5
5
<name>AutoDJFeature</name>
7
7
<source>Auto DJ</source>
8
<translation>Auto-DJ</translation>
8
<translation type="unfinished">
12
13
<name>BaseExternalLibraryFeature</name>
14
15
<source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
15
<translation type="unfinished">
16
<translation>Lisää Auto DJ -jonon loppuun</translation>
19
19
<source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
20
<translation type="unfinished">
20
<translation>Lisää Auto DJ -jonon alkuun</translation>
24
23
<source>Import Playlist</source>
25
<translation type="unfinished">
24
<translation>Tuo soittolista</translation>
29
27
<source>Playlist Creation Failed</source>
30
<translation type="unfinished">
28
<translation>Soittolistan luominen epäonnistui</translation>
34
31
<source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
35
<translation type="unfinished">
32
<translation>Soittolistan luonnissa tapahtui tuntematon virhe: </translation>
97
96
<translation>Soittolistan nimi:</translation>
99
<source>_copy</source>
100
<translation>_kopioi</translation>
100
103
<source>Playlist Creation Failed</source>
101
<translation type="unfinished">
104
<translation>Soittolistan luominen epäonnistui</translation>
105
107
<source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
106
<translation type="unfinished">
108
<translation>Soittolistan luonnissa tapahtui tuntematon virhe: </translation>
110
111
<source>Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</source>
111
<translation>Soittolistatiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
112
<translation>Soittolistan tiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
114
115
<source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
115
<translation>m3u-soittolista (*.m3u);;m3u8-soittolista (*.m3u8);;pls-soittolista (*.pls);;CSV-tekstitiedosto (*.csv);;Luettava tekstitiedosto (*.txt)</translation>
116
<translation type="unfinished">
209
215
<name>BrowseFeature</name>
211
217
<source>Add to Quick Links</source>
212
<translation type="unfinished">
218
<translation>Lisää pikalinkkejä</translation>
216
221
<source>Remove from Quick Links</source>
217
<translation type="unfinished">
222
<translation>Poista pikalinkeistä</translation>
221
225
<source>Quick Links</source>
459
477
<source>Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</source>
460
<translation>Soittolistatiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
478
<translation>Soittolistan tiedostot (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
463
481
<source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
464
<translation>m3u-soittolista (*.m3u);;m3u8-soittolista (*.m3u8);;pls-soittolista (*.pls);;CSV-tekstitiedosto (*.csv);;Luettava tekstitiedosto (*.txt)</translation>
482
<translation type="unfinished">
467
486
<source>Crates are a great way to help organize the music you want to DJ with.</source>
476
495
<translation>Levylaukkujen avulla voit järjestellä musiikkisi kuten haluat!</translation>
498
<source>Create new crate</source>
499
<translation>Luo uusi Crate</translation>
479
502
<source>A crate cannot have a blank name.</source>
480
<translation>Levylaukun nimi ei voi olla tyhjä.</translation>
503
<translation>Levylaukun nimi ei voi olla tyhjä</translation>
483
506
<source>Creating Crate Failed</source>
569
592
<translation>Iskuntunnistuksen asetukset</translation>
572
<source>When beat detection is enabled, Mixxx detects the beats per minute and beats of your tracks, automatically shows a beat-grid for them, and allows you to synchronize tracks using their beat information.</source>
573
<translation>Kun iskuntunnistus on käytössä, mixxx tunnistaa kappaleen nopeuden ja kappaleen iskut, näyttää automaatisesti lasketun iskuverkon ja sallii kappaleiden synkronoinnin tunnettujen iskujen perusteella.</translation>
595
<source>When beat detection is enabled, Mixxx detects the beats per minute and beats of your tracks,
596
automatically shows a beat-grid for them, and allows you to synchronize tracks using their beat information.</source>
597
<translation type="unfinished">
576
601
<source>Enable BPM and Beat Detection</source>
593
618
<translation>Analysaattorin asetukset</translation>
596
<source>Enable fast beat detection. If activated Mixxx only analyzes the first minute of a track for beat information. This can speed up beat detection on slower computers but may result in lower quality beatgrids.</source>
597
<translation>Käytä nopeaa iskujen tunnistusta. Kun tämä on käytössä, mixxx analysoi vain ensimmäisen minuutin kappaleesta tahtien ja iskujen löytämiseksi. Tämä voi nopeuttaa iskujen analysointia, mutta voi huonontaa iskuverkkojen tarkkuutta.</translation>
621
<source>Enable fast beat detection.
622
If activated Mixxx only analyzes the first minute of a track for beat information.
623
This can speed up beat detection on slower computers but may result in lower quality beatgrids.</source>
624
<translation type="unfinished">
628
<source>Converts beats detected by the analyser into a fixed-tempo beatgrid.
629
Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music).
630
Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
631
<translation type="unfinished">
635
<source>Attempts to correct the phase (first beat) of fixed-tempo beatgrids
636
by analyzing the beats to discard outliers.</source>
637
<translation type="unfinished">
641
<source>e.g. from 3rd-party programs or Mixxx versions before 1.11.
642
(Not checked: Analyse only, if no beats exist.)</source>
643
<translation type="unfinished">
647
<source>Re-analyse beats when settings change or beat detection data is outdated</source>
648
<translation type="unfinished">
600
652
<source>Enable Fast Analysis (For slow computers, may be less accurate)</source>
601
653
<translation>Käytä nopeaa analysointia (hitaammille tietokoneille, saattaa aiheuttaa epätarkkuutta)</translation>
604
<source>Converts beats detected by the analyser into a fixed-tempo beatgrid. Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music). Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
605
<translation>Muunna analyysin havaitseman iskut tasatahtiseksi iskuverkoksi. Käytä tätä valintaa, jos analysoitavien kappaleiden nopeus on tasainen, kuten yleisesti elektronisessa musiikissa. Tämä luo parempilaatuisia iskuverkkoja, mutta ei sovi kappaleille, joiden nopeus vaihtelee.</translation>
608
656
<source>Assume constant tempo (Recommended)</source>
609
657
<translation>Oleta tasainen tempo (suositus)</translation>
612
<source>Attempts to correct the phase (first beat) of fixed-tempo beatgrids by analyzing the beats to discard outliers.</source>
613
<translation>Pyri korjaamaan tasatahtisten kappaleiden vaihe (ensimmäinen isku) analysoimalla tahdit ja hylkäämällä tahtien ulkopuoliset iskut.</translation>
616
660
<source>Enable Offset Correction (Recommended)</source>
617
661
<translation>Käytä poikkeamakorjausta (suositeltu asetus)</translation>
620
<source>If enabled, re-analyses beatgrids when you change preferences on this page. If set, this setting will also re-analyse beatgrids generated by 3rd-party programs or previous versions of Mixxx.</source>
621
<translation>Jos valinta on päällä, iskuverkot analysoidaan uudestaan kun muutat tämän sivun asetuksia. Valinnan ollessa päällä analysoidaan uudestaan myös kolmansien osapuolien tai aikaisempien mixxx-versioiden tekemät iskuverkot.</translation>
624
<source>Re-analyse beats when settings change or beats already present
625
(e.g. from 3rd-party programs or older Mixxx versions)</source>
626
<translation>Analysoi iskuverkot uudestaan asetuksia muutettaessa tai havaittaessa aikaisempia tietoja
627
(esimerkiksi kolmannen osapuolen ohjelmilta tai vanhemmista mixxx-versioista)</translation>
630
664
<source>BPM Range</source>
631
665
<translation>Tempoalue</translation>
729
762
<source>Headphone mix (pre/main)</source>
730
<translation>Kuulokemiksaus (esikuuntelu/yleinen)</translation>
763
<translation>Kuulokemiksaus (esikuuntelu/pääulostulo)</translation>
733
766
<source>Transport</source>
734
<translation>Esitysohjaus</translation>
767
<translation>Liikenne</translation>
737
770
<source>Strip-search through track</source>
738
<translation>Siirry kappaleen sisällä</translation>
771
<translation>Etsi nopeasti kappaleesta</translation>
741
774
<source>Play button</source>
801
834
<source>Toggle quantize mode</source>
802
<translation>Valitse kvantisointitila</translation>
835
<translation>Kvantisoinnin valintanappi</translation>
805
838
<source>Beat sync (tempo and phase)</source>
806
<translation>Iskujen tahdistus (tempo ja vaihe)</translation>
839
<translation>Iskuntahdistus (tempo ja vaihe)</translation>
809
842
<source>Beat sync (tempo only)</source>
810
<translation>Iskujen tahdistus (vain tempo)</translation>
843
<translation>Iskuntahdistus (tempo)</translation>
813
846
<source>Beat sync (phase only)</source>
953
982
<source>Reloop / Exit button</source>
954
<translation>Looppaa uudestaan / poistu loopista -nappi</translation>
983
<translation>Looppaa uudestaan / poistu - nappi</translation>
957
986
<source>Halve the current loop's length</source>
958
<translation>Puolita loopin koko</translation>
987
<translation>Puolita loopin pituus</translation>
961
990
<source>Double the current loop's length</source>
962
<translation>Tuplaa loopin koko</translation>
991
<translation>Tuplaa loopin pituus</translation>
994
<source>Toggle slip mode</source>
995
<translation type="unfinished">
999
<source>Preview Deck %1</source>
1000
<translation type="unfinished">
1004
<source>Single deck mode - Toggle vinyl control to next deck</source>
1005
<translation type="unfinished">
1009
<source>Cues</source>
1010
<translation type="unfinished">
1014
<source>Hotcues</source>
1015
<translation type="unfinished">
1019
<source>Hotcue %1</source>
1020
<translation type="unfinished">
1024
<source>Loop Exit button</source>
1025
<translation type="unfinished">
965
1029
<source>Beat-Looping</source>
966
<translation>Iskujen looppaus</translation>
1030
<translation>Tahtiloopit</translation>
969
1033
<source>Create %1-beat loop</source>
970
<translation>Luo %1-iskun looppi</translation>
1034
<translation>Luo %1-tahdin looppi</translation>
1037
<source>Create temporary %1-beat loop roll</source>
1038
<translation type="unfinished">
1042
<source>1/32th</source>
1043
<translation>1/32</translation>
1046
<source>1/16th</source>
1047
<translation>1/16</translation>
1050
<source>1/8th</source>
1051
<translation>1/8</translation>
1054
<source>1/4th</source>
1055
<translation>1/4</translation>
973
1058
<source>Library</source>
974
1059
<translation>Kokoelma</translation>
1062
<source>Expand/collapse the selected view (library, playlist..)</source>
1063
<translation type="unfinished">
977
1067
<source>Switch to the next view (library, playlist..)</source>
978
1068
<translation>Vaihda seuraavaan näkymään (kirjasto, soittolistat..)</translation>
998
1088
<translation>Lataa valittu kappale</translation>
1091
<source>Load selected track and play</source>
1092
<translation>Lataa valittu kappale ja soita</translation>
1001
1095
<source>Effects</source>
1002
1096
<translation>Efektit</translation>
1005
1099
<source>Toggle flange effect</source>
1006
<translation>Flange-efekti päällä/pois</translation>
1100
<translation>Flange-efektin valinta</translation>
1009
1103
<source>Flange effect: Wavelength/period</source>
1010
<translation>Flange-efektin aallonpituus/nopeus</translation>
1104
<translation>Flange-efekti: aallonpituus</translation>
1013
1107
<source>Flange effect: Intensity</source>
1014
<translation>Flange-efektin intensiteetti</translation>
1108
<translation>Flange-efekti: voimakkuus</translation>
1017
1111
<source>Flange effect: Phase delay</source>
1018
<translation>Flange-efektin vaiheen viive</translation>
1112
<translation>Flange-efekti: vaiheviive</translation>
1021
1115
<source>Microphone</source>
1033
1127
<source>Microphone channel orientation (e.g. left, right, center)</source>
1034
<translation>Mikrofonin kanavabalanssi (vasen,oikea,keskellä)</translation>
1128
<translation>Mikrofonikanavan sijainti (vasen, oikea, keskitetty)</translation>
1131
<source>Auto DJ</source>
1132
<translation>Auto-DJ</translation>
1135
<source>Shuffle the content of the Auto DJ playlist</source>
1136
<translation>Sekoita valittu Auto-DJ soittolista</translation>
1139
<source>Skip the next track in the Auto DJ playlist</source>
1140
<translation>Ohita seuraava kappale Auto-DJ soittolistasta</translation>
1143
<source>Trigger the transition to the next track</source>
1144
<translation type="unfinished">
1148
<source>Toggle Auto DJ (ON/OFF)</source>
1149
<translation type="unfinished">
1037
1153
<source>User Interface</source>
1050
1166
<translation>Näytä tai piilota ohjainlevyjen valinnat</translation>
1169
<source>Show/hide the preview deck</source>
1170
<translation type="unfinished">
1053
1174
<source>Show/hide spinning vinyl widget</source>
1054
1175
<translation>Näytä tai piilota pyörivä ohjainlevy</translation>
1057
1178
<source>Ready to map: %1. Now move a control on your controller.</source>
1058
<translation type="unfinished">
1179
<translation>Valmis sitomaan ohjain %1. Liikuta seuraavaksi jotain ohjainta.</translation>
1062
1182
<source>Successfully mapped to:</source>
1187
<name>DlgHidden</name>
1189
<source>Manage</source>
1190
<translation type="unfinished">
1194
<source>Selects all tracks in the table below.</source>
1195
<translation type="unfinished">
1199
<source>Select All</source>
1200
<translation>Valitse kaikki</translation>
1203
<source>Purge selected tracks from the library.</source>
1204
<translation type="unfinished">
1208
<source>Purge</source>
1209
<translation type="unfinished">
1213
<source>Unhide selected tracks from the library.</source>
1214
<translation>Näytä valitut kappaleet kokoelmassa</translation>
1217
<source>Unhide</source>
1218
<translation>Näytä</translation>
1221
<source>Ctrl+S</source>
1222
<translation>Ctrl+S</translation>
1226
<name>DlgMissing</name>
1228
<source>Manage</source>
1229
<translation type="unfinished">
1233
<source>Selects all tracks in the table below.</source>
1234
<translation type="unfinished">
1238
<source>Select All</source>
1239
<translation>Valitse kaikki</translation>
1242
<source>Purge selected tracks from the library.</source>
1243
<translation type="unfinished">
1247
<source>Purge</source>
1248
<translation type="unfinished">
1067
1253
<name>DlgPluginDownloader</name>
1069
1255
<source>Missing Audio Plugin Downloader</source>
1166
1356
<translation><a href="http://mixxx.org/wiki/doku.php/midi_scripting">Vianetsintä</a></translation>
1359
<source>TextLabel</source>
1360
<translation>Tekstiselite</translation>
1363
<source>Description:</source>
1364
<translation>Kuvaus:</translation>
1169
1367
<source>Load Preset:</source>
1170
1368
<translation>Lataa asetukset:</translation>
1174
1372
<translation>Ladattu asetus:</translation>
1375
<source>Support:</source>
1376
<translation>Tuki:</translation>
1177
1379
<source>Click to start the Controller Learning wizard.</source>
1178
<translation>Aloita ohjattu ohjainten määrittely napsauttamalla.</translation>
1380
<translation>Käynnistä ohjeinten ohjattu määrittely napsauttamalla.</translation>
1181
1383
<source>Learning Wizard (MIDI Only)</source>
1182
<translation>Ohjattu ohjainten määrittely (vain MIDI-laitteet)</translation>
1384
<translation>Ohjattu määrittely (vain MIDI)</translation>
1204
1406
<source>Simple</source>
1205
<translation type="unfinished">
1407
<translation>Yksinkertainen</translation>
1209
1410
<source>On</source>
1210
<translation type="unfinished">
1411
<translation>Käytössä</translation>
1214
1414
<source>Off</source>
1215
<translation type="unfinished">
1219
<source>Mixxx Detected a WVGA Screen</source>
1220
<translation>Mixxx tunnisti WVGA-näytön</translation>
1223
<source>Mixxx has detected that your screen has a resolution of </source>
1224
<translation>Mixxx havaitsi näytön tarkkuudeksi </translation>
1227
<source>The only skin compatiable with this size display is Outline800x480-WVGA. Would you like to use that skin?</source>
1228
<translation>Ainoa näytön koon kanssa yhteensopiva teema on Outline800x480-WVGA. Haluatko käyttää tätä ulkoasua?</translation>
1415
<translation>Ei käytössä</translation>
1231
1418
<source>This skin does not support schemes</source>
1251
1438
<source>Load tracks into a playing deck</source>
1252
<translation type="unfinished">
1439
<translation>Lataa kappale aktiiviselle levylle</translation>
1442
<source>The selected skin is bigger than your screen resolution.</source>
1443
<translation>Valittu kalvo on suurempi kuin näyttösi resoluutio.</translation>
1446
<source>On (only in Library)</source>
1447
<translation>Käytössä (vain kirjastossa)</translation>
1256
1450
<source>20%</source>
1442
1636
<source>Value in milliseconds</source>
1443
<translation type="unfinished">
1637
<translation>Arvo millisekunneissa</translation>
1447
1640
<source>Visual gain of the high frequencies</source>
1448
<translation type="unfinished">
1641
<translation>Visuaalinen säädin korkeille taajuuksille</translation>
1452
1644
<source>Visual gain of the middle frequencies</source>
1453
<translation type="unfinished">
1645
<translation>Visuaalinen säädin keskialueen taajuuksille</translation>
1457
1648
<source>Visual gain of the low frequencies</source>
1458
<translation type="unfinished">
1649
<translation>Visuaalinen säädin matalille taajuksille</translation>
1462
1652
<source>Global visual gain</source>
1463
<translation type="unfinished">
1653
<translation>Yleinen visuaalinen säädin</translation>
1467
1656
<source>Frame rate</source>
1468
<translation type="unfinished">
1657
<translation>Kehysnopeus</translation>
1472
1660
<source>Default zoom</source>
1473
<translation>Oletus-suurennos</translation>
1661
<translation>Oletuskoko</translation>
1476
1664
<source>Visual gain</source>
1477
<translation>Näkyvä herkkyys</translation>
1665
<translation>Näytettävä herkkyys</translation>
1480
1668
<source>Synchronize</source>
1481
<translation type="unfinished">
1669
<translation>Synkronoi</translation>
1493
1680
<translation>Ristiinhäivytyksen säätökäyrä</translation>
1496
<source>Slow fade</source>
1497
<translation>Hidas häivytys</translation>
1500
<source>Fast cut</source>
1501
<translation>Nopea leikkaus</translation>
1683
<source>Slow fade/Fast cut (additive)</source>
1684
<translation type="unfinished">
1504
1688
<source>Constant power</source>
1751
1938
<translation>Yritä käyttää suhteellisia polkuja soittolistojen viennissä</translation>
1941
<source>Other Libraries</source>
1942
<translation type="unfinished">
1754
1946
<source>Show Rhythmbox Library</source>
1755
<translation type="unfinished">
1947
<translation>Näytä Rhythmbox-kirjasto</translation>
1759
1950
<source>Show iTunes Library</source>
1760
<translation type="unfinished">
1951
<translation>Näytä iTunus-kirjasto</translation>
1764
1954
<source>Show Traktor Library</source>
1765
<translation type="unfinished">
1955
<translation>Näytä Traktor-kirjasto</translation>
1958
<source> You will need to restart Mixxx for this to take effect</source>
1959
<translation> Sinun täytyy käynnistää Mixxx uudelleen valitaksesi tämän efektin</translation>
1769
1962
<source>Browse...</source>
1770
<translation type="unfinished">
1963
<translation>Selaa...</translation>
1774
1966
<source>Library</source>
1775
<translation type="unfinished">
1967
<translation>Kirjasto</translation>
1779
1970
<source>Music Directory:</source>
1888
2077
<source>ReplayGain Normalization</source>
1889
<translation>ReplayGain -normalisointi</translation>
2078
<translation>Toistotason tasaus (replaygain)</translation>
1892
2081
<source>Enable Replay Gain</source>
1893
<translation>Käytä ReplayGain -tasausta</translation>
2082
<translation>Käytä toistotaston tasausta (replaygain)</translation>
1896
2085
<source>Enable Replay Gain Analysis</source>
1897
<translation>Salli ReplayGain -analysointi</translation>
2086
<translation>Salli toistotason analysointi (replaygain)</translation>
2089
<source>It may take a few seconds after track analysis is finished for a newly calculated replaygain to be applied. To avoid abrupt volume changes Mixxx does not change the replaygain of playing tracks.</source>
2090
<translation type="unfinished">
1900
2094
<source>Apply volume normalization to loaded tracks.</source>
1901
<translation>Tasaa ladattujen kappaleiden äänenvoimakkuus.</translation>
2095
<translation>Käytä äänenvoimakkuuden tasausta ladatuille kappaleille.</translation>
1904
2098
<source>Calculate ReplayGain normalization for tracks which are missing ReplayGain metadata.</source>
1905
<translation>Laske ReplayGain -voimakkuustasot kappaleille, joista ReplayGain-tagit puuttuvat.</translation>
1908
<source>On older computers, it may take a few seconds before volume normalization is applied to a new track. You may wish to wait before adjusting the pregain and volume.</source>
1909
<translation>Vanhemmilla tietokoneilla saattaa kestää muutaman sekunnin enne kuin äänenvoimakkuuden tasaus on laskettu uudelle kappaleelle. Odota hetki ennen kuin alat säätämään herkkyyttä tai äänenvoimakkuutta.</translation>
2099
<translation>Laske tason normalisointi (replaygain) kappaleille, joista replaygain-tagit puuttuvat.</translation>
1912
2102
<source>Initial Boost</source>
1996
2185
<translation>Lähetysvirran asetukset</translation>
2188
<source>Dynamically update Ogg Vorbis metadata.</source>
2189
<translation type="unfinished">
2193
<source>Due to flaws in some streaming clients, updating Ogg Vorbis metadata dynamically can cause listener glitches and disconnections. Check this box to update the metadata anyway.</source>
2194
<translation type="unfinished">
1999
2198
<source>Stream name</source>
2000
2199
<translation>Virran nimi</translation>
2133
2337
<translation>Näytteenottotaajuus</translation>
2340
<source>Buffer Underflow Count</source>
2341
<translation type="unfinished">
2346
<translation>0</translation>
2136
2349
<source>Latency Tips</source>
2137
<translation>Vihjeitä viiveen säätämiseksi</translation>
2350
<translation>Vinkkejä latenssin hallintaan</translation>
2140
2353
<source><ul>
2141
<li>Increase your latency if you hear pops during playback</li>
2354
<li>Increase your latency if the underflow counter is increasing or you hear pops during playback</li>
2142
2355
<li>Reduce your latency to improve Mixxx's responsiveness</li>
2143
2356
</ul></source>
2144
<translation><ul>
2145
<li>Lisää latenssia, jos ääni napsuu toistossa</li>
2146
<li>Vähennä latenssia, jos haluat lisätä parantaa ohjelman käyttötuntumaa</li>
2147
</ul></translation>
2357
<translation type="unfinished">
2150
2361
<source>Output</source>
2151
<translation>Lähtö</translation>
2362
<translation>Ulostulo</translation>
2154
2365
<source>Input</source>
2402
2612
<source>Analyze</source>
2403
<translation type="unfinished">
2613
<translation>Analysoi</translation>
2407
2616
<source>Stop Analysis</source>
2408
2617
<translation>Keskeytä analysointi</translation>
2411
<source>Analyzing %1%</source>
2412
<translation>Analysoidaan %1%</translation>
2620
<source>Analyzing %1/%2 %3%</source>
2621
<translation type="unfinished">
2510
2715
<source>Bitrate:</source>
2511
<translation type="unfinished">
2716
<translation>Bittinopeus:</translation>
2515
2719
<source>BPM</source>
2516
<translation type="unfinished">
2720
<translation>BPM</translation>
2520
2723
<source>Double BPM</source>
2521
<translation type="unfinished">
2724
<translation>Tuplaa BPM</translation>
2525
2727
<source>Halve BPM</source>
2526
<translation type="unfinished">
2728
<translation>Puolita BPM</translation>
2530
2731
<source>Cuepoints</source>
2626
2823
<source><html>Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder &quot;lame&quot;. Due to licensing issues, we cannot include this with Mixxx. To record or stream in MP3, you must download <b>lame_enc.dll</b> and install it on your system. <p>See <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'>Mixxx Wiki</a> for more information. </html></source>
2627
<translation><html>Mixxx ei voi nauhoittaa tai julkaista MP3- muodossa ilman &quot;lame&quot; -mp3-pakkausohjelmaa. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä ohjelman mukaan. Jos haluat toistaa tai nauhoittaa mp3-muodossa, lataa <b>libmp3lame</b>-kirjasto ja asenna se tietokoneellesi. <p>Katso lisätietoja <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'>Mixxx Wiki</a> -sivulta.</html></translation>
2824
<translation><html>Mixxx ei voi nauhoittaa tai lähettää verkkoon MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &quot;lame&quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata <b>libmp3lame</b> ja asentaa se tietokoneellesi. <p>Katso <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'>Mixxx Wiki</a> saadaksesi lisätietoa asiasta. </html></translation>
2630
2827
<source><html>Mixxx cannot record or stream in MP3 without the MP3 encoder &quot;lame&quot;. Due to licensing issues, we cannot include this with Mixxx. To record or stream in MP3, you must download <b>libmp3lame</b> and install it on your system. <p>See <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'>Mixxx Wiki</a> for more information. </html></source>
2631
<translation><html>Mixxx ei voi nauhoittaa tai suoratoistaa MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &quot;lame&quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata <b>libmp3lame</b> ja asentaa se tietokoneellesi. <p>Katso <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'>Mixxx Wiki</a> saadaksesi lisätietoa asiasta. </html></translation>
2828
<translation><html>Mixxx ei voi nauhoittaa tai lähettää verkkoon MP3- muodossa ilman MP3 enkooderia &quot;lame&quot;. Lisensointiongelmista johtuen, emme voi sisällyttää tätä Mixxx:iin. Nauhoittaaksesi tai suoratoistaaksesi MP3- muodossa, sinun täytyy ladata <b>libmp3lame</b> ja asentaa se tietokoneellesi. <p>Katso <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'>Mixxx Wiki</a> saadaksesi lisätietoa asiasta. </html></translation>
2634
2831
<source><html>Mixxx has detected that you use a modified version of libmp3lame. See <a href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting'>Mixxx Wiki</a> for more information.</html></source>
2708
2905
<source>Broadcasting at 96kHz with Ogg Vorbis is not currently supported. Please try a different sample-rate or switch to a different encoding.</source>
2709
<translation>Julkaisu 96kHz ogg vorbis-virtojen avulla ei ole vielä tuettu. Valitse joku muu näytenopeus tai vaihda pakkaustapaa.</translation>
2906
<translation>Verkossa julkaisu 96kHz ogg vorbis-virtojen avulla ei ole vielä tuettu. Valitse joku muu näytenopeus tai vaihda pakkaustapaa.</translation>
2712
2909
<source>See https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 for more information.</source>
2713
<translation>Katso lisätietoja bugiraportista https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 .</translation>
2910
<translation>Katso lisätietoja sivulla https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 olevasta vikailmoituksesta.</translation>
2716
2913
<source>Error setting bitrate</source>
2998
<name>HSVWaveformWidget</name>
3000
<source>HSV</source>
3001
<translation type="unfinished">
3006
<name>HidController</name>
3008
<source>Generic HID Mouse</source>
3009
<translation>Yleinen HID hiiri</translation>
3012
<source>Generic HID Joystick</source>
3013
<translation>Yleinen HID ohjaussauva</translation>
3016
<source>Generic HID Gamepad</source>
3017
<translation>Yleinen HID peliohjain</translation>
3020
<source>Generic HID Keyboard</source>
3021
<translation>Yleinen HID näppäimistö</translation>
3024
<source>Generic HID Multiaxis Controller</source>
3025
<translation>Yleinen HID moniakselinen-ohjain</translation>
3028
<source>Unknown HID Desktop Device</source>
3029
<translation>Tuntematon HID laite</translation>
3032
<source>HID Infrared Control</source>
3033
<translation>HID Infrapunaohjain</translation>
3036
<source>Unknown Apple HID Device</source>
3037
<translation>Tuntematon Apple HID laite</translation>
3040
<source>HID Unknown Device</source>
3041
<translation>HID Tuntematon laite</translation>
3044
<source>HID Interface Number</source>
3045
<translation>HID Interface Number</translation>
2797
3049
<name>ITunesFeature</name>
2799
3051
<source>iTunes</source>
3087
<name>LegacySkinParser</name>
3089
<source>activate</source>
3090
<translation>aktivoi</translation>
3093
<source>toggle</source>
3094
<translation>näkyvyys</translation>
3097
<source>right</source>
3098
<translation>oikea</translation>
3101
<source>left</source>
3102
<translation>vasen</translation>
3105
<source>right small</source>
3106
<translation type="unfinished">
3110
<source>left small</source>
3111
<translation type="unfinished">
3116
<translation>ylös</translation>
3119
<source>down</source>
3120
<translation>alas</translation>
3123
<source>up small</source>
3124
<translation type="unfinished">
3128
<source>down small</source>
3129
<translation type="unfinished">
3133
<source>Shortcut</source>
3134
<translation>Pikakuvake</translation>
2835
3138
<name>LibraryScannerDlg</name>
2837
3140
<source>Library Scanner</source>
2944
3252
<translation>Jatka</translation>
3255
<source>Load Track to Deck %1</source>
3256
<translation>Lataa kappale dekkiin %1</translation>
3259
<source>Add &New Playlist</source>
3260
<translation>Luo &Uusi soittolista</translation>
3263
<source>Add New &Crate</source>
3264
<translation>Luo uusi &Crate</translation>
3267
<source>Enable &Keyboard Shortcuts</source>
3268
<translation>Ota &Näppäimistö pikakuvakkeet käyttöön</translation>
3271
<source>Show Samplers</source>
3272
<translation type="unfinished">
3276
<source>Ctrl+1</source>
3277
<translation type="unfinished">
3281
<source>Show Vinyl Control Section</source>
3282
<translation type="unfinished">
3286
<source>Ctrl+3</source>
3287
<translation type="unfinished">
3291
<source>Show Microphone Section</source>
3292
<translation type="unfinished">
3296
<source>Ctrl+2</source>
3297
<translation type="unfinished">
3301
<source>Show Preview Deck</source>
3302
<translation type="unfinished">
3306
<source>Show the preview deck in the Mixxx interface.</source>
3307
<translation type="unfinished">
3311
<source>Ctrl+4</source>
3312
<translation type="unfinished">
3316
<source>&Reload Skin</source>
3317
<translation type="unfinished">
3321
<source>Reload the skin</source>
3322
<translation type="unfinished">
3326
<source>Ctrl+Shift+R</source>
3327
<translation type="unfinished">
3331
<source>Developer</source>
3332
<translation type="unfinished">
2947
3336
<source>Load track to Deck %1</source>
2948
3337
<translation>Lataa kappale dekkiin %1</translation>
2984
3373
<translation>Etsii muutoksia kappaleisiin musiikkikirjaston kansioissa.</translation>
2987
<source>Add &new playlist</source>
2988
<translation>Lisää &uusi soittolista</translation>
2991
3376
<source>Ctrl+N</source>
2992
3377
<translation>Ctrl+N</translation>
2995
<source>Add new &crate</source>
2996
<translation>Lisää uusi &levylaukku</translation>
2999
3380
<source>Deck %1 is currently playing a track.</source>
3000
3381
<translation>Dekki %1 soittaa kappaletta.</translation>
3148
3516
<source>Ctrl+`</source>
3517
<translation>Ctrl+`</translation>
3520
<source>&Translate This Application</source>
3521
<translation>&Käännä tätä ohjelmaa</translation>
3524
<source>Enable Live &Broadcasting</source>
3525
<translation>Ota suora nettijulkaisu käyttöön</translation>
3528
<source>May not be supported on all skins.</source>
3529
<translation>Ei välttämättä tue kaikkia kalvoja.</translation>
3532
<source>Show the sample deck section of the Mixxx interface.</source>
3533
<translation type="unfinished">
3537
<source>Show the vinyl control section of the Mixxx interface.</source>
3538
<translation type="unfinished">
3542
<source>Show the microphone section of the Mixxx interface.</source>
3149
3543
<translation type="unfinished">
3207
3601
<source>OpenGL Direct Rendering</source>
3208
<translation>OpenGL-suorapiirto</translation>
3602
<translation>OpenGL -suorapiirto</translation>
3211
3605
<source>Direct rendering is not enabled on your machine.<br><br>This means that the waveform displays will be very<br><b>slow and may tax your CPU heavily</b>. Either update your<br>configuration to enable direct rendering, or disable<br>the waveform displays in the Mixxx preferences by selecting<br>"Empty" as the waveform display in the 'Interface' section.<br><br>NOTE: If you use NVIDIA hardware,<br>direct rendering may not be present, but you should<br>not experience degraded performance.</source>
3212
<translation type="unfinished">
3606
<translation>Suorapiirto ei ole käytössä tietokoneellasi.<br><br>Tämän takia aaltomuotojen näyttö on <b>erittäin hidasta<br> ja kuormittaa prosessoria paljon</b>. Päivitä joko asetuksesi<br>, jotta saat suorapiirron käyttöön, tai poista <br>aaltomuotojen näyttö käytöstä valitsemalla <br>asetuksien käyttöliittymä-osoista "Ei mitään" aaltomuotojen näyttötavaksi.<br><br>Huomautus: jos käytät Nvidia -näytönohjainta,<br>suorapiirto ei välttämättä ole saatavilla, mutta tämä ongelma<br>ei silti ole nähtävissä.</translation>
3216
3609
<source>Confirm Exit</source>
3220
3613
<source>A deck is currently playing. Exit Mixxx?</source>
3221
3614
<translation>Dekki soittaa kappaletta. Suljetaanko Mixxx?</translation>
3617
<source>The preferences window is still open.</source>
3618
<translation>Määritys-ikkuna on vielä auki.</translation>
3621
<source>Discard any changes and exit Mixxx?</source>
3622
<translation>Hylkää kaikki muutokset ja sulje Mixxx</translation>
3225
3626
<name>MixxxLibraryFeature</name>
3307
3712
<source>Some DJs construct playlists before they perform live, but others prefer to build them on-the-fly.</source>
3308
<translation>Jotkut DJ:t luovat soittolistoja ennen esintymistä, toiset rakentavat soittolistan esityksen aikana.</translation>
3713
<translation>Jotkut DJ:t luovat soittolistoja ennen esiintymistä, toiset rakentavat soittolistan esityksen aikana.</translation>
3311
3716
<source>When using a playlist during a live DJ set, remember to always pay close attention to how your audience reacts to the music you've chosen to play.</source>
3736
<name>QMessageBox</name>
3738
<source>Upgrading Mixxx from v1.9.x/1.10.x.</source>
3739
<translation type="unfinished">
3743
<source>Mixxx has a new and improved beat detector.</source>
3744
<translation type="unfinished">
3748
<source>When you load tracks, Mixxx can re-analyze them and generate new, more accurate beatgrids. This will make automatic beatsync and looping more reliable.</source>
3749
<translation type="unfinished">
3753
<source>This does not affect saved cues, hotcues, playlists, or crates.</source>
3754
<translation type="unfinished">
3758
<source>If you do not want Mixxx to re-analyze your tracks, choose "Keep Current Beatgrids". You can change this setting at any time from the "Beat Detection" section of the Preferences.</source>
3759
<translation type="unfinished">
3763
<source>Keep Current Beatgrids</source>
3764
<translation type="unfinished">
3768
<source>Generate New Beatgrids</source>
3769
<translation type="unfinished">
3327
3774
<name>QObject</name>
3329
3776
<source>Invalid</source>
3394
3855
<source>Error Reading Sampler Bank</source>
3395
<translation>Virhe luettaessa näytepankkia</translation>
3856
<translation>Virhe luettaessa samplepankkia</translation>
3398
3859
<source>Could not open the sampler bank file '%1'.</source>
3399
<translation>Näytepankkitiedostoa '%1' ei voitu avata.</translation>
3860
<translation>Samplepankkitiedostoa '%1' ei voitu avata.</translation>
3402
3863
<source>Could not read the sampler bank file '%1'.</source>
3403
<translation>Näytepankkitiedostoa '%1' ei voitu lukea.</translation>
3864
<translation>Samplepankkitiedostoa '%1' ei voitu lukea.</translation>
3456
3920
<source>Reset to default value.</source>
3457
<translation type="unfinished">
3921
<translation>Palauta oletusasetukset</translation>
3461
3924
<source>Left-click</source>
3462
<translation type="unfinished">
3925
<translation>Vasemman painikkeen napsautus</translation>
3466
3928
<source>Right-click</source>
3929
<translation>Oikean painikkeen napsautus</translation>
3932
<source>Scroll-wheel</source>
3467
3933
<translation type="unfinished">
3471
3937
<source>Waveform Overview</source>
3472
<translation type="unfinished">
3938
<translation>Aaltomuodon esikatselu</translation>
3476
3941
<source>Shows information about the track currently loaded in this channel.</source>
3543
4010
<source>Channel Volume Meter</source>
3544
<translation type="unfinished">
4011
<translation>Kanavan äänenvoimakkuusmittari.</translation>
3548
4014
<source>Shows the current channel volume.</source>
3549
<translation type="unfinished">
4015
<translation>Esittää nykyisen kanavan äänenvoimakkuuden.</translation>
3553
4018
<source>Microphone Volume Meter</source>
3554
<translation type="unfinished">
4019
<translation>Mikrofonin äänenvoimakkuusmittari</translation>
3558
4022
<source>Shows the current microphone volume.</source>
3559
<translation type="unfinished">
4023
<translation>Esittää nykyisen mikrofonikanavan äänenvoimakkuuden</translation>
3563
4026
<source>Master Channel Volume Meter</source>
3564
<translation type="unfinished">
4027
<translation>Pää-kanavan äänenvoimakkuusmittari.</translation>
3568
4030
<source>Shows the current master volume for the left channel.</source>
4134
<source>Preview Deck</source>
4135
<translation type="unfinished">
4139
<source>Show/hide the Preview deck.</source>
4140
<translation type="unfinished">
3675
4144
<source>Microphone Volume</source>
3676
<translation type="unfinished">
4145
<translation>Mikrofonin äänenvoimakkuus</translation>
3680
4148
<source>Adjusts the microphone volume.</source>
3699
4167
<source>Raise Pitch</source>
3700
<translation type="unfinished">
4168
<translation>Nosta sävelkorkeutta</translation>
3704
4171
<source>Sets the pitch higher.</source>
3705
<translation type="unfinished">
4172
<translation>Aseta sävelkorkeus suuremmaksi.</translation>
3709
4175
<source>Sets the pitch higher in small steps.</source>
3710
<translation type="unfinished">
4176
<translation>Aseta sävelkorkeus suuremmaksi pienin muutoksin.</translation>
3714
4179
<source>Lower Pitch</source>
3715
<translation type="unfinished">
4180
<translation>Matalampi sävelkorkeus</translation>
3719
4183
<source>Sets the pitch lower.</source>
3720
<translation type="unfinished">
4184
<translation>Aseta sävelkorkeus matalammaksi.</translation>
3724
4187
<source>Sets the pitch lower in small steps.</source>
3725
<translation type="unfinished">
4188
<translation>Aseta sävelkorkeus malammaksi pienin muutoksin.</translation>
3729
4191
<source>Raise Pitch Temporary (Nudge)</source>
3730
<translation type="unfinished">
4192
<translation>Nosta sävelkorkeutta hetkellisesti (Töytäisy)</translation>
3734
4195
<source>Holds the pitch higher while active.</source>
3836
4294
<source>Tempo and BPM Tap</source>
3837
<translation type="unfinished">
4295
<translation>Tempon ja BPM:n naputus</translation>
3841
4298
<source>Show/hide the spinning vinyl section.</source>
3842
<translation type="unfinished">
4299
<translation>Näytä/Piilota pyörivä vinyylialue</translation>
3846
4302
<source>Adjust Beatgrid</source>
3847
<translation type="unfinished">
4303
<translation>Säädä Beatgrid</translation>
3851
4306
<source>Adjust beatgrid so the closest beat is aligned with the current play position.</source>
4408
<source>Syncs to the first deck (in numerical order) that is playing a track and has a BPM.</source>
4409
<translation type="unfinished">
4413
<source>If no deck is playing, syncs to the first deck that has a BPM.</source>
4414
<translation type="unfinished">
4418
<source>Decks can't sync to samplers and samplers can only sync to decks.</source>
4419
<translation type="unfinished">
4423
<source>Setup a loop over the set number of beats.</source>
4424
<translation type="unfinished">
4428
<source>Temporarily setup a rolling loop over the set number of beats.</source>
4429
<translation type="unfinished">
4433
<source>Playback will resume where the track would have been if it had not entered the loop.</source>
4434
<translation type="unfinished">
4438
<source>Loop Exit</source>
4439
<translation type="unfinished">
4443
<source>Turns the current loop off.</source>
4444
<translation type="unfinished">
4448
<source>Slip Mode</source>
4449
<translation type="unfinished">
4453
<source>When active, the playback continues muted in the background during a loop, reverse, scratch etc.</source>
4454
<translation type="unfinished">
4458
<source>Once disabled, the audible playback will resume where the track would have been.</source>
4459
<translation type="unfinished">
4463
<source>Clock</source>
4464
<translation>Kello</translation>
4467
<source>Displays the current time.</source>
4468
<translation>Näyttää nykyisen ajan.</translation>
3951
4471
<source>If Vinyl control is enabled, displays time-coded vinyl signal quality (see Preferences -> Vinyl Control).</source>
3952
4472
<translation type="unfinished">
3999
4518
<source>Fast forward through the track.</source>
4000
<translation type="unfinished">
4519
<translation>Nopea kappaleen etuperin kelaus.</translation>
4004
4522
<source>Jumps to the end of the track.</source>
4005
<translation type="unfinished">
4523
<translation>Hyppää kappaleen loppuun.</translation>
4009
4526
<source>Synchronize</source>
4091
4606
<source>Absolute mode - track position equals needle position and speed.</source>
4092
<translation type="unfinished">
4607
<translation>Absoluuttinen tila - Kappaleen asento vastaa neulan sijaintia ja nopeutta.</translation>
4096
4610
<source>Relative mode - track speed equals needle speed regardless of needle position.</source>
4097
<translation type="unfinished">
4611
<translation>Suhteellinen tila - Neula seuraa kappaleen noupeutta riippumatta neulan sijainnista.</translation>
4101
4614
<source>Constant mode - track speed equals last known-steady speed regardless of needle input.</source>
4102
<translation type="unfinished">
4615
<translation>Vakio tila - Kappaleen nopeus vastaa vakionopeutta riippumatta neulan sisääntulosta.</translation>
4106
4618
<source>Vinyl Status</source>
4107
<translation type="unfinished">
4619
<translation>Vinyylin tila</translation>
4111
4622
<source>Provides visual feedback for vinyl control status:</source>
4256
4761
<source>Track Title</source>
4257
<translation type="unfinished">
4762
<translation>Kappaleen nimi</translation>
4261
4765
<source>Displays the title of the loaded track.</source>
4262
<translation type="unfinished">
4766
<translation>Näytää ladatun kappaleen nimi.</translation>
4266
4769
<source>Track Album</source>
4267
<translation type="unfinished">
4770
<translation>Kappaleen albumi</translation>
4271
4773
<source>Displays the album name of the loaded track.</source>
4272
<translation type="unfinished">
4774
<translation>Näyttää ladatun kappaleen albumin.</translation>
4276
4777
<source>Track Artist/Title</source>
4334
4833
Valitse OK poistuaksesi.</translation>
4836
<source>Click OK to exit.</source>
4837
<translation>Paina OK poistuaksesi.</translation>
4337
4840
<source>Cannot upgrade database schema</source>
4338
4841
<translation>Tietokantamallia ei voida päivittää</translation>
4341
<source>Unable to upgrade your database schema to version %1.
4342
Your mixxx.db file may be corrupt.
4343
Try renaming it and restarting Mixxx.
4344
Click OK to exit.</source>
4345
<translation>Ei voitu päivittää tietokanta mallia versioon %1
4346
Sinun mixxx.db tiedosto voi olla viallinen
4347
Kokeile sen uudelleennimeämistä ja käynnistä Mixxx uudelleen.
4348
Valitse OK lopettaaksesi.</translation>
4844
<source>Unable to upgrade your database schema to version %1</source>
4845
<translation type="unfinished">
4849
<source>Your %1 file may be outdated.</source>
4850
<translation type="unfinished">
4854
<source>Your mixxxdb.sqlite file may be corrupt.</source>
4855
<translation type="unfinished">
4859
<source>Try renaming it and restarting Mixxx.</source>
4860
<translation>Yritä nimetä se uudelleen ja käynnistä Mixxx uudelleen.</translation>
4863
<source>Your %1 file may be missing or invalid.</source>
4864
<translation type="unfinished">
4888
<name>WOverview</name>
4890
<source>Ready to play, analyzing ..</source>
4891
<translation type="unfinished">
4895
<source>Loading track ..</source>
4896
<translation type="unfinished">
4900
<source>Finalizing ..</source>
4901
<translation type="unfinished">
4371
4906
<name>WSearchLineEdit</name>
4373
4908
<source>Ctrl+F</source>
4401
4936
<translation>Poista</translation>
4404
<source>Properties...</source>
4405
<translation>Ominaisuudet...</translation>
4408
<source>Open in file browser</source>
4939
<source>Hide from Library</source>
4940
<translation>Piilota kirjastosta.</translation>
4943
<source>Unhide from Library</source>
4944
<translation>Näytä kirjastossa.</translation>
4947
<source>Purge from Library</source>
4409
4948
<translation type="unfinished">
4952
<source>Properties</source>
4953
<translation>Ominaisuudet</translation>
4956
<source>Open in File Browser</source>
4957
<translation>Avaa tiedostoselain</translation>
4413
4960
<source>Add to Auto-DJ Queue (bottom)</source>
4414
4961
<translation>Lisää auto-dj -jonon loppuun</translation>