701
703
"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
702
704
"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://"
703
705
"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
704
"Artist: Bruegel d. Ä. Title: Bauernhochzeit. Licence: Public Domain. Source: "
705
"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
706
"Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
707
"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
708
"Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
706
709
"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
707
"Malissin et frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and author. "
708
"Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
710
"Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and "
711
"author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
709
712
"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
710
713
"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
711
"Artist: Ambrosius Bosschaert. Title: The Elder. Licence: Public Domain. "
712
"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ambrosius_Bosschaert,"
714
"Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. Licence: "
715
"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
716
"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
715
"நாய் ப்டம் தந்தது ஆந்த்ரே கோன்ஸ். இது ஜிபிஎல் இல் வெளியிடப்படுகிறது.\n"
716
"கலைஞர்: காகின், பால். தலைப்பு அரியரியா. உரிமம்: பொது தளம் மூலம் http://"
717
"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
718
"கலைஞர்: ப்ருஜெல் d. Ä. தலைப்பு: போர்ன்ஹோசிட் உரிமம்: பொது தளம் மூலம் : http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
719
"விவரம்: தி லேடி அன்ட் தி யூனிகார்ன் (ஓவியத்திரைகள்). ஆசிரியர்: பியர் எமானுவெல் மலிசின் எ ப்ரெதிரிக் வால்டெ .உரிமம்: இலவசம் ஆயின் இடமும் ஆசிரியரும் தரப்பட வேண்டும். மூலம்: http://www.galerie.roi-president.com\n"
720
"கலைஞர்: வின்சென்ட் வான் கோ. தலைப்பு: பெட்ரூம் இன் ஆர்ல்ஸ். உரிமம்: பொதுக்களம். மூலம்: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
721
"கலைஞர்: அம்ரோசிஸ் போசெர்ட். தலைப்பு: தி எல்டர். உரிமம்: பொதுக்களம். மூலம்: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ambrosius_Bosschaert,"
718
"நாய் படம் தந்தது ஆந்த்ரே கோன்ஸ். இது ஜிபிஎல் இல் வெளியிடப்படுகிறது.\n"
719
"கலைஞர்: காகின், பால். தலைப்பு அரியரியா. உரிமம்: பொது தளம். மூலம்: http://commons."
720
"wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
721
"கலைஞர்:பீட்டர் ப்ருஜெல் தி எல்டர். தலைப்பு: பெசன்ட்ஸ் வெடிங் உரிமம்: பொது தளம் மூலம் : "
722
"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
723
"விவரம்: தி லேடி அன்ட் தி யூனிகார்ன் (ஓவியத்திரைகள்). ஆசிரியர்: பியர் எமானுவெல் மலிசின் "
724
"எ ப்ரெதிரிக் வால்டெ .உரிமம்: இலவசம் ஆயின் இடமும் ஆசிரியரும் தரப்பட வேண்டும். மூலம்: "
725
"http://www.galerie.roi-president.com\n"
726
"கலைஞர்: வின்சென்ட் வான் கோ. தலைப்பு: பெட்ரூம் இன் ஆர்ல்ஸ். உரிமம்: பொதுக்களம். மூலம்: http://"
727
"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
728
"கலைஞர்: அம்ரோசிஸ் போசெர்ட் தி எல்டர். தலைப்பு:ப்ளவர் ஸ்டில் லைப் உரிமம்: பொதுக்களம். மூலம்: "
729
"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04."
724
732
#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
725
733
msgid "Hello ! My name is Lock."
3444
3464
msgstr "ஆப்பிள்/_ப்பிள்/ஆ/ஏ/ஈ"
3446
3466
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
3447
msgid "apple/app_e/l/h/n"
3448
msgstr "ஆப்பிள்/ஆ_பிள்/ப்/வ்/ம்"
3467
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
3468
msgstr "வாழைப்பழம்/வா_ப்பழம்/ழை/கை/சை"
3450
3470
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
3451
msgid "apple/appl_/e/h/a"
3452
msgstr "ஆப்பிள்/ஆப்பி_/ள்/ர்/ப்"
3471
msgid "bed/_ed/b/l/f"
3472
msgstr "படுக்கை/_டுக்கை/ப/ச/ல"
3454
3474
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
3455
msgid "ball/_all/b/p/d"
3456
msgstr "பந்து/_ந்து/ப/எ/ல"
3475
msgid "car/c_r/a/k/o"
3476
msgstr "வண்டி/வ_டி/ண்/ம்/ப்"
3458
3478
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
3459
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
3460
msgstr "பந்து/ப_து/ந்/ட்/க்"
3479
msgid "dog/_og/d/p/q"
3480
msgstr "விலங்கு/_லங்கு/வி/சி/டி"
3462
3482
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
3463
msgid "ball/bal_/l/h/s"
3464
msgstr "பந்து/பந்_/து/கு/சு"
3483
msgid "fish/f_sh/i/u/l"
3484
msgstr "கடல்மீன்/க_ல்மீன்/ட/ப/ற"
3466
3486
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
3487
msgid "house/hous_/e/a/i"
3488
msgstr "இல்லம்/இல்ல_/ம்/ன்/ச்"
3490
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
3491
msgid "plane/_lane/p/g/d"
3492
msgstr "விமானம்/_மானம்/வி/சி/பி"
3494
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
3495
msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
3496
msgstr "கைப்பை/கை_பை/ப்/ச்/ட்"
3498
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
3499
msgid "ball/_all/b/p/d"
3500
msgstr "பந்து/_ந்து/ப/எ/ல"
3502
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
3467
3503
msgid "banana/_anana/b/p/d"
3468
3504
msgstr "வாழைப்பழம்/_ழைப்பழம்/கா/வா/சா"
3470
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
3471
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
3472
msgstr "வாழைப்பழம்/வா_ப்பழம்/ழை/கை/சை"
3474
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
3475
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
3476
msgstr "வாழைப்பழம்/வாழைப்_ழம்/ப/க/ட"
3478
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
3479
msgid "bed/_ed/b/l/f"
3480
msgstr "படுக்கை/_டுக்கை/ப/ச/ல"
3482
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
3483
msgid "bed/b_d/e/a/i"
3484
msgstr "படுக்கை/ப_க்கை/டு/லு/னு"
3486
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
3487
msgid "bed/be_/d/p/b"
3488
msgstr "படுக்கை/படுக்_/கை/சை/டை"
3490
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
3506
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
3491
3507
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
3492
3508
msgstr "குடுவை/_டுவை/கு/லு/பு"
3494
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
3495
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
3496
msgstr "குடுவை/கு_வை/டு/லு/பு"
3498
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
3499
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
3500
msgstr "குடுவை/குடு_/வை/டை/லை"
3502
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
3510
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
3503
3511
msgid "cake/_ake/c/p/d"
3504
3512
msgstr "கேக்கு/_க்கு/கே/ரே/மே"
3506
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
3507
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
3508
msgstr "கேக்கு/கே_கு/க்/ப்/வ்"
3510
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
3511
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
3512
msgstr "கேக்கு/கேக்_/கு/டு/பு"
3514
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
3514
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
3515
3515
msgid "car/_ar/c/k/b"
3516
3516
msgstr "வண்டி/_ண்டி/வ/ட/ல"
3518
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
3519
msgid "car/c_r/a/k/o"
3520
msgstr "வண்டி/வ_டி/ண்/ம்/ப்"
3522
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
3523
msgid "car/ca_/r/w/k"
3524
msgstr "வண்டி/வண்_/டி/லி/ரி"
3526
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
3527
msgid "dog/_og/d/p/q"
3528
msgstr "விலங்கு/_லங்கு/வி/சி/டி"
3530
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
3518
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
3531
3519
msgid "dog/d_g/o/g/a"
3532
3520
msgstr "விலங்கு/வி_ங்கு/ல/ச/ன"
3534
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
3522
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
3523
msgid "fish/_ish/f/h/l"
3524
msgstr "கடல்மீன்/_டல்மீன்/க/ர/ழ"
3526
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
3527
msgid "plane/p_ane/l/j/i"
3528
msgstr "விமானம்/வி_னம்/மா/டா/கா"
3530
#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
3531
msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
3532
msgstr "கைப்பை/_ப்பை/கை/யை/சை"
3534
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
3535
msgid "apple/appl_/e/h/a"
3536
msgstr "ஆப்பிள்/ஆப்பி_/ள்/ர்/ப்"
3538
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
3539
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
3540
msgstr "பந்து/ப_து/ந்/ட்/க்"
3542
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
3543
msgid "bed/b_d/e/a/i"
3544
msgstr "படுக்கை/ப_க்கை/டு/லு/னு"
3546
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
3547
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
3548
msgstr "குடுவை/கு_வை/டு/லு/பு"
3550
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
3551
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
3552
msgstr "கேக்கு/கே_கு/க்/ப்/வ்"
3554
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
3535
3555
msgid "dog/do_/g/p/q"
3536
3556
msgstr "விலங்கு/விலங்_/கு/சு/பு"
3538
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
3539
msgid "fish/_ish/f/h/l"
3540
msgstr "கடல்மீன்/_டல்மீன்/க/ர/ழ"
3542
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
3543
msgid "fish/f_sh/i/u/l"
3544
msgstr "கடல்மீன்/க_ல்மீன்/ட/ப/ற"
3546
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
3558
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
3547
3559
msgid "fish/fis_/h/o/i"
3548
3560
msgstr "கடல்மீன்/கடல்மீ_/ன்/ல்/ச்"
3550
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
3551
msgid "house/_ouse/h/e/j"
3552
msgstr "இல்லம்/_ல்லம்/இ/எ/உ"
3554
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
3562
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
3555
3563
msgid "house/h_use/o/f/u"
3556
3564
msgstr "இல்லம்/இ_லம்/ல்/வ்/ட்"
3558
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
3559
msgid "house/hous_/e/a/i"
3560
msgstr "இல்லம்/இல்ல_/ம்/ன்/ச்"
3562
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
3563
msgid "plane/_lane/p/g/d"
3564
msgstr "விமானம்/_மானம்/வி/சி/பி"
3566
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
3567
msgid "plane/p_ane/l/j/i"
3568
msgstr "விமானம்/வி_னம்/மா/டா/கா"
3570
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
3566
#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
3571
3567
msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
3572
3568
msgstr "விமானம்/விமா_ம்/ல/க/ட"
3574
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
3575
msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
3576
msgstr "கைப்பை/_ப்பை/கை/யை/சை"
3578
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
3579
msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
3580
msgstr "கைப்பை/கை_பை/ப்/ச்/ட்"
3582
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
3570
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
3571
msgid "apple/app_e/l/h/n"
3572
msgstr "ஆப்பிள்/ஆ_பிள்/ப்/வ்/ம்"
3574
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
3575
msgid "ball/bal_/l/h/s"
3576
msgstr "பந்து/பந்_/து/கு/சு"
3578
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
3579
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
3580
msgstr "வாழைப்பழம்/வாழைப்_ழம்/ப/க/ட"
3582
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
3583
msgid "bed/be_/d/p/b"
3584
msgstr "படுக்கை/படுக்_/கை/சை/டை"
3586
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
3587
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
3588
msgstr "குடுவை/குடு_/வை/டை/லை"
3590
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
3591
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
3592
msgstr "கேக்கு/கேக்_/கு/டு/பு"
3594
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
3595
msgid "car/ca_/r/w/k"
3596
msgstr "வண்டி/வண்_/டி/லி/ரி"
3598
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
3599
msgid "house/_ouse/h/e/j"
3600
msgstr "இல்லம்/_ல்லம்/இ/எ/உ"
3602
#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
3583
3603
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
3584
3604
msgstr "கைப்பை/கைப்_/பை/லை/கை"
4657
4730
msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
4658
4731
msgstr "உங்க இடத்தை நல்லா பாத்துக்கோங்க, அப்புறம் முப் பரிமாண பாங்கில் போய் நகர்த்தலை செய்யுங்க. "
4660
#: ../src/boards/memory.c:263
4733
#: ../src/boards/memory.c:261
4662
4735
msgstr "நினைவகம்"
4664
#: ../src/boards/memory.c:264
4737
#: ../src/boards/memory.c:262
4665
4738
msgid "Find the matching pair"
4666
4739
msgstr "ஜோடியை கண்டு பிடியுங்க"
4668
#: ../src/boards/menu2.c:132
4741
#: ../src/boards/menu2.c:130
4669
4742
msgid "Main Menu Second Version"
4670
4743
msgstr "முதன்மை பட்டி இரண்டாம் பதிப்பு"
4672
#: ../src/boards/menu2.c:133
4745
#: ../src/boards/menu2.c:131
4673
4746
msgid "Select a Board"
4674
4747
msgstr "ஒரு பலகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
4750
#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
4751
#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
4756
#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
4757
#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
4762
#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
4763
#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
4768
#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
4769
#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
4774
#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
4775
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
4779
#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
4784
#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
4786
msgstr "கோப்புப் பெயர்:"
4676
4788
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
4677
4789
#: ../src/boards/money.c:487
5466
5575
"பிழை: இந்த விளையாட்டை ஆட சொற்கள்\n"
5467
5576
"பட்டியலை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.\n"
5469
#: ../src/boards/reading.c:380
5578
#: ../src/boards/reading.c:388
5470
5579
msgid "Please, check if the word"
5471
5580
msgstr "தயைசெய்து சோதியுங்கள், சொல்"
5473
#: ../src/boards/reading.c:400
5582
#: ../src/boards/reading.c:408
5474
5583
msgid "is being displayed"
5475
5584
msgstr "தென்படுகிறதா"
5477
#: ../src/boards/reading.c:574
5586
#: ../src/boards/reading.c:460
5587
msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
5588
msgstr "இந்த மட்டத்தில் போதிய சொற்கள் இல்லாததால் இதை தவிர்க்கிறோம்!"
5590
#: ../src/boards/reading.c:609
5478
5591
msgid "I am Ready"
5479
5592
msgstr "நான் தயார்"
5481
#: ../src/boards/reading.c:614
5594
#: ../src/boards/reading.c:649
5482
5595
msgid "Yes, I saw it"
5483
5596
msgstr "ஆம் நான் அதைப் பார்த்தேன்"
5485
#: ../src/boards/reading.c:644
5598
#: ../src/boards/reading.c:677
5486
5599
msgid "No, it was not there"
5487
5600
msgstr "இல்லை அது அங்கு இருக்கவில்லை"
5489
5602
#. Report what was wrong in the log
5490
#: ../src/boards/reading.c:682
5603
#: ../src/boards/reading.c:716
5492
5605
msgid "The word to find was '%s'"
5493
5606
msgstr "அந்த கண்டுபிடிக்கவேண்டிய வார்த்தை '%s'"
5495
#: ../src/boards/reading.c:685
5608
#: ../src/boards/reading.c:719
5497
5610
msgid "But it was not displayed"
5498
5611
msgstr "ஆனால் அது காண்பிக்கப் படவில்லை"
5500
#: ../src/boards/reading.c:687
5613
#: ../src/boards/reading.c:721
5502
5615
msgid "And it was displayed"
5503
5616
msgstr "மேலும் அது காண்பிக்கப்பட்டது"
5662
5775
"இந்த பலகையில் பயன் படுத்த\n"
5663
5776
"இழுத்து விடும் பாங்கை செயல்படுத்துக"
5665
#: ../src/gcompris/config.c:58
5779
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
5781
msgid "%d (New level)"
5782
msgstr "%d (புதிய மட்டம்)"
5785
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
5786
msgid "Configure the list of words"
5787
msgstr "சொற்களின் பட்டியலை அமைப்போம்"
5789
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
5793
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
5794
msgid "Back to default"
5795
msgstr "முன்னிருப்புக்கு செல்க"
5797
#: ../src/gcompris/config.c:56
5666
5798
msgid "Your system default"
5667
5799
msgstr "உங்கள் கணினி முன்னிருப்பு"
5669
#: ../src/gcompris/config.c:59
5801
#: ../src/gcompris/config.c:57
5670
5802
msgid "Afrikaans"
5671
5803
msgstr "ஆப்ரிக்கான்ஸ்"
5673
#: ../src/gcompris/config.c:60
5805
#: ../src/gcompris/config.c:58
5674
5806
msgid "Amharic"
5675
5807
msgstr "அம்ஹாரிக்"
5677
#: ../src/gcompris/config.c:61
5809
#: ../src/gcompris/config.c:59
5679
5811
msgstr "அராபிக்"
5681
#: ../src/gcompris/config.c:62
5682
msgid "Arabic (Tunisia)"
5683
msgstr "அராபிக் (துனீசியா)"
5685
#: ../src/gcompris/config.c:63
5813
#: ../src/gcompris/config.c:60
5686
5814
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
5687
5815
msgstr "துருக்கி அசர்பைசான்"
5689
#: ../src/gcompris/config.c:64
5817
#: ../src/gcompris/config.c:61
5690
5818
msgid "Bulgarian"
5691
5819
msgstr "பல்கேரியன்"
5693
#: ../src/gcompris/config.c:65
5821
#: ../src/gcompris/config.c:62
5695
5823
msgstr "ப்ரெடன்"
5697
#: ../src/gcompris/config.c:66
5825
#: ../src/gcompris/config.c:63
5698
5826
msgid "Catalan"
5699
5827
msgstr "காட்டலான்"
5701
#: ../src/gcompris/config.c:68
5829
#: ../src/gcompris/config.c:65
5703
5831
msgstr "டேனிஷ்"
5705
#: ../src/gcompris/config.c:69
5833
#: ../src/gcompris/config.c:66
5707
5835
msgstr "ஜெர்மன்"
5709
#: ../src/gcompris/config.c:70
5837
#: ../src/gcompris/config.c:67
5841
#: ../src/gcompris/config.c:68
5711
5843
msgstr "கிரீக்"
5713
#: ../src/gcompris/config.c:71
5845
#: ../src/gcompris/config.c:69
5714
5846
msgid "English (Canada)"
5715
5847
msgstr "ஆங்கிலம் (கனடா)"
5717
#: ../src/gcompris/config.c:72
5849
#: ../src/gcompris/config.c:70
5718
5850
msgid "English (Great Britain)"
5719
5851
msgstr "ஆங்கிலம் (கிரேட் பிரிட்டன்)"
5721
#: ../src/gcompris/config.c:73
5853
#: ../src/gcompris/config.c:71
5722
5854
msgid "English (United States)"
5723
5855
msgstr "ஆங்கிலம் (அமெரிக்கா)"
5725
#: ../src/gcompris/config.c:74
5857
#: ../src/gcompris/config.c:72
5726
5858
msgid "Spanish"
5727
5859
msgstr "ஸ்பானிஷ்"
5729
#: ../src/gcompris/config.c:75
5861
#: ../src/gcompris/config.c:73
5731
5863
msgstr "பேஸ்க்"
5733
#: ../src/gcompris/config.c:76
5737
#: ../src/gcompris/config.c:77
5865
#: ../src/gcompris/config.c:74
5738
5866
msgid "Persian"
5739
5867
msgstr "பெர்சியன்"
5741
#: ../src/gcompris/config.c:78
5869
#: ../src/gcompris/config.c:75
5742
5870
msgid "Finnish"
5743
5871
msgstr "பின்னிஷ்"
5745
#: ../src/gcompris/config.c:79
5873
#: ../src/gcompris/config.c:76
5747
5875
msgstr "பிரெஞ்சு"
5749
#: ../src/gcompris/config.c:80
5877
#: ../src/gcompris/config.c:77
5750
5878
msgid "Irish (Gaelic)"
5751
5879
msgstr "ஐரீஷ் (கேலிக்)"
5753
#: ../src/gcompris/config.c:81
5881
#: ../src/gcompris/config.c:78
5885
#: ../src/gcompris/config.c:79
5755
5887
msgstr "ஹீப்ரு"
5757
#: ../src/gcompris/config.c:82
5889
#: ../src/gcompris/config.c:80
5759
5891
msgstr "ஹிந்தி"
5893
#: ../src/gcompris/config.c:81
5897
#: ../src/gcompris/config.c:82
5761
5901
#: ../src/gcompris/config.c:83
5762
5902
msgid "Indonesian"
5763
5903
msgstr "இந்தோனேஷியன்"
5765
5905
#: ../src/gcompris/config.c:84
5909
#: ../src/gcompris/config.c:85
5766
5910
msgid "Japanese"
5767
5911
msgstr "ஜப்பானிய"
5769
#: ../src/gcompris/config.c:85
5773
5913
#: ../src/gcompris/config.c:86
5775
msgstr "பஞ்சாபி மொழி"
5777
#: ../src/gcompris/config.c:87
5781
#: ../src/gcompris/config.c:88
5785
#: ../src/gcompris/config.c:89
5789
#: ../src/gcompris/config.c:90
5790
5914
msgid "Georgian"
5791
5915
msgstr "ஜியார்ஜியன்"
5793
#: ../src/gcompris/config.c:91
5917
#: ../src/gcompris/config.c:87
5795
5919
msgstr "கொரியன்"
5797
#: ../src/gcompris/config.c:92
5921
#: ../src/gcompris/config.c:88
5798
5922
msgid "Lithuanian"
5799
5923
msgstr "லித்துனியன்"
5801
#: ../src/gcompris/config.c:93
5925
#: ../src/gcompris/config.c:89
5802
5926
msgid "Macedonian"
5803
5927
msgstr "மாசிடோ னியன்"
5805
#: ../src/gcompris/config.c:94
5929
#: ../src/gcompris/config.c:90
5806
5930
msgid "Malayalam"
5807
5931
msgstr "மலையாளம்"
5809
#: ../src/gcompris/config.c:95
5933
#: ../src/gcompris/config.c:91
5810
5934
msgid "Marathi"
5811
5935
msgstr "மராத்தி"
5813
#: ../src/gcompris/config.c:96
5937
#: ../src/gcompris/config.c:92
5817
#: ../src/gcompris/config.c:97
5941
#: ../src/gcompris/config.c:93
5942
msgid "Norwegian Bokmal"
5943
msgstr "நார்வேஜியன் புக்மால்"
5945
#: ../src/gcompris/config.c:94
5819
5947
msgstr "நேபாளம்"
5821
#: ../src/gcompris/config.c:98
5949
#: ../src/gcompris/config.c:95
5825
#: ../src/gcompris/config.c:99
5826
msgid "Norwegian Bokmal"
5827
msgstr "நார்வேஜியன் புக்மால்"
5829
#: ../src/gcompris/config.c:100
5953
#: ../src/gcompris/config.c:96
5830
5954
msgid "Norwegian Nynorsk"
5831
5955
msgstr "நார்விஜியன் நைநோர்ஸ்க்"
5833
#: ../src/gcompris/config.c:101
5957
#: ../src/gcompris/config.c:97
5834
5958
msgid "Occitan (languedocien)"
5835
5959
msgstr "ஆஸிடான் (லாங்குடோசியன்)"
5837
#: ../src/gcompris/config.c:102
5961
#: ../src/gcompris/config.c:98
5963
msgstr "பஞ்சாபி மொழி"
5965
#: ../src/gcompris/config.c:99
5839
5967
msgstr "போலிஷ்"
5841
#: ../src/gcompris/config.c:103
5969
#: ../src/gcompris/config.c:100
5970
msgid "Portuguese (Brazil)"
5971
msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேசில்)"
5973
#: ../src/gcompris/config.c:101
5842
5974
msgid "Portuguese"
5843
5975
msgstr "போர்ச்சுகீஸ்"
5845
#: ../src/gcompris/config.c:104
5846
msgid "Portuguese (Brazil)"
5847
msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேசில்)"
5849
#: ../src/gcompris/config.c:105
5977
#: ../src/gcompris/config.c:102
5850
5978
msgid "Romanian"
5851
5979
msgstr "ரோமானியன்"
5853
#: ../src/gcompris/config.c:106
5981
#: ../src/gcompris/config.c:103
5854
5982
msgid "Russian"
5855
5983
msgstr "ரஷ்யன்"
5857
#: ../src/gcompris/config.c:107
5985
#: ../src/gcompris/config.c:104
5858
5986
msgid "Kinyarwanda"
5859
5987
msgstr "கின்யார்வன்டா"
5861
#: ../src/gcompris/config.c:108
5989
#: ../src/gcompris/config.c:105
5863
5991
msgstr "ஸ்லோவாக்"
5865
#: ../src/gcompris/config.c:109
5993
#: ../src/gcompris/config.c:106
5866
5994
msgid "Slovenian"
5867
5995
msgstr "ஸ்லோவேனியன்"
5869
#: ../src/gcompris/config.c:110
5997
#: ../src/gcompris/config.c:107
5871
5999
msgstr "சோமாலி"
5873
#: ../src/gcompris/config.c:111
6001
#: ../src/gcompris/config.c:108
5874
6002
msgid "Albanian"
5875
6003
msgstr "அல்பேனியன்"
5877
#: ../src/gcompris/config.c:112
6005
#: ../src/gcompris/config.c:109
5878
6006
msgid "Serbian (Latin)"
5879
6007
msgstr "செர்பிய (லத்தீன்)"
5881
#: ../src/gcompris/config.c:113
6009
#: ../src/gcompris/config.c:110
5882
6010
msgid "Serbian"
5883
6011
msgstr "செர்பிய"
5885
#: ../src/gcompris/config.c:114
6013
#: ../src/gcompris/config.c:111
5886
6014
msgid "Swedish"
5887
6015
msgstr "ஸ்வீடிஷ்"
5889
#: ../src/gcompris/config.c:115
6017
#: ../src/gcompris/config.c:112
5893
#: ../src/gcompris/config.c:116
6021
#: ../src/gcompris/config.c:113
5897
#: ../src/gcompris/config.c:117
6025
#: ../src/gcompris/config.c:114
5898
6026
msgid "Turkish"
5899
6027
msgstr "துருக்கி"
5901
#: ../src/gcompris/config.c:118
6029
#: ../src/gcompris/config.c:115
6033
#: ../src/gcompris/config.c:116
5905
#: ../src/gcompris/config.c:119
5909
#: ../src/gcompris/config.c:120
6037
#: ../src/gcompris/config.c:117
5910
6038
msgid "Vietnamese"
5911
6039
msgstr "வியட்னாமி"
5913
#: ../src/gcompris/config.c:121
6041
#: ../src/gcompris/config.c:118
5914
6042
msgid "Walloon"
5915
6043
msgstr "வாலூன்"
5917
#: ../src/gcompris/config.c:122
6045
#: ../src/gcompris/config.c:119
5918
6046
msgid "Chinese (Simplified)"
5919
6047
msgstr "சீன (எளிதாக்கப்பட்ட)"
5921
#: ../src/gcompris/config.c:123
6049
#: ../src/gcompris/config.c:120
5922
6050
msgid "Chinese (Traditional)"
5923
6051
msgstr "சீனம் (பாரம்பரிய)"
5925
#: ../src/gcompris/config.c:128
6053
#: ../src/gcompris/config.c:125
5926
6054
msgid "No time limit"
5927
6055
msgstr "நேர வரையரை இல்லை"
5929
#: ../src/gcompris/config.c:129
6057
#: ../src/gcompris/config.c:126
5930
6058
msgid "Slow timer"
5931
6059
msgstr "மெதுவாக கடிகாரம்"
5933
#: ../src/gcompris/config.c:130
6061
#: ../src/gcompris/config.c:127
5934
6062
msgid "Normal timer"
5935
6063
msgstr "இயல்பான கடிகாரம்"
5937
#: ../src/gcompris/config.c:131
6065
#: ../src/gcompris/config.c:128
5938
6066
msgid "Fast timer"
5939
6067
msgstr "வேகமாக கடிகாரம்"
5941
#: ../src/gcompris/config.c:136
6069
#: ../src/gcompris/config.c:133
5942
6070
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
5943
6071
msgstr "800x600 (ஜிகாம்ப்ரிக்கு முன்னிருப்பு)"
5945
#: ../src/gcompris/config.c:141
6073
#: ../src/gcompris/config.c:138
5947
6075
"<i>Use Gcompris administration module\n"
5948
6076
"to filter boards</i>"
5950
6078
"<i>பலகைகளை வடிகட்ட ஜிகாம்ப்ரி \n"
5951
6079
"நிர்வாக கூறைப் பயன்படுத்துக</i>"
5953
#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206
6081
#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
5954
6082
msgid "GCompris Configuration"
5955
6083
msgstr "ஜிகாம்ப்ரி வடிவமைப்பு"
5957
#: ../src/gcompris/config.c:282
6085
#: ../src/gcompris/config.c:279
5958
6086
msgid "Fullscreen"
5959
6087
msgstr "முழுத்திரை"
5961
#: ../src/gcompris/config.c:325
6089
#: ../src/gcompris/config.c:322
5965
#: ../src/gcompris/config.c:353
6093
#: ../src/gcompris/config.c:350
5967
6095
msgstr "விளைவு"
5969
#: ../src/gcompris/config.c:389
6097
#: ../src/gcompris/config.c:386
5971
6099
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
5972
6100
msgstr "உறை அடைவை திறக்க முடியவில்லை : %s"
5974
#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870
5975
#: ../src/gcompris/config.c:884
6102
#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
6103
#: ../src/gcompris/config.c:881
5977
6105
msgid "Skin : %s"
5978
6106
msgstr "உறை : %s"
5980
#: ../src/gcompris/config.c:422
6108
#: ../src/gcompris/config.c:419
5981
6109
msgid "SKINS NOT FOUND"
5982
6110
msgstr "உறைகளை காணவில்லை"
5984
#: ../src/gcompris/config.c:547
6112
#: ../src/gcompris/config.c:544
5985
6113
msgid "English (United State)"
5986
6114
msgstr "ஆங்கிலம் (அமெரிக்க)"
5988
#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
6116
#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
5990
6118
msgstr "CANCEL"
5992
#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
6120
#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
5996
#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
6124
#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
6000
#: ../src/gcompris/gameutil.c:101
6128
#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
6001
6129
msgid "Couldn't find or load the file"
6002
6130
msgstr "கோப்பை கண்டு பிடிக்கவும் ஏற்றவும் முடியவில்லை"
6004
#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
6132
#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
6005
6133
msgid "This activity is incomplete."
6006
6134
msgstr "செயல் முடியவில்லை."
6008
#: ../src/gcompris/gameutil.c:104
6136
#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
6010
6138
"Exit it and report\n"
6011
6139
"the problem to the authors."