1230
1288
"நீங்கள் தேர்வு செய்தால் மட்டுமே அடைவை பார்க்கும் போது இந்த காட்சி தெரியும். மதிப்புகள்"
1231
1289
"\"பட்டியல்_காட்சி\" \"சின்ன_காட்சி\" மற்றும் \" கையடக்க_காட்சி \""
1233
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
1291
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
1234
1292
msgid "When to show number of items in a folder"
1235
1293
msgstr "அடைவில் உள்ள உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
1237
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
1295
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
1238
1296
msgid "When to show preview text in icons"
1239
1297
msgstr "உரையின் முன்தோற்றத்தை சின்னத்தில் காட்ட வேண்டுமா"
1241
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
1299
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
1242
1300
msgid "When to show thumbnails of image files"
1243
1301
msgstr "பிம்பங்களின்சிறு பிம்பங்களை காட்ட வேண்டுமா"
1245
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
1303
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
1246
1304
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
1247
1305
msgstr "உலாவி சாளரங்களில் திறக்கும் கீற்றுகளை எந்த இடத்தில் வைப்பது"
1249
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
1307
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
1250
1308
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
1251
1309
msgstr "தனிப்பயன் இயல்பு பின்னனிக்கு அமைக்க வேண்டுமா"
1253
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
1311
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
1254
1312
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
1255
1313
msgstr "தனிப்பயன் இயல்பு அளவை பக்க பலகத்தின் பின்னனிக்கு அமைக்க வேண்டுமா"
1257
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
1315
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
1258
1316
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
1259
1317
msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்தும் போது உறுதிச்செய்தியை கேட்க வேண்டுமா"
1261
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
1319
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
1262
1320
msgid "Whether to automatically mount media"
1263
1321
msgstr "ஊடகத்தை தானியங்கியாக ஏற்றுவதா"
1265
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
1323
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
1266
1324
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
1267
1325
msgstr "தானியங்கியாக ஏற்றிய ஊடகத்துக்கு தானியங்கியாக ஒரு கோப்பை திறக்கவா"
1269
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
1327
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
1270
1328
msgid "Whether to enable immediate deletion"
1271
1329
msgstr "உடன நீக்கலை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
1273
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
1331
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
1274
1332
msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
1275
1333
msgstr "நாடுலஸ் உலாவி சாளரங்களில் கீற்றுகளை இயலுமைபடுத்துவதா?"
1277
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
1279
"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
1280
"for an application that can open an unknown mime type."
1282
"தெரியாத மைம் வகைகளை திறக்கக்கூடிய பயன்பாட்டுக்கு பொதி நிறுவியால் தேட உரையாடலை "
1285
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
1335
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
1286
1336
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
1287
1337
msgstr "சின்னங்களை நகர்த்தும் போது ஒலி எழுப்ப வேண்டுமா"
1289
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
1339
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
1290
1340
msgid "Whether to show backup files"
1291
1341
msgstr "காப்புந்த கோப்புகளை காட்ட வேண்டுமா"
1293
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
1343
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
1294
1344
msgid "Whether to show hidden files"
1295
1345
msgstr "மறைந்த கோப்புகளை காட்ட வேண்டுமா"
1297
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
1347
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
1349
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
1350
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
1352
"தெரியாத மைம் வகையை திறந்தால் அதை கையாள ஒரு பயன்பாட்டை தேட பொதி நிறுவி உரையாடலை "
1355
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
1298
1356
msgid "Width of the side pane"
1299
1357
msgstr "பக்க பலகத்தில் அகலம்"
1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:483
1359
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
1302
1360
msgid "No applications found"
1303
1361
msgstr "பயன்பாடு ஏதும் காணப்பட இல்லை"
1305
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:499
1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
1306
1364
msgid "Ask what to do"
1307
1365
msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் "
1309
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:515
1367
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
1310
1368
msgid "Do Nothing"
1311
1369
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:530
1314
#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
1371
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
1372
#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
1315
1373
msgid "Open Folder"
1316
1374
msgstr "அடைவினை திற"
1318
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:562
1376
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
1319
1377
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
1321
1379
msgid "Open %s"
1322
1380
msgstr "%s ஐ திற "
1324
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:601
1382
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
1325
1383
msgid "Open with other Application..."
1326
1384
msgstr "மற்றொரு பயன்பாட்டால் திற..."
1328
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:916
1386
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
1329
1387
msgid "You have just inserted an Audio CD."
1330
1388
msgstr "நீங்கள் கேட்பொலி CD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்"
1332
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:918
1390
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
1333
1391
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
1334
1392
msgstr "நீங்கள் கேட்பொலி DVD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்."
1336
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:920
1394
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
1337
1395
msgid "You have just inserted a Video DVD."
1338
1396
msgstr "நீங்கள் வீடியோDVD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்."
1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:922
1398
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
1341
1399
msgid "You have just inserted a Video CD."
1342
1400
msgstr "நீங்கள் வீடியோ CD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்."
1344
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:924
1402
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
1345
1403
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
1346
1404
msgstr "நீங்கள் ஒரு சூப்பர் வீடியோ CD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்"
1348
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:926
1406
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
1349
1407
msgid "You have just inserted a blank CD."
1350
1408
msgstr "நீங்கள் ஒரு வெற்று CD ஐஉள்ளிட்டீர்கள்"
1352
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:928
1410
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
1353
1411
msgid "You have just inserted a blank DVD."
1354
1412
msgstr "நீங்கள் ஒரு வெற்று DVD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்"
1356
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:930
1414
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
1357
1415
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
1358
1416
msgstr "நீங்கள் ஒரு வெற்று ப்ளூ ரே வட்டை உள்ளிட்டீர்கள்."
1360
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:932
1418
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
1361
1419
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
1362
1420
msgstr "நீங்கள் ஒரு வெற்று ஹெச்டி டிவிடி DVD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்"
1364
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:934
1422
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
1365
1423
msgid "You have just inserted a Photo CD."
1366
1424
msgstr "நீங்கள் ஒரு புகைப்பட CD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்"
1368
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:936
1426
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
1369
1427
msgid "You have just inserted a Picture CD."
1370
1428
msgstr "நீங்கள் ஒரு பட CD ஐ உள்ளிட்டீர்கள்."
1372
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:938
1430
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
1373
1431
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
1374
1432
msgstr "நீங்கள் ஒர் இரும படங்கள் உள்ள ஊடகத்தை உள்ளிட்டீர்கள்"
1376
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
1434
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
1377
1435
msgid "You have just inserted a digital audio player."
1378
1436
msgstr "நீங்கள் ஒரு இரும ஒலி இசைப்பானை உள்ளிட்டீர்கள்"
1380
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
1438
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
1382
1440
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
1384
1442
msgstr "நீங்கள் தானியங்கி மென்பொருள் உள்ள ஊடகம் ஒன்றை இப்போது உள்ளிட்டீர்கள்"
1386
1444
#. fallback to generic greeting
1387
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
1445
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
1388
1446
msgid "You have just inserted a medium."
1389
1447
msgstr "நீங்கள் ஊடகம் ஒன்றை இப்போது உள்ளிட்டீர்கள்"
1391
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
1449
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
1392
1450
msgid "Choose what application to launch."
1393
1451
msgstr "எந்த பயன்பாட்டை துவக்க என தேர்வு செய்க."
1395
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
1453
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
1398
1456
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
1887
1967
"நீக்கலாம் என அறியவும்"
1889
1969
#. Empty Trash menu item
1890
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
1891
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
1892
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2039 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
1970
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328
1971
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
1972
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
1893
1973
msgid "Empty _Trash"
1894
1974
msgstr "(_T)குப்பையை காலி செய்"
1896
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
1976
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
1897
1977
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
1898
1978
msgstr "நிச்சயமாக \"%B\" கோப்பை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?"
1900
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1342
1980
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
1902
1982
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
1903
1983
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
1904
1984
msgstr[0] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படியை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? "
1905
1985
msgstr[1] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகளை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? "
1907
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1385
1987
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
1909
1989
msgid "%'d file left to delete"
1910
1990
msgid_plural "%'d files left to delete"
1911
1991
msgstr[0] "நீக்க %'d கோப்பு உள்ளது"
1912
1992
msgstr[1] "நீக்க %'d கோப்புகள் உள்ளன"
1914
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
1994
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1407
1915
1995
msgid "Deleting files"
1916
1996
msgstr "கோப்பை நீக்குகிறது"
1918
1998
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
1919
1999
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1921
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
2001
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421
1922
2002
msgid "%T left"
1923
2003
msgid_plural "%T left"
1924
2004
msgstr[0] "%T பாக்கி"
1925
2005
msgstr[1] "%T பாக்கி"
1927
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1472
1928
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
1929
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1545
1930
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628
1931
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
2007
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488
2008
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522
2009
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561
2010
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1638
2011
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398
1932
2012
msgid "Error while deleting."
1933
2013
msgstr "நீக்கும் போது பிழை"
1935
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1476
2015
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492
1937
2017
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
1938
2018
"permissions to see them."
1939
2019
msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை"
1941
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1479
1942
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
1943
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
2021
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1495
2022
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2457
2023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
1944
2024
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
1945
2025
msgstr "அடைவு \"%B\" இல் உள்ள கோப்புகளின் தகவலை பெறுவதில் பிழை"
1947
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488
1948
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
2027
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
2028
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3428
1949
2029
msgid "_Skip files"
1950
2030
msgstr "(_S) கோப்புகளை தவிர்"
1952
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1509
2032
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1525
1954
2034
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
1956
2036
msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை"
1958
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1512
1959
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2473
1960
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3441
2038
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1528
2039
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496
2040
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
1961
2041
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
1962
2042
msgstr "\"%B\" அடைவை படிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டது"
1964
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1546
2044
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562
1965
2045
msgid "Could not remove the folder %B."
1966
2046
msgstr "%B அடைவை நீக்க முடியவில்லை"
1968
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1629
2048
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1639
1969
2049
msgid "There was an error deleting %B."
1970
2050
msgstr "\"%B\" ஐ நீக்குவதில் பிழை"
1972
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1709
2052
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1719
1973
2053
msgid "Moving files to trash"
1974
2054
msgstr "குப்பைக்கு கோப்புகளை நகர்த்துகிறது"
1976
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1711
2056
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1721
1978
2058
msgid "%'d file left to trash"
1979
2059
msgid_plural "%'d files left to trash"
1980
2060
msgstr[0] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்பு உள்ளது"
1981
2061
msgstr[1] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்புகள் உள்ளன"
1983
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761
2063
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771
1984
2064
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
1985
2065
msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது, இப்போதே நீக்க வேண்டுமா?"
1987
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1762
2067
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1772
1988
2068
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
1989
2069
msgstr "கோப்பு B வரை குப்பை."
1991
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1996
2071
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
2072
msgid "Trashing Files"
2073
msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது"
2075
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949
2076
#| msgid "Deleting files"
2077
msgid "Deleting Files"
2078
msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது"
2080
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
1992
2081
msgid "Unable to eject %V"
1993
2082
msgstr "%V ஐ வெளியேற்ற முடியவில்லை"
1995
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1998
2084
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2013
1996
2085
msgid "Unable to unmount %V"
1997
2086
msgstr "%V ஐ இறக்க முடியவில்லை"
1999
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
2088
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161
2000
2089
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
2001
2090
msgstr "வெளியேற்று முன் குப்பையை காலி செய்ய வேண்டுமா?"
2003
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
2092
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163
2005
2094
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
2006
2095
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
2008
2097
"இந்த தொகுதியில் வெற்று இடத்தை மீண்டும் பெற குப்பையை காலி செய்ய வேண்டும். இந்த தொகுதியில் "
2009
2098
"குப்பைக்கு நகர்த்திய அனைத்தும் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
2011
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
2100
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2169
2012
2101
msgid "Do _not Empty Trash"
2013
2102
msgstr "(_n) குப்பையை காலி செய்யாதே"
2015
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2245
2104
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
2017
2106
msgid "Unable to mount %s"
2018
2107
msgstr " %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை "
2020
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
2109
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
2022
2111
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
2023
2112
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
2024
2113
msgstr[0] " %'d கோப்பை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2025
2114
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2027
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
2116
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
2029
2118
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
2030
2119
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
2031
2120
msgstr[0] " %'d கோப்பை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2032
2121
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2034
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334
2123
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
2036
2125
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
2037
2126
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
2038
2127
msgstr[0] " %'d கோப்பை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2039
2128
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)"
2041
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
2130
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
2043
2132
msgid "Preparing to trash %'d file"
2044
2133
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
2045
2134
msgstr[0] " %'d கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது "
2046
2135
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது"
2048
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
2049
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3262
2050
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3388
2051
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3433
2137
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
2138
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3285
2139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411
2140
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3456
2052
2141
msgid "Error while copying."
2053
2142
msgstr "நகலெடுக்கும் போது பிழை"
2055
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
2056
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3386
2057
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3431
2144
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
2145
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3409
2146
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
2058
2147
msgid "Error while moving."
2059
2148
msgstr "நகர்த்தும்போது பிழை"
2061
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
2150
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400
2062
2151
msgid "Error while moving files to trash."
2063
2152
msgstr "கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்துவதில் பிழை"
2065
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
2154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
2067
2156
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
2068
2157
"permissions to see them."
2069
2158
msgstr "\"%B\" அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை"
2071
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470
2160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
2073
2162
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
2075
2164
msgstr "\"%B\" அடைவை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை."
2077
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
2166
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2570
2079
2168
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
2081
2170
msgstr "\"%B\" கோப்பை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை."
2083
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
2172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2573
2084
2173
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
2085
2174
msgstr "\"%B\" குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை"
2087
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650
2088
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2692
2089
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
2090
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751
2176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
2177
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
2178
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
2179
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
2091
2180
msgid "Error while copying to \"%B\"."
2092
2181
msgstr "\"%B\" க்கு பிரதி எடுப்பதில் பிழை"
2094
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654
2183
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2677
2095
2184
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
2096
2185
msgstr "இலக்கு அடைவை அணுக உமக்கு அனுமதி இல்லை"
2098
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656
2187
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2679
2099
2188
msgid "There was an error getting information about the destination."
2100
2189
msgstr "இலக்கு குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை"
2102
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2693
2191
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716
2103
2192
msgid "The destination is not a folder."
2104
2193
msgstr "இலக்கு ஒரு அடைவு இல்லை"
2106
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
2195
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
2108
2197
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
2110
2199
msgstr "இலக்கில் தேவையான இடைவெளி இல்லை. சில கோப்புகளை நீக்கி இடம் உண்டாக்குங்கள்"
2112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
2201
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751
2114
2203
msgid "There is %S available, but %S is required."
2115
2204
msgstr "அங்கு %S கிடைக்கிறது ஆனால் %S தேவை"
2117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2752
2206
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775
2118
2207
msgid "The destination is read-only."
2119
2208
msgstr "இலக்கு படிக்க மட்டும்"
2121
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
2210
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
2122
2211
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
2123
2212
msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது"
2125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
2214
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835
2126
2215
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
2127
2216
msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது"
2129
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
2218
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
2130
2219
msgid "Duplicating \"%B\""
2131
2220
msgstr "\"%B\" ஐ இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது"
2133
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2825
2222
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2848
2134
2223
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
2135
2224
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
2136
2225
msgstr[0] " %'d கோப்பை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது "
2137
2226
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது "
2139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2829
2228
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
2140
2229
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
2141
2230
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
2142
2231
msgstr[0] " %'d கோப்பை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது"
2143
2232
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது"
2145
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
2234
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2860
2146
2235
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
2147
2236
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
2148
2237
msgstr[0] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்பை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது"
2149
2238
msgstr[1] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்புகளை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது"
2151
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847
2240
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
2152
2241
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
2153
2242
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
2154
2243
msgstr[0] "\"%B\" க்கு %'d கோப்பை நகர்த்துகிறது"
2155
2244
msgstr[1] "\"%B\" க்கு %'d கோப்புகளை நகர்த்துகிறது"
2157
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
2246
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
2158
2247
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
2159
2248
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
2160
2249
msgstr[0] " %'d கோப்பினை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது"
2161
2250
msgstr[1] " %'d கோப்புகளை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது"
2163
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857
2252
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
2165
2254
msgid "Duplicating %'d file"
2166
2255
msgid_plural "Duplicating %'d files"
2212
2301
"அடைவு \"%B\" ஐ பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதிகள் உமக்கு "
2215
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3483
2216
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101
2217
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4680
2304
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
2305
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
2306
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
2218
2307
msgid "Error while moving \"%B\"."
2219
2308
msgstr "\"%B\". ஐ நகர்த்தும்போது பிழை"
2221
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3484
2310
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507
2222
2311
msgid "Could not remove the source folder."
2223
2312
msgstr "மூல அடைவை நீக்க முடியவில்லை"
2225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
2226
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3610
2227
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103
2228
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4177
2314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
2315
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3633
2316
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
2317
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4191
2229
2318
msgid "Error while copying \"%B\"."
2230
2319
msgstr "\"%B\" ஐ பிரதி எடுக்கும்போது பிழை"
2232
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
2321
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3593
2234
2323
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
2235
2324
msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற அடைவு %F இலிருந்து கோப்புகளை நீக்க முடியாது."
2237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611
2326
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
2239
2328
msgid "Could not remove the already existing file %F."
2240
2329
msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற கோப்பு %F ஐ நீக்க முடியாது."
2242
2331
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
2243
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3828
2244
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4506
2332
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3850
2333
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4524
2245
2334
msgid "You cannot move a folder into itself."
2246
2335
msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகர்த்த முடியாது."
2248
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3829
2249
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507
2337
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3851
2338
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4525
2250
2339
msgid "You cannot copy a folder into itself."
2251
2340
msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகலெடுக்க முடியாது."
2253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3830
2254
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4508
2342
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852
2343
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4526
2255
2344
msgid "The destination folder is inside the source folder."
2256
2345
msgstr "இலக்கு அடைவு மூல அடைவுக்குள் உள்ளது"
2258
2347
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
2259
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
2348
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3884
2260
2349
msgid "You cannot move a file over itself."
2261
2350
msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகர்த்த முடியாது."
2263
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3863
2352
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3885
2264
2353
msgid "You cannot copy a file over itself."
2265
2354
msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகலெடுக் முடியாது."
2267
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3864
2356
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3886
2268
2357
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
2269
2358
msgstr "மூல கோப்பு இலக்கால் மேலெழுதப்படும்"
2271
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3999
2272
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
2360
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4016
2361
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
2274
2363
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
2276
2365
msgstr "\"%B\" என பெயரிட்ட அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. மூல கோப்பை அதனுடன் பிணைக்கவா?"
2278
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4001
2367
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
2280
2369
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
2281
2370
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
2342
2435
"\"%B\" இல் மூல அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதனுடன் பிணைத்தல் அந்த அடைவில் உள்ள கோப்புகளை "
2343
2436
"மாற்றப்படும் கோப்புகளுடன் வேறுபட்டு இருந்தால் நீக்குமுன் உறுதி படுத்த கேட்கும். "
2345
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
2438
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
2347
2440
msgid "There was an error moving the file into %F."
2348
2441
msgstr "%F இல் கோப்பை நகர்த்தும் போது பிழை"
2350
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4956
2443
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4958
2444
#| msgid "Moving files to trash"
2445
msgid "Moving Files"
2446
msgstr "நகரும் கோப்புகள்"
2448
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4975
2351
2449
msgid "Creating links in \"%B\""
2352
2450
msgstr "\"%B\" இல் தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது"
2354
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4960
2452
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4979
2356
2454
msgid "Making link to %'d file"
2357
2455
msgid_plural "Making links to %'d files"
2358
2456
msgstr[0] "%'d கோப்புக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது"
2359
2457
msgstr[1] "%'d கோப்புகளுக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது"
2361
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5089
2459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5108
2362
2460
msgid "Error while creating link to %B."
2363
2461
msgstr "%B க்கு தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை"
2365
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5091
2463
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5110
2366
2464
msgid "Symbolic links only supported for local files"
2367
2465
msgstr "உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே அடையாள தொடுப்புகள் ஆதரவு உண்டு"
2369
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5094
2467
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5113
2370
2468
msgid "The target doesn't support symbolic links."
2371
2469
msgstr "இந்த இலக்கு அடையாள தொடுப்புகளை ஆதரிக்கவில்லை"
2373
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5097
2471
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5116
2375
2473
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
2376
2474
msgstr "%F இல்அடையாள தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை"
2378
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5391
2476
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
2379
2477
msgid "Setting permissions"
2380
2478
msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது"
2382
2480
#. localizers: the initial name of a new folder
2383
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5640
2481
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5659
2384
2482
msgid "untitled folder"
2385
2483
msgstr "தலைப்பில்லா அடைவு"
2387
2485
#. localizers: the initial name of a new empty file
2388
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5648
2486
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5667
2389
2487
msgid "new file"
2390
2488
msgstr "புதிய கோப்பு"
2392
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5796
2490
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
2393
2491
msgid "Error while creating directory %B."
2394
2492
msgstr "அடைவு %B உருவாக்கும்போது பிழை "
2396
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5798
2494
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
2397
2495
msgid "Error while creating file %B."
2398
2496
msgstr "கோப்பு %B உருவாக்கும்போது பிழை "
2400
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5800
2498
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5819
2402
2500
msgid "There was an error creating the directory in %F."
2403
2501
msgstr "%F இல் அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை"
2405
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6101
2406
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6142
2407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6177
2408
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6212
2503
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6075
2504
#| msgid "Empty Trash"
2505
msgid "Emptying Trash"
2506
msgstr "குப்பையை காலி செய்"
2508
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
2509
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6163
2510
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6198
2511
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233
2409
2512
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
2410
2513
msgstr "நம்பப்பட்ட ஏற்றியை குறிக்க முடியவில்லை (இயங்கக்கூடியது)"
2412
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
2413
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
2515
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
2516
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
2414
2517
msgid "This file cannot be mounted"
2415
2518
msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்றப்பட முடியாதது "
2417
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
2520
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
2521
msgid "This file cannot be unmounted"
2522
msgstr "இந்த கோப்பு இறக்கப்பட முடியாதது "
2524
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
2525
msgid "This file cannot be ejected"
2526
msgstr "இந்த கோப்பு வெளியேற்றப்பட முடியாதது "
2528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
2529
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
2530
msgid "This file cannot be started"
2531
msgstr "இந்த கோப்பை துவக்க முடியாது "
2533
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
2534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
2535
msgid "This file cannot be stopped"
2536
msgstr "இந்த கோப்பை நிறுத்த முடியாது "
2538
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
2419
2540
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
2420
2541
msgstr "கோப்பு பெயர்களில் வெட்டுக்குறி (/) ஐ அனுமதிப்பதில்லை"
2422
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
2543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
2424
2545
msgid "File not found"
2425
2546
msgstr "கோப்பு காணவில்லை"
2427
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
2548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
2429
2550
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
2430
2551
msgstr "உயர்மட்ட கோப்புகள் பெயரை மாற்ற முடியாது"
2432
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
2553
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
2434
2555
msgid "Unable to rename desktop icon"
2435
2556
msgstr "மேல்மேசை சின்னத்தை வேறு பெயரிட முடியாது"
2437
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
2558
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
2439
2560
msgid "Unable to rename desktop file"
2440
2561
msgstr "மேல்மேசை சின்னத்தை வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
2521
2642
#. * The width measurement templates correspond to
2522
2643
#. * the day/month name with the most letters.
2524
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3775
2645
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
2525
2646
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
2526
2647
msgstr "புதன்கிழமை, செப்டம்பர் 00 0000 00:00:00 PM"
2528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3776
2649
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
2529
2650
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2530
2651
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2532
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
2653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
2533
2654
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
2534
2655
msgstr "திங்கள், அக்டோபர் 00 0000 00:00:00 PM "
2536
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3779
2657
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
2537
2658
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2538
2659
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2540
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
2661
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
2541
2662
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2542
2663
msgstr "திங்கள், அக்டோபர் 00 0000 00:00:00 PM"
2544
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3782
2665
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
2545
2666
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
2546
2667
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
2548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
2669
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
2549
2670
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2550
2671
msgstr "அக்டோபர் 00 0000 00:00 PM"
2552
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3785
2673
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
2553
2674
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
2554
2675
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
2556
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3787
2677
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
2557
2678
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
2558
2679
msgstr "அக்டோபர்00 0000, 00:00 PM "
2560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3788
2681
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
2561
2682
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
2562
2683
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
2564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3790
2685
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
2565
2686
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
2566
2687
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
2568
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3791
2689
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
2569
2690
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
2570
2691
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
2572
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3793
2693
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
2573
2694
msgid "00/00/00"
2574
2695
msgstr "00/00/00"
2576
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3794
2697
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
2577
2698
msgid "%m/%d/%y"
2578
2699
msgstr "%m/%d/%y"
2580
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
2701
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
2582
2703
msgid "Not allowed to set permissions"
2583
2704
msgstr "அனுமதிகளை அமைக்க முடியாது "
2585
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4692
2706
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
2587
2708
msgid "Not allowed to set owner"
2588
2709
msgstr "உரிமையாளரை அமைக்க முடியாது"
2590
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4710
2711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
2592
2713
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
2593
2714
msgstr "குறிப்பிட்ட உரிமையாளர் '%s' இருப்பில் இல்லை "
2595
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4959
2716
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
2597
2718
msgid "Not allowed to set group"
2598
2719
msgstr "குழுவை அமைக்க முடியாது"
2600
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4977
2721
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
2602
2723
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
2603
2724
msgstr "குறிப்பிட்ட குழு '%s' இருப்பில் இல்லை "
2605
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5121
2606
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
2726
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
2727
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
2608
2729
msgid "%'u item"
2609
2730
msgid_plural "%'u items"
2610
2731
msgstr[0] "%'u உருப்படி"
2611
2732
msgstr[1] "%'u உருப்படிகள்"
2613
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5122
2734
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
2615
2736
msgid "%'u folder"
2616
2737
msgid_plural "%'u folders"
2617
2738
msgstr[0] "%'u அடைவு"
2618
2739
msgstr[1] "%'u அடைவுகள்"
2620
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5123
2741
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
2622
2743
msgid "%'u file"
2623
2744
msgid_plural "%'u files"
2625
2746
msgstr[1] "%'u கோப்புகள்"
2627
2748
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
2628
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5202
2749
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
2632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5203
2753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
2634
2755
msgid "%s (%s bytes)"
2635
2756
msgstr "%s (%s பைட்டுகள்)"
2637
2758
#. This means no contents at all were readable
2638
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5507
2639
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
2759
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
2760
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
2640
2761
msgid "? items"
2641
2762
msgstr "? உருப்படிகள்"
2643
2764
#. This means no contents at all were readable
2644
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5513
2765
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
2645
2766
msgid "? bytes"
2646
2767
msgstr "? பைட்கள்"
2648
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5528
2769
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
2649
2770
msgid "unknown type"
2650
2771
msgstr "தெரியாத வகை"
2652
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5531
2773
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
2653
2774
msgid "unknown MIME type"
2654
2775
msgstr "தெரியாத மைம் வகை"
2656
2777
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
2657
2778
#. * for which we have no more appropriate default.
2659
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5537
2660
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
2780
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
2781
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
2661
2782
msgid "unknown"
2662
2783
msgstr "தெரியாத"
2664
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
2785
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
2665
2786
msgid "program"
2668
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5606
2789
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
2670
2791
msgstr "இணைப்பு"
2672
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5628
2793
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
2673
2794
msgid "link (broken)"
2674
2795
msgstr "இணைப்பு(அருபட்டது)"
2676
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:67
2797
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
2677
2798
msgid "_Always"
2678
2799
msgstr "(_A)எப்போதும்"
2680
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
2801
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
2681
2802
msgid "_Local File Only"
2682
2803
msgstr "(_L)கணினி கோப்புகள் மட்டும்"
2684
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
2805
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
2686
2807
msgstr "(_N)எப்போதுமில்லை"
2688
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
2809
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
2693
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
2814
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
2815
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
2698
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
2820
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
2703
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
2825
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
2826
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
2708
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
2831
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
2832
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
2713
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
2837
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
2838
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
2718
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
2843
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
2844
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
2723
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
2849
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
2727
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
2853
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
2731
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
2857
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
2858
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
2735
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
2862
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
2863
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
2739
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
2867
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
2868
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
2743
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
2872
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
2873
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
2747
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
2877
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
2878
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
2749
2880
msgstr "100 MB"
2751
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
2882
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
2883
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
2753
2885
msgstr "1 ஜிபி(GB)"
2755
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
2887
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
2888
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
2757
2890
msgstr "2 ஜிபி(GB)"
2759
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
2892
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
2893
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
2761
2895
msgstr "4 ஜிபி (GB)"
2763
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
2897
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
2764
2898
msgid "Activate items with a _single click"
2765
2899
msgstr "(_s)ஒரே க்ளிக்கில் உருப்படிகளை செயல்படுத்து"
2767
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
2901
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
2768
2902
msgid "Activate items with a _double click"
2769
2903
msgstr "(_s)இரண்டு க்ளிக்கில் உருப்படிகளை செயல்படுத்து"
2771
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
2905
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
2772
2906
msgid "E_xecute files when they are clicked"
2773
2907
msgstr "(_x)கோப்புகளை க்ளிக் செய்யும் போது இயக்கு"
2775
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
2909
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
2776
2910
msgid "Display _files when they are clicked"
2777
2911
msgstr "(_f)க்ளிக் செய்யும் போது கோப்புகளை காட்டு"
2779
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
2780
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
2913
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
2914
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
2781
2915
msgid "_Ask each time"
2782
2916
msgstr "(_A)ஒவ்வொரு முறையும் கேள்"
2784
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
2918
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
2785
2919
msgid "Search for files by file name only"
2786
2920
msgstr "கோப்புகளை பெயரை கொண்டு தேடு"
2788
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134
2922
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
2789
2923
msgid "Search for files by file name and file properties"
2790
2924
msgstr "கோப்புகளை பெயர் மற்றும் பண்புகளை கொண்டு தேடு"
2792
2926
#. translators: this is used in the view selection dropdown
2793
2927
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
2794
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
2795
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:558
2796
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
2928
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
2929
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
2930
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
2931
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
2797
2932
msgid "Icon View"
2798
2933
msgstr "சின்னம் காட்சி"
2800
2935
#. translators: this is used in the view selection dropdown
2801
2936
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
2802
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
2803
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
2937
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
2938
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
2939
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
2804
2940
msgid "Compact View"
2805
2941
msgstr "உள்ளடக்க காட்சி"
2807
2943
#. translators: this is used in the view selection dropdown
2808
2944
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
2809
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
2810
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
2811
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
2945
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
2946
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
2947
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
2948
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
2812
2949
msgid "List View"
2813
2950
msgstr "பட்டியல் காட்சி"
2815
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
2952
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
2816
2953
msgid "Manually"
2819
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
2956
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
2957
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
2820
2958
msgid "By Name"
2821
2959
msgstr "பெயர்வாரியாக"
2823
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
2961
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
2962
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
2824
2963
msgid "By Size"
2825
2964
msgstr "அளவுவாரியாக"
2827
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
2966
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
2967
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
2828
2968
msgid "By Type"
2829
2969
msgstr "வகைவாரியாக"
2831
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
2971
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
2972
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
2832
2973
msgid "By Modification Date"
2833
2974
msgstr "திருத்திய தேதிவாரியாக"
2835
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
2976
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
2977
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
2836
2978
msgid "By Emblems"
2837
2979
msgstr "சிறப்பு அடையாளங்களை கொண்டு"
2839
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
2981
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
2843
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
2985
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
2847
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
2989
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
2851
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
2993
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
2855
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
2997
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
2859
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
3001
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
2863
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
3005
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
2867
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
3009
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
2871
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
3013
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
3304
3451
msgid "Redo the edit"
3305
3452
msgstr "திருத்ததை திரும்ப செய்"
3307
#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
3454
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
3308
3455
msgid "Autorun Prompt"
3309
3456
msgstr "தானியங்கி தூண்டி "
3311
#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
3458
#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
3312
3459
msgid "Browse the file system with the file manager"
3313
3460
msgstr "கோப்பு அமைப்பை கோப்பு மேலாளரை பயன்படுத்தி பார்"
3315
#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
3462
#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
3316
3463
msgid "File Browser"
3317
3464
msgstr "கோப்பு உலாவி"
3320
#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:811
3467
#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
3468
#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
3321
3469
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
3322
3470
msgstr "இந்த கணினியிலிருந்து எல்லா உள்ளமை/தொலை வட்டுகள் மற்றும் அடைவுகளை அணுக உலாவு."
3324
#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
3472
#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
3325
3473
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
3326
3474
msgstr "கோப்பு மேலாளர் சாளரங்களின் நடத்தை மற்றும் காட்சியை மாற்றுக."
3328
#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
3476
#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
3329
3477
msgid "File Management"
3330
3478
msgstr "கோப்பு மேலாண்மை"
3332
#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
3480
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
3481
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
3333
3482
msgid "Home Folder"
3334
3483
msgstr "இல்ல அடைவு"
3337
#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:807
3486
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850
3338
3487
msgid "Open your personal folder"
3339
3488
msgstr "உங்கள் அந்தரங்க அடைவை திறக்கவும்"
3341
#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
3490
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
3342
3491
msgid "File Manager"
3343
3492
msgstr "கோப்பு மேலாளர்"
3345
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619
3494
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
3346
3495
msgid "Background"
3347
3496
msgstr "பின்னனி"
3349
3498
#. name, stock id
3350
3499
#. label, accelerator
3351
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:682
3352
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
3353
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
3500
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
3501
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
3502
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8628
3354
3503
msgid "E_mpty Trash"
3355
3504
msgstr "தேவையற்றதை வெறுமையாக்கு"
3357
3506
#. label, accelerator
3358
3507
#. name, stock id
3359
3508
#. label, accelerator
3360
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
3361
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
3509
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
3510
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
3362
3511
msgid "Create L_auncher..."
3363
3512
msgstr "(_a)துவக்கியை உருவாக்குக..."
3366
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
3367
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598
3515
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
3516
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
3368
3517
msgid "Create a new launcher"
3369
3518
msgstr "புதிய துவக்கியை உருவாக்கு"
3371
3520
#. label, accelerator
3372
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
3521
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
3373
3522
msgid "Change Desktop _Background"
3374
3523
msgstr "(_B)மேல்மேசையின் பின்னனியை மாற்று"
3377
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
3526
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
3378
3527
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
3379
3528
msgstr "உங்கள் மேல்மேசையின் நிறம் மற்றும் மாதிரியை தேர்வு செய்யும் சாளரத்தை காட்டவும்"
3381
3530
#. label, accelerator
3382
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
3531
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
3383
3532
msgid "Empty Trash"
3384
3533
msgstr "குப்பையை காலி செய்"
3387
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
3388
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
3536
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
3537
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
3389
3538
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
3390
3539
msgid "Delete all items in the Trash"
3391
3540
msgstr "குப்பைதொட்டியில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் நீக்கு"
3393
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
3542
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
3394
3543
msgid "The desktop view encountered an error."
3395
3544
msgstr "பணிமேடை பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது."
3397
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
3546
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
3398
3547
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
3399
3548
msgstr "மேல்மேசை காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
3401
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620
3550
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
3403
3552
msgid "This will open %'d separate tab."
3404
3553
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
3405
3554
msgstr[0] "இது %'d தனி சாளரத்தை திறக்கும்."
3406
3555
msgstr[1] "இது %'d தனி சாளரங்களை திறக்கும்."
3408
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
3557
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
3410
3559
msgid "This will open %'d separate window."
3411
3560
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
3412
3561
msgstr[0] "இது %'d தனி சாளரத்தை திறக்கும்."
3413
3562
msgstr[1] "இது %'d தனி சாளரங்களை திறக்கும்."
3415
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
3564
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
3416
3565
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
3417
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341
3566
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
3418
3567
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
3419
3568
msgid "There was an error displaying help."
3420
3569
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
3422
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1152
3571
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
3423
3572
msgid "Select Items Matching"
3424
3573
msgstr "பொருந்தும் அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்வு செய்"
3426
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1170
3575
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
3427
3576
msgid "_Pattern:"
3428
3577
msgstr "(_P)மாதிரி:"
3430
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1268
3579
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
3431
3580
msgid "Save Search as"
3432
3581
msgstr "தேடலை இப்படி சேமிக்கவும்"
3434
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1288
3583
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
3435
3584
msgid "Search _name:"
3436
3585
msgstr "தேடல் பெயர்: (_n)"
3438
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1302
3439
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:518
3587
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
3588
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
3440
3589
msgid "_Folder:"
3441
3590
msgstr "(_F)அடைவு:"
3443
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
3592
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
3444
3593
msgid "Select Folder to Save Search In"
3445
3594
msgstr "தேடுதலில் சேமிக்க அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3447
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
3448
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
3596
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
3597
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
3450
3599
msgid "\"%s\" selected"
3451
3600
msgstr "\"%s\" தேர்வு செய்யப்பட்டது"
3453
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
3602
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
3455
3604
msgid "%'d folder selected"
3456
3605
msgid_plural "%'d folders selected"
3457
3606
msgstr[0] "%'d அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
3458
3607
msgstr[1] "%'d அடைவுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
3460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2134
3609
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
3462
3611
msgid " (containing %'d item)"
3463
3612
msgid_plural " (containing %'d items)"
3600
3750
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: தற்போதைய சாளரத்தின் நிலை மற்றும் அளவு"
3602
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
3603
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
3752
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
3753
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
3605
3755
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
3606
3756
msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகர்த்தப்படும்"
3608
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
3609
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:976
3758
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
3759
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
3611
3761
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
3612
3762
msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகலெடுக்கப்படும்"
3614
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
3764
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
3616
3766
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
3617
3767
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
3618
3768
msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்"
3619
3769
msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்"
3621
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
3771
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
3623
3773
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
3624
3774
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
3625
3775
msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்"
3626
3776
msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்"
3628
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
3629
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
3778
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
3779
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
3630
3780
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
3631
3781
msgstr "ஒட்டுவதற்கு தற்காலிக நினைவிடத்தில் ஒன்றும் இல்லை"
3633
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
3783
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
3784
msgid "Unable to unmount location"
3785
msgstr "இடத்தை ஏற்றம் நீக்க முடியவில்லை"
3787
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
3788
msgid "Unable to eject location"
3789
msgstr "இடத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை"
3791
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
3792
msgid "Unable to stop drive"
3793
msgstr "இயக்கியை நிறுத்த முடியவில்லை "
3795
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
3635
3797
msgid "Connect to Server %s"
3636
3798
msgstr "%s சேவகனுடன் இணை"
3638
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6247
3800
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
3801
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
3802
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
3803
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
3639
3804
msgid "_Connect"
3640
3805
msgstr "(_C)இணை"
3642
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
3807
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
3643
3808
msgid "Link _name:"
3644
3809
msgstr "(_n) இணைப்பின் பெயர்:"
3646
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6479
3811
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
3648
3813
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
3649
3814
msgstr "\"%s\" இன் உண்மை இடத்தை நிர்ணயம் செய்ய முடியாது."
3651
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6483
3816
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
3652
3817
msgid "The item cannot be restored from trash"
3653
3818
msgstr "குப்பையிலிருந்து உருப்படியை மீட்டு எடுக்க முடியாது."
3655
3820
#. name, stock id, label
3656
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
3821
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
3657
3822
msgid "Create _Document"
3658
3823
msgstr "(_D)ஆவணத்தை உருவாக்கு"
3660
3825
#. name, stock id, label
3661
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
3826
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
3662
3827
msgid "Open Wit_h"
3663
3828
msgstr "(_h)இதனால் திற"
3665
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
3830
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
3666
3831
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
3667
3832
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்"
3669
3834
#. name, stock id
3670
3835
#. label, accelerator
3671
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
3672
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
3673
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
3836
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
3837
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
3838
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
3674
3839
msgid "_Properties"
3675
3840
msgstr "(_P)பண்புகள்"
3678
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
3843
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
3679
3844
msgid "View or modify the properties of each selected item"
3680
3845
msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று"
3683
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
3848
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
3684
3849
msgid "View or modify the properties of the open folder"
3685
3850
msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று"
3687
3852
#. name, stock id
3688
3853
#. label, accelerator
3689
3854
#. add the "create folder" menu item
3690
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
3691
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
3855
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
3856
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
3692
3857
msgid "Create _Folder"
3693
3858
msgstr "(_F)அடைவை உருவாக்கு"
3696
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
3861
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
3697
3862
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
3698
3863
msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு"
3700
3865
#. name, stock id, label
3701
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
3866
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
3702
3867
msgid "No templates installed"
3703
3868
msgstr "வார்ப்புருக்கள் நிறுவவில்லை"
3705
3870
#. name, stock id
3706
3871
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
3707
3872
#. label, accelerator
3708
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
3873
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
3709
3874
msgid "_Empty File"
3710
3875
msgstr "(_E)வெற்று கோப்பு"
3713
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594
3878
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
3714
3879
msgid "Create a new empty file inside this folder"
3715
3880
msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு"
3718
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602
3883
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
3719
3884
msgid "Open the selected item in this window"
3720
3885
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை இந்த சாளரத்தில் திற"
3724
3889
#. Location-specific actions
3725
3890
#. name, stock id
3726
3891
#. label, accelerator
3727
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
3728
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
3892
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
3893
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
3729
3894
msgid "Open in Navigation Window"
3730
3895
msgstr "வழிகாணும் சாளரத்தில் திற"
3733
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
3898
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
3734
3899
msgid "Open each selected item in a navigation window"
3735
3900
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற"
3737
3902
#. name, stock id
3738
3903
#. label, accelerator
3739
3904
#. add the "open in new tab" menu item
3740
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
3741
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
3742
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
3743
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7848
3744
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1225
3745
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1966
3905
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
3906
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
3907
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
3908
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516
3909
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
3910
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
3746
3911
msgid "Open in New _Tab"
3747
3912
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
3750
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
3915
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
3751
3916
msgid "Open each selected item in a new tab"
3752
3917
msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற "
3754
3919
#. name, stock id
3755
3920
#. label, accelerator
3756
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
3757
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
3921
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
3922
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
3758
3923
msgid "Open in _Folder Window"
3759
3924
msgstr "(_F) ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற "
3762
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
3927
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
3763
3928
msgid "Open each selected item in a folder window"
3764
3929
msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற "
3766
3931
#. name, stock id
3767
3932
#. label, accelerator
3768
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6621
3769
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
3933
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
3934
msgid "Other _Application..."
3935
msgstr "(_A) மற்றொரு பயன்பாடு"
3938
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
3939
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
3940
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
3941
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்"
3944
#. label, accelerator
3945
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
3770
3946
msgid "Open with Other _Application..."
3771
3947
msgstr "(_A)மற்றொரு பயன்பாட்டால் திற"
3774
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6622
3775
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
3776
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
3777
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்"
3779
3949
#. name, stock id
3780
3950
#. label, accelerator
3781
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
3951
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
3782
3952
msgid "_Open Scripts Folder"
3783
3953
msgstr "(_O)சிறுநிரல் அடைவை திற"
3786
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
3956
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
3787
3957
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
3788
3958
msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள சிறுநிரல்களை காட்டு"
3790
3960
#. name, stock id
3791
3961
#. label, accelerator
3793
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
3963
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
3794
3964
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
3795
3965
msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்"
3797
3967
#. name, stock id
3798
3968
#. label, accelerator
3800
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
3970
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
3801
3971
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
3802
3972
msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க ஏற்பாடு செய்"
3804
3974
#. name, stock id
3805
3975
#. label, accelerator
3807
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
3977
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
3808
3978
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
3810
3980
"ஏற்கெனவே தேர்வு செய்த ஒட்டு அல்லது பிரதியெடு கட்டளைப்படி கோப்புகளை நகர்த்தவும் அல்லது "
3928
4098
#. name, stock id
3929
4099
#. label, accelerator
3930
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
4100
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
3931
4101
msgid "Reset View to _Defaults"
3932
4102
msgstr "(_D)இயல்பான காட்சியாக மாற்று"
3935
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
4105
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
3936
4106
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
3937
4107
msgstr "இந்த காட்சிக்கு ஏற்ப அடுக்கும் முறை மற்றும் அளவு ஆகியவற்றை மாற்றி அமை"
3939
4109
#. name, stock id
3940
4110
#. label, accelerator
3941
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
4111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
3942
4112
msgid "Connect To This Server"
3943
4113
msgstr "இந்த சேவகனோடு இணை"
3946
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
4116
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
3947
4117
msgid "Make a permanent connection to this server"
3948
4118
msgstr "இந்த சேவகனுடன் நிலையான இணைப்பை ஏற்படுத்து"
3950
4120
#. name, stock id
3951
4121
#. label, accelerator
3952
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
3953
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
3954
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
3955
msgid "_Mount Volume"
3956
msgstr "(_M)ஏற்ற பொருள்"
4122
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
4123
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
4124
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
4125
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
3959
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710
4130
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
3960
4131
msgid "Mount the selected volume"
3961
4132
msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை ஏற்றவும்"
3964
#. label, accelerator
3965
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
3966
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
3967
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
3968
msgid "_Unmount Volume"
3969
msgstr "(_U)வன்பொருளை வெளியேற்று"
3972
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
4135
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
3973
4136
msgid "Unmount the selected volume"
3974
4137
msgstr "தேர்வு செய்த பொருள்களை வெளியேற்று"
3977
#. label, accelerator
3978
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
3979
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
3980
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
3981
msgid "_Eject Volume"
3982
msgstr "(_E) தொகுதியை வெளியேற்று"
3985
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
4140
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
3986
4141
msgid "Eject the selected volume"
3987
4142
msgstr "தேர்வு செய்த தொகுப்பை வெளியேற்று"
3989
4144
#. name, stock id
3990
4145
#. label, accelerator
3991
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
3992
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
3993
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
3994
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2030
4146
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
4147
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
4148
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
4149
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
3995
4150
msgid "_Format"
3996
4151
msgstr "(_F)வடிவமை"
3999
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
4154
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
4000
4155
msgid "Format the selected volume"
4001
4156
msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை வடிவமை"
4004
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
4159
#. label, accelerator
4160
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
4161
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
4162
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
4163
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
4164
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
4165
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
4166
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
4167
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
4168
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
4169
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
4170
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
4172
msgstr "துவக்கு (_S):"
4175
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
4176
msgid "Start the selected volume"
4177
msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை துவக்கு"
4180
#. label, accelerator
4181
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
4182
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
4183
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
4184
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
4185
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
4186
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
4187
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
4188
#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
4190
msgstr "(_S) நிறுத்து"
4193
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
4194
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
4195
msgid "Stop the selected volume"
4196
msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை நிறுத்து"
4199
#. label, accelerator
4200
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
4201
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
4202
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
4203
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
4204
msgid "_Detect Media"
4205
msgstr "(_D) ஊடகத்தை கண்டுபிடி"
4208
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
4209
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
4210
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
4211
msgid "Detect media in the selected drive"
4212
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியில் ஊடகத்தை கண்டுபிடி"
4215
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
4005
4216
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
4006
4217
msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்"
4009
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
4220
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
4010
4221
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
4011
4222
msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்"
4014
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
4225
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
4015
4226
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
4016
4227
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக"
4019
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
4230
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
4020
4231
msgid "Format the volume associated with the open folder"
4021
4232
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்."
4235
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
4236
msgid "Start the volume associated with the open folder"
4237
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்"
4240
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
4241
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
4242
msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்"
4023
4244
#. name, stock id
4024
4245
#. label, accelerator
4025
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
4246
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
4026
4247
msgid "Open File and Close window"
4027
4248
msgstr "கோப்பை திற மற்றும் மூடு சாளரம்"
4029
4250
#. name, stock id
4030
4251
#. label, accelerator
4031
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
4252
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
4032
4253
msgid "Sa_ve Search"
4033
4254
msgstr "தேடலை சேமி (_v)"
4036
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
4257
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
4037
4258
msgid "Save the edited search"
4038
4259
msgstr "தொகுப்பட்ட தேடலை சேமி"
4040
4261
#. name, stock id
4041
4262
#. label, accelerator
4042
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
4263
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
4043
4264
msgid "Sa_ve Search As..."
4044
4265
msgstr "தேடலை மறுபெயரில் சேமி... (_v)"
4047
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
4268
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
4048
4269
msgid "Save the current search as a file"
4049
4270
msgstr "நடப்பு தேடலை ஒரு கோப்பாக சேமி"
4052
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
4273
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
4053
4274
msgid "Open this folder in a navigation window"
4054
4275
msgstr "இந்த அடைவை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற"
4057
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
4278
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
4058
4279
msgid "Open this folder in a new tab"
4059
4280
msgstr "இந்த அடைவை ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற "
4062
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
4283
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
4063
4284
msgid "Open this folder in a folder window"
4064
4285
msgstr "அடைவை ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற "
4066
4287
#. name, stock id
4067
4288
#. label, accelerator
4069
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6770
4290
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
4070
4291
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
4071
4292
msgstr "இந்த அடைவை ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்"
4073
4294
#. name, stock id
4074
4295
#. label, accelerator
4076
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
4297
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
4077
4298
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
4078
4299
msgstr "இந்த அடைவினை ஒரு ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க தயார் செய்யவும்"
4081
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
4302
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
4083
4304
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
4087
4308
"அடைவிற்கு நகர்த்தவும் அல்லது பிரதி எடுக்கவும்"
4090
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
4311
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
4091
4312
msgid "Move this folder to the Trash"
4092
4313
msgstr "இந்த அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துகிறது"
4095
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6787
4316
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
4096
4317
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
4097
4318
msgstr "இந்த அடைவை குப்பை நகர்த்தாமல் நீக்கு"
4100
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6795
4321
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
4101
4322
msgid "Mount the volume associated with this folder"
4102
4323
msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்"
4105
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
4326
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
4106
4327
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
4107
4328
msgstr "இந்த அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்"
4110
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
4331
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
4111
4332
msgid "Eject the volume associated with this folder"
4112
4333
msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக"
4115
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6807
4336
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
4116
4337
msgid "Format the volume associated with this folder"
4117
4338
msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்."
4120
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6812
4341
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
4342
msgid "Start the volume associated with this folder"
4343
msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்."
4346
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
4347
msgid "Stop the volume associated with this folder"
4348
msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்"
4351
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
4121
4352
msgid "View or modify the properties of this folder"
4122
4353
msgstr "இந்த அடைவின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று"
4124
4355
#. Translators: %s is a directory
4125
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
4356
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
4127
4358
msgid "Run or manage scripts from %s"
4128
4359
msgstr "%s லிருந்து உரையை இயக்கவும் அல்லது மேலாண்மை செய்யவும்."
4130
4361
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4131
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
4362
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
4132
4363
msgid "_Scripts"
4133
4364
msgstr "(_S)சிறுநிரல்கள்"
4135
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
4366
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
4137
4368
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
4138
4369
msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4140
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
4371
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
4142
4373
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
4143
4374
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
4144
4375
msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4145
4376
msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4147
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
4378
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
4149
4380
msgid "Move the selected folder out of the trash"
4150
4381
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
4151
4382
msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4152
4383
msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4154
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
4385
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
4156
4387
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
4157
4388
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
4158
4389
msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4159
4390
msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4161
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
4392
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
4163
4394
msgid "Move the selected file out of the trash"
4164
4395
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
4165
4396
msgstr[0] "தேர்வு செய்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4166
4397
msgstr[1] "தேர்வு செய்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4168
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
4399
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
4170
4401
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
4171
4402
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
4172
4403
msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4173
4404
msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக"
4175
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
4406
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
4177
4408
msgid "Move the selected item out of the trash"
4178
4409
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
4179
4410
msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4180
4411
msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக"
4413
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
4414
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
4415
msgid "Start the select drive"
4416
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை துவக்கு"
4418
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
4419
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
4420
msgid "Connect to the selected drive"
4421
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்துக"
4423
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
4424
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
4425
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
4426
msgid "_Start Multi-disk Drive"
4427
msgstr "(_S) பல் வட்டு இயக்கியை துவக்கு"
4429
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
4430
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
4431
msgid "Start the selected multi-disk drive"
4432
msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கு"
4434
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
4435
msgid "U_nlock Drive"
4436
msgstr "(_n) இயக்கியின் பூட்டு திற"
4438
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
4439
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
4440
msgid "Unlock the selected drive"
4441
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு திற"
4443
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
4444
msgid "Stop the selected drive"
4445
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்து"
4447
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
4448
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
4449
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
4450
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
4451
msgid "_Safely Remove Drive"
4452
msgstr "(_S) பாதுகாப்பாக இயக்கியை நீக்கு"
4454
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
4455
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
4456
msgid "Safely remove the selected drive"
4457
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கு"
4459
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
4460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
4461
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
4463
msgstr "(_D) இணைப்பு நீக்கு"
4465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
4466
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
4467
msgid "Disconnect the selected drive"
4468
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை இணைப்பு நீக்கு"
4470
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
4471
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
4472
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
4473
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
4474
msgstr "(_S) பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து"
4476
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
4477
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
4478
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
4479
msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து"
4481
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
4482
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
4483
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
4484
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
4486
msgstr "(_L) இயக்கியை பூட்டு"
4488
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
4489
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
4490
msgid "Lock the selected drive"
4491
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு"
4493
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
4494
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
4495
msgid "Start the drive associated with the open folder"
4496
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை துவக்கவும்"
4498
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
4499
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
4500
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைக்கவும்"
4502
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
4503
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
4504
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கவும்"
4506
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
4507
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
4508
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
4509
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
4510
msgid "_Unlock Drive"
4511
msgstr "(_U) இயக்கி பூட்டு திற"
4513
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
4514
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
4515
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டு திறக்கவும்"
4517
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
4518
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
4519
msgstr "(_S) திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை நிறுத்தவும்"
4521
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
4522
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
4523
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கவும்"
4525
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
4526
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
4527
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைப்பு நீக்கவும்"
4529
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
4530
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
4531
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்தவும்"
4533
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
4534
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
4535
msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டுக"
4537
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
4538
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
4539
msgid "Start the selected drive"
4540
msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை துவக்கு"
4182
4542
#. add the "open in new window" menu item
4183
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
4184
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
4185
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
4186
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1973
4543
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
4544
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
4545
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
4546
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
4187
4547
msgid "Open in New _Window"
4188
4548
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
4190
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
4191
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
4550
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
4551
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
4192
4552
msgid "Browse in New _Window"
4193
4553
msgstr "(_W) புதிய சாளரத்தில் மேலோடு."
4195
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
4196
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
4555
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
4556
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
4197
4557
msgid "_Browse Folder"
4198
4558
msgid_plural "_Browse Folders"
4199
4559
msgstr[0] "அடைவில் உலாவு (_B)"
4200
4560
msgstr[1] "அடைவுகளில் உலாவு (_B)"
4202
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
4203
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
4562
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
4563
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525
4204
4564
msgid "Browse in New _Tab"
4205
4565
msgstr "புதிய கீற்றில் மேலோடு."
4207
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
4208
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
4567
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
4568
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
4209
4569
msgid "_Delete Permanently"
4210
4570
msgstr "(_D) முழுமையாக நீக்குக"
4212
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
4572
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
4213
4573
msgid "Delete the open folder permanently"
4214
4574
msgstr "திறந்துள்ள அடைவை முழுமையாக நீக்குக"
4216
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
4576
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
4217
4577
msgid "Move the open folder to the Trash"
4218
4578
msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துக"
4220
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
4580
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
4222
msgid "_Open with \"%s\""
4223
msgstr "\"%s\" ஆல் திற (_O)"
4582
msgid "_Open with %s"
4583
msgstr "_O %s ஆல் திற"
4225
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
4585
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
4227
4587
msgid "Open in %'d New _Window"
4228
4588
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
4229
4589
msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் திற"
4230
4590
msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் திற"
4232
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
4592
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
4234
4594
msgid "Browse in %'d New _Window"
4235
4595
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
4236
4596
msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் மேலோடு."
4237
4597
msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் மேலோடு."
4239
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
4599
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
4241
4601
msgid "Open in %'d New _Tab"
4242
4602
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
4243
4603
msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் திற"
4244
4604
msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் திற"
4246
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7859
4606
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
4248
4608
msgid "Browse in %'d New _Tab"
4249
4609
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
4250
4610
msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் மேலோடு."
4251
4611
msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் மேலோடு."
4253
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
4613
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
4254
4614
msgid "Delete all selected items permanently"
4255
4615
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை முழுமையாக நீக்கு"
4257
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9205
4617
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9873
4258
4618
msgid "Download location?"
4259
4619
msgstr "இடங்களை பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
4261
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9208
4621
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9876
4262
4622
msgid "You can download it or make a link to it."
4263
4623
msgstr "அதை தரவிறக்க அல்லது அதற்கு தொடுப்பு உருவாக்க முடியாது"
4265
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9211
4625
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9879
4266
4626
msgid "Make a _Link"
4267
4627
msgstr "_த தொடுப்பை உருவாக்கு"
4269
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9215
4629
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9883
4270
4630
msgid "_Download"
4271
4631
msgstr "பதிவிறக்கு (_D)"
4273
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9277
4274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9342
4275
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9447
4633
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022
4634
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10078
4635
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10183
4276
4636
msgid "Drag and drop is not supported."
4277
4637
msgstr "இழுத்து நகர்துவற்கு ஆதரவு இல்லை"
4279
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9278
4639
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023
4280
4640
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
4281
4641
msgstr "இழுத்து நகர்த்துவது உங்கள் கணினிக்குள் மட்டுமே செய்ய முடியும்"
4283
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9343
4284
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
4643
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10079
4644
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10184
4285
4645
msgid "An invalid drag type was used."
4286
4646
msgstr "செல்லாத இழுத்தல் வகை பயன்படுத்தபட்டது"
4288
4648
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
4289
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9515
4649
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251
4290
4650
msgid "dropped text.txt"
4291
4651
msgstr "விடப்பட்ட text.txt "
4293
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:401
4294
4653
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
4654
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
4295
4655
msgid "Comment"
4296
4656
msgstr "கட்டளை"
4298
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:404
4658
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
4300
4660
msgstr "வலைமனை"
4302
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:407
4303
4662
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
4663
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
4304
4664
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
4305
4665
msgid "Description"
4306
4666
msgstr "விளக்கம்"
4308
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
4668
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
4309
4669
msgid "Command"
4310
4670
msgstr "கட்டளை"
4312
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
4672
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
4314
4674
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
4315
4675
msgstr "\"%s\" இல் உள்ள கோப்புகளை பார்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
4317
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
4677
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
4319
4679
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
4320
4680
msgstr "\"%s\" ஐ காணவில்லை. ஒரு வேளை சமீபத்தில் நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்"
4322
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
4682
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
4324
4684
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
4325
4685
msgstr "மன்னிக்கவும், \"%s\" இன் அனைத்து உள்ளடக்கங்களையும் காட்ட முடியவில்லை :%s"
4327
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
4687
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
4328
4688
msgid "The folder contents could not be displayed."
4329
4689
msgstr "அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காட்ட முடியாது"
4331
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
4691
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
4333
4693
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
4334
4694
msgstr "\"%s\" இந்த அடைவில் ஏற்கெனவே பயன்பாட்டில் உள்லது. வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
4336
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
4696
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
4338
4698
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
4339
4699
msgstr "அடைவில் \"%s\" இல்லை. ஒருவேலை நகர்ந்திருக்கலாம் அல்லது நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்"
4341
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
4701
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
4343
4703
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
4344
4704
msgstr "\"%s\" இன் பெயரை மாற்றுவதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
4346
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
4706
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
4349
4709
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
4350
4710
"use a different name."
4351
4711
msgstr "\"%s\" செல்லாது காரணம் இதில் \"/\" உள்ளது. வேறுபெயரை பயன்படுத்தவும்"
4353
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
4713
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
4355
4715
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
4356
4716
msgstr " \"%s\" பெயர் செல்லாது. வேறுபெயரை பயன்படுத்தவும்"
4358
4718
#. fall through
4359
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
4719
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
4361
4721
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
4362
4722
msgstr "மன்னிக்கவும் \"%s\" ஐ \"%s\" ஆக பெயர் மாற்ற முடியவில்லை: %s"
4364
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
4724
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
4365
4725
msgid "The item could not be renamed."
4366
4726
msgstr "இந்த உருப்படியின் பெயரை மாற்ற முடியாது"
4368
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
4728
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
4370
4730
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
4371
4731
msgstr "\"%s\" குழுவில் மாற்றங்கள் செய்ய உங்களுக்கு அனுமதி உண்டா"
4373
4733
#. fall through
4374
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
4734
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
4376
4736
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
4377
4737
msgstr "\"%s\" இன் குழுவை மாற்ற முடியவில்லை மன்னிக்கவும்:%s"
4379
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
4739
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
4380
4740
msgid "The group could not be changed."
4381
4741
msgstr "இந்த குழுவை மாற்ற முடியாது"
4383
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
4743
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
4385
4745
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
4386
4746
msgstr "\"%s\" இன் உரிமையாளரை மாற்ற முடியவில்லை மன்னிக்கவும்:%s"
4388
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
4748
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
4389
4749
msgid "The owner could not be changed."
4390
4750
msgstr "உரிமையாளரை மாற்ற முடியாது"
4392
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
4752
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
4394
4754
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
4395
4755
msgstr "\"%s\" இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை மன்னிக்கவும்:%s"
4397
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
4757
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
4398
4758
msgid "The permissions could not be changed."
4399
4759
msgstr "அனுமதியை மாற்ற முடியாது"
4401
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
4761
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
4403
4763
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
4404
4764
msgstr "\"%s\" ஐ \"%s\" ஆக மறுபெயரிடுகிறது"
4601
4961
msgid "Loading..."
4602
4962
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
4604
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2132
4964
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
4606
4966
msgid "%s Visible Columns"
4607
4967
msgstr "%s தெரியும் நெடுவரிசைகள்"
4609
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2151
4969
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
4610
4970
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
4611
4971
msgstr "இந்த அடைவில் தகவல் தெரிய வேண்டிய வரிசையை தேர்வு செய்யவும்"
4613
4973
#. name, stock id
4614
4974
#. label, accelerator
4615
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2205
4975
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
4616
4976
msgid "Visible _Columns..."
4617
4977
msgstr "(_C)தெரியும் நெடுவரிசைகள்..,"
4620
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2206
4980
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
4621
4981
msgid "Select the columns visible in this folder"
4622
4982
msgstr "இந்த அடைவில் மட்டும் தெரியும் நெடுவரிசைகளை தேர்வுசெய்யவும்"
4624
4984
#. translators: this is used in the view menu
4625
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2931
4985
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
4627
4987
msgstr "(_L) பட்டியல்"
4629
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2932
4989
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
4630
4990
msgid "The list view encountered an error."
4631
4991
msgstr "பட்டியல் பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது."
4633
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2933
4993
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
4634
4994
msgid "The list view encountered an error while starting up."
4635
4995
msgstr "துவங்கும் போது பட்டியல் பார்வையில் பிழை ஏற்பட்டது"
4637
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2934
4997
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
4638
4998
msgid "Display this location with the list view."
4639
4999
msgstr "இந்த இடத்தை பட்டியல் காட்சியில் காட்டு"
4641
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:511
5001
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
4642
5002
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
4643
5003
msgstr "ஒரே நேரத்தில் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட தனிப்பயன் சின்னங்களை அமைக்க முடியாது!"
4645
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
4646
#: ../src/nautilus-information-panel.c:494
5005
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
5006
#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
4647
5007
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
4648
5008
msgstr "தனிப்பயன் சின்னமாக அமைக்க ஒரு பிம்பத்தை மட்டும் இழுக்கவும்"
4650
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
4651
#: ../src/nautilus-information-panel.c:516
5010
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
5011
#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
4652
5012
msgid "The file that you dropped is not local."
4653
5013
msgstr "நீங்கள் கைவிட்ட கோப்பு உங்கள் கணினியில் இல்லை"
4655
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
4656
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530
4657
#: ../src/nautilus-information-panel.c:517
5015
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
5016
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
5017
#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
4658
5018
msgid "You can only use local images as custom icons."
4659
5019
msgstr "உள் உங்கள் கணினியில் உள்ள சித்திரங்களை மட்டுமே தனிப்பயன் சின்னங்களாக பயன்படுத்த முடியும்."
4661
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529
4662
#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
5021
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
5022
#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
4663
5023
msgid "The file that you dropped is not an image."
4664
5024
msgstr "நீங்கள் கைவிட்ட கோப்பு பிம்பம் இல்லை"
4666
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:669
5026
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
4668
5028
msgid_plural "_Names:"
4669
5029
msgstr[0] "பெயர்: (_N)"
4670
5030
msgstr[1] "பெயர்கள்: (_N)"
4672
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
5032
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
4674
5034
msgid "Properties"
4675
5035
msgstr "பண்புகள்"
4677
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
5037
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
4679
5039
msgid "%s Properties"
4680
5040
msgstr "%s பண்புகள்"
4682
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
5042
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
4684
5044
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
4685
5045
msgid "%s (%s)"
4686
5046
msgstr "%s (%s)"
4688
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
5048
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
4689
5049
msgid "Cancel Group Change?"
4690
5050
msgstr "குழு மாற்றத்தை ரத்து செய்ய வேண்டவேண்டுமா?"
4692
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1998
5052
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
4693
5053
msgid "Cancel Owner Change?"
4694
5054
msgstr "உரிமையாளர் மாற்றத்தை ரத்து செய்யவேண்டுமா?"
4696
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
5056
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
4697
5057
msgid "nothing"
4698
5058
msgstr "எதுவுமில்லை"
4700
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
5060
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
4701
5061
msgid "unreadable"
4702
5062
msgstr "படிக்கமுடியாத"
4704
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
5064
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
4706
5066
msgid "%'d item, with size %s"
4707
5067
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
4708
5068
msgstr[0] "%'d உருப்படி, %s அளவு "
4709
5069
msgstr[1] "%'d உருப்படிகள், மொத்தம் %s அளவு "
4711
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
5071
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
4712
5072
msgid "(some contents unreadable)"
4713
5073
msgstr "(சில உள்ளடக்கங்களை படிக்க முடியவில்லை)"
4718
5078
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
4719
5079
#. * couldn't think of one.
4721
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
5081
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
4722
5082
msgid "Contents:"
4723
5083
msgstr "உள்ளடக்கம்:"
4725
5085
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
4726
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
5086
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
4728
5088
msgstr "பயன்பட்டது"
4730
5090
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
4731
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
5091
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
4735
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
5095
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
4736
5096
msgid "Total capacity:"
4737
5097
msgstr "மொத்த கொள்ளளவு்:"
4739
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3150
5099
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
4740
5100
msgid "Filesystem type:"
4741
5101
msgstr "கோப்பு அமைப்பு முறை வகை:"
4743
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3226
5103
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
4745
5105
msgstr "அடிப்படை"
4747
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3286
5107
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
4751
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
5111
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
4752
5112
msgid "Link target:"
4753
5113
msgstr "இணைக்கபப்ட்ட இலக்கு:"
4755
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
5115
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
4759
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
5119
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
4760
5120
#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
4761
5121
msgid "Location:"
4764
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
5124
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
4765
5125
msgid "Volume:"
4768
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3328
5128
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
4769
5129
msgid "Accessed:"
4770
5130
msgstr "அலசப்பட்ட:"
4772
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
5132
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
4773
5133
msgid "Modified:"
4774
5134
msgstr "திருத்தப்பட்ட:"
4776
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3341
5136
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
4777
5137
msgid "Free space:"
4778
5138
msgstr "காலி இடம்:"
4780
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3451
5140
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
4781
5141
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
4782
5142
msgid "Emblems"
4783
5143
msgstr "சின்னங்கள்"
4785
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3854
5145
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
4787
5147
msgstr "(_R)படி"
4789
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3856
5149
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
4791
5151
msgstr "(_W)எழுது"
4793
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
5153
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
4794
5154
msgid "E_xecute"
4795
5155
msgstr "(_x)இயக்கு"
4797
5157
#. translators: this gets concatenated to "no read",
4798
5158
#. * "no access", etc. (see following strings)
4800
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
4801
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
4802
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
5160
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
5161
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
5162
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
4806
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
5166
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
4808
5168
msgstr "பட்டியல்"
4810
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131
5170
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
4814
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
5174
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
4815
5175
msgid "create/delete"
4816
5176
msgstr "உருவாக்கு/அழி"
4818
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
5178
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
4822
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4151
5182
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
4824
5184
msgstr "அணுகல்"
4826
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
5186
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
4827
5187
msgid "Access:"
4828
5188
msgstr "அணுகல்:"
4830
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
5190
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
4831
5191
msgid "Folder access:"
4832
5192
msgstr "அடைவு அணுகல்:"
4834
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
5194
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
4835
5195
msgid "File access:"
4836
5196
msgstr "கோப்பு அணுகல்:"
5198
#. Translators: this is referred to the permissions
5199
#. * the user has in a directory.
5201
#. Translators: this is referred to captions under icons.
4838
5202
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
4839
5203
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
4840
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
5204
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
4842
5206
msgstr "எதுவுமில்லை"
5265
5629
msgid "Show Emblems"
5266
5630
msgstr "சின்னங்களை காட்டு"
5268
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
5632
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
5636
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
5641
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
5645
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
5650
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
5269
5651
msgid "<b>Behavior</b>"
5270
5652
msgstr "<b>நடத்தை</b>"
5272
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
5654
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
5273
5655
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
5274
5656
msgstr "<b>அடக்க காட்சி முன்னிருப்புகள்</b>"
5276
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
5658
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
5277
5659
msgid "<b>Date</b>"
5278
5660
msgstr "<b> நாள்</b>"
5280
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
5662
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
5281
5663
msgid "<b>Default View</b>"
5282
5664
msgstr "<b> முன்னிருப்பு காட்சி</b>"
5284
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
5666
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
5285
5667
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
5286
5668
msgstr "<b> செயலாக்க உரை கோப்புகள்</b>"
5288
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
5670
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
5289
5671
msgid "<b>Folders</b>"
5290
5672
msgstr "<b> அடைவுகள்</b>"
5292
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
5674
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
5293
5675
msgid "<b>Icon Captions</b>"
5294
5676
msgstr "<b> சின்னம் தலைப்புகள்</b>"
5296
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
5678
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
5297
5679
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
5298
5680
msgstr "<b> சின்ன் காட்சி முன்னிருப்புகள்</b>"
5300
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
5682
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
5301
5683
msgid "<b>List Columns</b>"
5302
5684
msgstr "<b> பட்டியல் நெடுவரிசைகள்</b>"
5304
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
5686
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
5305
5687
msgid "<b>List View Defaults</b>"
5306
5688
msgstr "<b> பட்டியல் காட்சி முன்னிருப்புகள்</b>"
5308
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
5690
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
5309
5691
msgid "<b>Media Handling</b>"
5310
5692
msgstr "<b> ஊடக கையாளல்</b>"
5312
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
5694
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
5313
5695
msgid "<b>Other Media</b>"
5314
5696
msgstr "<b> மற்றை ஊடகம்</b>"
5316
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
5698
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
5317
5699
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
5318
5700
msgstr "<b> மற்ற முன்பார்வைை கோப்புகள்</b>"
5320
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
5702
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
5321
5703
msgid "<b>Sound Files</b>"
5322
5704
msgstr "<b> ஒலி கோப்புகள்</b>"
5324
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
5706
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
5325
5707
msgid "<b>Text Files</b>"
5326
5708
msgstr "<b> உரை கோப்புகள்</b>"
5328
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
5710
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
5329
5711
msgid "<b>Trash</b>"
5330
5712
msgstr "<b> குப்பை</b>"
5332
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
5714
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
5333
5715
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
5334
5716
msgstr "<b> கிளை காட்சி முன்னிருப்புகள்</b>"
5336
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
5718
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
5337
5719
msgid "A_ll columns have the same width"
5338
5720
msgstr "எல்லா பத்திகளும் ஒரே அகலம். (_l)"
5340
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
5722
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
5341
5723
msgid "Acti_on:"
5342
5724
msgstr "_o செயல்:"
5344
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
5726
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
5730
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
5345
5731
msgid "Always open in _browser windows"
5346
5732
msgstr "(_b)உலாவி சாளரத்தில் திற"
5348
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
5734
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
5349
5735
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
5350
5736
msgstr "(_e)குப்பையை காலி செய்வதற்கு முன் உறுதிசெய்துகொள்ளவும்"
5352
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
5738
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
5353
5739
msgid "B_rowse media when inserted"
5354
5740
msgstr "_r ஊடகம் உள்ளிட்ட போது அதில் உலாவு"
5356
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
5742
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
5357
5743
msgid "Behavior"
5358
5744
msgstr "நடத்தை"
5360
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
5746
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
5361
5747
msgid "CD _Audio:"
5362
5748
msgstr "_A CD கேட்பொலி:"
5364
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
5750
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
5366
5752
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
5367
5753
"information will appear when zooming in closer."
5369
5755
"சின்னங்களுக்கான பெயர்களுக்கு ஏற்ற வரிசையை தேர்வு செய். அளவை மற்றும் தகவல் அளவை அருகில் "
5370
5756
"காட்டும்போது அதிக தகவல்கள் தெரியும்."
5372
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
5758
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
5373
5759
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
5374
5760
msgstr "பட்டியல்காட்சியில் தெரியவேண்டிய தகவல்களின் வரிசையை தேர்வு செய்"
5376
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
5762
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
5377
5763
msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
5378
5764
msgstr "தேர்வு செய்க: ஊடகம் அல்லது சாதனங்கள் உள்ளிடும் போது என்ன நிகழ வேண்டும்"
5380
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
5766
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
5381
5767
msgid "Count _number of items:"
5382
5768
msgstr "(_n)உருப்படிகளை கணக்கிடு:"
5384
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
5770
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
5385
5771
msgid "D_efault zoom level:"
5386
5772
msgstr "இயல்பான (_e) காட்சி அளவு:"
5388
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
5774
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
5389
5775
msgid "Default _zoom level:"
5390
5776
msgstr "இயல்பான (_z)காட்சி அளவு:"
5392
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
5778
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
5393
5779
msgid "Display"
5394
5780
msgstr "காட்சி"
5396
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
5782
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
5397
5783
msgid "File Management Preferences"
5398
5784
msgstr "கோப்பு மேலாண்மை விருப்பங்கள்"
5400
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
5786
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
5401
5787
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
5402
5788
msgstr "(_n) குப்பையை மீறி செல்லும் நீக்க கட்டளைகளை சேர்"
5404
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
5790
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
5405
5791
msgid "Less common media formats can be configured here"
5406
5792
msgstr "குறைவான பயனாகும் ஊடக ஒழுங்குகள் இங்கு வடிவமைக்கலாம்"
5408
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
5794
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
5409
5795
msgid "List Columns"
5410
5796
msgstr "நெடுவரிசைகளை பட்டியலிடு"
5412
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
5798
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
5799
msgid "Local Files Only"
5800
msgstr "கணினி கோப்புகள் மட்டும்"
5802
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
5416
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
5806
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
5808
msgstr "எப்போதுமில்லை"
5810
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
5417
5811
msgid "Preview"
5418
5812
msgstr "முன்தோற்றம்"
5420
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
5814
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
5421
5815
msgid "Preview _sound files:"
5422
5816
msgstr "(_s)ஒலிக்கோப்பின் முன் தோற்றம்"
5424
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
5818
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
5425
5819
msgid "Show _only folders"
5426
5820
msgstr "(_o)அடைவுகளை மட்டும் காட்டு"
5428
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
5822
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
5429
5823
msgid "Show _thumbnails:"
5430
5824
msgstr "(_t)சுருக்க பிம்பங்களை காட்டு"
5432
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
5826
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
5433
5827
msgid "Show hidden and _backup files"
5434
5828
msgstr "(_b)காப்பு மற்றும் மறைந்த கோப்புகளை காட்டு"
5436
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
5830
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
5437
5831
msgid "Show te_xt in icons:"
5438
5832
msgstr "(_x)சின்னங்களில் உரையை காட்டு:"
5440
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
5834
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
5441
5835
msgid "Sort _folders before files"
5442
5836
msgstr "(_f)கோப்புகளுக்கு முன் அடைவுகளை அடுக்கு"
5444
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
5838
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
5445
5839
msgid "View _new folders using:"
5446
5840
msgstr "(_n)புதிய அடைவுகளை பார்:"
5448
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
5842
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
5450
5844
msgstr "காட்சிகள்"
5452
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
5846
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
5453
5847
msgid "_Arrange items:"
5454
5848
msgstr "(_A)உருப்படிகளை அடுக்கு:"
5456
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
5850
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
5457
5851
msgid "_DVD Video:"
5458
5852
msgstr "_DVD வீடியோ:"
5460
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
5854
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
5461
5855
msgid "_Default zoom level:"
5462
5856
msgstr "(_D)இயல்பான அளவு மட்டம்:"
5464
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
5858
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
5465
5859
msgid "_Double click to open items"
5466
5860
msgstr "(_D)உருப்படிகளை செயல்படுத்த இரண்டு முறை க்ளிக் செய்யவும்"
5468
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
5862
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
5469
5863
msgid "_Format:"
5470
5864
msgstr "(_F)வடிவமைப்பு:"
5472
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
5866
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
5473
5867
msgid "_Music Player:"
5474
5868
msgstr "_ M இசை இயக்கி:"
5476
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
5870
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
5477
5871
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
5478
5872
msgstr "_N ஊடகம் உள்ளிட்ட போது தூண்டல் அல்லது நிரல்கள் இயக்கம்- ஒருபோதுமில்லை "
5480
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
5874
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
5481
5875
msgid "_Only for files smaller than:"
5482
5876
msgstr "(_O)சிறிய கோப்புகளுக்கு மட்டும்:"
5484
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
5878
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
5485
5879
msgid "_Photos:"
5486
5880
msgstr "_P படங்கள்:"
5488
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
5882
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
5489
5883
msgid "_Run executable text files when they are opened"
5490
5884
msgstr "(_R)க்ளிக் செய்யப்படும் போது இயக்க உரையை செயல்படுத்தவும்"
5492
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
5886
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
5493
5887
msgid "_Single click to open items"
5494
5888
msgstr "(_S)உருப்படியை செயல்படுத்த ஒருமுறை க்ளிக் செய்யவும்"
5496
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
5890
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
5497
5891
msgid "_Software:"
5498
5892
msgstr "மென்பொருள் (_S):"
5500
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
5894
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
5501
5895
msgid "_Text beside icons"
5502
5896
msgstr "(_T)சின்னத்ற்கான உரை"
5504
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
5898
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
5506
5900
msgstr "_T வகை:"
5508
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
5902
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
5509
5903
msgid "_Use compact layout"
5510
5904
msgstr "(_U)பொருத்தமான வடிவமைப்பை பயன்படுத்து"
5512
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
5906
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
5513
5907
msgid "_View executable text files when they are opened"
5514
5908
msgstr "(_V)கோப்பு க்ளிக் செய்ப்படும் போது இயக்க உரையை காட்டு"
5516
#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:324
5910
#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
5517
5911
msgid "History"
5518
5912
msgstr "வரலாறு"
5520
#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:330
5914
#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
5521
5915
msgid "Show History"
5522
5916
msgstr "வரலாற்றைக் காட்டு"
5745
6129
msgstr "வரலாற்று இடம் இல்லை"
5747
6131
#. name, stock id, label
5748
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
6132
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
5750
6134
msgstr "(_G)செல்"
5752
6136
#. name, stock id, label
5753
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
6137
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
5754
6138
msgid "_Bookmarks"
5755
6139
msgstr "புத்தககுறிகள் (_B)"
5757
6141
#. name, stock id, label
5758
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
6142
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
5760
6144
msgstr "(_T) கீற்றுகள்"
5762
6146
#. name, stock id, label
5763
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
6147
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
5764
6148
msgid "New _Window"
5765
6149
msgstr "(_W) புதிய சாளரம்"
5767
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
6151
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
5768
6152
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
5769
6153
msgstr "இந்த இடத்திற்கு மற்றொரு நாடுலஸ் சாளரத்தை திறக்கவும்."
5771
6155
#. name, stock id, label
5772
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
6156
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
5773
6157
msgid "New _Tab"
5774
6158
msgstr "(_T) புதுக் கீற்று"
5776
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
6160
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
5777
6161
msgid "Open another tab for the displayed location"
5778
6162
msgstr "இந்த இடத்திற்கு மற்றொரு நாடுலஸ் கீற்றை திறக்கவும்."
5780
6164
#. name, stock id, label
5781
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
6165
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
5782
6166
msgid "Open Folder W_indow"
5783
6167
msgstr "அடைவு சாளரத்தை திற (_W)"
5785
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
6169
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
5786
6170
msgid "Open a folder window for the displayed location"
5787
6171
msgstr "காட்டப்பட்ட இடத்துக்கு ஒரு அடைவு சாளரம் திற்கு"
5789
6173
#. name, stock id, label
5790
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
6174
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
5791
6175
msgid "Close _All Windows"
5792
6176
msgstr "(_A)எல்லா சாளரங்களையும் மூடு"
5794
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
6178
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
5795
6179
msgid "Close all Navigation windows"
5796
6180
msgstr "எல்லா நாவிகேட்டர் சாளரங்களையும் மூடு"
5798
6182
#. name, stock id, label
5799
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
6183
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
5800
6184
msgid "_Location..."
5801
6185
msgstr "(_L)இடம்..."
5803
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
5804
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
6187
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
6188
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
5805
6189
msgid "Specify a location to open"
5806
6190
msgstr "திறக்க ஒரு இடத்தை குறிப்பிடவும்"
5808
6192
#. name, stock id, label
5809
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
6193
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
5810
6194
msgid "Clea_r History"
5811
6195
msgstr "வரலாற்றை துடை (_r)"
5813
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
6197
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
5814
6198
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
5815
6199
msgstr "செல் மெனுவின் பட்டியலில் உள்ள முன்/பின் உள்ளடக்கங்களை நீக்கு"
5817
6201
#. name, stock id, label
5818
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
5819
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
6202
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
6203
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
5820
6204
msgid "_Add Bookmark"
5821
6205
msgstr "(_A)புத்தககுறியை சேர்"
5823
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
5824
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
6207
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
6208
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
5825
6209
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
5826
6210
msgstr "இந்த பட்டியில் உள்ள தற்போதைய இடத்தில் புத்தக குறியை சேர்"
5828
6212
#. name, stock id, label
5829
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
5830
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
6213
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
6214
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
5831
6215
msgid "_Edit Bookmarks..."
5832
6216
msgstr "புத்தககுறிகளை திருத்து (_E)..."
5834
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
5835
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
6218
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
6219
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
5836
6220
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
5837
6221
msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள புத்தக குறிகளை திருத்துவதற்கான சாளரத்தை காட்டு"
5839
6223
#. name, stock id, label
5840
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
5841
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
6224
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
6225
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
5842
6226
msgid "_Search for Files..."
5843
6227
msgstr "கோப்புகளை தேடுகிறது..."
5845
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
5846
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
6229
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
6230
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
5847
6231
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
5848
6232
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ கண்டுபிடிக்கவும்"
5850
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
6234
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
5851
6235
msgid "_Previous Tab"
5852
6236
msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)"
5854
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
6238
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
5855
6239
msgid "Activate previous tab"
5856
6240
msgstr "முந்தைய கீற்றை செயல்படுத்து"
5858
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
6242
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
5859
6243
msgid "_Next Tab"
5860
6244
msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)"
5862
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
6246
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
5863
6247
msgid "Activate next tab"
5864
6248
msgstr "அடுத்த கீற்றை செயல்படுத்து"
5866
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
5867
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:264
6250
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
6251
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
5868
6252
msgid "Move Tab _Left"
5869
6253
msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)"
5871
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
6255
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
5872
6256
msgid "Move current tab to left"
5873
6257
msgstr "இந்த கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்தவும்"
5875
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
5876
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:272
6259
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
6260
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
5877
6261
msgid "Move Tab _Right"
5878
6262
msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)"
5880
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
6264
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
5881
6265
msgid "Move current tab to right"
5882
6266
msgstr "இந்த கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்தவும்"
5884
6268
#. name, stock id
5885
6269
#. label, accelerator
5886
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
6270
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
5887
6271
msgid "_Main Toolbar"
5888
6272
msgstr "முதன்மை கருவிப்பட்டை (_M)"
5891
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
6275
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
5892
6276
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
5893
6277
msgstr "சாளரத்தின் முதன்மை கருவிப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று"
5896
6280
#. name, stock id
5897
6281
#. label, accelerator
5898
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
6282
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
5899
6283
msgid "_Side Pane"
5900
6284
msgstr "(_S)பக்க பலகம்"
5903
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
6287
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
5904
6288
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5905
6289
msgstr "இந்த சாளரத்தின் பக்க பட்டியில் காட்சியை மாற்று"
5908
6292
#. name, stock id
5909
6293
#. label, accelerator
5910
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
6294
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
5911
6295
msgid "Location _Bar"
5912
6296
msgstr "(_B)இடம் பட்டி"
5915
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
6299
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
5916
6300
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
5917
6301
msgstr "சாளரத்தின் இடப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று"
5920
6304
#. name, stock id
5921
6305
#. label, accelerator
5922
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
6306
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
5923
6307
msgid "St_atusbar"
5924
6308
msgstr "நிலைப்பட்டி (_a)"
5927
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
6311
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
5928
6312
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
5929
6313
msgstr "சாளரத்தின் நிலைப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று"
5931
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
6315
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
5933
6317
msgstr "(_B)பின்"
5935
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
6319
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
5936
6320
msgid "Go to the previous visited location"
5937
6321
msgstr "ஏற்கெனவே பார்த்த இடங்களுக்கு செல்"
5939
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
6323
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
5940
6324
msgid "Back history"
5941
6325
msgstr "கடந்த வரலாறு"
5943
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
6327
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
5944
6328
msgid "_Forward"
5945
6329
msgstr "(_F)முன் அனுப்பு"
5947
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
6331
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
5948
6332
msgid "Go to the next visited location"
5949
6333
msgstr "ஏற்கெனவே பார்த்த இடத்திற்கு செல்"
5951
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
6335
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
5952
6336
msgid "Forward history"
5953
6337
msgstr "முன்னோக்கு வரலாறு"
5955
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
6339
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
5956
6340
msgid "_Search"
5957
6341
msgstr "தேடு (_S)"
5959
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:176
6343
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
5960
6344
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
5961
6345
msgstr "பொத்தான் மற்றும் உரை அடிப்படையான இட பட்டைகளிடை மாறுக"
5963
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
6347
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
5964
6348
msgid "_Close Tab"
5965
6349
msgstr "(_C ) கீற்றை மூடு"
5967
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
6351
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
5969
6353
msgid "%s - File Browser"
5970
6354
msgstr "%s - கோப்பு உலாவி"
6452
6859
"நாடுலஸ் உங்கள் கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை உங்கள் கணினியிலும் இணையத்திலும் ஒழுங்காக "
6453
6860
"வைத்துக்கொள்ள உதவுகிறது."
6455
#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
6456
msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
6457
msgstr "காப்புரிமை © 1999-2008 நாடுலஸ் உருவாக்கியோர்."
6862
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
6863
msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
6864
msgstr "காப்புரிமை © 1999-2009 நாடுலஸ்உருவாக்கியோர்."
6459
6866
#. Translators should localize the following string
6460
6867
#. * which will be displayed at the bottom of the about
6461
6868
#. * box to give credit to the translator(s).
6463
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
6870
#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
6464
6871
msgid "translator-credits"
6465
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
6872
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
6467
#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
6874
#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
6468
6875
msgid "Nautilus Web Site"
6469
6876
msgstr "நாடுலஸ் இணைய தளம்"
6471
6878
#. name, stock id, label
6472
#: ../src/nautilus-window-menus.c:736
6879
#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
6474
6881
msgstr "(_F)கோப்பு"
6476
6883
#. name, stock id, label
6477
#: ../src/nautilus-window-menus.c:737
6884
#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
6479
6886
msgstr "(_E)திருத்து"
6481
6888
#. name, stock id, label
6482
#: ../src/nautilus-window-menus.c:738
6889
#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
6484
6891
msgstr "(_V)காட்சி"
6486
6893
#. name, stock id, label
6487
#: ../src/nautilus-window-menus.c:739
6894
#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
6489
6896
msgstr "(_H)உதவி"
6491
6898
#. name, stock id
6492
6899
#. label, accelerator
6493
#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
6900
#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
6495
6902
msgstr "(_C)மூடு"
6498
#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
6905
#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
6499
6906
msgid "Close this folder"
6500
6907
msgstr "இந்த அடைவை மூடு"
6502
#: ../src/nautilus-window-menus.c:745
6909
#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
6503
6910
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
6504
6911
msgstr "(_B)பின்னனனி சின்னங்கள்"
6506
#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
6913
#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
6508
6915
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
6510
6917
msgstr "மாதிரி, நிறங்கள் மற்றும் சின்னங்களின் தோற்றத்தை உங்களுக்கேற்ப மாற்றிக்காட்டவும்"
6512
#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
6919
#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
6513
6920
msgid "Prefere_nces"
6514
6921
msgstr "(_n)விருப்பங்கள்"
6516
#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
6923
#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
6517
6924
msgid "Edit Nautilus preferences"
6518
6925
msgstr "நாடுலஸ் விருப்பங்களை திருத்து"
6520
6927
#. name, stock id, label
6521
#: ../src/nautilus-window-menus.c:752
6928
#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
6523
6930
msgstr "(_U)செயல் நீக்கு"
6525
#: ../src/nautilus-window-menus.c:753
6932
#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
6526
6933
msgid "Undo the last text change"
6527
6934
msgstr "முந்தைமாற்றத்தை நீக்கு"
6529
6936
#. name, stock id, label
6530
#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
6937
#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
6531
6938
msgid "Open _Parent"
6532
6939
msgstr "(_P)மூல அடைவை திற"
6534
#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
6941
#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
6535
6942
msgid "Open the parent folder"
6536
6943
msgstr "முதன்மை அடைவில் திற"
6539
#. label, accelerator
6540
#: ../src/nautilus-window-menus.c:762
6542
msgstr "(_S)நிறுத்து"
6545
#: ../src/nautilus-window-menus.c:763
6946
#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
6546
6947
msgid "Stop loading the current location"
6547
6948
msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்"
6549
6950
#. name, stock id
6550
6951
#. label, accelerator
6551
#: ../src/nautilus-window-menus.c:766
6952
#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
6552
6953
msgid "_Reload"
6553
6954
msgstr "(_R)மீளேற்று"
6556
#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
6957
#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
6557
6958
msgid "Reload the current location"
6558
6959
msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்"
6560
6961
#. name, stock id
6561
6962
#. label, accelerator
6562
#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
6963
#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
6563
6964
msgid "_Contents"
6564
6965
msgstr "(_E)தொகு"
6567
#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
6968
#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
6568
6969
msgid "Display Nautilus help"
6569
6970
msgstr "நாடுலஸ் உதவி"
6571
6972
#. name, stock id
6572
6973
#. label, accelerator
6573
#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
6974
#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
6575
6976
msgstr "(_A)பற்றி"
6578
#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
6979
#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
6579
6980
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
6580
6981
msgstr "நாடுலஸ் உருவாக்கியவர்களுக்கான நன்றி தெரிவிப்பு செய்தியை காட்டு"
6582
6983
#. name, stock id
6583
6984
#. label, accelerator
6584
#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
6985
#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
6585
6986
msgid "Zoom _In"
6586
6987
msgstr "(_I)சிறிதாக்கு"
6589
#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
6990
#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
6590
6991
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
6591
6992
msgid "Increase the view size"
6592
6993
msgstr "காட்சி அளவை அதிகமாக்கவும்"
6594
6995
#. name, stock id
6595
6996
#. label, accelerator
6596
#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
6997
#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
6597
6998
msgid "Zoom _Out"
6598
6999
msgstr "(_O)பெரிதாக்கு"
6601
#: ../src/nautilus-window-menus.c:791 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
7002
#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
6602
7003
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
6603
7004
msgid "Decrease the view size"
6604
7005
msgstr "காட்சி அளவை குறைக்கவும்"
6606
7007
#. name, stock id
6607
7008
#. label, accelerator
6608
#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
7009
#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
6609
7010
msgid "Normal Si_ze"
6610
7011
msgstr "(_n)விருப்பங்கள்"
6613
#: ../src/nautilus-window-menus.c:799 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
7014
#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
6614
7015
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
6615
7016
msgid "Use the normal view size"
6616
7017
msgstr "இயல்பான காட்சி அளவை பயன்படுத்துக"
6618
7019
#. name, stock id
6619
7020
#. label, accelerator
6620
#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
7021
#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
6621
7022
msgid "Connect to _Server..."
6622
7023
msgstr "(_S)சேவகனுடன் இணை"
6625
#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
7026
#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
6626
7027
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
6627
7028
msgstr "ஒரு தொலை கணினி அல்லது பகிர்ந்த வட்டுடன் இணைக்கவும்"
6629
7030
#. name, stock id
6630
7031
#. label, accelerator
6631
#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
7032
#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
6632
7033
msgid "_Home Folder"
6633
7034
msgstr "இல்ல அடைவு"
6635
7036
#. name, stock id
6636
7037
#. label, accelerator
6637
#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
7038
#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
6638
7039
msgid "_Computer"
6639
7040
msgstr "(_C)கணிப்பொறி"
6641
7042
#. name, stock id
6642
7043
#. label, accelerator
6643
#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
7044
#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
6644
7045
msgid "_Network"
6645
7046
msgstr "_வலையமைப்பு"
6648
#: ../src/nautilus-window-menus.c:815 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
7049
#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
6649
7050
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
6650
7051
msgstr "புத்தக குறிப்பு செய்த மற்றும் உள்ளமை இடங்களை உலாவுக"
6652
7053
#. name, stock id
6653
7054
#. label, accelerator
6654
#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
7055
#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
6655
7056
msgid "T_emplates"
6656
7057
msgstr "_உருவரைகள்"
6659
#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
7060
#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
6660
7061
msgid "Open your personal templates folder"
6661
7062
msgstr "உங்கள் அந்தரங்க உருவரை அடைவிற்கு செல்"
6663
7064
#. name, stock id
6664
7065
#. label, accelerator
6665
#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
7066
#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
6667
7068
msgstr "(_T)குப்பை"
6670
#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
7071
#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
6671
7072
msgid "Open your personal trash folder"
6672
7073
msgstr "சொந்த குப்பை அடைவை திற"
6674
7075
#. name, stock id
6675
7076
#. label, accelerator
6676
#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
7077
#: ../src/nautilus-window-menus.c:872
6677
7078
msgid "Show _Hidden Files"
6678
7079
msgstr "(_H)மறைந்த கோப்புகளை காட்டு"
6681
#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
7082
#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
6682
7083
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
6683
7084
msgstr "மறைந்த கோப்புகளை தற்போதைய சாளர காட்சியிலிருந்து மாற்று"
6685
#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
7086
#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
6687
7088
msgstr "(_U)மேல்"
6689
#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
7090
#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
6691
7092
msgstr "(_H)இல்லம்"