~mixxxdevelopers/mixxx/engine-control-refactor

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mixxx/res/translations/mixxx_fi.ts

  • Committer: RJ Ryan
  • Date: 2013-06-04 00:41:29 UTC
  • mfrom: (2890.22.101 mixxx)
  • Revision ID: rryan@mixxx.org-20130604004129-8jjxkicsb3givu4a
Merging from lp:mixxx.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
        <name>AutoDJFeature</name>
6
6
        <message>
7
7
            <source>Auto DJ</source>
8
 
            <translation>Auto-DJ</translation>
 
8
            <translation type="unfinished">
 
9
            </translation>
9
10
        </message>
10
11
    </context>
11
12
    <context>
12
13
        <name>BaseExternalLibraryFeature</name>
13
14
        <message>
14
15
            <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
15
 
            <translation type="unfinished">
16
 
            </translation>
 
16
            <translation>Lisää Auto DJ -jonon loppuun</translation>
17
17
        </message>
18
18
        <message>
19
19
            <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
20
 
            <translation type="unfinished">
21
 
            </translation>
 
20
            <translation>Lisää Auto DJ -jonon alkuun</translation>
22
21
        </message>
23
22
        <message>
24
23
            <source>Import Playlist</source>
25
 
            <translation type="unfinished">
26
 
            </translation>
 
24
            <translation>Tuo soittolista</translation>
27
25
        </message>
28
26
        <message>
29
27
            <source>Playlist Creation Failed</source>
30
 
            <translation type="unfinished">
31
 
            </translation>
 
28
            <translation>Soittolistan luominen epäonnistui</translation>
32
29
        </message>
33
30
        <message>
34
31
            <source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
35
 
            <translation type="unfinished">
36
 
            </translation>
 
32
            <translation>Soittolistan luonnissa tapahtui tuntematon virhe: </translation>
37
33
        </message>
38
34
    </context>
39
35
    <context>
44
40
        </message>
45
41
        <message>
46
42
            <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
47
 
            <translation type="unfinished">
48
 
            </translation>
 
43
            <translation>Lisää Auto DJ -jonon loppuun</translation>
49
44
        </message>
50
45
        <message>
51
46
            <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
52
 
            <translation type="unfinished">
53
 
            </translation>
 
47
            <translation>Lisää Auto DJ -jonon alkuun</translation>
54
48
        </message>
55
49
        <message>
56
50
            <source>Remove</source>
69
63
            <translation>Tuo soittolista</translation>
70
64
        </message>
71
65
        <message>
 
66
            <source>Duplicate Playlist</source>
 
67
            <translation type="unfinished">
 
68
            </translation>
 
69
        </message>
 
70
        <message>
72
71
            <source>Export Playlist</source>
73
72
            <translation>Vie soittolista</translation>
74
73
        </message>
97
96
            <translation>Soittolistan nimi:</translation>
98
97
        </message>
99
98
        <message>
 
99
            <source>_copy</source>
 
100
            <translation>_kopioi</translation>
 
101
        </message>
 
102
        <message>
100
103
            <source>Playlist Creation Failed</source>
101
 
            <translation type="unfinished">
102
 
            </translation>
 
104
            <translation>Soittolistan luominen epäonnistui</translation>
103
105
        </message>
104
106
        <message>
105
107
            <source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
106
 
            <translation type="unfinished">
107
 
            </translation>
 
108
            <translation>Soittolistan luonnissa tapahtui tuntematon virhe: </translation>
108
109
        </message>
109
110
        <message>
110
111
            <source>Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</source>
111
 
            <translation>Soittolistatiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
 
112
            <translation>Soittolistan tiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
112
113
        </message>
113
114
        <message>
114
115
            <source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
115
 
            <translation>m3u-soittolista (*.m3u);;m3u8-soittolista (*.m3u8);;pls-soittolista (*.pls);;CSV-tekstitiedosto (*.csv);;Luettava tekstitiedosto (*.txt)</translation>
 
116
            <translation type="unfinished">
 
117
            </translation>
116
118
        </message>
117
119
    </context>
118
120
    <context>
197
199
            <source>BPM Lock</source>
198
200
            <translation>BPM-lukitus</translation>
199
201
        </message>
 
202
        <message>
 
203
            <source>Preview</source>
 
204
            <translation>Esikatselu</translation>
 
205
        </message>
200
206
    </context>
201
207
    <context>
202
208
        <name>BaseTrackPlayer</name>
209
215
        <name>BrowseFeature</name>
210
216
        <message>
211
217
            <source>Add to Quick Links</source>
212
 
            <translation type="unfinished">
213
 
            </translation>
 
218
            <translation>Lisää pikalinkkejä</translation>
214
219
        </message>
215
220
        <message>
216
221
            <source>Remove from Quick Links</source>
217
 
            <translation type="unfinished">
218
 
            </translation>
 
222
            <translation>Poista pikalinkeistä</translation>
219
223
        </message>
220
224
        <message>
221
225
            <source>Quick Links</source>
231
235
        </message>
232
236
        <message>
233
237
            <source>Browse lets you navigate, view, and load tracks from folders on your hard disk and external devices.</source>
234
 
            <translation type="unfinished">
235
 
            </translation>
 
238
            <translation>Selain mahdollistaa etsimisen, esikatselun ja kappaleiden lataamisen kovalevyltä tai ulkoisista laitteista</translation>
236
239
        </message>
237
240
        <message>
238
241
            <source>Browse</source>
303
306
        </message>
304
307
        <message>
305
308
            <source>Mixxx Library</source>
306
 
            <translation type="unfinished">
307
 
            </translation>
 
309
            <translation>Mixxx-kirjasto</translation>
308
310
        </message>
309
311
        <message>
310
312
            <source>Could not load the following file because it is in use by Mixxx or another application.</source>
328
330
        </message>
329
331
    </context>
330
332
    <context>
 
333
        <name>BulkController</name>
 
334
        <message>
 
335
            <source>USB Controller</source>
 
336
            <translation>USB-kontrolleri</translation>
 
337
        </message>
 
338
    </context>
 
339
    <context>
331
340
        <name>ControllerEngine</name>
332
341
        <message>
333
342
            <source>Uncaught exception at line %1 in file %2: %3</source>
378
387
        </message>
379
388
        <message>
380
389
            <source>Learning Wizard</source>
381
 
            <translation>Ohjattu ohjainten määrittely</translation>
 
390
            <translation>Ohjattu määrittely</translation>
382
391
        </message>
383
392
        <message>
384
393
            <source>Clear all</source>
416
425
            <translation>Lukitse</translation>
417
426
        </message>
418
427
        <message>
 
428
            <source>_copy</source>
 
429
            <translation>_kopioi</translation>
 
430
        </message>
 
431
        <message>
419
432
            <source>Import Playlist</source>
420
433
            <translation>Tuo soittolista</translation>
421
434
        </message>
432
445
            <translation>Vie levylaukku</translation>
433
446
        </message>
434
447
        <message>
 
448
            <source>Duplicate Crate</source>
 
449
            <translation type="unfinished">
 
450
            </translation>
 
451
        </message>
 
452
        <message>
435
453
            <source>Unlock</source>
436
454
            <translation>Poista lukitus</translation>
437
455
        </message>
441
459
        </message>
442
460
        <message>
443
461
            <source>An unknown error occurred while creating crate: </source>
444
 
            <translation>Tapahtui tuntematon virhe luotaessa levylaukkua: </translation>
 
462
            <translation>Levylaukkua tuotaessa tapahtui tuntematon virhe: </translation>
445
463
        </message>
446
464
        <message>
447
465
            <source>Rename Crate</source>
457
475
        </message>
458
476
        <message>
459
477
            <source>Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</source>
460
 
            <translation>Soittolistatiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
 
478
            <translation>Soittolistan tiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
461
479
        </message>
462
480
        <message>
463
481
            <source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
464
 
            <translation>m3u-soittolista (*.m3u);;m3u8-soittolista (*.m3u8);;pls-soittolista (*.pls);;CSV-tekstitiedosto (*.csv);;Luettava tekstitiedosto (*.txt)</translation>
 
482
            <translation type="unfinished">
 
483
            </translation>
465
484
        </message>
466
485
        <message>
467
486
            <source>Crates are a great way to help organize the music you want to DJ with.</source>
476
495
            <translation>Levylaukkujen avulla voit järjestellä musiikkisi kuten haluat!</translation>
477
496
        </message>
478
497
        <message>
 
498
            <source>Create new crate</source>
 
499
            <translation>Luo uusi Crate</translation>
 
500
        </message>
 
501
        <message>
479
502
            <source>A crate cannot have a blank name.</source>
480
 
            <translation>Levylaukun nimi ei voi olla tyhjä.</translation>
 
503
            <translation>Levylaukun nimi ei voi olla tyhjä</translation>
481
504
        </message>
482
505
        <message>
483
506
            <source>Creating Crate Failed</source>
507
530
        </message>
508
531
        <message>
509
532
            <source>One deck must be stopped to enable Auto-DJ mode.</source>
510
 
            <translation>Yhden dekin täytyy olla pysäytetty, jotta auto-DJ -toiminto voidaan käynnistää.</translation>
 
533
            <translation>Yhden tason täytyy olla pysäytetty, jotta auto-DJ -toiminto voidaan käynnistää.</translation>
511
534
        </message>
512
535
        <message>
513
536
            <source>Disable Auto DJ</source>
523
546
        </message>
524
547
        <message>
525
548
            <source>Skip the next track in the Auto DJ playlist.</source>
526
 
            <translation>Ohita seuraava auto-DJ -listan kappale.</translation>
 
549
            <translation>Ohita seuraava kappale auto-DJ -listalla.</translation>
527
550
        </message>
528
551
        <message>
529
552
            <source>Skip Track</source>
569
592
            <translation>Iskuntunnistuksen asetukset</translation>
570
593
        </message>
571
594
        <message>
572
 
            <source>When beat detection is enabled, Mixxx detects the beats per minute and beats of your tracks, automatically shows a beat-grid for them, and allows you to synchronize tracks using their beat information.</source>
573
 
            <translation>Kun iskuntunnistus on käytössä, mixxx tunnistaa kappaleen nopeuden ja kappaleen iskut, näyttää automaatisesti lasketun iskuverkon ja sallii kappaleiden synkronoinnin tunnettujen iskujen perusteella.</translation>
 
595
            <source>When beat detection is enabled, Mixxx detects the beats per minute and beats of your tracks, 
 
596
automatically shows a beat-grid for them, and allows you to synchronize tracks using their beat information.</source>
 
597
            <translation type="unfinished">
 
598
            </translation>
574
599
        </message>
575
600
        <message>
576
601
            <source>Enable BPM and Beat Detection</source>
593
618
            <translation>Analysaattorin asetukset</translation>
594
619
        </message>
595
620
        <message>
596
 
            <source>Enable fast beat detection. If activated Mixxx only analyzes the first minute of a track for beat information. This can speed up beat detection on slower computers but may result in lower quality beatgrids.</source>
597
 
            <translation>Käytä nopeaa iskujen tunnistusta. Kun tämä on käytössä, mixxx analysoi vain ensimmäisen minuutin kappaleesta tahtien ja iskujen löytämiseksi. Tämä voi nopeuttaa iskujen analysointia, mutta voi huonontaa iskuverkkojen tarkkuutta.</translation>
 
621
            <source>Enable fast beat detection. 
 
622
If activated Mixxx only analyzes the first minute of a track for beat information. 
 
623
This can speed up beat detection on slower computers but may result in lower quality beatgrids.</source>
 
624
            <translation type="unfinished">
 
625
            </translation>
 
626
        </message>
 
627
        <message>
 
628
            <source>Converts beats detected by the analyser into a fixed-tempo beatgrid. 
 
629
Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music). 
 
630
Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
 
631
            <translation type="unfinished">
 
632
            </translation>
 
633
        </message>
 
634
        <message>
 
635
            <source>Attempts to correct the phase (first beat) of fixed-tempo beatgrids 
 
636
by analyzing the beats to discard outliers.</source>
 
637
            <translation type="unfinished">
 
638
            </translation>
 
639
        </message>
 
640
        <message>
 
641
            <source>e.g. from 3rd-party programs or Mixxx versions before 1.11.
 
642
(Not checked: Analyse only, if no beats exist.)</source>
 
643
            <translation type="unfinished">
 
644
            </translation>
 
645
        </message>
 
646
        <message>
 
647
            <source>Re-analyse beats when settings change or beat detection data is outdated</source>
 
648
            <translation type="unfinished">
 
649
            </translation>
598
650
        </message>
599
651
        <message>
600
652
            <source>Enable Fast Analysis (For slow computers, may be less accurate)</source>
601
653
            <translation>Käytä nopeaa analysointia (hitaammille tietokoneille, saattaa aiheuttaa epätarkkuutta)</translation>
602
654
        </message>
603
655
        <message>
604
 
            <source>Converts beats detected by the analyser into a fixed-tempo beatgrid. Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music). Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
605
 
            <translation>Muunna analyysin havaitseman iskut tasatahtiseksi iskuverkoksi. Käytä tätä valintaa, jos analysoitavien kappaleiden nopeus on tasainen, kuten yleisesti elektronisessa musiikissa. Tämä luo parempilaatuisia iskuverkkoja, mutta ei sovi kappaleille, joiden nopeus vaihtelee.</translation>
606
 
        </message>
607
 
        <message>
608
656
            <source>Assume constant tempo (Recommended)</source>
609
657
            <translation>Oleta tasainen tempo (suositus)</translation>
610
658
        </message>
611
659
        <message>
612
 
            <source>Attempts to correct the phase (first beat) of fixed-tempo beatgrids by analyzing the beats to discard outliers.</source>
613
 
            <translation>Pyri korjaamaan tasatahtisten kappaleiden vaihe (ensimmäinen isku) analysoimalla tahdit ja hylkäämällä tahtien ulkopuoliset iskut.</translation>
614
 
        </message>
615
 
        <message>
616
660
            <source>Enable Offset Correction (Recommended)</source>
617
661
            <translation>Käytä poikkeamakorjausta (suositeltu asetus)</translation>
618
662
        </message>
619
663
        <message>
620
 
            <source>If enabled, re-analyses beatgrids when you change preferences on this page. If set, this setting will also re-analyse beatgrids generated by 3rd-party programs or previous versions of Mixxx.</source>
621
 
            <translation>Jos valinta on päällä, iskuverkot analysoidaan uudestaan kun muutat tämän sivun asetuksia. Valinnan ollessa päällä analysoidaan uudestaan myös kolmansien osapuolien tai aikaisempien mixxx-versioiden tekemät iskuverkot.</translation>
622
 
        </message>
623
 
        <message>
624
 
            <source>Re-analyse beats when settings change or beats already present
625
 
(e.g. from 3rd-party programs or older Mixxx versions)</source>
626
 
            <translation>Analysoi iskuverkot uudestaan asetuksia muutettaessa tai havaittaessa aikaisempia tietoja
627
 
(esimerkiksi kolmannen osapuolen ohjelmilta tai vanhemmista mixxx-versioista)</translation>
628
 
        </message>
629
 
        <message>
630
664
            <source>BPM Range</source>
631
665
            <translation>Tempoalue</translation>
632
666
        </message>
702
736
        </message>
703
737
        <message>
704
738
            <source>Reset to default</source>
705
 
            <translation type="unfinished">
706
 
            </translation>
 
739
            <translation>Palauta oletukset</translation>
707
740
        </message>
708
741
        <message>
709
742
            <source>Mixer</source>
727
760
        </message>
728
761
        <message>
729
762
            <source>Headphone mix (pre/main)</source>
730
 
            <translation>Kuulokemiksaus (esikuuntelu/yleinen)</translation>
 
763
            <translation>Kuulokemiksaus (esikuuntelu/pääulostulo)</translation>
731
764
        </message>
732
765
        <message>
733
766
            <source>Transport</source>
734
 
            <translation>Esitysohjaus</translation>
 
767
            <translation>Liikenne</translation>
735
768
        </message>
736
769
        <message>
737
770
            <source>Strip-search through track</source>
738
 
            <translation>Siirry kappaleen sisällä</translation>
 
771
            <translation>Etsi nopeasti kappaleesta</translation>
739
772
        </message>
740
773
        <message>
741
774
            <source>Play button</source>
771
804
        </message>
772
805
        <message>
773
806
            <source>Headphone listen button</source>
774
 
            <translation>Esikuuntelu -nappi</translation>
 
807
            <translation>Kuulokekuuntelun nappi</translation>
775
808
        </message>
776
809
        <message>
777
810
            <source>Toggle repeat mode</source>
799
832
        </message>
800
833
        <message>
801
834
            <source>Toggle quantize mode</source>
802
 
            <translation>Valitse kvantisointitila</translation>
 
835
            <translation>Kvantisoinnin valintanappi</translation>
803
836
        </message>
804
837
        <message>
805
838
            <source>Beat sync (tempo and phase)</source>
806
 
            <translation>Iskujen tahdistus (tempo ja vaihe)</translation>
 
839
            <translation>Iskuntahdistus (tempo ja vaihe)</translation>
807
840
        </message>
808
841
        <message>
809
842
            <source>Beat sync (tempo only)</source>
810
 
            <translation>Iskujen tahdistus (vain tempo)</translation>
 
843
            <translation>Iskuntahdistus (tempo)</translation>
811
844
        </message>
812
845
        <message>
813
846
            <source>Beat sync (phase only)</source>
906
939
            <translation>Ohjainlevyn ohjaustila (abs./suht./vakio)</translation>
907
940
        </message>
908
941
        <message>
909
 
            <source>Cues / Hotcues</source>
910
 
            <translation>Cue / hotcue -pisteet</translation>
911
 
        </message>
912
 
        <message>
913
942
            <source>Cue button</source>
914
943
            <translation>Cue-nappi</translation>
915
944
        </message>
951
980
        </message>
952
981
        <message>
953
982
            <source>Reloop / Exit button</source>
954
 
            <translation>Looppaa uudestaan / poistu loopista -nappi</translation>
 
983
            <translation>Looppaa uudestaan / poistu - nappi</translation>
955
984
        </message>
956
985
        <message>
957
986
            <source>Halve the current loop's length</source>
958
 
            <translation>Puolita loopin koko</translation>
 
987
            <translation>Puolita loopin pituus</translation>
959
988
        </message>
960
989
        <message>
961
990
            <source>Double the current loop's length</source>
962
 
            <translation>Tuplaa loopin koko</translation>
 
991
            <translation>Tuplaa loopin pituus</translation>
 
992
        </message>
 
993
        <message>
 
994
            <source>Toggle slip mode</source>
 
995
            <translation type="unfinished">
 
996
            </translation>
 
997
        </message>
 
998
        <message>
 
999
            <source>Preview Deck %1</source>
 
1000
            <translation type="unfinished">
 
1001
            </translation>
 
1002
        </message>
 
1003
        <message>
 
1004
            <source>Single deck mode - Toggle vinyl control to next deck</source>
 
1005
            <translation type="unfinished">
 
1006
            </translation>
 
1007
        </message>
 
1008
        <message>
 
1009
            <source>Cues</source>
 
1010
            <translation type="unfinished">
 
1011
            </translation>
 
1012
        </message>
 
1013
        <message>
 
1014
            <source>Hotcues</source>
 
1015
            <translation type="unfinished">
 
1016
            </translation>
 
1017
        </message>
 
1018
        <message>
 
1019
            <source>Hotcue %1</source>
 
1020
            <translation type="unfinished">
 
1021
            </translation>
 
1022
        </message>
 
1023
        <message>
 
1024
            <source>Loop Exit button</source>
 
1025
            <translation type="unfinished">
 
1026
            </translation>
963
1027
        </message>
964
1028
        <message>
965
1029
            <source>Beat-Looping</source>
966
 
            <translation>Iskujen looppaus</translation>
 
1030
            <translation>Tahtiloopit</translation>
967
1031
        </message>
968
1032
        <message>
969
1033
            <source>Create %1-beat loop</source>
970
 
            <translation>Luo %1-iskun looppi</translation>
 
1034
            <translation>Luo %1-tahdin looppi</translation>
 
1035
        </message>
 
1036
        <message>
 
1037
            <source>Create temporary %1-beat loop roll</source>
 
1038
            <translation type="unfinished">
 
1039
            </translation>
 
1040
        </message>
 
1041
        <message>
 
1042
            <source>1/32th</source>
 
1043
            <translation>1/32</translation>
 
1044
        </message>
 
1045
        <message>
 
1046
            <source>1/16th</source>
 
1047
            <translation>1/16</translation>
 
1048
        </message>
 
1049
        <message>
 
1050
            <source>1/8th</source>
 
1051
            <translation>1/8</translation>
 
1052
        </message>
 
1053
        <message>
 
1054
            <source>1/4th</source>
 
1055
            <translation>1/4</translation>
971
1056
        </message>
972
1057
        <message>
973
1058
            <source>Library</source>
974
1059
            <translation>Kokoelma</translation>
975
1060
        </message>
976
1061
        <message>
 
1062
            <source>Expand/collapse the selected view (library, playlist..)</source>
 
1063
            <translation type="unfinished">
 
1064
            </translation>
 
1065
        </message>
 
1066
        <message>
977
1067
            <source>Switch to the next view (library, playlist..)</source>
978
1068
            <translation>Vaihda seuraavaan näkymään (kirjasto, soittolistat..)</translation>
979
1069
        </message>
998
1088
            <translation>Lataa valittu kappale</translation>
999
1089
        </message>
1000
1090
        <message>
 
1091
            <source>Load selected track and play</source>
 
1092
            <translation>Lataa valittu kappale ja soita</translation>
 
1093
        </message>
 
1094
        <message>
1001
1095
            <source>Effects</source>
1002
1096
            <translation>Efektit</translation>
1003
1097
        </message>
1004
1098
        <message>
1005
1099
            <source>Toggle flange effect</source>
1006
 
            <translation>Flange-efekti päällä/pois</translation>
 
1100
            <translation>Flange-efektin valinta</translation>
1007
1101
        </message>
1008
1102
        <message>
1009
1103
            <source>Flange effect: Wavelength/period</source>
1010
 
            <translation>Flange-efektin aallonpituus/nopeus</translation>
 
1104
            <translation>Flange-efekti: aallonpituus</translation>
1011
1105
        </message>
1012
1106
        <message>
1013
1107
            <source>Flange effect: Intensity</source>
1014
 
            <translation>Flange-efektin intensiteetti</translation>
 
1108
            <translation>Flange-efekti: voimakkuus</translation>
1015
1109
        </message>
1016
1110
        <message>
1017
1111
            <source>Flange effect: Phase delay</source>
1018
 
            <translation>Flange-efektin vaiheen viive</translation>
 
1112
            <translation>Flange-efekti: vaiheviive</translation>
1019
1113
        </message>
1020
1114
        <message>
1021
1115
            <source>Microphone</source>
1031
1125
        </message>
1032
1126
        <message>
1033
1127
            <source>Microphone channel orientation (e.g. left, right, center)</source>
1034
 
            <translation>Mikrofonin kanavabalanssi (vasen,oikea,keskellä)</translation>
 
1128
            <translation>Mikrofonikanavan sijainti (vasen, oikea, keskitetty)</translation>
 
1129
        </message>
 
1130
        <message>
 
1131
            <source>Auto DJ</source>
 
1132
            <translation>Auto-DJ</translation>
 
1133
        </message>
 
1134
        <message>
 
1135
            <source>Shuffle the content of the Auto DJ playlist</source>
 
1136
            <translation>Sekoita valittu Auto-DJ soittolista</translation>
 
1137
        </message>
 
1138
        <message>
 
1139
            <source>Skip the next track in the Auto DJ playlist</source>
 
1140
            <translation>Ohita seuraava kappale Auto-DJ soittolistasta</translation>
 
1141
        </message>
 
1142
        <message>
 
1143
            <source>Trigger the transition to the next track</source>
 
1144
            <translation type="unfinished">
 
1145
            </translation>
 
1146
        </message>
 
1147
        <message>
 
1148
            <source>Toggle Auto DJ (ON/OFF)</source>
 
1149
            <translation type="unfinished">
 
1150
            </translation>
1035
1151
        </message>
1036
1152
        <message>
1037
1153
            <source>User Interface</source>
1050
1166
            <translation>Näytä tai piilota ohjainlevyjen valinnat</translation>
1051
1167
        </message>
1052
1168
        <message>
 
1169
            <source>Show/hide the preview deck</source>
 
1170
            <translation type="unfinished">
 
1171
            </translation>
 
1172
        </message>
 
1173
        <message>
1053
1174
            <source>Show/hide spinning vinyl widget</source>
1054
1175
            <translation>Näytä tai piilota pyörivä ohjainlevy</translation>
1055
1176
        </message>
1056
1177
        <message>
1057
1178
            <source>Ready to map: %1. Now move a control on your controller.</source>
1058
 
            <translation type="unfinished">
1059
 
            </translation>
 
1179
            <translation>Valmis sitomaan ohjain %1. Liikuta seuraavaksi jotain ohjainta.</translation>
1060
1180
        </message>
1061
1181
        <message>
1062
1182
            <source>Successfully mapped to:</source>
1064
1184
        </message>
1065
1185
    </context>
1066
1186
    <context>
 
1187
        <name>DlgHidden</name>
 
1188
        <message>
 
1189
            <source>Manage</source>
 
1190
            <translation type="unfinished">
 
1191
            </translation>
 
1192
        </message>
 
1193
        <message>
 
1194
            <source>Selects all tracks in the table below.</source>
 
1195
            <translation type="unfinished">
 
1196
            </translation>
 
1197
        </message>
 
1198
        <message>
 
1199
            <source>Select All</source>
 
1200
            <translation>Valitse kaikki</translation>
 
1201
        </message>
 
1202
        <message>
 
1203
            <source>Purge selected tracks from the library.</source>
 
1204
            <translation type="unfinished">
 
1205
            </translation>
 
1206
        </message>
 
1207
        <message>
 
1208
            <source>Purge</source>
 
1209
            <translation type="unfinished">
 
1210
            </translation>
 
1211
        </message>
 
1212
        <message>
 
1213
            <source>Unhide selected tracks from the library.</source>
 
1214
            <translation>Näytä valitut kappaleet kokoelmassa</translation>
 
1215
        </message>
 
1216
        <message>
 
1217
            <source>Unhide</source>
 
1218
            <translation>Näytä</translation>
 
1219
        </message>
 
1220
        <message>
 
1221
            <source>Ctrl+S</source>
 
1222
            <translation>Ctrl+S</translation>
 
1223
        </message>
 
1224
    </context>
 
1225
    <context>
 
1226
        <name>DlgMissing</name>
 
1227
        <message>
 
1228
            <source>Manage</source>
 
1229
            <translation type="unfinished">
 
1230
            </translation>
 
1231
        </message>
 
1232
        <message>
 
1233
            <source>Selects all tracks in the table below.</source>
 
1234
            <translation type="unfinished">
 
1235
            </translation>
 
1236
        </message>
 
1237
        <message>
 
1238
            <source>Select All</source>
 
1239
            <translation>Valitse kaikki</translation>
 
1240
        </message>
 
1241
        <message>
 
1242
            <source>Purge selected tracks from the library.</source>
 
1243
            <translation type="unfinished">
 
1244
            </translation>
 
1245
        </message>
 
1246
        <message>
 
1247
            <source>Purge</source>
 
1248
            <translation type="unfinished">
 
1249
            </translation>
 
1250
        </message>
 
1251
    </context>
 
1252
    <context>
1067
1253
        <name>DlgPluginDownloader</name>
1068
1254
        <message>
1069
1255
            <source>Missing Audio Plugin Downloader</source>
1143
1329
            <translation>%1 (tehnyt %2)</translation>
1144
1330
        </message>
1145
1331
        <message>
1146
 
            <source>Custom Preset</source>
1147
 
            <translation>Oma asetus</translation>
 
1332
            <source>No Description</source>
 
1333
            <translation>Ei kuvausta</translation>
 
1334
        </message>
 
1335
        <message>
 
1336
            <source>No support available.</source>
 
1337
            <translation>Tuki ei ole käytettävissä.</translation>
1148
1338
        </message>
1149
1339
    </context>
1150
1340
    <context>
1166
1356
            <translation>&lt;a href=&quot;http://mixxx.org/wiki/doku.php/midi_scripting&quot;&gt;Vianetsintä&lt;/a&gt;</translation>
1167
1357
        </message>
1168
1358
        <message>
 
1359
            <source>TextLabel</source>
 
1360
            <translation>Tekstiselite</translation>
 
1361
        </message>
 
1362
        <message>
 
1363
            <source>Description:</source>
 
1364
            <translation>Kuvaus:</translation>
 
1365
        </message>
 
1366
        <message>
1169
1367
            <source>Load Preset:</source>
1170
1368
            <translation>Lataa asetukset:</translation>
1171
1369
        </message>
1174
1372
            <translation>Ladattu asetus:</translation>
1175
1373
        </message>
1176
1374
        <message>
 
1375
            <source>Support:</source>
 
1376
            <translation>Tuki:</translation>
 
1377
        </message>
 
1378
        <message>
1177
1379
            <source>Click to start the Controller Learning wizard.</source>
1178
 
            <translation>Aloita ohjattu ohjainten määrittely napsauttamalla.</translation>
 
1380
            <translation>Käynnistä ohjeinten ohjattu määrittely napsauttamalla.</translation>
1179
1381
        </message>
1180
1382
        <message>
1181
1383
            <source>Learning Wizard (MIDI Only)</source>
1182
 
            <translation>Ohjattu ohjainten määrittely (vain MIDI-laitteet)</translation>
 
1384
            <translation>Ohjattu määrittely (vain MIDI)</translation>
1183
1385
        </message>
1184
1386
    </context>
1185
1387
    <context>
1202
1404
        </message>
1203
1405
        <message>
1204
1406
            <source>Simple</source>
1205
 
            <translation type="unfinished">
1206
 
            </translation>
 
1407
            <translation>Yksinkertainen</translation>
1207
1408
        </message>
1208
1409
        <message>
1209
1410
            <source>On</source>
1210
 
            <translation type="unfinished">
1211
 
            </translation>
 
1411
            <translation>Käytössä</translation>
1212
1412
        </message>
1213
1413
        <message>
1214
1414
            <source>Off</source>
1215
 
            <translation type="unfinished">
1216
 
            </translation>
1217
 
        </message>
1218
 
        <message>
1219
 
            <source>Mixxx Detected a WVGA Screen</source>
1220
 
            <translation>Mixxx tunnisti WVGA-näytön</translation>
1221
 
        </message>
1222
 
        <message>
1223
 
            <source>Mixxx has detected that your screen has a resolution of </source>
1224
 
            <translation>Mixxx havaitsi näytön tarkkuudeksi </translation>
1225
 
        </message>
1226
 
        <message>
1227
 
            <source>The only skin compatiable with this size display is Outline800x480-WVGA.  Would you like to use that skin?</source>
1228
 
            <translation>Ainoa näytön koon kanssa yhteensopiva teema on Outline800x480-WVGA. Haluatko käyttää tätä ulkoasua?</translation>
 
1415
            <translation>Ei käytössä</translation>
1229
1416
        </message>
1230
1417
        <message>
1231
1418
            <source>This skin does not support schemes</source>
1249
1436
        </message>
1250
1437
        <message>
1251
1438
            <source>Load tracks into a playing deck</source>
1252
 
            <translation type="unfinished">
1253
 
            </translation>
 
1439
            <translation>Lataa kappale aktiiviselle levylle</translation>
 
1440
        </message>
 
1441
        <message>
 
1442
            <source>The selected skin is bigger than your screen resolution.</source>
 
1443
            <translation>Valittu kalvo on suurempi kuin näyttösi resoluutio.</translation>
 
1444
        </message>
 
1445
        <message>
 
1446
            <source>On (only in Library)</source>
 
1447
            <translation>Käytössä (vain kirjastossa)</translation>
1254
1448
        </message>
1255
1449
        <message>
1256
1450
            <source>20%</source>
1290
1484
        </message>
1291
1485
        <message>
1292
1486
            <source>Information</source>
1293
 
            <translation>Tietoja</translation>
 
1487
            <translation>Tiedot</translation>
1294
1488
        </message>
1295
1489
        <message>
1296
1490
            <source>Mixxx must be restarted before the changes will take effect.</source>
1298
1492
        </message>
1299
1493
        <message>
1300
1494
            <source>OpenGL not available</source>
1301
 
            <translation type="unfinished">
1302
 
            </translation>
 
1495
            <translation>OpenGL ei ole käytettävissä</translation>
1303
1496
        </message>
1304
1497
    </context>
1305
1498
    <context>
1325
1518
            <translation>Vihjetekstit</translation>
1326
1519
        </message>
1327
1520
        <message>
1328
 
            <source>On</source>
1329
 
            <translation>Päällä</translation>
1330
 
        </message>
1331
 
        <message>
1332
 
            <source>Off</source>
1333
 
            <translation>Pois päältä</translation>
1334
 
        </message>
1335
 
        <message>
1336
1521
            <source>Pitch/Rate slider range</source>
1337
1522
            <translation>Pitch-säätimien skaala</translation>
1338
1523
        </message>
1353
1538
            <translation>Palaa Cue-merkin kohdalle automaattisesti</translation>
1354
1539
        </message>
1355
1540
        <message>
 
1541
            <source>Re-queue tracks in Auto DJ</source>
 
1542
            <translation type="unfinished">
 
1543
            </translation>
 
1544
        </message>
 
1545
        <message>
1356
1546
            <source>Locale</source>
1357
 
            <translation type="unfinished">
1358
 
            </translation>
 
1547
            <translation>Alue ja kieli</translation>
1359
1548
        </message>
1360
1549
        <message>
1361
1550
            <source>Temporary rate change when left-clicking</source>
1382
1571
            </translation>
1383
1572
        </message>
1384
1573
        <message>
 
1574
            <source>Normalize Overview</source>
 
1575
            <translation type="unfinished">
 
1576
            </translation>
 
1577
        </message>
 
1578
        <message>
1385
1579
            <source>Left click</source>
1386
1580
            <translation>Vasen painike</translation>
1387
1581
        </message>
1440
1634
        </message>
1441
1635
        <message>
1442
1636
            <source>Value in milliseconds</source>
1443
 
            <translation type="unfinished">
1444
 
            </translation>
 
1637
            <translation>Arvo millisekunneissa</translation>
1445
1638
        </message>
1446
1639
        <message>
1447
1640
            <source>Visual gain of the high frequencies</source>
1448
 
            <translation type="unfinished">
1449
 
            </translation>
 
1641
            <translation>Visuaalinen säädin korkeille taajuuksille</translation>
1450
1642
        </message>
1451
1643
        <message>
1452
1644
            <source>Visual gain of the middle frequencies</source>
1453
 
            <translation type="unfinished">
1454
 
            </translation>
 
1645
            <translation>Visuaalinen säädin keskialueen taajuuksille</translation>
1455
1646
        </message>
1456
1647
        <message>
1457
1648
            <source>Visual gain of the low frequencies</source>
1458
 
            <translation type="unfinished">
1459
 
            </translation>
 
1649
            <translation>Visuaalinen säädin matalille taajuksille</translation>
1460
1650
        </message>
1461
1651
        <message>
1462
1652
            <source>Global visual gain</source>
1463
 
            <translation type="unfinished">
1464
 
            </translation>
 
1653
            <translation>Yleinen visuaalinen säädin</translation>
1465
1654
        </message>
1466
1655
        <message>
1467
1656
            <source>Frame rate</source>
1468
 
            <translation type="unfinished">
1469
 
            </translation>
 
1657
            <translation>Kehysnopeus</translation>
1470
1658
        </message>
1471
1659
        <message>
1472
1660
            <source>Default zoom</source>
1473
 
            <translation>Oletus-suurennos</translation>
 
1661
            <translation>Oletuskoko</translation>
1474
1662
        </message>
1475
1663
        <message>
1476
1664
            <source>Visual gain</source>
1477
 
            <translation>Näkyvä herkkyys</translation>
 
1665
            <translation>Näytettävä herkkyys</translation>
1478
1666
        </message>
1479
1667
        <message>
1480
1668
            <source>Synchronize</source>
1481
 
            <translation type="unfinished">
1482
 
            </translation>
 
1669
            <translation>Synkronoi</translation>
1483
1670
        </message>
1484
1671
    </context>
1485
1672
    <context>
1493
1680
            <translation>Ristiinhäivytyksen säätökäyrä</translation>
1494
1681
        </message>
1495
1682
        <message>
1496
 
            <source>Slow fade</source>
1497
 
            <translation>Hidas häivytys</translation>
1498
 
        </message>
1499
 
        <message>
1500
 
            <source>Fast cut</source>
1501
 
            <translation>Nopea leikkaus</translation>
 
1683
            <source>Slow fade/Fast cut (additive)</source>
 
1684
            <translation type="unfinished">
 
1685
            </translation>
1502
1686
        </message>
1503
1687
        <message>
1504
1688
            <source>Constant power</source>
1521
1705
            <translation>Logaritminen</translation>
1522
1706
        </message>
1523
1707
        <message>
1524
 
            <source>Reset to Defaults</source>
 
1708
            <source>Reverse crossfader (hamster style)</source>
1525
1709
            <translation type="unfinished">
1526
1710
            </translation>
1527
1711
        </message>
 
1712
        <message>
 
1713
            <source>Reset to Defaults</source>
 
1714
            <translation>Palauta oletukset</translation>
 
1715
        </message>
1528
1716
    </context>
1529
1717
    <context>
1530
1718
        <name>DlgPrefEQDlg</name>
1566
1754
        </message>
1567
1755
        <message>
1568
1756
            <source>Reset to Defaults</source>
1569
 
            <translation type="unfinished">
1570
 
            </translation>
 
1757
            <translation>Palauta oletukset</translation>
1571
1758
        </message>
1572
1759
    </context>
1573
1760
    <context>
1720
1907
        </message>
1721
1908
        <message>
1722
1909
            <source>Additional Format Plugins:</source>
1723
 
            <translation>Lisäosat muille äänimuodoille:</translation>
 
1910
            <translation>Muiden tiedostomuotojen lisäosat:</translation>
1724
1911
        </message>
1725
1912
        <message>
1726
1913
            <source>MP3, Ogg Vorbis, FLAC, WAVe, AIFF</source>
1751
1938
            <translation>Yritä käyttää suhteellisia polkuja soittolistojen viennissä</translation>
1752
1939
        </message>
1753
1940
        <message>
 
1941
            <source>Other Libraries</source>
 
1942
            <translation type="unfinished">
 
1943
            </translation>
 
1944
        </message>
 
1945
        <message>
1754
1946
            <source>Show Rhythmbox Library</source>
1755
 
            <translation type="unfinished">
1756
 
            </translation>
 
1947
            <translation>Näytä Rhythmbox-kirjasto</translation>
1757
1948
        </message>
1758
1949
        <message>
1759
1950
            <source>Show iTunes Library</source>
1760
 
            <translation type="unfinished">
1761
 
            </translation>
 
1951
            <translation>Näytä iTunus-kirjasto</translation>
1762
1952
        </message>
1763
1953
        <message>
1764
1954
            <source>Show Traktor Library</source>
1765
 
            <translation type="unfinished">
1766
 
            </translation>
 
1955
            <translation>Näytä Traktor-kirjasto</translation>
 
1956
        </message>
 
1957
        <message>
 
1958
            <source>    You will need to restart Mixxx for this to take effect</source>
 
1959
            <translation>    Sinun täytyy käynnistää Mixxx uudelleen valitaksesi tämän efektin</translation>
1767
1960
        </message>
1768
1961
        <message>
1769
1962
            <source>Browse...</source>
1770
 
            <translation type="unfinished">
1771
 
            </translation>
 
1963
            <translation>Selaa...</translation>
1772
1964
        </message>
1773
1965
        <message>
1774
1966
            <source>Library</source>
1775
 
            <translation type="unfinished">
1776
 
            </translation>
 
1967
            <translation>Kirjasto</translation>
1777
1968
        </message>
1778
1969
        <message>
1779
1970
            <source>Music Directory:</source>
1802
1993
        <name>DlgPrefRecord</name>
1803
1994
        <message>
1804
1995
            <source>kbps</source>
1805
 
            <translation type="unfinished">
1806
 
            </translation>
 
1996
            <translation>kb/s</translation>
1807
1997
        </message>
1808
1998
        <message>
1809
1999
            <source>Choose recordings directory</source>
1810
 
            <translation type="unfinished">
1811
 
            </translation>
 
2000
            <translation>Valitse tallennus tiedosto</translation>
1812
2001
        </message>
1813
2002
    </context>
1814
2003
    <context>
1886
2075
        </message>
1887
2076
        <message>
1888
2077
            <source>ReplayGain Normalization</source>
1889
 
            <translation>ReplayGain -normalisointi</translation>
 
2078
            <translation>Toistotason tasaus (replaygain)</translation>
1890
2079
        </message>
1891
2080
        <message>
1892
2081
            <source>Enable Replay Gain</source>
1893
 
            <translation>Käytä ReplayGain -tasausta</translation>
 
2082
            <translation>Käytä toistotaston tasausta (replaygain)</translation>
1894
2083
        </message>
1895
2084
        <message>
1896
2085
            <source>Enable Replay Gain Analysis</source>
1897
 
            <translation>Salli ReplayGain -analysointi</translation>
 
2086
            <translation>Salli toistotason analysointi (replaygain)</translation>
 
2087
        </message>
 
2088
        <message>
 
2089
            <source>It may take a few seconds after track analysis is finished for a newly calculated replaygain to be applied. To avoid abrupt volume changes Mixxx does not change the replaygain of playing tracks.</source>
 
2090
            <translation type="unfinished">
 
2091
            </translation>
1898
2092
        </message>
1899
2093
        <message>
1900
2094
            <source>Apply volume normalization to loaded tracks.</source>
1901
 
            <translation>Tasaa ladattujen kappaleiden äänenvoimakkuus.</translation>
 
2095
            <translation>Käytä äänenvoimakkuuden tasausta ladatuille kappaleille.</translation>
1902
2096
        </message>
1903
2097
        <message>
1904
2098
            <source>Calculate ReplayGain normalization for tracks which are missing ReplayGain metadata.</source>
1905
 
            <translation>Laske ReplayGain -voimakkuustasot kappaleille, joista ReplayGain-tagit puuttuvat.</translation>
1906
 
        </message>
1907
 
        <message>
1908
 
            <source>On older computers, it may take a few seconds before volume normalization is applied to a new track. You may wish to wait before adjusting the pregain and volume.</source>
1909
 
            <translation>Vanhemmilla tietokoneilla saattaa kestää muutaman sekunnin enne kuin äänenvoimakkuuden tasaus on laskettu uudelle kappaleelle. Odota hetki ennen kuin alat säätämään herkkyyttä tai äänenvoimakkuutta.</translation>
 
2099
            <translation>Laske tason normalisointi (replaygain) kappaleille, joista replaygain-tagit puuttuvat.</translation>
1910
2100
        </message>
1911
2101
        <message>
1912
2102
            <source>Initial Boost</source>
1922
2112
        </message>
1923
2113
        <message>
1924
2114
            <source>Reset to Defaults</source>
1925
 
            <translation type="unfinished">
1926
 
            </translation>
 
2115
            <translation>Palauta oletukset</translation>
1927
2116
        </message>
1928
2117
    </context>
1929
2118
    <context>
1961
2150
        </message>
1962
2151
        <message>
1963
2152
            <source>Enable live broadcasting</source>
1964
 
            <translation>Käynnistä verkkojulkaisu</translation>
 
2153
            <translation>Ota verkkojulkaisu käyttöön</translation>
1965
2154
        </message>
1966
2155
        <message>
1967
2156
            <source>Server connection</source>
1996
2185
            <translation>Lähetysvirran asetukset</translation>
1997
2186
        </message>
1998
2187
        <message>
 
2188
            <source>Dynamically update Ogg Vorbis metadata.</source>
 
2189
            <translation type="unfinished">
 
2190
            </translation>
 
2191
        </message>
 
2192
        <message>
 
2193
            <source>Due to flaws in some streaming clients, updating Ogg Vorbis metadata dynamically can cause listener glitches and disconnections. Check this box to update the metadata anyway.</source>
 
2194
            <translation type="unfinished">
 
2195
            </translation>
 
2196
        </message>
 
2197
        <message>
1999
2198
            <source>Stream name</source>
2000
2199
            <translation>Virran nimi</translation>
2001
2200
        </message>
2041
2240
            <translation>Julkinen virta</translation>
2042
2241
        </message>
2043
2242
        <message>
 
2243
            <source>Use UTF-8 encoding for metadata.</source>
 
2244
            <translation type="unfinished">
 
2245
            </translation>
 
2246
        </message>
 
2247
        <message>
2044
2248
            <source>Encoding</source>
2045
2249
            <translation type="unfinished">
2046
2250
            </translation>
2133
2337
            <translation>Näytteenottotaajuus</translation>
2134
2338
        </message>
2135
2339
        <message>
 
2340
            <source>Buffer Underflow Count</source>
 
2341
            <translation type="unfinished">
 
2342
            </translation>
 
2343
        </message>
 
2344
        <message>
 
2345
            <source>0</source>
 
2346
            <translation>0</translation>
 
2347
        </message>
 
2348
        <message>
2136
2349
            <source>Latency Tips</source>
2137
 
            <translation>Vihjeitä viiveen säätämiseksi</translation>
 
2350
            <translation>Vinkkejä latenssin hallintaan</translation>
2138
2351
        </message>
2139
2352
        <message>
2140
2353
            <source>&lt;ul&gt;
2141
 
&lt;li&gt;Increase your latency if you hear pops during playback&lt;/li&gt;
 
2354
&lt;li&gt;Increase your latency if the underflow counter is increasing or you hear pops during playback&lt;/li&gt;
2142
2355
&lt;li&gt;Reduce your latency to improve Mixxx's responsiveness&lt;/li&gt;
2143
2356
&lt;/ul&gt;</source>
2144
 
            <translation>&lt;ul&gt;
2145
 
&lt;li&gt;Lisää latenssia, jos ääni napsuu toistossa&lt;/li&gt;
2146
 
&lt;li&gt;Vähennä latenssia, jos haluat lisätä parantaa ohjelman käyttötuntumaa&lt;/li&gt;
2147
 
&lt;/ul&gt;</translation>
 
2357
            <translation type="unfinished">
 
2358
            </translation>
2148
2359
        </message>
2149
2360
        <message>
2150
2361
            <source>Output</source>
2151
 
            <translation>Lähtö</translation>
 
2362
            <translation>Ulostulo</translation>
2152
2363
        </message>
2153
2364
        <message>
2154
2365
            <source>Input</source>
2160
2371
        </message>
2161
2372
        <message>
2162
2373
            <source>Reset to Defaults</source>
2163
 
            <translation>Palauta oletusarvot</translation>
 
2374
            <translation>Palauta oletukset</translation>
2164
2375
        </message>
2165
2376
        <message>
2166
2377
            <source>Apply</source>
2363
2574
        </message>
2364
2575
        <message>
2365
2576
            <source>Shows tracks added to the library within the last 7 days.</source>
2366
 
            <translation type="unfinished">
2367
 
            </translation>
 
2577
            <translation>Näytä kappaleet, jotka on lisätty viimeisen 7 päivän sisällä.</translation>
2368
2578
        </message>
2369
2579
        <message>
2370
2580
            <source>New</source>
2372
2582
        </message>
2373
2583
        <message>
2374
2584
            <source>Shows all tracks in the library.</source>
2375
 
            <translation type="unfinished">
2376
 
            </translation>
 
2585
            <translation>Näytä kaikki kappaleet kirjastossa.</translation>
2377
2586
        </message>
2378
2587
        <message>
2379
2588
            <source>All</source>
2390
2599
        </message>
2391
2600
        <message>
2392
2601
            <source>Select All</source>
2393
 
            <translation>Valitse kaikki</translation>
 
2602
            <translation type="unfinished">
 
2603
            </translation>
2394
2604
        </message>
2395
2605
        <message>
2396
2606
            <source>Runs the BPM and beatgrid detection on the selected tracks.
2400
2610
        </message>
2401
2611
        <message>
2402
2612
            <source>Analyze</source>
2403
 
            <translation type="unfinished">
2404
 
            </translation>
 
2613
            <translation>Analysoi</translation>
2405
2614
        </message>
2406
2615
        <message>
2407
2616
            <source>Stop Analysis</source>
2408
2617
            <translation>Keskeytä analysointi</translation>
2409
2618
        </message>
2410
2619
        <message>
2411
 
            <source>Analyzing %1%</source>
2412
 
            <translation>Analysoidaan %1%</translation>
 
2620
            <source>Analyzing %1/%2 %3%</source>
 
2621
            <translation type="unfinished">
 
2622
            </translation>
2413
2623
        </message>
2414
2624
    </context>
2415
2625
    <context>
2451
2661
        </message>
2452
2662
        <message>
2453
2663
            <source>Summary</source>
2454
 
            <translation type="unfinished">
2455
 
            </translation>
 
2664
            <translation>Yhteenveto</translation>
2456
2665
        </message>
2457
2666
        <message>
2458
2667
            <source>Title:</source>
2480
2689
        </message>
2481
2690
        <message>
2482
2691
            <source>Year</source>
2483
 
            <translation type="unfinished">
2484
 
            </translation>
 
2692
            <translation>Vuosi</translation>
2485
2693
        </message>
2486
2694
        <message>
2487
2695
            <source>Key</source>
2488
 
            <translation type="unfinished">
2489
 
            </translation>
 
2696
            <translation>Sävellaji</translation>
2490
2697
        </message>
2491
2698
        <message>
2492
2699
            <source>Filetype:</source>
2493
 
            <translation type="unfinished">
2494
 
            </translation>
 
2700
            <translation>Tiedostotyyppi:</translation>
2495
2701
        </message>
2496
2702
        <message>
2497
2703
            <source>BPM:</source>
2499
2705
        </message>
2500
2706
        <message>
2501
2707
            <source>Location:</source>
2502
 
            <translation type="unfinished">
2503
 
            </translation>
 
2708
            <translation>Sijainti:</translation>
2504
2709
        </message>
2505
2710
        <message>
2506
2711
            <source>Filename:</source>
2508
2713
        </message>
2509
2714
        <message>
2510
2715
            <source>Bitrate:</source>
2511
 
            <translation type="unfinished">
2512
 
            </translation>
 
2716
            <translation>Bittinopeus:</translation>
2513
2717
        </message>
2514
2718
        <message>
2515
2719
            <source>BPM</source>
2516
 
            <translation type="unfinished">
2517
 
            </translation>
 
2720
            <translation>BPM</translation>
2518
2721
        </message>
2519
2722
        <message>
2520
2723
            <source>Double BPM</source>
2521
 
            <translation type="unfinished">
2522
 
            </translation>
 
2724
            <translation>Tuplaa BPM</translation>
2523
2725
        </message>
2524
2726
        <message>
2525
2727
            <source>Halve BPM</source>
2526
 
            <translation type="unfinished">
2527
 
            </translation>
 
2728
            <translation>Puolita BPM</translation>
2528
2729
        </message>
2529
2730
        <message>
2530
2731
            <source>Cuepoints</source>
2533
2734
        </message>
2534
2735
        <message>
2535
2736
            <source>&amp;Previous</source>
2536
 
            <translation type="unfinished">
2537
 
            </translation>
 
2737
            <translation>&amp;Edellinen</translation>
2538
2738
        </message>
2539
2739
        <message>
2540
2740
            <source>&amp;Next</source>
2541
 
            <translation type="unfinished">
2542
 
            </translation>
 
2741
            <translation>&amp;Seuraava</translation>
2543
2742
        </message>
2544
2743
        <message>
2545
2744
            <source>Duration:</source>
2571
2770
        </message>
2572
2771
        <message>
2573
2772
            <source>Position</source>
2574
 
            <translation type="unfinished">
2575
 
            </translation>
 
2773
            <translation>Sijainti</translation>
2576
2774
        </message>
2577
2775
        <message>
2578
2776
            <source>Hotcue</source>
2601
2799
        </message>
2602
2800
        <message>
2603
2801
            <source>kbps</source>
2604
 
            <translation type="unfinished">
2605
 
            </translation>
 
2802
            <translation>kbps</translation>
2606
2803
        </message>
2607
2804
    </context>
2608
2805
    <context>
2624
2821
        </message>
2625
2822
        <message>
2626
2823
            <source>&lt;html&gt;Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder &amp;quot;lame&amp;quot;. Due to licensing issues, we cannot include this with Mixxx. To record or stream in MP3, you must download &lt;b&gt;lame_enc.dll&lt;/b&gt; and install it on your system. &lt;p&gt;See &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; for more information. &lt;/html&gt;</source>
2627
 
            <translation>&lt;html&gt;Mixxx ei voi nauhoittaa tai julkaista MP3- muodossa ilman &amp;quot;lame&amp;quot; -mp3-pakkausohjelmaa. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä ohjelman mukaan. Jos haluat toistaa tai nauhoittaa mp3-muodossa, lataa &lt;b&gt;libmp3lame&lt;/b&gt;-kirjasto ja asenna se tietokoneellesi. &lt;p&gt;Katso lisätietoja &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; -sivulta.&lt;/html&gt;</translation>
 
2824
            <translation>&lt;html&gt;Mixxx ei voi nauhoittaa tai lähettää verkkoon MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &amp;quot;lame&amp;quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata &lt;b&gt;libmp3lame&lt;/b&gt; ja asentaa se tietokoneellesi. &lt;p&gt;Katso &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; saadaksesi lisätietoa asiasta. &lt;/html&gt;</translation>
2628
2825
        </message>
2629
2826
        <message>
2630
2827
            <source>&lt;html&gt;Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder &amp;quot;lame&amp;quot;. Due to licensing issues, we cannot include this with Mixxx. To record or stream in MP3, you must download &lt;b&gt;libmp3lame&lt;/b&gt; and install it on your system. &lt;p&gt;See &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; for more information. &lt;/html&gt;</source>
2631
 
            <translation>&lt;html&gt;Mixxx ei voi nauhoittaa tai suoratoistaa MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &amp;quot;lame&amp;quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata &lt;b&gt;libmp3lame&lt;/b&gt; ja asentaa se tietokoneellesi. &lt;p&gt;Katso &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; saadaksesi lisätietoa asiasta. &lt;/html&gt;</translation>
 
2828
            <translation>&lt;html&gt;Mixxx ei voi nauhoittaa tai lähettää verkkoon MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &amp;quot;lame&amp;quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata &lt;b&gt;libmp3lame&lt;/b&gt; ja asentaa se tietokoneellesi. &lt;p&gt;Katso &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; saadaksesi lisätietoa asiasta. &lt;/html&gt;</translation>
2632
2829
        </message>
2633
2830
        <message>
2634
2831
            <source>&lt;html&gt;Mixxx has detected that you use a modified version of libmp3lame. See &lt;a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting'&gt;Mixxx Wiki&lt;/a&gt; for more information.&lt;/html&gt;</source>
2706
2903
        </message>
2707
2904
        <message>
2708
2905
            <source>Broadcasting at 96kHz with Ogg Vorbis is not currently supported. Please try a different sample-rate or switch to a different encoding.</source>
2709
 
            <translation>Julkaisu 96kHz ogg vorbis-virtojen avulla ei ole vielä tuettu. Valitse joku muu näytenopeus tai vaihda pakkaustapaa.</translation>
 
2906
            <translation>Verkossa julkaisu 96kHz ogg vorbis-virtojen avulla ei ole vielä tuettu. Valitse joku muu näytenopeus tai vaihda pakkaustapaa.</translation>
2710
2907
        </message>
2711
2908
        <message>
2712
2909
            <source>See https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 for more information.</source>
2713
 
            <translation>Katso lisätietoja bugiraportista https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 .</translation>
 
2910
            <translation>Katso lisätietoja sivulla https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 olevasta vikailmoituksesta.</translation>
2714
2911
        </message>
2715
2912
        <message>
2716
2913
            <source>Error setting bitrate</source>
2775
2972
    <context>
2776
2973
        <name>GLSLWaveformWidget</name>
2777
2974
        <message>
2778
 
            <source>Filtered (experimental)</source>
2779
 
            <translation>Suodatettu (kokeellinen)</translation>
 
2975
            <source>Filtered</source>
 
2976
            <translation>Suodatettu</translation>
 
2977
        </message>
 
2978
        <message>
 
2979
            <source>experimental</source>
 
2980
            <translation>kokeellinen</translation>
2780
2981
        </message>
2781
2982
    </context>
2782
2983
    <context>
2794
2995
        </message>
2795
2996
    </context>
2796
2997
    <context>
 
2998
        <name>HSVWaveformWidget</name>
 
2999
        <message>
 
3000
            <source>HSV</source>
 
3001
            <translation type="unfinished">
 
3002
            </translation>
 
3003
        </message>
 
3004
    </context>
 
3005
    <context>
 
3006
        <name>HidController</name>
 
3007
        <message>
 
3008
            <source>Generic HID Mouse</source>
 
3009
            <translation>Yleinen HID hiiri</translation>
 
3010
        </message>
 
3011
        <message>
 
3012
            <source>Generic HID Joystick</source>
 
3013
            <translation>Yleinen HID ohjaussauva</translation>
 
3014
        </message>
 
3015
        <message>
 
3016
            <source>Generic HID Gamepad</source>
 
3017
            <translation>Yleinen HID peliohjain</translation>
 
3018
        </message>
 
3019
        <message>
 
3020
            <source>Generic HID Keyboard</source>
 
3021
            <translation>Yleinen HID näppäimistö</translation>
 
3022
        </message>
 
3023
        <message>
 
3024
            <source>Generic HID Multiaxis Controller</source>
 
3025
            <translation>Yleinen HID moniakselinen-ohjain</translation>
 
3026
        </message>
 
3027
        <message>
 
3028
            <source>Unknown HID Desktop Device</source>
 
3029
            <translation>Tuntematon HID laite</translation>
 
3030
        </message>
 
3031
        <message>
 
3032
            <source>HID Infrared Control</source>
 
3033
            <translation>HID Infrapunaohjain</translation>
 
3034
        </message>
 
3035
        <message>
 
3036
            <source>Unknown Apple HID Device</source>
 
3037
            <translation>Tuntematon Apple HID laite</translation>
 
3038
        </message>
 
3039
        <message>
 
3040
            <source>HID Unknown Device</source>
 
3041
            <translation>HID Tuntematon laite</translation>
 
3042
        </message>
 
3043
        <message>
 
3044
            <source>HID Interface Number</source>
 
3045
            <translation>HID Interface Number</translation>
 
3046
        </message>
 
3047
    </context>
 
3048
    <context>
2797
3049
        <name>ITunesFeature</name>
2798
3050
        <message>
2799
3051
            <source>iTunes</source>
2832
3084
        </message>
2833
3085
    </context>
2834
3086
    <context>
 
3087
        <name>LegacySkinParser</name>
 
3088
        <message>
 
3089
            <source>activate</source>
 
3090
            <translation>aktivoi</translation>
 
3091
        </message>
 
3092
        <message>
 
3093
            <source>toggle</source>
 
3094
            <translation>näkyvyys</translation>
 
3095
        </message>
 
3096
        <message>
 
3097
            <source>right</source>
 
3098
            <translation>oikea</translation>
 
3099
        </message>
 
3100
        <message>
 
3101
            <source>left</source>
 
3102
            <translation>vasen</translation>
 
3103
        </message>
 
3104
        <message>
 
3105
            <source>right small</source>
 
3106
            <translation type="unfinished">
 
3107
            </translation>
 
3108
        </message>
 
3109
        <message>
 
3110
            <source>left small</source>
 
3111
            <translation type="unfinished">
 
3112
            </translation>
 
3113
        </message>
 
3114
        <message>
 
3115
            <source>up</source>
 
3116
            <translation>ylös</translation>
 
3117
        </message>
 
3118
        <message>
 
3119
            <source>down</source>
 
3120
            <translation>alas</translation>
 
3121
        </message>
 
3122
        <message>
 
3123
            <source>up small</source>
 
3124
            <translation type="unfinished">
 
3125
            </translation>
 
3126
        </message>
 
3127
        <message>
 
3128
            <source>down small</source>
 
3129
            <translation type="unfinished">
 
3130
            </translation>
 
3131
        </message>
 
3132
        <message>
 
3133
            <source>Shortcut</source>
 
3134
            <translation>Pikakuvake</translation>
 
3135
        </message>
 
3136
    </context>
 
3137
    <context>
2835
3138
        <name>LibraryScannerDlg</name>
2836
3139
        <message>
2837
3140
            <source>Library Scanner</source>
2845
3148
            <source>Cancel</source>
2846
3149
            <translation>Keskeytä</translation>
2847
3150
        </message>
 
3151
        <message>
 
3152
            <source>Scanning: </source>
 
3153
            <translation type="unfinished">
 
3154
            </translation>
 
3155
        </message>
2848
3156
    </context>
2849
3157
    <context>
2850
3158
        <name>MidiController</name>
2944
3252
            <translation>Jatka</translation>
2945
3253
        </message>
2946
3254
        <message>
 
3255
            <source>Load Track to Deck %1</source>
 
3256
            <translation>Lataa kappale dekkiin %1</translation>
 
3257
        </message>
 
3258
        <message>
 
3259
            <source>Add &amp;New Playlist</source>
 
3260
            <translation>Luo &amp;Uusi soittolista</translation>
 
3261
        </message>
 
3262
        <message>
 
3263
            <source>Add New &amp;Crate</source>
 
3264
            <translation>Luo uusi &amp;Crate</translation>
 
3265
        </message>
 
3266
        <message>
 
3267
            <source>Enable &amp;Keyboard Shortcuts</source>
 
3268
            <translation>Ota &amp;Näppäimistö pikakuvakkeet käyttöön</translation>
 
3269
        </message>
 
3270
        <message>
 
3271
            <source>Show Samplers</source>
 
3272
            <translation type="unfinished">
 
3273
            </translation>
 
3274
        </message>
 
3275
        <message>
 
3276
            <source>Ctrl+1</source>
 
3277
            <translation type="unfinished">
 
3278
            </translation>
 
3279
        </message>
 
3280
        <message>
 
3281
            <source>Show Vinyl Control Section</source>
 
3282
            <translation type="unfinished">
 
3283
            </translation>
 
3284
        </message>
 
3285
        <message>
 
3286
            <source>Ctrl+3</source>
 
3287
            <translation type="unfinished">
 
3288
            </translation>
 
3289
        </message>
 
3290
        <message>
 
3291
            <source>Show Microphone Section</source>
 
3292
            <translation type="unfinished">
 
3293
            </translation>
 
3294
        </message>
 
3295
        <message>
 
3296
            <source>Ctrl+2</source>
 
3297
            <translation type="unfinished">
 
3298
            </translation>
 
3299
        </message>
 
3300
        <message>
 
3301
            <source>Show Preview Deck</source>
 
3302
            <translation type="unfinished">
 
3303
            </translation>
 
3304
        </message>
 
3305
        <message>
 
3306
            <source>Show the preview deck in the Mixxx interface.</source>
 
3307
            <translation type="unfinished">
 
3308
            </translation>
 
3309
        </message>
 
3310
        <message>
 
3311
            <source>Ctrl+4</source>
 
3312
            <translation type="unfinished">
 
3313
            </translation>
 
3314
        </message>
 
3315
        <message>
 
3316
            <source>&amp;Reload Skin</source>
 
3317
            <translation type="unfinished">
 
3318
            </translation>
 
3319
        </message>
 
3320
        <message>
 
3321
            <source>Reload the skin</source>
 
3322
            <translation type="unfinished">
 
3323
            </translation>
 
3324
        </message>
 
3325
        <message>
 
3326
            <source>Ctrl+Shift+R</source>
 
3327
            <translation type="unfinished">
 
3328
            </translation>
 
3329
        </message>
 
3330
        <message>
 
3331
            <source>Developer</source>
 
3332
            <translation type="unfinished">
 
3333
            </translation>
 
3334
        </message>
 
3335
        <message>
2947
3336
            <source>Load track to Deck %1</source>
2948
3337
            <translation>Lataa kappale dekkiin %1</translation>
2949
3338
        </message>
2984
3373
            <translation>Etsii muutoksia kappaleisiin musiikkikirjaston kansioissa.</translation>
2985
3374
        </message>
2986
3375
        <message>
2987
 
            <source>Add &amp;new playlist</source>
2988
 
            <translation>Lisää &amp;uusi soittolista</translation>
2989
 
        </message>
2990
 
        <message>
2991
3376
            <source>Ctrl+N</source>
2992
3377
            <translation>Ctrl+N</translation>
2993
3378
        </message>
2994
3379
        <message>
2995
 
            <source>Add new &amp;crate</source>
2996
 
            <translation>Lisää uusi &amp;levylaukku</translation>
2997
 
        </message>
2998
 
        <message>
2999
3380
            <source>Deck %1 is currently playing a track.</source>
3000
3381
            <translation>Dekki %1 soittaa kappaletta.</translation>
3001
3382
        </message>
3044
3425
            <translation>Lähetä meille &amp;palautetta</translation>
3045
3426
        </message>
3046
3427
        <message>
3047
 
            <source>&amp;Translate this application</source>
3048
 
            <translation>&amp;Käännä tätä ohjelmaa kielellesi</translation>
3049
 
        </message>
3050
 
        <message>
3051
3428
            <source>Ctrl+Y</source>
3052
3429
            <translation>Ctrl+Y</translation>
3053
3430
        </message>
3088
3465
            <translation>Ota ohjainlevy &amp;2 käyttöön</translation>
3089
3466
        </message>
3090
3467
        <message>
3091
 
            <source>Enable live &amp;broadcasting</source>
3092
 
            <translation>Käynnistä &amp;verkkojulkaisu</translation>
3093
 
        </message>
3094
 
        <message>
3095
3468
            <source>Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx</source>
3096
3469
            <translation>Ohjaa mixxx:iä levysoittimilla ja aikakoodatuilla levyillä</translation>
3097
3470
        </message>
3133
3506
        </message>
3134
3507
        <message>
3135
3508
            <source>Ctrl+Shift+N</source>
3136
 
            <translation type="unfinished">
3137
 
            </translation>
3138
 
        </message>
3139
 
        <message>
3140
 
            <source>Enable &amp;keyboard shortcuts</source>
3141
 
            <translation>Ota &amp;pikanäppäimet käyttöön</translation>
 
3509
            <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
3142
3510
        </message>
3143
3511
        <message>
3144
3512
            <source>Toggles keyboard shortcuts on or off</source>
3146
3514
        </message>
3147
3515
        <message>
3148
3516
            <source>Ctrl+`</source>
 
3517
            <translation>Ctrl+`</translation>
 
3518
        </message>
 
3519
        <message>
 
3520
            <source>&amp;Translate This Application</source>
 
3521
            <translation>&amp;Käännä tätä ohjelmaa</translation>
 
3522
        </message>
 
3523
        <message>
 
3524
            <source>Enable Live &amp;Broadcasting</source>
 
3525
            <translation>Ota suora nettijulkaisu käyttöön</translation>
 
3526
        </message>
 
3527
        <message>
 
3528
            <source>May not be supported on all skins.</source>
 
3529
            <translation>Ei välttämättä tue kaikkia kalvoja.</translation>
 
3530
        </message>
 
3531
        <message>
 
3532
            <source>Show the sample deck section of the Mixxx interface.</source>
 
3533
            <translation type="unfinished">
 
3534
            </translation>
 
3535
        </message>
 
3536
        <message>
 
3537
            <source>Show the vinyl control section of the Mixxx interface.</source>
 
3538
            <translation type="unfinished">
 
3539
            </translation>
 
3540
        </message>
 
3541
        <message>
 
3542
            <source>Show the microphone section of the Mixxx interface.</source>
3149
3543
            <translation type="unfinished">
3150
3544
            </translation>
3151
3545
        </message>
3205
3599
        </message>
3206
3600
        <message>
3207
3601
            <source>OpenGL Direct Rendering</source>
3208
 
            <translation>OpenGL-suorapiirto</translation>
 
3602
            <translation>OpenGL -suorapiirto</translation>
3209
3603
        </message>
3210
3604
        <message>
3211
3605
            <source>Direct rendering is not enabled on your machine.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This means that the waveform displays will be very&lt;br&gt;&lt;b&gt;slow and may tax your CPU heavily&lt;/b&gt;. Either update your&lt;br&gt;configuration to enable direct rendering, or disable&lt;br&gt;the waveform displays in the Mixxx preferences by selecting&lt;br&gt;&quot;Empty&quot; as the waveform display in the 'Interface' section.&lt;br&gt;&lt;br&gt;NOTE: If you use NVIDIA hardware,&lt;br&gt;direct rendering may not be present, but you should&lt;br&gt;not experience degraded performance.</source>
3212
 
            <translation type="unfinished">
3213
 
            </translation>
 
3606
            <translation>Suorapiirto ei ole käytössä tietokoneellasi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tämän takia aaltomuotojen näyttö on &lt;b&gt;erittäin hidasta&lt;br&gt; ja kuormittaa prosessoria paljon&lt;/b&gt;. Päivitä joko asetuksesi&lt;br&gt;, jotta saat suorapiirron käyttöön, tai poista &lt;br&gt;aaltomuotojen näyttö käytöstä valitsemalla &lt;br&gt;asetuksien käyttöliittymä-osoista &quot;Ei mitään&quot; aaltomuotojen näyttötavaksi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Huomautus: jos käytät Nvidia -näytönohjainta,&lt;br&gt;suorapiirto ei välttämättä ole saatavilla, mutta tämä ongelma&lt;br&gt;ei silti ole nähtävissä.</translation>
3214
3607
        </message>
3215
3608
        <message>
3216
3609
            <source>Confirm Exit</source>
3220
3613
            <source>A deck is currently playing. Exit Mixxx?</source>
3221
3614
            <translation>Dekki soittaa kappaletta. Suljetaanko Mixxx?</translation>
3222
3615
        </message>
 
3616
        <message>
 
3617
            <source>The preferences window is still open.</source>
 
3618
            <translation>Määritys-ikkuna on vielä auki.</translation>
 
3619
        </message>
 
3620
        <message>
 
3621
            <source>Discard any changes and exit Mixxx?</source>
 
3622
            <translation>Hylkää kaikki muutokset ja sulje Mixxx</translation>
 
3623
        </message>
3223
3624
    </context>
3224
3625
    <context>
3225
3626
        <name>MixxxLibraryFeature</name>
3228
3629
            <translation>Puuttuvat kappaleet</translation>
3229
3630
        </message>
3230
3631
        <message>
 
3632
            <source>Hidden Tracks</source>
 
3633
            <translation>Piilotetut kappaleet</translation>
 
3634
        </message>
 
3635
        <message>
3231
3636
            <source>Library</source>
3232
 
            <translation>Kokoelma</translation>
 
3637
            <translation>Kirjasto</translation>
3233
3638
        </message>
3234
3639
    </context>
3235
3640
    <context>
3305
3710
        </message>
3306
3711
        <message>
3307
3712
            <source>Some DJs construct playlists before they perform live, but others prefer to build them on-the-fly.</source>
3308
 
            <translation>Jotkut DJ:t luovat soittolistoja ennen esintymistä, toiset rakentavat soittolistan esityksen aikana.</translation>
 
3713
            <translation>Jotkut DJ:t luovat soittolistoja ennen esiintymistä, toiset rakentavat soittolistan esityksen aikana.</translation>
3309
3714
        </message>
3310
3715
        <message>
3311
3716
            <source>When using a playlist during a live DJ set, remember to always pay close attention to how your audience reacts to the music you've chosen to play.</source>
3315
3720
            <source>It may be necessary to skip some songs in your prepared playlist or add some different songs in order to maintain the energy of your audience.</source>
3316
3721
            <translation>Voit joutua ohittamaan tai vaihtamaan valmistellulla listalla olevia kappaleita, jotta yleisön mielenkiinto säilyy.</translation>
3317
3722
        </message>
 
3723
        <message>
 
3724
            <source>Create new playlist</source>
 
3725
            <translation>Luo uusi soittolista</translation>
 
3726
        </message>
3318
3727
    </context>
3319
3728
    <context>
3320
3729
        <name>PrepareFeature</name>
3324
3733
        </message>
3325
3734
    </context>
3326
3735
    <context>
 
3736
        <name>QMessageBox</name>
 
3737
        <message>
 
3738
            <source>Upgrading Mixxx from v1.9.x/1.10.x.</source>
 
3739
            <translation type="unfinished">
 
3740
            </translation>
 
3741
        </message>
 
3742
        <message>
 
3743
            <source>Mixxx has a new and improved beat detector.</source>
 
3744
            <translation type="unfinished">
 
3745
            </translation>
 
3746
        </message>
 
3747
        <message>
 
3748
            <source>When you load tracks, Mixxx can re-analyze them and generate new, more accurate beatgrids. This will make automatic beatsync and looping more reliable.</source>
 
3749
            <translation type="unfinished">
 
3750
            </translation>
 
3751
        </message>
 
3752
        <message>
 
3753
            <source>This does not affect saved cues, hotcues, playlists, or crates.</source>
 
3754
            <translation type="unfinished">
 
3755
            </translation>
 
3756
        </message>
 
3757
        <message>
 
3758
            <source>If you do not want Mixxx to re-analyze your tracks, choose &quot;Keep Current Beatgrids&quot;. You can change this setting at any time from the &quot;Beat Detection&quot; section of the Preferences.</source>
 
3759
            <translation type="unfinished">
 
3760
            </translation>
 
3761
        </message>
 
3762
        <message>
 
3763
            <source>Keep Current Beatgrids</source>
 
3764
            <translation type="unfinished">
 
3765
            </translation>
 
3766
        </message>
 
3767
        <message>
 
3768
            <source>Generate New Beatgrids</source>
 
3769
            <translation type="unfinished">
 
3770
            </translation>
 
3771
        </message>
 
3772
    </context>
 
3773
    <context>
3327
3774
        <name>QObject</name>
3328
3775
        <message>
3329
3776
            <source>Invalid</source>
3359
3806
        </message>
3360
3807
    </context>
3361
3808
    <context>
 
3809
        <name>QtSimpleWaveformWidget</name>
 
3810
        <message>
 
3811
            <source>Simple</source>
 
3812
            <translation>Yksinkertainen</translation>
 
3813
        </message>
 
3814
    </context>
 
3815
    <context>
 
3816
        <name>QtWaveformWidget</name>
 
3817
        <message>
 
3818
            <source>Filtered</source>
 
3819
            <translation>Suodatettu</translation>
 
3820
        </message>
 
3821
    </context>
 
3822
    <context>
3362
3823
        <name>RecordingFeature</name>
3363
3824
        <message>
3364
3825
            <source>Recordings</source>
3392
3853
        </message>
3393
3854
        <message>
3394
3855
            <source>Error Reading Sampler Bank</source>
3395
 
            <translation>Virhe luettaessa näytepankkia</translation>
 
3856
            <translation>Virhe luettaessa samplepankkia</translation>
3396
3857
        </message>
3397
3858
        <message>
3398
3859
            <source>Could not open the sampler bank file '%1'.</source>
3399
 
            <translation>Näytepankkitiedostoa '%1' ei voitu avata.</translation>
 
3860
            <translation>Samplepankkitiedostoa '%1' ei voitu avata.</translation>
3400
3861
        </message>
3401
3862
        <message>
3402
3863
            <source>Could not read the sampler bank file '%1'.</source>
3403
 
            <translation>Näytepankkitiedostoa '%1' ei voitu lukea.</translation>
 
3864
            <translation>Samplepankkitiedostoa '%1' ei voitu lukea.</translation>
3404
3865
        </message>
3405
3866
    </context>
3406
3867
    <context>
3431
3892
        </message>
3432
3893
        <message>
3433
3894
            <source>Every time you start Mixxx, a new history section is created. You can export it as a playlist in various formats or play it again with Auto DJ.</source>
3434
 
            <translation type="unfinished">
3435
 
            </translation>
 
3895
            <translation>Joka kerta kun käynnistät Mixxx:n, uusi historia luodaan. Voit käyttää sitä soittolistana useissa formaateissa tai soittaa sen uudelleen Auto DJ:n avulla.</translation>
3436
3896
        </message>
3437
3897
        <message>
3438
3898
            <source>You can join the current history session with a previous one by right-clicking and selecting &quot;Join with previous&quot;.</source>
3445
3905
            <source>Filtered</source>
3446
3906
            <translation>Suodatettu</translation>
3447
3907
        </message>
 
3908
        <message>
 
3909
            <source>Software</source>
 
3910
            <translation>Ohjelma</translation>
 
3911
        </message>
3448
3912
    </context>
3449
3913
    <context>
3450
3914
        <name>Tooltips</name>
3454
3918
        </message>
3455
3919
        <message>
3456
3920
            <source>Reset to default value.</source>
3457
 
            <translation type="unfinished">
3458
 
            </translation>
 
3921
            <translation>Palauta oletusasetukset</translation>
3459
3922
        </message>
3460
3923
        <message>
3461
3924
            <source>Left-click</source>
3462
 
            <translation type="unfinished">
3463
 
            </translation>
 
3925
            <translation>Vasemman painikkeen napsautus</translation>
3464
3926
        </message>
3465
3927
        <message>
3466
3928
            <source>Right-click</source>
 
3929
            <translation>Oikean painikkeen napsautus</translation>
 
3930
        </message>
 
3931
        <message>
 
3932
            <source>Scroll-wheel</source>
3467
3933
            <translation type="unfinished">
3468
3934
            </translation>
3469
3935
        </message>
3470
3936
        <message>
3471
3937
            <source>Waveform Overview</source>
3472
 
            <translation type="unfinished">
3473
 
            </translation>
 
3938
            <translation>Aaltomuodon esikatselu</translation>
3474
3939
        </message>
3475
3940
        <message>
3476
3941
            <source>Shows information about the track currently loaded in this channel.</source>
3482
3947
        </message>
3483
3948
        <message>
3484
3949
            <source>Use the mouse to scratch, spin-back or throw tracks.</source>
3485
 
            <translation type="unfinished">
3486
 
            </translation>
 
3950
            <translation>Käytä hiirtä scatschiin, backspinniin tai kappaleiden siirtelyyn.</translation>
3487
3951
        </message>
3488
3952
        <message>
3489
3953
            <source>Waveform Display</source>
3492
3956
        </message>
3493
3957
        <message>
3494
3958
            <source>Shows the loaded track's waveform near the playback position.</source>
3495
 
            <translation type="unfinished">
3496
 
            </translation>
 
3959
            <translation>Näyttää ladatujen kappaleiden aaltomuodon soittokohdan läheltä.</translation>
3497
3960
        </message>
3498
3961
        <message>
3499
3962
            <source>Drag with mouse to make temporary pitch adjustments.</source>
3501
3964
            </translation>
3502
3965
        </message>
3503
3966
        <message>
 
3967
            <source>Scroll to change the waveform zoom level.</source>
 
3968
            <translation type="unfinished">
 
3969
            </translation>
 
3970
        </message>
 
3971
        <message>
3504
3972
            <source>Spinning Vinyl</source>
3505
 
            <translation type="unfinished">
3506
 
            </translation>
 
3973
            <translation>Pyörivä Vinyyli</translation>
3507
3974
        </message>
3508
3975
        <message>
3509
3976
            <source>Rotates during playback and shows the position of a track.</source>
3541
4008
        </message>
3542
4009
        <message>
3543
4010
            <source>Channel Volume Meter</source>
3544
 
            <translation type="unfinished">
3545
 
            </translation>
 
4011
            <translation>Kanavan äänenvoimakkuusmittari.</translation>
3546
4012
        </message>
3547
4013
        <message>
3548
4014
            <source>Shows the current channel volume.</source>
3549
 
            <translation type="unfinished">
3550
 
            </translation>
 
4015
            <translation>Esittää nykyisen kanavan äänenvoimakkuuden.</translation>
3551
4016
        </message>
3552
4017
        <message>
3553
4018
            <source>Microphone Volume Meter</source>
3554
 
            <translation type="unfinished">
3555
 
            </translation>
 
4019
            <translation>Mikrofonin äänenvoimakkuusmittari</translation>
3556
4020
        </message>
3557
4021
        <message>
3558
4022
            <source>Shows the current microphone volume.</source>
3559
 
            <translation type="unfinished">
3560
 
            </translation>
 
4023
            <translation>Esittää nykyisen mikrofonikanavan äänenvoimakkuuden</translation>
3561
4024
        </message>
3562
4025
        <message>
3563
4026
            <source>Master Channel Volume Meter</source>
3564
 
            <translation type="unfinished">
3565
 
            </translation>
 
4027
            <translation>Pää-kanavan äänenvoimakkuusmittari.</translation>
3566
4028
        </message>
3567
4029
        <message>
3568
4030
            <source>Shows the current master volume for the left channel.</source>
3571
4033
        </message>
3572
4034
        <message>
3573
4035
            <source>Volume Control</source>
3574
 
            <translation type="unfinished">
3575
 
            </translation>
 
4036
            <translation>Äänenvoimakkuuden säätö</translation>
3576
4037
        </message>
3577
4038
        <message>
3578
4039
            <source>Adjusts the volume of the selected channel.</source>
3581
4042
        </message>
3582
4043
        <message>
3583
4044
            <source>Master Volume</source>
3584
 
            <translation type="unfinished">
3585
 
            </translation>
 
4045
            <translation>Pää-äänenvoimakkuus</translation>
3586
4046
        </message>
3587
4047
        <message>
3588
4048
            <source>Adjusts the master output volume.</source>
3610
4070
        </message>
3611
4071
        <message>
3612
4072
            <source>Headphone Volume</source>
3613
 
            <translation type="unfinished">
3614
 
            </translation>
 
4073
            <translation>Kuulokkeiden äänenvoimakkuus</translation>
3615
4074
        </message>
3616
4075
        <message>
3617
4076
            <source>Adjusts the headphone output volume.</source>
3672
4131
            </translation>
3673
4132
        </message>
3674
4133
        <message>
 
4134
            <source>Preview Deck</source>
 
4135
            <translation type="unfinished">
 
4136
            </translation>
 
4137
        </message>
 
4138
        <message>
 
4139
            <source>Show/hide the Preview deck.</source>
 
4140
            <translation type="unfinished">
 
4141
            </translation>
 
4142
        </message>
 
4143
        <message>
3675
4144
            <source>Microphone Volume</source>
3676
 
            <translation type="unfinished">
3677
 
            </translation>
 
4145
            <translation>Mikrofonin äänenvoimakkuus</translation>
3678
4146
        </message>
3679
4147
        <message>
3680
4148
            <source>Adjusts the microphone volume.</source>
3697
4165
        </message>
3698
4166
        <message>
3699
4167
            <source>Raise Pitch</source>
3700
 
            <translation type="unfinished">
3701
 
            </translation>
 
4168
            <translation>Nosta sävelkorkeutta</translation>
3702
4169
        </message>
3703
4170
        <message>
3704
4171
            <source>Sets the pitch higher.</source>
3705
 
            <translation type="unfinished">
3706
 
            </translation>
 
4172
            <translation>Aseta sävelkorkeus suuremmaksi.</translation>
3707
4173
        </message>
3708
4174
        <message>
3709
4175
            <source>Sets the pitch higher in small steps.</source>
3710
 
            <translation type="unfinished">
3711
 
            </translation>
 
4176
            <translation>Aseta sävelkorkeus suuremmaksi pienin muutoksin.</translation>
3712
4177
        </message>
3713
4178
        <message>
3714
4179
            <source>Lower Pitch</source>
3715
 
            <translation type="unfinished">
3716
 
            </translation>
 
4180
            <translation>Matalampi sävelkorkeus</translation>
3717
4181
        </message>
3718
4182
        <message>
3719
4183
            <source>Sets the pitch lower.</source>
3720
 
            <translation type="unfinished">
3721
 
            </translation>
 
4184
            <translation>Aseta sävelkorkeus matalammaksi.</translation>
3722
4185
        </message>
3723
4186
        <message>
3724
4187
            <source>Sets the pitch lower in small steps.</source>
3725
 
            <translation type="unfinished">
3726
 
            </translation>
 
4188
            <translation>Aseta sävelkorkeus malammaksi pienin muutoksin.</translation>
3727
4189
        </message>
3728
4190
        <message>
3729
4191
            <source>Raise Pitch Temporary (Nudge)</source>
3730
 
            <translation type="unfinished">
3731
 
            </translation>
 
4192
            <translation>Nosta sävelkorkeutta hetkellisesti (Töytäisy)</translation>
3732
4193
        </message>
3733
4194
        <message>
3734
4195
            <source>Holds the pitch higher while active.</source>
3742
4203
        </message>
3743
4204
        <message>
3744
4205
            <source>Lower Pitch Temporary (Nudge)</source>
3745
 
            <translation type="unfinished">
3746
 
            </translation>
 
4206
            <translation>Pudota sävelkorkeutta hetkellisesti (Töytäisy)</translation>
3747
4207
        </message>
3748
4208
        <message>
3749
4209
            <source>Holds the pitch lower while active.</source>
3815
4275
        </message>
3816
4276
        <message>
3817
4277
            <source>Displays the tempo of the loaded track in BPM (beats per minute).</source>
3818
 
            <translation type="unfinished">
3819
 
            </translation>
 
4278
            <translation>Näytä ladatun kappaleen tempo BPM-muodossa. (Beats Per Minute, iskua minuutissa)</translation>
3820
4279
        </message>
3821
4280
        <message>
3822
4281
            <source>Tempo</source>
3824
4283
        </message>
3825
4284
        <message>
3826
4285
            <source>BPM Tap</source>
3827
 
            <translation type="unfinished">
3828
 
            </translation>
 
4286
            <translation>BPM naputus</translation>
3829
4287
        </message>
3830
4288
        <message>
3831
4289
            <source>When tapped repeatedly, adjusts the BPM to match the tapped BPM.</source>
3834
4292
        </message>
3835
4293
        <message>
3836
4294
            <source>Tempo and BPM Tap</source>
3837
 
            <translation type="unfinished">
3838
 
            </translation>
 
4295
            <translation>Tempon ja BPM:n naputus</translation>
3839
4296
        </message>
3840
4297
        <message>
3841
4298
            <source>Show/hide the spinning vinyl section.</source>
3842
 
            <translation type="unfinished">
3843
 
            </translation>
 
4299
            <translation>Näytä/Piilota pyörivä vinyylialue</translation>
3844
4300
        </message>
3845
4301
        <message>
3846
4302
            <source>Adjust Beatgrid</source>
3847
 
            <translation type="unfinished">
3848
 
            </translation>
 
4303
            <translation>Säädä Beatgrid</translation>
3849
4304
        </message>
3850
4305
        <message>
3851
4306
            <source>Adjust beatgrid so the closest beat is aligned with the current play position.</source>
3854
4309
        </message>
3855
4310
        <message>
3856
4311
            <source>Key-Lock</source>
3857
 
            <translation type="unfinished">
3858
 
            </translation>
 
4312
            <translation>Sävel-lukitus</translation>
3859
4313
        </message>
3860
4314
        <message>
3861
4315
            <source>Prevents the pitch from from changing when the rate changes.</source>
3906
4360
        </message>
3907
4361
        <message>
3908
4362
            <source>Jumps to the beginning of the track.</source>
3909
 
            <translation type="unfinished">
3910
 
            </translation>
 
4363
            <translation>Hyppää kappaleen alkuun.</translation>
3911
4364
        </message>
3912
4365
        <message>
3913
4366
            <source>Places a cue-point at the current position on the waveform.</source>
3916
4369
        </message>
3917
4370
        <message>
3918
4371
            <source>Plays or pauses the track.</source>
3919
 
            <translation type="unfinished">
3920
 
            </translation>
 
4372
            <translation>Soita tai pysäytä kappale.</translation>
3921
4373
        </message>
3922
4374
        <message>
3923
4375
            <source>(while playing)</source>
3925
4377
            </translation>
3926
4378
        </message>
3927
4379
        <message>
 
4380
            <source>(while stopped)</source>
 
4381
            <translation type="unfinished">
 
4382
            </translation>
 
4383
        </message>
 
4384
        <message>
3928
4385
            <source>Cue</source>
3929
4386
            <translation>Cue-nappi</translation>
3930
4387
        </message>
3948
4405
            </translation>
3949
4406
        </message>
3950
4407
        <message>
 
4408
            <source>Syncs to the first deck (in numerical order) that is playing a track and has a BPM.</source>
 
4409
            <translation type="unfinished">
 
4410
            </translation>
 
4411
        </message>
 
4412
        <message>
 
4413
            <source>If no deck is playing, syncs to the first deck that has a BPM.</source>
 
4414
            <translation type="unfinished">
 
4415
            </translation>
 
4416
        </message>
 
4417
        <message>
 
4418
            <source>Decks can't sync to samplers and samplers can only sync to decks.</source>
 
4419
            <translation type="unfinished">
 
4420
            </translation>
 
4421
        </message>
 
4422
        <message>
 
4423
            <source>Setup a loop over the set number of beats.</source>
 
4424
            <translation type="unfinished">
 
4425
            </translation>
 
4426
        </message>
 
4427
        <message>
 
4428
            <source>Temporarily setup a rolling loop over the set number of beats.</source>
 
4429
            <translation type="unfinished">
 
4430
            </translation>
 
4431
        </message>
 
4432
        <message>
 
4433
            <source>Playback will resume where the track would have been if it had not entered the loop.</source>
 
4434
            <translation type="unfinished">
 
4435
            </translation>
 
4436
        </message>
 
4437
        <message>
 
4438
            <source>Loop Exit</source>
 
4439
            <translation type="unfinished">
 
4440
            </translation>
 
4441
        </message>
 
4442
        <message>
 
4443
            <source>Turns the current loop off.</source>
 
4444
            <translation type="unfinished">
 
4445
            </translation>
 
4446
        </message>
 
4447
        <message>
 
4448
            <source>Slip Mode</source>
 
4449
            <translation type="unfinished">
 
4450
            </translation>
 
4451
        </message>
 
4452
        <message>
 
4453
            <source>When active, the playback continues muted in the background during a loop, reverse, scratch etc.</source>
 
4454
            <translation type="unfinished">
 
4455
            </translation>
 
4456
        </message>
 
4457
        <message>
 
4458
            <source>Once disabled, the audible playback will resume where the track would have been.</source>
 
4459
            <translation type="unfinished">
 
4460
            </translation>
 
4461
        </message>
 
4462
        <message>
 
4463
            <source>Clock</source>
 
4464
            <translation>Kello</translation>
 
4465
        </message>
 
4466
        <message>
 
4467
            <source>Displays the current time.</source>
 
4468
            <translation>Näyttää nykyisen ajan.</translation>
 
4469
        </message>
 
4470
        <message>
3951
4471
            <source>If Vinyl control is enabled, displays time-coded vinyl signal quality (see Preferences -&gt; Vinyl Control).</source>
3952
4472
            <translation type="unfinished">
3953
4473
            </translation>
3988
4508
        </message>
3989
4509
        <message>
3990
4510
            <source>Fast rewind through the track.</source>
3991
 
            <translation type="unfinished">
3992
 
            </translation>
 
4511
            <translation>Nopea kappaleen takaperin kelaus.</translation>
3993
4512
        </message>
3994
4513
        <message>
3995
4514
            <source>Fast Forward</source>
3997
4516
        </message>
3998
4517
        <message>
3999
4518
            <source>Fast forward through the track.</source>
4000
 
            <translation type="unfinished">
4001
 
            </translation>
 
4519
            <translation>Nopea kappaleen etuperin kelaus.</translation>
4002
4520
        </message>
4003
4521
        <message>
4004
4522
            <source>Jumps to the end of the track.</source>
4005
 
            <translation type="unfinished">
4006
 
            </translation>
 
4523
            <translation>Hyppää kappaleen loppuun.</translation>
4007
4524
        </message>
4008
4525
        <message>
4009
4526
            <source>Synchronize</source>
4017
4534
        </message>
4018
4535
        <message>
4019
4536
            <source>if BPM is detected on both.</source>
4020
 
            <translation type="unfinished">
4021
 
            </translation>
 
4537
            <translation>jos kummankin BPM on tunnistettu.</translation>
4022
4538
        </message>
4023
4539
        <message>
4024
4540
            <source>Syncs the tempo (BPM) to that of the other track,</source>
4027
4543
        </message>
4028
4544
        <message>
4029
4545
            <source>Pitch Control</source>
4030
 
            <translation type="unfinished">
4031
 
            </translation>
 
4546
            <translation>Sävelkorkeuden säätö</translation>
4032
4547
        </message>
4033
4548
        <message>
4034
4549
            <source>Changes the track playback rate.</source>
4037
4552
        </message>
4038
4553
        <message>
4039
4554
            <source>Pitch Rate</source>
4040
 
            <translation type="unfinished">
4041
 
            </translation>
 
4555
            <translation>Sävelkorkeuden suhde</translation>
4042
4556
        </message>
4043
4557
        <message>
4044
4558
            <source>Displays the current playback rate of the track.</source>
4065
4579
        </message>
4066
4580
        <message>
4067
4581
            <source>Hotcue</source>
4068
 
            <translation>Hotcue</translation>
 
4582
            <translation type="unfinished">
 
4583
            </translation>
4069
4584
        </message>
4070
4585
        <message>
4071
4586
            <source>If hotcue is set, jumps to the hotcue.</source>
4089
4604
        </message>
4090
4605
        <message>
4091
4606
            <source>Absolute mode - track position equals needle position and speed.</source>
4092
 
            <translation type="unfinished">
4093
 
            </translation>
 
4607
            <translation>Absoluuttinen tila - Kappaleen asento vastaa neulan sijaintia ja nopeutta.</translation>
4094
4608
        </message>
4095
4609
        <message>
4096
4610
            <source>Relative mode - track speed equals needle speed regardless of needle position.</source>
4097
 
            <translation type="unfinished">
4098
 
            </translation>
 
4611
            <translation>Suhteellinen tila -  Neula seuraa kappaleen noupeutta riippumatta neulan sijainnista.</translation>
4099
4612
        </message>
4100
4613
        <message>
4101
4614
            <source>Constant mode - track speed equals last known-steady speed regardless of needle input.</source>
4102
 
            <translation type="unfinished">
4103
 
            </translation>
 
4615
            <translation>Vakio tila - Kappaleen nopeus vastaa vakionopeutta riippumatta neulan sisääntulosta.</translation>
4104
4616
        </message>
4105
4617
        <message>
4106
4618
            <source>Vinyl Status</source>
4107
 
            <translation type="unfinished">
4108
 
            </translation>
 
4619
            <translation>Vinyylin tila</translation>
4109
4620
        </message>
4110
4621
        <message>
4111
4622
            <source>Provides visual feedback for vinyl control status:</source>
4174
4685
            <translation>Iskulooppi</translation>
4175
4686
        </message>
4176
4687
        <message>
4177
 
            <source>Setup a loop over X beats.</source>
4178
 
            <translation type="unfinished">
4179
 
            </translation>
4180
 
        </message>
4181
 
        <message>
4182
4688
            <source>Reloop/Exit</source>
4183
4689
            <translation>Looppaa uudestaan / poistu loopista</translation>
4184
4690
        </message>
4231
4737
        </message>
4232
4738
        <message>
4233
4739
            <source>Track Duration</source>
4234
 
            <translation type="unfinished">
4235
 
            </translation>
 
4740
            <translation>Kappaleen kesto</translation>
4236
4741
        </message>
4237
4742
        <message>
4238
4743
            <source>Displays the duration of the loaded track.</source>
4254
4759
        </message>
4255
4760
        <message>
4256
4761
            <source>Track Title</source>
4257
 
            <translation type="unfinished">
4258
 
            </translation>
 
4762
            <translation>Kappaleen nimi</translation>
4259
4763
        </message>
4260
4764
        <message>
4261
4765
            <source>Displays the title of the loaded track.</source>
4262
 
            <translation type="unfinished">
4263
 
            </translation>
 
4766
            <translation>Näytää ladatun kappaleen nimi.</translation>
4264
4767
        </message>
4265
4768
        <message>
4266
4769
            <source>Track Album</source>
4267
 
            <translation type="unfinished">
4268
 
            </translation>
 
4770
            <translation>Kappaleen albumi</translation>
4269
4771
        </message>
4270
4772
        <message>
4271
4773
            <source>Displays the album name of the loaded track.</source>
4272
 
            <translation type="unfinished">
4273
 
            </translation>
 
4774
            <translation>Näyttää ladatun kappaleen albumin.</translation>
4274
4775
        </message>
4275
4776
        <message>
4276
4777
            <source>Track Artist/Title</source>
4292
4793
        </message>
4293
4794
        <message>
4294
4795
            <source>Flanger Delay</source>
4295
 
            <translation type="unfinished">
4296
 
            </translation>
 
4796
            <translation>Flangerin viive</translation>
4297
4797
        </message>
4298
4798
        <message>
4299
4799
            <source>Adjusts the phase delay of the flange effect (when active).</source>
4301
4801
        </message>
4302
4802
        <message>
4303
4803
            <source>Flanger Depth</source>
4304
 
            <translation type="unfinished">
4305
 
            </translation>
 
4804
            <translation>Flangerin syvyys</translation>
4306
4805
        </message>
4307
4806
        <message>
4308
4807
            <source>Adjusts the intensity of the flange effect (when active).</source>
4334
4833
Valitse OK poistuaksesi.</translation>
4335
4834
        </message>
4336
4835
        <message>
 
4836
            <source>Click OK to exit.</source>
 
4837
            <translation>Paina OK poistuaksesi.</translation>
 
4838
        </message>
 
4839
        <message>
4337
4840
            <source>Cannot upgrade database schema</source>
4338
4841
            <translation>Tietokantamallia ei voida päivittää</translation>
4339
4842
        </message>
4340
4843
        <message>
4341
 
            <source>Unable to upgrade your database schema to version %1.
4342
 
Your mixxx.db file may be corrupt.
4343
 
Try renaming it and restarting Mixxx.
4344
 
Click OK to exit.</source>
4345
 
            <translation>Ei voitu päivittää tietokanta mallia versioon %1
4346
 
Sinun mixxx.db tiedosto voi olla viallinen
4347
 
Kokeile sen uudelleennimeämistä ja käynnistä Mixxx uudelleen.
4348
 
Valitse OK lopettaaksesi.</translation>
 
4844
            <source>Unable to upgrade your database schema to version %1</source>
 
4845
            <translation type="unfinished">
 
4846
            </translation>
 
4847
        </message>
 
4848
        <message>
 
4849
            <source>Your %1 file may be outdated.</source>
 
4850
            <translation type="unfinished">
 
4851
            </translation>
 
4852
        </message>
 
4853
        <message>
 
4854
            <source>Your mixxxdb.sqlite file may be corrupt.</source>
 
4855
            <translation type="unfinished">
 
4856
            </translation>
 
4857
        </message>
 
4858
        <message>
 
4859
            <source>Try renaming it and restarting Mixxx.</source>
 
4860
            <translation>Yritä nimetä se uudelleen ja käynnistä Mixxx uudelleen.</translation>
 
4861
        </message>
 
4862
        <message>
 
4863
            <source>Your %1 file may be missing or invalid.</source>
 
4864
            <translation type="unfinished">
 
4865
            </translation>
4349
4866
        </message>
4350
4867
    </context>
4351
4868
    <context>
4368
4885
        </message>
4369
4886
    </context>
4370
4887
    <context>
 
4888
        <name>WOverview</name>
 
4889
        <message>
 
4890
            <source>Ready to play, analyzing ..</source>
 
4891
            <translation type="unfinished">
 
4892
            </translation>
 
4893
        </message>
 
4894
        <message>
 
4895
            <source>Loading track ..</source>
 
4896
            <translation type="unfinished">
 
4897
            </translation>
 
4898
        </message>
 
4899
        <message>
 
4900
            <source>Finalizing ..</source>
 
4901
            <translation type="unfinished">
 
4902
            </translation>
 
4903
        </message>
 
4904
    </context>
 
4905
    <context>
4371
4906
        <name>WSearchLineEdit</name>
4372
4907
        <message>
4373
4908
            <source>Ctrl+F</source>
4401
4936
            <translation>Poista</translation>
4402
4937
        </message>
4403
4938
        <message>
4404
 
            <source>Properties...</source>
4405
 
            <translation>Ominaisuudet...</translation>
4406
 
        </message>
4407
 
        <message>
4408
 
            <source>Open in file browser</source>
 
4939
            <source>Hide from Library</source>
 
4940
            <translation>Piilota kirjastosta.</translation>
 
4941
        </message>
 
4942
        <message>
 
4943
            <source>Unhide from Library</source>
 
4944
            <translation>Näytä kirjastossa.</translation>
 
4945
        </message>
 
4946
        <message>
 
4947
            <source>Purge from Library</source>
4409
4948
            <translation type="unfinished">
4410
4949
            </translation>
4411
4950
        </message>
4412
4951
        <message>
 
4952
            <source>Properties</source>
 
4953
            <translation>Ominaisuudet</translation>
 
4954
        </message>
 
4955
        <message>
 
4956
            <source>Open in File Browser</source>
 
4957
            <translation>Avaa tiedostoselain</translation>
 
4958
        </message>
 
4959
        <message>
4413
4960
            <source>Add to Auto-DJ Queue (bottom)</source>
4414
4961
            <translation>Lisää auto-dj -jonon loppuun</translation>
4415
4962
        </message>
4422
4969
            <translation>Lataa kappaleen metadata uudelleen</translation>
4423
4970
        </message>
4424
4971
        <message>
 
4972
            <source>Load to Preview Deck</source>
 
4973
            <translation type="unfinished">
 
4974
            </translation>
 
4975
        </message>
 
4976
        <message>
4425
4977
            <source>Reset Play Count</source>
4426
4978
            <translation>Nollaa soittokerrat</translation>
4427
4979
        </message>
4446
4998
            <translation type="unfinished">
4447
4999
            </translation>
4448
5000
        </message>
4449
 
        <message>
4450
 
            <source>Reloading track metadata on a loaded track may cause abrupt volume changes. Are you sure?</source>
4451
 
            <translation>Kappaleen metatietojen uudelleenlataus soimassa olevalle kappaleelle saattaa aiheuttaa äänenvoimakkuden nopean hyppäyksen. Haluatko varmasti jatkaa?</translation>
4452
 
        </message>
4453
5001
    </context>
4454
5002
    <context>
4455
5003
        <name>WTrackTableViewHeader</name>