~mhall119/loco-team-portal/fixes-599640

« back to all changes in this revision

Viewing changes to loco_directory/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2010-07-16 12:18:09 UTC
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20100716121809-4c7c3p0ax30f1ktj
Tags: 0.2.13
update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: loco-directory\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 06:21+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 15:07+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 23:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 13:36+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-16 12:16+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: events/forms.py:16
22
22
msgstr "하나의 태그만 설정해주세요"
23
23
 
24
24
#: events/forms.py:128 teams/forms.py:22 templates/events/event_list.html:18
25
 
#: templates/teams/team_list.html:17 templates/venues/venue_list.html:15
26
 
#: venues/forms.py:20
 
25
#: templates/teams/team_list.html:16 templates/venues/venue_list.html:15
 
26
#: venues/forms.py:27
27
27
msgid "Search"
28
28
msgstr "찾아보기"
29
29
 
202
202
"You can not update this global event. You are not on the LoCo Council."
203
203
msgstr "해당 전세계 행사를 업데이트 할 수 없습니다. 로코 위원회의 권한이 필요합니다."
204
204
 
 
205
#: teams/models.py:7
 
206
msgid "Language"
 
207
msgstr ""
 
208
 
205
209
#: teams/models.py:8
 
210
msgid "Language Code"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: teams/models.py:17
206
214
msgid "Launchpad ID"
207
215
msgstr "런치패드 아이디 또는 이름"
208
216
 
209
 
#: teams/models.py:13 teams/models.py:19
 
217
#: teams/models.py:22 teams/models.py:28
210
218
msgid "Name"
211
219
msgstr ""
212
220
 
213
 
#: teams/models.py:26
 
221
#: teams/models.py:35
214
222
msgid "Launchpad Team ID"
215
223
msgstr "런치패드 팀 ID"
216
224
 
217
 
#: teams/models.py:27
 
225
#: teams/models.py:36
218
226
msgid "Team Name"
219
227
msgstr "팀 이름"
220
228
 
221
 
#: teams/models.py:29
 
229
#: teams/models.py:38
222
230
msgid "State/Province/Region"
223
231
msgstr "주/지역"
224
232
 
225
 
#: teams/models.py:30
 
233
#: teams/models.py:39
226
234
msgid "City"
227
235
msgstr "시/구/군(City)"
228
236
 
229
 
#: teams/models.py:31
 
237
#: teams/models.py:40
230
238
msgid "Ubuntu Wiki Page"
231
239
msgstr "우분투 위키 페이지"
232
240
 
233
 
#: teams/models.py:32
 
241
#: teams/models.py:41
234
242
msgid "Website"
235
243
msgstr "웹 사이트"
236
244
 
237
 
#: teams/models.py:33
 
245
#: teams/models.py:42
238
246
msgid "Mailing List URL"
239
247
msgstr "메일링 리스트 URL"
240
248
 
241
 
#: teams/models.py:34
 
249
#: teams/models.py:43
242
250
msgid "Forums URL"
243
251
msgstr "포럼 URL"
244
252
 
245
 
#: teams/models.py:35 templates/teams/team_detail.html:81
 
253
#: teams/models.py:44 templates/teams/team_detail.html:95
246
254
msgid "Email Address"
247
255
msgstr "전자 우편 주소"
248
256
 
249
 
#: teams/models.py:36 templates/teams/team_detail.html:75
 
257
#: teams/models.py:45 templates/teams/team_detail.html:89
250
258
msgid "IRC Channel"
251
259
msgstr "IRC 체널"
252
260
 
253
 
#: teams/models.py:38
 
261
#: teams/models.py:47
254
262
msgid ""
255
263
"IRC Channel name that is hosted on the freenode IRC network. Ex. #ubuntu-"
256
264
"chicago"
257
265
msgstr "프리노드 IRC 네트웍에 등록된 IRC 체널 이름. 예, #ubuntu-chicago"
258
266
 
259
 
#: teams/models.py:40
 
267
#: teams/models.py:49
260
268
msgid "Provides local support"
261
269
msgstr "지역 지원 사업"
262
270
 
263
 
#: teams/models.py:42
 
271
#: teams/models.py:51
264
272
msgid "Approved Team"
265
273
msgstr "승인된 팀"
266
274
 
267
 
#: teams/models.py:43
 
275
#: teams/models.py:52
268
276
msgid "Date Approved"
269
277
msgstr "승인된 날짜"
270
278
 
271
 
#: teams/models.py:44
 
279
#: teams/models.py:53
272
280
msgid "Date Expires"
273
281
msgstr "승인 만료 날짜"
274
282
 
275
 
#: teams/models.py:45
 
283
#: teams/models.py:54
276
284
msgid "Launchpad Team Owner"
277
285
msgstr "런치패드 팀 대표"
278
286
 
279
 
#: teams/models.py:47
 
287
#: teams/models.py:56
280
288
msgid "URL of mugshot"
281
289
msgstr "mugshot의 URL"
282
290
 
439
447
msgid "just ask!"
440
448
msgstr "답변 하십시요"
441
449
 
442
 
#: templates/base.html:4 templates/index.html:8
 
450
#: templates/base.html:4 templates/index.html:8 templates/loco_council.html:11
443
451
msgid "Ubuntu LoCo Team Directory"
444
452
msgstr "우분투 로코 팀 디렉토리"
445
453
 
472
480
msgid "Venues"
473
481
msgstr "장소"
474
482
 
475
 
#: templates/base.html:20
 
483
#: templates/base.html:20 templates/loco_council.html:13
 
484
msgid "LoCo Council"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: templates/base.html:21
476
488
msgid "About LoCo Directory"
477
489
msgstr "로코팀 디렉토리에 대하여"
478
490
 
479
 
#: templates/base.html:20
 
491
#: templates/base.html:21
480
492
msgid "About"
481
493
msgstr ""
482
494
 
483
 
#: templates/base.html:22
 
495
#: templates/base.html:23
484
496
msgid "Log out"
485
497
msgstr "로그아웃"
486
498
 
487
 
#: templates/base.html:24
 
499
#: templates/base.html:25
488
500
msgid "Log in"
489
501
msgstr "로그인"
490
502
 
491
 
#: templates/base.html:46
 
503
#: templates/base.html:47
492
504
msgid "Logged in as"
493
505
msgstr ""
494
506
 
495
 
#: templates/base.html:48
 
507
#: templates/base.html:49
496
508
msgid "LoCo Directory"
497
509
msgstr "로코 디렉토리"
498
510
 
526
538
msgid "Future additions to this site will include:"
527
539
msgstr "이 사이트의 미래도 추가 포함됩니다:"
528
540
 
 
541
#: templates/loco_council.html:5
 
542
msgid "Upcoming Reapprovals"
 
543
msgstr "재승인 예정"
 
544
 
 
545
#: templates/loco_council.html:15
 
546
msgid ""
 
547
"The Ubuntu LoCo Council is comprised of elected, dedicated members of the "
 
548
"Ubuntu Community. They have diverse backgrounds, but have a firm "
 
549
"understanding of what makes up successful LoCo's. The LoCo Council was set "
 
550
"up to govern Ubuntu LoCo teams, and utilizing their past experiences, "
 
551
"provide guidance and help when needed to these teams and lead them by "
 
552
"example."
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: templates/loco_council.html:18
 
556
msgid ""
 
557
"The LoCo Council governs the LoCo community, make decisions on resource "
 
558
"allocation, deals with conflict resolution and make decisions about where "
 
559
"the project should move forward."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: templates/loco_council.html:21
 
563
msgid ""
 
564
"The LoCo Council governs the LoCo Community; responsibilities include but "
 
565
"are not limited to the following:"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: templates/loco_council.html:23
 
569
msgid "To provide independent guidance for the LoCo Community."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: templates/loco_council.html:24
 
573
msgid "To maintain quality of governance in the LoCo community."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: templates/loco_council.html:25
 
577
msgid "To assess and re-assess teams for approved state."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: templates/loco_council.html:26
 
581
msgid ""
 
582
"To provide input and feedback to other Ubuntu governance boards regarding "
 
583
"the needs and achievements of the LoCo  community."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: templates/loco_council.html:27
 
587
msgid ""
 
588
"To act as an independent, objective, third party to resolve conflict in "
 
589
"teams by acting as mediator for a group or individuals."
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: templates/loco_council.html:28
 
593
msgid ""
 
594
"To govern key LoCo  resources such as mailing lists and key web properties. "
 
595
"ie. if you log a Request Ticket regarding your LoCo and don't hear anything "
 
596
"after 2 weeks contact us."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: templates/loco_council.html:29
 
600
msgid "Influencing and recommending how LoCo  resources are allocated."
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: templates/loco_council.html:30
 
604
msgid ""
 
605
"Influencing the direction and goals of the Ubuntu Project and greater LoCo "
 
606
"Team effort."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: templates/loco_council.html:31
 
610
msgid "To motivate and encourage LoCo s to be the best they can."
 
611
msgstr ""
 
612
 
529
613
#: templates/events/event_history_list.html:4
530
614
msgid "Ubuntu LoCo Events History"
531
615
msgstr "우분투 지역팀  행사 기록"
536
620
 
537
621
#: templates/events/event_history_list.html:11
538
622
#: templates/events/event_history_list.html:24
539
 
#: templates/events/event_list.html:41 templates/teams/team_event_list.html:21
 
623
#: templates/events/event_list.html:41 templates/teams/team_event_list.html:22
540
624
msgid "Select a team event below to see more information about it:"
541
625
msgstr "더 많은 자료를 보려면 아래 팀의 행사를 선택:"
542
626
 
861
945
msgid "Add new Event"
862
946
msgstr ""
863
947
 
864
 
#: templates/teams/team_detail.html:25
 
948
#: templates/teams/team_detail.html:11 templates/teams/team_detail.html:18
 
949
#: templates/teams/team_event_list.html:8
 
950
msgid "Team Events (RSS)"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: templates/teams/team_detail.html:27
865
954
msgid "Location:"
866
955
msgstr "위치:"
867
956
 
868
 
#: templates/teams/team_detail.html:34 templates/teams/team_detail.html:108
 
957
#: templates/teams/team_detail.html:36 templates/teams/team_detail.html:48
 
958
#: templates/teams/team_detail.html:124
869
959
msgid "None Specified"
870
960
msgstr "지정된 것 없음"
871
961
 
872
 
#: templates/teams/team_detail.html:39
 
962
#: templates/teams/team_detail.html:41
 
963
msgid "Languages:"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: templates/teams/team_detail.html:53
873
967
msgid "Launchpad Page:"
874
968
msgstr "런치패드 페이지:"
875
969
 
876
 
#: templates/teams/team_detail.html:44
 
970
#: templates/teams/team_detail.html:58
877
971
msgid "Launchpad Team Owner:"
878
972
msgstr "런치패드 팀 대표:"
879
973
 
880
 
#: templates/teams/team_detail.html:50
 
974
#: templates/teams/team_detail.html:64
881
975
msgid "Approval Date:"
882
976
msgstr "승인 날짜:"
883
977
 
884
 
#: templates/teams/team_detail.html:56
 
978
#: templates/teams/team_detail.html:70
885
979
msgid "Expires Date:"
886
980
msgstr "만기 날짜:"
887
981
 
888
 
#: templates/teams/team_detail.html:62
 
982
#: templates/teams/team_detail.html:76
889
983
msgid "Launchpad Team Admin(s):"
890
984
msgstr "런치패드 팀 관리자(들):"
891
985
 
892
 
#: templates/teams/team_detail.html:69
 
986
#: templates/teams/team_detail.html:83
893
987
msgid "Resources:"
894
988
msgstr "자원:"
895
989
 
896
 
#: templates/teams/team_detail.html:72
 
990
#: templates/teams/team_detail.html:86
897
991
msgid "Team Wiki"
898
992
msgstr "팀 위키"
899
993
 
900
 
#: templates/teams/team_detail.html:78
 
994
#: templates/teams/team_detail.html:92
901
995
msgid "Team Mailing List"
902
996
msgstr "팀 메일링 리스트"
903
997
 
904
 
#: templates/teams/team_detail.html:84
 
998
#: templates/teams/team_detail.html:97
 
999
msgid "Contact Team via Launchpad"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: templates/teams/team_detail.html:100
905
1003
msgid "Team Forums"
906
1004
msgstr "팀 포럼"
907
1005
 
908
 
#: templates/teams/team_detail.html:87
 
1006
#: templates/teams/team_detail.html:103
909
1007
msgid "Team Website"
910
1008
msgstr "팀 웹사이트"
911
1009
 
912
 
#: templates/teams/team_detail.html:90
 
1010
#: templates/teams/team_detail.html:106
913
1011
msgid "Provides Support"
914
1012
msgstr "지원 여부"
915
1013
 
916
 
#: templates/teams/team_detail.html:96
 
1014
#: templates/teams/team_detail.html:112
917
1015
msgid "Upcoming Events:"
918
1016
msgstr "다가오는 행사:"
919
1017
 
920
 
#: templates/teams/team_detail.html:103
 
1018
#: templates/teams/team_detail.html:119
921
1019
#, python-format
922
1020
msgid "%(start_date)s in %(city)s"
923
1021
msgstr "%(start_date)s 에서 %(city)s"
924
1022
 
925
 
#: templates/teams/team_detail.html:103
 
1023
#: templates/teams/team_detail.html:119
926
1024
msgid "on: "
927
1025
msgstr ""
928
1026
 
929
 
#: templates/teams/team_detail.html:106
 
1027
#: templates/teams/team_detail.html:122
930
1028
msgid "Show detailed Event List"
931
1029
msgstr "행사 목록 자세히 보기"
932
1030
 
933
1031
#: templates/teams/team_event_list.html:4
934
 
#: templates/teams/team_event_list.html:18
 
1032
#: templates/teams/team_event_list.html:19
935
1033
#, python-format
936
1034
msgid "%(teamname)s Events List"
937
1035
msgstr "%(teamname)s 행사 목록"
940
1038
msgid "Go back to team details"
941
1039
msgstr "팀 자세한  설명서 돌아가기"
942
1040
 
943
 
#: templates/teams/team_event_list.html:26
 
1041
#: templates/teams/team_event_list.html:27
944
1042
#, python-format
945
1043
msgid "There are currently no Events for LoCo Team %(teamname)s :("
946
1044
msgstr ""
949
1047
msgid "Ubuntu LoCo Teams List"
950
1048
msgstr "우분투 로코팀 목록"
951
1049
 
952
 
#: templates/teams/team_list.html:11
953
 
msgid "Upcoming Reapprovals"
954
 
msgstr "재승인 예정"
955
 
 
956
 
#: templates/teams/team_list.html:26
 
1050
#: templates/teams/team_list.html:25
957
1051
#, python-format
958
1052
msgid "%(teamname)s approved"
959
1053
msgstr "승인된 %(teamname)s"
960
1054
 
961
 
#: templates/teams/team_list.html:26
 
1055
#: templates/teams/team_list.html:25
962
1056
#, python-format
963
1057
msgid "%(teamname)s not approved"
964
1058
msgstr "%(teamname)s 은 미승인 팀입니다."
965
1059
 
966
1060
#: templates/teams/team_reapprovals.html:4
967
 
#: templates/teams/team_reapprovals.html:13
 
1061
#: templates/teams/team_reapprovals.html:12
968
1062
msgid "Ubuntu LoCo Team Approvals List"
969
1063
msgstr "승인된 Ubuntu LoCo Teams  List"
970
1064
 
971
 
#: templates/teams/team_reapprovals.html:18
 
1065
#: templates/teams/team_reapprovals.html:17
972
1066
msgid "Reapprovals in the next 6 months"
973
1067
msgstr "향후 6개월내에 재승인"
974
1068
 
975
 
#: templates/teams/team_reapprovals.html:35
 
1069
#: templates/teams/team_reapprovals.html:34
976
1070
msgid "Reapprovals later on"
977
1071
msgstr "재승인은 차후"
978
1072
 
979
 
#: templates/teams/team_reapprovals.html:52
 
1073
#: templates/teams/team_reapprovals.html:51
980
1074
msgid ""
981
1075
"There are currently no approved teams in the Ubuntu LoCo Directory. :("
982
1076
msgstr "지금은 우분투 로코 디렉토리에 승인된 팀 없음. :("
1065
1159
msgid "Select venue position"
1066
1160
msgstr ""
1067
1161
 
 
1162
#: venues/forms.py:9
 
1163
msgid "Please use a descriptive name for the venue."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
1068
1166
#: venues/models.py:17
1069
1167
msgid "Name of the Venue"
1070
1168
msgstr "범위의 이름"