~mdoyen/homebank/5.7.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cy.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2024-02-07 18:49:09 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20240207184909-xilfq2syvxo9no1x
5.7.4 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:02+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 08:26+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-02-04 16:37+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>\n"
13
13
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
14
 
"Language: cy\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-05 19:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 203f35b713beed25421591e82c62fdfedf492fe3)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-05 21:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n"
 
19
"Language: cy\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:717
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:718
22
22
msgid "HomeBank"
23
23
msgstr "HomeBank"
24
24
 
27
27
msgstr "Arian personol"
28
28
 
29
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:211
30
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:721
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:722
31
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32
32
msgstr "Cyfrifo personol hawdd i bawb - yn rhydd a rhad"
33
33
 
59
59
"Os ydych y chwilio am ffordd hawdd, a rhad a rhydd o reoli eich cyfrifon "
60
60
"personol yna HomeBank yw'r un i chi."
61
61
 
62
 
#: ../src/dsp-account.c:175 ../src/dsp-account.c:2852
 
62
#: ../src/dsp-account.c:176 ../src/dsp-account.c:2855
63
63
msgid "All transactions"
64
64
msgstr "Pob trafodyn"
65
65
 
66
 
#: ../src/dsp-account.c:226
 
66
#: ../src/dsp-account.c:229
67
67
#, c-format
68
68
msgid "There is %d group of similar transactions"
69
69
msgstr "Mae yn %d grŵp o drafodion tebyg"
70
70
 
71
 
#: ../src/dsp-account.c:231
 
71
#: ../src/dsp-account.c:234
72
72
msgid "No similar transaction were found !"
73
73
msgstr "Heb ganfod unrhyw drafodyn tebyg !"
74
74
 
75
 
#: ../src/dsp-account.c:322 ../src/dsp-account.c:332
 
75
#: ../src/dsp-account.c:325 ../src/dsp-account.c:335
76
76
msgid "Check internal transfer result"
77
77
msgstr "Gwiriwch ganlyniad y trosglwyddo mewnol"
78
78
 
79
 
#: ../src/dsp-account.c:323
 
79
#: ../src/dsp-account.c:326
80
80
msgid "No inconsistency found !"
81
81
msgstr "Heb ganfod anghysonderau!"
82
82
 
83
 
#: ../src/dsp-account.c:333
 
83
#: ../src/dsp-account.c:336
84
84
#, c-format
85
85
msgid ""
86
86
"Inconsistency were found: %d\n"
89
89
"Wedi canfod anghysonderau: %d\n"
90
90
"Hoffech chi ei adolygu a'i drwsio?"
91
91
 
92
 
#: ../src/dsp-account.c:430
 
92
#: ../src/dsp-account.c:433
93
93
#, c-format
94
94
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
95
95
msgstr "Bydd pob swm trafodyn yn cael ei rannu gyda %.6f."
96
96
 
97
 
#: ../src/dsp-account.c:434
98
 
#, fuzzy
 
97
#: ../src/dsp-account.c:437
99
98
msgid ""
100
99
"Are you sure you want to convert this account to Euro as Major currency?"
101
100
msgstr ""
102
 
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau trosi'r cyfrif i\n"
103
 
"Euro fel y Prif arian?"
 
101
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau trosi'r cyfrif hwn i Ewros fel arian Mawr?"
104
102
 
105
 
#: ../src/dsp-account.c:436
 
103
#: ../src/dsp-account.c:439
106
104
msgid "_Convert"
107
105
msgstr "_Trosi"
108
106
 
109
 
#: ../src/dsp-account.c:558
 
107
#: ../src/dsp-account.c:561
110
108
msgid "No transaction changed"
111
109
msgstr "Dim trafodion wedi newid"
112
110
 
113
 
#: ../src/dsp-account.c:560
 
111
#: ../src/dsp-account.c:563
114
112
#, c-format
115
113
msgid "transaction changed: %d"
116
114
msgstr "trafodion wedi newid: %d"
117
115
 
118
 
#: ../src/dsp-account.c:563
 
116
#: ../src/dsp-account.c:566
119
117
msgid "Automatic assignment result"
120
118
msgstr "Canlyniad aseiniad awtomatig"
121
119
 
122
 
#: ../src/dsp-account.c:714
123
 
#, fuzzy, c-format
 
120
#: ../src/dsp-account.c:717
 
121
#, c-format
124
122
msgid ""
125
123
"Are you sure you want to create assignment from the %d selected transaction?"
126
 
msgstr ""
127
 
"Hoffech chi greu aseiniad gyda\n"
128
 
"phob un o'r trafodion a ddewiswyd?"
 
124
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau creu aseiniad o'r %d trafodyn hyn?"
129
125
 
130
 
#: ../src/dsp-account.c:719 ../src/dsp-account.c:794
 
126
#: ../src/dsp-account.c:722 ../src/dsp-account.c:797
131
127
msgid "_Create"
132
128
msgstr "_Creu"
133
129
 
134
 
#: ../src/dsp-account.c:762
 
130
#: ../src/dsp-account.c:765
135
131
msgid "Create Assignment"
136
132
msgstr "Creu Aseiniad"
137
133
 
138
 
#: ../src/dsp-account.c:763 ../src/dsp-account.c:839
 
134
#: ../src/dsp-account.c:766 ../src/dsp-account.c:842
139
135
#, c-format
140
136
msgid "%d created with a prefilled icon"
141
137
msgstr "%d wedi'i greu gydag eicon wedi'i rhaglanw"
142
138
 
143
 
#: ../src/dsp-account.c:788
144
 
#, fuzzy, c-format
 
139
#: ../src/dsp-account.c:791
 
140
#, c-format
145
141
msgid ""
146
142
"Are you sure you want to create template from the %d selected transaction?"
147
 
msgstr ""
148
 
"Hoffech chi greu templed gyda phob\n"
149
 
"trafodyn dan sylw?"
 
143
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau creu templed o'r %d trafodyn hyn?"
150
144
 
151
 
#: ../src/dsp-account.c:838
 
145
#: ../src/dsp-account.c:841
152
146
msgid "Create Template"
153
147
msgstr "Creu Templed"
154
148
 
155
 
#: ../src/dsp-account.c:1748
156
 
#, fuzzy, c-format
 
149
#: ../src/dsp-account.c:1751
 
150
#, c-format
157
151
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected transaction?"
158
 
msgstr ""
159
 
"Ydych chi am ddileu\n"
160
 
"pob trafodyn o dan sylw?"
 
152
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r %d trafodyn hyn?"
161
153
 
162
 
#: ../src/dsp-account.c:1753
163
 
#, fuzzy
 
154
#: ../src/dsp-account.c:1756
164
155
msgid "If you delete a transaction, it will be permanently lost."
165
 
msgstr "Os fyddwch yn dileu cyfrif, bydd yn cael ei golli am byth."
 
156
msgstr "Os fyddwch yn dileu'r trafodyn, bydd yn cael ei golli'n barhaol."
166
157
 
167
 
#: ../src/dsp-account.c:1754 ../src/ui-account.c:1515 ../src/ui-archive.c:880
 
158
#: ../src/dsp-account.c:1757 ../src/ui-account.c:1456 ../src/ui-archive.c:893
168
159
#: ../src/ui-assign.c:1483 ../src/ui-budget-tabview.c:2322
169
 
#: ../src/ui-category.c:1444 ../src/ui-category.c:1997
170
 
#: ../src/ui-currency.c:1586 ../src/ui-payee.c:1040 ../src/ui-payee.c:1566
171
 
#: ../src/ui-split.c:556 ../src/ui-tag.c:927
 
160
#: ../src/ui-category.c:1443 ../src/ui-category.c:2003
 
161
#: ../src/ui-currency.c:1584 ../src/ui-payee.c:1040 ../src/ui-payee.c:1574
 
162
#: ../src/ui-split.c:556 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-tag.c:1115
172
163
msgid "_Delete"
173
164
msgstr "_Dileu"
174
165
 
175
 
#: ../src/dsp-account.c:1834
 
166
#: ../src/dsp-account.c:1837
176
167
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
177
168
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am newid y statws i Ddim?"
178
169
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1835 ../src/dsp-account.c:1895
 
170
#: ../src/dsp-account.c:1838 ../src/dsp-account.c:1898
180
171
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
181
172
msgstr "Eisoes mae rhai trafodion yn eich dewis wedi eu Cysoni."
182
173
 
183
 
#: ../src/dsp-account.c:1836 ../src/ui-assist-start.c:277
184
 
#: ../src/ui-dialogs.c:430
 
174
#: ../src/dsp-account.c:1839 ../src/ui-assist-start.c:277
 
175
#: ../src/ui-dialogs.c:487
185
176
msgid "_Change"
186
177
msgstr "_Newid"
187
178
 
188
 
#: ../src/dsp-account.c:1894
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1897
189
180
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
190
181
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau toglo'r statws Cysoni?"
191
182
 
192
 
#: ../src/dsp-account.c:1896
 
183
#: ../src/dsp-account.c:1899
193
184
msgid "_Toggle"
194
185
msgstr "_Toglo"
195
186
 
196
 
#: ../src/dsp-account.c:2308
 
187
#: ../src/dsp-account.c:2311
197
188
#, c-format
198
189
msgid "%d transactions"
199
190
msgstr "%d trafodyn"
200
191
 
201
 
#: ../src/dsp-account.c:2311
 
192
#: ../src/dsp-account.c:2314
202
193
#, c-format
203
194
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
204
195
msgstr "%d trafodyn, %d wedi'u dewis, cyf: %s, swm: %s (%s -%s)"
205
196
 
206
 
#: ../src/dsp-account.c:2324
 
197
#: ../src/dsp-account.c:2327
207
198
msgid "Locked. Click to unlock"
208
199
msgstr "Wedi'i gloi. Cliciwch i'w ddatgloi"
209
200
 
210
 
#: ../src/dsp-account.c:2324
 
201
#: ../src/dsp-account.c:2327
211
202
msgid "Unlocked. Click to lock"
212
203
msgstr "Heb ei gloi. Cliciwch i'w gloi"
213
204
 
214
 
#: ../src/dsp-account.c:2603 ../src/dsp-account.c:2705
 
205
#: ../src/dsp-account.c:2606 ../src/dsp-account.c:2708
215
206
msgid "_Add..."
216
207
msgstr "_Ychwanegu..."
217
208
 
218
 
#: ../src/dsp-account.c:2605 ../src/dsp-account.c:2707
 
209
#: ../src/dsp-account.c:2608 ../src/dsp-account.c:2710
219
210
msgid "_Inherit..."
220
211
msgstr "_Etifeddu..."
221
212
 
222
 
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-account.c:2709
 
213
#: ../src/dsp-account.c:2610 ../src/dsp-account.c:2712
223
214
msgid "_Edit..."
224
215
msgstr "_Golygu..."
225
216
 
226
 
#: ../src/dsp-account.c:2609 ../src/dsp-account.c:2723
 
217
#: ../src/dsp-account.c:2612 ../src/dsp-account.c:2726
227
218
msgid "_Multiple Edit..."
228
219
msgstr "Golygu _Lluosog..."
229
220
 
230
 
#: ../src/dsp-account.c:2614 ../src/dsp-account.c:2714
 
221
#: ../src/dsp-account.c:2617 ../src/dsp-account.c:2717
231
222
msgid "_Status"
232
223
msgstr "_Statws"
233
224
 
234
 
#: ../src/dsp-account.c:2616 ../src/dsp-account.c:2716
 
225
#: ../src/dsp-account.c:2619 ../src/dsp-account.c:2719
235
226
msgid "_None"
236
227
msgstr "_Dim"
237
228
 
238
 
#: ../src/dsp-account.c:2618 ../src/dsp-account.c:2718
 
229
#: ../src/dsp-account.c:2621 ../src/dsp-account.c:2721
239
230
msgid "_Cleared"
240
231
msgstr "_Cliriwyd"
241
232
 
242
 
#: ../src/dsp-account.c:2620 ../src/dsp-account.c:2720
 
233
#: ../src/dsp-account.c:2623 ../src/dsp-account.c:2723
243
234
msgid "_Reconciled"
244
235
msgstr "_Cysonwyd"
245
236
 
246
 
#: ../src/dsp-account.c:2625
 
237
#: ../src/dsp-account.c:2628
247
238
msgid "View _Split"
248
239
msgstr "Gweld _Hollt"
249
240
 
250
 
#: ../src/dsp-account.c:2627
 
241
#: ../src/dsp-account.c:2630
251
242
msgid "Copy raw amount"
252
243
msgstr "Copïo’r swm bras"
253
244
 
254
 
#: ../src/dsp-account.c:2629 ../src/dsp-account.c:2724
 
245
#: ../src/dsp-account.c:2632 ../src/dsp-account.c:2727
255
246
msgid "Create template..."
256
247
msgstr "Creu templed..."
257
248
 
258
 
#: ../src/dsp-account.c:2631 ../src/dsp-account.c:2725
 
249
#: ../src/dsp-account.c:2634 ../src/dsp-account.c:2728
259
250
msgid "Create assignment..."
260
251
msgstr "Creu aseiniad..."
261
252
 
262
 
#: ../src/dsp-account.c:2633 ../src/dsp-account.c:2726
 
253
#: ../src/dsp-account.c:2636 ../src/dsp-account.c:2729
263
254
msgid "_Delete..."
264
255
msgstr "_Dileu..."
265
256
 
266
 
#: ../src/dsp-account.c:2638
 
257
#: ../src/dsp-account.c:2641
267
258
msgid "_Up"
268
259
msgstr "I _fyny"
269
260
 
270
 
#: ../src/dsp-account.c:2640
 
261
#: ../src/dsp-account.c:2643
271
262
msgid "_Down"
272
263
msgstr "I _lawr"
273
264
 
274
 
#: ../src/dsp-account.c:2680
 
265
#: ../src/dsp-account.c:2683
275
266
msgid "A_ccount"
276
267
msgstr "C_yfrif"
277
268
 
278
 
#: ../src/dsp-account.c:2682
 
269
#: ../src/dsp-account.c:2685
279
270
msgid "Export QIF..."
280
271
msgstr "Allforio QIF..."
281
272
 
282
 
#: ../src/dsp-account.c:2683
 
273
#: ../src/dsp-account.c:2686
283
274
msgid "Export CSV..."
284
275
msgstr "Allforio CSV..."
285
276
 
286
 
#: ../src/dsp-account.c:2685 ../src/hub-account.c:592
 
277
#: ../src/dsp-account.c:2688 ../src/hub-account.c:589
287
278
msgid "Print..."
288
279
msgstr "Argraffu..."
289
280
 
290
 
#: ../src/dsp-account.c:2688 ../src/hub-account.c:638
 
281
#: ../src/dsp-account.c:2691 ../src/hub-account.c:635
291
282
msgid "Browse Website"
292
 
msgstr ""
 
283
msgstr "Pori'r Wefan"
293
284
 
294
 
#: ../src/dsp-account.c:2690 ../src/dsp-mainwindow.c:697
295
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886 ../src/ui-account.c:1866
296
 
#: ../src/ui-archive.c:1268 ../src/ui-assign.c:1735 ../src/ui-budget.c:1148
297
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2374
298
 
#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1767
299
 
#: ../src/ui-split.c:870 ../src/ui-tag.c:1060 ../src/ui-transaction.c:1493
 
285
#: ../src/dsp-account.c:2693 ../src/dsp-mainwindow.c:697
 
286
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888 ../src/ui-account.c:1807
 
287
#: ../src/ui-archive.c:1281 ../src/ui-assign.c:1735 ../src/ui-budget.c:1148
 
288
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2383
 
289
#: ../src/ui-currency.c:1724 ../src/ui-dialogs.c:251 ../src/ui-payee.c:1778
 
290
#: ../src/ui-split.c:870 ../src/ui-tag.c:1250 ../src/ui-transaction.c:1484
300
291
msgid "_Close"
301
292
msgstr "_Cau"
302
293
 
303
294
#. #1818052 wish: copy/paste one/multiple transaction(s)
304
 
#: ../src/dsp-account.c:2694 ../src/dsp-mainwindow.c:1891
 
295
#: ../src/dsp-account.c:2697 ../src/dsp-mainwindow.c:1893
305
296
msgid "_Edit"
306
297
msgstr "_Golygu"
307
298
 
308
 
#: ../src/dsp-account.c:2696
 
299
#: ../src/dsp-account.c:2699
309
300
msgid "Copy"
310
301
msgstr "Copïo"
311
302
 
312
 
#: ../src/dsp-account.c:2698
 
303
#: ../src/dsp-account.c:2701
313
304
msgid "Paste"
314
305
msgstr "Gludo"
315
306
 
316
 
#: ../src/dsp-account.c:2700
 
307
#: ../src/dsp-account.c:2703
317
308
msgid "Paste (today)"
318
309
msgstr "Gludo (heddiw)"
319
310
 
320
 
#: ../src/dsp-account.c:2703
 
311
#: ../src/dsp-account.c:2706
321
312
msgid "Transacti_on"
322
313
msgstr "_Trafodion"
323
314
 
324
 
#: ../src/dsp-account.c:2731
 
315
#: ../src/dsp-account.c:2734
325
316
msgid "_Find"
326
317
msgstr "­_Canfod"
327
318
 
328
 
#: ../src/dsp-account.c:2734 ../src/dsp-mainwindow.c:1940
 
319
#: ../src/dsp-account.c:2737 ../src/dsp-mainwindow.c:1942
329
320
msgid "_Tools"
330
321
msgstr "_Offer"
331
322
 
332
 
#: ../src/dsp-account.c:2736
 
323
#: ../src/dsp-account.c:2739
333
324
msgid "Mark duplicate..."
334
325
msgstr "Marcio'r dyblyg..."
335
326
 
336
 
#: ../src/dsp-account.c:2737
 
327
#: ../src/dsp-account.c:2740
337
328
msgid "Check internal transfer"
338
329
msgstr "Gwirio'r trosglwyddiad mewnol"
339
330
 
340
 
#: ../src/dsp-account.c:2738
 
331
#: ../src/dsp-account.c:2741
341
332
msgid "Auto. assignments"
342
333
msgstr "Aseiniadau awtomatig"
343
334
 
344
 
#: ../src/dsp-account.c:2739
 
335
#: ../src/dsp-account.c:2742
345
336
msgid "_Filter..."
346
337
msgstr "_Hidlo..."
347
338
 
348
 
#: ../src/dsp-account.c:2740
 
339
#: ../src/dsp-account.c:2743
349
340
msgid "Convert to Euro..."
350
341
msgstr "Trosi i Euros..."
351
342
 
352
 
#: ../src/dsp-account.c:2754 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
353
 
#: ../src/ui-account.c:1926 ../src/ui-archive.c:1336 ../src/ui-assign.c:1795
354
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1576 ../src/ui-category.c:2484
355
 
#: ../src/ui-currency.c:1816 ../src/ui-payee.c:1876 ../src/ui-split.c:1061
356
 
#: ../src/ui-tag.c:1153
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2757 ../src/dsp-mainwindow.c:1999
 
344
#: ../src/ui-account.c:1865 ../src/ui-archive.c:1347 ../src/ui-assign.c:1792
 
345
#: ../src/ui-assist-import.c:1574 ../src/ui-category.c:2491
 
346
#: ../src/ui-currency.c:1810 ../src/ui-payee.c:1887 ../src/ui-split.c:1057
 
347
#: ../src/ui-tag.c:1346
357
348
msgid "Add"
358
349
msgstr "Ychwanegu"
359
350
 
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2754
 
351
#: ../src/dsp-account.c:2757
361
352
msgid "Add a new transaction"
362
353
msgstr "Ychwanegu trafodion newydd"
363
354
 
364
 
#: ../src/dsp-account.c:2756
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2759
365
356
msgid "Inherit"
366
357
msgstr "Etifeddu"
367
358
 
368
 
#: ../src/dsp-account.c:2756
 
359
#: ../src/dsp-account.c:2759
369
360
msgid "Inherit from the active transaction"
370
361
msgstr "Etifeddu o'r trafodion cyfredol"
371
362
 
372
363
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
373
 
#: ../src/dsp-account.c:2758 ../src/ui-archive.c:1348 ../src/ui-assign.c:1806
374
 
#: ../src/ui-category.c:2495 ../src/ui-currency.c:1827 ../src/ui-payee.c:1883
375
 
#: ../src/ui-split.c:1010 ../src/ui-tag.c:1160
 
364
#: ../src/dsp-account.c:2761 ../src/ui-archive.c:1359 ../src/ui-assign.c:1803
 
365
#: ../src/ui-category.c:2502 ../src/ui-currency.c:1821 ../src/ui-payee.c:1894
 
366
#: ../src/ui-split.c:1006 ../src/ui-tag.c:1353
376
367
msgid "Edit"
377
368
msgstr "Golygu"
378
369
 
379
 
#: ../src/dsp-account.c:2758
 
370
#: ../src/dsp-account.c:2761
380
371
msgid "Edit the active transaction"
381
372
msgstr "Golygu'r trafodion cyfredol"
382
373
 
383
374
#. Cleared
384
 
#: ../src/dsp-account.c:2763 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
385
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:233 ../src/ui-widgets-data.c:281
 
375
#: ../src/dsp-account.c:2766 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1156
 
376
#: ../src/ui-widgets-data.c:235 ../src/ui-widgets-data.c:283
386
377
msgid "Cleared"
387
378
msgstr "Cliriwyd"
388
379
 
389
 
#: ../src/dsp-account.c:2763
 
380
#: ../src/dsp-account.c:2766
390
381
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
391
382
msgstr "Toglo'r clirio ar gyfer y trafodion o dan sylw"
392
383
 
393
384
#. Reconciled
394
 
#: ../src/dsp-account.c:2764 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
395
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:234 ../src/ui-widgets-data.c:283
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2767 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1161
 
386
#: ../src/ui-widgets-data.c:236 ../src/ui-widgets-data.c:285
396
387
msgid "Reconciled"
397
388
msgstr "Cysonwyd"
398
389
 
399
 
#: ../src/dsp-account.c:2764
 
390
#: ../src/dsp-account.c:2767
400
391
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
401
392
msgstr "Toglo cysoni ar gyfer y trafodion o dan sylw"
402
393
 
403
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
394
#: ../src/dsp-account.c:2771
404
395
msgid "Edit Multiple"
405
396
msgstr "Golygu'r Lluosog"
406
397
 
407
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
398
#: ../src/dsp-account.c:2771
408
399
msgid "Edit multiple transaction"
409
400
msgstr "Golygu trafodion lluosog"
410
401
 
411
 
#: ../src/dsp-account.c:2769
 
402
#: ../src/dsp-account.c:2772
412
403
msgid "Create template"
413
404
msgstr "Creu templed"
414
405
 
415
 
#: ../src/dsp-account.c:2770 ../src/ui-account.c:1930 ../src/ui-archive.c:1340
416
 
#: ../src/ui-assign.c:1799 ../src/ui-assist-import.c:1580
417
 
#: ../src/ui-category.c:2488 ../src/ui-currency.c:1820 ../src/ui-payee.c:1878
418
 
#: ../src/ui-split.c:1006 ../src/ui-tag.c:1155
 
406
#: ../src/dsp-account.c:2773 ../src/ui-account.c:1869 ../src/ui-archive.c:1351
 
407
#: ../src/ui-assign.c:1796 ../src/ui-assist-import.c:1578
 
408
#: ../src/ui-category.c:2495 ../src/ui-currency.c:1814 ../src/ui-payee.c:1889
 
409
#: ../src/ui-split.c:1002 ../src/ui-tag.c:1348
419
410
msgid "Delete"
420
411
msgstr "Delete"
421
412
 
422
 
#: ../src/dsp-account.c:2770
 
413
#: ../src/dsp-account.c:2773
423
414
msgid "Delete selected transaction(s)"
424
415
msgstr "Dileu'r trafodion hyn"
425
416
 
426
 
#: ../src/dsp-account.c:2776
 
417
#: ../src/dsp-account.c:2779
427
418
msgid "Up"
428
419
msgstr "I fyny"
429
420
 
430
 
#: ../src/dsp-account.c:2776
 
421
#: ../src/dsp-account.c:2779
431
422
msgid "Move transaction up"
432
423
msgstr "Symud trafodyn i fyny"
433
424
 
434
 
#: ../src/dsp-account.c:2777
 
425
#: ../src/dsp-account.c:2780
435
426
msgid "Down"
436
427
msgstr "I lawr"
437
428
 
438
 
#: ../src/dsp-account.c:2777
 
429
#: ../src/dsp-account.c:2780
439
430
msgid "Move transaction down"
440
431
msgstr "Symud trafodyn i lawr"
441
432
 
442
 
#: ../src/dsp-account.c:2784
 
433
#: ../src/dsp-account.c:2787
443
434
msgid "Reconciled changes is"
444
 
msgstr "Newidiadau wedi'u cysoni:"
 
435
msgstr "Newidiadau wedi'u cysoni"
445
436
 
446
 
#: ../src/dsp-account.c:2845
 
437
#: ../src/dsp-account.c:2848
447
438
msgid "(closed)"
448
439
msgstr "(wedi cau)"
449
440
 
450
 
#: ../src/dsp-account.c:2852
 
441
#: ../src/dsp-account.c:2855
451
442
#, c-format
452
443
msgid "%s - HomeBank"
453
444
msgstr "%s - HomeBank"
454
445
 
455
446
#. info bar for duplicate
456
 
#: ../src/dsp-account.c:2879
 
447
#: ../src/dsp-account.c:2882
457
448
msgid "_Refresh"
458
449
msgstr "_Adnewyddu"
459
450
 
460
 
#: ../src/dsp-account.c:2906 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1786
461
 
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
 
451
#: ../src/dsp-account.c:2909 ../src/rep-balance.c:1088 ../src/rep-budget.c:2181
 
452
#: ../src/rep-stats.c:2022 ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1008
462
453
#: ../src/ui-pref.c:1438 ../src/ui-pref.c:1854
463
454
msgid "_Range:"
464
455
msgstr "_Cyfnod:"
465
456
 
466
457
#. #2008521 set more accurate tooltip
467
 
#: ../src/dsp-account.c:2920
 
458
#: ../src/dsp-account.c:2923
468
459
#, c-format
469
460
msgid "Toggle show %d days ahead"
470
461
msgstr "Toglo dangos %d diwrnod ymlaen llaw"
471
462
 
472
 
#: ../src/dsp-account.c:2925 ../src/rep-budget.c:1747 ../src/rep-stats.c:1917
473
 
#: ../src/ui-account.c:1977 ../src/ui-assist-start.c:536
 
463
#: ../src/dsp-account.c:2928 ../src/rep-budget.c:2142 ../src/rep-stats.c:1944
 
464
#: ../src/ui-account.c:1916 ../src/ui-assist-start.c:532
474
465
msgid "_Type:"
475
466
msgstr "_Math:"
476
467
 
477
 
#: ../src/dsp-account.c:2932 ../src/ui-transaction.c:1754
 
468
#: ../src/dsp-account.c:2935 ../src/ui-transaction.c:1745
478
469
msgid "_Status:"
479
470
msgstr "_Statws:"
480
471
 
481
 
#: ../src/dsp-account.c:2939
 
472
#: ../src/dsp-account.c:2942
482
473
msgid "Open the list filter"
483
474
msgstr "Agor y rhestr hidlo"
484
475
 
485
 
#: ../src/dsp-account.c:2944 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1456
486
 
#: ../src/rep-stats.c:1603 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
 
476
#: ../src/dsp-account.c:2947 ../src/rep-balance.c:837 ../src/rep-budget.c:1850
 
477
#: ../src/rep-stats.c:1629 ../src/rep-time.c:1125 ../src/rep-vehicle.c:792
487
478
msgid "Refresh results"
488
479
msgstr "Adnewyddu'r canlyniadau"
489
480
 
490
481
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
491
 
#: ../src/dsp-account.c:2950 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2379
 
482
#: ../src/dsp-account.c:2953 ../src/ui-filter.c:1187 ../src/ui-pref.c:2379
492
483
#: ../src/ui-pref.c:2403
493
484
msgid "_Reset"
494
485
msgstr "_Ailosod"
495
486
 
496
 
#: ../src/dsp-account.c:2955 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1499
497
 
#: ../src/rep-stats.c:1646 ../src/rep-time.c:1157
 
487
#: ../src/dsp-account.c:2958 ../src/rep-balance.c:840 ../src/rep-budget.c:1893
 
488
#: ../src/rep-stats.c:1672 ../src/rep-time.c:1168
498
489
msgid "Print"
499
490
msgstr "Argraffu"
500
491
 
501
492
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
502
 
#: ../src/dsp-account.c:2962 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1759
503
 
#: ../src/rep-stats.c:1960 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
 
493
#: ../src/dsp-account.c:2965 ../src/rep-balance.c:1067 ../src/rep-budget.c:2154
 
494
#: ../src/rep-stats.c:1987 ../src/rep-time.c:1432 ../src/rep-vehicle.c:995
504
495
msgid "Euro _minor"
505
496
msgstr "Ewro _lleiaf"
506
497
 
507
498
#. account name
508
 
#: ../src/dsp-account.c:3021
 
499
#: ../src/dsp-account.c:3024
509
500
msgid "Reconciled:"
510
501
msgstr "Cysonwyd:"
511
502
 
512
 
#: ../src/dsp-account.c:3028
 
503
#: ../src/dsp-account.c:3031
513
504
msgid "Cleared:"
514
505
msgstr "Cliriwyd:"
515
506
 
516
 
#: ../src/dsp-account.c:3035
 
507
#: ../src/dsp-account.c:3038
517
508
msgid "Today:"
518
509
msgstr "Heddiw:"
519
510
 
520
 
#: ../src/dsp-account.c:3042
 
511
#: ../src/dsp-account.c:3045
521
512
msgid "Future:"
522
513
msgstr "Y dyfodol:"
523
514
 
561
552
#. label = make_label (_("What do you want to do:"), 0, 0);
562
553
#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
563
554
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (mainvbox), label, FALSE, FALSE, 0);
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:738
 
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:740
565
556
msgid "Open _last opened file"
566
557
msgstr "Agor y ffeil _diwethaf"
567
558
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:742
 
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:744
569
560
msgid "Create a _new file"
570
561
msgstr "Creu ffeil _newydd"
571
562
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:746
 
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:748
573
564
msgid "_Open an existing file"
574
565
msgstr "_Agor y ffeil gyfredol"
575
566
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:750
 
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:752
577
568
msgid "Open the _example file"
578
569
msgstr "Agor y ffeil _enghreifftiol"
579
570
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:754
 
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:756
581
572
msgid "Read HomeBank _Manual"
582
573
msgstr "Darllen _ Llawlyfr HomeBank"
583
574
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:758
 
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:760
585
576
msgid "Configure _preferences"
586
577
msgstr "Ffurfweddu'r _dewisiadau"
587
578
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:762
 
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:764
589
580
msgid "Show this window next time"
590
581
msgstr "Dangos y ffenestr hon y tro nesaf"
591
582
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1019
 
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1021
593
584
#, c-format
594
585
msgid ""
595
586
"You are about to open the backup file '%s'.\n"
600
591
"\n"
601
592
"Ydych chi'n siŵr eich bod chi am wneud hyn?"
602
593
 
603
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1023
 
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1025
604
595
msgid "Open the backup file?"
605
596
msgstr "Agor y ffeil wrth gefn ?"
606
597
 
607
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1025
 
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1027
608
599
msgid "_Open backup"
609
600
msgstr "_Agor y copi wrth gefn"
610
601
 
611
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1071
 
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1073
612
603
#, c-format
613
604
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
614
605
msgstr "Methu agor '%s', nid yw'r ffeil yn bodoli.\n"
615
606
 
616
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1163 ../src/ui-currency.c:1349
 
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1165 ../src/ui-currency.c:1347
617
608
msgid "Unknown error"
618
609
msgstr "Gwall anhysbys"
619
610
 
620
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1168 ../src/dsp-mainwindow.c:1273
 
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1170 ../src/dsp-mainwindow.c:1275
621
612
#, c-format
622
613
msgid "I/O error for file '%s'."
623
614
msgstr "Gwall I/O ffeil '%s'."
624
615
 
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1171
 
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1173
626
617
#, c-format
627
618
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
628
619
msgstr "Nid yw ffeil %s yn ffeil HomeBank ddilys."
629
620
 
630
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1174
 
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1176
631
622
#, c-format
632
623
msgid ""
633
624
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
636
627
"Cafodd y ffeil '%s' ei chadw gan fersiwn uwch o HomeBank\n"
637
628
"ac nid oes modd ei llwytho gan y fersiwn cyfredol."
638
629
 
639
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1179 ../src/dsp-mainwindow.c:1276
 
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1181 ../src/dsp-mainwindow.c:1278
640
631
msgid "File error"
641
632
msgstr "Gwall ffeil"
642
633
 
643
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1248
 
634
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1250
644
635
msgid "The file has been modified since reading it."
645
636
msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen."
646
637
 
647
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1249
648
 
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
638
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1251
 
639
msgid ""
 
640
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
649
641
msgstr ""
650
642
"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y bydd yr holl newidiadau allanol yn "
651
643
"cael eu colli. Ydych chi am ei chadw beth bynnag?"
652
644
 
653
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1250
 
645
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1252
654
646
msgid "S_ave Anyway"
655
647
msgstr "C_adw Beth Bynnag"
656
648
 
657
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1840
 
649
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1842
658
650
msgid "Clear"
659
651
msgstr "Clirio"
660
652
 
661
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1862
 
653
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
662
654
msgid "_File"
663
655
msgstr "_Ffeil"
664
656
 
665
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1864
 
657
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
666
658
msgid "_New"
667
659
msgstr "_Newydd"
668
660
 
669
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1866
 
661
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1868
670
662
msgid "_Open..."
671
663
msgstr "_Agor..."
672
664
 
673
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1868
 
665
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1870
674
666
msgid "Open _Recent"
675
667
msgstr "Agor y _Diweddaraf"
676
668
 
677
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1873 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:552
678
 
#: ../src/ui-dialogs.c:613 ../src/ui-dialogs.c:753
 
669
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875 ../src/ui-dialogs.c:562 ../src/ui-dialogs.c:609
 
670
#: ../src/ui-dialogs.c:670 ../src/ui-dialogs.c:810
679
671
msgid "_Save"
680
672
msgstr "_Cadw"
681
673
 
682
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1875
 
674
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1877
683
675
msgid "Save _As..."
684
676
msgstr "Cadw _fel..."
685
677
 
686
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1878
 
678
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1880
687
679
msgid "Import..."
688
680
msgstr "Mewnforio..."
689
681
 
690
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1879
 
682
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
691
683
msgid "Export as QIF..."
692
684
msgstr "Allforio fel QIF..."
693
685
 
694
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1881
 
686
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1883
695
687
msgid "Revert"
696
688
msgstr "Dychwelyd"
697
689
 
698
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1882
 
690
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
699
691
msgid "Restore backup"
700
692
msgstr "Adfer y copi wrth gefn"
701
693
 
702
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1884
 
694
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1886
703
695
msgid "Properties..."
704
696
msgstr "Priodweddau..."
705
697
 
706
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1888
 
698
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1890
707
699
msgid "_Quit"
708
700
msgstr "_Gadael"
709
701
 
710
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1893
 
702
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
711
703
msgid "Preferences..."
712
704
msgstr "Dewisiadau..."
713
705
 
714
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1895
 
706
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
715
707
msgid "_View"
716
708
msgstr "_Gweld"
717
709
 
718
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1897
 
710
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
719
711
msgid "_Toolbar"
720
712
msgstr "_Bar Offer"
721
713
 
722
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1899
 
714
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
723
715
msgid "T_otal Chart"
724
716
msgstr "Siart _Cyfanswm"
725
717
 
726
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1901
 
718
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1903
727
719
msgid "T_ime Chart"
728
720
msgstr "Siart _Amser"
729
721
 
730
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1903
 
722
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905
731
723
msgid "_Bottom Lists"
732
724
msgstr "Rhestrau _Gwaelod"
733
725
 
734
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1906 ../src/ui-pref.c:97
 
726
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1908 ../src/ui-pref.c:97
735
727
msgid "Euro minor"
736
728
msgstr "Ewro lleiaf"
737
729
 
738
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1910
 
730
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
739
731
msgid "_Manage"
740
732
msgstr "_Rheoli"
741
733
 
742
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1912
 
734
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
743
735
msgid "Wallet..."
744
736
msgstr "Waled..."
745
737
 
746
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1913
 
738
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
747
739
msgid "Acc_ounts..."
748
740
msgstr "_Cyfrifon..."
749
741
 
750
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1914
 
742
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
751
743
msgid "_Payees..."
752
744
msgstr "_Taledigion..."
753
745
 
754
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1915
 
746
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
755
747
msgid "Categories..."
756
748
msgstr "Categorïau..."
757
749
 
758
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1916
 
750
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
759
751
msgid "Scheduled/Template..."
760
752
msgstr "Amserlenwyd/Templed..."
761
753
 
762
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1917
 
754
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
763
755
msgid "Budget..."
764
756
msgstr "Cyllidebu..."
765
757
 
766
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1918
 
758
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
767
759
msgid "Budget (table view)..."
768
760
msgstr "Cyllidebu (golwg tabl)..."
769
761
 
770
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1919
 
762
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1921
771
763
msgid "Assignments..."
772
764
msgstr "Aseiniadau..."
773
765
 
774
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1920
 
766
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1922
775
767
msgid "Currencies..."
776
768
msgstr "Arian..."
777
769
 
778
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1921
 
770
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1923
779
771
msgid "Tags..."
780
772
msgstr "Tagiau..."
781
773
 
782
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1923
 
774
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
783
775
msgid "_Transactions"
784
776
msgstr "_Trafodion"
785
777
 
786
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1925
 
778
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1927
787
779
msgid "Add..."
788
780
msgstr "Ychwanegu..."
789
781
 
790
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1926
 
782
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1928
791
783
msgid "Show..."
792
784
msgstr "Dangos..."
793
785
 
794
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1927
 
786
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929
795
787
msgid "Show all..."
796
788
msgstr "Dangos y cyfan..."
797
789
 
798
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1929
 
790
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1931
799
791
msgid "Set scheduler..."
800
792
msgstr "Gosod amserlenydd..."
801
793
 
802
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1930 ../src/ui-transaction.c:1511
 
794
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1932 ../src/ui-transaction.c:1502
803
795
msgid "Post scheduled"
804
796
msgstr "Cofnod wedi ei amserlennu"
805
797
 
806
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1932
 
798
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
807
799
msgid "_Reports"
808
800
msgstr "_Adroddiadau"
809
801
 
810
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1934
 
802
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
811
803
msgid "_Statistics..."
812
804
msgstr "Y_stadegau..."
813
805
 
814
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1935
 
806
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
815
807
msgid "_Trend Time..."
816
808
msgstr "T_uedd Cyfnod..."
817
809
 
818
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1936
 
810
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
819
811
msgid "_Balance..."
820
812
msgstr "_Balans..."
821
813
 
822
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1937
 
814
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1939
823
815
msgid "B_udget..."
824
816
msgstr "C_yllidebu..."
825
817
 
826
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1938
 
818
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1940
827
819
msgid "_Vehicle cost..."
828
820
msgstr "C_ost cerbyd..."
829
821
 
830
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1942
 
822
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1944
831
823
msgid "Show welcome dialog..."
832
824
msgstr "Dangos y sgrin groeso..."
833
825
 
834
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1943
 
826
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1945
835
827
msgid "File statistics..."
836
828
msgstr "Ystadegau'r ffeil..."
837
829
 
838
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1945
 
830
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1947
839
831
msgid "Anonymize..."
840
832
msgstr "Gwneud yn anhysbys..."
841
833
 
842
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1947
 
834
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1949
843
835
msgid "_Help"
844
836
msgstr "_Cymorth"
845
837
 
846
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1949
 
838
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951
847
839
msgid "_Contents"
848
840
msgstr "_Cynnwys"
849
841
 
850
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1951 ../src/dsp-mainwindow.c:2010
 
842
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1953 ../src/dsp-mainwindow.c:2012
851
843
msgid "Get Help Online..."
852
844
msgstr "Cael Cymorth Ar-lein..."
853
845
 
854
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1954
 
846
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
855
847
msgid "Check for updates..."
856
848
msgstr "Gwirio am ddiweddariadau..."
857
849
 
858
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1955
 
850
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1957
859
851
msgid "Release Notes"
860
852
msgstr "Nodiadau Ryddhau"
861
853
 
862
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1956
 
854
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1958
863
855
msgid "Report a Problem..."
864
856
msgstr "Adrodd am Broblem..."
865
857
 
866
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1957
 
858
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
867
859
msgid "Translate this Application..."
868
860
msgstr "Cyfieithwch y Rhaglen hon..."
869
861
 
870
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1959
 
862
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1961
871
863
msgid "_About"
872
864
msgstr "_Ynghylch"
873
865
 
874
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972
 
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
875
867
msgid "New"
876
868
msgstr "Newydd"
877
869
 
878
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972
 
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1974
879
871
msgid "Create a new file"
880
872
msgstr "Creu ffeil newydd"
881
873
 
882
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975
 
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1977
883
875
msgid "Open"
884
876
msgstr "Agor"
885
877
 
886
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976
 
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978
887
879
msgid "Open a file"
888
880
msgstr "Agor ffeil"
889
881
 
890
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1981
 
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
891
883
msgid "Open a recently used file"
892
884
msgstr "Agor ffeil diweddar"
893
885
 
894
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
 
886
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985
895
887
msgid "Save"
896
888
msgstr "Cadw"
897
889
 
898
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1983
 
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985
899
891
msgid "Save the current file"
900
892
msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol"
901
893
 
905
897
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
906
898
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
907
899
#. header
908
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987 ../src/hub-reptotal.c:580
909
 
#: ../src/hub-reptotal.c:585 ../src/hub-reptime.c:473
910
 
#: ../src/list-operation.c:969 ../src/list-operation.c:1777
911
 
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:972 ../src/ui-archive.c:531
912
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2170 ../src/ui-dialogs.c:213
913
 
#: ../src/ui-filter.c:802 ../src/ui-filter.c:806 ../src/ui-filter.c:1257
914
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:61 ../src/ui-widgets-data.c:79
 
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/hub-reptotal.c:581
 
901
#: ../src/hub-reptotal.c:586 ../src/hub-reptime.c:471
 
902
#: ../src/list-operation.c:973 ../src/list-operation.c:1790
 
903
#: ../src/list-scheduled.c:719 ../src/ui-account.c:973 ../src/ui-archive.c:531
 
904
#: ../src/ui-assist-import.c:2162 ../src/ui-dialogs.c:270
 
905
#: ../src/ui-filter.c:797 ../src/ui-filter.c:801 ../src/ui-filter.c:1252
 
906
#: ../src/ui-widgets-data.c:63 ../src/ui-widgets-data.c:81
915
907
msgid "Account"
916
908
msgstr "Cyfrif"
917
909
 
918
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1987
 
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
919
911
msgid "Manage the accounts"
920
912
msgstr "Rheoli'r cyfrifon"
921
913
 
925
917
#. payee
926
918
#. header
927
919
#. { REPORT_SRC_SUBCATEGORY,    N_("Subcategory") },
928
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 ../src/hub-reptotal.c:579
929
 
#: ../src/list-operation.c:988 ../src/list-operation.c:1813
 
920
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990 ../src/hub-reptotal.c:580
 
921
#: ../src/list-operation.c:992 ../src/list-operation.c:1826
930
922
#: ../src/list-scheduled.c:629 ../src/ui-archive.c:507 ../src/ui-assign.c:571
931
 
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:268 ../src/ui-filter.c:880
932
 
#: ../src/ui-filter.c:885 ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-payee.c:939
933
 
#: ../src/ui-pref.c:138 ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:60
934
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:81
 
923
#: ../src/ui-assist-import.c:403 ../src/ui-dialogs.c:325 ../src/ui-filter.c:875
 
924
#: ../src/ui-filter.c:880 ../src/ui-filter.c:1256 ../src/ui-payee.c:939
 
925
#: ../src/ui-pref.c:138 ../src/ui-widgets-data.c:46 ../src/ui-widgets-data.c:62
 
926
#: ../src/ui-widgets-data.c:83
935
927
msgid "Payee"
936
928
msgstr "Taledig"
937
929
 
938
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
930
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
939
931
msgid "Manage the payees"
940
932
msgstr "Rheoli'r taledigion"
941
933
 
945
937
#. category
946
938
#. header
947
939
#. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
948
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/hub-reptotal.c:578
949
 
#: ../src/list-operation.c:1007 ../src/list-operation.c:1850
950
 
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1988
951
 
#: ../src/rep-budget.c:2272 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
 
940
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/hub-reptotal.c:579
 
941
#: ../src/list-operation.c:1011 ../src/list-operation.c:1863
 
942
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:398
 
943
#: ../src/rep-budget.c:465 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
952
944
#: ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
953
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1339
954
 
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:831 ../src/ui-filter.c:836
955
 
#: ../src/ui-filter.c:1264 ../src/ui-payee.c:962 ../src/ui-split.c:203
956
 
#: ../src/ui-split.c:1015 ../src/ui-widgets-data.c:26
957
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:58
958
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:80
 
945
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1338
 
946
#: ../src/ui-dialogs.c:334 ../src/ui-filter.c:826 ../src/ui-filter.c:831
 
947
#: ../src/ui-filter.c:1259 ../src/ui-payee.c:962 ../src/ui-split.c:203
 
948
#: ../src/ui-split.c:1011 ../src/ui-widgets-data.c:26
 
949
#: ../src/ui-widgets-data.c:60 ../src/ui-widgets-data.c:82
959
950
msgid "Category"
960
951
msgstr "Categorïau"
961
952
 
962
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989
 
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
963
954
msgid "Manage the categories"
964
955
msgstr "Rheoli'r categorïau"
965
956
 
966
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
 
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
967
958
msgid "Scheduled/Template"
968
959
msgstr "Amserlenwyd/Templed"
969
960
 
970
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990
 
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
971
962
msgid "Manage the scheduled/template transactions"
972
963
msgstr "Rheoli'r trafodion amserlenwyd/templedi"
973
964
 
974
965
#. column: Income
975
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/dsp-mainwindow.c:2005
976
 
#: ../src/rep-budget.c:757 ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2288
 
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1993 ../src/dsp-mainwindow.c:2007
 
967
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:414 ../src/rep-budget.c:1148
977
968
msgid "Budget"
978
969
msgstr "Cyllidebu"
979
970
 
980
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1991
 
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1993
981
972
msgid "Manage the budget"
982
973
msgstr "Rheoli'r gyllideb"
983
974
 
984
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992 ../src/ui-assign.c:903 ../src/ui-dialogs.c:249
 
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994 ../src/ui-assign.c:903 ../src/ui-dialogs.c:306
985
976
msgid "Assignment"
986
977
msgstr "Aseiniad"
987
978
 
988
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
989
980
msgid "Manage the automatic assignments"
990
981
msgstr "Rheoli'r aseiniadau awtomatig"
991
982
 
992
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
 
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
993
984
msgid "Show"
994
985
msgstr "Dangos"
995
986
 
996
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1996
 
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
997
988
msgid "Shows selected account transactions"
998
989
msgstr "Yn dangos trafodion cyfrif penodol"
999
990
 
1000
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1997
 
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1999
1001
992
msgid "Add transactions"
1002
993
msgstr "Ychwanegu trafodion"
1003
994
 
1004
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
 
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
1005
996
msgid "Statistics"
1006
997
msgstr "Ystadegau"
1007
998
 
1008
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2002
 
999
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
1009
1000
msgid "Open the Statistics report"
1010
1001
msgstr "Agor yr adroddiad Ystadegau"
1011
1002
 
1012
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
 
1003
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
1013
1004
msgid "Trend time"
1014
1005
msgstr "Cyfnod y tuedd"
1015
1006
 
1016
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003
 
1007
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
1017
1008
msgid "Open the Trend Time report"
1018
1009
msgstr "Agor yr adroddiad Cyfnod y Tuedd"
1019
1010
 
1020
1011
#. g_string_append (node, "balance" );
1021
1012
#. column: Balance
1022
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hub-reptotal.c:584
1023
 
#: ../src/hub-reptime.c:472 ../src/list-operation.c:1019
1024
 
#: ../src/list-operation.c:1862 ../src/rep-balance.c:1270
1025
 
#: ../src/rep-balance.c:1485 ../src/ui-widgets-data.c:103
 
1013
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006 ../src/hub-reptotal.c:585
 
1014
#: ../src/hub-reptime.c:470 ../src/list-operation.c:1023
 
1015
#: ../src/list-operation.c:1875 ../src/rep-balance.c:1263
 
1016
#: ../src/rep-balance.c:1478 ../src/ui-widgets-data.c:105
1026
1017
msgid "Balance"
1027
1018
msgstr "Mantoli"
1028
1019
 
1029
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004
 
1020
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006
1030
1021
msgid "Open the Balance report"
1031
1022
msgstr "Agor adroddiad y Mantoli"
1032
1023
 
1033
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2005
 
1024
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007
1034
1025
msgid "Open the Budget report"
1035
1026
msgstr "Agor adroddiad y Gyllideb"
1036
1027
 
1037
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006 ../src/ui-hbfile.c:337
 
1028
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2008 ../src/ui-hbfile.c:337
1038
1029
msgid "Vehicle cost"
1039
1030
msgstr "Cost cerbyd"
1040
1031
 
1041
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2006
 
1032
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2008
1042
1033
msgid "Open the Vehicle cost report"
1043
1034
msgstr "Agor adroddiad cost Cerbyd"
1044
1035
 
1045
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2010
 
1036
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2012
1046
1037
msgid "Help"
1047
1038
msgstr "Cymorth"
1048
1039
 
1049
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2011
 
1040
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2013
1050
1041
msgid "Donate"
1051
1042
msgstr "Cyfrannu"
1052
1043
 
1053
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2011
 
1044
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2013
1054
1045
msgid "Donate to HomeBank project"
1055
1046
msgstr "Cyfrannu tuag at broject HomeBank"
1056
1047
 
1057
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2134 ../src/ui-archive.c:1299
1058
 
#: ../src/ui-dialogs.c:233
 
1048
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2136 ../src/ui-archive.c:1312
 
1049
#: ../src/ui-dialogs.c:290
1059
1050
msgid "Scheduled"
1060
1051
msgstr "Amserlenwyd"
1061
1052
 
1062
1053
#. Future
1063
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2138 ../src/list-account.c:819
 
1054
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2140 ../src/list-account.c:819
1064
1055
msgid "Future"
1065
1056
msgstr "Dyfodol"
1066
1057
 
1067
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2141 ../src/ui-filter.c:1290
1068
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:235
 
1058
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2143 ../src/ui-filter.c:1286
 
1059
#: ../src/ui-widgets-data.c:237
1069
1060
msgid "Remind"
1070
1061
msgstr "Atgoffa"
1071
1062
 
1072
 
#: ../src/gtk-dateentry.c:705
 
1063
#: ../src/gtk-dateentry.c:720
1073
1064
msgid "_Today"
1074
1065
msgstr "_Heddiw"
1075
1066
 
1076
 
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:872
 
1067
#: ../src/hb-archive.c:215 ../src/ui-archive.c:885
1077
1068
msgid "(no memo)"
1078
1069
msgstr "(dim memo)"
1079
1070
 
1080
1071
#: ../src/hb-assign.c:221 ../src/ui-assign.c:1401
1081
1072
msgid "(copy)"
1082
 
msgstr ""
 
1073
msgstr "(copïo)"
1083
1074
 
1084
1075
#: ../src/hb-category.c:529 ../src/hb-report.c:551 ../src/ui-budget.c:113
1085
 
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:745
 
1076
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:744
1086
1077
msgid "(no category)"
1087
1078
msgstr "(dim categorïau)"
1088
1079
 
1090
1081
msgid "invalid CSV format"
1091
1082
msgstr "fformat CSV annilys"
1092
1083
 
1093
 
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2170
 
1084
#: ../src/hb-filter.c:871
 
1085
msgid "Invalid date range!"
 
1086
msgstr "Ystod dyddiad annilys!"
 
1087
 
 
1088
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2162
1094
1089
msgid "Unknown"
1095
1090
msgstr "Anhysbys"
1096
1091
 
1118
1113
msgid "(no group)"
1119
1114
msgstr "(dim grŵp)"
1120
1115
 
1121
 
#: ../src/hb-report.c:686 ../src/ui-tag.c:323
 
1116
#: ../src/hb-report.c:686 ../src/ui-tag.c:383
1122
1117
msgid "(no tag)"
1123
1118
msgstr "(dim tag)"
1124
1119
 
1143
1138
msgstr "h%d"
1144
1139
 
1145
1140
#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1146
 
#: ../src/hb-report.c:1521
 
1141
#: ../src/hb-report.c:1537
1147
1142
#, c-format
1148
1143
msgid "%d-w%02d"
1149
1144
msgstr "%d-w%02d"
1150
1145
 
1151
1146
#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1152
1147
#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1153
 
#: ../src/hb-report.c:1533
 
1148
#: ../src/hb-report.c:1549
1154
1149
#, c-format
1155
1150
msgid "%d-q%d"
1156
1151
msgstr "%d-q%d"
1157
1152
 
1158
1153
#. #2007712
1159
1154
#. TRANSLATORS: printf string for half-year H, ex. 2019-H1 for 1st half-year of 2019
1160
 
#: ../src/hb-report.c:1538
 
1155
#: ../src/hb-report.c:1554
1161
1156
#, c-format
1162
1157
msgid "%d-h%d"
1163
1158
msgstr "%d-h%d"
1187
1182
msgid "(no institution)"
1188
1183
msgstr "(dim sefydliad)"
1189
1184
 
1190
 
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/hub-account.c:581
 
1185
#: ../src/hub-account.c:445 ../src/hub-account.c:578
1191
1186
msgid "Your accounts"
1192
1187
msgstr "Eich cyfrifon"
1193
1188
 
1194
 
#: ../src/hub-account.c:591
 
1189
#: ../src/hub-account.c:588
1195
1190
msgid "Copy to clipboard"
1196
 
msgstr ""
 
1191
msgstr "Copïo i'r clipfwrdd"
1197
1192
 
1198
 
#: ../src/hub-account.c:596
 
1193
#: ../src/hub-account.c:593
1199
1194
msgid "Group by"
1200
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Grwpio yn ôl"
1201
1196
 
1202
 
#: ../src/hub-account.c:597
 
1197
#: ../src/hub-account.c:594
1203
1198
msgid "type"
1204
 
msgstr ""
 
1199
msgstr "math"
1205
1200
 
1206
 
#: ../src/hub-account.c:598
 
1201
#: ../src/hub-account.c:595
1207
1202
msgid "group"
1208
 
msgstr ""
 
1203
msgstr "grŵp"
1209
1204
 
1210
 
#: ../src/hub-account.c:599
 
1205
#: ../src/hub-account.c:596
1211
1206
msgid "institution"
1212
 
msgstr ""
 
1207
msgstr "sefydliad"
1213
1208
 
1214
 
#: ../src/hub-account.c:604
 
1209
#: ../src/hub-account.c:601
1215
1210
msgid "Show all"
1216
1211
msgstr "Dangos y cyfan"
1217
1212
 
1218
 
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1769 ../src/rep-stats.c:1970
1219
 
#: ../src/ui-budget.c:1235 ../src/ui-budget-tabview.c:2902
1220
 
#: ../src/ui-category.c:2513 ../src/ui-filter.c:856
 
1213
#: ../src/hub-account.c:624 ../src/rep-budget.c:2164 ../src/rep-stats.c:1997
 
1214
#: ../src/ui-budget.c:1233 ../src/ui-budget-tabview.c:2900
 
1215
#: ../src/ui-category.c:2520 ../src/ui-filter.c:851
1221
1216
msgid "Expand all"
1222
1217
msgstr "Ehangu'r cyfan"
1223
1218
 
1224
 
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1773 ../src/rep-stats.c:1974
1225
 
#: ../src/ui-budget.c:1239 ../src/ui-budget-tabview.c:2906
1226
 
#: ../src/ui-category.c:2517 ../src/ui-filter.c:860
 
1219
#: ../src/hub-account.c:628 ../src/rep-budget.c:2168 ../src/rep-stats.c:2001
 
1220
#: ../src/ui-budget.c:1237 ../src/ui-budget-tabview.c:2904
 
1221
#: ../src/ui-category.c:2524 ../src/ui-filter.c:855
1227
1222
msgid "Collapse all"
1228
1223
msgstr "Cau'r cyfan"
1229
1224
 
1230
1225
#. TRANSLATORS: example 'sum: 3 (-1 + 4)'
1231
 
#: ../src/hub-scheduled.c:370
 
1226
#: ../src/hub-scheduled.c:372
1232
1227
#, c-format
1233
1228
msgid "sum: %s (%s + %s)"
1234
1229
msgstr "sum: %s (%s + %s)"
1235
1230
 
1236
 
#: ../src/hub-scheduled.c:414
 
1231
#: ../src/hub-scheduled.c:418
1237
1232
msgid "No transaction to add"
1238
1233
msgstr "Dim trafodion i'w hychwanegu"
1239
1234
 
1240
 
#: ../src/hub-scheduled.c:416
 
1235
#: ../src/hub-scheduled.c:420
1241
1236
#, c-format
1242
1237
msgid "transaction added: %d"
1243
1238
msgstr "ychwanegwyd y trafodyn: %d"
1244
1239
 
1245
 
#: ../src/hub-scheduled.c:419
 
1240
#: ../src/hub-scheduled.c:423
1246
1241
msgid "Check scheduled transactions result"
1247
1242
msgstr "Gwirio canlyniad trafodion amserlenwyd wedi eu trefnu"
1248
1243
 
1249
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1244
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1250
1245
msgid "Post when program start"
1251
1246
msgstr "Cofnodi pan fydd y rhaglen yn dechrau"
1252
1247
 
1253
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1248
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1254
1249
msgid "On"
1255
1250
msgstr "Ymlaen"
1256
1251
 
1257
 
#: ../src/hub-scheduled.c:459
 
1252
#: ../src/hub-scheduled.c:473
1258
1253
msgid "Off"
1259
1254
msgstr "Wedi'i ddiffodd"
1260
1255
 
1261
 
#: ../src/hub-scheduled.c:460
 
1256
#: ../src/hub-scheduled.c:474
1262
1257
msgid "maximum post date"
1263
1258
msgstr "dyddiad mwyaf y cofnod"
1264
1259
 
1265
1260
#. column: Total
1266
 
#: ../src/hub-scheduled.c:581 ../src/hub-reptime.c:288 ../src/list-account.c:86
 
1261
#: ../src/hub-scheduled.c:595 ../src/hub-reptime.c:288 ../src/list-account.c:86
1267
1262
#: ../src/list-account.c:240 ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:479
1268
 
#: ../src/list-report.c:951 ../src/rep-stats.c:1024 ../src/rep-stats.c:1152
1269
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1074 ../src/ui-widgets-data.c:51
1270
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets-data.c:101
 
1263
#: ../src/list-report.c:951 ../src/rep-stats.c:1053 ../src/rep-stats.c:1178
 
1264
#: ../src/rep-vehicle.c:1079 ../src/ui-widgets-data.c:53
 
1265
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets-data.c:103
1271
1266
msgid "Total"
1272
1267
msgstr "Cyfanswm"
1273
1268
 
1274
 
#: ../src/hub-scheduled.c:620
 
1269
#: ../src/hub-scheduled.c:639
1275
1270
msgid "_Skip"
1276
1271
msgstr "_Hepgor"
1277
1272
 
1278
 
#: ../src/hub-scheduled.c:624
 
1273
#: ../src/hub-scheduled.c:643
1279
1274
msgid "Edit & P_ost"
1280
1275
msgstr "Golygu a C_hofnodi"
1281
1276
 
1282
1277
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1283
1278
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1284
 
#: ../src/hub-scheduled.c:630 ../src/ui-transaction.c:1499
 
1279
#: ../src/hub-scheduled.c:649 ../src/ui-transaction.c:1490
1285
1280
msgid "_Post"
1286
1281
msgstr "_Cofnod"
1287
1282
 
1306
1301
msgstr "Balans Cyfrif"
1307
1302
 
1308
1303
#: ../src/hub-reptotal.c:139 ../src/hub-reptime.c:130
1309
 
#, fuzzy, c-format
 
1304
#, c-format
1310
1305
msgid "Account Group Balance"
1311
 
msgstr "Balans Cyfrif"
 
1306
msgstr "Balans Grŵp Cyfrif"
1312
1307
 
1313
 
#: ../src/hub-reptotal.c:380
 
1308
#: ../src/hub-reptotal.c:383
1314
1309
msgid "Other"
1315
1310
msgstr "Arall"
1316
1311
 
1317
 
#: ../src/hub-reptotal.c:550
 
1312
#: ../src/hub-reptotal.c:551
1318
1313
msgid "Total chart"
1319
1314
msgstr "Siart cyfanswm"
1320
1315
 
1321
 
#: ../src/hub-reptotal.c:577
 
1316
#: ../src/hub-reptotal.c:578
1322
1317
msgid "Top by"
1323
 
msgstr ""
 
1318
msgstr "Llenwi erbyn"
1324
1319
 
1325
 
#: ../src/hub-reptotal.c:586 ../src/hub-reptime.c:474
1326
 
#, fuzzy
 
1320
#: ../src/hub-reptotal.c:587 ../src/hub-reptime.c:472
1327
1321
msgid "Account group"
1328
 
msgstr "Cyfrif"
 
1322
msgstr "Grŵp cyfrif"
1329
1323
 
1330
1324
#: ../src/hub-reptime.c:123
1331
1325
msgid "Spending by Month"
1335
1329
msgid "Global Balance"
1336
1330
msgstr "Balans Eang"
1337
1331
 
1338
 
#: ../src/hub-reptime.c:448
 
1332
#: ../src/hub-reptime.c:446
1339
1333
msgid "Time chart"
1340
1334
msgstr "Siart amser"
1341
1335
 
1342
 
#: ../src/hub-reptime.c:468
 
1336
#: ../src/hub-reptime.c:466
1343
1337
msgid "Spending/Month"
1344
1338
msgstr "Gwario/Mis"
1345
1339
 
1346
 
#: ../src/hub-reptime.c:475
1347
 
#, fuzzy
 
1340
#: ../src/hub-reptime.c:473
1348
1341
msgid "Global"
1349
 
msgstr "Balans Eang"
 
1342
msgstr "Eang"
1350
1343
 
1351
1344
#: ../src/hb-import.c:1412
1352
1345
msgid "imported account"
1373
1366
msgstr "Cyfrifon"
1374
1367
 
1375
1368
#. Today
1376
 
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:141
 
1369
#: ../src/list-account.c:815 ../src/ui-widgets-data.c:143
1377
1370
msgid "Today"
1378
1371
msgstr "Heddiw"
1379
1372
 
1389
1382
 
1390
1383
#. g_string_append (node, "date" );
1391
1384
#. header
1392
 
#: ../src/list-operation.c:974 ../src/list-operation.c:1799
1393
 
#: ../src/rep-balance.c:1264 ../src/rep-balance.c:1464 ../src/rep-vehicle.c:167
1394
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1333 ../src/ui-assist-import.c:375
1395
 
#: ../src/ui-filter.c:938 ../src/ui-filter.c:1245
 
1385
#: ../src/list-operation.c:978 ../src/list-operation.c:1812
 
1386
#: ../src/rep-balance.c:1257 ../src/rep-balance.c:1457 ../src/rep-vehicle.c:174
 
1387
#: ../src/rep-vehicle.c:1336 ../src/ui-assist-import.c:375
 
1388
#: ../src/ui-filter.c:933 ../src/ui-filter.c:1240
1396
1389
msgid "Date"
1397
1390
msgstr "Dyddiad"
1398
1391
 
1399
1392
#. g_string_append (node, "paymode" );
1400
1393
#. header
1401
1394
#. TRANSLATORS: this is abbreviation for Payment
1402
 
#: ../src/list-operation.c:980 ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-filter.c:1270
 
1395
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/ui-filter.c:1041 ../src/ui-filter.c:1265
1403
1396
#: ../src/ui-payee.c:978
1404
1397
msgid "Payment"
1405
1398
msgstr "Taliad"
1406
1399
 
1407
1400
#. g_string_append (node, "info" );
1408
 
#: ../src/list-operation.c:984 ../src/list-operation.c:1568
 
1401
#: ../src/list-operation.c:988 ../src/list-operation.c:1581
1409
1402
#: ../src/ui-assist-import.c:389 ../src/ui-pref.c:139 ../src/ui-pref.c:2641
1410
1403
#: ../src/ui-pref.c:2649
1411
1404
msgid "Info"
1414
1407
#. g_string_append (node, "memo" );
1415
1408
#. column: Memo
1416
1409
#. memo
1417
 
#: ../src/list-operation.c:992 ../src/list-operation.c:1816
 
1410
#: ../src/list-operation.c:996 ../src/list-operation.c:1829
1418
1411
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:515
1419
1412
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:137 ../src/ui-split.c:223
1420
 
#: ../src/ui-split.c:1019 ../src/ui-widgets-data.c:29
 
1413
#: ../src/ui-split.c:1015 ../src/ui-widgets-data.c:45
1421
1414
msgid "Memo"
1422
1415
msgstr "Memo"
1423
1416
 
1426
1419
#. amount
1427
1420
#. header
1428
1421
#. 5.7.1
1429
 
#: ../src/list-operation.c:996 ../src/list-operation.c:1841
1430
 
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:171
1431
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1380 ../src/ui-archive.c:520
1432
 
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-split.c:239
1433
 
#: ../src/ui-split.c:1024
 
1422
#: ../src/list-operation.c:1000 ../src/list-operation.c:1854
 
1423
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:178
 
1424
#: ../src/rep-vehicle.c:1383 ../src/ui-archive.c:520
 
1425
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:972 ../src/ui-split.c:239
 
1426
#: ../src/ui-split.c:1020
1434
1427
msgid "Amount"
1435
1428
msgstr "Swm"
1436
1429
 
1437
1430
#. g_string_append (node, "tags" );
1438
 
#: ../src/list-operation.c:1013 ../src/list-operation.c:1857
 
1431
#: ../src/list-operation.c:1017 ../src/list-operation.c:1870
1439
1432
msgid "Tags"
1440
1433
msgstr "Tagiau"
1441
1434
 
1442
 
#: ../src/list-operation.c:1785
 
1435
#: ../src/list-operation.c:1798
1443
1436
msgid "Match"
1444
1437
msgstr "Cydweddu"
1445
1438
 
1446
1439
#. header
1447
 
#: ../src/list-operation.c:1821 ../src/ui-filter.c:1144 ../src/ui-filter.c:1251
 
1440
#: ../src/list-operation.c:1834 ../src/ui-filter.c:1139 ../src/ui-filter.c:1246
1448
1441
msgid "Status"
1449
1442
msgstr "Statws"
1450
1443
 
1451
1444
#. column: Expense
1452
 
#: ../src/list-operation.c:1844 ../src/list-report.c:90
 
1445
#: ../src/list-operation.c:1857 ../src/list-report.c:90
1453
1446
#: ../src/list-report.c:467 ../src/list-scheduled.c:686
1454
 
#: ../src/rep-balance.c:1266 ../src/rep-balance.c:1477
1455
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118 ../src/ui-split.c:1025
1456
 
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:36
1457
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:262
1458
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
 
1447
#: ../src/rep-balance.c:1259 ../src/rep-balance.c:1470
 
1448
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1113 ../src/ui-split.c:1021
 
1449
#: ../src/ui-widgets-data.c:30 ../src/ui-widgets-data.c:38
 
1450
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets-data.c:264
 
1451
#: ../src/ui-widgets-data.c:273
1459
1452
msgid "Expense"
1460
1453
msgstr "Gwario"
1461
1454
 
1462
1455
#. column: Income
1463
 
#: ../src/list-operation.c:1847 ../src/list-report.c:90
 
1456
#: ../src/list-operation.c:1860 ../src/list-report.c:90
1464
1457
#: ../src/list-report.c:473 ../src/list-scheduled.c:698
1465
 
#: ../src/rep-balance.c:1268 ../src/rep-balance.c:1481
1466
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123 ../src/ui-split.c:1027
1467
 
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:37
1468
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:72 ../src/ui-widgets-data.c:263
1469
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:272
 
1458
#: ../src/rep-balance.c:1261 ../src/rep-balance.c:1474
 
1459
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1118 ../src/ui-split.c:1023
 
1460
#: ../src/ui-widgets-data.c:31 ../src/ui-widgets-data.c:39
 
1461
#: ../src/ui-widgets-data.c:74 ../src/ui-widgets-data.c:265
 
1462
#: ../src/ui-widgets-data.c:274
1470
1463
msgid "Income"
1471
1464
msgstr "Incwm"
1472
1465
 
1473
1466
#. column: Result
1474
 
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:757
1475
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2303
 
1467
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:114
 
1468
#: ../src/rep-budget.c:429 ../src/rep-budget.c:1148
1476
1469
msgid "Result"
1477
1470
msgstr "Canlyniad"
1478
1471
 
1498
1491
#: ../src/rep-balance.c:140
1499
1492
#, c-format
1500
1493
msgid "Balance by %s"
1501
 
msgstr ""
 
1494
msgstr "Balans yn ôl %s"
1502
1495
 
1503
 
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1504
 
#: ../src/rep-balance.c:294
 
1496
#. //TRANSLATORS: count of transaction in overdrawn / count of total transaction under overdrawn amount threshold
 
1497
#: ../src/rep-balance.c:300
1505
1498
#, c-format
1506
1499
msgid "%d/%d under %s"
1507
1500
msgstr "%d/%d o dan %s"
1508
1501
 
1509
 
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1435 ../src/rep-stats.c:1541
1510
 
#: ../src/rep-time.c:1082
 
1502
#: ../src/rep-balance.c:817 ../src/rep-budget.c:1829 ../src/rep-stats.c:1567
 
1503
#: ../src/rep-time.c:1093
1511
1504
msgid "List"
1512
1505
msgstr "Rhestr"
1513
1506
 
1514
 
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1436 ../src/rep-stats.c:1542
1515
 
#: ../src/rep-time.c:1083
 
1507
#: ../src/rep-balance.c:818 ../src/rep-budget.c:1830 ../src/rep-stats.c:1568
 
1508
#: ../src/rep-time.c:1094
1516
1509
msgid "View results as list"
1517
1510
msgstr "Gweld canlyniadau fel rhestr"
1518
1511
 
1519
 
#: ../src/rep-balance.c:814 ../src/rep-time.c:1088
 
1512
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-time.c:1099
1520
1513
msgid "Line"
1521
1514
msgstr "Llinell"
1522
1515
 
1523
 
#: ../src/rep-balance.c:815 ../src/rep-time.c:1089
 
1516
#: ../src/rep-balance.c:824 ../src/rep-time.c:1100
1524
1517
msgid "View results as lines"
1525
1518
msgstr "Gweld canlyniadau fel llinellau"
1526
1519
 
1527
 
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1449 ../src/rep-stats.c:1573
1528
 
#: ../src/rep-time.c:1102
 
1520
#: ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1843 ../src/rep-stats.c:1599
 
1521
#: ../src/rep-time.c:1113
1529
1522
msgid "Detail"
1530
1523
msgstr "Manylyn"
1531
1524
 
1532
 
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1450 ../src/rep-stats.c:1574
1533
 
#: ../src/rep-time.c:1103
 
1525
#: ../src/rep-balance.c:832 ../src/rep-budget.c:1844 ../src/rep-stats.c:1600
 
1526
#: ../src/rep-time.c:1114
1534
1527
msgid "Toggle detail"
1535
1528
msgstr "Toglo manylyn"
1536
1529
 
1537
 
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1456 ../src/rep-stats.c:1603
1538
 
#: ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
 
1530
#: ../src/rep-balance.c:837 ../src/rep-budget.c:1850 ../src/rep-stats.c:1629
 
1531
#: ../src/rep-time.c:1125 ../src/rep-vehicle.c:792
1539
1532
msgid "Refresh"
1540
1533
msgstr "Adnewyddu"
1541
1534
 
1542
 
#: ../src/rep-balance.c:1022
 
1535
#: ../src/rep-balance.c:1029
1543
1536
msgid "Balance report"
1544
1537
msgstr "Adroddiad mantoli"
1545
1538
 
1546
 
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1736 ../src/rep-stats.c:1893
1547
 
#: ../src/rep-time.c:1389 ../src/rep-vehicle.c:975
 
1539
#: ../src/rep-balance.c:1049 ../src/rep-budget.c:2131 ../src/rep-stats.c:1920
 
1540
#: ../src/rep-time.c:1401 ../src/rep-vehicle.c:980
1548
1541
msgid "Display"
1549
1542
msgstr "Dangos"
1550
1543
 
1551
 
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1926 ../src/rep-time.c:1407
 
1544
#: ../src/rep-balance.c:1054 ../src/rep-stats.c:1953 ../src/rep-time.c:1419
1552
1545
msgid "Inter_val:"
1553
1546
msgstr "C_yfnod:"
1554
1547
 
1555
 
#: ../src/rep-balance.c:1063 ../src/rep-time.c:1415
 
1548
#: ../src/rep-balance.c:1062 ../src/rep-time.c:1427
1556
1549
msgid "Show empty line"
1557
1550
msgstr "Dangos llinell wag"
1558
1551
 
1559
 
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1952 ../src/rep-time.c:1425
 
1552
#: ../src/rep-balance.c:1072 ../src/rep-stats.c:1979 ../src/rep-time.c:1437
1560
1553
msgid "_Zoom X:"
1561
1554
msgstr "Chwyddo _X:"
1562
1555
 
1563
 
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1782 ../src/rep-stats.c:1991
1564
 
#: ../src/rep-time.c:1437 ../src/rep-vehicle.c:999
 
1556
#: ../src/rep-balance.c:1084 ../src/rep-budget.c:2177 ../src/rep-stats.c:2018
 
1557
#: ../src/rep-time.c:1449 ../src/rep-vehicle.c:1004
1565
1558
msgid "Date filter"
1566
1559
msgstr "Hidlo dyddiad"
1567
1560
 
1568
 
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1805 ../src/rep-stats.c:2001
1569
 
#: ../src/rep-time.c:1447 ../src/rep-vehicle.c:1009 ../src/ui-filter.c:950
1570
 
#: ../src/ui-filter.c:988 ../src/ui-transaction.c:186
1571
 
#: ../src/ui-transaction.c:187
 
1561
#: ../src/rep-balance.c:1094 ../src/rep-budget.c:2200 ../src/rep-stats.c:2028
 
1562
#: ../src/rep-time.c:1459 ../src/rep-vehicle.c:1014 ../src/ui-filter.c:945
 
1563
#: ../src/ui-filter.c:983 ../src/ui-transaction.c:177
 
1564
#: ../src/ui-transaction.c:178
1572
1565
msgid "_From:"
1573
1566
msgstr "_O:"
1574
1567
 
1575
 
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1812 ../src/rep-stats.c:2007
1576
 
#: ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1015 ../src/ui-assign.c:1688
1577
 
#: ../src/ui-filter.c:957 ../src/ui-filter.c:995 ../src/ui-transaction.c:180
1578
 
#: ../src/ui-transaction.c:186 ../src/ui-transaction.c:187
 
1568
#: ../src/rep-balance.c:1100 ../src/rep-budget.c:2207 ../src/rep-stats.c:2034
 
1569
#: ../src/rep-time.c:1465 ../src/rep-vehicle.c:1020 ../src/ui-assign.c:1688
 
1570
#: ../src/ui-filter.c:952 ../src/ui-filter.c:990 ../src/ui-transaction.c:171
 
1571
#: ../src/ui-transaction.c:177 ../src/ui-transaction.c:178
1579
1572
msgid "_To:"
1580
1573
msgstr "_Hyd:"
1581
1574
 
1582
 
#: ../src/rep-balance.c:1111
 
1575
#: ../src/rep-balance.c:1110
1583
1576
msgid "Account filter"
1584
1577
msgstr "Hidl cyfrif"
1585
1578
 
1586
 
#: ../src/rep-balance.c:1119 ../src/rep-time.c:1471
1587
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1801 ../src/ui-filter.c:746
 
1579
#: ../src/rep-balance.c:1118 ../src/rep-time.c:1483
 
1580
#: ../src/ui-assist-import.c:1799 ../src/ui-filter.c:743
1588
1581
msgid "Select:"
1589
1582
msgstr "Dewis:"
1590
1583
 
1591
 
#: ../src/rep-balance.c:1123 ../src/rep-time.c:1475
1592
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1804 ../src/ui-filter.c:750
1593
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:213
 
1584
#: ../src/rep-balance.c:1122 ../src/rep-time.c:1487
 
1585
#: ../src/ui-assist-import.c:1802 ../src/ui-filter.c:747
 
1586
#: ../src/ui-widgets-data.c:215
1594
1587
msgid "All"
1595
1588
msgstr "Y Cyfan"
1596
1589
 
1597
 
#: ../src/rep-balance.c:1127 ../src/rep-time.c:1479
1598
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1808 ../src/ui-filter.c:754
1599
 
#: ../src/ui-filter.c:1156 ../src/ui-pref.c:112 ../src/ui-widgets-data.c:232
 
1590
#: ../src/rep-balance.c:1126 ../src/rep-time.c:1491
 
1591
#: ../src/ui-assist-import.c:1806 ../src/ui-filter.c:751
 
1592
#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-pref.c:112 ../src/ui-widgets-data.c:234
1600
1593
msgid "None"
1601
1594
msgstr "Dim"
1602
1595
 
1603
 
#: ../src/rep-balance.c:1131 ../src/rep-time.c:1483
1604
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1812 ../src/ui-filter.c:758
 
1596
#: ../src/rep-balance.c:1130 ../src/rep-time.c:1495
 
1597
#: ../src/ui-assist-import.c:1810 ../src/ui-filter.c:755
1605
1598
msgid "Invert"
1606
1599
msgstr "Gwrthdroi"
1607
1600
 
1608
 
#: ../src/rep-budget.c:69 ../src/ui-widgets-data.c:64
1609
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:91 ../src/ui-widgets-data.c:244
 
1601
#. column: Expense
 
1602
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:410
 
1603
msgid "Spent"
 
1604
msgstr "Gwariwyd"
 
1605
 
 
1606
#: ../src/rep-budget.c:114 ../src/rep-budget.c:421
 
1607
msgid "Fulfilled"
 
1608
msgstr "Cyflawnwyd"
 
1609
 
 
1610
#: ../src/rep-budget.c:465 ../src/ui-widgets-data.c:66
 
1611
#: ../src/ui-widgets-data.c:93 ../src/ui-widgets-data.c:246
1610
1612
msgid "Month"
1611
1613
msgstr "Mis"
1612
1614
 
1613
 
#: ../src/rep-budget.c:230
 
1615
#: ../src/rep-budget.c:626
1614
1616
msgid "Budget by category"
1615
 
msgstr ""
 
1617
msgstr "Cyllidebu yn  ôl categori"
1616
1618
 
1617
 
#: ../src/rep-budget.c:232
 
1619
#: ../src/rep-budget.c:628
1618
1620
msgid "Budget by month"
1619
 
msgstr ""
 
1621
msgstr "Cyllidebu yn ôl mis"
1620
1622
 
1621
 
#: ../src/rep-budget.c:962 ../src/rep-budget.c:1197
 
1623
#: ../src/rep-budget.c:1353 ../src/rep-budget.c:1588
1622
1624
msgid " over"
1623
1625
msgstr " mwy na"
1624
1626
 
1625
 
#: ../src/rep-budget.c:968 ../src/rep-budget.c:1203
 
1627
#: ../src/rep-budget.c:1359 ../src/rep-budget.c:1594
1626
1628
msgid " left"
1627
1629
msgstr " chwith"
1628
1630
 
1629
 
#: ../src/rep-budget.c:971 ../src/rep-budget.c:1206
 
1631
#: ../src/rep-budget.c:1362 ../src/rep-budget.c:1597
1630
1632
msgid " under"
1631
1633
msgstr " o dan"
1632
1634
 
1633
 
#: ../src/rep-budget.c:1441 ../src/rep-stats.c:1559
 
1635
#: ../src/rep-budget.c:1835 ../src/rep-stats.c:1585
1634
1636
msgid "Stack"
1635
1637
msgstr "Stac"
1636
1638
 
1637
 
#: ../src/rep-budget.c:1442
 
1639
#: ../src/rep-budget.c:1836
1638
1640
msgid "View results as stack bars"
1639
1641
msgstr "Gweld y canlyniadau fel bariau stac"
1640
1642
 
1641
1643
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1642
 
#: ../src/rep-budget.c:1464 ../src/rep-stats.c:1611 ../src/rep-time.c:1122
 
1644
#: ../src/rep-budget.c:1858 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1133
1643
1645
msgid "_Result to clipboard"
1644
1646
msgstr "_Canlyniad i'r clipfwrdd"
1645
1647
 
1646
 
#: ../src/rep-budget.c:1468 ../src/rep-stats.c:1615 ../src/rep-time.c:1126
 
1648
#: ../src/rep-budget.c:1862 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1137
1647
1649
msgid "_Result to CSV"
1648
1650
msgstr "_Canlyniad i CSV"
1649
1651
 
1650
 
#: ../src/rep-budget.c:1472 ../src/rep-stats.c:1619 ../src/rep-time.c:1130
 
1652
#: ../src/rep-budget.c:1866 ../src/rep-stats.c:1645 ../src/rep-time.c:1141
1651
1653
msgid "_Detail to clipboard"
1652
1654
msgstr "_Manylyn i'r clipfwrdd"
1653
1655
 
1654
 
#: ../src/rep-budget.c:1477 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1135
 
1656
#: ../src/rep-budget.c:1871 ../src/rep-stats.c:1650 ../src/rep-time.c:1146
1655
1657
msgid "_Detail to CSV"
1656
1658
msgstr "_Manylyn i CSV"
1657
1659
 
1658
 
#: ../src/rep-budget.c:1627
 
1660
#: ../src/rep-budget.c:2021
1659
1661
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1660
1662
msgstr "Nid oes cyfrif wedi ei ddiffinio i fod yn rhan o'r gyllideb."
1661
1663
 
1662
 
#: ../src/rep-budget.c:1628
 
1664
#: ../src/rep-budget.c:2022
1663
1665
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1664
1666
msgstr "Rhaid cynnwys rhai cyfrifon o'r ddeialog cyfrifon."
1665
1667
 
1666
 
#: ../src/rep-budget.c:1718
 
1668
#: ../src/rep-budget.c:2113
1667
1669
msgid "Budget report"
1668
1670
msgstr "Adroddiad cyllideb"
1669
1671
 
1670
 
#: ../src/rep-budget.c:1740 ../src/rep-stats.c:1897
 
1672
#: ../src/rep-budget.c:2135 ../src/rep-stats.c:1924
1671
1673
msgid "Mode:"
1672
1674
msgstr "Modd:"
1673
1675
 
1674
 
#: ../src/rep-budget.c:1754
 
1676
#: ../src/rep-budget.c:2149
1675
1677
msgid "Only out of budget"
1676
1678
msgstr "Dim ond tu hwnt i'r gyllideb"
1677
1679
 
1678
 
#: ../src/rep-budget.c:1854
 
1680
#: ../src/rep-budget.c:2249
1679
1681
msgid "Result:"
1680
1682
msgstr "Canlyniad:"
1681
1683
 
1682
 
#: ../src/rep-budget.c:1860
 
1684
#: ../src/rep-budget.c:2255
1683
1685
msgid "Budget:"
1684
1686
msgstr "Cyllidebu:"
1685
1687
 
1686
 
#: ../src/rep-budget.c:1866
 
1688
#: ../src/rep-budget.c:2261
1687
1689
msgid "Spent:"
1688
1690
msgstr "Gwariwyd:"
1689
1691
 
1690
 
#. column: Expense
1691
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2284
1692
 
msgid "Spent"
1693
 
msgstr "Gwariwyd"
1694
 
 
1695
 
#: ../src/rep-budget.c:1988 ../src/rep-budget.c:2295
1696
 
msgid "Fulfilled"
1697
 
msgstr "Cyflawnwyd"
1698
 
 
1699
1692
#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1700
1693
#. TRANSLATORS: example 'Category by Month'
1701
1694
#: ../src/rep-stats.c:269 ../src/rep-time.c:179
1703
1696
msgid "%s by %s"
1704
1697
msgstr "%s yn ôl %s"
1705
1698
 
1706
 
#: ../src/rep-stats.c:1049
 
1699
#: ../src/rep-stats.c:1077
1707
1700
msgid "Too much columns to display"
1708
1701
msgstr "Gormod o golofnau i'w harddangos"
1709
1702
 
1710
 
#: ../src/rep-stats.c:1050
 
1703
#: ../src/rep-stats.c:1078
1711
1704
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1712
1705
msgstr "Dewiswch gyfnod ehangach a/neu ystod dyddiad mwy cyfyng"
1713
1706
 
1714
 
#: ../src/rep-stats.c:1547 ../src/rep-time.c:1094
 
1707
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1105
1715
1708
msgid "Column"
1716
1709
msgstr "Colofn"
1717
1710
 
1718
 
#: ../src/rep-stats.c:1548 ../src/rep-time.c:1095
 
1711
#: ../src/rep-stats.c:1574 ../src/rep-time.c:1106
1719
1712
msgid "View results as column"
1720
1713
msgstr "Gweld canlyniadau fel colofn"
1721
1714
 
1722
 
#: ../src/rep-stats.c:1553
 
1715
#: ../src/rep-stats.c:1579
1723
1716
msgid "Donut"
1724
1717
msgstr "Toesen"
1725
1718
 
1726
 
#: ../src/rep-stats.c:1554
 
1719
#: ../src/rep-stats.c:1580
1727
1720
msgid "View results as donut"
1728
1721
msgstr "Gweld canlyniadau fel toesen"
1729
1722
 
1730
 
#: ../src/rep-stats.c:1560
 
1723
#: ../src/rep-stats.c:1586
1731
1724
msgid "View results as stack"
1732
1725
msgstr "Gweld canlyniad fel stac"
1733
1726
 
1734
 
#: ../src/rep-stats.c:1565
 
1727
#: ../src/rep-stats.c:1591
1735
1728
msgid "Stack 100%"
1736
1729
msgstr "Stac 100%"
1737
1730
 
1738
 
#: ../src/rep-stats.c:1566
 
1731
#: ../src/rep-stats.c:1592
1739
1732
msgid "View results as stack 100%"
1740
1733
msgstr "Gweld y canlyniad fel stac 100%"
1741
1734
 
1742
 
#: ../src/rep-stats.c:1582
 
1735
#: ../src/rep-stats.c:1608
1743
1736
msgid "Legend"
1744
1737
msgstr "Mynegai"
1745
1738
 
1746
 
#: ../src/rep-stats.c:1583
 
1739
#: ../src/rep-stats.c:1609
1747
1740
msgid "Toggle legend"
1748
1741
msgstr "Toglo'r mynegai"
1749
1742
 
1750
 
#: ../src/rep-stats.c:1591
 
1743
#: ../src/rep-stats.c:1617
1751
1744
msgid "Rate"
1752
1745
msgstr "Cyfradd"
1753
1746
 
1754
 
#: ../src/rep-stats.c:1592
 
1747
#: ../src/rep-stats.c:1618
1755
1748
msgid "Toggle rate"
1756
1749
msgstr "Toglo'r gyfradd"
1757
1750
 
1758
 
#: ../src/rep-stats.c:1600 ../src/rep-time.c:1110
 
1751
#: ../src/rep-stats.c:1626 ../src/rep-time.c:1121
1759
1752
msgid "Filter"
1760
1753
msgstr "Hidl"
1761
1754
 
1762
 
#: ../src/rep-stats.c:1600 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
 
1755
#: ../src/rep-stats.c:1626 ../src/rep-time.c:1121 ../src/ui-filter.c:1179
1763
1756
msgid "Edit filter"
1764
1757
msgstr "Golygu'r hidl"
1765
1758
 
1766
 
#: ../src/rep-stats.c:1874
 
1759
#: ../src/rep-stats.c:1901
1767
1760
msgid "Statistics Report"
1768
1761
msgstr "Adroddiad Ystadegau"
1769
1762
 
1770
 
#: ../src/rep-stats.c:1904 ../src/rep-time.c:1393
 
1763
#: ../src/rep-stats.c:1931 ../src/rep-time.c:1405
1771
1764
msgid "_View by:"
1772
1765
msgstr "­_Golwg yn ôl:"
1773
1766
 
1774
 
#: ../src/rep-stats.c:1912
 
1767
#: ../src/rep-stats.c:1939
1775
1768
msgid "_Balance mode"
1776
1769
msgstr "Y modd _mantoli"
1777
1770
 
1778
 
#: ../src/rep-stats.c:1937
 
1771
#: ../src/rep-stats.c:1964
1779
1772
msgid "_Forecast"
1780
1773
msgstr "_Rhagolwg"
1781
1774
 
1782
 
#: ../src/rep-stats.c:1942
 
1775
#: ../src/rep-stats.c:1969
1783
1776
msgid "Sort by _amount"
1784
1777
msgstr "Trefnu yn ôl _swm"
1785
1778
 
1786
 
#: ../src/rep-stats.c:1947
 
1779
#: ../src/rep-stats.c:1974
1787
1780
msgid "Compare Exp. & Inc."
1788
 
msgstr "Cymharu Gwariant ac Incwm"
 
1781
msgstr "Cymharu Gwariant ac Incwm."
1789
1782
 
1790
 
#: ../src/rep-stats.c:2035
 
1783
#: ../src/rep-stats.c:2062
1791
1784
msgid "Total:"
1792
1785
msgstr "Cyfanswm:"
1793
1786
 
1794
 
#: ../src/rep-stats.c:2041 ../src/ui-budget.c:1272
 
1787
#: ../src/rep-stats.c:2068 ../src/ui-budget.c:1270
1795
1788
msgid "Income:"
1796
1789
msgstr "Incwm:"
1797
1790
 
1798
 
#: ../src/rep-stats.c:2048 ../src/ui-budget.c:1265
 
1791
#: ../src/rep-stats.c:2075 ../src/ui-budget.c:1263
1799
1792
msgid "Expense:"
1800
1793
msgstr "Gwariant:"
1801
1794
 
1802
 
#: ../src/rep-time.c:816
 
1795
#: ../src/rep-time.c:827
1803
1796
#, c-format
1804
1797
msgid "Average: %s"
1805
1798
msgstr "Cyfartalog: %s"
1806
1799
 
1807
 
#: ../src/rep-time.c:1370
 
1800
#: ../src/rep-time.c:1382
1808
1801
msgid "Trend Time Report"
1809
1802
msgstr "Adroddiad Tuedd Cyfnod"
1810
1803
 
1811
 
#: ../src/rep-time.c:1402
 
1804
#: ../src/rep-time.c:1414
1812
1805
msgid "_Cumulate"
1813
1806
msgstr "_Crynhoi"
1814
1807
 
1815
 
#: ../src/rep-time.c:1463
 
1808
#: ../src/rep-time.c:1475
1816
1809
msgid "Item filter"
1817
1810
msgstr "Hidl eitemau"
1818
1811
 
1820
1813
msgid "Time slice"
1821
1814
msgstr "Darn amser"
1822
1815
 
1823
 
#.
 
1816
#. 
1824
1817
#. LST_CAR_DATE,
1825
1818
#. LST_CAR_MEMO,
1826
1819
#. LST_CAR_METER,
1829
1822
#. LST_CAR_AMOUNT,
1830
1823
#. LST_CAR_DIST,
1831
1824
#. LST_CAR_100KM
1832
 
#.
1833
 
#.
 
1825
#. 
 
1826
#. 
1834
1827
#. column: Memo
1835
 
#.
 
1828
#. 
1836
1829
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1837
1830
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1838
1831
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1840
1833
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1841
1834
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1842
1835
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1843
 
#.
 
1836
#. 
1844
1837
#. column: Meter
1845
 
#: ../src/rep-vehicle.c:168 ../src/rep-vehicle.c:1368
 
1838
#: ../src/rep-vehicle.c:175 ../src/rep-vehicle.c:1371
1846
1839
msgid "Meter"
1847
1840
msgstr "Mesurydd"
1848
1841
 
1849
1842
#. column: Fuel load
1850
 
#: ../src/rep-vehicle.c:169 ../src/rep-vehicle.c:1372
 
1843
#: ../src/rep-vehicle.c:176 ../src/rep-vehicle.c:1375
1851
1844
msgid "Fuel"
1852
1845
msgstr "Tanwydd"
1853
1846
 
1854
1847
#. column: Price by unit
1855
 
#: ../src/rep-vehicle.c:170 ../src/rep-vehicle.c:1376
 
1848
#: ../src/rep-vehicle.c:177 ../src/rep-vehicle.c:1379
1856
1849
msgid "Price"
1857
1850
msgstr "Pris"
1858
1851
 
1859
1852
#. column: Distance done
1860
 
#: ../src/rep-vehicle.c:172 ../src/rep-vehicle.c:1384
 
1853
#: ../src/rep-vehicle.c:179 ../src/rep-vehicle.c:1387
1861
1854
msgid "Dist."
1862
1855
msgstr "Pellter"
1863
1856
 
1864
 
#: ../src/rep-vehicle.c:789
 
1857
#: ../src/rep-vehicle.c:794
1865
1858
msgid "Export"
1866
1859
msgstr "Allforio"
1867
1860
 
1868
 
#: ../src/rep-vehicle.c:789 ../src/ui-dialogs.c:551 ../src/ui-dialogs.c:826
 
1861
#: ../src/rep-vehicle.c:794 ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-dialogs.c:883
1869
1862
msgid "Export as CSV"
1870
1863
msgstr "Alforio fel CSV"
1871
1864
 
1872
 
#: ../src/rep-vehicle.c:956
 
1865
#: ../src/rep-vehicle.c:961
1873
1866
msgid "Vehicle cost report"
1874
1867
msgstr "Adroddiad cost cerbyd"
1875
1868
 
1876
1869
#. label = make_label_widget(_("Vehi_cle:"));
1877
1870
#. #2001566 make label consistent with properties dialog
1878
 
#: ../src/rep-vehicle.c:981 ../src/ui-assign.c:1060 ../src/ui-hbfile.c:341
1879
 
#: ../src/ui-payee.c:1287
 
1871
#: ../src/rep-vehicle.c:986 ../src/ui-assign.c:1060 ../src/ui-hbfile.c:341
 
1872
#: ../src/ui-payee.c:1295
1880
1873
msgid "_Category:"
1881
1874
msgstr "_Categori:"
1882
1875
 
1883
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1041
 
1876
#: ../src/rep-vehicle.c:1046
1884
1877
msgid "Meter:"
1885
1878
msgstr "Mesurydd:"
1886
1879
 
1887
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1045
 
1880
#: ../src/rep-vehicle.c:1050
1888
1881
msgid "Consumption:"
1889
1882
msgstr "Gwariant:"
1890
1883
 
1891
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1049
 
1884
#: ../src/rep-vehicle.c:1054
1892
1885
msgid "Fuel cost:"
1893
1886
msgstr "Cost tanwydd:"
1894
1887
 
1895
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1053
 
1888
#: ../src/rep-vehicle.c:1058
1896
1889
msgid "Other cost:"
1897
1890
msgstr "Costau eraill:"
1898
1891
 
1899
 
#: ../src/rep-vehicle.c:1057
 
1892
#: ../src/rep-vehicle.c:1062
1900
1893
msgid "Total cost:"
1901
1894
msgstr "Cyfanswm:"
1902
1895
 
1904
1897
#. every insert the drop-down list size is re-computed.
1905
1898
#. gtk_combo_box_set_wrap_width(GTK_COMBO_BOX(data->CY_template), 0);
1906
1899
#. populate template
1907
 
#: ../src/ui-account.c:637 ../src/ui-account.c:1780 ../src/ui-assign.c:199
1908
 
#: ../src/ui-currency.c:247 ../src/ui-widgets.c:1611
 
1900
#: ../src/ui-account.c:638 ../src/ui-account.c:1721 ../src/ui-assign.c:199
 
1901
#: ../src/ui-currency.c:247 ../src/ui-widgets.c:1632
1909
1902
msgid "(none)"
1910
1903
msgstr "(dim)"
1911
1904
 
1912
 
#: ../src/ui-account.c:936 ../src/ui-assign.c:528 ../src/ui-category.c:1284
1913
 
#: ../src/ui-currency.c:601 ../src/ui-payee.c:882 ../src/ui-tag.c:485
 
1905
#: ../src/ui-account.c:937 ../src/ui-assign.c:528 ../src/ui-category.c:1283
 
1906
#: ../src/ui-currency.c:601 ../src/ui-payee.c:882 ../src/ui-tag.c:545
1914
1907
msgid "Visible"
1915
1908
msgstr "Gweladwy"
1916
1909
 
1917
 
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1918
 
#: ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-assign.c:906
1919
 
#: ../src/ui-assist-import.c:754 ../src/ui-budget-tabview.c:2123
1920
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2376 ../src/ui-category.c:1687
1921
 
#: ../src/ui-category.c:1855 ../src/ui-currency.c:788 ../src/ui-currency.c:1158
1922
 
#: ../src/ui-dialogs.c:81 ../src/ui-dialogs.c:386 ../src/ui-dialogs.c:504
1923
 
#: ../src/ui-dialogs.c:559 ../src/ui-dialogs.c:619 ../src/ui-dialogs.c:688
1924
 
#: ../src/ui-dialogs.c:752 ../src/ui-dialogs.c:829 ../src/ui-dialogs.c:957
1925
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1125 ../src/ui-filter.c:1196 ../src/ui-hbfile.c:234
1926
 
#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-payee.c:1435 ../src/ui-pref.c:2405
1927
 
#: ../src/ui-split.c:939 ../src/ui-tag.c:683 ../src/ui-tag.c:807
1928
 
#: ../src/ui-transaction.c:1487 ../src/ui-txn-multi.c:454
1929
 
msgid "_Cancel"
1930
 
msgstr "_Diddymu"
1931
 
 
1932
 
#: ../src/ui-account.c:1043 ../src/ui-assign.c:908 ../src/ui-category.c:1689
1933
 
#: ../src/ui-currency.c:790 ../src/ui-currency.c:1160 ../src/ui-dialogs.c:387
1934
 
#: ../src/ui-hbfile.c:236 ../src/ui-payee.c:1237 ../src/ui-pref.c:2407
1935
 
#: ../src/ui-split.c:952 ../src/ui-tag.c:685 ../src/ui-transaction.c:1488
1936
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:456
1937
 
msgid "_OK"
1938
 
msgstr "_Iawn"
1939
 
 
1940
 
#: ../src/ui-account.c:1427 ../src/ui-account.c:1551
 
1910
#: ../src/ui-account.c:1368 ../src/ui-account.c:1492
1941
1911
msgid "Account name"
1942
1912
msgstr "Enw'r cyfrif"
1943
1913
 
1944
 
#: ../src/ui-account.c:1433 ../src/ui-account.c:1557 ../src/ui-assign.c:1404
1945
 
#: ../src/ui-category.c:1779 ../src/ui-payee.c:1354 ../src/ui-tag.c:752
 
1914
#: ../src/ui-account.c:1374 ../src/ui-account.c:1498 ../src/ui-assign.c:1404
 
1915
#: ../src/ui-category.c:1644 ../src/ui-category.c:1785 ../src/ui-payee.c:1205
 
1916
#: ../src/ui-payee.c:1362 ../src/ui-tag.c:830 ../src/ui-tag.c:938
1946
1917
msgid "Error"
1947
1918
msgstr "Gwall"
1948
1919
 
1949
 
#: ../src/ui-account.c:1434
 
1920
#: ../src/ui-account.c:1375
1950
1921
#, c-format
1951
1922
msgid ""
1952
1923
"Cannot add an account '%s',\n"
1955
1926
"Methu ychwanegu cyfrif '%s',\n"
1956
1927
"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
1957
1928
 
1958
 
#: ../src/ui-account.c:1482
 
1929
#: ../src/ui-account.c:1423
1959
1930
#, c-format
1960
1931
msgid "Cannot delete account '%s'"
1961
1932
msgstr "Methu dileu cyfrif '%s'"
1962
1933
 
1963
 
#: ../src/ui-account.c:1486
 
1934
#: ../src/ui-account.c:1427
1964
1935
msgid "It has transaction"
1965
1936
msgstr "Mae'n drafodyn"
1966
1937
 
1967
 
#: ../src/ui-account.c:1487
 
1938
#: ../src/ui-account.c:1428
1968
1939
msgid "It is target of xfer transaction"
1969
1940
msgstr "Mae'n darged trafodyn xfer"
1970
1941
 
1971
 
#: ../src/ui-account.c:1488
 
1942
#: ../src/ui-account.c:1429
1972
1943
msgid "It has scheduled/template"
1973
1944
msgstr "Mae ganddo amserlen/templed"
1974
1945
 
1975
 
#: ../src/ui-account.c:1489
 
1946
#: ../src/ui-account.c:1430
1976
1947
msgid "It is target of xfer scheduled/template"
1977
1948
msgstr "Mae'n darged amserlen/templed xfer"
1978
1949
 
1979
 
#: ../src/ui-account.c:1507 ../src/ui-archive.c:872 ../src/ui-assign.c:1475
1980
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2310 ../src/ui-category.c:1985
1981
 
#: ../src/ui-currency.c:1578 ../src/ui-payee.c:1554 ../src/ui-tag.c:915
 
1950
#: ../src/ui-account.c:1448 ../src/ui-archive.c:885 ../src/ui-assign.c:1475
 
1951
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2310 ../src/ui-category.c:1991
 
1952
#: ../src/ui-currency.c:1576 ../src/ui-payee.c:1562 ../src/ui-tag.c:1103
1982
1953
#, c-format
1983
1954
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1984
1955
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu \"%s\" yn barhaol?"
1985
1956
 
1986
 
#: ../src/ui-account.c:1509
 
1957
#: ../src/ui-account.c:1450
1987
1958
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1988
1959
msgstr "Os fyddwch yn dileu cyfrif, bydd yn cael ei golli am byth."
1989
1960
 
1990
 
#: ../src/ui-account.c:1558
 
1961
#: ../src/ui-account.c:1499
1991
1962
#, c-format
1992
1963
msgid ""
1993
1964
"Cannot rename this Account,\n"
1998
1969
"o '%s' i '%s',\n"
1999
1970
"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
2000
1971
 
2001
 
#: ../src/ui-account.c:1863
 
1972
#: ../src/ui-account.c:1804
2002
1973
msgid "Manage Accounts"
2003
1974
msgstr "Rheoli Cyfrifon"
2004
1975
 
2005
 
#: ../src/ui-account.c:1937
 
1976
#: ../src/ui-account.c:1876
2006
1977
msgid "Rename"
2007
1978
msgstr "Ailenwi"
2008
1979
 
2009
 
#: ../src/ui-account.c:1944 ../src/ui-assign.c:1817
 
1980
#: ../src/ui-account.c:1883 ../src/ui-assign.c:1814
2010
1981
msgid "Move up"
2011
1982
msgstr "Symud i fyny"
2012
1983
 
2013
 
#: ../src/ui-account.c:1948 ../src/ui-assign.c:1821
 
1984
#: ../src/ui-account.c:1887 ../src/ui-assign.c:1818
2014
1985
msgid "Move down"
2015
1986
msgstr "Symud i lawr"
2016
1987
 
2017
 
#: ../src/ui-account.c:1964 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:88
 
1988
#: ../src/ui-account.c:1903 ../src/ui-hbfile.c:261 ../src/ui-pref.c:88
2018
1989
#: ../src/ui-pref.c:1594 ../src/ui-pref.c:1964
2019
1990
msgid "General"
2020
1991
msgstr "Cyffredinol"
2021
1992
 
2022
 
#: ../src/ui-account.c:1985
 
1993
#: ../src/ui-account.c:1924
2023
1994
msgid "_Group:"
2024
1995
msgstr "_Grŵp:"
2025
1996
 
2026
 
#: ../src/ui-account.c:1994
 
1997
#: ../src/ui-account.c:1933
2027
1998
msgid "_Institution:"
2028
1999
msgstr "_Sefydliad:"
2029
2000
 
2030
 
#: ../src/ui-account.c:2002
 
2001
#: ../src/ui-account.c:1941
2031
2002
msgid "N_umber:"
2032
2003
msgstr "_Rhif:"
2033
2004
 
2034
 
#: ../src/ui-account.c:2010
 
2005
#: ../src/ui-account.c:1949
2035
2006
msgid "Start _balance:"
2036
2007
msgstr "Mantolen _gychwynnol:"
2037
2008
 
2038
 
#: ../src/ui-account.c:2017
 
2009
#: ../src/ui-account.c:1956
2039
2010
msgid "_Currency:"
2040
2011
msgstr "_Arian:"
2041
2012
 
2042
 
#: ../src/ui-account.c:2024
 
2013
#: ../src/ui-account.c:1963
2043
2014
msgid "this account was _closed"
2044
2015
msgstr "mae'r cyfrif hwn wedi cau"
2045
2016
 
2046
 
#: ../src/ui-account.c:2030
 
2017
#: ../src/ui-account.c:1969
2047
2018
msgid "Website:"
2048
 
msgstr ""
 
2019
msgstr "Gwefan:"
2049
2020
 
2050
 
#: ../src/ui-account.c:2038 ../src/ui-assign.c:1098 ../src/ui-payee.c:1264
 
2021
#: ../src/ui-account.c:1977 ../src/ui-assign.c:1098 ../src/ui-payee.c:1274
2051
2022
msgid "Notes:"
2052
2023
msgstr "Nodiadau:"
2053
2024
 
2054
 
#: ../src/ui-account.c:2059
 
2025
#: ../src/ui-account.c:1996
2055
2026
msgid "Behaviour"
2056
2027
msgstr "Ymddygiad"
2057
2028
 
2058
 
#: ../src/ui-account.c:2068
 
2029
#: ../src/ui-account.c:2005
2059
2030
msgid "Automation"
2060
2031
msgstr "Awtomeiddio"
2061
2032
 
2062
 
#: ../src/ui-account.c:2072
 
2033
#: ../src/ui-account.c:2009
2063
2034
msgid "Default _Template:"
2064
2035
msgstr "_Templed Rhagosodedig:"
2065
2036
 
2066
 
#: ../src/ui-account.c:2093
 
2037
#: ../src/ui-account.c:2031
2067
2038
msgid "Report exclusion"
2068
2039
msgstr "Eithriadau Adroddiadau"
2069
2040
 
2070
 
#: ../src/ui-account.c:2097
 
2041
#: ../src/ui-account.c:2035
2071
2042
msgid "exclude from account _summary"
2072
2043
msgstr "eithrio o grynodeb y cyfrif"
2073
2044
 
2074
 
#: ../src/ui-account.c:2103
 
2045
#: ../src/ui-account.c:2041
2075
2046
msgid "outflow into summary"
2076
2047
msgstr "all-lif i'r crynodeb"
2077
2048
 
2078
 
#: ../src/ui-account.c:2108
 
2049
#: ../src/ui-account.c:2046
2079
2050
msgid "exclude from the _budget"
2080
2051
msgstr "eithrio o'r _gyllideb"
2081
2052
 
2082
 
#: ../src/ui-account.c:2113
 
2053
#: ../src/ui-account.c:2051
2083
2054
msgid "exclude from any _reports"
2084
2055
msgstr "eithrio o unrhyw _adroddiad"
2085
2056
 
2086
 
#: ../src/ui-account.c:2123
 
2057
#: ../src/ui-account.c:2061
2087
2058
msgid "Misc."
2088
2059
msgstr "Amrywiol"
2089
2060
 
2090
 
#: ../src/ui-account.c:2132
 
2061
#: ../src/ui-account.c:2070
2091
2062
msgid "Current check number"
2092
2063
msgstr "Rhif siec cyfredol"
2093
2064
 
2094
 
#: ../src/ui-account.c:2136
 
2065
#: ../src/ui-account.c:2074
2095
2066
msgid "Checkbook _1:"
2096
2067
msgstr "Llyfr Siec _1:"
2097
2068
 
2098
 
#: ../src/ui-account.c:2143
 
2069
#: ../src/ui-account.c:2081
2099
2070
msgid "Checkbook _2:"
2100
2071
msgstr "Llyfr Siec _2:"
2101
2072
 
2102
 
#: ../src/ui-account.c:2155
 
2073
#: ../src/ui-account.c:2093
2103
2074
msgid "Balance limits"
2104
2075
msgstr "Terfynau'r mantoli"
2105
2076
 
2106
 
#: ../src/ui-account.c:2159
 
2077
#: ../src/ui-account.c:2097
2107
2078
msgid "_Overdraft at:"
2108
2079
msgstr "_Gorddrafft:"
2109
2080
 
2110
 
#: ../src/ui-account.c:2166
 
2081
#: ../src/ui-account.c:2104
2111
2082
msgid "Max_imum:"
2112
2083
msgstr "_Uchafswm:"
2113
2084
 
2114
 
#: ../src/ui-archive.c:874
 
2085
#: ../src/ui-archive.c:876
 
2086
msgid "Template delete"
 
2087
msgstr "Dileu templed"
 
2088
 
 
2089
#: ../src/ui-archive.c:877
 
2090
msgid "This template is used as an account template and cannot be deleted."
 
2091
msgstr ""
 
2092
"Mae'r templed hwn yn cael ei ddefnyddio fel templed cyfrif ac nid oes modd "
 
2093
"ei ddileu."
 
2094
 
 
2095
#: ../src/ui-archive.c:887
2115
2096
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
2116
2097
msgstr ""
2117
2098
"Os byddwch yn dileu taliad wedi'i drefnu/templed bydd yn cael ei golli'n "
2118
2099
"barhaol."
2119
2100
 
2120
 
#: ../src/ui-archive.c:1184
 
2101
#: ../src/ui-archive.c:1197
2121
2102
msgid "Next _date:"
2122
2103
msgstr "_Dyddiad nesaf:"
2123
2104
 
2124
 
#: ../src/ui-archive.c:1192
 
2105
#: ../src/ui-archive.c:1205
2125
2106
msgid "Ever_y:"
2126
2107
msgstr "Pob:"
2127
2108
 
2128
 
#: ../src/ui-archive.c:1207
 
2109
#: ../src/ui-archive.c:1220
2129
2110
msgid "More options"
2130
2111
msgstr "Rhagor o ddewisiadau"
2131
2112
 
2132
 
#: ../src/ui-archive.c:1219
 
2113
#: ../src/ui-archive.c:1232
2133
2114
msgid "Week end:"
2134
2115
msgstr "Penwythos:"
2135
2116
 
2136
 
#: ../src/ui-archive.c:1227
 
2117
#: ../src/ui-archive.c:1240
2137
2118
msgid "_Stop after:"
2138
2119
msgstr "_Aros ar ôl:"
2139
2120
 
2140
 
#: ../src/ui-archive.c:1241
 
2121
#: ../src/ui-archive.c:1254
2141
2122
msgid "posts"
2142
2123
msgstr "cofnodion"
2143
2124
 
2144
 
#: ../src/ui-archive.c:1265
 
2125
#: ../src/ui-archive.c:1278
2145
2126
msgid "Manage scheduled/template transactions"
2146
2127
msgstr "Rheoli trafodion amserlenwyd/templed"
2147
2128
 
2148
 
#: ../src/ui-archive.c:1303 ../src/ui-dialogs.c:241
 
2129
#: ../src/ui-archive.c:1316 ../src/ui-dialogs.c:298
2149
2130
msgid "Template"
2150
2131
msgstr "Templed"
2151
2132
 
2152
 
#: ../src/ui-archive.c:1362
 
2133
#: ../src/ui-archive.c:1373
2153
2134
msgid "_Schedule"
2154
2135
msgstr "_Amserlen"
2155
2136
 
2179
2160
#: ../src/ui-assign.c:692
2180
2161
#, c-format
2181
2162
msgid "Search cannot be empty"
2182
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "Nid oes modd i'r chwilio fod yn wag"
2183
2164
 
2184
2165
#: ../src/ui-assign.c:704
2185
2166
#, c-format
2186
2167
msgid "This search text already exists at position %d"
2187
2168
msgstr "Mae'r testun chwilio yma'n bodoli ar safle %d"
2188
2169
 
 
2170
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 
2171
#: ../src/ui-assign.c:906 ../src/ui-assist-import.c:754
 
2172
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2123 ../src/ui-budget-tabview.c:2376
 
2173
#: ../src/ui-category.c:1693 ../src/ui-category.c:1861 ../src/ui-currency.c:788
 
2174
#: ../src/ui-currency.c:1158 ../src/ui-dialogs.c:61 ../src/ui-dialogs.c:138
 
2175
#: ../src/ui-dialogs.c:443 ../src/ui-dialogs.c:561 ../src/ui-dialogs.c:616
 
2176
#: ../src/ui-dialogs.c:676 ../src/ui-dialogs.c:745 ../src/ui-dialogs.c:809
 
2177
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-dialogs.c:1014 ../src/ui-dialogs.c:1182
 
2178
#: ../src/ui-filter.c:1191 ../src/ui-hbfile.c:234 ../src/ui-payee.c:1245
 
2179
#: ../src/ui-payee.c:1443 ../src/ui-pref.c:2405 ../src/ui-split.c:937
 
2180
#: ../src/ui-tag.c:869 ../src/ui-tag.c:993 ../src/ui-transaction.c:1478
 
2181
#: ../src/ui-txn-multi.c:455
 
2182
msgid "_Cancel"
 
2183
msgstr "_Diddymu"
 
2184
 
 
2185
#: ../src/ui-assign.c:908 ../src/ui-category.c:1695 ../src/ui-currency.c:790
 
2186
#: ../src/ui-currency.c:1160 ../src/ui-dialogs.c:63 ../src/ui-dialogs.c:444
 
2187
#: ../src/ui-hbfile.c:236 ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-pref.c:2407
 
2188
#: ../src/ui-split.c:950 ../src/ui-tag.c:871 ../src/ui-transaction.c:1479
 
2189
#: ../src/ui-txn-multi.c:457
 
2190
msgid "_OK"
 
2191
msgstr "_Iawn"
 
2192
 
2189
2193
#: ../src/ui-assign.c:947
2190
2194
msgid "Condition"
2191
2195
msgstr "Amod/Cyflwr"
2212
2216
msgstr "_A"
2213
2217
 
2214
2218
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(bbox), widget, FALSE, FALSE, 0);
2215
 
#: ../src/ui-assign.c:1011 ../src/ui-transaction.c:1585
2216
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:506
 
2219
#: ../src/ui-assign.c:1011 ../src/ui-transaction.c:1576
 
2220
#: ../src/ui-txn-multi.c:508
2217
2221
msgid "Amou_nt:"
2218
2222
msgstr "_Swm:"
2219
2223
 
2222
2226
msgid "Assignments"
2223
2227
msgstr "Aseiniadau"
2224
2228
 
2225
 
#: ../src/ui-assign.c:1040 ../src/ui-transaction.c:1706
2226
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:571
 
2229
#: ../src/ui-assign.c:1040 ../src/ui-transaction.c:1697
 
2230
#: ../src/ui-txn-multi.c:575
2227
2231
msgid "_Payee:"
2228
2232
msgstr "_Taledig:"
2229
2233
 
2237
2241
"Cannot duplicate this Assignment,\n"
2238
2242
"'%s' already exists."
2239
2243
msgstr ""
 
2244
"Methu dyblygu'r Aseiniad,\n"
 
2245
"mae '%s' yn bodoli eisoes."
2240
2246
 
2241
2247
#: ../src/ui-assign.c:1428
2242
2248
#, c-format
2263
2269
msgid "Manage Assignments"
2264
2270
msgstr "Rheoli Aseiniadau"
2265
2271
 
2266
 
#: ../src/ui-assign.c:1810
 
2272
#: ../src/ui-assign.c:1807
2267
2273
msgid "Duplicate"
2268
 
msgstr ""
 
2274
msgstr "Dyblygu"
2269
2275
 
2270
2276
#: ../src/ui-assist-start.c:57
2271
2277
msgid ""
2319
2325
msgid "Setup additional currencies"
2320
2326
msgstr "Yn gosod mathau arian ychwanegol"
2321
2327
 
2322
 
#: ../src/ui-assist-start.c:296 ../src/ui-transaction.c:1497
 
2328
#: ../src/ui-assist-start.c:294 ../src/ui-transaction.c:1488
2323
2329
msgid "_Add"
2324
2330
msgstr "_Ychwanegu"
2325
2331
 
2326
 
#: ../src/ui-assist-start.c:394
 
2332
#: ../src/ui-assist-start.c:392
2327
2333
msgid "Not found"
2328
2334
msgstr "Heb ei ganfod"
2329
2335
 
2330
2336
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
2331
 
#: ../src/ui-assist-start.c:414
 
2337
#: ../src/ui-assist-start.c:412
2332
2338
msgid ""
2333
2339
"HomeBank can prefill the categories for your language\n"
2334
2340
"if a CSV file is available and provided by the community."
2336
2342
"Gall HomeBank rag-lenwi'r categorïau ar gyfer eich iaith\n"
2337
2343
"os oes ffeil CSV ar gael ac yn cael ei darparu gan y gymuned."
2338
2344
 
2339
 
#: ../src/ui-assist-start.c:419
 
2345
#: ../src/ui-assist-start.c:417
2340
2346
msgid "Setup categories for my language"
2341
2347
msgstr "Categorïau gosod ar gyfer fy iaith"
2342
2348
 
2343
 
#: ../src/ui-assist-start.c:429
 
2349
#: ../src/ui-assist-start.c:427
2344
2350
msgid "Preset file:"
2345
2351
msgstr "Ffeil rhagosodedig:"
2346
2352
 
2347
2353
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
2348
 
#: ../src/ui-assist-start.c:512
 
2354
#: ../src/ui-assist-start.c:508
2349
2355
msgid ""
2350
2356
"HomeBank enables to import your accounts from downloaded\n"
2351
2357
"financial institution files, or you can create your account manually."
2353
2359
"Mae HomeBank yn galluogi mewnforio eich cyfrifon i'w llwytho i lawr\n"
2354
2360
"o ffeiliau sefydliad ariannol, neu gallwch greu eich cyfrif â llaw."
2355
2361
 
2356
 
#: ../src/ui-assist-start.c:517
 
2362
#: ../src/ui-assist-start.c:513
2357
2363
msgid "Create my first account"
2358
2364
msgstr "Creu fy nghyfrif cyntaf"
2359
2365
 
2360
 
#: ../src/ui-assist-start.c:529 ../src/ui-category.c:1704
2361
 
#: ../src/ui-currency.c:1239 ../src/ui-payee.c:1254 ../src/ui-tag.c:708
 
2366
#: ../src/ui-assist-start.c:525 ../src/ui-category.c:1710
 
2367
#: ../src/ui-currency.c:1237 ../src/ui-payee.c:1264 ../src/ui-tag.c:894
2362
2368
msgid "_Name:"
2363
2369
msgstr "_Enw:"
2364
2370
 
2365
 
#: ../src/ui-assist-start.c:560
 
2371
#: ../src/ui-assist-start.c:556
2366
2372
msgid ""
2367
2373
"This is a confirmation page,\n"
2368
2374
"\n"
2371
2377
"Dyma'r tudalen gadarnhau,\n"
2372
2378
"pwyswch 'Gosod' i osod y newidiadau"
2373
2379
 
2374
 
#: ../src/ui-assist-start.c:737
 
2380
#: ../src/ui-assist-start.c:733
2375
2381
msgid "Start File Setup"
2376
2382
msgstr "Dechreuwch Osod y Ffeil"
2377
2383
 
2378
 
#: ../src/ui-assist-start.c:743
 
2384
#: ../src/ui-assist-start.c:739
2379
2385
msgid "File Options"
2380
2386
msgstr "Dewisiadau Ffeil"
2381
2387
 
2382
 
#: ../src/ui-assist-start.c:748
 
2388
#: ../src/ui-assist-start.c:744
2383
2389
msgid "Choose Currencies"
2384
2390
msgstr "Dewiswch y math o Arian"
2385
2391
 
2386
 
#: ../src/ui-assist-start.c:753
 
2392
#: ../src/ui-assist-start.c:749
2387
2393
msgid "Choose Categories"
2388
2394
msgstr "Dewiswch Gategorïau"
2389
2395
 
2390
 
#: ../src/ui-assist-start.c:758
 
2396
#: ../src/ui-assist-start.c:754
2391
2397
msgid "Create Account"
2392
2398
msgstr "Creu Cyfrif"
2393
2399
 
2394
 
#: ../src/ui-assist-start.c:764
 
2400
#: ../src/ui-assist-start.c:760
2395
2401
msgid "Finish File Setup"
2396
2402
msgstr "Gorffen Gosod y Ffeil"
2397
2403
 
2407
2413
msgid "<Skip this account>"
2408
2414
msgstr "<Hepgor y cyfrif hwn>"
2409
2415
 
2410
 
#: ../src/ui-assist-import.c:661 ../src/ui-assist-import.c:1816
 
2416
#: ../src/ui-assist-import.c:661 ../src/ui-assist-import.c:1814
2411
2417
msgid "Valid"
2412
2418
msgstr "Dilys"
2413
2419
 
2414
2420
#: ../src/ui-assist-import.c:673 ../src/ui-currency.c:618
2415
 
#: ../src/ui-currency.c:1222
 
2421
#: ../src/ui-currency.c:1220
2416
2422
msgid "Name"
2417
2423
msgstr "Enw"
2418
2424
 
2419
 
#: ../src/ui-assist-import.c:756 ../src/ui-dialogs.c:546
2420
 
#: ../src/ui-dialogs.c:608 ../src/ui-dialogs.c:689
 
2425
#: ../src/ui-assist-import.c:756 ../src/ui-dialogs.c:603
 
2426
#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:746
2421
2427
msgid "_Open"
2422
2428
msgstr "_Agor"
2423
2429
 
2425
2431
msgid "Known files"
2426
2432
msgstr "Ffeiliau hysbys"
2427
2433
 
2428
 
#: ../src/ui-assist-import.c:777 ../src/ui-dialogs.c:510
 
2434
#: ../src/ui-assist-import.c:777 ../src/ui-dialogs.c:567
2429
2435
msgid "QIF files"
2430
2436
msgstr "Ffeiliau QIF"
2431
2437
 
2433
2439
msgid "OFX/QFX files"
2434
2440
msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
2435
2441
 
2436
 
#: ../src/ui-assist-import.c:793 ../src/ui-dialogs.c:568
 
2442
#: ../src/ui-assist-import.c:793 ../src/ui-dialogs.c:625
2437
2443
msgid "CSV files"
2438
2444
msgstr "Ffeiliau CSV"
2439
2445
 
2440
 
#: ../src/ui-assist-import.c:800 ../src/ui-dialogs.c:511
2441
 
#: ../src/ui-dialogs.c:569 ../src/ui-dialogs.c:629
 
2446
#: ../src/ui-assist-import.c:800 ../src/ui-dialogs.c:568
 
2447
#: ../src/ui-dialogs.c:626 ../src/ui-dialogs.c:686
2442
2448
msgid "All files"
2443
2449
msgstr "Pob ffeil"
2444
2450
 
2556
2562
"Llusgwch a gollwng un neu sawl ffeil i'w mewnforio.\n"
2557
2563
"Gallwch hefyd ddefnyddio botymau ychwanegu/dileu y rhestr."
2558
2564
 
2559
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1614
 
2565
#: ../src/ui-assist-import.c:1612
2560
2566
msgid ""
2561
2567
"There is too much account in the files you choose,\n"
2562
2568
"please use the back button to select less files."
2564
2570
"Mae gormod o gyfrifon yn y ffeiliau rydych chi'n eu dewis,\n"
2565
2571
"defnyddiwch y botwm Nôl i ddewis llai o ffeiliau."
2566
2572
 
2567
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1736
 
2573
#: ../src/ui-assist-import.c:1734
2568
2574
msgid "Target account identification by name or number failed."
2569
2575
msgstr "Wedi methu adnabod cyfrif targed yn ôl enw neu rif."
2570
2576
 
2571
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1749 ../src/ui-pref.c:1305
 
2577
#: ../src/ui-assist-import.c:1747 ../src/ui-pref.c:1305
2572
2578
msgid "Date order:"
2573
2579
msgstr "Trefn dyddiadau:"
2574
2580
 
2575
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1765 ../src/ui-pref.c:1353
 
2581
#: ../src/ui-assist-import.c:1763 ../src/ui-pref.c:1353
2576
2582
msgid "_Import memos"
2577
2583
msgstr "Mewnforio _memos"
2578
2584
 
2579
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1769 ../src/ui-pref.c:1356
 
2585
#: ../src/ui-assist-import.c:1767 ../src/ui-pref.c:1356
2580
2586
msgid "_Swap memos with payees"
2581
2587
msgstr "_Cyfnewid memos gyda'r taledigion"
2582
2588
 
2583
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1779 ../src/ui-pref.c:1328
 
2589
#: ../src/ui-assist-import.c:1777 ../src/ui-pref.c:1328
2584
2590
msgid "OFX _Name:"
2585
2591
msgstr "_Enw OFX:"
2586
2592
 
2587
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1785 ../src/ui-pref.c:1336
 
2593
#: ../src/ui-assist-import.c:1783 ../src/ui-pref.c:1336
2588
2594
msgid "OFX _Memo:"
2589
2595
msgstr "_Memo OFX:"
2590
2596
 
2591
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1834 ../src/ui-pref.c:1313
 
2597
#: ../src/ui-assist-import.c:1832 ../src/ui-pref.c:1313
2592
2598
msgid "Sentence _case memo/payee"
2593
2599
msgstr "Maint llythrennau brawddeg memo/taledig"
2594
2600
 
2595
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1838
 
2601
#: ../src/ui-assist-import.c:1836
2596
2602
msgid "_Toggle amount"
2597
2603
msgstr "Toglo'r _swm"
2598
2604
 
2599
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1872
 
2605
#: ../src/ui-assist-import.c:1868
2600
2606
msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2601
2607
msgstr "Trafodion tebyg yn y cyfrif targed (dyblyg posibl)"
2602
2608
 
2603
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1895
 
2609
#: ../src/ui-assist-import.c:1889
2604
2610
msgid "Date _gap:"
2605
2611
msgstr "Bwlch _dyddiadau:"
2606
2612
 
2607
2613
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2608
2614
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2609
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1903 ../src/ui-hbfile.c:320 ../src/ui-pref.c:1920
 
2615
#: ../src/ui-assist-import.c:1897 ../src/ui-hbfile.c:320 ../src/ui-pref.c:1920
2610
2616
msgid "days"
2611
2617
msgstr "diwrnod"
2612
2618
 
2613
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1911
 
2619
#: ../src/ui-assist-import.c:1905
2614
2620
msgid ""
2615
2621
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2616
2622
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
2618
2624
"Mae'r cydweddu'n cael ei wneud yn ôl y drefn: cyfrif, swm a dyddiad.\n"
2619
2625
"Mae goddefiad 0 diwrnod yn golygu cyfatebiaeth llawn"
2620
2626
 
2621
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1982
 
2627
#: ../src/ui-assist-import.c:1974
2622
2628
msgid "Run automation"
2623
2629
msgstr "Rhedeg yr awtomeiddio"
2624
2630
 
2625
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1986
 
2631
#: ../src/ui-assist-import.c:1978
2626
2632
msgid "1) Enrich with _payee default"
2627
2633
msgstr "1) Cyfoethogi gyda _thaledigion rhagosodedig"
2628
2634
 
2629
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1992
 
2635
#: ../src/ui-assist-import.c:1984
2630
2636
msgid "2) Run automatic _assigment rules"
2631
2637
msgstr "2) Rhedeg rheolau _aseinio awtomatig"
2632
2638
 
2633
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1998
 
2639
#: ../src/ui-assist-import.c:1990
2634
2640
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts."
2635
2641
msgstr "Cliciwch \"Gosod\" i ddiweddaru eich cyfrifon."
2636
2642
 
2637
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2332
 
2643
#: ../src/ui-assist-import.c:2324
2638
2644
msgid "Welcome"
2639
2645
msgstr "Croeso"
2640
2646
 
2641
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2338
 
2647
#: ../src/ui-assist-import.c:2330
2642
2648
msgid "Select file(s)"
2643
2649
msgstr "Dewis ffeil(iau)"
2644
2650
 
2645
2651
#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2646
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2343
 
2652
#: ../src/ui-assist-import.c:2335
2647
2653
msgid "Import"
2648
2654
msgstr "Mewnforio"
2649
2655
 
2650
 
#: ../src/ui-assist-import.c:2356
 
2656
#: ../src/ui-assist-import.c:2348
2651
2657
msgid "Confirmation"
2652
2658
msgstr "Cadarnhad"
2653
2659
 
2654
 
#: ../src/ui-budget.c:530 ../src/ui-category.c:1488 ../src/ui-payee.c:1088
2655
 
#: ../src/ui-tag.c:583
 
2660
#: ../src/ui-budget.c:530 ../src/ui-category.c:1487 ../src/ui-payee.c:1088
 
2661
#: ../src/ui-tag.c:727
2656
2662
msgid "File format error"
2657
2663
msgstr "Gwall fformat ffeil"
2658
2664
 
2659
 
#: ../src/ui-budget.c:531 ../src/ui-category.c:1489 ../src/ui-payee.c:1089
2660
 
#: ../src/ui-tag.c:584
 
2665
#: ../src/ui-budget.c:531 ../src/ui-category.c:1488 ../src/ui-payee.c:1089
 
2666
#: ../src/ui-tag.c:728
2661
2667
msgid ""
2662
2668
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2663
2669
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2687
2693
msgid "Manage Budget"
2688
2694
msgstr "Rheoli Cyllideb"
2689
2695
 
2690
 
#: ../src/ui-budget.c:1192 ../src/ui-category.c:2427 ../src/ui-payee.c:1824
2691
 
#: ../src/ui-tag.c:1107
 
2696
#: ../src/ui-budget.c:1192 ../src/ui-category.c:2436 ../src/ui-payee.c:1835
 
2697
#: ../src/ui-tag.c:1302
2692
2698
msgid "_Import CSV"
2693
2699
msgstr "_Mewnforio CVS"
2694
2700
 
2695
 
#: ../src/ui-budget.c:1196 ../src/ui-category.c:2431 ../src/ui-payee.c:1828
2696
 
#: ../src/ui-tag.c:1111
 
2701
#: ../src/ui-budget.c:1196 ../src/ui-category.c:2440 ../src/ui-payee.c:1839
 
2702
#: ../src/ui-tag.c:1306
2697
2703
msgid "E_xport CSV"
2698
2704
msgstr "_Allforio CSV"
2699
2705
 
2700
 
#: ../src/ui-budget.c:1279
 
2706
#: ../src/ui-budget.c:1277
2701
2707
msgid "Balance:"
2702
2708
msgstr "Mantolen:"
2703
2709
 
2704
 
#: ../src/ui-budget.c:1300
 
2710
#: ../src/ui-budget.c:1298
2705
2711
msgid "is the same each month"
2706
2712
msgstr "yr un peth bob mis"
2707
2713
 
2708
 
#: ../src/ui-budget.c:1314
 
2714
#: ../src/ui-budget.c:1312
2709
2715
msgid "_Clear input"
2710
2716
msgstr "_Clirio'r mewnbwn"
2711
2717
 
2712
 
#: ../src/ui-budget.c:1329
 
2718
#: ../src/ui-budget.c:1327
2713
2719
msgid "is different per month"
2714
2720
msgstr "yn wahanol pob mis"
2715
2721
 
2716
 
#: ../src/ui-budget.c:1368 ../src/ui-dialogs.c:866
 
2722
#: ../src/ui-budget.c:1366 ../src/ui-dialogs.c:923
2717
2723
msgid "Options"
2718
2724
msgstr "Dewisiadau"
2719
2725
 
2720
2726
#. Force monitoring
2721
 
#: ../src/ui-budget.c:1373 ../src/ui-budget-tabview.c:2890
 
2727
#: ../src/ui-budget.c:1371 ../src/ui-budget-tabview.c:2888
2722
2728
msgid "_Force monitoring this category"
2723
2729
msgstr "_Gorfodi monitro'r categori hwn"
2724
2730
 
2725
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:352
 
2731
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:354
2726
2732
msgid "Jan"
2727
2733
msgstr "Ion"
2728
2734
 
2729
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:353
 
2735
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:355
2730
2736
msgid "Feb"
2731
2737
msgstr "Chw"
2732
2738
 
2733
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:354
 
2739
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:356
2734
2740
msgid "Mar"
2735
2741
msgstr "Maw"
2736
2742
 
2737
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:355
 
2743
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:357
2738
2744
msgid "Apr"
2739
2745
msgstr "Ebr"
2740
2746
 
2741
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:336
2742
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:356
 
2747
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:338
 
2748
#: ../src/ui-widgets-data.c:358
2743
2749
msgid "May"
2744
2750
msgstr "Mai"
2745
2751
 
2746
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:357
 
2752
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:359
2747
2753
msgid "Jun"
2748
2754
msgstr "Meh"
2749
2755
 
2750
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:358
 
2756
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:360
2751
2757
msgid "Jul"
2752
2758
msgstr "Gor"
2753
2759
 
2754
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:359
 
2760
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:361
2755
2761
msgid "Aug"
2756
2762
msgstr "Aws"
2757
2763
 
2759
2765
msgid "Sept"
2760
2766
msgstr "Medi"
2761
2767
 
2762
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:361
 
2768
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:363
2763
2769
msgid "Oct"
2764
2770
msgstr "Hyd"
2765
2771
 
2766
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:362
 
2772
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:364
2767
2773
msgid "Nov"
2768
2774
msgstr "Tac"
2769
2775
 
2770
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:363
 
2776
#: ../src/ui-budget-tabview.c:83 ../src/ui-widgets-data.c:365
2771
2777
msgid "Dec"
2772
2778
msgstr "Rha"
2773
2779
 
2817
2823
msgid "Category name"
2818
2824
msgstr "Enw categori"
2819
2825
 
2820
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2314 ../src/ui-category.c:1989
 
2826
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2314 ../src/ui-category.c:1995
2821
2827
msgid ""
2822
2828
"This category is used.\n"
2823
2829
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2843
2849
msgid "Target category"
2844
2850
msgstr "Categori targed"
2845
2851
 
2846
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2439 ../src/ui-category.c:1879
 
2852
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2439 ../src/ui-category.c:1885
2847
2853
#, c-format
2848
2854
msgid "_Delete the category '%s'"
2849
2855
msgstr "_Dileu'r categori '%s'"
2854
2860
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod chi am glirio mewnbynnau ar gyfer '%s'?"
2855
2861
 
2856
2862
#. Add / Remove / Merge
2857
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2866
 
2863
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2864
2858
2864
msgid "Add category"
2859
2865
msgstr "Ychwanegu categori"
2860
2866
 
2861
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2871
 
2867
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2869
2862
2868
msgid "Remove category"
2863
2869
msgstr "Tynnu categori"
2864
2870
 
2865
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2876 ../src/ui-category.c:1856
2866
 
#: ../src/ui-payee.c:1436 ../src/ui-tag.c:808
 
2871
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2874 ../src/ui-category.c:1862
 
2872
#: ../src/ui-payee.c:1444 ../src/ui-tag.c:994
2867
2873
msgid "Merge"
2868
2874
msgstr "Cyfuno"
2869
2875
 
2870
2876
#. Clear Input
2871
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2884
 
2877
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2882
2872
2878
msgid "Clear input"
2873
2879
msgstr "Clirio mewnbwn"
2874
2880
 
2875
2881
#. TRANSLATORS: 'txn' is abbrevation for transaction
2876
 
#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:902
 
2882
#: ../src/ui-category.c:1300 ../src/ui-payee.c:902 ../src/ui-tag.c:567
2877
2883
msgid "# txn"
2878
2884
msgstr "# txn"
2879
2885
 
2880
2886
#. TRANSLATORS: 'cfg' is abbrevation for configuration
2881
2887
#. TRANSLATORS: 'txn' is abbrevation for configuration
2882
 
#: ../src/ui-category.c:1315 ../src/ui-payee.c:917
 
2888
#: ../src/ui-category.c:1314 ../src/ui-payee.c:917 ../src/ui-tag.c:582
2883
2889
msgid "# cfg"
2884
2890
msgstr "# cfg"
2885
2891
 
2886
 
#: ../src/ui-category.c:1442
 
2892
#: ../src/ui-category.c:1441
2887
2893
msgid "Delete unused categories"
2888
2894
msgstr "Dileu categorïau heb eu defnyddio"
2889
2895
 
2890
 
#: ../src/ui-category.c:1443
 
2896
#: ../src/ui-category.c:1442
2891
2897
msgid ""
2892
2898
"Are you sure you want to permanently\n"
2893
2899
"delete unused categories?"
2895
2901
"Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'n barhaol\n"
2896
2902
"pob categori heb eu defnyddio?"
2897
2903
 
2898
 
#: ../src/ui-category.c:1684
 
2904
#: ../src/ui-category.c:1645
 
2905
msgid "Duplicate category name. Try another name."
 
2906
msgstr "Enw categori dyblyg. Rhowch enw arall."
 
2907
 
 
2908
#: ../src/ui-category.c:1690
2899
2909
msgid "Edit Category"
2900
2910
msgstr "Golygu Categori"
2901
2911
 
2902
 
#: ../src/ui-category.c:1716
 
2912
#: ../src/ui-category.c:1722
2903
2913
msgid "Change Type"
2904
2914
msgstr "Newid y math"
2905
2915
 
2906
 
#: ../src/ui-category.c:1721
 
2916
#: ../src/ui-category.c:1727
2907
2917
msgid "_Income"
2908
2918
msgstr "_Incwm"
2909
2919
 
2910
 
#: ../src/ui-category.c:1726
 
2920
#: ../src/ui-category.c:1732
2911
2921
msgid "Propagate to _children"
2912
2922
msgstr "Lledaenu i'r _plant"
2913
2923
 
2914
 
#: ../src/ui-category.c:1780
 
2924
#: ../src/ui-category.c:1786
2915
2925
#, c-format
2916
2926
msgid ""
2917
2927
"Cannot rename this Category,\n"
2922
2932
"o '%s' i '%s',\n"
2923
2933
"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
2924
2934
 
2925
 
#: ../src/ui-category.c:1844
 
2935
#: ../src/ui-category.c:1850
2926
2936
#, c-format
2927
2937
msgid "Merge category '%s'"
2928
2938
msgstr "Cyfuno categori '%s'"
2929
2939
 
2930
 
#: ../src/ui-category.c:1865
 
2940
#: ../src/ui-category.c:1871
2931
2941
msgid ""
2932
2942
"Transactions assigned to this category,\n"
2933
2943
"will be moved to the category selected below."
2935
2945
"Bydd y trafodion sydd yn y categori hwn yn\n"
2936
2946
"cael eu symud i'r categori sydd wedi ei ddewis isod."
2937
2947
 
2938
 
#: ../src/ui-category.c:1875
 
2948
#: ../src/ui-category.c:1881
2939
2949
msgid "Include _subcategories"
2940
2950
msgstr "Cynnwys _is-gategorïau"
2941
2951
 
2942
 
#: ../src/ui-category.c:2371
 
2952
#: ../src/ui-category.c:2380
2943
2953
msgid "Manage Categories"
2944
2954
msgstr "Rheoli Categorïau"
2945
2955
 
2946
2956
#. test headerbar
2947
2957
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
2948
 
#: ../src/ui-category.c:2411 ../src/ui-payee.c:1812
 
2958
#: ../src/ui-category.c:2420 ../src/ui-payee.c:1823
2949
2959
msgid "Show Hidden"
2950
2960
msgstr "Dangos Cudd"
2951
2961
 
2952
 
#: ../src/ui-category.c:2415 ../src/ui-payee.c:1816
 
2962
#. test headerbar
 
2963
#. content = gtk_dialog_get_header_bar(GTK_DIALOG (dialog));
 
2964
#: ../src/ui-category.c:2424 ../src/ui-payee.c:1827 ../src/ui-tag.c:1294
2953
2965
msgid "Show Usage"
2954
2966
msgstr "Dangos Defnydd"
2955
2967
 
2956
 
#: ../src/ui-category.c:2438 ../src/ui-payee.c:1835
 
2968
#: ../src/ui-category.c:2447 ../src/ui-payee.c:1846 ../src/ui-tag.c:1313
2957
2969
msgid "_Delete unused"
2958
2970
msgstr "_Dileu heb ei ddefnyddio"
2959
2971
 
2960
 
#: ../src/ui-category.c:2499 ../src/ui-payee.c:1885 ../src/ui-tag.c:1162
 
2972
#: ../src/ui-category.c:2506 ../src/ui-payee.c:1896 ../src/ui-tag.c:1355
2961
2973
msgid "Move/Merge"
2962
2974
msgstr "Symud/Cyfuno"
2963
2975
 
2964
 
#: ../src/ui-category.c:2506 ../src/ui-payee.c:1891
 
2976
#: ../src/ui-category.c:2513 ../src/ui-payee.c:1902
2965
2977
msgid "Show/Hide"
2966
2978
msgstr "Dangos/Cuddio"
2967
2979
 
2968
 
#: ../src/ui-category.c:2531
 
2980
#: ../src/ui-category.c:2538
2969
2981
msgid "new category"
2970
2982
msgstr "categori newydd"
2971
2983
 
2972
 
#: ../src/ui-category.c:2542
 
2984
#: ../src/ui-category.c:2549
2973
2985
msgid "new subcategory"
2974
2986
msgstr "is gategori newydd"
2975
2987
 
2993
3005
msgid "Edit currency"
2994
3006
msgstr "Golygu'r arian cyfred"
2995
3007
 
2996
 
#: ../src/ui-currency.c:816 ../src/ui-dialogs.c:295 ../src/ui-pref.c:1609
 
3008
#: ../src/ui-currency.c:816 ../src/ui-dialogs.c:352 ../src/ui-pref.c:1609
2997
3009
msgid "Currency"
2998
3010
msgstr "Arian Cyfred"
2999
3011
 
3033
3045
msgid "Select currency"
3034
3046
msgstr "Dewis y math o arian cyfred"
3035
3047
 
3036
 
#: ../src/ui-currency.c:1227
 
3048
#: ../src/ui-currency.c:1225
3037
3049
msgid "ISO Code"
3038
3050
msgstr "Cod ISO"
3039
3051
 
3040
 
#: ../src/ui-currency.c:1233
 
3052
#: ../src/ui-currency.c:1231
3041
3053
msgid "Add a custom _currency"
3042
3054
msgstr "Ychwanegu _arian cyfred cyfaddas"
3043
3055
 
3044
 
#: ../src/ui-currency.c:1246
 
3056
#: ../src/ui-currency.c:1244
3045
3057
msgid "_ISO:"
3046
3058
msgstr "_ISO:"
3047
3059
 
3048
 
#: ../src/ui-currency.c:1357
 
3060
#: ../src/ui-currency.c:1355
3049
3061
msgid "Update online error"
3050
3062
msgstr "Gwall diweddaru ar-lein"
3051
3063
 
3052
 
#: ../src/ui-currency.c:1580
 
3064
#: ../src/ui-currency.c:1578
3053
3065
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
3054
3066
msgstr "Os fyddwch yn dileu arian cyfred, bydd yn cael ei golli am byth."
3055
3067
 
3056
 
#: ../src/ui-currency.c:1623
 
3068
#: ../src/ui-currency.c:1621
3057
3069
msgid "Change the base currency"
3058
3070
msgstr "Newid yr arian cyfred sylfaen"
3059
3071
 
3060
 
#: ../src/ui-currency.c:1624
 
3072
#: ../src/ui-currency.c:1622
3061
3073
msgid ""
3062
3074
"If you proceed, rates of other currencies\n"
3063
3075
"will be set to 0, don't forget to update it"
3065
3077
"Os byddwch yn bwrw ymlaen, bydd cyfraddau arian eraill\n"
3066
3078
"yn cael eu gosod i 0, peidiwch ag anghofio ei ddiweddaru"
3067
3079
 
3068
 
#: ../src/ui-currency.c:1723
 
3080
#: ../src/ui-currency.c:1721
3069
3081
msgid "Currencies"
3070
3082
msgstr "Arian Cyfred"
3071
3083
 
3072
 
#: ../src/ui-currency.c:1772
 
3084
#: ../src/ui-currency.c:1770
3073
3085
msgid "Update online"
3074
3086
msgstr "Diweddaru ar-lein"
3075
3087
 
3076
 
#: ../src/ui-currency.c:1777
 
3088
#: ../src/ui-currency.c:1775
3077
3089
msgid "Call log"
3078
 
msgstr ""
 
3090
msgstr "Cofnod galwadau"
3079
3091
 
3080
 
#: ../src/ui-currency.c:1831
 
3092
#: ../src/ui-currency.c:1825
3081
3093
msgid "Set as base"
3082
3094
msgstr "Gosod fel sylfaen"
3083
3095
 
3084
 
#: ../src/ui-dialogs.c:191
 
3096
#: ../src/ui-dialogs.c:248
3085
3097
msgid "File statistics"
3086
3098
msgstr "Ystadegau'r ffeil"
3087
3099
 
3088
 
#: ../src/ui-dialogs.c:222
 
3100
#: ../src/ui-dialogs.c:279
3089
3101
msgid "Transaction"
3090
3102
msgstr "Trafodyn"
3091
3103
 
3092
3104
#. header
3093
 
#: ../src/ui-dialogs.c:286 ../src/ui-filter.c:910 ../src/ui-filter.c:914
3094
 
#: ../src/ui-filter.c:1267 ../src/ui-tag.c:501 ../src/ui-widgets-data.c:63
3095
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:82
 
3105
#: ../src/ui-dialogs.c:343 ../src/ui-filter.c:905 ../src/ui-filter.c:909
 
3106
#: ../src/ui-filter.c:1262 ../src/ui-tag.c:596 ../src/ui-widgets-data.c:65
 
3107
#: ../src/ui-widgets-data.c:84
3096
3108
msgid "Tag"
3097
3109
msgstr "Tag"
3098
3110
 
3099
 
#: ../src/ui-dialogs.c:383
 
3111
#: ../src/ui-dialogs.c:440
3100
3112
msgid "Upgrade"
3101
3113
msgstr "Uwchraddio"
3102
3114
 
3103
 
#: ../src/ui-dialogs.c:411
 
3115
#: ../src/ui-dialogs.c:468
3104
3116
msgid "Select a base currency"
3105
3117
msgstr "Dewiswch arian cyfred sylfaen"
3106
3118
 
3107
 
#: ../src/ui-dialogs.c:420
 
3119
#: ../src/ui-dialogs.c:477
3108
3120
msgid ""
3109
3121
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
3110
3122
"if the currency below is not correct, please change it:"
3112
3124
"Yn cychwyn gyda v5.1, gall HomeBank reoli sawl math o arian cyfred\n"
3113
3125
"os na fydd yr arian cyfred isod yn gywir, dylech ei newid:"
3114
3126
 
3115
 
#: ../src/ui-dialogs.c:425
 
3127
#: ../src/ui-dialogs.c:482
3116
3128
msgid "Currency:"
3117
3129
msgstr "Arian Cyfred:"
3118
3130
 
3119
 
#: ../src/ui-dialogs.c:501
 
3131
#: ../src/ui-dialogs.c:558
3120
3132
msgid "Export as QIF"
3121
3133
msgstr "Allforio fel QIF"
3122
3134
 
3123
 
#: ../src/ui-dialogs.c:545
 
3135
#: ../src/ui-dialogs.c:602
3124
3136
msgid "Import from CSV"
3125
3137
msgstr "Mewnforio o CSV"
3126
3138
 
3127
 
#: ../src/ui-dialogs.c:607
 
3139
#: ../src/ui-dialogs.c:664
3128
3140
msgid "Open HomeBank file"
3129
3141
msgstr "Agor ffeil HomeBank"
3130
3142
 
3131
 
#: ../src/ui-dialogs.c:607
 
3143
#: ../src/ui-dialogs.c:664
3132
3144
msgid "Open HomeBank backup file"
3133
3145
msgstr "Agor ffeil wrth gefn HomeBank"
3134
3146
 
3135
 
#: ../src/ui-dialogs.c:612
 
3147
#: ../src/ui-dialogs.c:669
3136
3148
msgid "Save HomeBank file as"
3137
3149
msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
3138
3150
 
3139
 
#: ../src/ui-dialogs.c:628 ../src/ui-pref.c:2129
 
3151
#: ../src/ui-dialogs.c:685 ../src/ui-pref.c:2129
3140
3152
msgid "HomeBank files"
3141
3153
msgstr "Ffeiliau HomeBank"
3142
3154
 
3143
 
#: ../src/ui-dialogs.c:640
 
3155
#: ../src/ui-dialogs.c:697
3144
3156
msgid "File backup"
3145
3157
msgstr "Copi wrth gefn"
3146
3158
 
3147
 
#: ../src/ui-dialogs.c:644
 
3159
#: ../src/ui-dialogs.c:701
3148
3160
msgid "All backups"
3149
3161
msgstr "Pob copi wrth gefn"
3150
3162
 
3151
 
#: ../src/ui-dialogs.c:742
 
3163
#: ../src/ui-dialogs.c:799
3152
3164
msgid "Save changes to the file before closing?"
3153
3165
msgstr "Cadw newidiadau i'r ffeil cyn cau?"
3154
3166
 
3155
 
#: ../src/ui-dialogs.c:746
 
3167
#: ../src/ui-dialogs.c:803
3156
3168
#, c-format
3157
3169
msgid ""
3158
3170
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
3161
3173
"Os na wnewch chi gadw'r ffeil, bydd newidiadau'n cael eu colli am byth.\n"
3162
3174
"Nifer o newidiadau: %d."
3163
3175
 
3164
 
#: ../src/ui-dialogs.c:751
 
3176
#: ../src/ui-dialogs.c:808
3165
3177
msgid "Close _without saving"
3166
3178
msgstr "Cau _heb gadw"
3167
3179
 
3168
 
#: ../src/ui-dialogs.c:830
 
3180
#: ../src/ui-dialogs.c:887
3169
3181
msgid "Export as _CSV"
3170
3182
msgstr "Allforio fel _CSV"
3171
3183
 
3172
 
#: ../src/ui-dialogs.c:853 ../src/ui-dialogs.c:987
 
3184
#: ../src/ui-dialogs.c:910 ../src/ui-dialogs.c:1044
3173
3185
msgid "Folder:"
3174
3186
msgstr "Ffolder:"
3175
3187
 
3176
 
#: ../src/ui-dialogs.c:855 ../src/ui-dialogs.c:989
 
3188
#: ../src/ui-dialogs.c:912 ../src/ui-dialogs.c:1046
3177
3189
msgid "Pick a Folder"
3178
3190
msgstr "Dewiswch Ffolder"
3179
3191
 
3180
 
#: ../src/ui-dialogs.c:859 ../src/ui-dialogs.c:993
 
3192
#: ../src/ui-dialogs.c:916 ../src/ui-dialogs.c:1050
3181
3193
msgid "Filename:"
3182
3194
msgstr "Enw'r ffeil:"
3183
3195
 
3184
 
#: ../src/ui-dialogs.c:870
 
3196
#: ../src/ui-dialogs.c:927
3185
3197
msgid "Add Status column"
3186
3198
msgstr "Ychwanegu colofn statws"
3187
3199
 
3188
 
#: ../src/ui-dialogs.c:874
 
3200
#: ../src/ui-dialogs.c:931
3189
3201
msgid "Detail split lines"
3190
3202
msgstr "Manylu'r llinellau hollt"
3191
3203
 
3192
3204
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
3193
 
#: ../src/ui-dialogs.c:884
 
3205
#: ../src/ui-dialogs.c:941
3194
3206
msgid ""
3195
3207
"The file will not be in HomeBank CSV format, because you export\n"
3196
3208
"from 'All transaction', or you selected an option."
3198
3210
"Ni fydd y ffeil yn fformat CSV HomeBank, gan eich bod wedi allforio\n"
3199
3211
"o 'Bob trafodyn', neu rydych wedi dewis dewisiad."
3200
3212
 
3201
 
#: ../src/ui-dialogs.c:954
 
3213
#: ../src/ui-dialogs.c:1011
3202
3214
msgid "Export as PDF"
3203
3215
msgstr "Allforio fel PDF"
3204
3216
 
3205
 
#: ../src/ui-dialogs.c:958
 
3217
#: ../src/ui-dialogs.c:1015
3206
3218
msgid "Export as _PDF"
3207
3219
msgstr "Allforio fel _PDF"
3208
3220
 
3209
3221
#. 123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890
3210
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1004
 
3222
#: ../src/ui-dialogs.c:1061
3211
3223
msgid ""
3212
3224
"With HomeBank, printing is oriented towards an eco-responsible\n"
3213
3225
"attitude towards the most widespread digital format: PDF format. "
3215
3227
"Gyda HomeBank, mae argraffu wedi'i gyfeirio tuag at agwedd eco-gyfrifol tuag "
3216
3228
"at y fformat digidol mwyaf eang: fformat PDF. "
3217
3229
 
3218
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1122
 
3230
#: ../src/ui-dialogs.c:1179
3219
3231
msgid "Select action for target creation"
3220
3232
msgstr "Dewis y weithred i greu targed"
3221
3233
 
3222
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1126
 
3234
#: ../src/ui-dialogs.c:1183
3223
3235
msgid "Create _New"
3224
3236
msgstr "Creu _Newydd"
3225
3237
 
3226
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1127
 
3238
#: ../src/ui-dialogs.c:1184
3227
3239
msgid "Use _Selection"
3228
3240
msgstr "Defnyddio'r _Dewis"
3229
3241
 
3230
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1155
 
3242
#: ../src/ui-dialogs.c:1212
3231
3243
msgid "Source transfer"
3232
3244
msgstr "Trosglwyddo'r ffynhonnell"
3233
3245
 
3234
3246
#. target listview
3235
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1172
 
3247
#: ../src/ui-dialogs.c:1229
3236
3248
msgid "Target association suggested"
3237
3249
msgstr "Awgrymu cysylltiad targed"
3238
3250
 
3239
 
#: ../src/ui-dialogs.c:1177
 
3251
#: ../src/ui-dialogs.c:1234
3240
3252
msgid ""
3241
3253
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
3242
3254
"for the internal transfer."
3245
3257
"trosglwyddiad mewnol."
3246
3258
 
3247
3259
#. header
3248
 
#: ../src/ui-filter.c:1002
 
3260
#: ../src/ui-filter.c:997
3249
3261
msgid "Text"
3250
3262
msgstr "Testun"
3251
3263
 
3252
 
#: ../src/ui-filter.c:1014
 
3264
#: ../src/ui-filter.c:1009
3253
3265
msgid "_Memo:"
3254
3266
msgstr "_Memo:"
3255
3267
 
3256
 
#: ../src/ui-filter.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1676
3257
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:555
 
3268
#: ../src/ui-filter.c:1016 ../src/ui-transaction.c:1667
 
3269
#: ../src/ui-txn-multi.c:559
3258
3270
msgid "_Info:"
3259
3271
msgstr "_Manylion:"
3260
3272
 
3261
 
#: ../src/ui-filter.c:1029
 
3273
#: ../src/ui-filter.c:1024
3262
3274
msgid "Case _sensitive"
3263
3275
msgstr "_Sensitif i lythrennau bach/mawr"
3264
3276
 
3265
3277
#. header
3266
 
#: ../src/ui-filter.c:1106 ../src/ui-filter.c:1248
 
3278
#: ../src/ui-filter.c:1101 ../src/ui-filter.c:1243
3267
3279
msgid "Type"
3268
3280
msgstr "Math"
3269
3281
 
3270
 
#: ../src/ui-filter.c:1128 ../src/ui-transaction.c:55
3271
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:273
 
3282
#: ../src/ui-filter.c:1123 ../src/ui-widgets-data.c:32
 
3283
#: ../src/ui-widgets-data.c:275
3272
3284
msgid "Transfer"
3273
3285
msgstr "Trosglwyddiad"
3274
3286
 
3275
 
#: ../src/ui-filter.c:1197
 
3287
#: ../src/ui-filter.c:1192
3276
3288
msgid "_Use"
3277
3289
msgstr "_Defnyddio"
3278
3290
 
3279
 
#: ../src/ui-filter.c:1273
 
3291
#: ../src/ui-filter.c:1268
3280
3292
msgid "Amount/Text"
3281
3293
msgstr "Swm/Testun"
3282
3294
 
3283
 
#: ../src/ui-filter.c:1287
 
3295
#: ../src/ui-filter.c:1283
3284
3296
msgid "Always show"
3285
3297
msgstr "Dangos bob tro"
3286
3298
 
3287
 
#: ../src/ui-filter.c:1294 ../src/ui-widgets-data.c:236
 
3299
#: ../src/ui-filter.c:1290 ../src/ui-widgets-data.c:238
3288
3300
msgid "Void"
3289
3301
msgstr "Gwag"
3290
3302
 
3291
 
#: ../src/ui-filter.c:1298
 
3303
#: ../src/ui-filter.c:1294
3292
3304
msgid "Added"
3293
3305
msgstr "Ychwanegwyd"
3294
3306
 
3295
 
#: ../src/ui-filter.c:1302
 
3307
#: ../src/ui-filter.c:1298
3296
3308
msgid "Edited"
3297
3309
msgstr "Golygwyd"
3298
3310
 
3340
3352
"Ydych chi'n siŵr eich bod am\n"
3341
3353
"ddileu taledig heb ei ddefnyddio yn barhaol?"
3342
3354
 
3343
 
#: ../src/ui-payee.c:1232
 
3355
#: ../src/ui-payee.c:1206
 
3356
msgid "Duplicate payee name. Try another name."
 
3357
msgstr "Enw talai dyblyg. Rhowch enw arall."
 
3358
 
 
3359
#: ../src/ui-payee.c:1242
3344
3360
msgid "Edit Payee"
3345
3361
msgstr "Golygu Taledig"
3346
3362
 
3347
 
#: ../src/ui-payee.c:1282
 
3363
#: ../src/ui-payee.c:1290
3348
3364
msgid "Default Fill"
3349
3365
msgstr "Llanw Rhagosodedig"
3350
3366
 
3351
 
#: ../src/ui-payee.c:1296 ../src/ui-transaction.c:1664
3352
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:541
 
3367
#: ../src/ui-payee.c:1304 ../src/ui-transaction.c:1655
 
3368
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
3353
3369
msgid "Pa_yment:"
3354
3370
msgstr "­_Taliad:"
3355
3371
 
3356
 
#: ../src/ui-payee.c:1355
 
3372
#: ../src/ui-payee.c:1363
3357
3373
#, c-format
3358
3374
msgid ""
3359
3375
"Cannot rename this Payee,\n"
3364
3380
"o '%s' i '%s',\n"
3365
3381
"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
3366
3382
 
3367
 
#: ../src/ui-payee.c:1424
 
3383
#: ../src/ui-payee.c:1432
3368
3384
#, c-format
3369
3385
msgid "Merge payee '%s'"
3370
3386
msgstr "Cyfuno taledig '%s'"
3371
3387
 
3372
 
#: ../src/ui-payee.c:1445
 
3388
#: ../src/ui-payee.c:1453
3373
3389
msgid ""
3374
3390
"Transactions assigned to this payee,\n"
3375
3391
"will be moved to the payee selected below."
3377
3393
"Bydd y trafodion fydd yn cael eu rhoi i'r talai hwn\n"
3378
3394
"yn cael eu symud i'r talai a ddewiswyd isod."
3379
3395
 
3380
 
#: ../src/ui-payee.c:1456
 
3396
#: ../src/ui-payee.c:1464
3381
3397
#, c-format
3382
3398
msgid "_Delete the payee '%s'"
3383
3399
msgstr "_Dileu taledig '%s'"
3384
3400
 
3385
 
#: ../src/ui-payee.c:1558
 
3401
#: ../src/ui-payee.c:1566
3386
3402
msgid ""
3387
3403
"This payee is used.\n"
3388
3404
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
3391
3407
"Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r taledig hwnnw yn cael ei osod (dim "
3392
3408
"taledig)"
3393
3409
 
3394
 
#: ../src/ui-payee.c:1764
 
3410
#: ../src/ui-payee.c:1775
3395
3411
msgid "Manage Payees"
3396
3412
msgstr "Rheoli Taledigion"
3397
3413
 
3398
 
#: ../src/ui-payee.c:1899
 
3414
#: ../src/ui-payee.c:1910
3399
3415
msgid "new payee"
3400
3416
msgstr "taledig newydd"
3401
3417
 
3432
3448
msgstr "Ffolderi"
3433
3449
 
3434
3450
#: ../src/ui-pref.c:98
3435
 
#, fuzzy
3436
3451
msgid "Advanced"
3437
 
msgstr "Ymlaen llaw"
 
3452
msgstr "Uwch"
3438
3453
 
3439
3454
#: ../src/ui-pref.c:103
3440
3455
msgid "System defaults"
3545
3560
msgstr "Dewiswch ffolder allforio rhagosodedig"
3546
3561
 
3547
3562
#: ../src/ui-pref.c:1258
3548
 
#, fuzzy
3549
3563
msgid "Currency API"
3550
 
msgstr "Arian Cyfred"
 
3564
msgstr "API arian cyfred"
3551
3565
 
3552
3566
#: ../src/ui-pref.c:1262
3553
3567
msgid "Url:"
3554
 
msgstr ""
 
3568
msgstr "Url:"
3555
3569
 
3556
3570
#: ../src/ui-pref.c:1271
3557
3571
msgid "Key:"
3558
 
msgstr ""
 
3572
msgstr "Allwedd"
3559
3573
 
3560
3574
#: ../src/ui-pref.c:1301
3561
3575
msgid "General options"
3682
3696
"gyfanrif) fel rhif degol [00-99]. \n"
3683
3697
"%d diwrnod y mis fel rhif degol [01,31]. \n"
3684
3698
"%D yr un peth â %m/%d/%y. \n"
3685
 
"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â "
3686
 
"bwlch. \n"
 
3699
"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â bwlch. "
 
3700
"\n"
3687
3701
"%j diwrnod o'r flwyddyn fel rhif degol [001,366]. \n"
3688
3702
"%m mis fel rhif degol [01,12]. \n"
3689
3703
"%p cyflwyniad addas dyddiad y locale. \n"
3793
3807
 
3794
3808
#: ../src/ui-pref.c:1998
3795
3809
msgid "Font _size:"
3796
 
msgstr "Maint _ffont"
 
3810
msgstr "Maint _ffont:"
3797
3811
 
3798
3812
#: ../src/ui-pref.c:2006
3799
3813
msgid "Dark theme"
3837
3851
 
3838
3852
#: ../src/ui-pref.c:2151
3839
3853
msgid "_Backups:"
3840
 
msgstr "Copïau wrth _gefn"
 
3854
msgstr "Copïau wrth _gefn:"
3841
3855
 
3842
3856
#: ../src/ui-pref.c:2176
3843
3857
msgid "Exchange files"
3881
3895
#. widget = make_daterange(label, DATE_RANGE_CUSTOM_HIDDEN);
3882
3896
#. data->CY_daterange_wal = widget;
3883
3897
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), widget, 2, row, 1, 1);
3884
 
#.
 
3898
#. 
3885
3899
#. row++;
3886
3900
#: ../src/ui-pref.c:2282
3887
3901
msgid "Max _items:"
3921
3935
"efallai y bydd angen i chi gopïo'r ffeil '.bak' i'r lleoliad newydd hwn."
3922
3936
 
3923
3937
#: ../src/ui-split.c:555
3924
 
#, fuzzy
3925
3938
msgid "Do you want to delete all split lines"
3926
 
msgstr ""
3927
 
"Ydych chi am ddileu\n"
3928
 
"pob trafodyn o dan sylw?"
 
3939
msgstr "Ydych chi eisiau dileu'r llinellau hollt"
3929
3940
 
3930
 
#: ../src/ui-split.c:867 ../src/ui-split.c:936 ../src/ui-transaction.c:1597
 
3941
#: ../src/ui-split.c:867 ../src/ui-split.c:934 ../src/ui-transaction.c:1588
3931
3942
msgid "Transaction splits"
3932
3943
msgstr "Rhannu trafodion"
3933
3944
 
3934
 
#: ../src/ui-split.c:1002
 
3945
#: ../src/ui-split.c:998
3935
3946
msgid "Delete all"
3936
3947
msgstr "Dileu popeth"
3937
3948
 
3938
 
#: ../src/ui-split.c:1054
 
3949
#: ../src/ui-split.c:1050
3939
3950
msgid "Prefix with -/+ to force the sign"
3940
 
msgstr ""
 
3951
msgstr "Rhagosod gyda -/+ i orfodi'r arwydd"
3941
3952
 
3942
 
#: ../src/ui-split.c:1065
 
3953
#: ../src/ui-split.c:1061
3943
3954
msgid "Apply"
3944
3955
msgstr "Gosod"
3945
3956
 
3946
 
#: ../src/ui-split.c:1069
 
3957
#: ../src/ui-split.c:1065
3947
3958
msgid "Cancel"
3948
3959
msgstr "Diddymu"
3949
3960
 
3950
 
#: ../src/ui-split.c:1077
 
3961
#: ../src/ui-split.c:1073
3951
3962
msgid "Transaction amount:"
3952
3963
msgstr "Swm y trafodyn:"
3953
3964
 
3954
 
#: ../src/ui-split.c:1086
 
3965
#: ../src/ui-split.c:1082
3955
3966
msgid "Unassigned:"
3956
3967
msgstr "Heb ei ddynodi:"
3957
3968
 
3958
 
#: ../src/ui-split.c:1101
 
3969
#: ../src/ui-split.c:1097
3959
3970
msgid "Sum of splits:"
3960
3971
msgstr "Swm y rhannu:"
3961
3972
 
3962
 
#: ../src/ui-split.c:1113
 
3973
#: ../src/ui-split.c:1109
3963
3974
msgid "Number of splits limit is reached"
3964
 
msgstr ""
 
3975
msgstr "Mae'r nifer terfyn o raniadau wedi’u cyrraedd"
3965
3976
 
3966
 
#: ../src/ui-split.c:1121
 
3977
#: ../src/ui-split.c:1117
3967
3978
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
3968
3979
msgstr "Rhybudd: nid yw swm yr holltiadau a swm y trafodion yn cydweddu"
3969
3980
 
3970
 
#: ../src/ui-split.c:1129
 
3981
#: ../src/ui-split.c:1125
3971
3982
msgid "Warning: sum of splits and transaction amount don't match"
3972
3983
msgstr "Rhybudd: nid yw swm yr holltiadau a swm y trafodion yn cydweddu"
3973
3984
 
 
3985
#: ../src/ui-tag.c:679
 
3986
msgid "Delete unused tag"
 
3987
msgstr "Dileu tagiau heb eu defnyddio"
 
3988
 
3974
3989
#: ../src/ui-tag.c:680
 
3990
msgid ""
 
3991
"Are you sure you want to\n"
 
3992
"permanently delete unused tag?"
 
3993
msgstr ""
 
3994
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau\n"
 
3995
"dileu'r tagiau heb eu defnyddio?"
 
3996
 
 
3997
#: ../src/ui-tag.c:831
 
3998
msgid "Duplicate tag name. Try another name."
 
3999
msgstr "Enw tag dyblyg. Rhowch enw arall."
 
4000
 
 
4001
#: ../src/ui-tag.c:866
3975
4002
msgid "Edit Tag"
3976
4003
msgstr "Golygu Tag"
3977
4004
 
3978
 
#: ../src/ui-tag.c:753
 
4005
#: ../src/ui-tag.c:939
3979
4006
#, c-format
3980
4007
msgid ""
3981
4008
"Cannot rename this Tag,\n"
3986
4013
"o '%s' i '%s',\n"
3987
4014
"mae'r enw hwn yn bodoli eisoes."
3988
4015
 
3989
 
#: ../src/ui-tag.c:796
 
4016
#: ../src/ui-tag.c:982
3990
4017
#, c-format
3991
4018
msgid "Merge tag '%s'"
3992
4019
msgstr "Cyfuno tag '%s'"
3993
4020
 
3994
 
#: ../src/ui-tag.c:817
 
4021
#: ../src/ui-tag.c:1003
3995
4022
msgid ""
3996
4023
"Transactions assigned to this tag,\n"
3997
4024
"will be moved to the tag selected below."
3999
4026
"Bydd trafodion a neilltuwyd i'r tag hwn,\n"
4000
4027
"yn cael ei symud i'r tag a ddewiswyd isod."
4001
4028
 
4002
 
#: ../src/ui-tag.c:827
 
4029
#: ../src/ui-tag.c:1013
4003
4030
#, c-format
4004
4031
msgid "_Delete the tag '%s'"
4005
4032
msgstr "_Dileu'r tag '%s'"
4006
4033
 
4007
 
#: ../src/ui-tag.c:919
 
4034
#: ../src/ui-tag.c:1107
4008
4035
msgid ""
4009
4036
"This tag is used.\n"
4010
4037
"That tag will be deleted from any transaction using it."
4012
4039
"Mae'r tag yma'n ar waith.\n"
4013
4040
"Bydd y tag yn cael ei ddileu o unrhyw drafodyn sy'n ei ddefnyddio."
4014
4041
 
4015
 
#: ../src/ui-tag.c:1057
 
4042
#: ../src/ui-tag.c:1247
4016
4043
msgid "Manage Tags"
4017
4044
msgstr "Rheoli Tagiau"
4018
4045
 
4019
 
#: ../src/ui-tag.c:1170
 
4046
#: ../src/ui-tag.c:1363
4020
4047
msgid "new tag"
4021
4048
msgstr "tag newydd"
4022
4049
 
4023
 
#: ../src/ui-transaction.c:179 ../src/ui-transaction.c:1636
4024
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:520
 
4050
#: ../src/ui-transaction.c:170 ../src/ui-transaction.c:1627
 
4051
#: ../src/ui-txn-multi.c:523
4025
4052
msgid "A_ccount:"
4026
4053
msgstr "C_yfrif:"
4027
4054
 
4028
 
#: ../src/ui-transaction.c:905
 
4055
#: ../src/ui-transaction.c:896
4029
4056
#, c-format
4030
4057
msgid "Transaction of %s created."
4031
4058
msgstr "Mae trafodyn %s wedi'i greu."
4032
4059
 
4033
 
#: ../src/ui-transaction.c:1027
 
4060
#: ../src/ui-transaction.c:1018
4034
4061
msgid ""
4035
4062
"Do you want to break the internal transfer?\n"
4036
4063
"\n"
4040
4067
"\n"
4041
4068
"Bydd parhau'n dileu'r trafodyn targed."
4042
4069
 
4043
 
#: ../src/ui-transaction.c:1029
 
4070
#: ../src/ui-transaction.c:1020
4044
4071
msgid "_Break"
4045
4072
msgstr "_Toriad"
4046
4073
 
4047
 
#: ../src/ui-transaction.c:1347
 
4074
#: ../src/ui-transaction.c:1338
4048
4075
msgid "Show _scheduled"
4049
4076
msgstr "Dangos _ wedi'i drefnu"
4050
4077
 
4051
 
#: ../src/ui-transaction.c:1351
 
4078
#: ../src/ui-transaction.c:1342
4052
4079
msgid "Show _all accounts"
4053
4080
msgstr "Dangos pob _cyfrif"
4054
4081
 
4055
 
#: ../src/ui-transaction.c:1382
 
4082
#: ../src/ui-transaction.c:1373
4056
4083
msgid "Use a template"
4057
4084
msgstr "Defnyddio templed"
4058
4085
 
4059
 
#: ../src/ui-transaction.c:1495
 
4086
#: ../src/ui-transaction.c:1486
4060
4087
msgid "Add & _Keep"
4061
4088
msgstr "_Ychwanegu a Chadw"
4062
4089
 
4063
 
#: ../src/ui-transaction.c:1509
 
4090
#: ../src/ui-transaction.c:1500
4064
4091
msgid "Add transaction"
4065
4092
msgstr "Ychwanegu trafodion"
4066
4093
 
4067
 
#: ../src/ui-transaction.c:1510
 
4094
#: ../src/ui-transaction.c:1501
4068
4095
msgid "Add template"
4069
4096
msgstr "Ychwanegu templed"
4070
4097
 
4071
 
#: ../src/ui-transaction.c:1514
 
4098
#: ../src/ui-transaction.c:1505
4072
4099
msgid "Inherit transaction"
4073
4100
msgstr "Etifeddu trafodyn"
4074
4101
 
4075
 
#: ../src/ui-transaction.c:1516
 
4102
#: ../src/ui-transaction.c:1507
4076
4103
msgid "Inherit template"
4077
4104
msgstr "Templed etifeddu"
4078
4105
 
4079
 
#: ../src/ui-transaction.c:1519
 
4106
#: ../src/ui-transaction.c:1510
4080
4107
msgid "Edit transaction"
4081
4108
msgstr "Golygu trafodyn"
4082
4109
 
4083
 
#: ../src/ui-transaction.c:1521
 
4110
#: ../src/ui-transaction.c:1512
4084
4111
msgid "Edit template"
4085
4112
msgstr "Golygu templed"
4086
4113
 
4087
 
#: ../src/ui-transaction.c:1559 ../src/ui-txn-multi.c:488
 
4114
#: ../src/ui-transaction.c:1550 ../src/ui-txn-multi.c:489
4088
4115
msgid "_Date:"
4089
4116
msgstr "_Dyddiad:"
4090
4117
 
4091
4118
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
4092
 
#: ../src/ui-transaction.c:1574
 
4119
#: ../src/ui-transaction.c:1565
4093
4120
msgid ""
4094
4121
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
4095
4122
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
4099
4126
"- defnyddio allwedd saeth + ctrl neu shift\n"
4100
4127
"- gwag am heddiw"
4101
4128
 
4102
 
#: ../src/ui-transaction.c:1623
 
4129
#: ../src/ui-transaction.c:1614
4103
4130
msgid "No rate available to auto fill"
4104
4131
msgstr "Dim graddfa ar gael ar gyfer awto lanw"
4105
4132
 
4106
 
#: ../src/ui-transaction.c:1655
 
4133
#: ../src/ui-transaction.c:1646
4107
4134
msgid "T_o:"
4108
4135
msgstr "_At:"
4109
4136
 
4110
 
#: ../src/ui-transaction.c:1670
 
4137
#: ../src/ui-transaction.c:1661
4111
4138
msgid "Book _2"
4112
4139
msgstr "Llyfr _2"
4113
4140
 
4114
4141
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
4115
 
#: ../src/ui-transaction.c:1718 ../src/ui-transaction.c:1739
 
4142
#: ../src/ui-transaction.c:1709 ../src/ui-transaction.c:1730
4116
4143
msgid ""
4117
4144
"- type some letter for autocompletion\n"
4118
4145
"- type new text to create entry"
4120
4147
"- teipiwch ryw nod ar gyfer awtogwblhau\n"
4121
4148
"- teipiwch destun newydd i greu cofnod"
4122
4149
 
4123
 
#: ../src/ui-transaction.c:1726 ../src/ui-txn-multi.c:588
 
4150
#: ../src/ui-transaction.c:1717 ../src/ui-txn-multi.c:592
4124
4151
msgid "Cate_gory:"
4125
4152
msgstr "_Categori:"
4126
4153
 
4127
 
#: ../src/ui-transaction.c:1765 ../src/ui-txn-multi.c:605
 
4154
#: ../src/ui-transaction.c:1756 ../src/ui-txn-multi.c:609
4128
4155
msgid "M_emo:"
4129
4156
msgstr "M_emo:"
4130
4157
 
4131
 
#: ../src/ui-transaction.c:1773 ../src/ui-txn-multi.c:621
 
4158
#: ../src/ui-transaction.c:1764 ../src/ui-txn-multi.c:625
4132
4159
msgid "_Tags:"
4133
4160
msgstr "_Tagiau:"
4134
4161
 
4135
 
#: ../src/ui-transaction.c:1794
 
4162
#: ../src/ui-transaction.c:1785
4136
4163
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
4137
4164
msgstr "Rhybudd: nid yw'r arwydd swm a chategori yn cydweddu"
4138
4165
 
4139
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:473
 
4166
#: ../src/ui-txn-multi.c:474
4140
4167
msgid "Multiple edit transactions"
4141
4168
msgstr "Trafodion golygu lluosog"
4142
4169
 
4143
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:643
 
4170
#: ../src/ui-txn-multi.c:647
4144
4171
msgid ""
4145
4172
"Type as\n"
4146
4173
"transfer"
4148
4175
"Teipiwch fel\n"
4149
4176
"trosglwyddiad"
4150
4177
 
4151
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:44
4152
 
msgid "Subcategory"
4153
 
msgstr "Is gategori"
4154
 
 
4155
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:52
 
4178
#: ../src/ui-widgets-data.c:54
4156
4179
msgid "Time"
4157
4180
msgstr "Amser"
4158
4181
 
4159
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:62
4160
 
#, fuzzy
 
4182
#: ../src/ui-widgets-data.c:64
4161
4183
msgid "Account Group"
4162
 
msgstr "Cyfrif"
 
4184
msgstr "Grŵp Cyfrifon"
4163
4185
 
4164
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:65 ../src/ui-widgets-data.c:94
4165
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:245
 
4186
#: ../src/ui-widgets-data.c:67 ../src/ui-widgets-data.c:96
 
4187
#: ../src/ui-widgets-data.c:247
4166
4188
msgid "Year"
4167
4189
msgstr "Blwyddyn"
4168
4190
 
4169
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:88 ../src/ui-widgets-data.c:242
 
4191
#: ../src/ui-widgets-data.c:90 ../src/ui-widgets-data.c:244
4170
4192
msgid "Day"
4171
4193
msgstr "Diwrnod"
4172
4194
 
4173
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:89 ../src/ui-widgets-data.c:243
 
4195
#: ../src/ui-widgets-data.c:91 ../src/ui-widgets-data.c:245
4174
4196
msgid "Week"
4175
4197
msgstr "Wythnos"
4176
4198
 
4177
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
 
4199
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
4178
4200
msgid "Fortnight"
4179
4201
msgstr "Pythefnos"
4180
4202
 
4181
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
 
4203
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
4182
4204
msgid "Quarter"
4183
4205
msgstr "Chwarter"
4184
4206
 
4185
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
 
4207
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
4186
4208
msgid "Half Year"
4187
4209
msgstr "Hanner Blwyddyn"
4188
4210
 
4189
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:102
 
4211
#: ../src/ui-widgets-data.c:104
4190
4212
msgid "Trend"
4191
4213
msgstr "Tuedd"
4192
4214
 
4193
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:110
 
4215
#: ../src/ui-widgets-data.c:112
4194
4216
msgid "Include"
4195
4217
msgstr "Cynnwys"
4196
4218
 
4197
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:111
 
4219
#: ../src/ui-widgets-data.c:113
4198
4220
msgid "Exclude"
4199
4221
msgstr "Eithrio"
4200
4222
 
4201
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
4223
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
4202
4224
msgid "(no type)"
4203
4225
msgstr "(dim math)"
4204
4226
 
4205
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
4227
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
4206
4228
msgid "Bank"
4207
4229
msgstr "Banc"
4208
4230
 
4209
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123 ../src/ui-widgets.c:1614
 
4231
#: ../src/ui-widgets-data.c:125 ../src/ui-widgets.c:1635
4210
4232
msgid "Cash"
4211
4233
msgstr "Arian Parod"
4212
4234
 
4213
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
 
4235
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
4214
4236
msgid "Asset"
4215
4237
msgstr "Asedau"
4216
4238
 
4217
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125 ../src/ui-widgets.c:1612
 
4239
#: ../src/ui-widgets-data.c:127 ../src/ui-widgets.c:1633
4218
4240
msgid "Credit card"
4219
4241
msgstr "Cerdyn credyd"
4220
4242
 
4221
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:126
 
4243
#: ../src/ui-widgets-data.c:128
4222
4244
msgid "Liability"
4223
4245
msgstr "Rhwymedigaeth"
4224
4246
 
4225
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
 
4247
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
4226
4248
msgid "Checking"
4227
4249
msgstr "Cyfrif sieciau"
4228
4250
 
4229
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:128
 
4251
#: ../src/ui-widgets-data.c:130
4230
4252
msgid "Savings"
4231
4253
msgstr "Cynilion"
4232
4254
 
4233
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:140
 
4255
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
4234
4256
msgid "Yesterday"
4235
4257
msgstr "Ddoe"
4236
4258
 
4237
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
4259
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
4238
4260
msgid "Tomorrow"
4239
4261
msgstr "Yfory"
4240
4262
 
4241
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
4263
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
4242
4264
msgid "Last Week"
4243
4265
msgstr "Wythnos diwethaf"
4244
4266
 
4245
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
4267
#: ../src/ui-widgets-data.c:147
4246
4268
msgid "This Week"
4247
4269
msgstr "Wythnos Yma"
4248
4270
 
4249
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
4271
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
4250
4272
msgid "Next Week"
4251
4273
msgstr "Wythnos Nesaf"
4252
4274
 
4253
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
4275
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
4254
4276
msgid "Last Fortnight"
4255
4277
msgstr "Pythefnos Diwethaf"
4256
4278
 
4257
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:149
 
4279
#: ../src/ui-widgets-data.c:151
4258
4280
msgid "This Fortnight"
4259
4281
msgstr "Pythefnos Hwn"
4260
4282
 
4261
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
4283
#: ../src/ui-widgets-data.c:152
4262
4284
msgid "Next Fortnight"
4263
4285
msgstr "Pythefnos Nesaf"
4264
4286
 
4265
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157
 
4287
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
4266
4288
msgid "Last Month"
4267
4289
msgstr "Mis Diwethaf"
4268
4290
 
4269
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158
 
4291
#: ../src/ui-widgets-data.c:160
4270
4292
msgid "This Month"
4271
4293
msgstr "Mis Hwn"
4272
4294
 
4273
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159
 
4295
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
4274
4296
msgid "Next Month"
4275
4297
msgstr "Mis Nesaf"
4276
4298
 
4277
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161
 
4299
#: ../src/ui-widgets-data.c:163
4278
4300
msgid "Last Quarter"
4279
4301
msgstr "Chwarter Olaf"
4280
4302
 
4281
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162
 
4303
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
4282
4304
msgid "This Quarter"
4283
4305
msgstr "Chwarter Hwn"
4284
4306
 
4285
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163
 
4307
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
4286
4308
msgid "Next Quarter"
4287
4309
msgstr "Chwarter Nesaf"
4288
4310
 
4289
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
 
4311
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
4290
4312
msgid "Last Year"
4291
4313
msgstr "Flwyddyn Ddiwethaf"
4292
4314
 
4293
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
 
4315
#: ../src/ui-widgets-data.c:168
4294
4316
msgid "This Year"
4295
4317
msgstr "Eleni"
4296
4318
 
4297
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167
 
4319
#: ../src/ui-widgets-data.c:169
4298
4320
msgid "Next Year"
4299
4321
msgstr "Blwyddyn Nesaf"
4300
4322
 
4301
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
 
4323
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
4302
4324
msgid "Last 30 Days"
4303
4325
msgstr "30 Diwrnod Diwethaf"
4304
4326
 
4305
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:179
 
4327
#: ../src/ui-widgets-data.c:181
4306
4328
msgid "Last 60 Days"
4307
4329
msgstr "60 Diwrnod Diwethaf"
4308
4330
 
4309
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:180
 
4331
#: ../src/ui-widgets-data.c:182
4310
4332
msgid "Last 90 Days"
4311
4333
msgstr "90 Diwrnod Diwethaf"
4312
4334
 
4313
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
4335
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:191
4314
4336
msgid "Last 12 Months"
4315
4337
msgstr "12 Mis Diwethaf"
4316
4338
 
4317
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:183
 
4339
#: ../src/ui-widgets-data.c:185
4318
4340
msgid "30 Days Around"
4319
4341
msgstr "Tua 30 Diwrnod"
4320
4342
 
4321
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:191
 
4343
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:193
4322
4344
msgid "All Date"
4323
4345
msgstr "Pob Dyddiad"
4324
4346
 
4325
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:190
 
4347
#: ../src/ui-widgets-data.c:192
4326
4348
msgid "Last 6 Months"
4327
4349
msgstr "Y 6 Mis Diwethaf"
4328
4350
 
4329
4351
#. 5.7 added back
4330
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
4352
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
4331
4353
msgid "Custom"
4332
4354
msgstr "Cyfaddas"
4333
4355
 
4334
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
4356
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
4335
4357
msgid "This month"
4336
4358
msgstr "Mis hwn"
4337
4359
 
4338
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
4360
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
4339
4361
msgid "Next month"
4340
4362
msgstr "Mis nesaf"
4341
4363
 
4342
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
4364
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
4343
4365
msgid "Next 30 days"
4344
4366
msgstr "30 diwrnod nesaf"
4345
4367
 
4346
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
4368
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
4347
4369
msgid "Next 60 days"
4348
4370
msgstr "60 diwrnod nesaf"
4349
4371
 
4350
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
4372
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
4351
4373
msgid "Next 90 days"
4352
4374
msgstr "90 diwrnod nesaf"
4353
4375
 
4354
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
 
4376
#: ../src/ui-widgets-data.c:213
4355
4377
msgid "Maximum Post Date"
4356
 
msgstr ""
 
4378
msgstr "Byddiad Positio Hwyaf"
4357
4379
 
4358
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:251
 
4380
#: ../src/ui-widgets-data.c:253
4359
4381
msgid "Possible"
4360
4382
msgstr "Posib"
4361
4383
 
4362
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:252
 
4384
#: ../src/ui-widgets-data.c:254
4363
4385
msgid "Before"
4364
4386
msgstr "Cyn"
4365
4387
 
4366
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:253
 
4388
#: ../src/ui-widgets-data.c:255
4367
4389
msgid "After"
4368
4390
msgstr "Wedi"
4369
4391
 
4370
4392
#. added 5.6
4371
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:255
 
4393
#: ../src/ui-widgets-data.c:257
4372
4394
msgid "Skip"
4373
4395
msgstr "Hepgor"
4374
4396
 
4375
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:261
 
4397
#: ../src/ui-widgets-data.c:263
4376
4398
msgid "Exp. & Inc."
4377
4399
msgstr "Costau ac Incwm."
4378
4400
 
4379
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:269
 
4401
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
4380
4402
msgid "Any Type"
4381
4403
msgstr "Unrhyw Fath"
4382
4404
 
4383
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:279
 
4405
#: ../src/ui-widgets-data.c:281
4384
4406
msgid "Any Status"
4385
4407
msgstr "Unrhyw Statws"
4386
4408
 
4387
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:282
 
4409
#: ../src/ui-widgets-data.c:284
4388
4410
msgid "Uncleared"
4389
4411
msgstr "Heb eu clirio"
4390
4412
 
4391
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:284
 
4413
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
4392
4414
msgid "Unreconciled"
4393
4415
msgstr "Heb eu cysoni"
4394
4416
 
4395
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:286
 
4417
#: ../src/ui-widgets-data.c:288
4396
4418
msgid "Uncategorized"
4397
4419
msgstr "Heb eu categoreiddio"
4398
4420
 
4399
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:314
 
4421
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
4400
4422
msgid "Mon"
4401
4423
msgstr "Llun"
4402
4424
 
4403
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:315
 
4425
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
4404
4426
msgid "Tue"
4405
4427
msgstr "Maw"
4406
4428
 
4407
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:316
 
4429
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
4408
4430
msgid "Wed"
4409
4431
msgstr "Mer"
4410
4432
 
4411
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:317
 
4433
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
4412
4434
msgid "Thu"
4413
4435
msgstr "Iau"
4414
4436
 
4415
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:318
 
4437
#: ../src/ui-widgets-data.c:320
4416
4438
msgid "Fri"
4417
4439
msgstr "Gwe"
4418
4440
 
4419
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:319
 
4441
#: ../src/ui-widgets-data.c:321
4420
4442
msgid "Sat"
4421
4443
msgstr "Sad"
4422
4444
 
4423
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:320
 
4445
#: ../src/ui-widgets-data.c:322
4424
4446
msgid "Sun"
4425
4447
msgstr "Sul"
4426
4448
 
4427
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:332
 
4449
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
4428
4450
msgid "January"
4429
4451
msgstr "Ionawr"
4430
4452
 
4431
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:333
 
4453
#: ../src/ui-widgets-data.c:335
4432
4454
msgid "February"
4433
4455
msgstr "Chwefror"
4434
4456
 
4435
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:334
 
4457
#: ../src/ui-widgets-data.c:336
4436
4458
msgid "March"
4437
4459
msgstr "Mawrth"
4438
4460
 
4439
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:335
 
4461
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
4440
4462
msgid "April"
4441
4463
msgstr "Ebrill"
4442
4464
 
4443
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:337
 
4465
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
4444
4466
msgid "June"
4445
4467
msgstr "Mehefin"
4446
4468
 
4447
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:338
 
4469
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
4448
4470
msgid "July"
4449
4471
msgstr "Gorffennaf"
4450
4472
 
4451
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:339
 
4473
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
4452
4474
msgid "August"
4453
4475
msgstr "Awst"
4454
4476
 
4455
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:340
 
4477
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
4456
4478
msgid "September"
4457
4479
msgstr "Medi"
4458
4480
 
4459
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:341
 
4481
#: ../src/ui-widgets-data.c:343
4460
4482
msgid "October"
4461
4483
msgstr "Hydref"
4462
4484
 
4463
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:342
 
4485
#: ../src/ui-widgets-data.c:344
4464
4486
msgid "November"
4465
4487
msgstr "Tachwedd"
4466
4488
 
4467
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:343
 
4489
#: ../src/ui-widgets-data.c:345
4468
4490
msgid "December"
4469
4491
msgstr "Rhagfyr"
4470
4492
 
4471
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:360
 
4493
#: ../src/ui-widgets-data.c:362
4472
4494
msgid "Sep"
4473
4495
msgstr "Med"
4474
4496
 
4475
 
#: ../src/ui-widgets.c:478
 
4497
#: ../src/ui-widgets.c:524
4476
4498
msgid "Search..."
4477
4499
msgstr "Chwilio..."
4478
4500
 
4479
 
#: ../src/ui-widgets.c:1613
 
4501
#: ../src/ui-widgets.c:1634
4480
4502
msgid "Check"
4481
4503
msgstr "Siec"
4482
4504
 
4483
 
#: ../src/ui-widgets.c:1615
 
4505
#: ../src/ui-widgets.c:1636
4484
4506
msgid "Bank Transfer"
4485
4507
msgstr "Trosglwyddiad Banc"
4486
4508
 
4487
 
#: ../src/ui-widgets.c:1616
 
4509
#: ../src/ui-widgets.c:1637
4488
4510
msgid "Debit card"
4489
4511
msgstr "Cerdyn debyd"
4490
4512
 
4491
 
#: ../src/ui-widgets.c:1617
 
4513
#: ../src/ui-widgets.c:1638
4492
4514
msgid "Standing order"
4493
4515
msgstr "Archeb sefydlog"
4494
4516
 
4495
 
#: ../src/ui-widgets.c:1618
 
4517
#: ../src/ui-widgets.c:1639
4496
4518
msgid "Electronic payment"
4497
4519
msgstr "Taliad electronig"
4498
4520
 
4499
 
#: ../src/ui-widgets.c:1619
 
4521
#: ../src/ui-widgets.c:1640
4500
4522
msgid "Deposit"
4501
4523
msgstr "Cyfrif cadw"
4502
4524
 
4503
4525
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
4504
 
#: ../src/ui-widgets.c:1621
 
4526
#: ../src/ui-widgets.c:1642
4505
4527
msgid "FI fee"
4506
4528
msgstr "Ffi FI"
4507
4529
 
4508
 
#: ../src/ui-widgets.c:1622
 
4530
#: ../src/ui-widgets.c:1643
4509
4531
msgid "Direct Debit"
4510
4532
msgstr "Debyd Uniongyrchol"
4511
 
 
4512
 
#~ msgid "By type"
4513
 
#~ msgstr "Yn ôl math"
4514
 
 
4515
 
#, c-format
4516
 
#~ msgid "%s Over Time"
4517
 
#~ msgstr "%s yn Hwyr"
4518
 
 
4519
 
#~ msgid ""
4520
 
#~ "Drag & drop to change the order\n"
4521
 
#~ "Double-click to rename"
4522
 
#~ msgstr ""
4523
 
#~ "Llusgo a gollwng i newid y drefn\n"
4524
 
#~ "Clic dwbl i ailenwi"
4525
 
 
4526
 
#~ msgid "Export as PDF..."
4527
 
#~ msgstr "Allforio fel PDF..."
4528
 
 
4529
 
#~ msgid "By institution"
4530
 
#~ msgstr "Yn ôl sefydliad"
4531
 
 
4532
 
#~ msgid "By group"
4533
 
#~ msgstr "Yn ôl grŵp"