчетоводени"
371
371
 
372
 
#: ../src/dsp-account.c:2763
 
372
#: ../src/dsp-account.c:2766
373
373
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
376
#. Reconciled
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2764 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
378
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:234 ../src/ui-widgets-data.c:283
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2767 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1161
 
378
#: ../src/ui-widgets-data.c:236 ../src/ui-widgets-data.c:285
379
379
msgid "Reconciled"
380
380
msgstr "Приета"
381
381
 
382
 
#: ../src/dsp-account.c:2764
 
382
#: ../src/dsp-account.c:2767
383
383
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
384
384
msgstr ""
385
385
 
386
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
386
#: ../src/dsp-account.c:2771
387
387
msgid "Edit Multiple"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
390
#: ../src/dsp-account.c:2771
391
391
msgid "Edit multiple transaction"
392
392
msgstr ""
393
393
 
394
 
#: ../src/dsp-account.c:2769
 
394
#: ../src/dsp-account.c:2772
395
395
msgid "Create template"
396
396
msgstr "Създаване на шаблон"
397
397
 
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2770 ../src/ui-account.c:1930 ../src/ui-archive.c:1340
399
 
#: ../src/ui-assign.c:1799 ../src/ui-assist-import.c:1580
400
 
#: ../src/ui-category.c:2488 ../src/ui-currency.c:1820 ../src/ui-payee.c:1878
401
 
#: ../src/ui-split.c:1006 ../src/ui-tag.c:1155
 
398
#: ../src/dsp-account.c:2773 ../src/ui-account.c:1869 ../src/ui-archive.c:1351
 
399
#: ../src/ui-assign.c:1796 ../src/ui-assist-import.c:1578
 
400
#: ../src/ui-category.c:2495 ../src/ui-currency.c:1814 ../src/ui-payee.c:1889
 
401
#: ../src/ui-split.c:1002 ../src/ui-tag.c:1348
402
402
msgid "Delete"
403
403
msgstr "Изтриване"
404
404
 
405
 
#: ../src/dsp-account.c:2770
 
405
#: ../src/dsp-account.c:2773
406
406
msgid "Delete selected transaction(s)"
407
407
msgstr "Изтриване на избраните операции"
408
408
 
409
 
#: ../src/dsp-account.c:2776
 
409
#: ../src/dsp-account.c:2779
410
410
msgid "Up"
411
411
msgstr "Нагоре"
412
412
 
413
 
#: ../src/dsp-account.c:2776
 
413
#: ../src/dsp-account.c:2779
414
414
msgid "Move transaction up"
415
415
msgstr "Премесети операцията нагоре"
416
416
 
417
 
#: ../src/dsp-account.c:2777
 
417
#: ../src/dsp-account.c:2780
418
418
msgid "Down"
419
419
msgstr "Надолу"
420
420
 
421
 
#: ../src/dsp-account.c:2777
 
421
#: ../src/dsp-account.c:2780
422
422
msgid "Move transaction down"
423
423
msgstr "Премести операцията надолу"
424
424
 
425
 
#: ../src/dsp-account.c:2784
 
425
#: ../src/dsp-account.c:2787
426
426
msgid "Reconciled changes is"
427
427
msgstr ""
428
428
 
429
 
#: ../src/dsp-account.c:2845
 
429
#: ../src/dsp-account.c:2848
430
430
msgid "(closed)"
431
431
msgstr "(затворен)"
432
432
 
433
 
#: ../src/dsp-account.c:2852
 
433
#: ../src/dsp-account.c:2855
434
434
#, c-format
435
435
msgid "%s - HomeBank"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
438
#. info bar for duplicate
439
 
#: ../src/dsp-account.c:2879
 
439
#: ../src/dsp-account.c:2882
440
440
msgid "_Refresh"
441
441
msgstr "_Обновяване"
442
442
 
443
 
#: ../src/dsp-account.c:2906 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1786
444
 
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
 
443
#: ../src/dsp-account.c:2909 ../src/rep-balance.c:1088 ../src/rep-budget.c:2181
 
444
#: ../src/rep-stats.c:2022 ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1008
445
445
#: ../src/ui-pref.c:1438 ../src/ui-pref.c:1854
446
446
msgid "_Range:"
447
447
msgstr "_Обхват:"
448
448
 
449
449
#. #2008521 set more accurate tooltip
450
 
#: ../src/dsp-account.c:2920
 
450
#: ../src/dsp-account.c:2923
451
451
#, c-format
452
452
msgid "Toggle show %d days ahead"
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#: ../src/dsp-account.c:2925 ../src/rep-budget.c:1747 ../src/rep-stats.c:1917
456
 
#: ../src/ui-account.c:1977 ../src/ui-assist-start.c:536
 
455
#: ../src/dsp-account.c:2928 ../src/rep-budget.c:2142 ../src/rep-stats.c:1944
 
456
#: ../src/ui-account.c:1916 ../src/ui-assist-start.c:532
457
457
msgid "_Type:"
458
458
msgstr "_Тип:"
459
459
 
460
 
#: ../src/dsp-account.c:2932 ../src/ui-transaction.c:1754
 
460
#: ../src/dsp-account.c:2935 ../src/ui-transaction.c:1745
461
461
msgid "_Status:"
462
462
msgstr "_Състояние:"
463
463
 
464
 
#: ../src/dsp-account.c:2939
 
464
#: ../src/dsp-account.c:2942
465
465
msgid "Open the list filter"
466
466
msgstr "Отваряне на последния филтър"
467
467
 
468
 
#: ../src/dsp-account.c:2944 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1456
469
 
#: ../src/rep-stats.c:1603 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
 
468
#: ../src/dsp-account.c:2947 ../src/rep-balance.c:837 ../src/rep-budget.c:1850
 
469
#: ../src/rep-stats.c:1629 ../src/rep-time.c:1125 ../src/rep-vehicle.c:792
470
470
msgid "Refresh results"
471
471
msgstr "Обновяване на резултатите"
472
472
 
473
473
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
474
 
#: ../src/dsp-account.c:2950 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2379
 
474
#: ../src/dsp-account.c:2953 ../src/ui-filter.c:1187 ../src/ui-pref.c:2379
475
475
#: ../src/ui-pref.c:2403
476
476
msgid "_Reset"
477
477
msgstr "_Изчистване"
478
478
 
479
 
#: ../src/dsp-account.c:2955 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1499
480
 
#: ../src/rep-stats.c:1646 ../src/rep-time.c:1157
 
479
#: ../src/dsp-account.c:2958 ../src/rep-balance.c:840 ../src/rep-budget.c:1893
 
480
#: ../src/rep-stats.c:1672 ../src/rep-time.c:1168
481
481
msgid "Print"
482
482
msgstr "Печат"
483
483
 
484
484
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
485
 
#: ../src/dsp-account.c:2962 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1759
486
 
#: ../src/rep-stats.c:1960 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
 
485
#: ../src/dsp-account.c:2965 ../src/rep-balance.c:1067 ../src/rep-budget.c:2154
 
486
#: ../src/rep-stats.c:1987 ../src/rep-time.c:1432 ../src/rep-vehicle.c:995
487
487
msgid "Euro _minor"
488
488
msgstr ""
489
489
 
490
490
#. account name
491
 
#: ../src/dsp-account.c:3021
 
491
#: ../src/dsp-account.c:3024
492
492
msgid "Reconciled:"
493
493
msgstr ""
494
494
 
495
 
#: ../src/dsp-account.c:3028
 
495
#: ../src/dsp-account.c:3031
496
496
msgid "Cleared:"
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
 
#: ../src/dsp-account.c:3035
 
499
#: ../src/dsp-account.c:3038
500
500
msgid "Today:"
501
501
msgstr "Днес:"
502
502
 
503
 
#: ../src/dsp-account.c:3042
 
503
#: ../src/dsp-account.c:3045
504
504
msgid "Future:"
505
505
msgstr "Бъдеще:"
506
506
 
540
540
#. label = make_label (_("What do you want to do:"), 0, 0);
541
541
#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
542
542
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (mainvbox), label, FALSE, FALSE, 0);
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:738
 
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:740
544
544
msgid "Open _last opened file"
545
545
msgstr "Отваряне на _последно отворения файл"
546
546
 
547
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:742
 
547
#: ../src/dsp-mainwindow.c:744
548
548
msgid "Create a _new file"
549
549
msgstr "Създаване на _нов файл"
550
550
 
551
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:746
 
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:748
552
552
msgid "_Open an existing file"
553
553
msgstr "_Отваряне на съществуващ файл"
554
554
 
555
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:750
 
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:752
556
556
msgid "Open the _example file"
557
557
msgstr "Отваряне на _примерния файл"
558
558
 
559
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:754
 
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:756
560
560
msgid "Read HomeBank _Manual"
561
561
msgstr "Прочетете _ръководството на HomeBank"
562
562
 
563
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:758
 
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:760
564
564
msgid "Configure _preferences"
565
565
msgstr "Конфигуриране на _настройките"
566
566
 
567
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:762
 
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:764
568
568
msgid "Show this window next time"
569
569
msgstr "Показване на прозореца всеки път"
570
570
 
571
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1019
 
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1021
572
572
#, c-format
573
573
msgid ""
574
574
"You are about to open the backup file '%s'.\n"
576
576
"Are you sure you want to do this?"
577
577
msgstr ""
578
578
 
579
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1023
 
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1025
580
580
msgid "Open the backup file?"
581
581
msgstr ""
582
582
 
583
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1025
 
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1027
584
584
msgid "_Open backup"
585
585
msgstr ""
586
586
 
587
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1071
 
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1073
588
588
#, c-format
589
589
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
590
590
msgstr "Грешка при отваряне на \"%s\", файлът не съществува.\n"
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1163 ../src/ui-currency.c:1349
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1165 ../src/ui-currency.c:1347
593
593
msgid "Unknown error"
594
594
msgstr "Непозната грешка"
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1168 ../src/dsp-mainwindow.c:1273
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1170 ../src/dsp-mainwindow.c:1275
597
597
#, c-format
598
598
msgid "I/O error for file '%s'."
599
599
msgstr "Грешка при четене или записване на файла '%s'."
600
600
 
601
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1171
 
601
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1173
602
602
#, c-format
603
603
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
604
604
msgstr "Файлът '%s' не е във валиден формат за HomeBank."
605
605
 
606
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1174
 
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1176
607
607
#, c-format
608
608
msgid ""
609
609
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
612
612
"Файлът '%s' е бил запазен с по-нова версия на HomeBank\n"
613
613
"и не може да бъде зареден с текущата версия."
614
614
 
615
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1179 ../src/dsp-mainwindow.c:1276
 
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1181 ../src/dsp-mainwindow.c:1278
616
616
msgid "File error"
617
617
msgstr "Грешка във файл"
618
618
 
619
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1248
 
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1250
620
620
msgid "The file has been modified since reading it."
621
621
msgstr "Файлът е бил променен след като беше отворен."
622
622
 
623
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1249
624
 
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
623
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1251
 
624
msgid ""
 
625
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
625
626
msgstr ""
626
627
"Ако го запазите, всички външни промени може да се загубят. Запазване въпреки "
627
628
"това?"
628
629
 
629
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1250
 
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1252
630
631
msgid "S_ave Anyway"
631
632
msgstr "_Запазване въпреки това"
632
633
 
633
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1840
 
634
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1842
634
635
msgid "Clear"
635
636
msgstr "Изчисти"
636
637
 
637
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1862
 
638
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
638
639
msgid "_File"
639
640
msgstr "_Файл"
640
641
 
641
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
 
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
642
643
msgid "_New"
643
644
msgstr "_Нов"
644
645
 
645
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
 
646
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1868
646
647
msgid "_Open..."
647
648
msgstr "_Отваряне..."
648
649
 
649
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1868
 
650
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1870
650
651
msgid "Open _Recent"
651
652
msgstr ""
652
653
 
653
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1873 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
654
 
#: ../src/ui-dialogs.c:613 ../src/ui-dialogs.c:753
 
654
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875 ../src/ui-dialogs.c:562 ../src/ui-dialogs.c:609
 
655
#: ../src/ui-dialogs.c:670 ../src/ui-dialogs.c:810
655
656
msgid "_Save"
656
657
msgstr "_Запазване"
657
658
 
658
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875
 
659
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
659
660
msgid "Save _As..."
660
661
msgstr "Съхраняване като..."
661
662
 
662
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
 
663
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
663
664
msgid "Import..."
664
665
msgstr "Импортиране..."
665
666
 
666
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1879
 
667
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
667
668
msgid "Export as QIF..."
668
669
msgstr ""
669
670
 
670
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
 
671
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
671
672
msgid "Revert"
672
673
msgstr "Връщане"
673
674
 
674
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1882
 
675
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
675
676
msgid "Restore backup"
676
677
msgstr ""
677
678
 
678
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
 
679
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886
679
680
msgid "Properties..."
680
681
msgstr "Свойства..."
681
682
 
682
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888
 
683
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1890
683
684
msgid "_Quit"
684
685
msgstr "_Спиране на програмата"
685
686
 
686
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1893
 
687
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
687
688
msgid "Preferences..."
688
689
msgstr "Настройки..."
689
690
 
690
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
 
691
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
691
692
msgid "_View"
692
693
msgstr "_Изглед"
693
694
 
694
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
 
695
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
695
696
msgid "_Toolbar"
696
697
msgstr "_Лента с инструменти"
697
698
 
698
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
 
699
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
699
700
msgid "T_otal Chart"
700
701
msgstr ""
701
702
 
702
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
 
703
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1903
703
704
msgid "T_ime Chart"
704
705
msgstr ""
705
706
 
706
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1903
 
707
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905
707
708
msgid "_Bottom Lists"
708
709
msgstr ""
709
710
 
710
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1906 ../src/ui-pref.c:97
 
711
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1908 ../src/ui-pref.c:97
711
712
msgid "Euro minor"
712
713
msgstr "Второстепенна валута"
713
714
 
714
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1910
 
715
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
715
716
msgid "_Manage"
716
717
msgstr "_Управление"
717
718
 
718
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
 
719
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
719
720
msgid "Wallet..."
720
721
msgstr ""
721
722
 
722
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1913
 
723
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
723
724
msgid "Acc_ounts..."
724
725
msgstr "_Сметки..."
725
726
 
726
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
 
727
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
727
728
msgid "_Payees..."
728
729
msgstr "_Получатели..."
729
730
 
730
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
 
731
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
731
732
msgid "Categories..."
732
733
msgstr "Категории..."
733
734
 
734
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
 
735
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
735
736
msgid "Scheduled/Template..."
736
737
msgstr "График/Шаблон..."
737
738
 
738
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
 
739
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
739
740
msgid "Budget..."
740
741
msgstr "Бюджет..."
741
742
 
742
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
 
743
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
743
744
msgid "Budget (table view)..."
744
745
msgstr "Бюджет (табличен вид)"
745
746
 
746
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
 
747
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1921
747
748
msgid "Assignments..."
748
749
msgstr "Назначения"
749
750
 
750
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
 
751
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
751
752
msgid "Currencies..."
752
753
msgstr "Валути..."
753
754
 
754
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1921
 
755
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1923
755
756
msgid "Tags..."
756
757
msgstr "Етикети..."
757
758
 
758
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1923
 
759
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
759
760
msgid "_Transactions"
760
761
msgstr "_Операции"
761
762
 
762
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
 
763
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1927
763
764
msgid "Add..."
764
765
msgstr "Добавяне...."
765
766
 
766
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1926
 
767
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1928
767
768
msgid "Show..."
768
769
msgstr "Показване..."
769
770
 
770
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1927
 
771
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929
771
772
msgid "Show all..."
772
773
msgstr "Покажи всички"
773
774
 
774
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929
 
775
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1931
775
776
msgid "Set scheduler..."
776
777
msgstr "Настройка на графика..."
777
778
 
778
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1930 ../src/ui-transaction.c:1511
 
779
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1932 ../src/ui-transaction.c:1502
779
780
msgid "Post scheduled"
780
781
msgstr ""
781
782
 
782
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1932
 
783
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
783
784
msgid "_Reports"
784
785
msgstr "_Отчети"
785
786
 
786
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
 
787
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
787
788
msgid "_Statistics..."
788
789
msgstr "_Статистики..."
789
790
 
790
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
 
791
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
791
792
msgid "_Trend Time..."
792
793
msgstr "Отчет _тенденции"
793
794
 
794
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
 
795
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
795
796
msgid "_Balance..."
796
797
msgstr "_Баланс..."
797
798
 
798
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
 
799
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1939
799
800
msgid "B_udget..."
800
801
msgstr "_Бюджет..."
801
802
 
802
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
 
803
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1940
803
804
msgid "_Vehicle cost..."
804
805
msgstr "_Разходи за автомобил..."
805
806
 
806
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1942
 
807
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
807
808
msgid "Show welcome dialog..."
808
809
msgstr "Показване на инициализиращия екран"
809
810
 
810
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1943
 
811
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1945
811
812
msgid "File statistics..."
812
813
msgstr ""
813
814
 
814
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1945
 
815
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1947
815
816
msgid "Anonymize..."
816
817
msgstr "Анонимен документ..."
817
818
 
818
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1947
 
819
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1949
819
820
msgid "_Help"
820
821
msgstr "_Помощ"
821
822
 
822
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1949
 
823
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951
823
824
msgid "_Contents"
824
825
msgstr "_Ръководство"
825
826
 
826
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951 ../src/dsp-mainwindow.c:2010
 
827
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953 ../src/dsp-mainwindow.c:2012
827
828
msgid "Get Help Online..."
828
829
msgstr ""
829
830
 
830
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
 
831
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
831
832
msgid "Check for updates..."
832
833
msgstr ""
833
834
 
834
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
 
835
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1957
835
836
msgid "Release Notes"
836
837
msgstr ""
837
838
 
838
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
 
839
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1958
839
840
msgid "Report a Problem..."
840
841
msgstr "Докладване за проблем..."
841
842
 
842
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1957
 
843
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
843
844
msgid "Translate this Application..."
844
845
msgstr "Превеждане на програмата..."
845
846
 
846
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
 
847
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1961
847
848
msgid "_About"
848
849
msgstr "_Относно"
849
850
 
850
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972
 
851
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
851
852
msgid "New"
852
853
msgstr "Нов"
853
854
 
854
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972
 
855
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
855
856
msgid "Create a new file"
856
857
msgstr "Създаване на нов файл"
857
858
 
858
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975
 
859
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1977
859
860
msgid "Open"
860
861
msgstr "Отвoри"
861
862
 
862
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976
 
863
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978
863
864
msgid "Open a file"
864
865
msgstr "Отваряне на файл"
865
866
 
866
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1981
 
867
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
867
868
msgid "Open a recently used file"
868
869
msgstr "Отваряне на скоро използван файл"
869
870
 
870
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
 
871
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985
871
872
msgid "Save"
872
873
msgstr "Запис"
873
874
 
874
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
 
875
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985
875
876
msgid "Save the current file"
876
877
msgstr "Запазване на текущия файл"
877
878
 
881
882
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
882
883
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
883
884
#. header
884
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987 ../src/hub-reptotal.c:580
885
 
#: ../src/hub-reptotal.c:585 ../src/hub-reptime.c:473
886
 
#: ../src/list-operation.c:969 ../src/list-operation.c:1777
887
 
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:972 ../src/ui-archive.c:531
888
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2170 ../src/ui-dialogs.c:213
889
 
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1257
890
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:61 ../src/ui-widgets-data.c:79
 
885
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/hub-reptotal.c:581
 
886
#: ../src/hub-reptotal.c:586 ../src/hub-reptime.c:471
 
887
#: ../src/list-operation.c:973 ../src/list-operation.c:1790
 
888
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:973 ../src/ui-archive.c:531
 
889
#: ../src/ui-assist-import.c:2162 ../src/ui-dialogs.c:270
 
890
#: ../src/ui-filter.c:797 ../src/ui-filter.c:801 ../src/ui-filter.c:1252
 
891
#: ../src/ui-widgets-data.c:63 ../src/ui-widgets-data.c:81
891
892
msgid "Account"
892
893
msgstr "Сметка"
893
894
 
894
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987
 
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
895
896
msgid "Manage the accounts"
896
897
msgstr "Управление на сметките"
897
898
 
901
902
#. payee
902
903
#. header
903
904
#. { REPORT_SRC_SUBCATEGORY,    N_("Subcategory") },
904
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 ../src/hub-reptotal.c:579
905
 
#: ../src/list-operation.c:988 ../src/list-operation.c:1813
 
905
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990 ../src/hub-reptotal.c:580
 
906
#: ../src/list-operation.c:992 ../src/list-operation.c:1826
906
907
#: ../src/list-scheduled.c:629 ../src/ui-archive.c:507 ../src/ui-assign.c:571
907
 
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:880
908
 
#: ../src/ui-filter.c:885 ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-payee.c:939
909
 
#: ../src/ui-pref.c:138 ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:60
910
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:81
 
908
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:325 ../src/ui-filter.c:875
 
909
#: ../src/ui-filter.c:880 ../src/ui-filter.c:1256 ../src/ui-payee.c:939
 
910
#: ../src/ui-pref.c:138 ../src/ui-widgets-data.c:46 ../src/ui-widgets-data.c:62
 
911
#: ../src/ui-widgets-data.c:83
911
912
msgid "Payee"
912
913
msgstr "Получател"
913
914
 
914
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
915
916
msgid "Manage the payees"
916
917
msgstr "Управление на получатели"
917
918
 
921
922
#. category
922
923
#. header
923
924
#. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
924
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/hub-reptotal.c:578
925
 
#: ../src/list-operation.c:1007 ../src/list-operation.c:1850
926
 
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1988
927
 
#: ../src/rep-budget.c:2272 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
 
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/hub-reptotal.c:579
 
926
#: ../src/list-operation.c:1011 ../src/list-operation.c:1863
 
927
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:398
 
928
#: ../src/rep-budget.c:465 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
928
929
#: ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
929
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1339
930
 
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:831 ../src/ui-filter.c:836
931
 
#: ../src/ui-filter.c:1264 ../src/ui-payee.c:962 ../src/ui-split.c:203
932
 
#: ../src/ui-split.c:1015 ../src/ui-widgets-data.c:26
933
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:58
934
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:80
 
930
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1338
 
931
#: ../src/ui-dialogs.c:334 ../src/ui-filter.c:826 ../src/ui-filter.c:831
 
932
#: ../src/ui-filter.c:1259 ../src/ui-payee.c:962 ../src/ui-split.c:203
 
933
#: ../src/ui-split.c:1011 ../src/ui-widgets-data.c:26
 
934
#: ../src/ui-widgets-data.c:60 ../src/ui-widgets-data.c:82
935
935
msgid "Category"
936
936
msgstr "Категория"
937
937
 
938
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
 
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
939
939
msgid "Manage the categories"
940
940
msgstr "Управление на категории"
941
941
 
942
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
 
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
943
943
msgid "Scheduled/Template"
944
944
msgstr ""
945
945
 
946
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
 
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
947
947
msgid "Manage the scheduled/template transactions"
948
948
msgstr "Управление на операции по график и шаблони"
949
949
 
950
950
#. column: Income
951
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/dsp-mainwindow.c:2005
952
 
#: ../src/rep-budget.c:757 ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2288
 
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1993 ../src/dsp-mainwindow.c:2007
 
952
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:414 ../src/rep-budget.c:1148
953
953
msgid "Budget"
954
954
msgstr "Бюджет"
955
955
 
956
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
 
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1993
957
957
msgid "Manage the budget"
958
958
msgstr "Управление на бюджета"
959
959
 
960
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 ../src/ui-assign.c:903 ../src/ui-dialogs.c:249
 
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 ../src/ui-assign.c:903 ../src/ui-dialogs.c:306
961
961
msgid "Assignment"
962
962
msgstr "Назначение"
963
963
 
964
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
965
965
msgid "Manage the automatic assignments"
966
966
msgstr "Управление на назначенията"
967
967
 
968
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
 
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
969
969
msgid "Show"
970
970
msgstr "Покажи"
971
971
 
972
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
 
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
973
973
msgid "Shows selected account transactions"
974
974
msgstr "Показва операциите на избраната сметка"
975
975
 
976
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1997
 
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1999
977
977
msgid "Add transactions"
978
978
msgstr "Добавяне на транзакция"
979
979
 
980
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
 
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
981
981
msgid "Statistics"
982
982
msgstr "Статистики"
983
983
 
984
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
 
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
985
985
msgid "Open the Statistics report"
986
986
msgstr "Зареждане доклада със статистики"
987
987
 
988
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
 
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
989
989
msgid "Trend time"
990
990
msgstr ""
991
991
 
992
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
 
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
993
993
msgid "Open the Trend Time report"
994
994
msgstr "Отваряне Отчет тенденции"
995
995
 
996
996
#. g_string_append (node, "balance" );
997
997
#. column: Balance
998
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hub-reptotal.c:584
999
 
#: ../src/hub-reptime.c:472 ../src/list-operation.c:1019
1000
 
#: ../src/list-operation.c:1862 ../src/rep-balance.c:1270
1001
 
#: ../src/rep-balance.c:1485 ../src/ui-widgets-data.c:103
 
998
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006 ../src/hub-reptotal.c:585
 
999
#: ../src/hub-reptime.c:470 ../src/list-operation.c:1023
 
1000
#: ../src/list-operation.c:1875 ../src/rep-balance.c:1263
 
1001
#: ../src/rep-balance.c:1478 ../src/ui-widgets-data.c:105
1002
1002
msgid "Balance"
1003
1003
msgstr "Баланс"
1004
1004
 
1005
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
 
1005
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006
1006
1006
msgid "Open the Balance report"
1007
1007
msgstr "Отваряне на балансов отчет"
1008
1008
 
1009
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
 
1009
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007
1010
1010
msgid "Open the Budget report"
1011
1011
msgstr "Зареждане доклада за бюджета"
1012
1012
 
1013
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006 ../src/ui-hbfile.c:337
 
1013
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2008 ../src/ui-hbfile.c:337
1014
1014
msgid "Vehicle cost"
1015
1015
msgstr "Разходи за автомобил"
1016
1016
 
1017
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006
 
1017
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2008
1018
1018
msgid "Open the Vehicle cost report"
1019
1019
msgstr "Отваряне на отчет за разходи за автомобил"
1020
1020
 
1021
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
 
1021
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2012
1022
1022
msgid "Help"
1023
1023
msgstr "Помощ"
1024
1024
 
1025
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2011
 
1025
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2013
1026
1026
msgid "Donate"
1027
1027
msgstr "Дарение"
1028
1028
 
1029
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2011
 
1029
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2013
1030
1030
msgid "Donate to HomeBank project"
1031
1031
msgstr ""
1032
1032
 
1033
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2134 ../src/ui-archive.c:1299
1034
 
#: ../src/ui-dialogs.c:233
 
1033
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2136 ../src/ui-archive.c:1312
 
1034
#: ../src/ui-dialogs.c:290
1035
1035
msgid "Scheduled"
1036
1036
msgstr "Планирано"
1037
1037
 
1038
1038
#. Future
1039
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2138 ../src/list-account.c:819
 
1039
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2140 ../src/list-account.c:819
1040
1040
msgid "Future"
1041
1041
msgstr "Бъдеще"
1042
1042
 
1043
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2141 ../src/ui-filter.c:1290
1044
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:235
 
1043
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2143 ../src/ui-filter.c:1286
 
1044
#: ../src/ui-widgets-data.c:237
1045
1045
msgid "Remind"
1046
1046
msgstr "Напомняне"
1047
1047
 
1048
 
#: ../src/gtk-dateentry.c:705
 
1048
#: ../src/gtk-dateentry.c:720
1049
1049
msgid "_Today"
1050
1050
msgstr "_Днес"
1051
1051
 
1052
 
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:872
 
1052
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:885
1053
1053
msgid "(no memo)"
1054
1054
msgstr ""
1055
1055
 
1058
1058
msgstr ""
1059
1059
 
1060
1060
#: ../src/hb-category.c:529 ../src/hb-report.c:551 ../src/ui-budget.c:113
1061
 
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:745
 
1061
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:744
1062
1062
msgid "(no category)"
1063
1063
msgstr "(без категория)"
1064
1064
 
1066
1066
msgid "invalid CSV format"
1067
1067
msgstr ""
1068
1068
 
1069
 
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2170
 
1069
#: ../src/hb-filter.c:871
 
1070
msgid "Invalid date range!"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2162
1070
1074
msgid "Unknown"
1071
1075
msgstr "Неизвестно"
1072
1076
 
1094
1098
msgid "(no group)"
1095
1099
msgstr ""
1096
1100
 
1097
 
#: ../src/hb-report.c:686 ../src/ui-tag.c:323
 
1101
#: ../src/hb-report.c:686 ../src/ui-tag.c:383
1098
1102
msgid "(no tag)"
1099
1103
msgstr ""
1100
1104
 
1119
1123
msgstr ""
1120
1124
 
1121
1125
#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1122
 
#: ../src/hb-report.c:1521
 
1126
#: ../src/hb-report.c:1537
1123
1127
#, c-format
1124
1128
msgid "%d-w%02d"
1125
1129
msgstr ""
1126
1130
 
1127
1131
#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1128
1132
#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1129
 
#: ../src/hb-report.c:1533
 
1133
#: ../src/hb-report.c:1549
1130
1134
#, c-format
1131
1135
msgid "%d-q%d"
1132
1136
msgstr ""
1133
1137
 
1134
1138
#. #2007712
1135
1139
#. TRANSLATORS: printf string for half-year H, ex. 2019-H1 for 1st half-year of 2019
1136
 
#: ../src/hb-report.c:1538
 
1140
#: ../src/hb-report.c:1554
1137
1141
#, c-format
1138
1142
msgid "%d-h%d"
1139
1143
msgstr ""
1163
1167
msgid "(no institution)"
1164
1168
msgstr ""
1165
1169
 
1166
 
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/hub-account.c:581
 
1170
#: ../src/hub-account.c:445 ../src/hub-account.c:578
1167
1171
msgid "Your accounts"
1168
1172
msgstr "Вашите сметки"
1169
1173
 
1170
 
#: ../src/hub-account.c:591
 
1174
#: ../src/hub-account.c:588
1171
1175
msgid "Copy to clipboard"
1172
1176
msgstr ""
1173
1177
 
1174
 
#: ../src/hub-account.c:596
 
1178
#: ../src/hub-account.c:593
1175
1179
msgid "Group by"
1176
1180
msgstr ""
1177
1181
 
1178
 
#: ../src/hub-account.c:597
 
1182
#: ../src/hub-account.c:594
1179
1183
msgid "type"
1180
1184
msgstr ""
1181
1185
 
1182
 
#: ../src/hub-account.c:598
 
1186
#: ../src/hub-account.c:595
1183
1187
msgid "group"
1184
1188
msgstr ""
1185
1189
 
1186
 
#: ../src/hub-account.c:599
 
1190
#: ../src/hub-account.c:596
1187
1191
msgid "institution"
1188
1192
msgstr ""
1189
1193
 
1190
 
#: ../src/hub-account.c:604
 
1194
#: ../src/hub-account.c:601
1191
1195
msgid "Show all"
1192
1196
msgstr "Покажи всички"
1193
1197
 
1194
 
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1769 ../src/rep-stats.c:1970
1195
 
#: ../src/ui-budget.c:1235 ../src/ui-budget-tabview.c:2902
1196
 
#: ../src/ui-category.c:2513 ../src/ui-filter.c:856
 
1198
#: ../src/hub-account.c:624 ../src/rep-budget.c:2164 ../src/rep-stats.c:1997
 
1199
#: ../src/ui-budget.c:1233 ../src/ui-budget-tabview.c:2900
 
1200
#: ../src/ui-category.c:2520 ../src/ui-filter.c:851
1197
1201
msgid "Expand all"
1198
1202
msgstr "Разширяване на всички"
1199
1203
 
1200
 
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1773 ../src/rep-stats.c:1974
1201
 
#: ../src/ui-budget.c:1239 ../src/ui-budget-tabview.c:2906
1202
 
#: ../src/ui-category.c:2517 ../src/ui-filter.c:860
 
1204
#: ../src/hub-account.c:628 ../src/rep-budget.c:2168 ../src/rep-stats.c:2001
 
1205
#: ../src/ui-budget.c:1237 ../src/ui-budget-tabview.c:2904
 
1206
#: ../src/ui-category.c:2524 ../src/ui-filter.c:855
1203
1207
msgid "Collapse all"
1204
1208
msgstr "Свиване на всички"
1205
1209
 
1206
1210
#. TRANSLATORS: example 'sum: 3 (-1 + 4)'
1207
 
#: ../src/hub-scheduled.c:370
 
1211
#: ../src/hub-scheduled.c:372
1208
1212
#, c-format
1209
1213
msgid "sum: %s (%s + %s)"
1210
1214
msgstr ""
1211
1215
 
1212
 
#: ../src/hub-scheduled.c:414
 
1216
#: ../src/hub-scheduled.c:418
1213
1217
msgid "No transaction to add"
1214
1218
msgstr "Няма операции за добавяне"
1215
1219
 
1216
 
#: ../src/hub-scheduled.c:416
 
1220
#: ../src/hub-scheduled.c:420
1217
1221
#, c-format
1218
1222
msgid "transaction added: %d"
1219
1223
msgstr "операцията е добавена: %d"
1220
1224
 
1221
 
#: ../src/hub-scheduled.c:419
 
1225
#: ../src/hub-scheduled.c:423
1222
1226
msgid "Check scheduled transactions result"
1223
1227
msgstr "Проверка на резултат от операции по график"
1224
1228
 
1225
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1229
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1226
1230
msgid "Post when program start"
1227
1231
msgstr ""
1228
1232
 
1229
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1233
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1230
1234
msgid "On"
1231
1235
msgstr ""
1232
1236
 
1233
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1237
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1234
1238
msgid "Off"
1235
1239
msgstr ""
1236
1240
 
1237
 
#: ../src/hub-scheduled.c:460
 
1241
#: ../src/hub-scheduled.c:474
1238
1242
msgid "maximum post date"
1239
1243
msgstr ""
1240
1244
 
1241
1245
#. column: Total
1242
 
#: ../src/hub-scheduled.c:581 ../src/hub-reptime.c:288 ../src/list-account.c:86
 
1246
#: ../src/hub-scheduled.c:595 ../src/hub-reptime.c:288 ../src/list-account.c:86
1243
1247
#: ../src/list-account.c:240 ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:479
1244
 
#: ../src/list-report.c:951 ../src/rep-stats.c:1024 ../src/rep-stats.c:1152
1245
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1074 ../src/ui-widgets-data.c:51
1246
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets-data.c:101
 
1248
#: ../src/list-report.c:951 ../src/rep-stats.c:1053 ../src/rep-stats.c:1178
 
1249
#: ../src/rep-vehicle.c:1079 ../src/ui-widgets-data.c:53
 
1250
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets-data.c:103
1247
1251
msgid "Total"
1248
1252
msgstr "Общо"
1249
1253
 
1250
 
#: ../src/hub-scheduled.c:620
 
1254
#: ../src/hub-scheduled.c:639
1251
1255
msgid "_Skip"
1252
1256
msgstr "_Пропусни"
1253
1257
 
1254
 
#: ../src/hub-scheduled.c:624
 
1258
#: ../src/hub-scheduled.c:643
1255
1259
msgid "Edit & P_ost"
1256
1260
msgstr ""
1257
1261
 
1258
1262
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1259
1263
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1260
 
#: ../src/hub-scheduled.c:630 ../src/ui-transaction.c:1499
 
1264
#: ../src/hub-scheduled.c:649 ../src/ui-transaction.c:1490
1261
1265
msgid "_Post"
1262
1266
msgstr ""
1263
1267
 
1282
1286
msgstr ""
1283
1287
 
1284
1288
#: ../src/hub-reptotal.c:139 ../src/hub-reptime.c:130
1285
 
#, fuzzy, c-format
 
1289
#, c-format
1286
1290
msgid "Account Group Balance"
1287
 
msgstr "Име на сметката"
 
1291
msgstr ""
1288
1292
 
1289
 
#: ../src/hub-reptotal.c:380
 
1293
#: ../src/hub-reptotal.c:383
1290
1294
msgid "Other"
1291
1295
msgstr "Друго"
1292
1296
 
1293
 
#: ../src/hub-reptotal.c:550
 
1297
#: ../src/hub-reptotal.c:551
1294
1298
msgid "Total chart"
1295
1299
msgstr ""
1296
1300
 
1297
 
#: ../src/hub-reptotal.c:577
 
1301
#: ../src/hub-reptotal.c:578
1298
1302
msgid "Top by"
1299
1303
msgstr ""
1300
1304
 
1301
 
#: ../src/hub-reptotal.c:586 ../src/hub-reptime.c:474
1302
 
#, fuzzy
 
1305
#: ../src/hub-reptotal.c:587 ../src/hub-reptime.c:472
1303
1306
msgid "Account group"
1304
 
msgstr "Сметка"
 
1307
msgstr ""
1305
1308
 
1306
1309
#: ../src/hub-reptime.c:123
1307
1310
msgid "Spending by Month"
1311
1314
msgid "Global Balance"
1312
1315
msgstr ""
1313
1316
 
1314
 
#: ../src/hub-reptime.c:448
 
1317
#: ../src/hub-reptime.c:446
1315
1318
msgid "Time chart"
1316
1319
msgstr ""
1317
1320
 
1318
 
#: ../src/hub-reptime.c:468
 
1321
#: ../src/hub-reptime.c:466
1319
1322
msgid "Spending/Month"
1320
1323
msgstr ""
1321
1324
 
1322
 
#: ../src/hub-reptime.c:475
 
1325
#: ../src/hub-reptime.c:473
1323
1326
msgid "Global"
1324
1327
msgstr ""
1325
1328
 
1348
1351
msgstr "Сметки"
1349
1352
 
1350
1353
#. Today
1351
 
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:141
 
1354
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:143
1352
1355
msgid "Today"
1353
1356
msgstr "Днес"
1354
1357
 
1364
1367
 
1365
1368
#. g_string_append (node, "date" );
1366
1369
#. header
1367
 
#: ../src/list-operation.c:974 ../src/list-operation.c:1799
1368
 
#: ../src/rep-balance.c:1264 ../src/rep-balance.c:1464 ../src/rep-vehicle.c:167
1369
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1333 ../src/ui-assist-import.c:375
1370
 
#: ../src/ui-filter.c:938 ../src/ui-filter.c:1245
 
1370
#: ../src/list-operation.c:978 ../src/list-operation.c:1812
 
1371
#: ../src/rep-balance.c:1257 ../src/rep-balance.c:1457 ../src/rep-vehicle.c:174
 
1372
#: ../src/rep-vehicle.c:1336 ../src/ui-assist-import.c:375
 
1373
#: ../src/ui-filter.c:933 ../src/ui-filter.c:1240
1371
1374
msgid "Date"
1372
1375
msgstr "Дата"
1373
1376
 
1374
1377
#. g_string_append (node, "paymode" );
1375
1378
#. header
1376
1379
#. TRANSLATORS: this is abbreviation for Payment
1377
 
#: ../src/list-operation.c:980 ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-filter.c:1270
 
1380
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/ui-filter.c:1041 ../src/ui-filter.c:1265
1378
1381
#: ../src/ui-payee.c:978
1379
1382
msgid "Payment"
1380
1383
msgstr ""
1381
1384
 
1382
1385
#. g_string_append (node, "info" );
1383
 
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/list-operation.c:1568
 
1386
#: ../src/list-operation.c:988 ../src/list-operation.c:1581
1384
1387
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:139 ../src/ui-pref.c:2641
1385
1388
#: ../src/ui-pref.c:2649
1386
1389
msgid "Info"
1389
1392
#. g_string_append (node, "memo" );
1390
1393
#. column: Memo
1391
1394
#. memo
1392
 
#: ../src/list-operation.c:992 ../src/list-operation.c:1816
 
1395
#: ../src/list-operation.c:996 ../src/list-operation.c:1829
1393
1396
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:515
1394
1397
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:137 ../src/ui-split.c:223
1395
 
#: ../src/ui-split.c:1019 ../src/ui-widgets-data.c:29
 
1398
#: ../src/ui-split.c:1015 ../src/ui-widgets-data.c:45
1396
1399
msgid "Memo"
1397
1400
msgstr "Записка"
1398
1401
 
1401
1404
#. amount
1402
1405
#. header
1403
1406
#. 5.7.1
1404
 
#: ../src/list-operation.c:996 ../src/list-operation.c:1841
1405
 
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:171
1406
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1380 ../src/ui-archive.c:520
1407
 
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-split.c:239
1408
 
#: ../src/ui-split.c:1024
 
1407
#: ../src/list-operation.c:1000 ../src/list-operation.c:1854
 
1408
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:178
 
1409
#: ../src/rep-vehicle.c:1383 ../src/ui-archive.c:520
 
1410
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:972 ../src/ui-split.c:239
 
1411
#: ../src/ui-split.c:1020
1409
1412
msgid "Amount"
1410
1413
msgstr "Сума"
1411
1414
 
1412
1415
#. g_string_append (node, "tags" );
1413
 
#: ../src/list-operation.c:1013 ../src/list-operation.c:1857
 
1416
#: ../src/list-operation.c:1017 ../src/list-operation.c:1870
1414
1417
msgid "Tags"
1415
1418
msgstr "Етикети"
1416
1419
 
1417
 
#: ../src/list-operation.c:1785
 
1420
#: ../src/list-operation.c:1798
1418
1421
msgid "Match"
1419
1422
msgstr "Съвпадение"
1420
1423
 
1421
1424
#. header
1422
 
#: ../src/list-operation.c:1821 ../src/ui-filter.c:1144 ../src/ui-filter.c:1251
 
1425
#: ../src/list-operation.c:1834 ../src/ui-filter.c:1139 ../src/ui-filter.c:1246
1423
1426
msgid "Status"
1424
1427
msgstr "Състояние"
1425
1428
 
1426
1429
#. column: Expense
1427
 
#: ../src/list-operation.c:1844 ../src/list-report.c:90
 
1430
#: ../src/list-operation.c:1857 ../src/list-report.c:90
1428
1431
#: ../src/list-report.c:467 ../src/list-scheduled.c:686
1429
 
#: ../src/rep-balance.c:1266 ../src/rep-balance.c:1477
1430
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118 ../src/ui-split.c:1025
1431
 
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:36
1432
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:262
1433
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
 
1432
#: ../src/rep-balance.c:1259 ../src/rep-balance.c:1470
 
1433
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1113 ../src/ui-split.c:1021
 
1434
#: ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:38
 
1435
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets-data.c:264
 
1436
#: ../src/ui-widgets-data.c:273
1434
1437
msgid "Expense"
1435
1438
msgstr "Разход"
1436
1439
 
1437
1440
#. column: Income
1438
 
#: ../src/list-operation.c:1847 ../src/list-report.c:90
 
1441
#: ../src/list-operation.c:1860 ../src/list-report.c:90
1439
1442
#: ../src/list-report.c:473 ../src/list-scheduled.c:698
1440
 
#: ../src/rep-balance.c:1268 ../src/rep-balance.c:1481
1441
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123 ../src/ui-split.c:1027
1442
 
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:37
1443
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:72 ../src/ui-widgets-data.c:263
1444
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:272
 
1443
#: ../src/rep-balance.c:1261 ../src/rep-balance.c:1474
 
1444
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1118 ../src/ui-split.c:1023
 
1445
#: ../src/ui-widgets-data.c:31 ../src/ui-widgets-data.c:39
 
1446
#: ../src/ui-widgets-data.c:74 ../src/ui-widgets-data.c:265
 
1447
#: ../src/ui-widgets-data.c:274
1445
1448
msgid "Income"
1446
1449
msgstr "Приход"
1447
1450
 
1448
1451
#. column: Result
1449
 
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:757
1450
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2303
 
1452
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:114
 
1453
#: ../src/rep-budget.c:429 ../src/rep-budget.c:1148
1451
1454
msgid "Result"
1452
1455
msgstr "Резултат"
1453
1456
 
1475
1478
msgid "Balance by %s"
1476
1479
msgstr ""
1477
1480
 
1478
 
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1479
 
#: ../src/rep-balance.c:294
 
1481
#. //TRANSLATORS: count of transaction in overdrawn / count of total transaction under overdrawn amount threshold
 
1482
#: ../src/rep-balance.c:300
1480
1483
#, c-format
1481
1484
msgid "%d/%d under %s"
1482
1485
msgstr "%d/%d под %s"
1483
1486
 
1484
 
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1435 ../src/rep-stats.c:1541
1485
 
#: ../src/rep-time.c:1082
 
1487
#: ../src/rep-balance.c:817 ../src/rep-budget.c:1829 ../src/rep-stats.c:1567
 
1488
#: ../src/rep-time.c:1093
1486
1489
msgid "List"
1487
1490
msgstr "Списък"
1488
1491
 
1489
 
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1436 ../src/rep-stats.c:1542
1490
 
#: ../src/rep-time.c:1083
 
1492
#: ../src/rep-balance.c:818 ../src/rep-budget.c:1830 ../src/rep-stats.c:1568
 
1493
#: ../src/rep-time.c:1094
1491
1494
msgid "View results as list"
1492
1495
msgstr "Преглед на резултатите като списък"
1493
1496
 
1494
 
#: ../src/rep-balance.c:814 ../src/rep-time.c:1088
 
1497
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-time.c:1099
1495
1498
msgid "Line"
1496
1499
msgstr "Линия"
1497
1500
 
1498
 
#: ../src/rep-balance.c:815 ../src/rep-time.c:1089
 
1501
#: ../src/rep-balance.c:824 ../src/rep-time.c:1100
1499
1502
msgid "View results as lines"
1500
1503
msgstr "Преглед на резултатите като линии"
1501
1504
 
1502
 
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1449 ../src/rep-stats.c:1573
1503
 
#: ../src/rep-time.c:1102
 
1505
#: ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1843 ../src/rep-stats.c:1599
 
1506
#: ../src/rep-time.c:1113
1504
1507
msgid "Detail"
1505
1508
msgstr "Подробно"
1506
1509
 
1507
 
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1450 ../src/rep-stats.c:1574
1508
 
#: ../src/rep-time.c:1103
 
1510
#: ../src/rep-balance.c:832 ../src/rep-budget.c:1844 ../src/rep-stats.c:1600
 
1511
#: ../src/rep-time.c:1114
1509
1512
msgid "Toggle detail"
1510
1513
msgstr "Включване на подробности"
1511
1514
 
1512
 
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1456 ../src/rep-stats.c:1603
1513
 
#: ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
 
1515
#: ../src/rep-balance.c:837 ../src/rep-budget.c:1850 ../src/rep-stats.c:1629
 
1516
#: ../src/rep-time.c:1125 ../src/rep-vehicle.c:792
1514
1517
msgid "Refresh"
1515
1518
msgstr "Обновяване"
1516
1519
 
1517
 
#: ../src/rep-balance.c:1022
 
1520
#: ../src/rep-balance.c:1029
1518
1521
msgid "Balance report"
1519
1522
msgstr "Доклад на баланса"
1520
1523
 
1521
 
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1736 ../src/rep-stats.c:1893
1522
 
#: ../src/rep-time.c:1389 ../src/rep-vehicle.c:975
 
1524
#: ../src/rep-balance.c:1049 ../src/rep-budget.c:2131 ../src/rep-stats.c:1920
 
1525
#: ../src/rep-time.c:1401 ../src/rep-vehicle.c:980
1523
1526
msgid "Display"
1524
1527
msgstr "Показване"
1525
1528
 
1526
 
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1926 ../src/rep-time.c:1407
 
1529
#: ../src/rep-balance.c:1054 ../src/rep-stats.c:1953 ../src/rep-time.c:1419
1527
1530
msgid "Inter_val:"
1528
1531
msgstr ""
1529
1532
 
1530
 
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-time.c:1415
 
1533
#: ../src/rep-balance.c:1062 ../src/rep-time.c:1427
1531
1534
msgid "Show empty line"
1532
1535
msgstr ""
1533
1536
 
1534
 
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1952 ../src/rep-time.c:1425
 
1537
#: ../src/rep-balance.c:1072 ../src/rep-stats.c:1979 ../src/rep-time.c:1437
1535
1538
msgid "_Zoom X:"
1536
1539
msgstr "_Мащабиране X:"
1537
1540
 
1538
 
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1782 ../src/rep-stats.c:1991
1539
 
#: ../src/rep-time.c:1437 ../src/rep-vehicle.c:999
 
1541
#: ../src/rep-balance.c:1084 ../src/rep-budget.c:2177 ../src/rep-stats.c:2018
 
1542
#: ../src/rep-time.c:1449 ../src/rep-vehicle.c:1004
1540
1543
msgid "Date filter"
1541
1544
msgstr "Филтриране на дата"
1542
1545
 
1543
 
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1805 ../src/rep-stats.c:2001
1544
 
#: ../src/rep-time.c:1447 ../src/rep-vehicle.c:1009 ../src/ui-filter.c:950
1545
 
#: ../src/ui-filter.c:988 ../src/ui-transaction.c:186
1546
 
#: ../src/ui-transaction.c:187
 
1546
#: ../src/rep-balance.c:1094 ../src/rep-budget.c:2200 ../src/rep-stats.c:2028
 
1547
#: ../src/rep-time.c:1459 ../src/rep-vehicle.c:1014 ../src/ui-filter.c:945
 
1548
#: ../src/ui-filter.c:983 ../src/ui-transaction.c:177
 
1549
#: ../src/ui-transaction.c:178
1547
1550
msgid "_From:"
1548
1551
msgstr "_От:"
1549
1552
 
1550
 
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1812 ../src/rep-stats.c:2007
1551
 
#: ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1015 ../src/ui-assign.c:1688
1552
 
#: ../src/ui-filter.c:957 ../src/ui-filter.c:995 ../src/ui-transaction.c:180
1553
 
#: ../src/ui-transaction.c:186 ../src/ui-transaction.c:187
 
1553
#: ../src/rep-balance.c:1100 ../src/rep-budget.c:2207 ../src/rep-stats.c:2034
 
1554
#: ../src/rep-time.c:1465 ../src/rep-vehicle.c:1020 ../src/ui-assign.c:1688
 
1555
#: ../src/ui-filter.c:952 ../src/ui-filter.c:990 ../src/ui-transaction.c:171
 
1556
#: ../src/ui-transaction.c:177 ../src/ui-transaction.c:178
1554
1557
msgid "_To:"
1555
1558
msgstr "_До:"
1556
1559
 
1557
 
#: ../src/rep-balance.c:1111
 
1560
#: ../src/rep-balance.c:1110
1558
1561
msgid "Account filter"
1559
1562
msgstr ""
1560
1563
 
1561
 
#: ../src/rep-balance.c:1119 ../src/rep-time.c:1471
1562
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1801 ../src/ui-filter.c:746
 
1564
#: ../src/rep-balance.c:1118 ../src/rep-time.c:1483
 
1565
#: ../src/ui-assist-import.c:1799 ../src/ui-filter.c:743
1563
1566
msgid "Select:"
1564
1567
msgstr "Избор:"
1565
1568
 
1566
 
#: ../src/rep-balance.c:1123 ../src/rep-time.c:1475
1567
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:750
1568
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:213
 
1569
#: ../src/rep-balance.c:1122 ../src/rep-time.c:1487
 
1570
#: ../src/ui-assist-import.c:1802 ../src/ui-filter.c:747
 
1571
#: ../src/ui-widgets-data.c:215
1569
1572
msgid "All"
1570
1573
msgstr "Всичко"
1571
1574
 
1572
 
#: ../src/rep-balance.c:1127 ../src/rep-time.c:1479
1573
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:754
1574
 
#: ../src/ui-filter.c:1156 ../src/ui-pref.c:112 ../src/ui-widgets-data.c:232
 
1575
#: ../src/rep-balance.c:1126 ../src/rep-time.c:1491
 
1576
#: ../src/ui-assist-import.c:1806 ../src/ui-filter.c:751
 
1577
#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-pref.c:112 ../src/ui-widgets-data.c:234
1575
1578
msgid "None"
1576
1579
msgstr "Без"
1577
1580
 
1578
 
#: ../src/rep-balance.c:1131 ../src/rep-time.c:1483
1579
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1812 ../src/ui-filter.c:758
 
1581
#: ../src/rep-balance.c:1130 ../src/rep-time.c:1495
 
1582
#: ../src/ui-assist-import.c:1810 ../src/ui-filter.c:755
1580
1583
msgid "Invert"
1581
1584
msgstr "Обръщане"
1582
1585
 
1583
 
#: ../src/rep-budget.c:69 ../src/ui-widgets-data.c:64
1584
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:91 ../src/ui-widgets-data.c:244
 
1586
#. column: Expense
 
1587
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:410
 
1588
msgid "Spent"
 
1589
msgstr "Изразходвано"
 
1590
 
 
1591
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:421
 
1592
msgid "Fulfilled"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ../src/rep-budget.c:465 ../src/ui-widgets-data.c:66
 
1596
#: ../src/ui-widgets-data.c:93 ../src/ui-widgets-data.c:246
1585
1597
msgid "Month"
1586
1598
msgstr "Месец"
1587
1599
 
1588
 
#: ../src/rep-budget.c:230
 
1600
#: ../src/rep-budget.c:626
1589
1601
msgid "Budget by category"
1590
1602
msgstr ""
1591
1603
 
1592
 
#: ../src/rep-budget.c:232
 
1604
#: ../src/rep-budget.c:628
1593
1605
msgid "Budget by month"
1594
1606
msgstr ""
1595
1607
 
1596
 
#: ../src/rep-budget.c:962 ../src/rep-budget.c:1197
 
1608
#: ../src/rep-budget.c:1353 ../src/rep-budget.c:1588
1597
1609
msgid " over"
1598
1610
msgstr ""
1599
1611
 
1600
 
#: ../src/rep-budget.c:968 ../src/rep-budget.c:1203
 
1612
#: ../src/rep-budget.c:1359 ../src/rep-budget.c:1594
1601
1613
msgid " left"
1602
1614
msgstr ""
1603
1615
 
1604
 
#: ../src/rep-budget.c:971 ../src/rep-budget.c:1206
 
1616
#: ../src/rep-budget.c:1362 ../src/rep-budget.c:1597
1605
1617
msgid " under"
1606
1618
msgstr ""
1607
1619
 
1608
 
#: ../src/rep-budget.c:1441 ../src/rep-stats.c:1559
 
1620
#: ../src/rep-budget.c:1835 ../src/rep-stats.c:1585
1609
1621
msgid "Stack"
1610
1622
msgstr ""
1611
1623
 
1612
 
#: ../src/rep-budget.c:1442
 
1624
#: ../src/rep-budget.c:1836
1613
1625
msgid "View results as stack bars"
1614
1626
msgstr ""
1615
1627
 
1616
1628
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1617
 
#: ../src/rep-budget.c:1464 ../src/rep-stats.c:1611 ../src/rep-time.c:1122
 
1629
#: ../src/rep-budget.c:1858 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1133
1618
1630
msgid "_Result to clipboard"
1619
1631
msgstr ""
1620
1632
 
1621
 
#: ../src/rep-budget.c:1468 ../src/rep-stats.c:1615 ../src/rep-time.c:1126
 
1633
#: ../src/rep-budget.c:1862 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1137
1622
1634
msgid "_Result to CSV"
1623
1635
msgstr ""
1624
1636
 
1625
 
#: ../src/rep-budget.c:1472 ../src/rep-stats.c:1619 ../src/rep-time.c:1130
 
1637
#: ../src/rep-budget.c:1866 ../src/rep-stats.c:1645 ../src/rep-time.c:1141
1626
1638
msgid "_Detail to clipboard"
1627
1639
msgstr ""
1628
1640
 
1629
 
#: ../src/rep-budget.c:1477 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1135
 
1641
#: ../src/rep-budget.c:1871 ../src/rep-stats.c:1650 ../src/rep-time.c:1146
1630
1642
msgid "_Detail to CSV"
1631
1643
msgstr ""
1632
1644
 
1633
 
#: ../src/rep-budget.c:1627
 
1645
#: ../src/rep-budget.c:2021
1634
1646
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1635
1647
msgstr "Няма дефинирани сметки в бюджета"
1636
1648
 
1637
 
#: ../src/rep-budget.c:1628
 
1649
#: ../src/rep-budget.c:2022
1638
1650
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1639
 
msgstr "Трябва да включите поне една сметка от диалоговия прозорец за сметки."
 
1651
msgstr ""
 
1652
"Трябва да включите поне една сметка от диалоговия прозорец за сметки."
1640
1653
 
1641
 
#: ../src/rep-budget.c:1718
 
1654
#: ../src/rep-budget.c:2113
1642
1655
msgid "Budget report"
1643
1656
msgstr "Доклад за бюджета"
1644
1657
 
1645
 
#: ../src/rep-budget.c:1740 ../src/rep-stats.c:1897
 
1658
#: ../src/rep-budget.c:2135 ../src/rep-stats.c:1924
1646
1659
msgid "Mode:"
1647
1660
msgstr "Режим:"
1648
1661
 
1649
 
#: ../src/rep-budget.c:1754
 
1662
#: ../src/rep-budget.c:2149
1650
1663
msgid "Only out of budget"
1651
1664
msgstr ""
1652
1665
 
1653
 
#: ../src/rep-budget.c:1854
 
1666
#: ../src/rep-budget.c:2249
1654
1667
msgid "Result:"
1655
1668
msgstr "Резултат:"
1656
1669
 
1657
 
#: ../src/rep-budget.c:1860
 
1670
#: ../src/rep-budget.c:2255
1658
1671
msgid "Budget:"
1659
1672
msgstr "Бюджет:"
1660
1673
 
1661
 
#: ../src/rep-budget.c:1866
 
1674
#: ../src/rep-budget.c:2261
1662
1675
msgid "Spent:"
1663
1676
msgstr "Изразходвано:"
1664
1677
 
1665
 
#. column: Expense
1666
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2284
1667
 
msgid "Spent"
1668
 
msgstr "Изразходвано"
1669
 
 
1670
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2295
1671
 
msgid "Fulfilled"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
1678
#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1675
1679
#. TRANSLATORS: example 'Category by Month'
1676
1680
#: ../src/rep-stats.c:269 ../src/rep-time.c:179
1678
1682
msgid "%s by %s"
1679
1683
msgstr "%s от %s"
1680
1684
 
1681
 
#: ../src/rep-stats.c:1049
 
1685
#: ../src/rep-stats.c:1077
1682
1686
msgid "Too much columns to display"
1683
1687
msgstr ""
1684
1688
 
1685
 
#: ../src/rep-stats.c:1050
 
1689
#: ../src/rep-stats.c:1078
1686
1690
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1687
1691
msgstr ""
1688
1692
 
1689
 
#: ../src/rep-stats.c:1547 ../src/rep-time.c:1094
 
1693
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1105
1690
1694
msgid "Column"
1691
1695
msgstr "Колона"
1692
1696
 
1693
 
#: ../src/rep-stats.c:1548 ../src/rep-time.c:1095
 
1697
#: ../src/rep-stats.c:1574 ../src/rep-time.c:1106
1694
1698
msgid "View results as column"
1695
1699
msgstr ""
1696
1700
 
1697
 
#: ../src/rep-stats.c:1553
 
1701
#: ../src/rep-stats.c:1579
1698
1702
msgid "Donut"
1699
1703
msgstr ""
1700
1704
 
1701
 
#: ../src/rep-stats.c:1554
 
1705
#: ../src/rep-stats.c:1580
1702
1706
msgid "View results as donut"
1703
1707
msgstr ""
1704
1708
 
1705
 
#: ../src/rep-stats.c:1560
 
1709
#: ../src/rep-stats.c:1586
1706
1710
msgid "View results as stack"
1707
1711
msgstr ""
1708
1712
 
1709
 
#: ../src/rep-stats.c:1565
 
1713
#: ../src/rep-stats.c:1591
1710
1714
msgid "Stack 100%"
1711
1715
msgstr ""
1712
1716
 
1713
 
#: ../src/rep-stats.c:1566
 
1717
#: ../src/rep-stats.c:1592
1714
1718
msgid "View results as stack 100%"
1715
1719
msgstr ""
1716
1720
 
1717
 
#: ../src/rep-stats.c:1582
 
1721
#: ../src/rep-stats.c:1608
1718
1722
msgid "Legend"
1719
1723
msgstr "Легенда"
1720
1724
 
1721
 
#: ../src/rep-stats.c:1583
 
1725
#: ../src/rep-stats.c:1609
1722
1726
msgid "Toggle legend"
1723
1727
msgstr "Включване на легенда"
1724
1728
 
1725
 
#: ../src/rep-stats.c:1591
 
1729
#: ../src/rep-stats.c:1617
1726
1730
msgid "Rate"
1727
1731
msgstr "Валутен курс"
1728
1732
 
1729
 
#: ../src/rep-stats.c:1592
 
1733
#: ../src/rep-stats.c:1618
1730
1734
msgid "Toggle rate"
1731
1735
msgstr "Включване на процент"
1732
1736
 
1733
 
#: ../src/rep-stats.c:1600 ../src/rep-time.c:1110
 
1737
#: ../src/rep-stats.c:1626 ../src/rep-time.c:1121
1734
1738
msgid "Filter"
1735
1739
msgstr "Филтър"
1736
1740
 
1737
 
#: ../src/rep-stats.c:1600 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
 
1741
#: ../src/rep-stats.c:1626 ../src/rep-time.c:1121 ../src/ui-filter.c:1179
1738
1742
msgid "Edit filter"
1739
1743
msgstr "Редактиране на филтър"
1740
1744
 
1741
 
#: ../src/rep-stats.c:1874
 
1745
#: ../src/rep-stats.c:1901
1742
1746
msgid "Statistics Report"
1743
1747
msgstr "Статистика"
1744
1748
 
1745
 
#: ../src/rep-stats.c:1904 ../src/rep-time.c:1393
 
1749
#: ../src/rep-stats.c:1931 ../src/rep-time.c:1405
1746
1750
msgid "_View by:"
1747
1751
msgstr "Преглед по:"
1748
1752
 
1749
 
#: ../src/rep-stats.c:1912
 
1753
#: ../src/rep-stats.c:1939
1750
1754
msgid "_Balance mode"
1751
1755
msgstr ""
1752
1756
 
1753
 
#: ../src/rep-stats.c:1937
 
1757
#: ../src/rep-stats.c:1964
1754
1758
msgid "_Forecast"
1755
1759
msgstr ""
1756
1760
 
1757
 
#: ../src/rep-stats.c:1942
 
1761
#: ../src/rep-stats.c:1969
1758
1762
msgid "Sort by _amount"
1759
1763
msgstr ""
1760
1764
 
1761
 
#: ../src/rep-stats.c:1947
 
1765
#: ../src/rep-stats.c:1974
1762
1766
msgid "Compare Exp. & Inc."
1763
1767
msgstr ""
1764
1768
 
1765
 
#: ../src/rep-stats.c:2035
 
1769
#: ../src/rep-stats.c:2062
1766
1770
msgid "Total:"
1767
1771
msgstr "Общо:"
1768
1772
 
1769
 
#: ../src/rep-stats.c:2041 ../src/ui-budget.c:1272
 
1773
#: ../src/rep-stats.c:2068 ../src/ui-budget.c:1270
1770
1774
msgid "Income:"
1771
1775
msgstr "Приход:"
1772
1776
 
1773
 
#: ../src/rep-stats.c:2048 ../src/ui-budget.c:1265
 
1777
#: ../src/rep-stats.c:2075 ../src/ui-budget.c:1263
1774
1778
msgid "Expense:"
1775
1779
msgstr "Разход:"
1776
1780
 
1777
 
#: ../src/rep-time.c:816
 
1781
#: ../src/rep-time.c:827
1778
1782
#, c-format
1779
1783
msgid "Average: %s"
1780
1784
msgstr ""
1781
1785
 
1782
 
#: ../src/rep-time.c:1370
 
1786
#: ../src/rep-time.c:1382
1783
1787
msgid "Trend Time Report"
1784
1788
msgstr "Отчет тенденции"
1785
1789
 
1786
 
#: ../src/rep-time.c:1402
 
1790
#: ../src/rep-time.c:1414
1787
1791
msgid "_Cumulate"
1788
1792
msgstr "_Натрупване"
1789
1793
 
1790
 
#: ../src/rep-time.c:1463
 
1794
#: ../src/rep-time.c:1475
1791
1795
msgid "Item filter"
1792
1796
msgstr ""
1793
1797
 
1795
1799
msgid "Time slice"
1796
1800
msgstr "Времеви отрязък"
1797
1801
 
1798
 
#.
 
1802
#. 
1799
1803
#. LST_CAR_DATE,
1800
1804
#. LST_CAR_MEMO,
1801
1805
#. LST_CAR_METER,
1804
1808
#. LST_CAR_AMOUNT,
1805
1809
#. LST_CAR_DIST,
1806
1810
#. LST_CAR_100KM
1807
 
#.
1808
 
#.
 
1811
#. 
 
1812
#. 
1809
1813
#. column: Memo
1810
 
#.
 
1814
#. 
1811
1815
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1812
1816
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1813
1817
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1815
1819
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1816
1820
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1817
1821
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1818
 
#.
 
1822
#. 
1819
1823
#. column: Meter
1820
 
#: ../src/rep-vehicle.c:168 ../src/rep-vehicle.c:1368
 
1824
#: ../src/rep-vehicle.c:175 ../src/rep-vehicle.c:1371
1821
1825
msgid "Meter"
1822
1826
msgstr "Километраж"
1823
1827
 
1824
1828
#. column: Fuel load
1825
 
#: ../src/rep-vehicle.c:169 ../src/rep-vehicle.c:1372
 
1829
#: ../src/rep-vehicle.c:176 ../src/rep-vehicle.c:1375
1826
1830
msgid "Fuel"
1827
1831
msgstr "Гориво"
1828
1832
 
1829
1833
#. column: Price by unit
1830
 
#: ../src/rep-vehicle.c:170 ../src/rep-vehicle.c:1376
 
1834
#: ../src/rep-vehicle.c:177 ../src/rep-vehicle.c:1379
1831
1835
msgid "Price"
1832
1836
msgstr "Цена"
1833
1837
 
1834
1838
#. column: Distance done
1835
 
#: ../src/rep-vehicle.c:172 ../src/rep-vehicle.c:1384
 
1839
#: ../src/rep-vehicle.c:179 ../src/rep-vehicle.c:1387
1836
1840
msgid "Dist."
1837
1841
msgstr "Разстояние"
1838
1842
 
1839
 
#: ../src/rep-vehicle.c:789
 
1843
#: ../src/rep-vehicle.c:794
1840
1844
msgid "Export"
1841
1845
msgstr "Експортиране"
1842
1846
 
1843
 
#: ../src/rep-vehicle.c:789 ../src/ui-dialogs.c:551 ../src/ui-dialogs.c:826
 
1847
#: ../src/rep-vehicle.c:794 ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-dialogs.c:883
1844
1848
msgid "Export as CSV"
1845
1849
msgstr "Изнасяне като CSV-файл"
1846
1850
 
1847
 
#: ../src/rep-vehicle.c:956
 
1851
#: ../src/rep-vehicle.c:961
1848
1852
msgid "Vehicle cost report"
1849
1853
msgstr "Отчет за разходи за автомобил"
1850
1854
 
1851
1855
#. label = make_label_widget(_("Vehi_cle:"));
1852
1856
#. #2001566 make label consistent with properties dialog
1853
 
#: ../src/rep-vehicle.c:981 ../src/ui-assign.c:1060 ../src/ui-hbfile.c:341
1854
 
#: ../src/ui-payee.c:1287
 
1857
#: ../src/rep-vehicle.c:986 ../src/ui-assign.c:1060 ../src/ui-hbfile.c:341
 
1858
#: ../src/ui-payee.c:1295
1855
1859
msgid "_Category:"
1856
1860
msgstr "_Категория:"
1857
1861
 
1858
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1041
 
1862
#: ../src/rep-vehicle.c:1046
1859
1863
msgid "Meter:"
1860
1864
msgstr "Километраж:"
1861
1865
 
1862
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1045
 
1866
#: ../src/rep-vehicle.c:1050
1863
1867
msgid "Consumption:"
1864
1868
msgstr "Разход:"
1865
1869
 
1866
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1049
 
1870
#: ../src/rep-vehicle.c:1054
1867
1871
msgid "Fuel cost:"
1868
1872
msgstr "Цена на гориво:"
1869
1873
 
1870
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1053
 
1874
#: ../src/rep-vehicle.c:1058
1871
1875
msgid "Other cost:"
1872
1876
msgstr "Друг разход:"
1873
1877
 
1874
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1057
 
1878
#: ../src/rep-vehicle.c:1062
1875
1879
msgid "Total cost:"
1876
1880
msgstr "Обща цена:"
1877
1881
 
1879
1883
#. every insert the drop-down list size is re-computed.
1880
1884
#. gtk_combo_box_set_wrap_width(GTK_COMBO_BOX(data->CY_template), 0);
1881
1885
#. populate template
1882
 
#: ../src/ui-account.c:637 ../src/ui-account.c:1780 ../src/ui-assign.c:199
1883
 
#: ../src/ui-currency.c:247 ../src/ui-widgets.c:1611
 
1886
#: ../src/ui-account.c:638 ../src/ui-account.c:1721 ../src/ui-assign.c:199
 
1887
#: ../src/ui-currency.c:247 ../src/ui-widgets.c:1632
1884
1888
msgid "(none)"
1885
1889
msgstr "(без)"
1886
1890
 
1887
 
#: ../src/ui-account.c:936 ../src/ui-assign.c:528 ../src/ui-category.c:1284
1888
 
#: ../src/ui-currency.c:601 ../src/ui-payee.c:882 ../src/ui-tag.c:485
 
1891
#: ../src/ui-account.c:937 ../src/ui-assign.c:528 ../src/ui-category.c:1283
 
1892
#: ../src/ui-currency.c:601 ../src/ui-payee.c:882 ../src/ui-tag.c:545
1889
1893
msgid "Visible"
1890
1894
msgstr "Видимо"
1891
1895
 
1892
 
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1893
 
#: ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-assign.c:906
1894
 
#: ../src/ui-assist-import.c:754 ../src/ui-budget-tabview.c:2123
1895
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2376 ../src/ui-category.c:1687
1896
 
#: ../src/ui-category.c:1855 ../src/ui-currency.c:788 ../src/ui-currency.c:1158
1897
 
#: ../src/ui-dialogs.c:81 ../src/ui-dialogs.c:386 ../src/ui-dialogs.c:504
1898
 
#: ../src/ui-dialogs.c:559 ../src/ui-dialogs.c:619 ../src/ui-dialogs.c:688
1899
 
#: ../src/ui-dialogs.c:752 ../src/ui-dialogs.c:829 ../src/ui-dialogs.c:957
1900
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1125 ../src/ui-filter.c:1196 ../src/ui-hbfile.c:234
1901
 
#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-payee.c:1435 ../src/ui-pref.c:2405
1902
 
#: ../src/ui-split.c:939 ../src/ui-tag.c:683 ../src/ui-tag.c:807
1903
 
#: ../src/ui-transaction.c:1487 ../src/ui-txn-multi.c:454
1904
 
msgid "_Cancel"
1905
 
msgstr "_Отказ"
1906
 
 
1907
 
#: ../src/ui-account.c:1043 ../src/ui-assign.c:908 ../src/ui-category.c:1689
1908
 
#: ../src/ui-currency.c:790 ../src/ui-currency.c:1160 ../src/ui-dialogs.c:387
1909
 
#: ../src/ui-hbfile.c:236 ../src/ui-payee.c:1237 ../src/ui-pref.c:2407
1910
 
#: ../src/ui-split.c:952 ../src/ui-tag.c:685 ../src/ui-transaction.c:1488
1911
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:456
1912
 
msgid "_OK"
1913
 
msgstr "_Добре"
1914
 
 
1915
 
#: ../src/ui-account.c:1427 ../src/ui-account.c:1551
 
1896
#: ../src/ui-account.c:1368 ../src/ui-account.c:1492
1916
1897
msgid "Account name"
1917
1898
msgstr "Име на сметката"
1918
1899
 
1919
 
#: ../src/ui-account.c:1433 ../src/ui-account.c:1557 ../src/ui-assign.c:1404
1920
 
#: ../src/ui-category.c:1779 ../src/ui-payee.c:1354 ../src/ui-tag.c:752
 
1900
#: ../src/ui-account.c:1374 ../src/ui-account.c:1498 ../src/ui-assign.c:1404
 
1901
#: ../src/ui-category.c:1644 ../src/ui-category.c:1785 ../src/ui-payee.c:1205
 
1902
#: ../src/ui-payee.c:1362 ../src/ui-tag.c:830 ../src/ui-tag.c:938
1921
1903
msgid "Error"
1922
1904
msgstr "Грешка"
1923
1905
 
1924
 
#: ../src/ui-account.c:1434
 
1906
#: ../src/ui-account.c:1375
1925
1907
#, c-format
1926
1908
msgid ""
1927
1909
"Cannot add an account '%s',\n"
1930
1912
"Не може да се добави сметка '%s',\n"
1931
1913
"името вече съществува."
1932
1914
 
1933
 
#: ../src/ui-account.c:1482
 
1915
#: ../src/ui-account.c:1423
1934
1916
#, c-format
1935
1917
msgid "Cannot delete account '%s'"
1936
1918
msgstr ""
1937
1919
 
1938
 
#: ../src/ui-account.c:1486
 
1920
#: ../src/ui-account.c:1427
1939
1921
msgid "It has transaction"
1940
1922
msgstr ""
1941
1923
 
1942
 
#: ../src/ui-account.c:1487
 
1924
#: ../src/ui-account.c:1428
1943
1925
msgid "It is target of xfer transaction"
1944
1926
msgstr ""
1945
1927
 
1946
 
#: ../src/ui-account.c:1488
 
1928
#: ../src/ui-account.c:1429
1947
1929
msgid "It has scheduled/template"
1948
1930
msgstr ""
1949
1931
 
1950
 
#: ../src/ui-account.c:1489
 
1932
#: ../src/ui-account.c:1430
1951
1933
msgid "It is target of xfer scheduled/template"
1952
1934
msgstr ""
1953
1935
 
1954
 
#: ../src/ui-account.c:1507 ../src/ui-archive.c:872 ../src/ui-assign.c:1475
1955
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2310 ../src/ui-category.c:1985
1956
 
#: ../src/ui-currency.c:1578 ../src/ui-payee.c:1554 ../src/ui-tag.c:915
 
1936
#: ../src/ui-account.c:1448 ../src/ui-archive.c:885 ../src/ui-assign.c:1475
 
1937
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2310 ../src/ui-category.c:1991
 
1938
#: ../src/ui-currency.c:1576 ../src/ui-payee.c:1562 ../src/ui-tag.c:1103
1957
1939
#, c-format
1958
1940
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1959
1941
msgstr ""
1960
1942
 
1961
 
#: ../src/ui-account.c:1509
 
1943
#: ../src/ui-account.c:1450
1962
1944
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1963
1945
msgstr ""
1964
1946
 
1965
 
#: ../src/ui-account.c:1558
 
1947
#: ../src/ui-account.c:1499
1966
1948
#, c-format
1967
1949
msgid ""
1968
1950
"Cannot rename this Account,\n"
1973
1955
"от '%s' на '%s',\n"
1974
1956
"Това име вече съществува."
1975
1957
 
1976
 
#: ../src/ui-account.c:1863
 
1958
#: ../src/ui-account.c:1804
1977
1959
msgid "Manage Accounts"
1978
1960
msgstr "Управление на сметките"
1979
1961
 
1980
 
#: ../src/ui-account.c:1937
 
1962
#: ../src/ui-account.c:1876
1981
1963
msgid "Rename"
1982
1964
msgstr "Преименуване"
1983
1965
 
1984
 
#: ../src/ui-account.c:1944 ../src/ui-assign.c:1817
 
1966
#: ../src/ui-account.c:1883 ../src/ui-assign.c:1814
1985
1967
msgid "Move up"
1986
1968
msgstr ""
1987
1969
 
1988
 
#: ../src/ui-account.c:1948 ../src/ui-assign.c:1821
 
1970
#: ../src/ui-account.c:1887 ../src/ui-assign.c:1818
1989
1971
msgid "Move down"
1990
1972
msgstr ""
1991
1973
 
1992
 
#: ../src/ui-account.c:1964 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:88
 
1974
#: ../src/ui-account.c:1903 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:88
1993
1975
#: ../src/ui-pref.c:1594 ../src/ui-pref.c:1964
1994
1976
msgid "General"
1995
1977
msgstr "Общи"
1996
1978
 
1997
 
#: ../src/ui-account.c:1985
 
1979
#: ../src/ui-account.c:1924
1998
1980
msgid "_Group:"
1999
1981
msgstr "_Група:"
2000
1982
 
2001
 
#: ../src/ui-account.c:1994
 
1983
#: ../src/ui-account.c:1933
2002
1984
msgid "_Institution:"
2003
1985
msgstr ""
2004
1986
 
2005
 
#: ../src/ui-account.c:2002
 
1987
#: ../src/ui-account.c:1941
2006
1988
msgid "N_umber:"
2007
1989
msgstr "_Номер:"
2008
1990
 
2009
 
#: ../src/ui-account.c:2010
 
1991
#: ../src/ui-account.c:1949
2010
1992
msgid "Start _balance:"
2011
1993
msgstr "Начално салдо:"
2012
1994
 
2013
 
#: ../src/ui-account.c:2017
 
1995
#: ../src/ui-account.c:1956
2014
1996
msgid "_Currency:"
2015
1997
msgstr "_Валути"
2016
1998
 
2017
 
#: ../src/ui-account.c:2024
 
1999
#: ../src/ui-account.c:1963
2018
2000
msgid "this account was _closed"
2019
2001
msgstr "тази сметка е _затворена"
2020
2002
 
2021
 
#: ../src/ui-account.c:2030
 
2003
#: ../src/ui-account.c:1969
2022
2004
msgid "Website:"
2023
2005
msgstr ""
2024
2006
 
2025
 
#: ../src/ui-account.c:2038 ../src/ui-assign.c:1098 ../src/ui-payee.c:1264
 
2007
#: ../src/ui-account.c:1977 ../src/ui-assign.c:1098 ../src/ui-payee.c:1274
2026
2008
msgid "Notes:"
2027
2009
msgstr "Бележки:"
2028
2010
 
2029
 
#: ../src/ui-account.c:2059
 
2011
#: ../src/ui-account.c:1996
2030
2012
msgid "Behaviour"
2031
2013
msgstr "Действия"
2032
2014
 
2033
 
#: ../src/ui-account.c:2068
 
2015
#: ../src/ui-account.c:2005
2034
2016
msgid "Automation"
2035
2017
msgstr "Автоматизация"
2036
2018
 
2037
 
#: ../src/ui-account.c:2072
 
2019
#: ../src/ui-account.c:2009
2038
2020
msgid "Default _Template:"
2039
2021
msgstr ""
2040
2022
 
2041
 
#: ../src/ui-account.c:2093
 
2023
#: ../src/ui-account.c:2031
2042
2024
msgid "Report exclusion"
2043
2025
msgstr ""
2044
2026
 
2045
 
#: ../src/ui-account.c:2097
 
2027
#: ../src/ui-account.c:2035
2046
2028
msgid "exclude from account _summary"
2047
2029
msgstr "изключване от _отчет на сметките"
2048
2030
 
2049
 
#: ../src/ui-account.c:2103
 
2031
#: ../src/ui-account.c:2041
2050
2032
msgid "outflow into summary"
2051
2033
msgstr ""
2052
2034
 
2053
 
#: ../src/ui-account.c:2108
 
2035
#: ../src/ui-account.c:2046
2054
2036
msgid "exclude from the _budget"
2055
2037
msgstr "изключване от _бюджета"
2056
2038
 
2057
 
#: ../src/ui-account.c:2113
 
2039
#: ../src/ui-account.c:2051
2058
2040
msgid "exclude from any _reports"
2059
2041
msgstr "изключване от _всички отчети"
2060
2042
 
2061
 
#: ../src/ui-account.c:2123
 
2043
#: ../src/ui-account.c:2061
2062
2044
msgid "Misc."
2063
2045
msgstr "Разни"
2064
2046
 
2065
 
#: ../src/ui-account.c:2132
 
2047
#: ../src/ui-account.c:2070
2066
2048
msgid "Current check number"
2067
2049
msgstr "Номер на текущия чек"
2068
2050
 
2069
 
#: ../src/ui-account.c:2136
 
2051
#: ../src/ui-account.c:2074
2070
2052
msgid "Checkbook _1:"
2071
2053
msgstr "Чекова книжка _1:"
2072
2054
 
2073
 
#: ../src/ui-account.c:2143
 
2055
#: ../src/ui-account.c:2081
2074
2056
msgid "Checkbook _2:"
2075
2057
msgstr "Чекова книжка _2:"
2076
2058
 
2077
 
#: ../src/ui-account.c:2155
 
2059
#: ../src/ui-account.c:2093
2078
2060
msgid "Balance limits"
2079
2061
msgstr "Балансови лимити"
2080
2062
 
2081
 
#: ../src/ui-account.c:2159
 
2063
#: ../src/ui-account.c:2097
2082
2064
msgid "_Overdraft at:"
2083
2065
msgstr ""
2084
2066
 
2085
 
#: ../src/ui-account.c:2166
 
2067
#: ../src/ui-account.c:2104
2086
2068
msgid "Max_imum:"
2087
2069
msgstr ""
2088
2070
 
2089
 
#: ../src/ui-archive.c:874
 
2071
#: ../src/ui-archive.c:876
 
2072
msgid "Template delete"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: ../src/ui-archive.c:877
 
2076
msgid "This template is used as an account template and cannot be deleted."
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../src/ui-archive.c:887
2090
2080
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
2091
2081
msgstr ""
2092
2082
 
2093
 
#: ../src/ui-archive.c:1184
 
2083
#: ../src/ui-archive.c:1197
2094
2084
msgid "Next _date:"
2095
2085
msgstr "Следваща _дата:"
2096
2086
 
2097
 
#: ../src/ui-archive.c:1192
 
2087
#: ../src/ui-archive.c:1205
2098
2088
msgid "Ever_y:"
2099
2089
msgstr "На _всеки:"
2100
2090
 
2101
 
#: ../src/ui-archive.c:1207
 
2091
#: ../src/ui-archive.c:1220
2102
2092
msgid "More options"
2103
2093
msgstr ""
2104
2094
 
2105
 
#: ../src/ui-archive.c:1219
 
2095
#: ../src/ui-archive.c:1232
2106
2096
msgid "Week end:"
2107
2097
msgstr "Край на седмицата:"
2108
2098
 
2109
 
#: ../src/ui-archive.c:1227
 
2099
#: ../src/ui-archive.c:1240
2110
2100
msgid "_Stop after:"
2111
2101
msgstr "_Спиране след:"
2112
2102
 
2113
 
#: ../src/ui-archive.c:1241
 
2103
#: ../src/ui-archive.c:1254
2114
2104
msgid "posts"
2115
2105
msgstr ""
2116
2106
 
2117
 
#: ../src/ui-archive.c:1265
 
2107
#: ../src/ui-archive.c:1278
2118
2108
msgid "Manage scheduled/template transactions"
2119
2109
msgstr "Управление на операции по график и шаблони"
2120
2110
 
2121
 
#: ../src/ui-archive.c:1303 ../src/ui-dialogs.c:241
 
2111
#: ../src/ui-archive.c:1316 ../src/ui-dialogs.c:298
2122
2112
msgid "Template"
2123
2113
msgstr "Шаблон"
2124
2114
 
2125
 
#: ../src/ui-archive.c:1362
 
2115
#: ../src/ui-archive.c:1373
2126
2116
msgid "_Schedule"
2127
2117
msgstr "_Разписание"
2128
2118
 
2159
2149
msgid "This search text already exists at position %d"
2160
2150
msgstr ""
2161
2151
 
 
2152
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 
2153
#: ../src/ui-assign.c:906 ../src/ui-assist-import.c:754
 
2154
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2123 ../src/ui-budget-tabview.c:2376
 
2155
#: ../src/ui-category.c:1693 ../src/ui-category.c:1861 ../src/ui-currency.c:788
 
2156
#: ../src/ui-currency.c:1158 ../src/ui-dialogs.c:61 ../src/ui-dialogs.c:138
 
2157
#: ../src/ui-dialogs.c:443 ../src/ui-dialogs.c:561 ../src/ui-dialogs.c:616
 
2158
#: ../src/ui-dialogs.c:676 ../src/ui-dialogs.c:745 ../src/ui-dialogs.c:809
 
2159
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-dialogs.c:1014 ../src/ui-dialogs.c:1182
 
2160
#: ../src/ui-filter.c:1191 ../src/ui-hbfile.c:234 ../src/ui-payee.c:1245
 
2161
#: ../src/ui-payee.c:1443 ../src/ui-pref.c:2405 ../src/ui-split.c:937
 
2162
#: ../src/ui-tag.c:869 ../src/ui-tag.c:993 ../src/ui-transaction.c:1478
 
2163
#: ../src/ui-txn-multi.c:455
 
2164
msgid "_Cancel"
 
2165
msgstr "_Отказ"
 
2166
 
 
2167
#: ../src/ui-assign.c:908 ../src/ui-category.c:1695 ../src/ui-currency.c:790
 
2168
#: ../src/ui-currency.c:1160 ../src/ui-dialogs.c:63 ../src/ui-dialogs.c:444
 
2169
#: ../src/ui-hbfile.c:236 ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-pref.c:2407
 
2170
#: ../src/ui-split.c:950 ../src/ui-tag.c:871 ../src/ui-transaction.c:1479
 
2171
#: ../src/ui-txn-multi.c:457
 
2172
msgid "_OK"
 
2173
msgstr "_Добре"
 
2174
 
2162
2175
#: ../src/ui-assign.c:947
2163
2176
msgid "Condition"
2164
2177
msgstr "Условие"
2185
2198
msgstr ""
2186
2199
 
2187
2200
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(bbox), widget, FALSE, FALSE, 0);
2188
 
#: ../src/ui-assign.c:1011 ../src/ui-transaction.c:1585
2189
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:506
 
2201
#: ../src/ui-assign.c:1011 ../src/ui-transaction.c:1576
 
2202
#: ../src/ui-txn-multi.c:508
2190
2203
msgid "Amou_nt:"
2191
2204
msgstr ""
2192
2205
 
2195
2208
msgid "Assignments"
2196
2209
msgstr ""
2197
2210
 
2198
 
#: ../src/ui-assign.c:1040 ../src/ui-transaction.c:1706
2199
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:571
 
2211
#: ../src/ui-assign.c:1040 ../src/ui-transaction.c:1697
 
2212
#: ../src/ui-txn-multi.c:575
2200
2213
msgid "_Payee:"
2201
2214
msgstr "_Получател:"
2202
2215
 
2236
2249
msgid "Manage Assignments"
2237
2250
msgstr "Управление на назначенията"
2238
2251
 
2239
 
#: ../src/ui-assign.c:1810
 
2252
#: ../src/ui-assign.c:1807
2240
2253
msgid "Duplicate"
2241
2254
msgstr ""
2242
2255
 
2282
2295
msgid "Setup additional currencies"
2283
2296
msgstr "Настройка на допълнителни валути"
2284
2297
 
2285
 
#: ../src/ui-assist-start.c:296 ../src/ui-transaction.c:1497
 
2298
#: ../src/ui-assist-start.c:294 ../src/ui-transaction.c:1488
2286
2299
msgid "_Add"
2287
2300
msgstr "_Добави"
2288
2301
 
2289
 
#: ../src/ui-assist-start.c:394
 
2302
#: ../src/ui-assist-start.c:392
2290
2303
msgid "Not found"
2291
2304
msgstr "Не е открит"
2292
2305
 
2293
2306
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
2294
 
#: ../src/ui-assist-start.c:414
 
2307
#: ../src/ui-assist-start.c:412
2295
2308
msgid ""
2296
2309
"HomeBank can prefill the categories for your language\n"
2297
2310
"if a CSV file is available and provided by the community."
2298
2311
msgstr ""
2299
2312
 
2300
 
#: ../src/ui-assist-start.c:419
 
2313
#: ../src/ui-assist-start.c:417
2301
2314
msgid "Setup categories for my language"
2302
2315
msgstr ""
2303
2316
 
2304
 
#: ../src/ui-assist-start.c:429
 
2317
#: ../src/ui-assist-start.c:427
2305
2318
msgid "Preset file:"
2306
2319
msgstr "Файл с шаблон:"
2307
2320
 
2308
2321
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
2309
 
#: ../src/ui-assist-start.c:512
 
2322
#: ../src/ui-assist-start.c:508
2310
2323
msgid ""
2311
2324
"HomeBank enables to import your accounts from downloaded\n"
2312
2325
"financial institution files, or you can create your account manually."
2313
2326
msgstr ""
2314
2327
 
2315
 
#: ../src/ui-assist-start.c:517
 
2328
#: ../src/ui-assist-start.c:513
2316
2329
msgid "Create my first account"
2317
2330
msgstr ""
2318
2331
 
2319
 
#: ../src/ui-assist-start.c:529 ../src/ui-category.c:1704
2320
 
#: ../src/ui-currency.c:1239 ../src/ui-payee.c:1254 ../src/ui-tag.c:708
 
2332
#: ../src/ui-assist-start.c:525 ../src/ui-category.c:1710
 
2333
#: ../src/ui-currency.c:1237 ../src/ui-payee.c:1264 ../src/ui-tag.c:894
2321
2334
msgid "_Name:"
2322
2335
msgstr "_Име:"
2323
2336
 
2324
 
#: ../src/ui-assist-start.c:560
 
2337
#: ../src/ui-assist-start.c:556
2325
2338
msgid ""
2326
2339
"This is a confirmation page,\n"
2327
2340
"\n"
2328
2341
"press 'Apply' to apply changes"
2329
2342
msgstr ""
2330
2343
 
2331
 
#: ../src/ui-assist-start.c:737
 
2344
#: ../src/ui-assist-start.c:733
2332
2345
msgid "Start File Setup"
2333
2346
msgstr ""
2334
2347
 
2335
 
#: ../src/ui-assist-start.c:743
 
2348
#: ../src/ui-assist-start.c:739
2336
2349
msgid "File Options"
2337
2350
msgstr "Настройки на файла"
2338
2351
 
2339
 
#: ../src/ui-assist-start.c:748
 
2352
#: ../src/ui-assist-start.c:744
2340
2353
msgid "Choose Currencies"
2341
2354
msgstr "Избери валути"
2342
2355
 
2343
 
#: ../src/ui-assist-start.c:753
 
2356
#: ../src/ui-assist-start.c:749
2344
2357
msgid "Choose Categories"
2345
2358
msgstr ""
2346
2359
 
2347
 
#: ../src/ui-assist-start.c:758
 
2360
#: ../src/ui-assist-start.c:754
2348
2361
msgid "Create Account"
2349
2362
msgstr "Създаване на сметка"
2350
2363
 
2351
 
#: ../src/ui-assist-start.c:764
 
2364
#: ../src/ui-assist-start.c:760
2352
2365
msgid "Finish File Setup"
2353
2366
msgstr ""
2354
2367
 
2364
2377
msgid "<Skip this account>"
2365
2378
msgstr ""
2366
2379
 
2367
 
#: ../src/ui-assist-import.c:661 ../src/ui-assist-import.c:1816
 
2380
#: ../src/ui-assist-import.c:661 ../src/ui-assist-import.c:1814
2368
2381
msgid "Valid"
2369
2382
msgstr "Валиден"
2370
2383
 
2371
2384
#: ../src/ui-assist-import.c:673 ../src/ui-currency.c:618
2372
 
#: ../src/ui-currency.c:1222
 
2385
#: ../src/ui-currency.c:1220
2373
2386
msgid "Name"
2374
2387
msgstr "Име"
2375
2388
 
2376
 
#: ../src/ui-assist-import.c:756 ../src/ui-dialogs.c:546
2377
 
#: ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-dialogs.c:689
 
2389
#: ../src/ui-assist-import.c:756 ../src/ui-dialogs.c:603
 
2390
#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:746
2378
2391
msgid "_Open"
2379
2392
msgstr "_Отваряне"
2380
2393
 
2382
2395
msgid "Known files"
2383
2396
msgstr "Познати файлове"
2384
2397
 
2385
 
#: ../src/ui-assist-import.c:777 ../src/ui-dialogs.c:510
 
2398
#: ../src/ui-assist-import.c:777 ../src/ui-dialogs.c:567
2386
2399
msgid "QIF files"
2387
2400
msgstr "QIF файлове"
2388
2401
 
2390
2403
msgid "OFX/QFX files"
2391
2404
msgstr "OFX/QFX файлове"
2392
2405
 
2393
 
#: ../src/ui-assist-import.c:793 ../src/ui-dialogs.c:568
 
2406
#: ../src/ui-assist-import.c:793 ../src/ui-dialogs.c:625
2394
2407
msgid "CSV files"
2395
2408
msgstr "CSV-файлове"
2396
2409
 
2397
 
#: ../src/ui-assist-import.c:800 ../src/ui-dialogs.c:511
2398
 
#: ../src/ui-dialogs.c:569 ../src/ui-dialogs.c:629
 
2410
#: ../src/ui-assist-import.c:800 ../src/ui-dialogs.c:568
 
2411
#: ../src/ui-dialogs.c:626 ../src/ui-dialogs.c:686
2399
2412
msgid "All files"
2400
2413
msgstr "Всички файлове"
2401
2414
 
2493
2506
"You can also use the add/delete buttons of the list."
2494
2507
msgstr ""
2495
2508
 
2496
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1614
 
2509
#: ../src/ui-assist-import.c:1612
2497
2510
msgid ""
2498
2511
"There is too much account in the files you choose,\n"
2499
2512
"please use the back button to select less files."
2500
2513
msgstr ""
2501
2514
 
2502
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1736
 
2515
#: ../src/ui-assist-import.c:1734
2503
2516
msgid "Target account identification by name or number failed."
2504
2517
msgstr ""
2505
2518
 
2506
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1749 ../src/ui-pref.c:1305
 
2519
#: ../src/ui-assist-import.c:1747 ../src/ui-pref.c:1305
2507
2520
msgid "Date order:"
2508
2521
msgstr "Подредба по дата:"
2509
2522
 
2510
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1765 ../src/ui-pref.c:1353
 
2523
#: ../src/ui-assist-import.c:1763 ../src/ui-pref.c:1353
2511
2524
msgid "_Import memos"
2512
2525
msgstr ""
2513
2526
 
2514
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1769 ../src/ui-pref.c:1356
 
2527
#: ../src/ui-assist-import.c:1767 ../src/ui-pref.c:1356
2515
2528
msgid "_Swap memos with payees"
2516
2529
msgstr ""
2517
2530
 
2518
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1779 ../src/ui-pref.c:1328
 
2531
#: ../src/ui-assist-import.c:1777 ../src/ui-pref.c:1328
2519
2532
msgid "OFX _Name:"
2520
2533
msgstr ""
2521
2534
 
2522
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1785 ../src/ui-pref.c:1336
 
2535
#: ../src/ui-assist-import.c:1783 ../src/ui-pref.c:1336
2523
2536
msgid "OFX _Memo:"
2524
2537
msgstr ""
2525
2538
 
2526
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1834 ../src/ui-pref.c:1313
 
2539
#: ../src/ui-assist-import.c:1832 ../src/ui-pref.c:1313
2527
2540
msgid "Sentence _case memo/payee"
2528
2541
msgstr ""
2529
2542
 
2530
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1838
 
2543
#: ../src/ui-assist-import.c:1836
2531
2544
msgid "_Toggle amount"
2532
2545
msgstr ""
2533
2546
 
2534
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1872
 
2547
#: ../src/ui-assist-import.c:1868
2535
2548
msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2536
2549
msgstr ""
2537
2550
 
2538
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1895
 
2551
#: ../src/ui-assist-import.c:1889
2539
2552
msgid "Date _gap:"
2540
2553
msgstr ""
2541
2554
 
2542
2555
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2543
2556
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2544
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1903 ../src/ui-hbfile.c:320 ../src/ui-pref.c:1920
 
2557
#: ../src/ui-assist-import.c:1897 ../src/ui-hbfile.c:320 ../src/ui-pref.c:1920
2545
2558
msgid "days"
2546
2559
msgstr "дни"
2547
2560
 
2548
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1911
 
2561
#: ../src/ui-assist-import.c:1905
2549
2562
msgid ""
2550
2563
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2551
2564
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
2553
2566
"Съвпадането се прави в следния ред: по сметка, сума и дата.\n"
2554
2567
"Толерантност на датата 0 означава точно съвпадение"
2555
2568
 
2556
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1982
 
2569
#: ../src/ui-assist-import.c:1974
2557
2570
msgid "Run automation"
2558
2571
msgstr ""
2559
2572
 
2560
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1986
 
2573
#: ../src/ui-assist-import.c:1978
2561
2574
msgid "1) Enrich with _payee default"
2562
2575
msgstr ""
2563
2576
 
2564
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1992
 
2577
#: ../src/ui-assist-import.c:1984
2565
2578
msgid "2) Run automatic _assigment rules"
2566
2579
msgstr ""
2567
2580
 
2568
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1998
 
2581
#: ../src/ui-assist-import.c:1990
2569
2582
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts."
2570
2583
msgstr ""
2571
2584
 
2572
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2332
 
2585
#: ../src/ui-assist-import.c:2324
2573
2586
msgid "Welcome"
2574
2587
msgstr "Добре дошли"
2575
2588
 
2576
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2338
 
2589
#: ../src/ui-assist-import.c:2330
2577
2590
msgid "Select file(s)"
2578
2591
msgstr ""
2579
2592
 
2580
2593
#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2581
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2343
 
2594
#: ../src/ui-assist-import.c:2335
2582
2595
msgid "Import"
2583
2596
msgstr "Импортиране"
2584
2597
 
2585
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2356
 
2598
#: ../src/ui-assist-import.c:2348
2586
2599
msgid "Confirmation"
2587
2600
msgstr "Потвърждение"
2588
2601
 
2589
 
#: ../src/ui-budget.c:530 ../src/ui-category.c:1488 ../src/ui-payee.c:1088
2590
 
#: ../src/ui-tag.c:583
 
2602
#: ../src/ui-budget.c:530 ../src/ui-category.c:1487 ../src/ui-payee.c:1088
 
2603
#: ../src/ui-tag.c:727
2591
2604
msgid "File format error"
2592
2605
msgstr "Грешка във формата на файла"
2593
2606
 
2594
 
#: ../src/ui-budget.c:531 ../src/ui-category.c:1489 ../src/ui-payee.c:1089
2595
 
#: ../src/ui-tag.c:584
 
2607
#: ../src/ui-budget.c:531 ../src/ui-category.c:1488 ../src/ui-payee.c:1089
 
2608
#: ../src/ui-tag.c:728
2596
2609
msgid ""
2597
2610
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2598
2611
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2620
2633
msgid "Manage Budget"
2621
2634
msgstr "Управление на бюджета"
2622
2635
 
2623
 
#: ../src/ui-budget.c:1192 ../src/ui-category.c:2427 ../src/ui-payee.c:1824
2624
 
#: ../src/ui-tag.c:1107
 
2636
#: ../src/ui-budget.c:1192 ../src/ui-category.c:2436 ../src/ui-payee.c:1835
 
2637
#: ../src/ui-tag.c:1302
2625
2638
msgid "_Import CSV"
2626
2639
msgstr ""
2627
2640
 
2628
 
#: ../src/ui-budget.c:1196 ../src/ui-category.c:2431 ../src/ui-payee.c:1828
2629
 
#: ../src/ui-tag.c:1111
 
2641
#: ../src/ui-budget.c:1196 ../src/ui-category.c:2440 ../src/ui-payee.c:1839
 
2642
#: ../src/ui-tag.c:1306
2630
2643
msgid "E_xport CSV"
2631
2644
msgstr ""
2632
2645
 
2633
 
#: ../src/ui-budget.c:1279
 
2646
#: ../src/ui-budget.c:1277
2634
2647
msgid "Balance:"
2635
2648
msgstr "Баланс:"
2636
2649
 
2637
 
#: ../src/ui-budget.c:1300
 
2650
#: ../src/ui-budget.c:1298
2638
2651
msgid "is the same each month"
2639
2652
msgstr ""
2640
2653
 
2641
 
#: ../src/ui-budget.c:1314
 
2654
#: ../src/ui-budget.c:1312
2642
2655
msgid "_Clear input"
2643
2656
msgstr "Изчистване"
2644
2657
 
2645
 
#: ../src/ui-budget.c:1329
 
2658
#: ../src/ui-budget.c:1327
2646
2659
msgid "is different per month"
2647
2660
msgstr ""
2648
2661
 
2649
 
#: ../src/ui-budget.c:1368 ../src/ui-dialogs.c:866
 
2662
#: ../src/ui-budget.c:1366 ../src/ui-dialogs.c:923
2650
2663
msgid "Options"
2651
2664
msgstr "Настройки"
2652
2665
 
2653
2666
#. Force monitoring
2654
 
#: ../src/ui-budget.c:1373 ../src/ui-budget-tabview.c:2890
 
2667
#: ../src/ui-budget.c:1371 ../src/ui-budget-tabview.c:2888
2655
2668
msgid "_Force monitoring this category"
2656
2669
msgstr "Наблюдение на тази категория на_сила"
2657
2670
 
2658
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:352
 
2671
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:354
2659
2672
msgid "Jan"
2660
2673
msgstr "Яну"
2661
2674
 
2662
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:353
 
2675
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:355
2663
2676
msgid "Feb"
2664
2677
msgstr "Фев"
2665
2678
 
2666
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:354
 
2679
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:356
2667
2680
msgid "Mar"
2668
2681
msgstr "Мар"
2669
2682
 
2670
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:355
 
2683
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:357
2671
2684
msgid "Apr"
2672
2685
msgstr "Апр"
2673
2686
 
2674
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:336
2675
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:356
 
2687
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:338
 
2688
#: ../src/ui-widgets-data.c:358
2676
2689
msgid "May"
2677
2690
msgstr "Май"
2678
2691
 
2679
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:357
 
2692
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:359
2680
2693
msgid "Jun"
2681
2694
msgstr "Юни"
2682
2695
 
2683
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:358
 
2696
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:360
2684
2697
msgid "Jul"
2685
2698
msgstr "Юли"
2686
2699
 
2687
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:359
 
2700
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:361
2688
2701
msgid "Aug"
2689
2702
msgstr "Авг"
2690
2703
 
2692
2705
msgid "Sept"
2693
2706
msgstr ""
2694
2707
 
2695
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:361
 
2708
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:363
2696
2709
msgid "Oct"
2697
2710
msgstr "Окт"
2698
2711
 
2699
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:362
 
2712
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:364
2700
2713
msgid "Nov"
2701
2714
msgstr "Ноем"
2702
2715
 
2703
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:363
 
2716
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:365
2704
2717
msgid "Dec"
2705
2718
msgstr "Дек"
2706
2719
 
2746
2759
msgid "Category name"
2747
2760
msgstr ""
2748
2761
 
2749
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2314 ../src/ui-category.c:1989
 
2762
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2314 ../src/ui-category.c:1995
2750
2763
msgid ""
2751
2764
"This category is used.\n"
2752
2765
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2767
2780
msgid "Target category"
2768
2781
msgstr ""
2769
2782
 
2770
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2439 ../src/ui-category.c:1879
 
2783
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2439 ../src/ui-category.c:1885
2771
2784
#, c-format
2772
2785
msgid "_Delete the category '%s'"
2773
2786
msgstr ""
2778
2791
msgstr ""
2779
2792
 
2780
2793
#. Add / Remove / Merge
2781
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2866
 
2794
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2864
2782
2795
msgid "Add category"
2783
2796
msgstr ""
2784
2797
 
2785
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2871
 
2798
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2869
2786
2799
msgid "Remove category"
2787
2800
msgstr ""
2788
2801
 
2789
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2876 ../src/ui-category.c:1856
2790
 
#: ../src/ui-payee.c:1436 ../src/ui-tag.c:808
 
2802
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2874 ../src/ui-category.c:1862
 
2803
#: ../src/ui-payee.c:1444 ../src/ui-tag.c:994
2791
2804
msgid "Merge"
2792
2805
msgstr ""
2793
2806
 
2794
2807
#. Clear Input
2795
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2884
 
2808
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2882
2796
2809
msgid "Clear input"
2797
2810
msgstr ""
2798
2811
 
2799
2812
#. TRANSLATORS: 'txn' is abbrevation for transaction
2800
 
#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:902
 
2813
#: ../src/ui-category.c:1300 ../src/ui-payee.c:902 ../src/ui-tag.c:567
2801
2814
msgid "# txn"
2802
2815
msgstr ""
2803
2816
 
2804
2817
#. TRANSLATORS: 'cfg' is abbrevation for configuration
2805
2818
#. TRANSLATORS: 'txn' is abbrevation for configuration
2806
 
#: ../src/ui-category.c:1315 ../src/ui-payee.c:917
 
2819
#: ../src/ui-category.c:1314 ../src/ui-payee.c:917 ../src/ui-tag.c:582
2807
2820
msgid "# cfg"
2808
2821
msgstr ""
2809
2822
 
 
2823
#: ../src/ui-category.c:1441
 
2824
msgid "Delete unused categories"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
2810
2827
#: ../src/ui-category.c:1442
2811
 
msgid "Delete unused categories"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#: ../src/ui-category.c:1443
2815
2828
msgid ""
2816
2829
"Are you sure you want to permanently\n"
2817
2830
"delete unused categories?"
2818
2831
msgstr ""
2819
2832
 
2820
 
#: ../src/ui-category.c:1684
 
2833
#: ../src/ui-category.c:1645
 
2834
msgid "Duplicate category name. Try another name."
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#: ../src/ui-category.c:1690
2821
2838
msgid "Edit Category"
2822
2839
msgstr ""
2823
2840
 
2824
 
#: ../src/ui-category.c:1716
 
2841
#: ../src/ui-category.c:1722
2825
2842
msgid "Change Type"
2826
2843
msgstr ""
2827
2844
 
2828
 
#: ../src/ui-category.c:1721
 
2845
#: ../src/ui-category.c:1727
2829
2846
msgid "_Income"
2830
2847
msgstr "_Приход"
2831
2848
 
2832
 
#: ../src/ui-category.c:1726
 
2849
#: ../src/ui-category.c:1732
2833
2850
msgid "Propagate to _children"
2834
2851
msgstr ""
2835
2852
 
2836
 
#: ../src/ui-category.c:1780
 
2853
#: ../src/ui-category.c:1786
2837
2854
#, c-format
2838
2855
msgid ""
2839
2856
"Cannot rename this Category,\n"
2844
2861
"от '%s' на '%s',\n"
2845
2862
"името вече съществува."
2846
2863
 
2847
 
#: ../src/ui-category.c:1844
 
2864
#: ../src/ui-category.c:1850
2848
2865
#, c-format
2849
2866
msgid "Merge category '%s'"
2850
2867
msgstr ""
2851
2868
 
2852
 
#: ../src/ui-category.c:1865
 
2869
#: ../src/ui-category.c:1871
2853
2870
msgid ""
2854
2871
"Transactions assigned to this category,\n"
2855
2872
"will be moved to the category selected below."
2856
2873
msgstr ""
2857
2874
 
2858
 
#: ../src/ui-category.c:1875
 
2875
#: ../src/ui-category.c:1881
2859
2876
msgid "Include _subcategories"
2860
2877
msgstr ""
2861
2878
 
2862
 
#: ../src/ui-category.c:2371
 
2879
#: ../src/ui-category.c:2380
2863
2880
msgid "Manage Categories"
2864
2881
msgstr "Управление на категориите"
2865
2882
 
2866
2883
#. test headerbar
2867
2884
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
2868
 
#: ../src/ui-category.c:2411 ../src/ui-payee.c:1812
 
2885
#: ../src/ui-category.c:2420 ../src/ui-payee.c:1823
2869
2886
msgid "Show Hidden"
2870
2887
msgstr ""
2871
2888
 
2872
 
#: ../src/ui-category.c:2415 ../src/ui-payee.c:1816
 
2889
#. test headerbar
 
2890
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
 
2891
#: ../src/ui-category.c:2424 ../src/ui-payee.c:1827 ../src/ui-tag.c:1294
2873
2892
msgid "Show Usage"
2874
2893
msgstr ""
2875
2894
 
2876
 
#: ../src/ui-category.c:2438 ../src/ui-payee.c:1835
 
2895
#: ../src/ui-category.c:2447 ../src/ui-payee.c:1846 ../src/ui-tag.c:1313
2877
2896
msgid "_Delete unused"
2878
2897
msgstr ""
2879
2898
 
2880
 
#: ../src/ui-category.c:2499 ../src/ui-payee.c:1885 ../src/ui-tag.c:1162
 
2899
#: ../src/ui-category.c:2506 ../src/ui-payee.c:1896 ../src/ui-tag.c:1355
2881
2900
msgid "Move/Merge"
2882
2901
msgstr ""
2883
2902
 
2884
 
#: ../src/ui-category.c:2506 ../src/ui-payee.c:1891
 
2903
#: ../src/ui-category.c:2513 ../src/ui-payee.c:1902
2885
2904
msgid "Show/Hide"
2886
2905
msgstr ""
2887
2906
 
2888
 
#: ../src/ui-category.c:2531
 
2907
#: ../src/ui-category.c:2538
2889
2908
msgid "new category"
2890
2909
msgstr ""
2891
2910
 
2892
 
#: ../src/ui-category.c:2542
 
2911
#: ../src/ui-category.c:2549
2893
2912
msgid "new subcategory"
2894
2913
msgstr ""
2895
2914
 
2913
2932
msgid "Edit currency"
2914
2933
msgstr ""
2915
2934
 
2916
 
#: ../src/ui-currency.c:816 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1609
 
2935
#: ../src/ui-currency.c:816 ../src/ui-dialogs.c:352 ../src/ui-pref.c:1609
2917
2936
msgid "Currency"
2918
2937
msgstr ""
2919
2938
 
2953
2972
msgid "Select currency"
2954
2973
msgstr ""
2955
2974
 
2956
 
#: ../src/ui-currency.c:1227
 
2975
#: ../src/ui-currency.c:1225
2957
2976
msgid "ISO Code"
2958
2977
msgstr ""
2959
2978
 
2960
 
#: ../src/ui-currency.c:1233
 
2979
#: ../src/ui-currency.c:1231
2961
2980
msgid "Add a custom _currency"
2962
2981
msgstr ""
2963
2982
 
2964
 
#: ../src/ui-currency.c:1246
 
2983
#: ../src/ui-currency.c:1244
2965
2984
msgid "_ISO:"
2966
2985
msgstr ""
2967
2986
 
2968
 
#: ../src/ui-currency.c:1357
 
2987
#: ../src/ui-currency.c:1355
2969
2988
msgid "Update online error"
2970
2989
msgstr ""
2971
2990
 
2972
 
#: ../src/ui-currency.c:1580
 
2991
#: ../src/ui-currency.c:1578
2973
2992
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2974
2993
msgstr ""
2975
2994
 
2976
 
#: ../src/ui-currency.c:1623
 
2995
#: ../src/ui-currency.c:1621
2977
2996
msgid "Change the base currency"
2978
2997
msgstr ""
2979
2998
 
2980
 
#: ../src/ui-currency.c:1624
 
2999
#: ../src/ui-currency.c:1622
2981
3000
msgid ""
2982
3001
"If you proceed, rates of other currencies\n"
2983
3002
"will be set to 0, don't forget to update it"
2985
3004
"Ако продължите, валутните курсове ще бъдат нулирани. Не забравяйте да ги "
2986
3005
"обновите"
2987
3006
 
2988
 
#: ../src/ui-currency.c:1723
 
3007
#: ../src/ui-currency.c:1721
2989
3008
msgid "Currencies"
2990
3009
msgstr "Валути"
2991
3010
 
2992
 
#: ../src/ui-currency.c:1772
 
3011
#: ../src/ui-currency.c:1770
2993
3012
msgid "Update online"
2994
3013
msgstr ""
2995
3014
 
2996
 
#: ../src/ui-currency.c:1777
 
3015
#: ../src/ui-currency.c:1775
2997
3016
msgid "Call log"
2998
3017
msgstr ""
2999
3018
 
3000
 
#: ../src/ui-currency.c:1831
 
3019
#: ../src/ui-currency.c:1825
3001
3020
msgid "Set as base"
3002
3021
msgstr ""
3003
3022
 
3004
 
#: ../src/ui-dialogs.c:191
 
3023
#: ../src/ui-dialogs.c:248
3005
3024
msgid "File statistics"
3006
3025
msgstr ""
3007
3026
 
3008
 
#: ../src/ui-dialogs.c:222
 
3027
#: ../src/ui-dialogs.c:279
3009
3028
msgid "Transaction"
3010
3029
msgstr ""
3011
3030
 
3012
3031
#. header
3013
 
#: ../src/ui-dialogs.c:286 ../src/ui-filter.c:910 ../src/ui-filter.c:914
3014
 
#: ../src/ui-filter.c:1267 ../src/ui-tag.c:501 ../src/ui-widgets-data.c:63
3015
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:82
 
3032
#: ../src/ui-dialogs.c:343 ../src/ui-filter.c:905 ../src/ui-filter.c:909
 
3033
#: ../src/ui-filter.c:1262 ../src/ui-tag.c:596 ../src/ui-widgets-data.c:65
 
3034
#: ../src/ui-widgets-data.c:84
3016
3035
msgid "Tag"
3017
3036
msgstr "Етикет"
3018
3037
 
3019
 
#: ../src/ui-dialogs.c:383
 
3038
#: ../src/ui-dialogs.c:440
3020
3039
msgid "Upgrade"
3021
3040
msgstr ""
3022
3041
 
3023
 
#: ../src/ui-dialogs.c:411
 
3042
#: ../src/ui-dialogs.c:468
3024
3043
msgid "Select a base currency"
3025
3044
msgstr ""
3026
3045
 
3027
 
#: ../src/ui-dialogs.c:420
 
3046
#: ../src/ui-dialogs.c:477
3028
3047
msgid ""
3029
3048
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
3030
3049
"if the currency below is not correct, please change it:"
3031
3050
msgstr ""
3032
3051
 
3033
 
#: ../src/ui-dialogs.c:425
 
3052
#: ../src/ui-dialogs.c:482
3034
3053
msgid "Currency:"
3035
3054
msgstr ""
3036
3055
 
3037
 
#: ../src/ui-dialogs.c:501
 
3056
#: ../src/ui-dialogs.c:558
3038
3057
msgid "Export as QIF"
3039
3058
msgstr "Изнасяне като QIF"
3040
3059
 
3041
 
#: ../src/ui-dialogs.c:545
 
3060
#: ../src/ui-dialogs.c:602
3042
3061
msgid "Import from CSV"
3043
3062
msgstr "Внасяне от CSV-файл"
3044
3063
 
3045
 
#: ../src/ui-dialogs.c:607
 
3064
#: ../src/ui-dialogs.c:664
3046
3065
msgid "Open HomeBank file"
3047
3066
msgstr ""
3048
3067
 
3049
 
#: ../src/ui-dialogs.c:607
 
3068
#: ../src/ui-dialogs.c:664
3050
3069
msgid "Open HomeBank backup file"
3051
3070
msgstr ""
3052
3071
 
3053
 
#: ../src/ui-dialogs.c:612
 
3072
#: ../src/ui-dialogs.c:669
3054
3073
msgid "Save HomeBank file as"
3055
3074
msgstr ""
3056
3075
 
3057
 
#: ../src/ui-dialogs.c:628 ../src/ui-pref.c:2129
 
3076
#: ../src/ui-dialogs.c:685 ../src/ui-pref.c:2129
3058
3077
msgid "HomeBank files"
3059
3078
msgstr "Файлове на HomeBank"
3060
3079
 
3061
 
#: ../src/ui-dialogs.c:640
 
3080
#: ../src/ui-dialogs.c:697
3062
3081
msgid "File backup"
3063
3082
msgstr ""
3064
3083
 
3065
 
#: ../src/ui-dialogs.c:644
 
3084
#: ../src/ui-dialogs.c:701
3066
3085
msgid "All backups"
3067
3086
msgstr ""
3068
3087
 
3069
 
#: ../src/ui-dialogs.c:742
 
3088
#: ../src/ui-dialogs.c:799
3070
3089
msgid "Save changes to the file before closing?"
3071
3090
msgstr ""
3072
3091
 
3073
 
#: ../src/ui-dialogs.c:746
 
3092
#: ../src/ui-dialogs.c:803
3074
3093
#, c-format
3075
3094
msgid ""
3076
3095
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
3077
3096
"Number of changes: %d."
3078
3097
msgstr ""
3079
3098
 
3080
 
#: ../src/ui-dialogs.c:751
 
3099
#: ../src/ui-dialogs.c:808
3081
3100
msgid "Close _without saving"
3082
3101
msgstr ""
3083
3102
 
3084
 
#: ../src/ui-dialogs.c:830
 
3103
#: ../src/ui-dialogs.c:887
3085
3104
msgid "Export as _CSV"
3086
3105
msgstr ""
3087
3106
 
3088
 
#: ../src/ui-dialogs.c:853 ../src/ui-dialogs.c:987
 
3107
#: ../src/ui-dialogs.c:910 ../src/ui-dialogs.c:1044
3089
3108
msgid "Folder:"
3090
3109
msgstr ""
3091
3110
 
3092
 
#: ../src/ui-dialogs.c:855 ../src/ui-dialogs.c:989
 
3111
#: ../src/ui-dialogs.c:912 ../src/ui-dialogs.c:1046
3093
3112
msgid "Pick a Folder"
3094
3113
msgstr ""
3095
3114
 
3096
 
#: ../src/ui-dialogs.c:859 ../src/ui-dialogs.c:993
 
3115
#: ../src/ui-dialogs.c:916 ../src/ui-dialogs.c:1050
3097
3116
msgid "Filename:"
3098
3117
msgstr ""
3099
3118
 
3100
 
#: ../src/ui-dialogs.c:870
 
3119
#: ../src/ui-dialogs.c:927
3101
3120
msgid "Add Status column"
3102
3121
msgstr ""
3103
3122
 
3104
 
#: ../src/ui-dialogs.c:874
 
3123
#: ../src/ui-dialogs.c:931
3105
3124
msgid "Detail split lines"
3106
3125
msgstr ""
3107
3126
 
3108
3127
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
3109
 
#: ../src/ui-dialogs.c:884
 
3128
#: ../src/ui-dialogs.c:941
3110
3129
msgid ""
3111
3130
"The file will not be in HomeBank CSV format, because you export\n"
3112
3131
"from 'All transaction', or you selected an option."
3113
3132
msgstr ""
3114
3133
 
3115
 
#: ../src/ui-dialogs.c:954
 
3134
#: ../src/ui-dialogs.c:1011
3116
3135
msgid "Export as PDF"
3117
3136
msgstr ""
3118
3137
 
3119
 
#: ../src/ui-dialogs.c:958
 
3138
#: ../src/ui-dialogs.c:1015
3120
3139
msgid "Export as _PDF"
3121
3140
msgstr ""
3122
3141
 
3123
3142
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
3124
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1004
 
3143
#: ../src/ui-dialogs.c:1061
3125
3144
msgid ""
3126
3145
"With HomeBank, printing is oriented towards an eco-responsible\n"
3127
3146
"attitude towards the most widespread digital format: PDF format. "
3128
3147
msgstr ""
3129
3148
 
3130
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1122
 
3149
#: ../src/ui-dialogs.c:1179
3131
3150
msgid "Select action for target creation"
3132
3151
msgstr ""
3133
3152
 
3134
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1126
 
3153
#: ../src/ui-dialogs.c:1183
3135
3154
msgid "Create _New"
3136
3155
msgstr ""
3137
3156
 
3138
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1127
 
3157
#: ../src/ui-dialogs.c:1184
3139
3158
msgid "Use _Selection"
3140
3159
msgstr ""
3141
3160
 
3142
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1155
 
3161
#: ../src/ui-dialogs.c:1212
3143
3162
msgid "Source transfer"
3144
3163
msgstr ""
3145
3164
 
3146
3165
#. target listview
3147
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1172
 
3166
#: ../src/ui-dialogs.c:1229
3148
3167
msgid "Target association suggested"
3149
3168
msgstr ""
3150
3169
 
3151
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1177
 
3170
#: ../src/ui-dialogs.c:1234
3152
3171
msgid ""
3153
3172
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
3154
3173
"for the internal transfer."
3157
3176
"трансфер."
3158
3177
 
3159
3178
#. header
3160
 
#: ../src/ui-filter.c:1002
 
3179
#: ../src/ui-filter.c:997
3161
3180
msgid "Text"
3162
3181
msgstr ""
3163
3182
 
3164
 
#: ../src/ui-filter.c:1014
 
3183
#: ../src/ui-filter.c:1009
3165
3184
msgid "_Memo:"
3166
3185
msgstr "_Записка:"
3167
3186
 
3168
 
#: ../src/ui-filter.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1676
3169
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:555
 
3187
#: ../src/ui-filter.c:1016 ../src/ui-transaction.c:1667
 
3188
#: ../src/ui-txn-multi.c:559
3170
3189
msgid "_Info:"
3171
3190
msgstr "_Данни:"
3172
3191
 
3173
 
#: ../src/ui-filter.c:1029
 
3192
#: ../src/ui-filter.c:1024
3174
3193
msgid "Case _sensitive"
3175
3194
msgstr "_Различаване на главни и малки"
3176
3195
 
3177
3196
#. header
3178
 
#: ../src/ui-filter.c:1106 ../src/ui-filter.c:1248
 
3197
#: ../src/ui-filter.c:1101 ../src/ui-filter.c:1243
3179
3198
msgid "Type"
3180
3199
msgstr ""
3181
3200
 
3182
 
#: ../src/ui-filter.c:1128 ../src/ui-transaction.c:55
3183
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:273
 
3201
#: ../src/ui-filter.c:1123 ../src/ui-widgets-data.c:32
 
3202
#: ../src/ui-widgets-data.c:275
3184
3203
msgid "Transfer"
3185
3204
msgstr "Трансфер"
3186
3205
 
3187
 
#: ../src/ui-filter.c:1197
 
3206
#: ../src/ui-filter.c:1192
3188
3207
msgid "_Use"
3189
3208
msgstr ""
3190
3209
 
3191
 
#: ../src/ui-filter.c:1273
 
3210
#: ../src/ui-filter.c:1268
3192
3211
msgid "Amount/Text"
3193
3212
msgstr ""
3194
3213
 
3195
 
#: ../src/ui-filter.c:1287
 
3214
#: ../src/ui-filter.c:1283
3196
3215
msgid "Always show"
3197
3216
msgstr ""
3198
3217
 
3199
 
#: ../src/ui-filter.c:1294 ../src/ui-widgets-data.c:236
 
3218
#: ../src/ui-filter.c:1290 ../src/ui-widgets-data.c:238
3200
3219
msgid "Void"
3201
3220
msgstr ""
3202
3221
 
 
3222
#: ../src/ui-filter.c:1294
 
3223
msgid "Added"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
3203
3226
#: ../src/ui-filter.c:1298
3204
 
msgid "Added"
3205
 
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#: ../src/ui-filter.c:1302
3208
3227
msgid "Edited"
3209
3228
msgstr ""
3210
3229
 
3250
3269
"permanently delete unused payee?"
3251
3270
msgstr ""
3252
3271
 
3253
 
#: ../src/ui-payee.c:1232
 
3272
#: ../src/ui-payee.c:1206
 
3273
msgid "Duplicate payee name. Try another name."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: ../src/ui-payee.c:1242
3254
3277
msgid "Edit Payee"
3255
3278
msgstr ""
3256
3279
 
3257
 
#: ../src/ui-payee.c:1282
 
3280
#: ../src/ui-payee.c:1290
3258
3281
msgid "Default Fill"
3259
3282
msgstr ""
3260
3283
 
3261
 
#: ../src/ui-payee.c:1296 ../src/ui-transaction.c:1664
3262
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:541
 
3284
#: ../src/ui-payee.c:1304 ../src/ui-transaction.c:1655
 
3285
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
3263
3286
msgid "Pa_yment:"
3264
3287
msgstr "Плащане:"
3265
3288
 
3266
 
#: ../src/ui-payee.c:1355
 
3289
#: ../src/ui-payee.c:1363
3267
3290
#, c-format
3268
3291
msgid ""
3269
3292
"Cannot rename this Payee,\n"
3274
3297
"от '%s' на '%s'.\n"
3275
3298
"Името вече съществува."
3276
3299
 
3277
 
#: ../src/ui-payee.c:1424
 
3300
#: ../src/ui-payee.c:1432
3278
3301
#, c-format
3279
3302
msgid "Merge payee '%s'"
3280
3303
msgstr ""
3281
3304
 
3282
 
#: ../src/ui-payee.c:1445
 
3305
#: ../src/ui-payee.c:1453
3283
3306
msgid ""
3284
3307
"Transactions assigned to this payee,\n"
3285
3308
"will be moved to the payee selected below."
3286
3309
msgstr ""
3287
3310
 
3288
 
#: ../src/ui-payee.c:1456
 
3311
#: ../src/ui-payee.c:1464
3289
3312
#, c-format
3290
3313
msgid "_Delete the payee '%s'"
3291
3314
msgstr ""
3292
3315
 
3293
 
#: ../src/ui-payee.c:1558
 
3316
#: ../src/ui-payee.c:1566
3294
3317
msgid ""
3295
3318
"This payee is used.\n"
3296
3319
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
3297
3320
msgstr ""
3298
3321
 
3299
 
#: ../src/ui-payee.c:1764
 
3322
#: ../src/ui-payee.c:1775
3300
3323
msgid "Manage Payees"
3301
3324
msgstr "Управление на получатели"
3302
3325
 
3303
 
#: ../src/ui-payee.c:1899
 
3326
#: ../src/ui-payee.c:1910
3304
3327
msgid "new payee"
3305
3328
msgstr ""
3306
3329
 
3449
3472
msgstr "Изберете стандартна папка за изнасяне"
3450
3473
 
3451
3474
#: ../src/ui-pref.c:1258
3452
 
#, fuzzy
3453
3475
msgid "Currency API"
3454
 
msgstr "_Валути"
 
3476
msgstr ""
3455
3477
 
3456
3478
#: ../src/ui-pref.c:1262
3457
3479
msgid "Url:"
3769
3791
#. widget = make_daterange(label, DATE_RANGE_CUSTOM_HIDDEN);
3770
3792
#. data->CY_daterange_wal = widget;
3771
3793
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), widget, 2, row, 1, 1);
3772
 
#.
 
3794
#. 
3773
3795
#. row++;
3774
3796
#: ../src/ui-pref.c:2282
3775
3797
msgid "Max _items:"
3808
3830
msgid "Do you want to delete all split lines"
3809
3831
msgstr ""
3810
3832
 
3811
 
#: ../src/ui-split.c:867 ../src/ui-split.c:936 ../src/ui-transaction.c:1597
 
3833
#: ../src/ui-split.c:867 ../src/ui-split.c:934 ../src/ui-transaction.c:1588
3812
3834
msgid "Transaction splits"
3813
3835
msgstr ""
3814
3836
 
3815
 
#: ../src/ui-split.c:1002
 
3837
#: ../src/ui-split.c:998
3816
3838
msgid "Delete all"
3817
3839
msgstr ""
3818
3840
 
3819
 
#: ../src/ui-split.c:1054
 
3841
#: ../src/ui-split.c:1050
3820
3842
msgid "Prefix with -/+ to force the sign"
3821
3843
msgstr ""
3822
3844
 
 
3845
#: ../src/ui-split.c:1061
 
3846
msgid "Apply"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
3823
3849
#: ../src/ui-split.c:1065
3824
 
msgid "Apply"
3825
 
msgstr ""
3826
 
 
3827
 
#: ../src/ui-split.c:1069
3828
3850
msgid "Cancel"
3829
3851
msgstr ""
3830
3852
 
3831
 
#: ../src/ui-split.c:1077
 
3853
#: ../src/ui-split.c:1073
3832
3854
msgid "Transaction amount:"
3833
3855
msgstr "Сума по операцията:"
3834
3856
 
3835
 
#: ../src/ui-split.c:1086
 
3857
#: ../src/ui-split.c:1082
3836
3858
msgid "Unassigned:"
3837
3859
msgstr "Без назначение:"
3838
3860
 
3839
 
#: ../src/ui-split.c:1101
 
3861
#: ../src/ui-split.c:1097
3840
3862
msgid "Sum of splits:"
3841
3863
msgstr "Брой разбивки:"
3842
3864
 
3843
 
#: ../src/ui-split.c:1113
 
3865
#: ../src/ui-split.c:1109
3844
3866
msgid "Number of splits limit is reached"
3845
3867
msgstr ""
3846
3868
 
3847
 
#: ../src/ui-split.c:1121
 
3869
#: ../src/ui-split.c:1117
3848
3870
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
3849
3871
msgstr ""
3850
3872
 
3851
 
#: ../src/ui-split.c:1129
 
3873
#: ../src/ui-split.c:1125
3852
3874
msgid "Warning: sum of splits and transaction amount don't match"
3853
3875
msgstr ""
3854
3876
 
 
3877
#: ../src/ui-tag.c:679
 
3878
msgid "Delete unused tag"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
3855
3881
#: ../src/ui-tag.c:680
 
3882
msgid ""
 
3883
"Are you sure you want to\n"
 
3884
"permanently delete unused tag?"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: ../src/ui-tag.c:831
 
3888
msgid "Duplicate tag name. Try another name."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: ../src/ui-tag.c:866
3856
3892
msgid "Edit Tag"
3857
3893
msgstr ""
3858
3894
 
3859
 
#: ../src/ui-tag.c:753
 
3895
#: ../src/ui-tag.c:939
3860
3896
#, c-format
3861
3897
msgid ""
3862
3898
"Cannot rename this Tag,\n"
3864
3900
"this name already exists."
3865
3901
msgstr ""
3866
3902
 
3867
 
#: ../src/ui-tag.c:796
 
3903
#: ../src/ui-tag.c:982
3868
3904
#, c-format
3869
3905
msgid "Merge tag '%s'"
3870
3906
msgstr ""
3871
3907
 
3872
 
#: ../src/ui-tag.c:817
 
3908
#: ../src/ui-tag.c:1003
3873
3909
msgid ""
3874
3910
"Transactions assigned to this tag,\n"
3875
3911
"will be moved to the tag selected below."
3876
3912
msgstr ""
3877
3913
 
3878
 
#: ../src/ui-tag.c:827
 
3914
#: ../src/ui-tag.c:1013
3879
3915
#, c-format
3880
3916
msgid "_Delete the tag '%s'"
3881
3917
msgstr ""
3882
3918
 
3883
 
#: ../src/ui-tag.c:919
 
3919
#: ../src/ui-tag.c:1107
3884
3920
msgid ""
3885
3921
"This tag is used.\n"
3886
3922
"That tag will be deleted from any transaction using it."
3887
3923
msgstr ""
3888
3924
 
3889
 
#: ../src/ui-tag.c:1057
 
3925
#: ../src/ui-tag.c:1247
3890
3926
msgid "Manage Tags"
3891
3927
msgstr ""
3892
3928
 
3893
 
#: ../src/ui-tag.c:1170
 
3929
#: ../src/ui-tag.c:1363
3894
3930
msgid "new tag"
3895
3931
msgstr ""
3896
3932
 
3897
 
#: ../src/ui-transaction.c:179 ../src/ui-transaction.c:1636
3898
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:520
 
3933
#: ../src/ui-transaction.c:170 ../src/ui-transaction.c:1627
 
3934
#: ../src/ui-txn-multi.c:523
3899
3935
msgid "A_ccount:"
3900
3936
msgstr "_Сметка:"
3901
3937
 
3902
 
#: ../src/ui-transaction.c:905
 
3938
#: ../src/ui-transaction.c:896
3903
3939
#, c-format
3904
3940
msgid "Transaction of %s created."
3905
3941
msgstr ""
3906
3942
 
3907
 
#: ../src/ui-transaction.c:1027
 
3943
#: ../src/ui-transaction.c:1018
3908
3944
msgid ""
3909
3945
"Do you want to break the internal transfer?\n"
3910
3946
"\n"
3911
3947
"Proceeding will delete the target transaction."
3912
3948
msgstr ""
3913
3949
 
3914
 
#: ../src/ui-transaction.c:1029
 
3950
#: ../src/ui-transaction.c:1020
3915
3951
msgid "_Break"
3916
3952
msgstr ""
3917
3953
 
3918
 
#: ../src/ui-transaction.c:1347
 
3954
#: ../src/ui-transaction.c:1338
3919
3955
msgid "Show _scheduled"
3920
3956
msgstr ""
3921
3957
 
3922
 
#: ../src/ui-transaction.c:1351
 
3958
#: ../src/ui-transaction.c:1342
3923
3959
msgid "Show _all accounts"
3924
3960
msgstr ""
3925
3961
 
3926
 
#: ../src/ui-transaction.c:1382
 
3962
#: ../src/ui-transaction.c:1373
3927
3963
msgid "Use a template"
3928
3964
msgstr ""
3929
3965
 
3930
 
#: ../src/ui-transaction.c:1495
 
3966
#: ../src/ui-transaction.c:1486
3931
3967
msgid "Add & _Keep"
3932
3968
msgstr "Добави и остани"
3933
3969
 
3934
 
#: ../src/ui-transaction.c:1509
 
3970
#: ../src/ui-transaction.c:1500
3935
3971
msgid "Add transaction"
3936
3972
msgstr "Добавяне на операция"
3937
3973
 
3938
 
#: ../src/ui-transaction.c:1510
 
3974
#: ../src/ui-transaction.c:1501
3939
3975
msgid "Add template"
3940
3976
msgstr ""
3941
3977
 
3942
 
#: ../src/ui-transaction.c:1514
 
3978
#: ../src/ui-transaction.c:1505
3943
3979
msgid "Inherit transaction"
3944
3980
msgstr "Наследяване на операция"
3945
3981
 
3946
 
#: ../src/ui-transaction.c:1516
 
3982
#: ../src/ui-transaction.c:1507
3947
3983
msgid "Inherit template"
3948
3984
msgstr ""
3949
3985
 
3950
 
#: ../src/ui-transaction.c:1519
 
3986
#: ../src/ui-transaction.c:1510
3951
3987
msgid "Edit transaction"
3952
3988
msgstr ""
3953
3989
 
3954
 
#: ../src/ui-transaction.c:1521
 
3990
#: ../src/ui-transaction.c:1512
3955
3991
msgid "Edit template"
3956
3992
msgstr ""
3957
3993
 
3958
 
#: ../src/ui-transaction.c:1559 ../src/ui-txn-multi.c:488
 
3994
#: ../src/ui-transaction.c:1550 ../src/ui-txn-multi.c:489
3959
3995
msgid "_Date:"
3960
3996
msgstr "_Дата:"
3961
3997
 
3962
3998
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3963
 
#: ../src/ui-transaction.c:1574
 
3999
#: ../src/ui-transaction.c:1565
3964
4000
msgid ""
3965
4001
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3966
4002
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3967
4003
"- empty for today"
3968
4004
msgstr ""
3969
4005
 
3970
 
#: ../src/ui-transaction.c:1623
 
4006
#: ../src/ui-transaction.c:1614
3971
4007
msgid "No rate available to auto fill"
3972
4008
msgstr ""
3973
4009
 
3974
 
#: ../src/ui-transaction.c:1655
 
4010
#: ../src/ui-transaction.c:1646
3975
4011
msgid "T_o:"
3976
4012
msgstr ""
3977
4013
 
3978
 
#: ../src/ui-transaction.c:1670
 
4014
#: ../src/ui-transaction.c:1661
3979
4015
msgid "Book _2"
3980
4016
msgstr ""
3981
4017
 
3982
4018
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3983
 
#: ../src/ui-transaction.c:1718 ../src/ui-transaction.c:1739
 
4019
#: ../src/ui-transaction.c:1709 ../src/ui-transaction.c:1730
3984
4020
msgid ""
3985
4021
"- type some letter for autocompletion\n"
3986
4022
"- type new text to create entry"
3987
4023
msgstr ""
3988
4024
 
3989
 
#: ../src/ui-transaction.c:1726 ../src/ui-txn-multi.c:588
 
4025
#: ../src/ui-transaction.c:1717 ../src/ui-txn-multi.c:592
3990
4026
msgid "Cate_gory:"
3991
4027
msgstr ""
3992
4028
 
3993
 
#: ../src/ui-transaction.c:1765 ../src/ui-txn-multi.c:605
 
4029
#: ../src/ui-transaction.c:1756 ../src/ui-txn-multi.c:609
3994
4030
msgid "M_emo:"
3995
4031
msgstr "_Записка:"
3996
4032
 
3997
 
#: ../src/ui-transaction.c:1773 ../src/ui-txn-multi.c:621
 
4033
#: ../src/ui-transaction.c:1764 ../src/ui-txn-multi.c:625
3998
4034
msgid "_Tags:"
3999
4035
msgstr "_Етикети:"
4000
4036
 
4001
 
#: ../src/ui-transaction.c:1794
 
4037
#: ../src/ui-transaction.c:1785
4002
4038
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
4003
4039
msgstr ""
4004
4040
 
4005
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:473
 
4041
#: ../src/ui-txn-multi.c:474
4006
4042
msgid "Multiple edit transactions"
4007
4043
msgstr ""
4008
4044
 
4009
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:643
 
4045
#: ../src/ui-txn-multi.c:647
4010
4046
msgid ""
4011
4047
"Type as\n"
4012
4048
"transfer"
4013
4049
msgstr ""
4014
4050
 
4015
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:44
4016
 
msgid "Subcategory"
4017
 
msgstr "Подкатегория"
4018
 
 
4019
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:52
 
4051
#: ../src/ui-widgets-data.c:54
4020
4052
msgid "Time"
4021
4053
msgstr "Време"
4022
4054
 
4023
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:62
4024
 
#, fuzzy
 
4055
#: ../src/ui-widgets-data.c:64
4025
4056
msgid "Account Group"
4026
 
msgstr "Сметка"
 
4057
msgstr ""
4027
4058
 
4028
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:65 ../src/ui-widgets-data.c:94
4029
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:245
 
4059
#: ../src/ui-widgets-data.c:67 ../src/ui-widgets-data.c:96
 
4060
#: ../src/ui-widgets-data.c:247
4030
4061
msgid "Year"
4031
4062
msgstr "Година"
4032
4063
 
4033
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:88 ../src/ui-widgets-data.c:242
 
4064
#: ../src/ui-widgets-data.c:90 ../src/ui-widgets-data.c:244
4034
4065
msgid "Day"
4035
4066
msgstr "Ден"
4036
4067
 
4037
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:89 ../src/ui-widgets-data.c:243
 
4068
#: ../src/ui-widgets-data.c:91 ../src/ui-widgets-data.c:245
4038
4069
msgid "Week"
4039
4070
msgstr "Седмица"
4040
4071
 
4041
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
 
4072
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
4042
4073
msgid "Fortnight"
4043
4074
msgstr ""
4044
4075
 
4045
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
 
4076
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
4046
4077
msgid "Quarter"
4047
4078
msgstr "Тримесечие"
4048
4079
 
4049
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
 
4080
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
4050
4081
msgid "Half Year"
4051
4082
msgstr "Полугодие"
4052
4083
 
4053
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:102
 
4084
#: ../src/ui-widgets-data.c:104
4054
4085
msgid "Trend"
4055
4086
msgstr ""
4056
4087
 
4057
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:110
 
4088
#: ../src/ui-widgets-data.c:112
4058
4089
msgid "Include"
4059
4090
msgstr "Включване"
4060
4091
 
4061
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:111
 
4092
#: ../src/ui-widgets-data.c:113
4062
4093
msgid "Exclude"
4063
4094
msgstr "Изключване"
4064
4095
 
4065
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
4096
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
4066
4097
msgid "(no type)"
4067
4098
msgstr "(без тип)"
4068
4099
 
4069
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
4100
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
4070
4101
msgid "Bank"
4071
4102
msgstr "Банка"
4072
4103
 
4073
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123 ../src/ui-widgets.c:1614
 
4104
#: ../src/ui-widgets-data.c:125 ../src/ui-widgets.c:1635
4074
4105
msgid "Cash"
4075
4106
msgstr "В брой"
4076
4107
 
4077
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
 
4108
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4078
4109
msgid "Asset"
4079
4110
msgstr "Притежание"
4080
4111
 
4081
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125 ../src/ui-widgets.c:1612
 
4112
#: ../src/ui-widgets-data.c:127 ../src/ui-widgets.c:1633
4082
4113
msgid "Credit card"
4083
4114
msgstr "Кредитна карта"
4084
4115
 
4085
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
 
4116
#: ../src/ui-widgets-data.c:128
4086
4117
msgid "Liability"
4087
4118
msgstr "Задължение"
4088
4119
 
4089
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
 
4120
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
4090
4121
msgid "Checking"
4091
4122
msgstr ""
4092
4123
 
4093
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:128
 
4124
#: ../src/ui-widgets-data.c:130
4094
4125
msgid "Savings"
4095
4126
msgstr "Спестявания"
4096
4127
 
4097
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:140
 
4128
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
4098
4129
msgid "Yesterday"
4099
4130
msgstr ""
4100
4131
 
4101
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
4132
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4102
4133
msgid "Tomorrow"
4103
4134
msgstr ""
4104
4135
 
4105
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
4136
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
4106
4137
msgid "Last Week"
4107
4138
msgstr ""
4108
4139
 
4109
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
4140
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4110
4141
msgid "This Week"
4111
4142
msgstr ""
4112
4143
 
4113
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
4144
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4114
4145
msgid "Next Week"
4115
4146
msgstr ""
4116
4147
 
4117
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
4148
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
4118
4149
msgid "Last Fortnight"
4119
4150
msgstr ""
4120
4151
 
4121
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:149
 
4152
#: ../src/ui-widgets-data.c:151
4122
4153
msgid "This Fortnight"
4123
4154
msgstr ""
4124
4155
 
4125
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
4156
#: ../src/ui-widgets-data.c:152
4126
4157
msgid "Next Fortnight"
4127
4158
msgstr ""
4128
4159
 
4129
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157
 
4160
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
4130
4161
msgid "Last Month"
4131
4162
msgstr ""
4132
4163
 
4133
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
 
4164
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4134
4165
msgid "This Month"
4135
4166
msgstr ""
4136
4167
 
4137
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
 
4168
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
4138
4169
msgid "Next Month"
4139
4170
msgstr ""
4140
4171
 
4141
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
 
4172
#: ../src/ui-widgets-data.c:163
4142
4173
msgid "Last Quarter"
4143
4174
msgstr ""
4144
4175
 
4145
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162
 
4176
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
4146
4177
msgid "This Quarter"
4147
4178
msgstr ""
4148
4179
 
4149
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163
 
4180
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
4150
4181
msgid "Next Quarter"
4151
4182
msgstr ""
4152
4183
 
4153
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
 
4184
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
4154
4185
msgid "Last Year"
4155
4186
msgstr ""
4156
4187
 
4157
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
 
4188
#: ../src/ui-widgets-data.c:168
4158
4189
msgid "This Year"
4159
4190
msgstr ""
4160
4191
 
4161
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
 
4192
#: ../src/ui-widgets-data.c:169
4162
4193
msgid "Next Year"
4163
4194
msgstr ""
4164
4195
 
4165
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
 
4196
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
4166
4197
msgid "Last 30 Days"
4167
4198
msgstr ""
4168
4199
 
4169
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
 
4200
#: ../src/ui-widgets-data.c:181
4170
4201
msgid "Last 60 Days"
4171
4202
msgstr ""
4172
4203
 
4173
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
 
4204
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4174
4205
msgid "Last 90 Days"
4175
4206
msgstr ""
4176
4207
 
4177
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
4208
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:191
4178
4209
msgid "Last 12 Months"
4179
4210
msgstr ""
4180
4211
 
4181
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:183
 
4212
#: ../src/ui-widgets-data.c:185
4182
4213
msgid "30 Days Around"
4183
4214
msgstr ""
4184
4215
 
4185
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:191
 
4216
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:193
4186
4217
msgid "All Date"
4187
4218
msgstr ""
4188
4219
 
4189
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:190
 
4220
#: ../src/ui-widgets-data.c:192
4190
4221
msgid "Last 6 Months"
4191
4222
msgstr ""
4192
4223
 
4193
4224
#. 5.7 added back
4194
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
4225
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
4195
4226
msgid "Custom"
4196
4227
msgstr ""
4197
4228
 
4198
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
4229
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
4199
4230
msgid "This month"
4200
4231
msgstr "Този месец"
4201
4232
 
4202
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
4233
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
4203
4234
msgid "Next month"
4204
4235
msgstr "Следващия месец"
4205
4236
 
4206
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
4237
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
4207
4238
msgid "Next 30 days"
4208
4239
msgstr "Следващите 30 дни"
4209
4240
 
4210
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
4241
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
4211
4242
msgid "Next 60 days"
4212
4243
msgstr "Следващите 60 дни"
4213
4244
 
4214
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
4245
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
4215
4246
msgid "Next 90 days"
4216
4247
msgstr "Следващите 90 дни"
4217
4248
 
4218
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
 
4249
#: ../src/ui-widgets-data.c:213
4219
4250
msgid "Maximum Post Date"
4220
4251
msgstr ""
4221
4252
 
4222
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
 
4253
#: ../src/ui-widgets-data.c:253
4223
4254
msgid "Possible"
4224
4255
msgstr ""
4225
4256
 
4226
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:252
 
4257
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4227
4258
msgid "Before"
4228
4259
msgstr "Преди"
4229
4260
 
4230
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:253
 
4261
#: ../src/ui-widgets-data.c:255
4231
4262
msgid "After"
4232
4263
msgstr "След"
4233
4264
 
4234
4265
#. added 5.6
4235
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:255
 
4266
#: ../src/ui-widgets-data.c:257
4236
4267
msgid "Skip"
4237
4268
msgstr ""
4238
4269
 
4239
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:261
 
4270
#: ../src/ui-widgets-data.c:263
4240
4271
msgid "Exp. & Inc."
4241
4272
msgstr "Разход и приход"
4242
4273
 
4243
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:269
 
4274
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
4244
4275
msgid "Any Type"
4245
4276
msgstr "Който и да е тип"
4246
4277
 
4247
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:279
 
4278
#: ../src/ui-widgets-data.c:281
4248
4279
msgid "Any Status"
4249
4280
msgstr "Какъвто и да е статус"
4250
4281
 
4251
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:282
 
4282
#: ../src/ui-widgets-data.c:284
4252
4283
msgid "Uncleared"
4253
4284
msgstr ""
4254
4285
 
4255
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:284
 
4286
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
4256
4287
msgid "Unreconciled"
4257
4288
msgstr "Непотвърден"
4258
4289
 
4259
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
 
4290
#: ../src/ui-widgets-data.c:288
4260
4291
msgid "Uncategorized"
4261
4292
msgstr "Без категория"
4262
4293
 
4263
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:314
 
4294
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
4264
4295
msgid "Mon"
4265
4296
msgstr "Пон."
4266
4297
 
4267
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:315
 
4298
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
4268
4299
msgid "Tue"
4269
4300
msgstr "Вт."
4270
4301
 
4271
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
 
4302
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
4272
4303
msgid "Wed"
4273
4304
msgstr "Ср."
4274
4305
 
4275
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
 
4306
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
4276
4307
msgid "Thu"
4277
4308
msgstr "Четв."
4278
4309
 
4279
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
 
4310
#: ../src/ui-widgets-data.c:320
4280
4311
msgid "Fri"
4281
4312
msgstr "Пет."
4282
4313
 
4283
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
 
4314
#: ../src/ui-widgets-data.c:321
4284
4315
msgid "Sat"
4285
4316
msgstr "Съб."
4286
4317
 
4287
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:320
 
4318
#: ../src/ui-widgets-data.c:322
4288
4319
msgid "Sun"
4289
4320
msgstr "Нед."
4290
4321
 
4291
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:332
 
4322
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
4292
4323
msgid "January"
4293
4324
msgstr "Януари"
4294
4325
 
4295
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:333
 
4326
#: ../src/ui-widgets-data.c:335
4296
4327
msgid "February"
4297
4328
msgstr "Февруари"
4298
4329
 
4299
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
 
4330
#: ../src/ui-widgets-data.c:336
4300
4331
msgid "March"
4301
4332
msgstr "Март"
4302
4333
 
4303
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:335
 
4334
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
4304
4335
msgid "April"
4305
4336
msgstr "Април"
4306
4337
 
4307
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
 
4338
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
4308
4339
msgid "June"
4309
4340
msgstr "Юни"
4310
4341
 
4311
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:338
 
4342
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
4312
4343
msgid "July"
4313
4344
msgstr "Юли"
4314
4345
 
4315
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
 
4346
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
4316
4347
msgid "August"
4317
4348
msgstr "Август"
4318
4349
 
4319
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
 
4350
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
4320
4351
msgid "September"
4321
4352
msgstr "Септември"
4322
4353
 
4323
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
 
4354
#: ../src/ui-widgets-data.c:343
4324
4355
msgid "October"
4325
4356
msgstr "Октомври"
4326
4357
 
4327
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
 
4358
#: ../src/ui-widgets-data.c:344
4328
4359
msgid "November"
4329
4360
msgstr "Ноември"
4330
4361
 
4331
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:343
 
4362
#: ../src/ui-widgets-data.c:345
4332
4363
msgid "December"
4333
4364
msgstr "Декември"
4334
4365
 
4335
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:360
 
4366
#: ../src/ui-widgets-data.c:362
4336
4367
msgid "Sep"
4337
4368
msgstr "Септ"
4338
4369
 
4339
 
#: ../src/ui-widgets.c:478
 
4370
#: ../src/ui-widgets.c:524
4340
4371
msgid "Search..."
4341
4372
msgstr "Търсене..."
4342
4373
 
4343
 
#: ../src/ui-widgets.c:1613
 
4374
#: ../src/ui-widgets.c:1634
4344
4375
msgid "Check"
4345
4376
msgstr "Чек"
4346
4377
 
4347
 
#: ../src/ui-widgets.c:1615
 
4378
#: ../src/ui-widgets.c:1636
4348
4379
msgid "Bank Transfer"
4349
4380
msgstr "Банков превод"
4350
4381
 
4351
 
#: ../src/ui-widgets.c:1616
 
4382
#: ../src/ui-widgets.c:1637
4352
4383
msgid "Debit card"
4353
4384
msgstr "Дебитна карта"
4354
4385
 
4355
 
#: ../src/ui-widgets.c:1617
 
4386
#: ../src/ui-widgets.c:1638
4356
4387
msgid "Standing order"
4357
4388
msgstr "Постоянно плащане"
4358
4389
 
4359
 
#: ../src/ui-widgets.c:1618
 
4390
#: ../src/ui-widgets.c:1639
4360
4391
msgid "Electronic payment"
4361
4392
msgstr "Електронно разплащане"
4362
4393
 
4363
 
#: ../src/ui-widgets.c:1619
 
4394
#: ../src/ui-widgets.c:1640
4364
4395
msgid "Deposit"
4365
4396
msgstr "Депозит"
4366
4397
 
4367
4398
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
4368
 
#: ../src/ui-widgets.c:1621
 
4399
#: ../src/ui-widgets.c:1642
4369
4400
msgid "FI fee"
4370
4401
msgstr "FI такса"
4371
4402
 
4372
 
#: ../src/ui-widgets.c:1622
 
4403
#: ../src/ui-widgets.c:1643
4373
4404
msgid "Direct Debit"
4374
4405
msgstr "Директен дебит"
4375
 
 
4376
 
#~ msgid ""
4377
 
#~ "Drag & drop to change the order\n"
4378
 
#~ "Double-click to rename"
4379
 
#~ msgstr ""
4380
 
#~ "Влачете и пуснете, за да промените последователността\n"
4381
 
#~ "Двойно щракване за преименуване"
4382
 
 
4383
 
#~ msgid "Export as PDF..."
4384
 
#~ msgstr "Запиши като PDF..."
4385
 
 
4386
 
#~ msgid "By group"
4387
 
#~ msgstr "По групи"
4388
 
 
4389
 
#~ msgid "By type"
4390
 
#~ msgstr "По тип"