~mp/ubuntu/lucid/metacity/bug530769

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/metacity.schemas

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-07-10 10:14:16 UTC
  • mfrom: (1.2.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060710101416-9xyx9jgqe5e5mc3r
Tags: 1:2.15.5-0ubuntu1
* New upstream release.
* Resynchronized with Debian, only Ubuntu changes are:
  - debian/patches/001_strict_focus.patch
    debian/patches/005-strict-focus-approximation-patch-326159.patch
    debian/patches/002_ubuntu-theme.patch
    debian/patches/010-transience-for-plugs.patch:
    - Distro fixes.
* debian/patches/010-transience-for-plugs.patch: 
  - dropped, fixed upstream in window-props.c
* debian/patches/020-CVS-fix-closing-of-minimized-apps.patch:
  - dropped, fixed upstream.
* debian/rules:
  - bumped shlibs, new interfaces added.
* debian/watch:
  - updated.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
215
215
         
216
216
      </locale>
217
217
 
218
 
      <locale name="no">
219
 
         <short>Endringstast som skal brukes for modifiserte handlinger ved klikk i vinduet</short>
220
 
         
221
 
      </locale>
222
 
 
223
218
      <locale name="or">
224
219
         <short>ରୂପାନ୍ତରିତ ୱିଣ୍ଡୋର ମାଉସ୍ ଚାପ କାର୍ଯ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ରୂପାନ୍ତରକ</short>
225
220
         
320
315
         
321
316
      </locale>
322
317
 
 
318
      <locale name="zh_HK">
 
319
         <short>按下指定的特殊按鍵後,點擊動作會代表不同的操作程序</short>
 
320
         
 
321
      </locale>
 
322
 
323
323
      <locale name="zh_TW">
324
324
         <short>按下指定的特殊按鍵後,點擊動作會代表不同的操作程序</short>
325
325
         
371
371
         <long>শীর্ষকবারে বোতামের সজ্জা। এর মান একটি বাক্যাংশ হবে, যেমন &quot;menu:minimize,maximize,close&quot;; উইন্ডোর বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, বোতামের নামগুলি কমা দ্বারা আলাদা করা হবে।কোন বোতামের নাম দুবার দেওয়া যাবেনা। অজানা বোতামের নাম নিশব্দে অবহেলাকরা হবে যাতে মেটাসিটি-র পুরোনো সংস্করনকে নষ্ট না করেই নতুন সংস্করনে নতুন নতুন  বোতাম যোগ করা যায়।</long>
372
372
      </locale>
373
373
 
374
 
      <locale name="br">
375
 
         <short>stumm ar boutonioù war ar varrenn titl</short>
376
 
         
377
 
      </locale>
378
 
 
379
374
      <locale name="bs">
380
375
         <short>Aranžman funkcijskih dugmadi na naslovoj traci</short>
381
376
         <long>Raspored dugmadi na naslovnoj traci. Vrijednost treba biti niz znakova, kao na primjer „menu:minimize,maximize,close“; dvije tačke razdvajaju lijevi ugao prozora od desnog, a dugmad su razdvojena tačka-zarezima. Dupliranje dugmadi nije dozvoljeno. Nepoznata imena dugmadi  se zanemaruju tako da se dugmad koja će se dodavati u buduće verzije metacity-a bez poremećenja starijih verzija.</long>
388
383
 
389
384
      <locale name="cs">
390
385
         <short>Uspořádání tlačítek na nadpisu okna</short>
391
 
         <long>Uspořádání tlačítek na nadpisu okna. Hodnota by měla být řetězec jako &quot;menu:minimize,maximize,close&quot;; dvojtečka odděluje levý a pravý roh okna a jména tlačítek jsou oddělena čárkami. Opakování tlačítka není dovoleno. Neznámá jména tlačítek jsou tiše ignorována, aby mohly být v budoucích verzích metacity přidána tlačítka bez vlivu na starší verze.</long>
 
386
         <long>Uspořádání tlačítek na nadpisu okna. Hodnota by měla být řetězec jako &quot;nabídka:minimize,maximize,close&quot;; dvojtečka odděluje levý a pravý roh okna a jména tlačítek jsou oddělena čárkami. Opakování tlačítka není dovoleno. Neznámá jména tlačítek jsou tiše ignorována, aby mohly být v budoucích verzích metacity přidána tlačítka bez vlivu na starší verze.</long>
392
387
      </locale>
393
388
 
394
389
      <locale name="cy">
556
551
         <long>Korleis knappane vert plasserte på tittellinja. Verdien er ein streng, slik som «menu:minimize,maxmize,close». Kolonet skil det venstre hjørnet av vindauget frå det høgre, og namna på knappane er skilde med komma. Ein knapp kan ikkje stå fleire gonger. Ukjende knappenamn vert ignorerte utan feilmelding, slik at knappar kan leggjast til i framtidige versjonar av metacity utan at det øydelegg for gamle versjonar.</long>
557
552
      </locale>
558
553
 
559
 
      <locale name="no">
560
 
         <short>Plassering av knappene på tittellinjen</short>
561
 
         <long>Plassering av knapper på tittellinjen. Verdien skal være en streng av type «menu:minimize,maximize,close»; kolon skiller venstre hjørne av vinduet fra høyre hjørne, og knappenavnene skilles av komma. Duplisering av knapper er ikke lovlig. Ukjente knapper ignoreres uten tilbakemelding slik at knapper kan legges til i fremtidige versjoner uten å ødelegge for eldre versjoner.</long>
562
 
      </locale>
563
 
 
564
554
      <locale name="or">
565
555
         <short>ଶୀର୍ଷକ ପଟିରେ ଚାବିର ସଜ୍ଜା</short>
566
556
         <long>ଶୀର୍ଷକ ପଟିରେ ଚାବିଗୁଡ଼ିକର ସଜ୍ଜା. ଏହି ମୂଲ୍ଯ ଗୌଟିଏ ବାକ୍ଯକଣ୍ଡ ହେବା ଉଚିତ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, &quot;ମେନୁ:କ୍ଷୁଦ୍ରତମ କରନ୍ତୁ,ବୃହତ୍ତମ କରନ୍ତୁ,ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ&quot;; ବିରାମ ଚିହ୍ନଟି ୱିଣ୍ଡୋର ବାମ ଓ ଡାହାଣ କଣକୁ ବିଭାଜନ କରେ, ଏବଂ ଚାବି ନାମଗୁଡ଼ିକ କମା ଦ୍ବାରା ବିଭାଜିତ. ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଚାବି ନିଷେଧ. ଅଜଣା ଚାବି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଚୁପଚାପ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରାଯିବ, ଯାହା ଫଳେ ମେଟାସିଟିର ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଭାବିତ ନ କରି, ନୂଆ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକରେ ଚାବି ଯୋଡ଼ି ହୋଇପାରିବ.</long>
568
558
 
569
559
      <locale name="pa">
570
560
         <short>ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਤਰਤੀਬ</short>
571
 
         <long>ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ। ਕੀਮਤ, ਸਤਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ&quot;ਸੂਚੀ:ਛੋਟਾ,ਵੱਡਾ ਬੰਦ&quot;; ਕਾਲਨ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਖੂੰਜੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਦਾ ਹੈ,ਅਤੇ ਬਟਨ ਨਾਂ ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹਨ। ਨਕਲੀ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ। ਅਣਜਾਣ ਬਟਨ ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ਤਾਂ ਕਿ ਬਟਨ, ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਤੋੜੇ ਬਿਨਾਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਜਾ ਸਕਣ।</long>
 
561
         <long>ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ। ਕੀਮਤ, ਸਤਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ&quot;ਸੂਚੀ:ਛੋਟਾ,ਵੱਡਾ ਬੰਦ&quot;; ਕੌਲਨ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਖੂੰਜੇ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਦਾ ਹੈ,ਅਤੇ ਬਟਨ ਨਾਂ ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਹਨ। ਨਕਲੀ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ। ਅਣਜਾਣ ਬਟਨ ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ਤਾਂ ਕਿ ਬਟਨ, ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇਵਰਜਨ ਨੂੰ ਤੋੜੇ ਬਿਨਾਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਜਾ ਸਕਣ।</long>
572
562
      </locale>
573
563
 
574
564
      <locale name="pl">
666
656
         <long>标题栏上按钮的排列。它的值必须是一个字符串,比如“menu:minimize,maximize,close”;冒号分隔窗口左上角和右上角的按钮,按钮名称之间用逗号分隔。不允许指定重复的按钮。未知的按钮名称将被忽略,因此在将来版本的 metacity 中可以添加新的按钮,而不至于破坏旧的版本。</long>
667
657
      </locale>
668
658
 
 
659
      <locale name="zh_HK">
 
660
         <short>標題列上的按鈕排列</short>
 
661
         <long>標題列上的按鈕排列。設定值必須為字串,例如“menu:minimize,maximize,close”;冒號表示將視窗左上角及右上角分開,而按鈕名稱則以逗號分開。不會接受重複的按鈕名稱。不明的按鈕會忽略不理,使得在日後的 metacity 版本增加新的按鈕時也不會令舊版本無法使用。</long>
 
662
      </locale>
 
663
 
669
664
      <locale name="zh_TW">
670
665
         <short>標題列上的按鈕排列</short>
671
666
         <long>標題列上的按鈕排列。設定值必須為字串,例如“menu:minimize,maximize,close”;冒號表示將視窗左上角及右上角分開,而按鈕名稱則以逗號分開。不會接受重複的按鈕名稱。不明的按鈕會忽略不理,使得在日後的 metacity 版本增加新的按鈕時也不會令舊版本無法使用。</long>
679
674
      <type>string</type>
680
675
      <default>click</default>
681
676
      <locale name="C">
682
 
         <short>Window focus mode</short>
683
 
         <long>
 
677
        <short>Window focus mode</short>
 
678
        <long>
684
679
          The window focus mode indicates how windows are activated. 
685
680
          It has three possible values; "click" means windows must 
686
681
          be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows
687
682
          are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means
688
683
          windows are focused when the mouse enters the window and 
689
684
          unfocused when the mouse leaves the window.
690
 
         </long>
 
685
        </long>
691
686
      </locale>
692
687
 
693
688
      <locale name="ar">
694
 
         <short>نمط تركيز النافذة</short>
695
 
         <long>نمط تركيز النافذة يبين طريقة تفعيل النوافذ. للنمط ثلاث قيم ممكنة، &quot;نقر&quot; يعني انه يجب نقر النوافذ حتى تركز، &quot;غير واضحة&quot; يعني ان النافذة تركز عند دخول مؤشر الفأرة النافذة و &quot;فأرة&quot; يعني ان النوافذ تركز عند دخول مؤشر الفأرة النافذة ثم يلغى التركيز عند خروج المؤشر من النافذة.</long>
 
689
        <short>نمط تركيز النافذة</short>
 
690
        <long>نمط تركيز النافذة يبين طريقة تفعيل النوافذ. للنمط ثلاث قيم ممكنة، &quot;نقر&quot; يعني انه يجب نقر النوافذ حتى تركز، &quot;غير واضحة&quot; يعني ان النافذة تركز عند دخول مؤشر الفأرة النافذة و &quot;فأرة&quot; يعني ان النوافذ تركز عند دخول مؤشر الفأرة النافذة ثم يلغى التركيز عند خروج المؤشر من النافذة.</long>
696
691
      </locale>
697
692
 
698
693
      <locale name="az">
699
 
         <short>Pəncərə Fokus Modu</short>
700
 
         <long>Pəncərə fokusu pəncərələrin necə fəal vəziyyətə keçəcəklərini müəyyən edir. Üç mümkün qiymət ala bilər;&quot;click&quot; - pəncərəyə fokus vermək üçün ona tıqlamaq lazımdır, &quot;sloppy&quot; - pəncərəyə fokus vermək üçün siçanın pəncərənin sahəsinə daxil olması lazımdır, &quot;mouse&quot; - siçan pəncərə sahəsinə daxil olanda pəncərə fokusa malik olacaq, siçan pəncərə sahəsindən çıxanda isə fokusu itirəcəkdir.</long>
 
694
        <short>Pəncərə Fokus Modu</short>
 
695
        <long>Pəncərə fokusu pəncərələrin necə fəal vəziyyətə keçəcəklərini müəyyən edir. Üç mümkün qiymət ala bilər;&quot;click&quot; - pəncərəyə fokus vermək üçün ona tıqlamaq lazımdır, &quot;sloppy&quot; - pəncərəyə fokus vermək üçün siçanın pəncərənin sahəsinə daxil olması lazımdır, &quot;mouse&quot; - siçan pəncərə sahəsinə daxil olanda pəncərə fokusa malik olacaq, siçan pəncərə sahəsindən çıxanda isə fokusu itirəcəkdir.</long>
701
696
      </locale>
702
697
 
703
698
      <locale name="be">
704
 
         <short>Рэжым засяроджаньня акна</short>
705
 
         <long>Рэжым перадачы засяроджаньня ўводу ў акно паказывае, як актывіруюцца вокны. У гэтага рэжыма тры магчымыя значэньні; &quot;націск&quot; - для актывацыі акна па ім трэба націскнуць, &quot;sloppy&quot; - акно актывіруецца, калі на яго трапляе указальнік мышы, і &quot;мыш&quot; - акно актывіруецца, калі ў яго перамяшчаецца указальнік мышы й перастае быць актыўным, калі указальнік мышы выходзіць з яго.</long>
 
699
        <short>Рэжым засяроджаньня акна</short>
 
700
        <long>Рэжым перадачы засяроджаньня ўводу ў акно паказывае, як актывіруюцца вокны. У гэтага рэжыма тры магчымыя значэньні; &quot;націск&quot; - для актывацыі акна па ім трэба націскнуць, &quot;sloppy&quot; - акно актывіруецца, калі на яго трапляе указальнік мышы, і &quot;мыш&quot; - акно актывіруецца, калі ў яго перамяшчаецца указальнік мышы й перастае быць актыўным, калі указальнік мышы выходзіць з яго.</long>
706
701
      </locale>
707
702
 
708
703
      <locale name="bg">
709
 
         <short>Режим на фокусиране на прозорци</short>
710
 
         <long>Начинът за фокусиране на прозорци указва как се активират прозорците. Има три възможни стойности: „click“ означава, че прозорците трябва да бъдат натиснати с мишката, за да се фокусират, „sloppy“ означава, че прозорците се фокусират, когато мишката влезе в тях, а „mouse“, че прозорците се фокусират, когато мишката влезе в тях и губят фокуса, когато мишката излезе от тях.</long>
 
704
        <short>Режим на фокусиране на прозорци</short>
 
705
        <long>Начинът за фокусиране на прозорци указва как се активират прозорците. Има три възможни стойности: „click“ означава, че прозорците трябва да бъдат натиснати с мишката, за да се фокусират, „sloppy“ означава, че прозорците се фокусират, когато мишката влезе в тях, а „mouse“, че прозорците се фокусират, когато мишката влезе в тях и губят фокуса, когато мишката излезе от тях.</long>
711
706
      </locale>
712
707
 
713
708
      <locale name="bn">
714
 
         <short>উইন্ডোর আলোকপাতের প্রকার</short>
715
 
         <long>জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে উইন্ডো কার্যকর করা হবে। এর তিনটি সম্ভাবিতমান আছে; &quot;ক্লিক&quot; মানে জানালায় ক্লিক করলে আলোকপাতিত হবে, &quot;স্লপী&quot; মানে মাউস জানালায়ঢুকলে সেটি আলোকপাতিত হবে এবং &quot;মাউস&quot; মানে মাউস জানালায় ঢুকলে আলোকপাতিতহবে এবং মাউস সরে গেলে আলোকপাত চলে যাবে।</long>
 
709
        <short>উইন্ডোর আলোকপাতের প্রকার</short>
 
710
        <long>জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে উইন্ডো কার্যকর করা হবে। এর তিনটি সম্ভাবিতমান আছে; &quot;ক্লিক&quot; মানে জানালায় ক্লিক করলে আলোকপাতিত হবে, &quot;স্লপী&quot; মানে মাউস জানালায়ঢুকলে সেটি আলোকপাতিত হবে এবং &quot;মাউস&quot; মানে মাউস জানালায় ঢুকলে আলোকপাতিতহবে এবং মাউস সরে গেলে আলোকপাত চলে যাবে।</long>
716
711
      </locale>
717
712
 
718
713
      <locale name="bs">
719
 
         <short>Način fokusa prozora</short>
720
 
         <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrijednosti „click“ znači da prozor mora biti izabran da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ što znači da će prozor biti fokusiran kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
 
714
        <short>Način fokusa prozora</short>
 
715
        <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrijednosti „click“ znači da prozor mora biti izabran da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ što znači da će prozor biti fokusiran kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
721
716
      </locale>
722
717
 
723
718
      <locale name="ca">
724
 
         <short>Mode de focus de les finestres</short>
725
 
         <long>El mode de focus de la finestra indica com s&apos;activen les finestres. Té tres valors possibles; «click» vol dir que cal fer clic a les finestres per a donar-los el focus, «sloppy» vol dir que les finestres reben el focus quan el punter hi entra a dins, i «mouse» vol dir que les finestres s&apos;enfoquen quan el punter hi entra a dins, i es desenfoquen quan el punter abandona la finestra.</long>
 
719
        <short>Mode de focus de les finestres</short>
 
720
        <long>El mode de focus de la finestra indica com s&apos;activen les finestres. Té tres valors possibles; «click» vol dir que cal fer clic a les finestres per a donar-los el focus, «sloppy» vol dir que les finestres reben el focus quan el punter hi entra a dins, i «mouse» vol dir que les finestres s&apos;enfoquen quan el punter hi entra a dins, i es desenfoquen quan el punter abandona la finestra.</long>
726
721
      </locale>
727
722
 
728
723
      <locale name="cs">
729
 
         <short>Režim aktivace oken</short>
730
 
         <long>Režim aktivace oken indikuje, jak jsou okna aktivována. Má tři možné hodnoty; &quot;click&quot; znamená, že okna jsou aktivována kliknutím, &quot;sloppy&quot; znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a &quot;mouse&quot; znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, když z nich odjede.</long>
 
724
        <short>Režim aktivace oken</short>
 
725
        <long>Režim aktivace oken indikuje, jak jsou okna aktivována. Má tři možné hodnoty; &quot;click&quot; znamená, že okna jsou aktivována kliknutím, &quot;sloppy&quot; znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a &quot;mouse&quot; znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, když z nich odjede.</long>
731
726
      </locale>
732
727
 
733
728
      <locale name="cy">
734
 
         <short>Modd ffocysu ffenestri</short>
735
 
         <long>Mae&apos;r modd ffocysu yn penodi sut caiff ffenestri eu gweithredu. Mae ganddo tri gwerth posib; mae &quot;click&quot; yn golygu mae&apos;n rhaid i ffenestri gael eu clicio er mwyn eu ffocysu; mae &quot;sloppy&quot; yn golygu caiff ffenestri ei ffocysu pan mae&apos;r llygoden yn cyrraedd y ffenest, ac mae &quot;mouse&quot; yn golygu caiff ffenestri eu ffocysu pan mae&apos;r llygoden yn cyrraedd y ffenest a&apos;u dadffocysu pan mae&apos;r llygoden yn gadael y ffenest.</long>
 
729
        <short>Modd ffocysu ffenestri</short>
 
730
        <long>Mae&apos;r modd ffocysu yn penodi sut caiff ffenestri eu gweithredu. Mae ganddo tri gwerth posib; mae &quot;click&quot; yn golygu mae&apos;n rhaid i ffenestri gael eu clicio er mwyn eu ffocysu; mae &quot;sloppy&quot; yn golygu caiff ffenestri ei ffocysu pan mae&apos;r llygoden yn cyrraedd y ffenest, ac mae &quot;mouse&quot; yn golygu caiff ffenestri eu ffocysu pan mae&apos;r llygoden yn cyrraedd y ffenest a&apos;u dadffocysu pan mae&apos;r llygoden yn gadael y ffenest.</long>
736
731
      </locale>
737
732
 
738
733
      <locale name="da">
739
 
         <short>Vinduesfokuseringstilstand</short>
740
 
         <long>Vinduesfokuseringstilstanden fortæller hvordan vinduer aktiveres. Der er tre mulige værdier: &quot;click&quot; betyder at vinduer skal klikkes på for at fokusere dem, &quot;sloppy&quot; betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og &quot;mouse&quot; betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og mister fokus igen når musen forlader vinduet.</long>
 
734
        <short>Vinduesfokuseringstilstand</short>
 
735
        <long>Vinduesfokuseringstilstanden fortæller hvordan vinduer aktiveres. Der er tre mulige værdier: &quot;click&quot; betyder at vinduer skal klikkes på for at fokusere dem, &quot;sloppy&quot; betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og &quot;mouse&quot; betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og mister fokus igen når musen forlader vinduet.</long>
741
736
      </locale>
742
737
 
743
738
      <locale name="de">
744
 
         <short>Modus des Fensterfokus</short>
745
 
         <long>Der Modus des Fensterfokus legt fest, wie Fenster aktiviert werden. Er hat drei mögliche Werte: »click« führt dazu, dass Fenster angeklickt werden müssen, um fokussiert zu werden, »sloppy« bewirkt, dass Fenster fokussiert werden, sobald sich der Mauszeiger über dem Fenster befindet, und das Verhalten bei »mouse« entspricht dem von »sloppy« mit dem Zusatz, dass den Fenstern der Fokus wieder genommen wird, sobald der Mauszeiger das Fenster verlässt.</long>
 
739
        <short>Modus des Fensterfokus</short>
 
740
        <long>Der Modus des Fensterfokus legt fest, wie Fenster aktiviert werden. Er hat drei mögliche Werte: »click« führt dazu, dass Fenster angeklickt werden müssen, um fokussiert zu werden, »sloppy« bewirkt, dass Fenster fokussiert werden, sobald sich der Mauszeiger über dem Fenster befindet, und das Verhalten bei »mouse« entspricht dem von »sloppy« mit dem Zusatz, dass den Fenstern der Fokus wieder genommen wird, sobald der Mauszeiger das Fenster verlässt.</long>
746
741
      </locale>
747
742
 
748
743
      <locale name="dz">
749
 
         <short>སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ།</short>
750
 
         <long>སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཐངས་ཀྱི་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། དེ་ལུ་སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་གསུམ་ཡོད་མི་ཚུ་ &quot;click&quot; ཟེར་མི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད་ནི་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་ད་ &quot;sloppy&quot;  ཟེར་མི་དེ་ མཱའུསི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ནང་འཛུལཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཆེད་དམིགས་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ &quot;mouse&quot; ཟེར་མི་དེ་ མཱའུསི་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་འཛུལཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཆེད་དམིགས་འབད་ནི་དང་ མཱའུསི་ནང་ལས་འཐོན་འགྱོཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་བཤོལཝ་ཨིན།</long>
 
744
        <short>སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ།</short>
 
745
        <long>སྒོ་སྒྲིག་ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཐངས་ཀྱི་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། དེ་ལུ་སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་གསུམ་ཡོད་མི་ཚུ་ &quot;click&quot; ཟེར་མི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད་ནི་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་ད་ &quot;sloppy&quot;  ཟེར་མི་དེ་ མཱའུསི་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་ནང་འཛུལཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཆེད་དམིགས་འབདཝ་ཨིནམ་ད་ &quot;mouse&quot; ཟེར་མི་དེ་ མཱའུསི་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་འཛུལཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཆེད་དམིགས་འབད་ནི་དང་ མཱའུསི་ནང་ལས་འཐོན་འགྱོཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་བཤོལཝ་ཨིན།</long>
751
746
      </locale>
752
747
 
753
748
      <locale name="el">
754
 
         <short>Λειτουργία εστίασης παραθύρου</short>
755
 
         <long>Η λειτουργία εστίασης παραθύρου ορίζει τον τρόπο που θα ενεργοποιούνται τα παράθυρα. Έχει τρείς πιθανές τιμές: &quot;click&quot; σημαίνει οτι πρέπει να γίνεται κλικ στα παράθυρα για να εστιάζονται, &quot;sloppy&quot; σημαίνει ότι τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο, και &quot;mouse&quot;  σημαίνει ότι τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο και απεστιάζονται όταν φεύγει.</long>
 
749
        <short>Λειτουργία εστίασης παραθύρου</short>
 
750
        <long>Η λειτουργία εστίασης παραθύρου ορίζει τον τρόπο που θα ενεργοποιούνται τα παράθυρα. Έχει τρείς πιθανές τιμές: &quot;click&quot; σημαίνει οτι πρέπει να γίνεται κλικ στα παράθυρα για να εστιάζονται, &quot;sloppy&quot; σημαίνει ότι τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο, και &quot;mouse&quot;  σημαίνει ότι τα παράθυρα εστιάζονται όταν το ποντίκι μπαίνει στο παράθυρο και απεστιάζονται όταν φεύγει.</long>
756
751
      </locale>
757
752
 
758
753
      <locale name="en_CA">
759
 
         <short>Window focus mode</short>
760
 
         <long>The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; &quot;click&quot; means windows must be clicked in order to focus them, &quot;sloppy&quot; means windows are focused when the mouse enters the window, and &quot;mouse&quot; means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.</long>
 
754
        <short>Window focus mode</short>
 
755
        <long>The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; &quot;click&quot; means windows must be clicked in order to focus them, &quot;sloppy&quot; means windows are focused when the mouse enters the window, and &quot;mouse&quot; means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.</long>
761
756
      </locale>
762
757
 
763
758
      <locale name="en_GB">
764
 
         <short>Window focus mode</short>
765
 
         <long>The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; &quot;click&quot; means windows must be clicked in order to focus them, &quot;sloppy&quot; means windows are focused when the mouse enters the window, and &quot;mouse&quot; means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.</long>
 
759
        <short>Window focus mode</short>
 
760
        <long>The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; &quot;click&quot; means windows must be clicked in order to focus them, &quot;sloppy&quot; means windows are focused when the mouse enters the window, and &quot;mouse&quot; means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.</long>
766
761
      </locale>
767
762
 
768
763
      <locale name="es">
769
 
         <short>Modo de foco de la ventana</short>
770
 
         <long>El modo de foco de la ventana indica cómo son activadas las ventanas. Tiene tres valores posibles; «click» significa que la ventana debe seleccionarse para obtener el foco, «sloppy» significa que ventanas obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y «mouse» significa que la ventanas obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y lo pierden cuando el ratón sale de la ventana.</long>
 
764
        <short>Modo de foco de la ventana</short>
 
765
        <long>El modo de foco de la ventana indica cómo son activadas las ventanas. Tiene tres valores posibles; «click» significa que la ventana debe seleccionarse para obtener el foco, «sloppy» significa que ventanas obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y «mouse» significa que la ventanas obtienen el foco cuando el ratón entra en la ventana y lo pierden cuando el ratón sale de la ventana.</long>
771
766
      </locale>
772
767
 
773
768
      <locale name="eu">
774
 
         <short>Leiho-fokuaren modua</short>
775
 
         <long>Leihoei fokua emateko moduak adierazten du leihoak nola aktibatuko diren. Hiru aukera daude: &quot;click&quot; (leihoari fokua emateko, bertan klik egin behar da), &quot;sloppy&quot; (sagua leihoan sartzen denean leihoak fokua hartuko du), eta &quot;mouse&quot; (sagua leihoan sartzen denean leihoak fokua hartuko du, eta saguak leihotik alde egiten duenean, fokua galduko du).</long>
 
769
        <short>Leiho-fokuaren modua</short>
 
770
        <long>Leihoei fokua emateko moduak adierazten du leihoak nola aktibatuko diren. Hiru aukera daude: &quot;click&quot; (leihoari fokua emateko, bertan klik egin behar da), &quot;sloppy&quot; (sagua leihoan sartzen denean leihoak fokua hartuko du), eta &quot;mouse&quot; (sagua leihoan sartzen denean leihoak fokua hartuko du, eta saguak leihotik alde egiten duenean, fokua galduko du).</long>
776
771
      </locale>
777
772
 
778
773
      <locale name="fa">
779
 
         <short>حالت تمرکز پنجره</short>
780
 
         <long>حالت تمرکز پنجره نحوه‌ی فعال‌سازی پنجره‌ها را نشان می‌دهد. سه مقدار می‌تواند بگیرد؛ «click» یعنی برای تمرکز روی پنجره‌ها رویشان کلیک شود، «sloppy» یعنی وقتی موشی وارد پنجره‌ای شد تمرکز روی آن پنجره قرار بگیرد و «mouse» یعنی وقتی موشی وارد پنجره‌ای شد تمرکز روی آن قرار بگیرد و وقتی خارج شد تمرکز از روی آن برداشته شود.</long>
 
774
        <short>حالت تمرکز پنجره</short>
 
775
        <long>حالت تمرکز پنجره نحوه‌ی فعال‌سازی پنجره‌ها را نشان می‌دهد. سه مقدار می‌تواند بگیرد؛ «click» یعنی برای تمرکز روی پنجره‌ها رویشان کلیک شود، «sloppy» یعنی وقتی موشی وارد پنجره‌ای شد تمرکز روی آن پنجره قرار بگیرد و «mouse» یعنی وقتی موشی وارد پنجره‌ای شد تمرکز روی آن قرار بگیرد و وقتی خارج شد تمرکز از روی آن برداشته شود.</long>
781
776
      </locale>
782
777
 
783
778
      <locale name="fi">
784
 
         <short>Windows-tyylinen kohdistus</short>
785
 
         <long>Ikkunoiden kohdistustapa ilmaisee, miten ikkunoita aktivoidaan. Sillä on kolme mahdollista arvoa: &quot;click&quot;, eli ikkunat kohdistetaan niitä napsauttamalla; &quot;sloppy&quot;, eli ikkunat kohdistuvat, kun hiiri liikkuu niiden päälle; &quot;mouse&quot;, eli ikkunat kohdistuvat, kun hiiri liikkuu niiden päälle, ja menettävät kohdistuksen, kun hiiri liikkuu pois.</long>
 
779
        <short>Windows-tyylinen kohdistus</short>
 
780
        <long>Ikkunoiden kohdistustapa ilmaisee, miten ikkunoita aktivoidaan. Sillä on kolme mahdollista arvoa: &quot;click&quot;, eli ikkunat kohdistetaan niitä napsauttamalla; &quot;sloppy&quot;, eli ikkunat kohdistuvat, kun hiiri liikkuu niiden päälle; &quot;mouse&quot;, eli ikkunat kohdistuvat, kun hiiri liikkuu niiden päälle, ja menettävät kohdistuksen, kun hiiri liikkuu pois.</long>
786
781
      </locale>
787
782
 
788
783
      <locale name="fr">
789
 
         <short>Mode de focus des fenêtres</short>
790
 
         <long>Le mode de focus de la fenêtre indique la façon dont les fenêtres sont activées. Il présente trois valeurs possibles ; « click » signifie que vous devez cliquer sur les fenêtres pour les activer,  « sloppy » (« coulé ») signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s&apos;y place et « mouse » (« souris »), signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s&apos;y place et désactivées lorsqu&apos;elle les quitte.</long>
 
784
        <short>Mode de focus des fenêtres</short>
 
785
        <long>Le mode de focus de la fenêtre indique la façon dont les fenêtres sont activées. Il présente trois valeurs possibles ; « click » signifie que vous devez cliquer sur les fenêtres pour les activer,  « sloppy » (« coulé ») signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s&apos;y place et « mouse » (« souris »), signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s&apos;y place et désactivées lorsqu&apos;elle les quitte.</long>
791
786
      </locale>
792
787
 
793
788
      <locale name="gl">
794
 
         <short>Modo de foco da fiestra</short>
795
 
         <long>O modo de foco da fiestra indica cómo son activadas as fiestras. Ten tres valores posibles; &quot;click&quot; significa que a fiestra debe seleccionarse para obter o foco, &quot;sloppy&quot; significa que as fiestras obteñen o foco cando o rato entra na fiestra, e &quot;mouse&quot; significa que as fiestras obteñen o foco cando o rato entra na fiestra e o perden cando o rato sae da fiestra.</long>
 
789
        <short>Modo de foco da fiestra</short>
 
790
        <long>O modo de foco da fiestra indica cómo son activadas as fiestras. Ten tres valores posibles; &quot;click&quot; significa que a fiestra debe seleccionarse para obter o foco, &quot;sloppy&quot; significa que as fiestras obteñen o foco cando o rato entra na fiestra, e &quot;mouse&quot; significa que as fiestras obteñen o foco cando o rato entra na fiestra e o perden cando o rato sae da fiestra.</long>
796
791
      </locale>
797
792
 
798
793
      <locale name="gu">
799
 
         <short>વિન્ડોની પ્રકાશન સ્થિતિ</short>
800
 
         <long>વિન્ડો પ્રકાશન સ્થિતિ સૂચવે છે કે વિન્ડો કઈ રીતે કાર્યશીલ છે. તેની ત્રણ શક્ય કિંમતો છે; &quot;click&quot; એટલે કે વિન્ડોને પ્રકાશન કરવા તેના પર ક્લિક કરવું જરુરી છે, &quot;sloppy&quot; એટલે કે માઉસ જે વિન્ડોમાં જાય તે પ્રકાશનમાં આપે, અને &quot;mouse&quot; એટલે કે વિન્ડોમાં માઉસ આપતા તે પ્રકાશનમાં આવે છે. અને માઉસ જતુ રહેતાં તે પ્રકાશનમાં નથી રહેતી.</long>
 
794
        <short>વિન્ડોની પ્રકાશન સ્થિતિ</short>
 
795
        <long>વિન્ડો પ્રકાશન સ્થિતિ સૂચવે છે કે વિન્ડો કઈ રીતે કાર્યશીલ છે. તેની ત્રણ શક્ય કિંમતો છે; &quot;click&quot; એટલે કે વિન્ડોને પ્રકાશન કરવા તેના પર ક્લિક કરવું જરુરી છે, &quot;sloppy&quot; એટલે કે માઉસ જે વિન્ડોમાં જાય તે પ્રકાશનમાં આપે, અને &quot;mouse&quot; એટલે કે વિન્ડોમાં માઉસ આપતા તે પ્રકાશનમાં આવે છે. અને માઉસ જતુ રહેતાં તે પ્રકાશનમાં નથી રહેતી.</long>
801
796
      </locale>
802
797
 
803
798
      <locale name="he">
804
 
         <short>מצב מיקוד חלון</short>
805
 
         
 
799
        <short>מצב מיקוד חלון</short>
 
800
        
806
801
      </locale>
807
802
 
808
803
      <locale name="hi">
809
 
         <short>विंडो फ़ोकस मोड</short>
810
 
         <long>विंडो फ़ोकस मोड जो संकेत करता है कि विंडोज़ कैसे सक्रिय हों. इसके तीन संभावित मूल्य हैं, क्लिक &quot;क्लिक&quot; मतलब विंडो को फ़ोकस करने हेतु उनमें क्लिक करना होगा, &quot;स्लॉपी&quot; मतलब विंडो तब फ़ोकस होंगे जब माउस विंडो में प्रवेश करेगा, तथा &quot;माउस&quot; मतलब विंडो तब फ़ोकस होंगे जब माउस विंडो में प्रवेश करेगा तथा फ़ोकस से बाहर होगा जब माउस विंडो से बाहर होगा.</long>
 
804
        <short>विंडो फ़ोकस मोड</short>
 
805
        <long>विंडो फ़ोकस मोड जो संकेत करता है कि विंडोज़ कैसे सक्रिय हों. इसके तीन संभावित मूल्य हैं, क्लिक &quot;क्लिक&quot; मतलब विंडो को फ़ोकस करने हेतु उनमें क्लिक करना होगा, &quot;स्लॉपी&quot; मतलब विंडो तब फ़ोकस होंगे जब माउस विंडो में प्रवेश करेगा, तथा &quot;माउस&quot; मतलब विंडो तब फ़ोकस होंगे जब माउस विंडो में प्रवेश करेगा तथा फ़ोकस से बाहर होगा जब माउस विंडो से बाहर होगा.</long>
811
806
      </locale>
812
807
 
813
808
      <locale name="hr">
814
 
         <short>Način fokusa prozora</short>
815
 
         <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrijednosti „click“ znači da prozor mora biti selektiran da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ što znači da će prozor biti fokusiran kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
 
809
        <short>Način fokusa prozora</short>
 
810
        <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrijednosti „click“ znači da prozor mora biti selektiran da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ što znači da će prozor biti fokusiran kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
816
811
      </locale>
817
812
 
818
813
      <locale name="hu">
819
 
         <short>Ablakfókusz módja</short>
820
 
         <long>Az ablakfókusz módja jelzi, hogy az ablakokat hogyan tehetőek aktívvá. Három lehetséges értéke van; &quot;click&quot; azt jelenti, hogy rá kell kattintani az adott ablakra hogy aktív legyen, &quot;sloppy&quot; azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és a &quot;mouse&quot; azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és nem lesz az, ha az egér elhagyja az ablakot.</long>
 
814
        <short>Ablakfókusz módja</short>
 
815
        <long>Az ablakfókusz módja jelzi, hogy az ablakokat hogyan tehetőek aktívvá. Három lehetséges értéke van; &quot;click&quot; azt jelenti, hogy rá kell kattintani az adott ablakra hogy aktív legyen, &quot;sloppy&quot; azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és a &quot;mouse&quot; azt jelenti, hogy az ablak aktív lesz, amint az egér az ablak fölé ér és nem lesz az, ha az egér elhagyja az ablakot.</long>
821
816
      </locale>
822
817
 
823
818
      <locale name="id">
824
 
         <short>Mode fokus jendela</short>
825
 
         <long>Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window tersebut. Ada tiga macam yaitu: &quot;klik&quot; berarti window harus diklik terlebih dahulu baru dinaikkan, &quot;sloppy&quot; berarti window akan menerima fokus saat mouse memasuki area window, dan &quot;mouse&quot; berarti window akan diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan fokus saat mouse keluar dari area window.</long>
 
819
        <short>Mode fokus jendela</short>
 
820
        <long>Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window tersebut. Ada tiga macam yaitu: &quot;klik&quot; berarti window harus diklik terlebih dahulu baru dinaikkan, &quot;sloppy&quot; berarti window akan menerima fokus saat mouse memasuki area window, dan &quot;mouse&quot; berarti window akan diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan fokus saat mouse keluar dari area window.</long>
826
821
      </locale>
827
822
 
828
823
      <locale name="is">
829
 
         <short>Fókusgerð glugga</short>
830
 
         
 
824
        <short>Fókusgerð glugga</short>
 
825
        
831
826
      </locale>
832
827
 
833
828
      <locale name="it">
834
 
         <short>Modalità di focus delle finestre</short>
835
 
         <long>La modalità di focus indica come vengono attivate le finestre. I possibili valori sono tre: &quot;click&quot; fa sì che si debba fare clic su una finestra per farle ottenere il focus, &quot;sloppy&quot; fa sì che le finestre ottengano il focus quando il puntatore entra nella loro area, &quot;mouse&quot; fa sì che le finestre ottengono il focus quando il puntantore entra nella loro area e lo perdano quando ne esce.</long>
 
829
        <short>Modalità di focus delle finestre</short>
 
830
        <long>La modalità di focus indica come vengono attivate le finestre. I possibili valori sono tre: &quot;click&quot; fa sì che si debba fare clic su una finestra per farle ottenere il focus, &quot;sloppy&quot; fa sì che le finestre ottengano il focus quando il puntatore entra nella loro area, &quot;mouse&quot; fa sì che le finestre ottengono il focus quando il puntantore entra nella loro area e lo perdano quando ne esce.</long>
836
831
      </locale>
837
832
 
838
833
      <locale name="ja">
839
 
         <short>ウィンドウ・フォーカスのモード</short>
840
 
         <long>ウィンドウフォーカスモードはウィンドウがどのようにアクティブにされるかを示します.設定可能な値は3つあり,&quot;click&quot;はフォーカスするためにクリックする必要があることを意味します.&quot;sloppy&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時ウィンドウがフォーカスされることを意味し,&quot;mouse&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時にウィンドウがフォーカスされ,マウスがウィンドウから出る時にフォーカスが解除されることを意味します</long>
 
834
        <short>ウィンドウ・フォーカスのモード</short>
 
835
        <long>ウィンドウフォーカスモードはウィンドウがどのようにアクティブにされるかを示します.設定可能な値は3つあり,&quot;click&quot;はフォーカスするためにクリックする必要があることを意味します.&quot;sloppy&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時ウィンドウがフォーカスされることを意味し,&quot;mouse&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時にウィンドウがフォーカスされ,マウスがウィンドウから出る時にフォーカスが解除されることを意味します</long>
841
836
      </locale>
842
837
 
843
838
      <locale name="ko">
844
 
         <short>창 포커스 모드</short>
845
 
         <long>창 포커스 모드는 창을 활성화하는 방법을 지정합니다. 세 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;click&quot;은 창에 포커스를 놓으려면 클릭해야 하는 것이고, &quot;sloppy&quot;는 마우스가 창 안에 들어갈 때 포커스되는 것이고, &quot;mouse&quot;는 마우스가 창 안에 들어가면 포커스되고 마우스가 창 밖으로 나갈 때 포커스가 없어지는 것입니다.</long>
 
839
        <short>창 포커스 모드</short>
 
840
        <long>창 포커스 모드는 창을 활성화하는 방법을 지정합니다. 세 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;click&quot;은 창에 포커스를 놓으려면 클릭해야 하는 것이고, &quot;sloppy&quot;는 마우스가 창 안에 들어갈 때 포커스되는 것이고, &quot;mouse&quot;는 마우스가 창 안에 들어가면 포커스되고 마우스가 창 밖으로 나갈 때 포커스가 없어지는 것입니다.</long>
846
841
      </locale>
847
842
 
848
843
      <locale name="lt">
849
 
         <short>Langų fokusavimo režimas</short>
850
 
         <long>Lango aktyvavimo režimas nustato kaip bus aktyvuojami langai. Yra trys galimos reikšmės; &quot;click&quot; reiškia, kad reikia spragtelėti ant lango norint jį aktyvuoti, &quot;sloppy&quot; aktyvuoja langus kai ant jų užvedamas pelės kursorius, o &quot;mouse&quot; reiškia, kad langai bus aktyvuojami kai ant jų bus užvestas kursorius ir aktyvacija bus atšaukta kursoriui pasitraukus.</long>
 
844
        <short>Langų fokusavimo režimas</short>
 
845
        <long>Lango aktyvavimo režimas nustato kaip bus aktyvuojami langai. Yra trys galimos reikšmės; &quot;click&quot; reiškia, kad reikia spragtelėti ant lango norint jį aktyvuoti, &quot;sloppy&quot; aktyvuoja langus kai ant jų užvedamas pelės kursorius, o &quot;mouse&quot; reiškia, kad langai bus aktyvuojami kai ant jų bus užvestas kursorius ir aktyvacija bus atšaukta kursoriui pasitraukus.</long>
851
846
      </locale>
852
847
 
853
848
      <locale name="lv">
854
 
         <short>Logu fokusēšanās režīms</short>
855
 
         <long>Loga fokusēšanās režīms nosaka, kā logi tiek aktivizēti. Tam ir trīs iespējamās vērtības; &quot;klikšķis&quot; nozīmē, ka uz logiem ir jāuzklikšķina, lai tos fokusētu, &quot;paviršs&quot; nozīmē , ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd tiem pāri, un &quot;pele&quot; nozīmē, ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd logam pāri, un atfokusēti, kad pele pamet logu.</long>
 
849
        <short>Logu fokusēšanās režīms</short>
 
850
        <long>Loga fokusēšanās režīms nosaka, kā logi tiek aktivizēti. Tam ir trīs iespējamās vērtības; &quot;klikšķis&quot; nozīmē, ka uz logiem ir jāuzklikšķina, lai tos fokusētu, &quot;paviršs&quot; nozīmē , ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd tiem pāri, un &quot;pele&quot; nozīmē, ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd logam pāri, un atfokusēti, kad pele pamet logu.</long>
856
851
      </locale>
857
852
 
858
853
      <locale name="mk">
859
 
         <short>Фокус на прозорци </short>
860
 
         <long>Режимот за фокусирање на прозорци покажува колку прозорци се активни. Има три можни вредности; &quot;клик&quot; значи дека прозорецот мора да биде кликнат за да биде фокусиран , &quot;закос&quot; значи дека прозорецот е фокусиран кога глувчето ќе влезе во него, и &quot;глувче&quot; значи дека прозорецот ќе биде фокусиран кога глувчето ќе влезе во него, и излегува од фокус кога ќе го напушти прозорецот.</long>
 
854
        <short>Фокус на прозорци </short>
 
855
        <long>Режимот за фокусирање на прозорци покажува колку прозорци се активни. Има три можни вредности; &quot;клик&quot; значи дека прозорецот мора да биде кликнат за да биде фокусиран , &quot;закос&quot; значи дека прозорецот е фокусиран кога глувчето ќе влезе во него, и &quot;глувче&quot; значи дека прозорецот ќе биде фокусиран кога глувчето ќе влезе во него, и излегува од фокус кога ќе го напушти прозорецот.</long>
861
856
      </locale>
862
857
 
863
858
      <locale name="ml">
864
 
         <short>ജാലക കേന്ദ്രീകരണരീതി</short>
865
 
         
 
859
        <short>ജാലക കേന്ദ്രീകരണരീതി</short>
 
860
        
866
861
      </locale>
867
862
 
868
863
      <locale name="mn">
869
 
         <short>Цонхны фокусын горим</short>
870
 
         <long>Цонхыг хараалах (фокуслах) горим нь цонх өөрөө хэрхэн идэвхжихийг тодорхойлж өгнө. Энд 3 боломжит хувилбарууд байна: »click« нь цонхыг фокуслахын (хараалахын)тулд нэг click  хийх, »sloppy« нь заагуур цонхон дээр очингуут идэвхжих, »mouse« заагуур цонхон дээр очингуут идэвхжиж цонхны талбараас гарангуут эргэж идэвхгүй байдалд орох үйлдлүүдийг заана.</long>
 
864
        <short>Цонхны фокусын горим</short>
 
865
        <long>Цонхыг хараалах (фокуслах) горим нь цонх өөрөө хэрхэн идэвхжихийг тодорхойлж өгнө. Энд 3 боломжит хувилбарууд байна: »click« нь цонхыг фокуслахын (хараалахын)тулд нэг click  хийх, »sloppy« нь заагуур цонхон дээр очингуут идэвхжих, »mouse« заагуур цонхон дээр очингуут идэвхжиж цонхны талбараас гарангуут эргэж идэвхгүй байдалд орох үйлдлүүдийг заана.</long>
871
866
      </locale>
872
867
 
873
868
      <locale name="ms">
874
 
         <short>Mod fokus tetingkap</short>
875
 
         
 
869
        <short>Mod fokus tetingkap</short>
 
870
        
876
871
      </locale>
877
872
 
878
873
      <locale name="nb">
879
 
         <short>Fokuseringsmodus for vindu</short>
880
 
         <long>Fokusmodus for vindu indikerer hvordan vinduer aktiveres. Denne har tre mulige verdier; «click» betyr at vinduer må klikkes for å fokusere dem, «sloppy» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet, og «mus» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus fjernes når muspekeren forlater vinduet.</long>
 
874
        <short>Fokuseringsmodus for vindu</short>
 
875
        <long>Fokusmodus for vindu indikerer hvordan vinduer aktiveres. Denne har tre mulige verdier; «click» betyr at vinduer må klikkes for å fokusere dem, «sloppy» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet, og «mus» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus fjernes når muspekeren forlater vinduet.</long>
881
876
      </locale>
882
877
 
883
878
      <locale name="ne">
884
 
         <short>विण्डो फोकस शैली</short>
885
 
         <long>विन्डो फोकस बिधिले विन्डो कसरी संचालन गर्ने भनेर संकेत गर्दछ।यसमा तीन संभावित मोल हुन्छ, &quot;क्लिक&quot; भनेको यसलाई फोकस गर्न विन्डोमा क्लिक गर्नुपर्छ, &quot;स्लोपि&quot; भनेको जब माउस विन्डोमा जान्छ विन्डो फोकस हुन्छ र &quot;माउस&quot; भनेको विन्डोमा माउस जान्छ विन्डो फोकस हुन्छ र जब माउसले विन्डो छोड्छ तब फोकस हुंदैन।</long>
 
879
        <short>विण्डो फोकस शैली</short>
 
880
        <long>विन्डो फोकस बिधिले विन्डो कसरी संचालन गर्ने भनेर संकेत गर्दछ।यसमा तीन संभावित मोल हुन्छ, &quot;क्लिक&quot; भनेको यसलाई फोकस गर्न विन्डोमा क्लिक गर्नुपर्छ, &quot;स्लोपि&quot; भनेको जब माउस विन्डोमा जान्छ विन्डो फोकस हुन्छ र &quot;माउस&quot; भनेको विन्डोमा माउस जान्छ विन्डो फोकस हुन्छ र जब माउसले विन्डो छोड्छ तब फोकस हुंदैन।</long>
886
881
      </locale>
887
882
 
888
883
      <locale name="nl">
889
 
         <short>Vensteraandacht-modus</short>
890
 
         <long>De vesteraandachtmodus geeft de wijze van vensteractivatie aan. Er zijn drie mogelijke waarden; &quot;klik&quot; betekent dat vensters moeten worden aangeklikt om ze aandacht te geven, &quot;slap&quot; betekent dat vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt, en &quot;muis&quot; betekent dat vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt en aandacht verliezen wanneer de muispijl het venster verlaat.</long>
 
884
        <short>Vensteraandacht-modus</short>
 
885
        <long>De vesteraandachtmodus geeft de wijze van vensteractivatie aan. Er zijn drie mogelijke waarden; ‘click’ betekent dat vensters moeten worden aangeklikt om ze aandacht te geven, ‘sloppy’ betekent dat vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt, en ‘mouse’ betekent dat vensters aandacht krijgen wanneer de muispijl het venster binnenkomt en aandacht verliezen wanneer de muispijl het venster verlaat.</long>
891
886
      </locale>
892
887
 
893
888
      <locale name="nn">
894
 
         <short>Fokuseringsmodus for vindauge</short>
895
 
         <long>Fokuseringsmåte avgjer korleis vindauga får fokus. Det er tre moglege verdiar: «click» tyder at det må klikkast i vindauget for at dei skal fokuserast på, «sloppy» tyder at vindauga får fokus når muspeikaren går inn i dei, og «mouse» tyder at vindauga får fokus når muspeikaren går inn i vindauget, og mistar fokus når muspeikaren går ut av det.</long>
896
 
      </locale>
897
 
 
898
 
      <locale name="no">
899
 
         <short>Fokuseringsmodus for vindu</short>
900
 
         <long>Fokusmodus for vindu indikerer hvordan vinduer aktiveres. Denne har tre mulige verdier; «click» betyr at vinduer må klikkes for å fokusere dem, «sloppy» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet, og «mus» betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus fjernes når muspekeren forlater vinduet.</long>
 
889
        <short>Fokuseringsmodus for vindauge</short>
 
890
        <long>Fokuseringsmåte avgjer korleis vindauga får fokus. Det er tre moglege verdiar: «click» tyder at det må klikkast i vindauget for at dei skal fokuserast på, «sloppy» tyder at vindauga får fokus når muspeikaren går inn i dei, og «mouse» tyder at vindauga får fokus når muspeikaren går inn i vindauget, og mistar fokus når muspeikaren går ut av det.</long>
901
891
      </locale>
902
892
 
903
893
      <locale name="or">
904
 
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ଧାରା</short>
905
 
         <long>ୱିଣ୍ଡୋ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ଧାରା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ କିପରି ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ. ଏହାର ତିନୋଟି ମୂଲ୍ଯ ସମ୍ଭବ; &quot;ଚାପ&quot; ମାନେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କ ଦେହରେ ମାଉସ୍ ଦବାଇବାକୁ ପଡ଼ିବ, &quot;ଅଯତ୍ନକୃତ&quot; ମାନେ ମାଉସ୍ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ, ଓ &quot;ମାଉସ&quot; ମାନେ ମାଉସ୍ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋରୁ ବାହାରିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି ଅକେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ.</long>
 
894
        <short>ୱିଣ୍ଡୋ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ଧାରା</short>
 
895
        <long>ୱିଣ୍ଡୋ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ଧାରା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ କିପରି ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ. ଏହାର ତିନୋଟି ମୂଲ୍ଯ ସମ୍ଭବ; &quot;ଚାପ&quot; ମାନେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କ ଦେହରେ ମାଉସ୍ ଦବାଇବାକୁ ପଡ଼ିବ, &quot;ଅଯତ୍ନକୃତ&quot; ମାନେ ମାଉସ୍ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ, ଓ &quot;ମାଉସ&quot; ମାନେ ମାଉସ୍ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋରୁ ବାହାରିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଟି ଅକେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ.</long>
906
896
      </locale>
907
897
 
908
898
      <locale name="pa">
909
 
         <short>ਝਰੋਖਾ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੂਪ</short>
910
 
         <long>ਝਰੋਖਾ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੂਪ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਕਿਵੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਸੰਭਵ ਕੀਮਤਾਂ ਹਨ; &quot;ਦਬਾਉ&quot; ਮਤਲਬ ਝਰੋਖਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਇਆ ਹੋਇਆ &quot;ਸਲੋਪੀ&quot; ਮਤਲਬ ਝਰੋਖੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, &quot;ਮਾਊਸ&quot; ਮਤਲਬ ਮਤਲਬ ਝਰੋਖੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਨ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਝਰੋਖਾ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</long>
 
899
        <short>ਝਰੋਖਾ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੂਪ</short>
 
900
        <long>ਝਰੋਖਾ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੂਪ ਦਰਸਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਕਿਵੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਸੰਭਵ ਕੀਮਤਾਂ ਹਨ; &quot;ਦਬਾਉ&quot; ਮਤਲਬ ਝਰੋਖਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਇਆ ਹੋਇਆ &quot;ਸਲੋਪੀ&quot; ਮਤਲਬ ਝਰੋਖੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, &quot;ਮਾਊਸ&quot; ਮਤਲਬ ਮਤਲਬ ਝਰੋਖੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਨ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਝਰੋਖਾ ਛੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</long>
911
901
      </locale>
912
902
 
913
903
      <locale name="pl">
914
 
         <short>Tryb skupienia okna</short>
915
 
         <long>Sposób przekazywania skupienia określa, w jaki sposób aktywowane są okna. Opcja ta może przyjmować trzy wartości; &quot;click&quot; (ang. kliknięcie) oznacza, że okno musi zostać kliknięte w celu przekazania do niego skupienia, &quot;sloppy&quot; oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy przesunięty zostanie na jego obszar wskaźnik myszy, zaś &quot;mouse&quot; (ang. mysz) oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy wskaźnik myszy przesunięty zostanie na jego obszar, a po opuszczeniu tego obszaru skupienie jest odbierane.</long>
 
904
        <short>Tryb skupienia okna</short>
 
905
        <long>Sposób przekazywania skupienia określa, w jaki sposób aktywowane są okna. Opcja ta może przyjmować trzy wartości; &quot;click&quot; (ang. kliknięcie) oznacza, że okno musi zostać kliknięte w celu przekazania do niego skupienia, &quot;sloppy&quot; oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy przesunięty zostanie na jego obszar wskaźnik myszy, zaś &quot;mouse&quot; (ang. mysz) oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy wskaźnik myszy przesunięty zostanie na jego obszar, a po opuszczeniu tego obszaru skupienie jest odbierane.</long>
916
906
      </locale>
917
907
 
918
908
      <locale name="pt">
919
 
         <short>Modo de foco de janela</short>
920
 
         <long>O modo de foco de janela indica como as janelas são activadas. Tem três valores possíveis; &quot;click&quot; significa que a janela tem de ser clicada para obter o foco, &quot;sloppy&quot; significa que a janela fica com foco quando o rato entra na janela, e &quot;mouse&quot; significa que a janela fica com o foco quando o rato entra na janela e o perde quando o rato sai.</long>
 
909
        <short>Modo de foco de janela</short>
 
910
        <long>O modo de foco de janela indica como as janelas são activadas. Tem três valores possíveis; &quot;click&quot; significa que a janela tem de ser clicada para obter o foco, &quot;sloppy&quot; significa que a janela fica com foco quando o rato entra na janela, e &quot;mouse&quot; significa que a janela fica com o foco quando o rato entra na janela e o perde quando o rato sai.</long>
921
911
      </locale>
922
912
 
923
913
      <locale name="pt_BR">
924
 
         <short>Modo de foco de janela</short>
925
 
         <long>O modo de foco da janela indica como as janelas são ativadas. Ele possui três valores possíveis; &quot;click&quot; significa que é necessário clicar nas janelas para focalizá-las, &quot;sloppy&quot; significa que as janelas são focalizadas quando o mouse é posicionado dentro delas e &quot;mouse&quot; significa que as janelas são focalizadas quando o mouse é posicionado dentro delas e desfocalizadas quando ele sai das janelas.</long>
 
914
        <short>Modo de foco de janela</short>
 
915
        <long>O modo de foco da janela indica como as janelas são ativadas. Ele possui três valores possíveis; &quot;click&quot; significa que é necessário clicar nas janelas para focalizá-las, &quot;sloppy&quot; significa que as janelas são focalizadas quando o mouse é posicionado dentro delas e &quot;mouse&quot; significa que as janelas são focalizadas quando o mouse é posicionado dentro delas e desfocalizadas quando ele sai das janelas.</long>
926
916
      </locale>
927
917
 
928
918
      <locale name="ro">
929
 
         <short>Modul de focalizare al ferestrei</short>
930
 
         <long>Modul de focalizare al ferestrei indică modul în care ferestrele sunt activate. Are trei valori posibile: „click” înseamnă că fereastra trebuie click-ată pentru a fi focalizată, „leneş” înseamnă ca fereastra este focalizată când mouse-ul se suprapune ferestrei, şi „mouse” înseamnă că ferestrele sunt focalizate când mouse-ul se suprapune ferestrei, şi pierde focusul în momentul când acesta nu se mai suprapune.</long>
 
919
        <short>Modul de focalizare al ferestrei</short>
 
920
        <long>Modul de focalizare al ferestrei indică modul în care ferestrele sunt activate. Are trei valori posibile: „click” înseamnă că fereastra trebuie click-ată pentru a fi focalizată, „leneş” înseamnă ca fereastra este focalizată când mouse-ul se suprapune ferestrei, şi „mouse” înseamnă că ferestrele sunt focalizate când mouse-ul se suprapune ferestrei, şi pierde focusul în momentul când acesta nu se mai suprapune.</long>
931
921
      </locale>
932
922
 
933
923
      <locale name="ru">
934
 
         <short>Режим активации окна</short>
935
 
         <long>Режим передачи фокуса ввода в окно показывает, как активируются окна. У этого режима три возможных значения; &quot;щелчок&quot; - означает, что для активации окна на нём надо щелкнуть, &quot;по указателю&quot; - означает, что окно активируется, когда на него перемещается указатель мыши, и &quot;мышь&quot; - означает, что окно активируется, когда в него перемещается указатель мыши и перестает быть активным, когда указатель мыши выходит из него.</long>
 
924
        <short>Режим активации окна</short>
 
925
        <long>Режим передачи фокуса ввода в окно показывает, как активируются окна. У этого режима три возможных значения; &quot;щелчок&quot; - означает, что для активации окна на нём надо щелкнуть, &quot;по указателю&quot; - означает, что окно активируется, когда на него перемещается указатель мыши, и &quot;мышь&quot; - означает, что окно активируется, когда в него перемещается указатель мыши и перестает быть активным, когда указатель мыши выходит из него.</long>
936
926
      </locale>
937
927
 
938
928
      <locale name="sk">
939
 
         <short>Režim aktivácie okna</short>
940
 
         <long>Chovanie fokusu určuje, ako sa okná aktivujú. Má tri možné hodnoty: &quot;click&quot; znamená, že na okno sa musí kliknúť, &quot;sloppy&quot; znamená, že okno sa stane aktívnym, ak sa kurzor myši nastaví nad okno, a &quot;mouse&quot; znamená, že sa okno stane aktívnym pri ukázaní kurzorom myši a pri presune kurzoru myši mimo okno prestane byť okno aktívne.</long>
 
929
        <short>Režim aktivácie okna</short>
 
930
        <long>Chovanie fokusu určuje, ako sa okná aktivujú. Má tri možné hodnoty: &quot;click&quot; znamená, že na okno sa musí kliknúť, &quot;sloppy&quot; znamená, že okno sa stane aktívnym, ak sa kurzor myši nastaví nad okno, a &quot;mouse&quot; znamená, že sa okno stane aktívnym pri ukázaní kurzorom myši a pri presune kurzoru myši mimo okno prestane byť okno aktívne.</long>
941
931
      </locale>
942
932
 
943
933
      <locale name="sl">
944
 
         <short>Način fokusiranja oken</short>
945
 
         <long>Način fokusiranja oken določa kako se okna aktivirajo. Možnosti so tri; &quot;click&quot; pomeni, da morajo biti okna za pridobitev fokusa kliknjena. &quot;sloppy&quot; pomeni, da se okna fokusiranja, ko gre v njih miška, in &quot;mouse&quot; pomeni, da se okna fokusirajo, ko gre v njih miška in odfokusirajo, ko jih ta zapusti.</long>
 
934
        <short>Način fokusiranja oken</short>
 
935
        <long>Način fokusiranja oken določa kako se okna aktivirajo. Možnosti so tri; &quot;click&quot; pomeni, da morajo biti okna za pridobitev fokusa kliknjena. &quot;sloppy&quot; pomeni, da se okna fokusiranja, ko gre v njih miška, in &quot;mouse&quot; pomeni, da se okna fokusirajo, ko gre v njih miška in odfokusirajo, ko jih ta zapusti.</long>
946
936
      </locale>
947
937
 
948
938
      <locale name="sq">
949
 
         <short>Modaliteti i fokusimit të dritareve</short>
950
 
         <long>Modaliteti i focus përcakton mënyrën e aktivimit të dritareve. Vlerat e mundëshme janë tre: &quot;click&quot; bën që dritaret të aktivohen kur klikohen, &quot;sloppy&quot; bën që të aktivohen kur i kalon kursori sipër dhe &quot;mouse&quot; bën që fokus-i t&apos;i jepet dritares mbi të cilën ndodhet kursori dhe t&apos;i hiqet kur ky i fundit të lëshojë dritaren.</long>
 
939
        <short>Modaliteti i fokusimit të dritareve</short>
 
940
        <long>Modaliteti i focus përcakton mënyrën e aktivimit të dritareve. Vlerat e mundëshme janë tre: &quot;click&quot; bën që dritaret të aktivohen kur klikohen, &quot;sloppy&quot; bën që të aktivohen kur i kalon kursori sipër dhe &quot;mouse&quot; bën që fokus-i t&apos;i jepet dritares mbi të cilën ndodhet kursori dhe t&apos;i hiqet kur ky i fundit të lëshojë dritaren.</long>
951
941
      </locale>
952
942
 
953
943
      <locale name="sr">
954
 
         <short>Начин фокуса прозора</short>
955
 
         <long>Фокус прозора подешава како ће прозори бити активирани. Има три могуће вредности „click“ значи да прозор мора бити селектован да би добио фокус, „sloppy“ значи да прозор добија фокус када показивач миша уђе у прозор и „mouse“ штп значи да ће прозор бити фокуситан када показивачка стрелица миша уђе у прозор и бити дефокусиран када стрелица изађе из прозора.</long>
 
944
        <short>Начин фокуса прозора</short>
 
945
        <long>Фокус прозора подешава како ће прозори бити активирани. Има три могуће вредности „click“ значи да прозор мора бити селектован да би добио фокус, „sloppy“ значи да прозор добија фокус када показивач миша уђе у прозор и „mouse“ штп значи да ће прозор бити фокуситан када показивачка стрелица миша уђе у прозор и бити дефокусиран када стрелица изађе из прозора.</long>
956
946
      </locale>
957
947
 
958
948
      <locale name="sr@Latn">
959
 
         <short>Način fokusa prozora</short>
960
 
         <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrednosti „click“ znači da prozor mora biti selektovan da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ štp znači da će prozor biti fokusitan kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
 
949
        <short>Način fokusa prozora</short>
 
950
        <long>Fokus prozora podešava kako će prozori biti aktivirani. Ima tri moguće vrednosti „click“ znači da prozor mora biti selektovan da bi dobio fokus, „sloppy“ znači da prozor dobija fokus kada pokazivač miša uđe u prozor i „mouse“ štp znači da će prozor biti fokusitan kada pokazivačka strelica miša uđe u prozor i biti defokusiran kada strelica izađe iz prozora.</long>
961
951
      </locale>
962
952
 
963
953
      <locale name="sv">
964
 
         <short>Fönsterfokusläge</short>
965
 
         <long>Fönsterfokusläget anger hur fönster ska aktiveras. Det har tre möjliga värden; &quot;click&quot; betyder att fönster måste klickas på för att de ska få fokus, &quot;sloppy&quot; betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i fönstret, och &quot;mouse&quot; betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret.</long>
 
954
        <short>Fönsterfokusläge</short>
 
955
        <long>Fönsterfokusläget anger hur fönster ska aktiveras. Det har tre möjliga värden; &quot;click&quot; betyder att fönster måste klickas på för att de ska få fokus, &quot;sloppy&quot; betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i fönstret, och &quot;mouse&quot; betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret.</long>
966
956
      </locale>
967
957
 
968
958
      <locale name="ta">
969
 
         <short>சாளர குறி பாங்கு</short>
970
 
         <long>சாளர துவக்க குறி சாளரங்கள் எவ்வாறு செயல்படுத்தப்படுகிறது என்பதை குறிப்பிடும். இதில் மூன்றுவித மதிப்புகள் இருக்கும்,&quot;க்ளிக்&quot; எனில் க்ளிக் செய்யும் போது சாளரம் குறியை நகர்த்தும்.&quot;sloppy&quot; எனில் சுட்டி சாளரத்தில் நுழையும் போது செயல்படும் மற்றும்  &quot;mouse&quot; எனில் சுட்டி சாளரதில் நுழையும் போது செயல்படும்.</long>
 
959
        <short>சாளர குறி பாங்கு</short>
 
960
        <long>சாளர துவக்க குறி சாளரங்கள் எவ்வாறு செயல்படுத்தப்படுகிறது என்பதை குறிப்பிடும். இதில் மூன்றுவித மதிப்புகள் இருக்கும்,&quot;க்ளிக்&quot; எனில் க்ளிக் செய்யும் போது சாளரம் குறியை நகர்த்தும்.&quot;sloppy&quot; எனில் சுட்டி சாளரத்தில் நுழையும் போது செயல்படும் மற்றும்  &quot;mouse&quot; எனில் சுட்டி சாளரதில் நுழையும் போது செயல்படும்.</long>
971
961
      </locale>
972
962
 
973
963
      <locale name="th">
974
 
         <short>โหมดโฟกัสหน้าต่าง</short>
975
 
         <long>โหมดโฟกัสหน้าต่างกำหนดวิธีการโฟกัสหน้าต่างเพื่อใช้งาน ค่าที่เป็นไปได้มีสามค่า คือ &quot;click&quot; หมายถึงการโฟกัสหน้าต่างด้วยการคลิก, &quot;sloppy&quot; หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสก็ต่อเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง, และ&quot;mouse&quot; หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง และเสียโฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนออกจากหน้าต่าง</long>
 
964
        <short>โหมดโฟกัสหน้าต่าง</short>
 
965
        <long>โหมดโฟกัสหน้าต่างกำหนดวิธีการโฟกัสหน้าต่างเพื่อใช้งาน ค่าที่เป็นไปได้มีสามค่า คือ &quot;click&quot; หมายถึงการโฟกัสหน้าต่างด้วยการคลิก, &quot;sloppy&quot; หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสก็ต่อเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง, และ&quot;mouse&quot; หมายความว่าหน้าต่างจะได้โฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนเข้าสู่หน้าต่าง และเสียโฟกัสเมื่อเมาส์เคลื่อนออกจากหน้าต่าง</long>
976
966
      </locale>
977
967
 
978
968
      <locale name="tr">
979
 
         <short>Pencere odaklama kipi</short>
980
 
         <long>Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç olası değeri vardır; &quot;click&quot; olursa pencereler tıklanarak odaklanır, &quot;sloppy&quot; olursa fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, &quot;mouse&quot; olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama kaybolur.</long>
 
969
        <short>Pencere odaklama kipi</short>
 
970
        <long>Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç olası değeri vardır; &quot;click&quot; olursa pencereler tıklanarak odaklanır, &quot;sloppy&quot; olursa fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, &quot;mouse&quot; olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama kaybolur.</long>
981
971
      </locale>
982
972
 
983
973
      <locale name="uk">
984
 
         <short>Режим отримання фокусу вікном</short>
985
 
         <long>Режим передачі фокусу вікна визначає як слід активувати вікно. Можливі три значення &quot;click&quot; означає, що для передачі фокусу вікну потрібно клацнути по ньому; &quot;sloppy&quot; означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна; &quot;mouse&quot; означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна і втрачає фокус, коли виходить з вікна;</long>
 
974
        <short>Режим отримання фокусу вікном</short>
 
975
        <long>Режим передачі фокусу вікна визначає як слід активувати вікно. Можливі три значення &quot;click&quot; означає, що для передачі фокусу вікну потрібно клацнути по ньому; &quot;sloppy&quot; означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна; &quot;mouse&quot; означає, що вікно отримуватиме фокус коли вказівник миші входить у межі вікна і втрачає фокус, коли виходить з вікна;</long>
986
976
      </locale>
987
977
 
988
978
      <locale name="vi">
989
 
         <short>Chế độ tiêu điểm cửa sổ</short>
990
 
         <long>Chế độ tiêu điểm cửa sổ chỉ ra cách cửa sổ được kích hoạt. Nó có thể có ba giá trị sau: «nhắp» (click) nghĩa là cửa sổ được nhấn để nhận tiêu điểm, «luộn thuộm» (sloppy) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm nếu con chuột đi ngang qua cửa sổ, và «chuột» (mouse) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm khi con chuột đi vào cửa sổ và mất tiêu điểm khi con chuột rời khỏi cửa sổ.</long>
 
979
        <short>Chế độ tiêu điểm cửa sổ</short>
 
980
        <long>Chế độ tiêu điểm cửa sổ chỉ ra cách cửa sổ được kích hoạt. Nó có thể có ba giá trị sau: «nhắp» (click) nghĩa là cửa sổ được nhấn để nhận tiêu điểm, «luộn thuộm» (sloppy) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm nếu con chuột đi ngang qua cửa sổ, và «chuột» (mouse) nghĩa là cửa sổ nhận tiêu điểm khi con chuột đi vào cửa sổ và mất tiêu điểm khi con chuột rời khỏi cửa sổ.</long>
991
981
      </locale>
992
982
 
993
983
      <locale name="wa">
994
 
         <short>Môde di focus des purneas</short>
995
 
         
 
984
        <short>Môde di focus des purneas</short>
 
985
        
996
986
      </locale>
997
987
 
998
988
      <locale name="xh">
999
 
         <short>Imowdi yefocus yefestile</short>
1000
 
         <long>Imowdi yefocus yefestile ibonisa indlela iifestile ezivulwa ngayo. Kukho iindlela ezintathu ezinokwenziwa ngayo; &quot;click&quot; uthetha ukuba iifestile kufuneka zicofwe ukuze kuqwalaselwe kuzo, &quot;sloppy&quot; kuthetha iifestile ziqwalaselwe xa imouse ingena kwifestile kunye &quot;mouse&quot; uthetha ukuba iifestile ziqwalaselwe xa imouse ingena kwifestile ize ingaqwalaselwa xa imouse ishiya ifestile.</long>
 
989
        <short>Imowdi yefocus yefestile</short>
 
990
        <long>Imowdi yefocus yefestile ibonisa indlela iifestile ezivulwa ngayo. Kukho iindlela ezintathu ezinokwenziwa ngayo; &quot;click&quot; uthetha ukuba iifestile kufuneka zicofwe ukuze kuqwalaselwe kuzo, &quot;sloppy&quot; kuthetha iifestile ziqwalaselwe xa imouse ingena kwifestile kunye &quot;mouse&quot; uthetha ukuba iifestile ziqwalaselwe xa imouse ingena kwifestile ize ingaqwalaselwa xa imouse ishiya ifestile.</long>
1001
991
      </locale>
1002
992
 
1003
993
      <locale name="zh_CN">
1004
 
         <short>窗口焦点模式</short>
1005
 
         <long>窗口焦点模式指明窗口的激活方式。它有三个可能的值;“click”表示必须单击窗口才能聚焦该窗口,“sloppy”表示当鼠标进入窗口时,即会聚焦该窗口,“mouse”表示当鼠标进入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。</long>
 
994
        <short>窗口焦点模式</short>
 
995
        <long>窗口焦点模式指明窗口的激活方式。它有三个可能的值;“click”表示必须单击窗口才能聚焦该窗口,“sloppy”表示当鼠标进入窗口时,即会聚焦该窗口,“mouse”表示当鼠标进入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。</long>
 
996
      </locale>
 
997
 
 
998
      <locale name="zh_HK">
 
999
        <short>視窗焦點模式</short>
 
1000
        <long>「視窗焦點模式」表示視窗如何對輸入產生反應。它有 3 個可接受的值:
 
1001
“click”表示必須在視窗按滑鼠按鈕才會令視窗獲取輸入焦點,
 
1002
“sloppy”表示當鼠標在某視窗上時會令該視窗獲取輸入焦點,最後
 
1003
“mouse”表示當鼠標在某視窗上時會令該視窗獲取輸入焦點,而且當鼠標移離視窗時輸入焦點也會脫離該視窗。</long>
1006
1004
      </locale>
1007
1005
 
1008
1006
      <locale name="zh_TW">
1009
 
         <short>視窗焦點模式</short>
1010
 
         <long>「視窗焦點模式」表示視窗如何對輸入產生反應。它有 3 個可接受的值:
 
1007
        <short>視窗焦點模式</short>
 
1008
        <long>「視窗焦點模式」表示視窗如何對輸入產生反應。它有 3 個可接受的值:
1011
1009
“click”表示必須在視窗按滑鼠按鈕才會令視窗獲取輸入焦點,
1012
1010
“sloppy”表示當鼠標在某視窗上時會令該視窗獲取輸入焦點,最後
1013
1011
“mouse”表示當鼠標在某視窗上時會令該視窗獲取輸入焦點,而且當鼠標移離視窗時輸入焦點也會脫離該視窗。</long>
1035
1033
         <long>Тази настройка доуточнява, кога новите прозорци получават фокуса. Възможните стойности са две: „smart“ (хитър) - нормалният начин за получаване на фокус и „strict“ (стриктен) - прозорците стартирани през терминал не получават фокуса.</long>
1036
1034
      </locale>
1037
1035
 
1038
 
      <locale name="cs">
1039
 
         <short>Ovládá, jak jsou aktivována nová okna</short>
1040
 
         <long>Tato volba poskytuje další ovládání toho, jak jsou aktivována nově tvořená okna. Má dvě možné hodnoty: &quot;smart&quot; používá normální režim aktivování uživatelem, &quot;strict&quot; způsobuje, že okna spuštěná z terminálu nebudou aktivována.</long>
 
1036
      <locale name="ca">
 
1037
         <short>Controla de quina manera les finestres noves reben el focus</short>
 
1038
         <long>Aquesta opció proporciona control adicional sobre com les finestres noves obtenen el focus. Té dos valors possibles: «smart», que aplica el focus normal d&apos;usuari, i «strict», que fa que no es doni el focus a les finestres que s&apos;iniciïn des d&apos;un terminal.</long>
1041
1039
      </locale>
1042
1040
 
1043
 
      <locale name="de">
1044
 
         <short>Einstellung des Fokusverhaltens neuer Fenster</short>
1045
 
         <long>Diese Option erlaubt zusätzliche Kontrolle über das Fokusverhalten neu erzeugter Fenster. Es gibt zwei mögliche Werte: »smart« wendet den normalen Fokusmodus des Benutzers an, mit »strict« erhalten von einem Terminal gestartete Fenster keinen Fokus.</long>
 
1041
      <locale name="dz">
 
1042
         <short>སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ལུ་ ཆེད་དམིགས་ག་དེ་སྦེ་ཐོབ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།</short>
 
1043
         <long>གདམ་ཁ་འདི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ ཆེད་གམིགས་ག་དེ་སྦེ་ཐོབ་ཨིན་ན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཧེང་བཀལ་བྱིནམ་ཨིན། འདི་ལུ་སྲིད་པའི་བེ་ལུ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ &quot;smart&quot; འདི་ལག་ལེན་པའི་སྤྱིར་བཏང་ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ་ལུ་འཇུགཔ་དང་ &quot;strict&quot; འདི་གིས་ ཆེད་དམིགས་མ་འབད་བའི་ ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་བཅུགཔ་ཨིན།</long>
1046
1044
      </locale>
1047
1045
 
1048
1046
      <locale name="es">
1050
1048
         <long>Esta opción proporciona control adicional sobre cómo las ventanas recientemente creadas obtienen foco. Tiene dos valores posibles: «smart» aplica el modo de foco normal del usuario, y «strict» hace que las ventanas iniciadas desde un terminal no se les dé el foco.</long>
1051
1049
      </locale>
1052
1050
 
 
1051
      <locale name="eu">
 
1052
         <short>Kontrolatu fokua nola lortu leiho berriek</short>
 
1053
         <long>Aukera honek leihoak sortu berriek nola lortzen duten fokuaren gaineko kontrol gehiago ematen du. Bi balio izan ditzake: &quot;smart&quot; erabiltzailearen foku-modu normala aplikatzen du, eta &quot;sctrict&quot; leihoa terminal batetik abiaratzen denean eta fokua lortzen ez duenekoa.</long>
 
1054
      </locale>
 
1055
 
1053
1056
      <locale name="fi">
1054
1057
         <short>Määrittele kuinka uudet ikkunat kohdistetaan</short>
1055
1058
         <long>Tämä valitsin antaa lisämahdollisuuksia ohjata, kuinka uudet ikkunan kohdistetaan. Kentällä on kaksi mahdollista; &quot;smart&quot; käyttää käyttäjän valitsemaa kohdistustilaa ja &quot;strict&quot; estää pääteikkunasta käynnistettyjen ikkunoiden kohdistamisen.</long>
1056
1059
      </locale>
1057
1060
 
1058
 
      <locale name="mk">
1059
 
         <short>Контрола за фокусирање на нови прозорци</short>
1060
 
         <long>Ова опција нуди додатна контрола врз фокусирањето на новокреираните прозорци. Има две можни вредности, &quot;паметно&quot; го доделува нормалниот фокус на корисникот и &quot;строго&quot; резултира со прозорец подигнат од терминал без да му биде даден фоукс.</long>
1061
 
      </locale>
1062
 
 
1063
 
      <locale name="nl">
1064
 
         <short>Bepalen hoe nieuwe vensters aandacht krijgen</short>
1065
 
         <long>Deze optie geeft een extra optie over hoe nieuw aangemaakte vensters aandacht krijgen. Het heeft twee mogelijke waardes: &quot;smart&quot; die het normale gedrag voor vensteraandacht instelt, en &quot;strict&quot; waarbij vensters die vanuit de opdrachtregel worden opgestart aanvankelijk geen aandacht hebben.</long>
 
1061
      <locale name="gl">
 
1062
         <short>Controla cómo obteñen o foco as fiestras</short>
 
1063
         <long>Esta opción proporciona control adicional sobre cómo as fiestras recentemente creadas obteñen o foco. Ten dous valores posibles; &quot;smart&quot; aplica o modo de foco normal do usuario, e &quot;strict&quot; fai que as fiestras iniciadas desde un terminal non se lles dé o foco.</long>
 
1064
      </locale>
 
1065
 
 
1066
      <locale name="gu">
 
1067
         <short>કેવી રીતે નવી વિન્ડો ફોકસ મેળવે તે નિયંત્રિત કરે છે</short>
 
1068
         <long>આ વિકલ્પ કેવી રીતે નવી બનેલ વિન્ડો ફોકસ મેળવે તેના પર વધારાનો નિયંત્રણ પૂરો પાડે છે. તેને બે શક્ય કિંમતો છે; &quot;હોશિયાર&quot; વપરાશકર્તાની સામાન્ય ફોકસ સ્થિતિને લાગુ પડે છે, અને &quot;સખ્ત&quot; એ ટર્મિનલમાંથી શરૂ થયેલ અને નહિં ફોકસ થયેલ વિન્ડોમાં પરિણમે છે.</long>
 
1069
      </locale>
 
1070
 
 
1071
      <locale name="lv">
 
1072
         <short>Kontrole pār to kā logi iegūst fokusu</short>
 
1073
         <long>Šī vērtība nodrošina paildus kontroli pār to, kā jauizveidotie logi tiek aktivizēti. Tai ir divas iespējamas vērtības; &quot;smart&quot;, izmanto standarta aktivizēšanas iestatījumus un &quot;strict&quot;, kas nosaka, ka no komandrindas palaistie logi netiks aktivizēti.</long>
 
1074
      </locale>
 
1075
 
 
1076
      <locale name="nb">
 
1077
         <short>Kontroller hvordan nye vinduer får fokus</short>
 
1078
         
1066
1079
      </locale>
1067
1080
 
1068
1081
      <locale name="nn">
1075
1088
         <long>Essa opção fornece controle adicional sobre como janelas recentemente criadas obtêm foco. Ela tem dois valores possíveis: &quot;smart&quot; aplica o modo de foco normal do usuário, e &quot;strict&quot; faz com que as janelas iniciadas de um terminal não recebam foco.</long>
1076
1089
      </locale>
1077
1090
 
1078
 
      <locale name="sv">
1079
 
         <short>Kontrollera hur nya fönster får fokus</short>
1080
 
         <long>Det har två möjliga värden; &quot;smart&quot; tillämpar användarens normala fokusläge, och &quot;strict&quot; resulterar i att fönster startade från en terminal inte tilldelas fokus.</long>
 
1091
      <locale name="th">
 
1092
         <short>ควบคุมการโฟกัสหน้าต่างใหม่</short>
 
1093
         <long>ตัวเลือกนี้เพิ่มการควบคุมการโฟกัสหน้าต่างที่สร้างใหม่ ค่าที่เป็นไปได้มีสองค่า คือ &quot;smart&quot; ซึ่งจะใช้วิธีโฟกัสตามปกติของผู้ใช้ และ &quot;strict&quot; ซึ่งจะไม่โฟกัสหน้าต่างที่เรียกจากเทอร์มินัล</long>
 
1094
      </locale>
 
1095
 
 
1096
      <locale name="vi">
 
1097
         <short>Điều khiển cách gán tiêu điểm cho cửa sổ mới</short>
 
1098
         <long>Tùy chọn này cung cấp khả năng thêm điều khiển cách gán tiêu điểm cho cửa sổ mới tạo. Nó có hai giá trị có thể :
 
1099
 • smart                áp dụng chế độ tiêu điểm bình thường của người dùng đó,
 
1100
 • strict               gây ra cửa sổ không có tiêu điểm nếu được tạo từ thiết bị cuối.</long>
 
1101
      </locale>
 
1102
 
 
1103
      <locale name="zh_CN">
 
1104
         <short>控制新窗口如何获得窗口</short>
 
1105
         <long>此选项提供了关于新创建的窗口如何获得焦点的额外控制。目前有效的选项包括,“smart”将应用用户普通的聚焦模式,而“strict”将使得通过终端启动的窗口不获得焦点。</long>
 
1106
      </locale>
 
1107
 
 
1108
      <locale name="zh_HK">
 
1109
         <short>控制視窗如何取得焦點</short>
 
1110
         <long>本選項會在新建視窗取得焦點上提供符加的控制。它有兩個可用的值“smart”會套用使用者平常使用的焦點模式,及“strick”會導致在終端中執行的視窗在開始時不會取得焦點。</long>
 
1111
      </locale>
 
1112
 
 
1113
      <locale name="zh_TW">
 
1114
         <short>控制視窗如何取得焦點</short>
 
1115
         <long>本選項會在新建視窗取得焦點上提供符加的控制。它有兩個可用的值“smart”會套用使用者平常使用的焦點模式,及“strick”會導致在終端中執行的視窗在開始時不會取得焦點。</long>
1081
1116
      </locale>
1082
1117
    </schema>
1083
1118
 
1092
1127
                interactions</short>
1093
1128
         <long>
1094
1129
           Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or
1095
 
           resizing the window) normally raise the window as a side-effect.
1096
 
           Set this option to false to decouple raising from other user
1097
 
           interactions.  When false, windows can still be raised by an
1098
 
           alt-left-click anywhere on the window or a normal click on the
1099
 
           window decorations (assuming such clicks aren't used to start a
1100
 
           move or resize operation).  Special messages, such as activation
1101
 
           requests from pagers, may also raise windows when this option is
1102
 
           false.  This option is currently disabled in click-to-focus
1103
 
           mode.
 
1130
           resizing the window) normally raise the window as a
 
1131
           side-effect. Set this option to false to decouple raising from
 
1132
           other user actions.  Even when this option is false, windows can
 
1133
           still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a
 
1134
           normal click on the window decorations, or by special messages,
 
1135
           such as activation requests from pagers. This option is
 
1136
           currently disabled in click-to-focus mode.
1104
1137
         </long>
1105
1138
      </locale>
1106
1139
 
1107
1140
      <locale name="bg">
1108
1141
         <short>Дали издигането трябва да се получава като страничен резултат от други потребителски действия</short>
1109
 
         <long>Много действия (като натискане в клиентската област на прозорец, преместването или оразмеряването му) предизвикват неговото издигане като страничен ефект. Задайте тази настройка да е лъжа, за да разделите издигането от другите взаимодействия. Когато настройката е лъжа, прозорците пак могат да бъдат издигани чрез натискане върху тях с левия бутон на мишката в комбинация с клавиша Alt или с нормално натискане върху украсата на прозореца (при положение, че тези натискания не представляват начало на операциите преместване или оразмеряване). Някои специални съобщения (напр. искане за задействане от страна на някои програми) също могат да предизвикат издигането на прозорци, когато настройката е лъжа. В момента тази настройка е неактивна, когато се използва режима на натискане за фокусиране.</long>
 
1142
         <long>Много действия (като натискане в клиентската област на прозорец, преместването или оразмеряването му) предизвикват неговото издигане като страничен ефект. Задайте тази настройка да е лъжа, за да разделите издигането от другите взаимодействия. Когато настройката е лъжа, прозорците пак могат да бъдат издигани чрез натискане върху тях с левия бутон на мишката в комбинация с клавиша Alt или с нормално натискане върху украсата на прозореца, или някои специални съобщения (напр. искане за задействане от страна на някои програми). В момента тази настройка е неактивна, когато се използва режима на натискане за фокусиране.</long>
1110
1143
      </locale>
1111
1144
 
1112
1145
      <locale name="ca">
1113
1146
         <short>Si l&apos;alçat hauria de ser un efecte secundari d&apos;atres interaccions de l&apos;usuari</short>
1114
 
         <long>Moltes accions (p.ex. fer clic a l&apos;àrea del client, moure o canviar la mida de la finestra) normalment alcen la finestra com a efecte secundari. Establiu aquesta opció a fals per evitar que s&apos;alçi degut a l&apos;interacció de l&apos;usuari. Si és fals, la finestra es pot alçar amb alt-clic-esquerre en qualsevol lloc de la finestra, o amb un clic en el marc (sempre que els clics no siguin per a moure o canviar la mida). Missatges especials, com ara peticions d&apos;activació de cercapersones, poden alçar les finestres quan aquesta opció estigui establera a fals. Aquesta opció està inhabilitada en el mode d&apos;alçar les finestres amb clic.</long>
 
1147
         
1115
1148
      </locale>
1116
1149
 
1117
1150
      <locale name="cs">
1118
1151
         <short>Jestli má zvyšování být vedlejší efekt jiných interakcí s uživatelem</short>
1119
 
         <long>Mnoho akcí (např. kliknutí do klientské oblasti, přesun nebo změna velikosti okna) normálně zvyšují okno jako postranní efekt. Nastavte tuto volbu na false pro oddělení zvyšování od jiných interakcí s uživatelem. Je-li false, okna lze stále zvýšit pomocí alt-levé-kliknutí kdekoli v okně nebo normálního kliknutí na dekoracích okna (pokud tato kliknutí nezačínají operaci přesunu nebo změny velikosti). Speciální zprávy, například požadavky aktivace od přepínačů, mohou také zýšit okna, je-li tato volba false. Tato volba je momentálně zakázána v režimu přepínání kliknutím.</long>
 
1152
         
1120
1153
      </locale>
1121
1154
 
1122
1155
      <locale name="cy">
1123
1156
         <short>A ddylai codi&apos;r ffenestr fod yn sgil effaith gweithrediadau eraill y defnyddiwr</short>
1124
 
         <long>Mae nifer o weithredoedd (e.e. clicio yn ardal y cleient, symud neu newid maint y ffenestr) yn codi&apos;r ffenestr hefyd, fel sgil effaith. Gosodwch yr opsiwn hwn yn ffals er mwyn gwneud codi&apos;r ffenestr yn annibynnol o weithredoedd eraill y defnyddiwr. Pan mae hwn yn ffals, gellir codi&apos;r ffenestri o hyd drwy wneud alt-clic-chwith ar unrhyw ran o&apos;r ffenestr, neu glic arferol ar addurniadau&apos;r ffenestr (cyn belled nad yw&apos;r cliciau hynny&apos;n cychwyn gweithred symud neu newid maint). Mae negeseuon arbennig, er enghraifft ceisiadau gweithredu o dudalennwyr, hefyd yn medru codi ffenestri pan fo&apos;r opsiwn hwn yn ffals. Mae&apos;r opsiwn hwn wedi ei analluogi ar hyn o bryd yn y modd clicio-er-mwyn-ffocysu.</long>
 
1157
         
1125
1158
      </locale>
1126
1159
 
1127
1160
      <locale name="da">
1128
1161
         <short>Om hævning skal være en bivirkning af andre brugerhændelser</short>
1129
 
         <long>Mange handlinger (f.eks. at klikke i klientområdet, flytte eller ændre størrelse på vindueet) hæver normalvis vinduet som en bivirkning. Angiv denne indstilling til falsk for at frakoble hævning fra andre brugerhandlinger. Hvis falsk, kan vinduer stadig hæves med alt-højreklik overalt i vinduet, eller et normalt klik på vindueskanten (hvis sådanne klik ikke bruges til at flytte eller ændre størrelse på vinduet). Specielle meddelelser, så som aktiveringsforespørgsler fra skrivebordsskiftere, kan også hæve vinduer når denne indstilling er falsk. Denne indstilling er på nuværende tidspunkt deaktiveret i klik-for-fokus tilstand.</long>
 
1162
         
1130
1163
      </locale>
1131
1164
 
1132
1165
      <locale name="de">
1133
1166
         <short>Legt Fest, ob das Anheben von Fenstern ein Seiteneffekt von Benutzeraktionen sein soll</short>
1134
 
         <long>Viele Aktionen (wie das Klicken in einer Anwendung, das Verschieben oder Größeändern eines Fensters) heben das Fenster als Nebeneffekt an. Wenn dieser Schlüssel nicht gesetzt ist, wird dies verhindert. Fenster können dann bei gedrückter »Alt«-Taste durch einen Linksklick irgendwo auf das Fenster oder einem normalen Klick auf die Fensterdekoration angehoben werden, falls diese Klicks kein Verschieben oder Größeändern auslösen. Spezielle Nachrichten, wie Aktivierungsanfragen von Pagern können bei nicht gesetztem Schlüssel ebenfalls Fenster anheben. Dieser Schlüssel ist im »Klicken-für-Fokus«-Modus momentan deaktiviert.</long>
 
1167
         
 
1168
      </locale>
 
1169
 
 
1170
      <locale name="dz">
 
1171
         <short>ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནི་དེ་ ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ ཞོར་གནོད་ཅིག་ཨིན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།</short>
 
1172
         <long>བྱ་བ་མང་རབས་(དཔེར་ན་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་ སྒོ་སྒྲིག་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའམ་ ཚད་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི) ཚུ་གིས་ ཞོར་གནོད་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འགྱོཝ་ཨིན། ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་བྱ་བ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཆེར་བསྐྱེད་མི་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་འདི་ རྫུན་པ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད། གདམ་ཁ་འདི་རྫུན་པ་གུ་ཨིན་རུང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ས་སྒོ་གང་རུང་ལུ་ གདམ་ལྡེ་-གཡོན་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་དང་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཛེས་སྤྲོས་ལུ་སྤྱིར་བཏང་གི་ཨེབ་གཏང་་ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་འཕྲིན་དོན་ དཔེར་ན་ པེ་ཇརསི་ལས་ ཤུགས་བཟོའི་ཞུ་བ་ཚུ་གིས་ཡང་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་ཨིན།  གདམ་ཁ་འདི་ད་ལྟོ་ ཆེད་དམིགས་ལུ་ཨེབ་གཏང་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་སྟེ་ཡོད།</long>
1135
1173
      </locale>
1136
1174
 
1137
1175
      <locale name="el">
1138
 
         <short>Αν η ανάδυση των παραθύρων θα έχει παρενέργειες στις άλλες ενέργειες του χρήστη.</short>
1139
 
         <long>Πολλές ενέργειες (π.χ κλικ στην περιοχή μιας εφαρμογής, μετακίνηση ή αλλαγή μεγέθους ενός παραθύρου) έχουν σαν αποτέλεσμα την ανάδυση του παραθύρου. Αν ορίσετε αυτή την επιλογή σε false θα αποδεσμευθεί η ανάδυση από τις ενέργειες του χρήστη. Όταν είναι false , τα παράθυρα μπορούν να αναδυθούν με  alt-και αριστερό-κλικ οπουδήποτε στο παράθυρο  ή με κανονικό κλικ στο περίγραμμα του παραθύρου. Ειδικά μηνύματα θα ανασηκώνουν τα παράθυρα ακόμα και αν αυτή η επιλογή είναι false. Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη στη λειτουργία εστίασης.</long>
 
1176
         <short>Αν η ανασήκωση θα έχει παρενέρεγειες στις άλλες δράσεις του χρήστη</short>
 
1177
         
1140
1178
      </locale>
1141
1179
 
1142
1180
      <locale name="en_CA">
1143
1181
         <short>Whether raising should be a side-effect of other user interactions</short>
1144
 
         <long>Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple raising from other user interactions. When false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window or a normal click on the window decorations (assuming such clicks aren&apos;t used to start a move or resize operation). Special messages, such as activation requests from pagers, may also raise windows when this option is false. This option is currently disabled in click-to-focus mode.</long>
 
1182
         
1145
1183
      </locale>
1146
1184
 
1147
1185
      <locale name="es">
1148
1186
         <short>Indica si elevar debe ser un efecto lateral de otras interacciones del usuario</short>
1149
 
         <long>Muchas acciones (ej: pulsar en el área cliente, mover o redimensionar la ventana) normalmente elevan la ventana como efecto lateral. Establecer esta opción a «false» para desacoplar la elevación de la ventana de otras interacciones del usuario. Cuando sea «false», las ventanas pueden aún elevarse mediante alt-pulsación-izquierda en cualquier parte de la ventana o una pulsación normal en las decoraciones de la ventana (asumiendo que dichas pulsaciones no se usan para iniciar una operación de mover o redimensionar). Los mensajes especiales, como la activación de peticiones de los paginadores, quizá podrían elevar ventanas cuando esta opción sea «false». Esta opción está actualmente desactivada en el modo «click-to-focus».</long>
 
1187
         <long>Muchas acciones (ej: pulsar en el área cliente, mover o redimensionar la ventana) normalmente elevan la ventana como efecto lateral. Ponga esta opción a «false» para desacoplar la elevación de la ventana de otras interacciones del usuario. Incluso cuando esta opción sea «false», las ventanas pueden aún elevarse mediante alt-pulsación-izquierda en cualquier parte de la ventana o una pulsación normal en las decoraciones de la ventana o por mensajes especiales, como las peticiones de activación de peticiones de los paginadores. Esta opción está actualmente desactivada en el modo «click-to-focus».</long>
 
1188
      </locale>
 
1189
 
 
1190
      <locale name="eu">
 
1191
         <short>Goratzean alboko eraginik izango duen aplikazioengain edo ez.</short>
 
1192
         <long>Ekintza askok (adib. bezeroaren arean klik egitean, leihoa mugitzean edo tamainaz aldatzean) normalean leihoa goratzen dute alboko eragin gisa. Ezarri aukera hau faltsu balioarekin erabiltzailearen beste interakzioek leihoa ez goratzeko. Faltsua balioarekin leihoa goratu ahalko da Alt+saguaren-ezker-pultsazioa sakatuz edo klik normal batekin leihoaren dekorazioan (suposatzen da horrelako klik-ak ez direla erabiltzen lekuz edo tamainaz aldatzeko eragiketak hasteko). Unean aukera hau desgaituta dago &apos;click-to-focus&apos; moduan.</long>
1150
1193
      </locale>
1151
1194
 
1152
1195
      <locale name="fi">
1153
1196
         <short>Tulisiko nostamisen olla muiden toimenpiteiden sivuvaikutus</short>
1154
 
         <long>Monet toiminnot, kuten ikkunan alueelle napsautus, ikkunan siirtäminen tai koon muuttaminen, nostavat oletuksena ikkunan päällimmäiseksi. Aseta tämä valinta arvoon &quot;false&quot;, jos haluat erottaa ikkunan nostamisen muista toiminnoista. Jos arvo on false, voidaan ikkunat edelleen nostaa yhdistelmällä alt- ja vasen napsautus, tai napsauttamalla jostain ikkunan reunoista, olettaen ettei tämä napsautus ole sidottu ikkunan siirron tai koon muuttamisen toimintoihin. Erikoisviestit, kuten ikkunanvaihtimelta saapuvat ikkunan vaihtopyynnöt, voivat edelleen nostaa ikkunana vaikka valinnan arvo olisi false. Tämä valinta ei ole käytössä, jos ikkunan valintatila on &quot;napsauta kohdistaaksesi&quot;.</long>
 
1197
         
1155
1198
      </locale>
1156
1199
 
1157
1200
      <locale name="gl">
1158
1201
         <short>Indica se elevar debe ser un efecto lateral doutras interaccións do usuario</short>
1159
 
         <long>Moitas accións (ex. premer na área cliente, mover ou redimensionar a fiestra) normalmente elevan a fiestra como efecto lateral. Establecer esta opción a &apos;false&apos; para desacoplar a elevación da fiestra de outras interaccións do usuario. Cando sexa &apos;false&apos;, as fiestras poden aínda elevarse mediante alt-pulsación-esquerda en calquer parte da fiestra ou unha pulsación normal nas decoracións da fiestra (asumindo que ditas pulsacións non se usan para iniciar unha operación de mover ou redimensionar). As mensaxes especiais, como a activación de peticións dos paxinadores, quizais poderían elevar fiestras cando esta opción sexa &apos;false&apos;. Esta opción está actualmente desactivada no modo &apos;click-to-focus&apos;.</long>
 
1202
         <long>Moitas accións (ex. premer na área cliente, mover ou redimensionar a fiestra) normalmente elevan a fiestra como efecto lateral. Establecer esta opción a &apos;false&apos; para desacoplar a elevación da fiestra de outras interaccións do usuario. Cando sexa &apos;false&apos;, as fiestras poden aínda elevarse mediante alt-pulsación-esquerda en calquer parte da fiestra ou unha pulsación normal nas decoracións da fiestra ou polas mensaxes especiais, como a activación de peticións dos paxinadores, quizais poderían elevar fiestras cando esta opción sexa &apos;false&apos;. Esta opción está actualmente desactivada no modo &apos;click-to-focus&apos;.</long>
1160
1203
      </locale>
1161
1204
 
1162
1205
      <locale name="gu">
1163
1206
         <short>શું વધારવાનું અન્ય વપરાશકર્તા સંપર્કોની આડ-અસર હોવી જોઈએ</short>
1164
 
         <long>ઘણી ક્રિયાઓ (દા.ત. ક્લાઈન્ટ વિસ્તારમાં ક્લિક કરવાનું, વિન્ડોને ખસેડવાનું અથવા માપ બદલવાનું) સામાન્ય રીતે વિન્ડોને આડ-અસર રૂપે મોટી કરે છે. અન્ય વપરાશકર્તાઓના સંપર્કથી ડિકપલ કરવા માટે આ વિકલ્પને ખોટું સુયોજિત કરો. જ્યારે ખોટું હોય, ત્યારે વિન્ડો હજુ પણ ગમે ત્યાં alt-ડાબું-ક્લિક કરીને અથવા સામાન્ય ક્લિક કરીને શણગારી શકાય છે (આવું ક્લિક ધારવાનું ખસેડવાની અથવા માપ બદલવાની પ્રક્રિયા માટે વપરાતી નથી). વિશિષ્ટ સંદેશાઓ, જેમ કે પેજરોમાંથી સક્રિયકરણ અરજીઓ, પણ જ્યારે આ વિકલ્પ ખોટો હોય ત્યારે વિન્ડોને મોટી કરે છે. આ વિકલ્પ વર્તમાનમાં ક્લિક-થી-ફોકસ સ્થિતિમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે.</long>
 
1207
         <long>ઘણી ક્રિયાઓ (દા.ત. ક્લાઈન્ટ વિસ્તારમાં ક્લિક કરવાનું, વિન્ડોને ખસેડવાનું અથવા માપ બદલવાનું) સામાન્ય રીતે વિન્ડોને આડ-અસર રૂપે મોટી કરે છે. અન્ય વપરાશકર્તા ક્રિયાઓથી મોટું કરવાનું ડિકપલ કરવા માટે આ વિકલ્પને ખોટું સુયોજિત કરો. જ્યારે આ વિકલ્પ ખોટું હોય, ત્યારે વિન્ડો હજુ પણ ગમે ત્યાં alt-ડાબું-ક્લિક કરીને, અથવા સામાન્ય ક્લિક કરીને શણગારી શકાય છે, અથવા. વિશિષ્ટ સંદેશા દ્વારાઓ, જેમ કે પેજરોમાંથી સક્રિયકરણ અરજી કરીને.. આ વિકલ્પ વર્તમાનમાં ક્લિક-થી-ફોકસ સ્થિતિમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે.</long>
1165
1208
      </locale>
1166
1209
 
1167
1210
      <locale name="hu">
1168
1211
         <short>Az előtérbe hozás más felhasználói tevékenységek mellékhatása legyen-e</short>
1169
 
         <long>Számos tevékenység (például kattintás az ügyfél területén, az ablak mozgatása vagy átméretezése) mellékhatásként előtérbe hozza az ablakot. Állítsa ezen kulcs értékét hamisra az előtérbe hozás és az egyéb felhasználói tevékenységek kettéválasztásához. Ha az érték hamis, az ablakok akkor is előtérbe hozhatók az alt+bal egérgombbal kattintással az ablakon, vagy normál kattintással az ablak dekorációin (feltéve, hogy az ilyen kattintások nincsenek egy mozgatási vagy átméretezési művelet indítására fenntartva). A különleges üzenetek, mint például az aktiválási kérések a lapozóktól, szintén előtérbe hozhatják az ablakot, ha ezen kulcs értéke hamis. Jelenleg ez az opció ki van kapcsolva, ha a focus_mode kulcs értéke click.</long>
1170
 
      </locale>
1171
 
 
1172
 
      <locale name="it">
1173
 
         <short>Indica se il portare in primo piano dovrebbe essere un effetto secondario di altre interazioni utente</short>
1174
 
         <long>Molte azioni (come fare clic nell&apos;area client, spostare o ridimensionare la finestra) solitamente portano la finestra in primo piano come effetto secondario. Impostare questa opzione a FALSE per disaccoppiare il portare in primo piano dalle altre interazioni utente. Quando impostata a FALSE, le finestre possono comunque essere portate in primo piano facendo clic col tasto sinistro mentre si preme  il tasto Alt in un punto qualsiasi della finestra o facendo clic sulle decorazioni della finestra (assumendo che tali clic non siano usati per avviare una operazione di spostamento o ridimensionamento). Anche messaggi speciali, come le richieste di attivazione dei pager, possono portare in primo piano le finestre quando questa opzione è FALSE. Questa opzione è al momento disabilitata nella modalità clic-to-focus.</long>
 
1212
         
1175
1213
      </locale>
1176
1214
 
1177
1215
      <locale name="ja">
1178
1216
         <short>他のユーザ操作による副作用としてウィンドウを前面に出すかどうか</short>
1179
 
         <long>通常ほとんどの操作 (例: クライアントの中でクリックする、ウィンドウを移動したりサイズを変更するなど) は、その副作用としてウィンドウを前面に出します。このオプションを FALSE にすると、他のユーザ操作を行ってもウィンドウを前面に出さないようにします。FALSE の場合でもウィンドウのどこかで Alt+左クリックするか、またはウィンドウのタイトルバーを普通にクリックすると、そのウインドウを前面に表示することが可能です (但し、そのようなクリックはあくまでも移動やサイズ変更ではないものとします)。例えばワークスペース切り替え器といったページャからウィンドウをアクティブするよう特別な要求メッセージを受け取る時は、このオプションが FALSE の場合でもウィンドウを前面に表示します。現バージョンでは、このオプションはクリックしてフォーカスを与えるモードでは自動的に無効になります。</long>
 
1217
         
1180
1218
      </locale>
1181
1219
 
1182
1220
      <locale name="ko">
1183
1221
         <short>사용자의 다른 상호작용에 의한 부작용으로 창 띄우기/말기</short>
1184
 
         <long>(클라이언트 영역을 누르거나, 창을 옮기거나, 크기를 바꾸는 등의) 많은 행위에 뜻하지 않은 부가 효과가 발생합니다. 이 옵션을 끄면 사용자의 다른 상호작용을 줄일 수 있습니다. 이 옵션을 끄면, 창은 alt-왼쪽 마우스 단추를 누르거나 (창을 옮기거나 크기를 바꾸는 동작을 시작하는데 쓰이지 않더라도)창 가장자리를 눌러도 창이 올라옵니다. 작업공간 바꾸기 프로그램에서 오는 활성 요청 같은 특별한 메세지에서도 창이 올라갑니다. 포커스 모드가 click일 때는 동작하지 않습니다.</long>
 
1222
         
1185
1223
      </locale>
1186
1224
 
1187
1225
      <locale name="lt">
1188
1226
         <short>Ar pakėlimas turėtų būti pašalinis kitų naudotojo veiksmų efektas</short>
1189
 
         <long>Daugelio veiksmų (pvz. spragtelėjimų kliento vietoje, lango perkėlimo ar jo dydžio keitimo) pašalinis efektas yra lango pakėlimas. Nustatykite šios parinkties reikšmę į neigiamą, norėdami atskirti pakėlimą nuo kitų naudotojo veiksmų. Kai reikšmė neigiama, langai vis dar gali būti pakeliami laikant nuspaudus Alt mygtuką spragtelint kairiuoju pelės klavišu bet kurioje lango vietoje, arba paprasčiausiai spragtelint lango dekoracijas (turint omenyje, kad tokie spragtelėjimai nėra naudojami pradėti perkėlimo ar dydžio keitimo operaciją). Specialūs pranešimai, kaip, pvz. aktyvavimo užklausos, taip pat gali pakelti langus, kai ši parinktis neigiama. Ši parinktis yra šiuo metu išjungta fokusavimo spragtelint režime.</long>
 
1227
         
 
1228
      </locale>
 
1229
 
 
1230
      <locale name="lv">
 
1231
         <short>Vai logu aktivizēšanai būtu jābūt kā citu darbību blakusrezultātam</short>
 
1232
         <long>Daudzu darbību (piem kliksķinašana loga iekšienē, tā pārvietošana vai izmēru maiņa) plakusefekts parasti ir logu aktivizēšana. Ne-atzīmējiet šo vērtību, lai atdalītu loga aktivizēšanu no citām darbībām. Ja šī iespēja nav atzmēta, logu var aktivizēt turot Alt un ieklikšķinot jebkur loga iekšienē, vienkārši uzklikšķinot uz loga rāmja vai ar speciālu komandu palīdzību. Šī iespēja šobrīd nav pieejama klikšķis-lai-aktivizētu režīmā.</long>
1190
1233
      </locale>
1191
1234
 
1192
1235
      <locale name="mk">
1193
 
         <short>Дали подигнувањето треба да е последица на други кориснички дејствија</short>
1194
 
         <long>Многу дејствија (пр. кликнување во областа на клиентот, преместувањето или менувањето на големината на прозорецот) нормално го подигнуваат прозорецот како последица Одштиклирајте го ова за да го оневозможите подигнувањето од други кориснички дејствија. Кога е одштиклирано прозорците можат да се подигнуваат со alt и лев клик било каде на прозорецот или пак со нормално кликнување на декорацијата на прозорецот. Оваа опција моментално е исклучена во режимот кликни-да-фокусираш.</long>
 
1236
         <short>Дали кревањето да биде ефект проследен од други кориснички дејствија</short>
 
1237
         
1195
1238
      </locale>
1196
1239
 
1197
1240
      <locale name="nb">
1198
1241
         <short>Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører</short>
1199
 
         <long>Mange handlinger (f.eks klikking i klientområdet, flytting av, eller endring av størrelse på vinduet) hever normalt vinduet som en bi-effekt. Sett dette valget til «false» for å fjerne koblingen mellom heving av vinduet og andre handlinger. Når denne er satt til «false» vil vinduer likevel heves av alt+venstreklikk hvor som helst på vinduet i tillegg til normalt klikk på vinduskanten (så lenge slike klikk ikke brukes til å starte flytting eller endring av størrelse på vinduet). Spesielle meldinger som aktiviseringsforespørsler fra programmer kan også heve vinduer når dette valget er satt til «false». Dette valget er deaktivert i klikk-for-fokus modus.</long>
 
1242
         
1200
1243
      </locale>
1201
1244
 
1202
1245
      <locale name="nl">
1203
1246
         <short>Of het naar voren brengen een bijeffect is van andere gebruikersinteracties</short>
1204
 
         <long>Veel acties (bijvoorbeeld klikken in het client-gebied, verplaatsen of de grootte van het venster aanpassen) hebben als bijwerking dat het venster naar voren wordt gebracht. Zet deze optie op onwaar (false) om het naar voren brengen los te laten staan van andere gebruikersinteracties. Bij onwaar (false) kunnen vensters evengoed nog naar voren worden gebracht door een Alt-links-klik op een willekeurige plaats in het venster, of een gewone links-klik op de decoratie van het venster (de rand), aangenomen dat zo&apos;n klik niet gebruikt word om het venster te verplaatsen of de grootte te wijzigen. Bijzondere berichten, zoals activeringsverzoeken van pagers, mogen het venster ook naar voren brengen wanneer deze optie onwaar is. Deze optie is momenteel uitgezet in click-to-focus modus.</long>
 
1247
         <long>Veel acties (bijvoorbeeld klikken in het client-gebied, verplaatsen of de grootte van het venster aanpassen) hebben als bijwerking dat het venster naar voren wordt gebracht. Zet deze optie op onwaar (false) om het naar voren brengen los te laten staan van andere gebruikersinteracties. Bij onwaar (false) kunnen vensters evengoed nog naar voren worden gebracht door een Alt-links-klik op een willekeurige plaats in het venster, of een gewone links-klik op de decoratie van het venster (de rand en venstertitel), of bij speciale gebeurtenissen, zoals activatie verzoeken van de werkbladwisselaar. Deze optie is op dit moment uitgeschakeld in klikken-voor-aandacht modus.</long>
1205
1248
      </locale>
1206
1249
 
1207
1250
      <locale name="nn">
1208
1251
         <short>Om løfting skal vera ein bieffekt av andre brukarhandlingar</short>
1209
 
         <long>Mange handlingar (t.d. å klikka i klientområdet, flytta eller endra storleik på eit vindauge) vil vanlegvis løfta vindauget som ein bieffekt. Sett dette valet til «false» for å kopla løfting frå andre brukarhandlingar. Når denne er «false», kan vindauge framleis løftast med Alt-venstreklikk kor som helst i vindauget eller med eit vanleg klikk på vindaugeramma (så lenge slike klikk ikkje vert brukte til å starta eit flytt eller ei storleiksendring. Særskilde meldingar, slik som aktiveringsførespurnader frå framsynarar, kan også løfta vindauget når dette valet er «false». Dette valet er inntil vidare kopla ut i klikk-for-fokus-modus.</long>
1210
 
      </locale>
1211
 
 
1212
 
      <locale name="no">
1213
 
         <short>Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører</short>
1214
 
         <long>Mange handlinger (f.eks klikking i klientområdet, flytting av, eller endring av størrelse på vinduet) hever normalt vinduet som en bi-effekt. Sett dette valget til «false» for å fjerne koblingen mellom heving av vinduet og andre handlinger. Når denne er satt til «false» vil vinduer likevel heves av alt+venstreklikk hvor som helst på vinduet i tillegg til normalt klikk på vinduskanten (så lenge slike klikk ikke brukes til å starte flytting eller endring av størrelse på vinduet). Spesielle meldinger som aktiviseringsforespørsler fra programmer kan også heve vinduer når dette valget er satt til «false». Dette valget er deaktivert i klikk-for-fokus modus.</long>
 
1252
         <long>Mange handlingar (t.d. å klikka i klientområdet, flytta eller endra storleik på eit vindauge) vil vanlegvis løfta vindauget som ein bieffekt. Sett dette valet til «false» for å kopla løfting frå andre brukarhandlingar. Når denne er «false», kan vindauge framleis løftast med Alt-venstreklikk kor som helst i vindauget eller med eit vanleg klikk på vindaugeramma.Særskilde meldingar, slik som aktiveringsførespurnader frå framsynarar, kan også løfta vindauget når dette valet er «false». Dette valet er inntil vidare kopla ut i klikk-for-fokus-modus.</long>
1215
1253
      </locale>
1216
1254
 
1217
1255
      <locale name="or">
1218
1256
         <short>ସାମନାକୁ ଆଣିବା ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାର ଅବାଂଛିତ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ହେବା ଉଚିତ କି</short>
1219
 
         <long>ଅନେକ କାର୍ଯ୍ଯ (ଉଦାହରଣ ରୂପେ, ଗ୍ରାହକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇବା, ୱିଣ୍ଡୋ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବା ତାହାର ଆକାର ବଦଳାଇବା) ସାଧାରଣରେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସାମନାକୁ ଆଣେ. ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସାମନାକୁ ଆଣିବା ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ କାର୍ଯ୍ଯଠାରୁ ଅଲଗା ରଖିବା ପାଇଁ ଏହି ପସନ୍ଦକୁ ଅସତ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ. ଅସତ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ଅଂଶରେ ଅଲ୍ଟ-ବାମ-କ୍ଲିକ ବା ୱିଣ୍ଡୋର ସାଜସଜ୍ଜା ଉପରେ ସାଧାରଣ କ୍ଲିକ ଦ୍ବାରା ୱିଣ୍ଡୋ ସାମନାକୁ ଅଣାଯାଇ ପାରିବ. ଏହି ପସନ୍ଦଟି ଅସତ୍ଯ ଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ବିଶେଷ ସନ୍ଦେଶ, ଯେପରି କି ପେଜରଠାରୁ ସକ୍ରିୟଣ ଅନୁରୋଧ, ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସାମନାକୁ ଆଣିପାରେ. କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଧାରାରେ ଏହି ପସନ୍ଦଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ.</long>
 
1257
         
1220
1258
      </locale>
1221
1259
 
1222
1260
      <locale name="pa">
1223
1261
         <short>ਜਦੋਂ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲਾਂ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਪਰਭਾਵ ਪਵੇਗਾ</short>
1224
 
         <long>ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ, ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਅਕਾਰ ਬਦਲਣਾ) ਅਸਰ ਵਜੋਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ ਤੋਂ ਉਭਰਨਾ ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਝੂਠ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ alt-ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਨਾਲ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਆਮ ਝਰੋਖਾ ਸਜਾਵਟ (ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਕਿ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ) ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਖਾਸ ਸੁਨੇਹੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੇਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਸਰਗਰਮ ਮੰਗ, ਵੀ ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ ਹੈ।</long>
1225
 
      </locale>
1226
 
 
1227
 
      <locale name="pl">
1228
 
         <short>Określa, czy przywołanie powinno być efektem ubocznym innych interakcji użytkownika</short>
1229
 
         <long>Wiele działań (np. klikanie w obszarze klienta, przesuwanie lub zmiana rozmiaru okna) jako efekt uboczny powodują przywołanie okna. Odznaczenie tej opcji spowoduje odseparowanie przywołania okna od innych działań użytkownika. Kiedy nieustawione, okna mogą być ciągle przywoływane poprzez kombinację alt+lewy klik w obszarze okna lub zwykłe kliknięcie na dekoracjach okna (zakładając, że kliknięcie nie rozpoczyna operacji przesunięcie lub zminy rozmiaru okna). Komunikaty specjalne, takie jak żądania aktywacji z listy okien, mogą dalej aktywować okna mimo nieustawienia tej opcji. Opcja ta jest nieaktywna w trybie uzyskania skupienia poprzez kliknięcie.</long>
 
1262
         
1230
1263
      </locale>
1231
1264
 
1232
1265
      <locale name="pt">
1233
1266
         <short>Se elevar deverá ou não ser um efeito secundário de outras acções do utilizador</short>
1234
 
         <long>Muitas acções (por ex. clicar na área de cliente, mover ou redimensionar a janela) normalmente elevam a janela como efeito secundário. Defina esta opção como falsa para desassociar o elevar de outras interacções. Quando falso, as janelas podem ser elevadas fazendo Alt+&quot;Clique-Esquerdo&quot; em qualquer ponto da janela ou com um clique normal nas decorações da janela (pressupondo que tais cliques não são utilizados para iniciar uma operação de mover ou redimensionar). Mensagens especiais, tais como pedidos de activação dos pagers, poderão também elevar janelas quando esta opção é falsa. Esta opção está actualmente inactiva em modo de clicar-para-focar.</long>
 
1267
         
1235
1268
      </locale>
1236
1269
 
1237
1270
      <locale name="pt_BR">
1238
1271
         <short>Se colocar janela à frente deve ser consequência de outras interações do usuário</short>
1239
 
         <long>Várias ações (como clicar em uma área cliente, mover ou redimensionar a janela) normalmente levantam a janela como consequência. Defina esta opção para falsa para não levantar a janela ao realizar esses tipos interações. Quando falsa, janelas podem ser levantadas por um alt-left-click em qualquer lugar da janela ou por um clique normal na decoração da janela (considerando que tais cliques não sejam usados para iniciar uma operação de mover ou redimensionar). Mensagens especiais, como pedidos de ativação de pagers, também podem levantar janelas quando essa opção for falsa. Essa opção está atualmente desabilitada no modo click-to-focus (clique para focalizar).</long>
 
1272
         
1240
1273
      </locale>
1241
1274
 
1242
1275
      <locale name="ro">
1243
1276
         <short>Dacă aducerea în prim plan să fie un efect al altor interacţii cu utilizatorul</short>
1244
 
         <long>Multe opţiuni (de exemplu clic in zona de client, mutare sau redimensionare fereastră) în mod normal ridică fereastra, ca un efect secundar. Setează această opţiune la false pentru a detaşa ridicarea de celelalte interacţiuni cu utilizatorul. Când este false, ferestrele pot fi aduse în prim plan printr-un alt-clic-stânga oriunde în fereastră sau un clic normal în bara de titlu (presupunând că astfel de clicuri nu sunt folosite pentru a porni o operaţiune de mutare sau redimensionare). Mesajele speciale, ca de exemplu cererile de activare de la pagere, pot de asemenea să aducă fereastra în prim plan când această opţiune este setată la false. Această opţiune este dezactivată în modul clic-pentru-focus.</long>
 
1277
         
 
1278
      </locale>
 
1279
 
 
1280
      <locale name="ru">
 
1281
         <short>Должно ли поднятие окна быть побочным эффектом других действий пользователя</short>
 
1282
         
1245
1283
      </locale>
1246
1284
 
1247
1285
      <locale name="sq">
1248
1286
         <short>Nëse ngritja duhet të jetë një efekt-anësor i aktiviteteve të tjera të përdoruesit</short>
1249
 
         <long>Shumë veprime (si p.sh. klikimi tek zona e klientit, lëvizja apo ndryshimi i madhësisë së dritares) normlisht ngrejnë dritaren si një efekt-ansor. Vendos këtë opsion në false për të veçuar ngritjen nga aktivitetet e tjera të përdoruesit. Kur vendoset në falsë, dritarja mund të vazhdohet të ngrihet me anë të një klikimi të majtë mousi kudoqoftë në dritare ose një klikim normal tek bordi i dritares (duke supozuar që klikimet nuk përdoren nga përdoruesi për të filluar një veprim lëvizje apo ndryshim përmasash). Mesazhet speciale, si p.sh. kërkesa e aktivimit nga pagers, mund të ngrejë gjithashtu dritaren kur opsioni është vendosur në false. Ky opsion aktualish nuk është aktiv në modalitetin klik-për-fokus.</long>
 
1287
         
1250
1288
      </locale>
1251
1289
 
1252
1290
      <locale name="sr">
1253
1291
         <short>Да ли подизање прозора треба да буде бочни ефекат неких других корисникових радњи</short>
1254
 
         <long>Многе радње међу њима притисак на простор програма, премештање или мењање величине прозора уобичајено, као споредни ефекат, подижу прозор. Поставите овај прекидач на истинитосну вредност „лажно“ да би раздвојили подизање од осталих корисникових радњи. Тада, прозори могу бити подигнути притиском на леви тастер миша и Алт тастера било где над програмом или нормалним притиском на оквир предпостављајучи да тај притисак не служи за премештање или мењање величине. Посебне поруке као они захтеви за покретање такође могу подигнути прозоре када је овај прекидач овако постављен. Ова могућност је тренутно онемогућена у режиму „фокуса при притиску“.</long>
 
1292
         
1255
1293
      </locale>
1256
1294
 
1257
1295
      <locale name="sr@Latn">
1258
1296
         <short>Da li podizanje prozora treba da bude bočni efekat nekih drugih korisnikovih radnji</short>
1259
 
         <long>Mnoge radnje među njima pritisak na prostor programa, premeštanje ili menjanje veličine prozora uobičajeno, kao sporedni efekat, podižu prozor. Postavite ovaj prekidač na istinitosnu vrednost „lažno“ da bi razdvojili podizanje od ostalih korisnikovih radnji. Tada, prozori mogu biti podignuti pritiskom na levi taster miša i Alt tastera bilo gde nad programom ili normalnim pritiskom na okvir predpostavljajuči da taj pritisak ne služi za premeštanje ili menjanje veličine. Posebne poruke kao oni zahtevi za pokretanje takođe mogu podignuti prozore kada je ovaj prekidač ovako postavljen. Ova mogućnost je trenutno onemogućena u režimu „fokusa pri pritisku“.</long>
 
1297
         
1260
1298
      </locale>
1261
1299
 
1262
1300
      <locale name="sv">
1263
1301
         <short>Huruvida höjning ska vara en sidoeffekt av andra användarinteraktioner</short>
1264
 
         <long>Många åtgärder (exempelvis klickning i klientområdet, flyttning eller förstorning av fönstret) höjer normalt fönstret som en sidoeffekt. Ställ in detta alternativ till falskt för att koppla loss höjning från andra användarinteraktioner. När den är falsk kan fönster fortfarande höjas med ett vänster-Alt-klick någonstans i fönstret eller ett normalt klick på fönsterdekorationerna (antar att sådana klick inte används för att påbörja en flyttning- eller förstorningsåtgärd). Speciella meddelanden, såsom aktiveringsbegäran, kan även höja fönstret när detta alternativ är falskt. Detta alternativ är för närvarande inaktiverat i klicka-för-fokus-läget.</long>
 
1302
         
1265
1303
      </locale>
1266
1304
 
1267
1305
      <locale name="th">
1268
1306
         <short>กำหนดว่าควรยกหน้าต่างขึ้นเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับผู้ใช้หรือไม่</short>
1269
 
         <long>โดยปกติ ปฏิบัติการหลายอย่าง (เช่น การคลิกบนพื้นที่ภายในหน้าต่าง การย้ายหรือปรับขนาดหน้าต่าง) จะยกหน้าต่างขึ้นด้วย ถ้ากำหนดตัวเลือกนี้เป็นเท็จ จะไม่ยกหน้าต่างเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับผู้ใช้ แต่ยังสามารถยกขึ้นได้ด้วย alt-คลิกซ้าย ภายในพื้นที่หน้าต่าง หรือคลิกธรรมดาที่ขอบหน้าต่าง (ถ้าไม่ใช่การเริ่มย้ายหรือปรับขนาด) ข้อความพิเศษ เช่นการร้องขอกระตุ้นหน้าต่างจากโปรแกรมจัดหน้าพื้นโต๊ะ อาจยังยกหน้าต่างขึ้นอยู่เมื่อตัวเลือกนี้เป็นเท็จ ขณะนี้ ตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าอยู่ในโหมดโฟกัสด้วยการคลิก</long>
 
1307
         <long>โดยปกติ ปฏิบัติการหลายอย่าง (เช่น การคลิกบนพื้นที่ภายในหน้าต่าง การย้ายหรือปรับขนาดหน้าต่าง) จะยกหน้าต่างขึ้นด้วย ถ้ากำหนดตัวเลือกนี้เป็นเท็จ จะไม่ยกหน้าต่างเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับผู้ใช้ แต่ยังสามารถยกขึ้นได้โดย alt-คลิกซ้าย ภายในพื้นที่หน้าต่าง หรือคลิกแบบธรรมดาที่กรอบหน้าต่าง หรือโดยข้อความพิเศษ เช่นการร้องขอกระตุ้นหน้าต่างจากโปรแกรมจัดหน้าพื้นโต๊ะ ขณะนี้ ตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าอยู่ในโหมดโฟกัสด้วยการคลิก</long>
1270
1308
      </locale>
1271
1309
 
1272
1310
      <locale name="uk">
1273
1311
         <short>Чи піднімання вікна має бути побічним ефектом інших дій користувача</short>
1274
 
         <long>Багато дій (наприклад, клацання на області клієнту, переміщення або зміна розмірів вікна) зазвичай мають побічній ефект піднімання вікна на передній план. Встановіть значення цього параметра &quot;false&quot;, щоб відділити підйом від усіх інших операцій. При цьому ви завжди можете підняти вікно шляхом натискання лівої кнопки миші на будь-якій області вікна при натиснутій клавіші Alt або звичайним клацанням по декорації вікна. Спеціальні повідомлення, такі як запит активації від пейджерів, можуть також призвести до піднімання вікна, тоді цей параметр активний. Параметр не діє у режимі click-to-focus.</long>
 
1312
         
1275
1313
      </locale>
1276
1314
 
1277
1315
      <locale name="vi">
1278
1316
         <short>Việc nâng lên có nên là hiệu ứng khác của việc tương tác người dùng khác hay không.</short>
1279
 
         <long>Nhiều hành động (v.d. nhắp vào vùng khách, di chuyển hoặc thay đổi kích cỡ của cửa sổ) bình thường có hiệu ứng khác là nâng cửa sổ lên. Hãy lập tùy chọn này là không đúng để gỡ việc nâng lên ra các việc tương tác người dùng khác. Khi không đúng, vẫn có thể nâng cửa sổ lên bằng tổ hợp phím Alt-nhắp-trái vào bất cứ nơi nào trên cửa sổ, hoặc bằng cách nhắp thường vào đồ trang trí cửa sổ (giả sử những việc nhắp này không được dùng để bắt đầu thao tác di chuyển hoặc thay đổi kích cỡ). Thông điệp đặc biệt, như yêu cầu hoạt hóa từ máy nhắn tin, cũng có thể nâng cửa sổ lên khi tùy chọn này là không đúng. Tùy chọn này hiện thời đã tắt trong chế độ nhắp-để-nhận-tiêu điểm.</long>
 
1317
         <long>Nhiều hành động (v.d. nhắp vào vùng khách, di chuyển hoặc thay đổi kích cỡ của cửa sổ) bình thường có hiệu ứng khác là nâng cửa sổ lên. Hãy lập tùy chọn này là không đúng để gỡ việc nâng lên ra các việc tương tác người dùng khác. Khi không đúng, vẫn có thể nâng cửa sổ lên bằng tổ hợp phím Alt-nhắp-trái vào bất cứ nơi nào trên cửa sổ, hoặc bằng cách nhắp thường vào đồ trang trí cửa sổ, hoặc bằng gởi thông điệp đặc biệt, như yêu cầu hoạt hóa từ bộ chuyển màn hình. Tùy chọn này hiện thời đã tắt trong chế độ nhắp-để-nhận-tiêu điểm.</long>
1280
1318
      </locale>
1281
1319
 
1282
1320
      <locale name="zh_CN">
1283
1321
         <short>升起是否作为其它用户交互的副作用</short>
1284
 
         <long>许多操作(比如单击客户区、移动或更改窗口大小)通常会产生升起窗口的副作用。将此选项设定为 false 将禁止用户的其它交互操作产生升起窗口的副作用。当此选项为 false 时,按住 Alt 并单击窗口中的任何一处或者单击窗口的装饰区(假如这样的单击不会导致移动或更改大小操作)仍可以升起窗口。特殊消息,比如页面切换器请求激活窗口在此选项为 false 时仍可能升起窗口。此选项目前在单击并聚焦模式中被禁用。</long>
 
1322
         <long>许多操作(比如单击客户区、移动或更改窗口大小)通常会产生升起窗口的副作用。将此选项设定为 false 将禁止用户的其它交互操作产生升起窗口的副作用。当此选项为 false 时,按住 Alt 并单击窗口中的任何一处或者窗口的装饰区,又或者是类似页面切换器请求激活窗口这样的特殊消息仍可以升起窗口。此选项目前在单击并聚焦模式中被禁用。</long>
 
1323
      </locale>
 
1324
 
 
1325
      <locale name="zh_HK">
 
1326
         <short>由於其他使用的動作,提升視窗取得焦點應否是一個副作用</short>
 
1327
         
 
1328
      </locale>
 
1329
 
 
1330
      <locale name="zh_TW">
 
1331
         <short>由於其他使用的動作,提升視窗取得焦點應否是一個副作用</short>
 
1332
         
1285
1333
      </locale>
1286
1334
    </schema>
1287
1335
 
1327
1375
         
1328
1376
      </locale>
1329
1377
 
1330
 
      <locale name="br">
1331
 
         <short>Oberiadur pa vez kliket div wech ar varrenn titl</short>
1332
 
         
1333
 
      </locale>
1334
 
 
1335
1378
      <locale name="bs">
1336
1379
         <short>Akcija na naslovnom meniju dvostruki-klik</short>
1337
1380
         
1364
1407
 
1365
1408
      <locale name="dz">
1366
1409
         <short>མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་ བྱ་བ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།</short>
1367
 
         
 
1410
         <long>གདམ་ཁ་འདི་གིས་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད་བའི་ ནུས་ཤུགས་ཐག་གཅདཔ་ཨིན། ད་ལྟོའི་ནུས་ལྡན་གདམ་ཁ་ཚུ་ ‘སོར་སྟོན་-ནག་གྲིབ’ ཟེར་མི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གྲིབ་ཅན་བཟོ་ནི་/གྲིབ་བཤོལ་འབདཝ་ཨིན། ‘སོར་སྟོན་-སྦོམ་བཟོ་ ཟེར་མི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ་ནི་/སྦོམ་བཟོ་ནི་བཤོལཝ་ཨིན། &apos;ཆུང་ཀུ་བཟོ་&apos; ཟེར་མི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ཆུང་ཀུ་བཟོཝ་ཨིན།  &apos;ཅི་མེད་&apos; ཟེར་མི་གིས་ ག་ནི་ཡང་མི་འབད།</long>
1368
1411
      </locale>
1369
1412
 
1370
1413
      <locale name="el">
1371
1414
         <short>Ενέργεια κατά το διπλό κλίκ στη μπάρα τίτλου</short>
1372
 
         <long>Αυτή η επιλογή καθορίζει τα αποτελέσματα του διπλού κλικ στη μπάρα τίτλου. Οι τρέχουσες έγκυρες επιλογές είναι &apos;εναλλαγή_σκίαση&apos;, που θα σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, &apos;εναλλαγή_μεγιστοποίηση&apos; που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποεί το παράθυρο και &apos;καμία&apos; που δεν θα κάνει τίποτα,</long>
 
1415
         <long>Αυτή η επιλογή καθορίζει τα αποτελέσματα του διπλού κλικ στη μπάρα τίτλου. Οι τρέχουσες έγκυρες επιλογές είναι &apos;εναλλαγή_σκίαση&apos;, που θα σκιάζει/αποσκιάζει το παράθυρο, &apos;εναλλαγή_μεγιστοποίηση&apos; που θα μεγιστοποιεί/απομεγιστοποεί το παράθυρο, &apos;ελαχιστοποίηση&apos; που θα ελαχιστοποιεί το παράθυρο, και &apos;καμία&apos; που δεν θα κάνει τίποτα.</long>
1373
1416
      </locale>
1374
1417
 
1375
1418
      <locale name="en_CA">
1394
1437
 
1395
1438
      <locale name="eu">
1396
1439
         <short>Titulu-barran klik bikoitza egitearen eragina</short>
1397
 
         
 
1440
         <long>Aukera honek erabakitzen du titulu-barran klik bikoitza egindakoan zer gertatuko den. Uneko aukerak hauek dira: &apos;toggle_shade&apos;, leihoa bildu edo zabaltzeko;  &apos;toggle_maximize&apos; leihoa maximizatu edo desmaximizatzeko;  &apos;minimize&apos; leihoa minimizatzeko eta &apos;none&apos; ezer ez egiteko.</long>
1398
1441
      </locale>
1399
1442
 
1400
1443
      <locale name="fa">
1401
1444
         <short>کنشی که با دوبار کلیک روی نوار عنوان انجام می‌شود</short>
1402
 
         
 
1445
         <long>این گزینه تأثیر دوبار کلیک روی نوار عنوان را تعیین می‌کند. گزینه‌های معتبر فعلی عبارتند از «toggle_shade» که پنجره را سایه خورده یا بدون سایه می‌کند، «toggle_maximize» که پنجره را حداکثر یا ناحداکثر می‌کند، «minimize»که پنجره را حداقل می‌کند، و «none» که کاری انجام نمی‌دهد.</long>
1403
1446
      </locale>
1404
1447
 
1405
1448
      <locale name="fi">
1459
1502
 
1460
1503
      <locale name="it">
1461
1504
         <short>Azione per il doppio clic sulla barra del titolo</short>
1462
 
         <long>Questa opzione determina l&apos;effetto del doppio clic sulla barra del titolo. Optioni valide al momento sono: &quot;toggle_shade&quot; per arrotolare/srotolare la finestra, &quot;toggle_maximize&quot; per  massimizzare/demassimizzare la finestra, &quot;minimize&quot; per minimizzare la finestra e &quot;none&quot; per non compiere alcuna azione.</long>
 
1505
         
1463
1506
      </locale>
1464
1507
 
1465
1508
      <locale name="ja">
1479
1522
 
1480
1523
      <locale name="lv">
1481
1524
         <short>Darbība uz virsrakstjoslas dubultklikšķa</short>
1482
 
         
 
1525
         <long>Šī opcija nosaka dubultklikšķa efektu uz virsrakstjoslas. Šobrīd derīgas opcijas ir &apos;toggle_shade&apos;, kas ēnos/atēnos logu, un &apos;toggle_maximize&apos;, kas maksimizēs/atmaksimizēs logu, &apos;minimize&apos;, kas minimizēs logu un &apos;none&apos;, kas nedarīs neko.</long>
1483
1526
      </locale>
1484
1527
 
1485
1528
      <locale name="mk">
1486
1529
         <short>Дејство на лентата со наслов двоен-клик</short>
1487
 
         <long>Оваа опција ги детерминира ефектите на дупло кликање на лентата со наслов. Моментални валидни опции се &apos;вклучи_сенка&apos;. која ќе вклучи/исклучи сенка на прозорецот, &apos;вклучи_максимизирање&apos; која максимизира/минимизира прозорец, и &apos;минимизирај&apos; која што ќе го минимизира прозорецот и ниедна која што не прави ништо.</long>
 
1530
         <long>Оваа опција ги детерминира ефектите на дупло кликање на лентата со наслов. Моментални валидни опции се &apos;вклучи_сенка&apos;. која ќе вклучи/исклучи сенка на прозорецот, и &apos;вклучи_максимизирање&apos; која ќе го максимизира/врати прозорецот, &apos;минимизирај&apos; која што ќе го минимизира прозорецот и &apos;ништо&apos; која што нема да прави ништо.</long>
1488
1531
      </locale>
1489
1532
 
1490
1533
      <locale name="mn">
1517
1560
         <long>Dette valet styrer effekten av å dobbeltklikka på tittellinja. Gyldige val er «toggle_shade», som vil rulla opp og ned vindauget, «toggle_maximize», som vil maksimera og gjenoppretta vindauget, «minimize» som vil minimera vindauget, og «none» som gjer ingenting.</long>
1518
1561
      </locale>
1519
1562
 
1520
 
      <locale name="no">
1521
 
         <short>Handling ved dobbeltklikk på tittellinjen</short>
1522
 
         <long>Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, «toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, «toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen ting.</long>
1523
 
      </locale>
1524
 
 
1525
1563
      <locale name="or">
1526
1564
         <short>ଶୀର୍ଷକ ପଟିରେ ମାଉସ୍ କୁ ଯୁଗ୍ନ ଭାବରେ ଦବାଇଲେ କି କାମ ଚାଳନ ହେବ</short>
1527
1565
         <long>ଏହି ଚୟନ ଶୀର୍ଷକପଟି ଉପରେ ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ପ୍ରଭାବ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରେ. ସାମ୍ପ୍ରତିକ ବୈଧ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଲା &apos;toggle_shade&apos; ଯେଉଁଟାକି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଘୋଢାଇବ ବା ପ୍ରକାଶିତ କରିବ, &apos;toggle_maximize&apos; ଯେଉଁଟାକି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବୃହତ୍ତମନ କରିବ ବା ବୃହତ୍ତମରୁ ଛୋଟ କରିବ, ଓ &apos;none&apos; ଯେଉଁଟାକି କିଛି କରିବ ନାହିଁ.</long>
1528
1566
      </locale>
1529
1567
 
1530
1568
      <locale name="pa">
1531
 
         <short>ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਕਿਰਿਆ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਓ</short>
1532
 
         <long>ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਯੋਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ &apos;ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ (toggle_shade&apos;, ਜਿਹੜੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਰੰਗਤ/ਬਿਨਾਂ-ਰੰਗਤ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ &apos;ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਤਬਦੀਲ (toggle_maximize)&apos; ਜਿਹੜਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਡਾ/ਵੱਡਾ ਨਾ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ &apos;ਕੋਈ ਨਹੀਂ (none)&apos;, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।</long>
 
1569
         <short>ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਕਿਰਿਆ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉ</short>
 
1570
         <long>ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਯੋਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ &apos;ਰੰਗਤ ਕਰੋ&apos;, ਜਿਹੜੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਰੰਗਤ/ਬਿਨਾਂ-ਰੰਗਤ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ &apos;ਅਧਿਕਤਮ ਤਬਦੀਲ&apos; ਜਿਹੜਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ/ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੇਗਾ, &apos;ਅਪਲੀਕਰਨ&apos;, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਪਲੀਕਰਨ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ &apos;ਕੋਈ ਨਹੀਂ&apos; ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।</long>
1533
1571
      </locale>
1534
1572
 
1535
1573
      <locale name="pl">
1536
1574
         <short>Operacja przy dwukrotnym kliknięciu paska tytułowego</short>
1537
 
         <long>Ta opcja określa skutek dwukrotnego kliknięcia paska tytułowego okna. Aktualnie poprawnymi opcjami są: &quot;toggle_shade&quot; zwija/rozwija okno, &quot;toggle_maximize&quot; maksymalizuje/przywraca rozmiar okna, &quot;minimize&quot; minimalizuje okno, oraz &quot;none&quot; które nic nie robi.</long>
 
1575
         
1538
1576
      </locale>
1539
1577
 
1540
1578
      <locale name="pt">
1554
1592
 
1555
1593
      <locale name="ru">
1556
1594
         <short>Действие по двойному щелчку на заголовке окна</short>
1557
 
         
 
1595
         <long>Этот параметр определяет действия двойного щелчка на заголовке окна. Текущими допустимыми параметрами являются &quot;toggle_shade&quot;, который переключает теневое состояние окна, &quot;toggle_maximize&quot;, который переключает максимизацию окна, и &quot;none&quot; - ничего не делать.</long>
1558
1596
      </locale>
1559
1597
 
1560
1598
      <locale name="sk">
1584
1622
 
1585
1623
      <locale name="sv">
1586
1624
         <short>Åtgärd vid dubbelklick på titelraden</short>
1587
 
         <long>Detta alternativ avgör effekterna av dubbelklick på titelraden. Aktuella giltiga alternativ är &quot;toggle_shade&quot; som kommer att skugga/avskugga fönstret, och &quot;toggle_maximize&quot; som kommer att maximera/avmaximera fönstret, &quot;minimize&quot; som kommer att minimera fönstret, och &quot;none&quot; som inte gör någonting.</long>
 
1625
         <long>Detta alternativ bestämmer effekterna av dubbelklick på titelraden. Aktuella giltiga alternativ är &quot;toggle_shade&quot; som kommer att skugga/avskugga fönstret, &quot;toggle_maximize&quot; som kommer att maximera/avmaximera fönstret, &quot;minimize&quot; kommer kommer att minimera fönstret, och &quot;none&quot; som inte gör något.</long>
1588
1626
      </locale>
1589
1627
 
1590
1628
      <locale name="ta">
1631
1669
         <long>这个选项决定在标题栏上双击的效果。当前有效的选项包括,“toggle_shade”将卷起/展开窗口,“toggle_maximize”将最大化/还原窗口,“minimize”将最小化窗口,而“none”将不执行任何操作。</long>
1632
1670
      </locale>
1633
1671
 
 
1672
      <locale name="zh_HK">
 
1673
         <short>雙擊標題列所表示的操作程序</short>
 
1674
         <long>本選項決定在標題列上雙擊滑鼠按鈕的效果。目前有效的選項為:‘toggle_shade’會捲起/放下視窗,‘toggle_maximize’會切換是否將視窗最大化。‘minimize‘會將視窗最小化,及‘nome’則不會作出任何反應。</long>
 
1675
      </locale>
 
1676
 
1634
1677
      <locale name="zh_TW">
1635
1678
         <short>雙擊標題列所表示的操作程序</short>
1636
 
         
 
1679
         <long>本選項決定在標題列上雙擊滑鼠按鈕的效果。目前有效的選項為:‘toggle_shade’會捲起/放下視窗,‘toggle_maximize’會切換是否將視窗最大化。‘minimize‘會將視窗最小化,及‘nome’則不會作出任何反應。</long>
1637
1680
      </locale>
1638
1681
    </schema>
1639
1682
 
1644
1687
      <type>bool</type>
1645
1688
      <default>false</default>
1646
1689
      <locale name="C">
1647
 
         <short>Automatically raises the focused window</short>
1648
 
         <long>
1649
 
          If true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse"
1650
 
          then the focused window will be automatically raised after a 
1651
 
          delay (the delay is specified by the auto_raise_delay key).
1652
 
 
1653
 
          This preference is poorly named, but kept for backwards
1654
 
          compatibility.  To try to be more clear (at least to the
1655
 
          technically inclined), its meaning is "automatically raise
1656
 
          the window following a timeout which is triggered by
1657
 
          non-grabbed mouse entry in sloppy or mouse focus modes".  It
1658
 
          is unrelated to clicking behavior (i.e. this is not related
1659
 
          to raise-on-click/orthogonal-raise).  It is unrelated to
1660
 
          entering a window during drag and drop (because that results
1661
 
          in the application grabbing the mouse)
1662
 
         </long>
 
1690
        <short>Automatically raises the focused window</short>
 
1691
        <long>
 
1692
          If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse"
 
1693
          then the focused window will be automatically raised after a
 
1694
          delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related
 
1695
          to clicking on a window to raise it, nor to entering a window
 
1696
          during drag-and-drop.
 
1697
        </long>
1663
1698
      </locale>
1664
1699
 
1665
1700
      <locale name="ar">
1666
 
         <short>رفع آلي للنافذة المركزة</short>
1667
 
         
 
1701
        <short>رفع آلي للنافذة المركزة</short>
 
1702
        
1668
1703
      </locale>
1669
1704
 
1670
1705
      <locale name="az">
1671
 
         <short>Fokus sahibi olan pəncərəni avtomatik olaraq üstə gətirir</short>
1672
 
         
 
1706
        <short>Fokus sahibi olan pəncərəni avtomatik olaraq üstə gətirir</short>
 
1707
        
1673
1708
      </locale>
1674
1709
 
1675
1710
      <locale name="be">
1676
 
         <short>Аўтаматычна адчыняць актыўнае акно</short>
1677
 
         
 
1711
        <short>Аўтаматычна адчыняць актыўнае акно</short>
 
1712
        
1678
1713
      </locale>
1679
1714
 
1680
1715
      <locale name="bg">
1681
 
         <short>Автоматично издигане на фокусирания прозорец</short>
1682
 
         <long>Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ или „mouse“, тогава фокусираният прозорец ще бъде автоматично издигнат след определен интервал, който е зададен в ключа auto_raise_delay. Тази настройка действително е неподходящо наименувана, но е запазена, за да се поддържа съвместимост с предишните версии на програмата. За да бъдем по-коректни (поне пред по-технически ориентираните потребители), значението на тази настройка е «автоматично издигане на прозореца след определен интервал, което се задейства от влизането на показалеца в рамките на прозореца при режими на фокусиране „sloppy“ и „mouse“, без прозорецът да е поел входа на мишката (напр. не е бил натиснат клавиш на мишката в рамките на прозореца)». Както казахме - това поведение не е свързано с натискането на бутоните на мишката при автоматичното издигане на прозорец при натискане на бутон. Поведението не е свързано и с навлизането на показалеца на мишката при действие на провлачване и пускане, защото при него прозорецът поема входа на мишката.</long>
 
1716
        <short>Автоматично издигане на фокусирания прозорец</short>
 
1717
        <long>Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ или „mouse“, тогава фокусираният прозорец ще бъде автоматично издигнат след определен интервал, който е зададен в ключа auto_raise_delay. Това поведение не е свързано с натискането на бутоните на мишката за издигането на прозорец, нито с с навлизането на показалеца на мишката при действие на провлачване и пускане.</long>
1683
1718
      </locale>
1684
1719
 
1685
1720
      <locale name="bn">
1686
 
         <short>আপনা থেকেই আলোকপাতিত উইন্ডোটিকে উঁচু করবে</short>
1687
 
         
 
1721
        <short>আপনা থেকেই আলোকপাতিত উইন্ডোটিকে উঁচু করবে</short>
 
1722
        
1688
1723
      </locale>
1689
1724
 
1690
1725
      <locale name="bs">
1691
 
         <short>Automatski podiže prozor sa fokusom</short>
1692
 
         
 
1726
        <short>Automatski podiže prozor sa fokusom</short>
 
1727
        
1693
1728
      </locale>
1694
1729
 
1695
1730
      <locale name="ca">
1696
 
         <short>Alça automàticament la finestra amb el focus</short>
1697
 
         <long>Si és cert, i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», aleshores la finestra enfocada s&apos;alçarà automàticament al cap d&apos;una estona (el temps s&apos;especifica a la clau auto_raise_delay). Aquesta preferència no està gaire ben batejada, però es manté per compatibilitat amb versions anteriors. Per ser més clars (per als més tècnics), significa «alça la finestra automàticament després d&apos;un temps d&apos;espera, que s&apos;activa per una entrada no capturada del ratolí quan aquest està en el mode de focus &quot;sloppy&quot; o bé &quot;mouse&quot;». No té cap relació amb el comportament del clic (no té relació amb l&apos;alçament amb un clic/alçament ortogonal). No està relacionat amb entrar a una finestra durant una opració d&apos;arrossegar i deixar anar (perquè resulta en que l&apos;aplicació captura el ratolí)</long>
 
1731
        <short>Alça automàticament la finestra amb el focus</short>
 
1732
        
1698
1733
      </locale>
1699
1734
 
1700
1735
      <locale name="cs">
1701
 
         <short>Automaticky zvýší aktivní okno</short>
1702
 
         <long>Je-li true a mód aktivace je buď &quot;sloppy&quot; nebo &quot;mouse&quot;, tak bude aktivní okno automaticky po zpoždění zvýšeno (zpoždění je určeno v klíči auto_raise_delay). Toto nastavení má špatný název, ale je zachováno pro zpětnou kompatibilitu. Přesněji (aspoň pro ty s technickým sklonem), jeho význam je &quot;automaticky zvýšit okno po uplynutí času od nezachyceného vstupu myši v režimu aktivace sloppy nebo mouse&quot;. Neouvisí s chováním při kliknutí (tj. nesouvisí se zvýšením při kliknutí/ortogonálním zvýšením). Nesouvisí se vstupem do okna při tažení myší (protože to způsobí, že aplikace zachytí myš)</long>
 
1736
        <short>Automaticky zvýší aktivní okno</short>
 
1737
        
1703
1738
      </locale>
1704
1739
 
1705
1740
      <locale name="cy">
1706
 
         <short>Codi&apos;r ffenest wedi ffocysu&apos;n awtomatig</short>
1707
 
         <long>Os yw hyn yn wir, ac os yw&apos;r modd ffocysu naill ai&apos;n &quot;sloppy&quot; neu&apos;n &quot;mouse&quot; yna fe fydd y ffenestr sydd wedi ei ffocysu yn cael ei chodi&apos;n awtomatig ar ôl saib byr (ceir hyd y saib yn yr allwedd auto_raise_delay). Enw gwael sydd i&apos;r hoffter hwn, ond mae wedi ei gadw er mwyn bod yn gytûn â rhaglenni hynach. Er mwyn bod yn fwy eglur (o leiaf i&apos;r rhai sy&apos;n dechnegol eu meddwl), ei ystyr yw &quot;codi&apos;r ffenest yn awtomatig ar ôl saib sy&apos;n cael ei sbarduno gan fynediad llygoden heb-gipio yn y modd &apos;sloppy&apos; neu yn y modd ffocysu&apos;r llygoden&quot;. Dyw hwn ddim yn dibynnu ar yr ymddygiad clicio (h.y. dyw hwn ddim yn dibynnu ar godi-ar-glicio/codi-orthogonol). Dyw hwn ddim yn dibynnu ar fynd i mewn i ffenest yn ystod llusgo a gollwng (am mai&apos;r canlyniad i hynny yw&apos;r rhaglen yn cipio&apos;r llygoden)</long>
 
1741
        <short>Codi&apos;r ffenest wedi ffocysu&apos;n awtomatig</short>
 
1742
        
1708
1743
      </locale>
1709
1744
 
1710
1745
      <locale name="da">
1711
 
         <short>Hæv automatisk det fokuserede vindue</short>
1712
 
         <long>Hvis sand og fokustilstand er enten &quot;sloppy&quot; eller &quot;mouse&quot;, så vil vinduet i fokus automatisk blive hævet efter en forsinkelse (forsinkelsen er angivet af auto_raise_delay-nøglen). Denne indstilling er dårlig navngivet, men bibeholdt for bagudkompatibilitet. For at være mere præcis (til den tekniske), betyder det &quot;hæv automatisk vinduet efterfulgt af en forsinkelse, som er udløst af en ikke-fanget musehændelse i &quot;sloppy&quot; eller &quot;mouse&quot; fokustilstande&quot;. Den er ikke relateret til klikkeopførsel (f.eks. er dette ikke relateret til hæv-ved-klik/retvinklet-hævning). Den er ikke relateret til tilgang af vindue under hiv og slip (fordi det resulterer i at programmet fanger musen)</long>
 
1746
        <short>Hæv automatisk det fokuserede vindue</short>
 
1747
        
1713
1748
      </locale>
1714
1749
 
1715
1750
      <locale name="de">
1716
 
         <short>Hebt automatisch das fokussierte Fenster an</short>
1717
 
         <long>Falls dieser Schlüssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder »sloppy« oder »mouse« ist, wird das fokussierte Fenster automatisch nach einer Verzögerung angehoben (Die Zeit wird vom Schlüssel »auto_raise_delay« angegeben). Diese Einstellung ist schlecht benannt, aber aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch immer vorhanden. Genauer gesagt bedeutet sie: »Fenster nach einer bestimmten Zeit ohne Mausaktivität automatisch anheben, wenn der Fokusmodus...«. Dies hat nichts mit dem Klickverhalten oder dem Erreichen eines Fensters während einer Drag&amp;Drop-Aktion (in diesem Fall greift die Anwendung auf die Maus zu) zu tun.</long>
 
1751
        <short>Hebt automatisch das fokussierte Fenster an</short>
 
1752
        
1718
1753
      </locale>
1719
1754
 
1720
1755
      <locale name="dz">
1721
 
         <short>ཆེད་དམིགས་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིན།</short>
1722
 
         
 
1756
        <short>ཆེད་དམིགས་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིན།</short>
 
1757
        <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆེད་དམིགས་ཐབས་ལམ་དེ་ &quot;sloppy&quot; ཡང་ན་ &quot;mouse&quot;  ཨིན་པ་ཅིན་ ཆེད་དམིགས་འབད་མི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཆེར་བསྐྱེད་འགྱོ་འོང་། འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབཐད་ནི་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དང་འབྲེལ་བ་མེད་་ཡང་ན་ འདྲུད་དེ་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་འཛུལ་ནི་ལུ་ཡང་འབྲེལ་བ་མེད།</long>
1723
1758
      </locale>
1724
1759
 
1725
1760
      <locale name="el">
1726
 
         <short>Αυτόματη ανασήκωση του εστιασμένου παράθυρου</short>
1727
 
         <long>Αν true, και η λειτουργία εστίασης είναι είτε &quot;sloppy&quot; ή &quot;mouse&quot; τότε το εστιασμένο παράθυρο θα ανασηκώνεται αυτόματα μετά από κάποια καθυστέρηση (η καθυστέρηση καθορίζεται από το κλειδί auto_raise_delay. Αυτή η προτίμηση δεν έχει ονομασθεί σωστά, αλλά διατηρείται για προς τα πίσω συμβατότητα.Για να γίνουμε πιο συγκεκριμένοι, το νόημα της στα αγγλικά είναι  &quot;automatically raise the window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy or mouse focus modes&quot;. It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering a window during drag and drop (because that results in the application grabbing the mouse)</long>
 
1761
        <short>Αυτόματη ανασήκωση του εστιασμένου παράθυρου</short>
 
1762
        
1728
1763
      </locale>
1729
1764
 
1730
1765
      <locale name="en_CA">
1731
 
         <short>Automatically raises the focused window</short>
1732
 
         <long>If true, and the focus mode is either &quot;sloppy&quot; or &quot;mouse&quot;, then the focused window will be automatically raised after a delay (the delay is specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the technically inclined), its meaning is &quot;automatically raise the window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy or mouse focus modes&quot;. It is unrelated to clicking behaviour (i.e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering a window during drag and drop (because that results in the application grabbing the mouse)</long>
 
1766
        <short>Automatically raises the focused window</short>
 
1767
        
1733
1768
      </locale>
1734
1769
 
1735
1770
      <locale name="en_GB">
1736
 
         <short>Automatically raises the focused window</short>
1737
 
         
 
1771
        <short>Automatically raises the focused window</short>
 
1772
        
1738
1773
      </locale>
1739
1774
 
1740
1775
      <locale name="es">
1741
 
         <short>Elevar automáticamente la ventana que tiene el foco</short>
1742
 
         <long>Si es «true», y el modo del foco es o «sloppy» o «mouse» entonces la ventana enfocada se levantará automáticamente después de un retardo (el retardo se especifica por la clave auto_raise_delay). Esta preferencia tiene un nombre poco significativo, pero se mantiene por compatibilidad hacia atrás. Para intentar ser más claro (al menos para los técnicos), su significado es «elevar automáticamente la ventana sguiendo un retardo que se dispara por una entrada del ratón en los modos de foco sloppy o mouse». No tiene ninguna relación con el comportamiento al pulsar (esto no está relacionado con raise-on-click/orthogonal-raise). No está relacionado con introducir una ventana al arrastrar y soltar (porque eso resulta en la aplicación obteniendo el ratón.)</long>
 
1776
        <short>Elevar automáticamente la ventana que tiene el foco</short>
 
1777
        <long>Si está establecido a «true» y el modo del foco es «sloppy» o «mouse» entonces la ventana con el foco será elevada automáticamente tras un retardo especificado en la clave auto_raise_delay. Esto no está relacionado con pulsar en una ventana para elevarla, no con entrar en una ventana durante una operación de arrastrar y soltar.</long>
1743
1778
      </locale>
1744
1779
 
1745
1780
      <locale name="eu">
1746
 
         <short>Automatikoki goratzen du fokua duen leihoa</short>
1747
 
         
 
1781
        <short>Automatikoki goratzen du fokua duen leihoa</short>
 
1782
        <long>Egia bada, eta fokuaren modua &quot;sloppy&quot; edo &quot;mouse&quot; bada, fokua duen leihoa automatikoki goratuko da &apos;auto_raise_key&apos; gakoan zehaztutako atzerapena igarotakoan. Honek ez dauka zerikusirik leiho baten klik egitearekin goratzeko, ezta leiho batean sartzearekin arrastatu eta jaregitean.</long>
1748
1783
      </locale>
1749
1784
 
1750
1785
      <locale name="fa">
1751
 
         <short>پنجره مورد تمرکز را به طور خودکار پیش‌بکشد.</short>
1752
 
         
 
1786
        <short>پنجره مورد تمرکز را به طور خودکار پیش‌بکشد.</short>
 
1787
        
1753
1788
      </locale>
1754
1789
 
1755
1790
      <locale name="fi">
1756
 
         <short>Nosta kohdistettu ikkuna itsestään</short>
1757
 
         <long>Jos arvo on &quot;true&quot; ja kohdistustapa on joko &quot;sloppy&quot; tai &quot;mouse&quot;, nostetaan kohdistettu ikkuna päällimmäiseksi viiveen jälkeen automaattisesti. Viive määritellään avaimessa &quot;auto_raise_delay&quot;. Tämä asetus on huonosti nimetty, mutta nimi pidetään yhteensopivuuden takia samana. Täsmällisemmin selitettynä tämän selitys on &quot;nosta ikkuna automaattisesti päällimmäiseksi aikaviiveellä, joka lasketaan hetkestä kun hiiri siirtyy ikkunan päälle tilan ollessa &quot;sloppy&quot; tai &quot;mouse&quot;.Tämä asetus ei liity ikkunan napsautuksen toimintatapaan, eikä se liity ikkunaan siirtymiseen siirron ja raahauksen aikana, koska se aiheuttaa kohdeikkunan tarttuvan hiireen joka tapauksessa.</long>
 
1791
        <short>Nosta kohdistettu ikkuna itsestään</short>
 
1792
        <long>Jos arvo on tosi ja kohdistustila on joko &quot;sloppy&quot; tai &quot;mouse&quot;, nostetaan kohdistettu ikkuna automaattisesti avaimessa auto_raise-delay määritellyn viiveen jälkeen. Tämä ei liity ikkunan napsauttamiseen sen nostamiseksi eikä ikkunan kohdistamiseen raahaustoiminnon aikana.</long>
1758
1793
      </locale>
1759
1794
 
1760
1795
      <locale name="fr">
1761
 
         <short>Place automatiquement la fenêtre active au premier plan</short>
1762
 
         
 
1796
        <short>Place automatiquement la fenêtre active au premier plan</short>
 
1797
        
1763
1798
      </locale>
1764
1799
 
1765
1800
      <locale name="gl">
1766
 
         <short>Elevar automaticamente a fiestra que ten o foco</short>
1767
 
         <long>Se é verdadeiro, e o modo do foco é o &quot;sloppy&quot; ou &quot;mouse&quot; entón a fiestra enfocada levantarase automaticamente despois dun retardo (o retardo especifícase pola clave auto_raise_delay). Esta preferencia ten un nome pouco significativo, pero mantense por compatibilidade hacia atrás. Para tentar ser máis claro (ao menos para os técnicos), seu significado é &quot;elevar automaticamente a fiestra seguindo un retardo que se dispara por unha entrada do rato nos modos de foco sloppy ou mouse&quot;. Non ten ningunha relación co comportamento ao premer (isto non está relacionado con raise-on-click/orthogonal-raise). Non está relacionado con introducir unha fiestra ao arrastrar e soltar (porque iso resulta na aplicación obtendo o rato)</long>
 
1801
        <short>Elevar automaticamente a fiestra que ten o foco</short>
 
1802
        <long>Se está establecido a true, e o modo do foco é &quot;sloppy&quot; ou &quot;mouse&quot; entón a fiestra co foco elevarase automaticamente tras un retardo especificado na clave auto_raise_delay. Isto non está relacionado con premer nunha fiestra para elevala, non con entrar nunha fiestra durante unha operación de arrastrar e soltar.</long>
1768
1803
      </locale>
1769
1804
 
1770
1805
      <locale name="gu">
1771
 
         <short>પ્રકાશન વિન્ડોને આપોઆપ મોટી કરે છે</short>
1772
 
         <long>જો સાચું હોય, અને ફોક્સ સ્થિતિ એ ક્યાં તો &quot;સ્લોપી&quot; અથવા &quot;માઉસ&quot; હોય તો પછી ફોકસ થયેલ વિન્ડો વિલંબ (વિલંબ auto_raise_delay key દ્વારા સ્પષ્ટ થાય છે) પછી આપોઆપ વધારાય છે. આ પસંદગીઓ ખરાબ રીતે નામ અપાયેલ છે, પરંતુ પાછળનાંને આધાર આપવા માટે સચવાયેલ છે. વધુ સ્પષ્ટ બનવા માટે (ઓછામાં ઓછું ટેક્નીકલ રીતે ઓળંગીને), તેનો અર્થ એ &quot;સમયસમાપ્તિ પછી આપોઆપ વિન્ડો વધારો કે જે પકડાયા-વિનાના માઉસ પ્રવેશ દ્વારા બદલાયેલ છે કે જે સ્લોપી અથવા માઉસ ફોકસ સ્થિતિમાં છે.&quot; છે. તે ક્લિક કરવાની વર્તણૂક સાથે અસંબંધિત છે (એટલે કે આ ક્લિક-પર-વધારો/ઊભું-વધારો સાથે સંબંધિત નથી). ખેંચો અને મૂકો દરમ્યાન વિન્ડો દાખલ કરવા કરતાં તે અસંબંધિત છે (કારણ કે તે માઉસને પકડવાના કાર્યક્રમમાં પરિણમે છે)</long>
 
1806
        <short>પ્રકાશન વિન્ડોને આપોઆપ મોટી કરે છે</short>
 
1807
        <long>જો true તરીકે સુયોજિત હોય, અને ફોકસ સ્થિતિ એ ક્યાં તો &quot;sloppy&quot; અથવા &quot;mouse&quot; તો પછી ફોકસ થયેલ વિન્ડો આપોઆપ auto_raise_delay key દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલ વિલંબ પછી મોટી થઈ જશે. આ વિન્ડોને વધારવા માટે તેના પર ક્લિક કરવાને સંબંધિત નથી, નહિં કે તે ખેંચો-અને-મૂકો દરમ્યાન વિન્ડો દાખલ કરવા જેવું છે.</long>
1773
1808
      </locale>
1774
1809
 
1775
1810
      <locale name="he">
1776
 
         <short>מעלה את החלון שבפוקוס אוטומטית</short>
1777
 
         
 
1811
        <short>מעלה את החלון שבפוקוס אוטומטית</short>
 
1812
        
1778
1813
      </locale>
1779
1814
 
1780
1815
      <locale name="hi">
1781
 
         <short>फ़ोकस किए विंडो को स्वचालित उठाएँ</short>
1782
 
         
 
1816
        <short>फ़ोकस किए विंडो को स्वचालित उठाएँ</short>
 
1817
        
1783
1818
      </locale>
1784
1819
 
1785
1820
      <locale name="hr">
1786
 
         <short>Automatski podiže prozor sa fokusom</short>
1787
 
         
 
1821
        <short>Automatski podiže prozor sa fokusom</short>
 
1822
        
1788
1823
      </locale>
1789
1824
 
1790
1825
      <locale name="hu">
1791
 
         <short>Automatikusan előtérbe hozza az aktív ablakot</short>
1792
 
         <long>Ha igaz, és az fókusz üzemmódja &quot;sloppy&quot; vagy &quot;mouse&quot;,akkor a fókuszba került ablak csak az auto_raise_delay kulcsban meghatározott késleltetés leteltével került automatikusan előtérbe. Ez a beállítás szerencsétlenül van elnevezve, de a visszamenőleges kompatibilitás érdekében megmaradt. Világosabban fogalmazva, a jelentése: &quot;az ablak automatikus előtérbe hozása egy időkorlát letelte után, amelyet egy meg nem ragadott egérbevitel vált ki, ha a mód sloppy vagy mouse&quot;. Nincs köze a kattintás viselkedéséhez (példásul a raise-on-click értékéhez). Nincs köze az ablakba húzd és ejtsd módszerrel való belépéshez (mivel ennek eredményeként az alkalmazás megragadja az egeret)</long>
 
1826
        <short>Automatikusan előtérbe hozza az aktív ablakot</short>
 
1827
        
1793
1828
      </locale>
1794
1829
 
1795
1830
      <locale name="hy">
1796
 
         <short>Ավտոմատ կերպով բարձրացնում է ակտիվ պատուհանը</short>
1797
 
         
 
1831
        <short>Ավտոմատ կերպով բարձրացնում է ակտիվ պատուհանը</short>
 
1832
        
1798
1833
      </locale>
1799
1834
 
1800
1835
      <locale name="id">
1801
 
         <short>Naikan jendela yang berfokus secara otomatis</short>
1802
 
         
 
1836
        <short>Naikan jendela yang berfokus secara otomatis</short>
 
1837
        
1803
1838
      </locale>
1804
1839
 
1805
1840
      <locale name="it">
1806
 
         <short>Primo piano automatico per finestre con focus</short>
1807
 
         <long>Se impostata a TRUE e se la modalità di focus è &quot;sloppy&quot; o &quot;mouse&quot;, allora la finestra che ha il focus viene automaticamente portata in primo piano dopo un certo ritardo (il ritardo è specificato nella chiave auto_raise_delay). Questa preferenza non ha un nome esplicativo, ma è così per compatibilità con il passato. Per essere più chiari (per lo meno in termini tecnici) il significato è: porta automaticamente in primo piano la finestra seguendo un timeout che è fatto scattare da un ingresso di mouse non catturato in modalità sloppy o mouse . Non ha alcuna relazione col comportamento del clic (cioè non ha relazioni con raise-on-click/orthogonal-raise), così come non ha relazione con l&apos;ingresso in una finestra durante una operazione di trascinamento (poiché il tal caso il mouse è catturato da una applicazione)</long>
 
1841
        <short>Primo piano automatico per finestre con focus</short>
 
1842
        
1808
1843
      </locale>
1809
1844
 
1810
1845
      <locale name="ja">
1811
 
         <short>フォーカスされたウィンドウを自動的に上げる</short>
1812
 
         <long>これを TRUE にし、フォーカス・モードを &quot;sloppy&quot; または &quot;mouse&quot; にすると、フォーカスを持つウィンドウが自動的に (auto_raise_delay キーに指定した時間が経過した後) 前面に表示されます。分かりにくいキー (設定) 名になっているのは下位互換を考慮したためです。もっと分かりやすい名前にするなら (少なくとも専門用語を使って分かりやすくするなら)、 これは &quot;slopy または mouse によるフォーカス・モードにおいて、マウスが non-grab な状態 (i.e ウィンドウにマウスが乗っていない状態) になってからタイムアウトしたらウィンドウを自動的に前面に出す&quot; ことを意味します。マウスをクリックしたかどうかは関係ありません (i.e. これは raise-on-click/orthogonal-raise キーには依存しません)。また、ウィンドウがドラッグ&ドロップしているかどうかも関係ありません (なぜなら、それはマウスを取得しているアプリケーションが発行するイベントの結果に依存するからです)。</long>
 
1846
        <short>フォーカスされたウィンドウを自動的に上げる</short>
 
1847
        
1813
1848
      </locale>
1814
1849
 
1815
1850
      <locale name="ko">
1816
 
         <short>포커스가 있는 창을 자동으로 띄웁니다</short>
1817
 
         <long>포커스 모드가 &quot;최종 마우스 위치&quot; 또는 &quot;마우스 위치&quot;이면서 참일 때 지연시간 후 자동으로 포커스가 있는 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 auto_raise_delay 키에 지정되어 있습니다).</long>
 
1851
        <short>포커스가 있는 창을 자동으로 띄웁니다</short>
 
1852
        
1818
1853
      </locale>
1819
1854
 
1820
1855
      <locale name="lt">
1821
 
         <short>Automatiškai iškelia sufokusuotą langą</short>
1822
 
         <long>Jei teigiama, ir fokusavimo režimas yra „sloppy“ arba „mouse“, tai sufokusuotas langas bus iškeltas po laiko tarpo nurodyto auto_raise_delay rakte. Ši nuostata prastai pavadinta, tačiau taip palikta dėl suderinamumo su senesnėmis versijomis. Norint, kad būtų aiškiau (bent techniška besidomintiems), jo reikšmė yra „automatiškai pakelti langą, po laiko tarpo, kuris yra įjungiamas netempiamu pelės judesiu „sloppy“ arba fokusavimo pele režimuose“. Jis nesusijęs su spragtelėjimų judesiais (t.y., tai nesusiję su iškėlimu spragtelint). Tai nesusiję su įėjimu į lango zoną tempiant ir paleidžiant rinkmenas (nes tai baigiasi programos perėmimu pelės žymeklio)</long>
 
1856
        <short>Automatiškai iškelia sufokusuotą langą</short>
 
1857
        
1823
1858
      </locale>
1824
1859
 
1825
1860
      <locale name="lv">
1826
 
         <short>Automātiski pacelt fokusēto logu</short>
1827
 
         
 
1861
        <short>Automātiski pacelt fokusēto logu</short>
 
1862
        <long>Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu &quot;paviršs&quot; vai &quot;pele&quot;, tad fokusetais logs tiks automātiski aktivizēts pēc aiztures (aizture tiek noteikta ar auto_raise_delay taustiņu). Tas nebūs saistīts ar loga aktivizēšanu pēc tam, kad uz to tiek uzklikšķināts vai arī ja tajā tiek kaut kas ievilkts.</long>
1828
1863
      </locale>
1829
1864
 
1830
1865
      <locale name="mk">
1831
 
         <short>Автоматски го подигнува фокусираниот прозорец</short>
1832
 
         <long>Ако е точно и режимот за фокусирање е &quot;sloppy&quot; или &quot;mouse&quot; тогаш фокусираниот прозорец ќе биде автоматски подигнат по застојот (застојот се одредува преку клучот auto_raise_delay). Оваа преференца носи несоодветно име но е задржана поради компатибилност со постари верзии. Да Ви биде појасно нејзиното значење е &quot;автоматско подигнување на прозорецот по истекот на времето&quot;. Не е поврзано со однесувањето на кликнувањето. Не е поврзано со влегување во прозорец додека трае подигнување и спуштање</long>
 
1866
        <short>Автоматски го подигнува фокусираниот прозорец</short>
 
1867
        
1833
1868
      </locale>
1834
1869
 
1835
1870
      <locale name="ml">
1836
 
         <short>അവസ്ഥാ മാറ്റങ്ങള് സ്വയമേവ സംരക്ഷിക്കുക</short>
1837
 
         
 
1871
        <short>അവസ്ഥാ മാറ്റങ്ങള് സ്വയമേവ സംരക്ഷിക്കുക</short>
 
1872
        
1838
1873
      </locale>
1839
1874
 
1840
1875
      <locale name="mn">
1841
 
         <short>Заагдсан цонхыг автоматаар бусад цонхнуудын өмнө гаргаж ирнэ</short>
1842
 
         
 
1876
        <short>Заагдсан цонхыг автоматаар бусад цонхнуудын өмнө гаргаж ирнэ</short>
 
1877
        
1843
1878
      </locale>
1844
1879
 
1845
1880
      <locale name="ms">
1846
 
         <short>Automatik angkat bila tetingkap difokus</short>
1847
 
         
 
1881
        <short>Automatik angkat bila tetingkap difokus</short>
 
1882
        
1848
1883
      </locale>
1849
1884
 
1850
1885
      <locale name="nb">
1851
 
         <short>Hever fokuser vindu automatisk</short>
1852
 
         <long>Hvis satt til «true» og hvis fokusmodus er enten «sloppy» eller «mouse» vil fokusert vindu heves automatisk etter en tid (tidsavbruddet spesifiseres med nøkkelen auto_raise_delay). Dette brukervalget kunne hatt et bedre navn, men beholdes for bakoverkompatibilitet.</long>
 
1886
        <short>Hever fokuser vindu automatisk</short>
 
1887
        
1853
1888
      </locale>
1854
1889
 
1855
1890
      <locale name="ne">
1856
 
         <short>तोकिएको विन्डो स्वत उठ्यो</short>
1857
 
         
 
1891
        <short>तोकिएको विन्डो स्वत उठ्यो</short>
 
1892
        
1858
1893
      </locale>
1859
1894
 
1860
1895
      <locale name="nl">
1861
 
         <short>Verhoogt automatisch het aandachtsvenster</short>
1862
 
         <long>Indien waar, en de aandachtsmodus is &quot;sloppy&quot; of &quot;mouse&quot; dan zal het venster dat de aandacht heeft, na een korte tijd, automatisch naar voren gebracht worden. De wachttijd wordt gegeven door de sleutel: auto_raise_delay. Deze instelling is niet erg handig benoemd, maar wordt zo gehouden vanwege compatibiliteit met oudere versies. Om duidelijker te zijn (tenmiste voor de technisch onderlegden onder ons) is de juiste betekenis: &quot;automatisch het venster naar voren brengen na een tijdslimiet die getriggered wordt door een &apos;non-grabbed mouse entry&apos; in &apos;sloppy&apos; of &apos;mouse focus&apos; modi&quot;. Het heeft geen verband met klik-gedrag. (Het staat dus los van raise-on-click/orthogonal-raise). Het heeft ook geen verband met het binnengaan van een venster bij een sleepactie (omdat bij zo&apos;n actie de toepassing de muis pakt).</long>
 
1896
        <short>Verhoogt automatisch het aandachtsvenster</short>
 
1897
        <long>Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel ‘sloppy’ of ‘mouse’, dan zal het venster met aandacht na een bepaalde tijd, die ingesteld kan worden met de auto_raise_delay sleutel. Dit heeft geen invloed bij het aanklikken van een venster om het te verhogen, en heeft ook geen invloed bij het slepen en loslaten van items op het venster.</long>
1863
1898
      </locale>
1864
1899
 
1865
1900
      <locale name="nn">
1866
 
         <short>Løftar opp det fokuserte vindauget automatisk</short>
1867
 
         <long>Dersom sann, og fokusmodus er anten «sloppy» eller «mouse», vil det fokuserte vindauget verta løfta automatisk etter ei viss tid (oppgjeve i nøkkelen «auto_raise_delay»). Dette valet har ikkje eit godt namn, men det vert brukt for å vera kompatibelt bakover. For å vera litt meir klar (i alle fall for dei meir tekniske): Tydinga er «løft vindauget automatisk etter eit tidsavbrot som vert utløyst av ei mushending som ikkje vert teken av noko i «sloppy»- eller «mouse»-fokuseringsmodus». Det er ikkje knytta til klikkeåtferd (dvs. ikkje knytta til løft-ved-klikk/ortogonal-løfting). Det er ikkje knytta til å gå inn i eit vindauge under dra-og-slepp (avdi det gjer at programmet tek musa).</long>
1868
 
      </locale>
1869
 
 
1870
 
      <locale name="no">
1871
 
         <short>Hever fokuser vindu automatisk</short>
1872
 
         <long>Hvis satt til «true» og hvis fokusmodus er enten «sloppy» eller «mouse» vil fokusert vindu heves automatisk etter en tid (tidsavbruddet spesifiseres med nøkkelen auto_raise_delay). Dette brukervalget kunne hatt et bedre navn, men beholdes for bakoverkompatibilitet.</long>
 
1901
        <short>Løftar opp det fokuserte vindauget automatisk</short>
 
1902
        <long>Dersom denne er slått på, og fokusmetode er anten «sloppy» eller «mouse», så vil det fokuserte vindauget verta løfta etter ei kort tid (tida vert bestemt av auto_raise_delay-nøkkelen). Dette er ikkje knytta til å klikka på eit vindauge for å løfta det, eller til å gå inn i eit vindauge under dra-og-slepp.</long>
1873
1903
      </locale>
1874
1904
 
1875
1905
      <locale name="or">
1876
 
         <short>କେନ୍ଦ୍ରିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଆପେଆପେ ସାମନାକୁ ଆଣେ</short>
1877
 
         <long>ଏହା ସତ ହେଲେ, ଓ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ଧାରା &quot;ବିଶୃଙ୍ଖଳିତ&quot; ବା &quot;ମାଉସ&quot; ଥିଲେ, କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ୱିଣ୍ଡୋଟି କିଛି ବିଳମ୍ବ ପରେ ସ୍ବଂୟ ସାମନାକୁ ଅଣାଯିବ (ବିଳମ୍ବଟି ସ୍ବଂୟ_ସାମନା_ବିଳମ୍ବ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ). ୱିଣ୍ଡୋରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ ତାହାକୁ ସାମନାକୁ ଆଣିବା, ବା ଟାଣି ପକାଇବା ଧାରାରେ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସଙ୍ଗେ ଏହାର ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ.</long>
 
1906
        <short>କେନ୍ଦ୍ରିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଆପେଆପେ ସାମନାକୁ ଆଣେ</short>
 
1907
        
1878
1908
      </locale>
1879
1909
 
1880
1910
      <locale name="pa">
1881
 
         <short>ਫੋਕਸ ਕੀਤਾ ਝਰੋਖਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਉਭਾਰੋ</short>
1882
 
         <long>ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫੋਕਸ &quot;ਸਲੋਪੀ&quot; ਜਾਂ &quot;ਮਾਊਸ&quot; ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇ (ਅੰਤਰਾਲ auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ)। ਇਹ ਪਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ, ਪਰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੈ। ਹੋਰ ਸਹੀਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਕਨੀਕੀ ਰੂਪ ਨਾਲ), ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ &quot;ਸਲੋਪੀ ਜਾਂ ਮਾਊਸ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮਾਊਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਝਰੋਖਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ&quot;। ਇਹ ਦਬਾਉਣ ਦੇ ਰਵੱਈਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਉਘਾੜਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ)। ਇਹ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਝਰੋਖੇ &apos;ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕਿਉਕਿ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ)।</long>
 
1911
        <short>ਕੇਂਦਰਿਤ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਉਠਾਏਗਾ</short>
 
1912
        
1883
1913
      </locale>
1884
1914
 
1885
1915
      <locale name="pl">
1886
 
         <short>Automatyczne wysuwanie okien otrzymujących skupienie</short>
1887
 
         <long>Jeżeli ustawione, oraz tryb skupiania jest ustawiony na &quot;sloppy&quot; lub &quot;mouse&quot; wtedy okno otrzymujące skupienie będzie automatycznie wysunięte z opóźnieniem (opóźnienie jest określone w kluczu auto_raise_dealy). Opcja ta jest słabo opisana, ale istnieje dla wstecznej kompatybilności. Aby nieco wyjaśnić (przynajmniej osobom bardziej technicznym), znaczenie tego to &quot;automatyczne wysunięcie okna po upłynięciu zadanego czasu, który jest wyzwalany przez wejście myszy niezwiązane z chwytaniem w trybie najechania lub skupienia myszy&quot;. Nie jest to związane z klikaniem (np. nie jest to związane z wysunięciem-po-kliknięciu/wysunięcie-prostokątne). Nie jest też to związane z najechaniem na okno podczas operacji przeciągania i upuszczania (ponieważ skutkuje to przechwyceniem myszy przez aplikację)</long>
 
1916
        <short>Automatyczne wysuwanie okien otrzymujących skupienie</short>
 
1917
        
1888
1918
      </locale>
1889
1919
 
1890
1920
      <locale name="pt">
1891
 
         <short>Eleva automaticamente a janela com o foco</short>
1892
 
         <long>Se verdadeiro, e o modo de focus for &quot;sloppy&quot; ou &quot;mouse&quot; então a janela com o focus elevar-se-á automaticamente após um atraso (o atraso é especificado na chave auto_raise_delay). Esta preferência está deficientemente denominada mas mantida por motivos de retro-compatibilidade. Para tentar ser mais explícito (pelo menos para os mais técnicos), o seu significado é &quot;elevar automaticamente a janela após um período que é iniciado por um rato que não arrasta nada a entrar numa área, estando em modo sloppy ou mouse&quot;. Isto é independente do comportamento de clique (não é relacionado com o evelar-ao-clicar/elevação-ortogonal). Não se relaciona com entrar numa janela durante um processo de arrastar-e-largar (pois isso resulta na aplicação controlar o rato)</long>
 
1921
        <short>Eleva automaticamente a janela com o foco</short>
 
1922
        
1893
1923
      </locale>
1894
1924
 
1895
1925
      <locale name="pt_BR">
1896
 
         <short>Elevar automaticamente a janela focalizada</short>
1897
 
         <long>Se verdadeiro, e o modo de foco é &quot;sloppy&quot; ou &quot;mouse&quot;, então a janela focalizada será automaticamente levantada após um atraso (que é definido pela chave auto_raise_delay). O nome dessa preferência não é perfeito, mas é usado para compatibilidade com versões anteriores. Para ser mais claro (ou pelo menos de forma mais técnica), o significado é &quot;automaticamente levantar a janela após a espera que é causada por uma entrada não obtida do mouse no modo de foco sloppy ou mouse&quot;. Não é relacionada ao comportamento de cliques (isto é, não é relacionada a levantar-no-clique/levantar-ortogonalmente). Não está relacionada a entrar em uma janela durante uma operação de arrastar e soltar (porque isso resulta em uma aplicação obtendo o mouse).</long>
 
1926
        <short>Elevar automaticamente a janela focalizada</short>
 
1927
        
1898
1928
      </locale>
1899
1929
 
1900
1930
      <locale name="ro">
1901
 
         <short>Ridică automat fereastra focalizată</short>
1902
 
         <long>Dacă este setată la true, şi modul de focus este fie „mouse” fie „sloppy”, atunci fereastra focalizată va fi ridicată cu o anumită întârziere (întârzierea este specificată de cheia auto_raise_delay). Această preferinţă este denumită într-un mod nefericit, dar este păstrată din motive de compatibilitate cu versiunile anterioare. Pentru a fi mai clar (cel puţin pentru cei cu înclinaţii tehnice), înseamnă de fapt „ridică automat fereastra după o întârziere declanşată de atingerea cu mausul, fără clic, în modul de focus sloppy sau maus”. Nu are legătură cu clic-ul (adică nu este legată de comportamentul ridică-la-clic/ridicat-ortogonal). Nu are legătură cu intrarea în fereastră în timpul unei operaţii de tragere şi plasare (pentru că atunci aplicaţia face un grabb la maus)</long>
 
1931
        <short>Ridică automat fereastra focalizată</short>
 
1932
        
1903
1933
      </locale>
1904
1934
 
1905
1935
      <locale name="ru">
1906
 
         <short>Автоматически открывать активное окно</short>
1907
 
         
 
1936
        <short>Автоматически открывать активное окно</short>
 
1937
        
1908
1938
      </locale>
1909
1939
 
1910
1940
      <locale name="sk">
1911
 
         <short>Automaticky presunúť aktívne okno dopredu</short>
1912
 
         <long>Ak je true a režim aktivácie je buď &quot;sloppy&quot; alebo &quot;mouse&quot;, aktívne okno sa automaticky po danej dobe posunie dopredu (čakanie je nastavené v kľúči auto_raise_delay). Táto predvoľba je zle pomenovaná, ale je ponechaná pre spätnú kompatibilitu. Aby to bolo viac jasné (aspoň po technickej stránke), jej význam je &quot;automaticky presunúť okno nad ostatné po uplynutí časového limitu, ktorý je spustený nezachyteným vstupom myši v režimoch aktivácie &apos;sloppy&apos; alebo &apos;mouse&apos;&quot;. Nemá to vzťah k správaniu sa klikania (t.j. nemá to vzťah k posunúť-dopredu-pri-kliknutí/ortogonálne-posunutie-dopredu). Nemá to vzťah k vstupu do okna počas &apos;presuň a pusť&apos; (pretože to má za následok zachytenie myši aplikáciou)</long>
 
1941
        <short>Automaticky presunúť aktívne okno dopredu</short>
 
1942
        
1913
1943
      </locale>
1914
1944
 
1915
1945
      <locale name="sl">
1916
 
         <short>Samodejno dvigne fokusirano okno</short>
1917
 
         
 
1946
        <short>Samodejno dvigne fokusirano okno</short>
 
1947
        
1918
1948
      </locale>
1919
1949
 
1920
1950
      <locale name="sq">
1921
 
         <short>Sill automatikisht në plan të parë dritaret që kanë fokus-in</short>
1922
 
         
 
1951
        <short>Sill automatikisht në plan të parë dritaret që kanë fokus-in</short>
 
1952
        
1923
1953
      </locale>
1924
1954
 
1925
1955
      <locale name="sr">
1926
 
         <short>Аутоматски подигни прозор са фокусом</short>
1927
 
         <long>Ако је истинито и режим фокуса је или „sloppy“ или „mouse“ тада ће фокусирани прозор бити сам подигнут након неке задршке која је одређена у кључу „auto_raise_delay“. Ова поставка је неодговарајуће именована али задржана због сагласности са старим издањима. Да би били јаснији (барем оним технички образованим), њено значење је — сам подигни прозор након задршке што се окида у режимима „sloppy“ и „mouse“. То нема везе са понашањем при притискању (није сродно са подизањем по притиску). Није сросно такође са уласком у прозор при радњи „Превуци и отпусти“ јер резултат тога је да сам програм преузима миш.</long>
 
1956
        <short>Аутоматски подигни прозор са фокусом</short>
 
1957
        
1928
1958
      </locale>
1929
1959
 
1930
1960
      <locale name="sr@Latn">
1931
 
         <short>Automatski podigni prozor sa fokusom</short>
1932
 
         <long>Ako je istinito i režim fokusa je ili „sloppy“ ili „mouse“ tada će fokusirani prozor biti sam podignut nakon neke zadrške koja je određena u ključu „auto_raise_delay“. Ova postavka je neodgovarajuće imenovana ali zadržana zbog saglasnosti sa starim izdanjima. Da bi bili jasniji (barem onim tehnički obrazovanim), njeno značenje je — sam podigni prozor nakon zadrške što se okida u režimima „sloppy“ i „mouse“. To nema veze sa ponašanjem pri pritiskanju (nije srodno sa podizanjem po pritisku). Nije srosno takođe sa ulaskom u prozor pri radnji „Prevuci i otpusti“ jer rezultat toga je da sam program preuzima miš.</long>
 
1961
        <short>Automatski podigni prozor sa fokusom</short>
 
1962
        
1933
1963
      </locale>
1934
1964
 
1935
1965
      <locale name="sv">
1936
 
         <short>Höjer automatiskt det fokuserade fönstret</short>
1937
 
         <long>Om sant, och fokusläget är antingen &quot;sloppy&quot; eller &quot;mouse&quot; kommer det fönster som har fokus att automatiskt höjas efter en fördröjning (fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay). Denna inställning är dåligt namngiven men behålls för bakåtkompatibilitet. För att förklara den lite bättre (åtminstone till de tekniskt lagda), dess betydelse är &quot;höj automatiskt fönstret följt av en timeout som aktiveras av en icke-fångad muspost i fokuslägena &quot;sloppy&quot; eller &quot;mouse&quot;.&quot; Den är inte relaterad till klickbeteende (alltså, den är inte relaterad till höj-vid-klick/ortogonal-höjning). Den är inte relaterad till ingång i ett fönster under drag och släpp (därför att det innebär att programmet fångar musen)</long>
 
1966
        <short>Höjer automatiskt det fokuserade fönstret</short>
 
1967
        
1938
1968
      </locale>
1939
1969
 
1940
1970
      <locale name="ta">
1941
 
         <short>குறிக்கப்பட்ட சாளரத்தை தானாக ஏற்று</short>
1942
 
         
 
1971
        <short>குறிக்கப்பட்ட சாளரத்தை தானாக ஏற்று</short>
 
1972
        
1943
1973
      </locale>
1944
1974
 
1945
1975
      <locale name="th">
1946
 
         <short>ยกหน้าต่างที่ถูกโฟกัสขึ้นมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ</short>
1947
 
         <long>ถ้าเป็นจริง และโหมดโฟกัสหน้าต่างเป็น &quot;sloppy&quot; หรือ &quot;mouse&quot; จะยกหน้าต่างที่ได้โฟกัสขึ้นมาโดยอัตโนมัติหลังจากหน่วงเวลาระยะหนึ่ง (กำหนดเวลาที่หน่วงโดยคีย์ auto_raise_delay) ค่าตั้งนี้ตั้งชื่อค่อนข้างแย่ แต่ก็เก็บชื่อไว้เพื่อความเข้ากันได้กับรุ่นเก่า ถ้าจะให้ชัดเจนกว่านี้ (อย่างน้อยก็สำหรับผู้มีความรู้ทางเทคนิค) ความหมายของมันก็คือ &quot;ยกหน้าต่างขึ้นมาโดยอัตโนมัติหลังการหน่วงเวลา ซึ่งเริ่มจับเวลาเมื่อมีการเลื่อนเมาส์เข้ามาในหน้าต่างขณะใช้โหมดโฟกัสหน้าต่างแบบ sloppy หรือ mouse โดยขณะนั้นไม่มีหน้าต่างอื่นยึดเมาส์อยู่&quot; การยกหน้าต่างดังกล่าว ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมการคลิก (กล่าวคือ ไม่เกี่ยวกับการยกหน้าต่างขึ้นเมื่อถูกคลิก หรือการยกหน้าต่างขึ้นตามลำดับ) และไม่เกี่ยวกับการเลื่อนเมาส์เข้าสู่หน้าต่างระหว่างการลากวาง (เพราะนั่นหมายความว่าโปรแกรมหนึ่งกำลังยึดเมาส์ไว้ใช้อยู่)</long>
 
1976
        <short>ยกหน้าต่างที่ถูกโฟกัสขึ้นมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ</short>
 
1977
        <long>ถ้ามีค่าเป็นจริง และโหมดโฟกัสเป็น &quot;sloppy&quot; หรือ &quot;mouse&quot; อย่างใดอย่างหนึ่งแล้ว จะยกหน้าต่างที่ได้โฟกัสขึ้นมาโดยอัตโนมัติ หลังจากหน่วงเวลาเป็นระยะเวลาตามที่ระบุในคีย์ auto_raise_delay  การยกหน้าต่างดังกล่าว ไม่เกี่ยวกับการคลิกบนหน้าต่างเพื่อยกหน้าต่างขึ้น หรือการเลื่อนเมาส์เข้าสู่หน้าต่างระหว่างการลากวางแต่อย่างใด</long>
1948
1978
      </locale>
1949
1979
 
1950
1980
      <locale name="tr">
1951
 
         <short>Odaklanılan pencereyi kendiliğinden yükseltir</short>
1952
 
         
 
1981
        <short>Odaklanılan pencereyi kendiliğinden yükseltir</short>
 
1982
        
1953
1983
      </locale>
1954
1984
 
1955
1985
      <locale name="uk">
1956
 
         <short>Автоматично піднімати вікно з фокусом вводу</short>
1957
 
         <long>Якщо відмічено та режим фокусу або &quot;sloppy&quot;, або &quot;mouse&quot;, тоді вікно у фокусі буде автоматично підніматись після періоду, що вказаний у ключі auto_raise_delay. Цей параметр погано названий, але залишений для зворотної сумісності.Більш докладно (принаймні для технічно підготованих осіб), це означає &quot;автоматично піднімати вікно після таймауту, який запускається не-захоплюючому вході миші у режимі фокусу sloppy чи mouse&quot;. Він не стосується поведінки клацання (тобто, не пов&apos;язаний raise-on-click/orthogonal-raise). Він не стосується входу у вікно при операції перетягування тому що це призводить до захоплення миші програмою)</long>
 
1986
        <short>Автоматично піднімати вікно з фокусом вводу</short>
 
1987
        
1958
1988
      </locale>
1959
1989
 
1960
1990
      <locale name="vi">
1961
 
         <short>Tự động hiển thị cửa sổ có tiêu điểm</short>
1962
 
         <long>Nếu đúng, và nếu chế độ trung tâm là hoặc « sloppy » (luộm thuộm) hay « mouse » (chuột) thì cửa sổ có trung tâm sẽ tự động được nâng lên sau một thời gian (do khóa « auto_raise_delay » [trễ nâng lên tự động] ghi rõ). Tùy thích này không có tên thích hợp, nhưng nó đã giữ lại để tương thích ngược. Để diễn tả nó một cách kỹ thuật, nó có nghĩa là « tự động nâng lên cửa sổ sau một thời gian mà được hoạt hóa bởi con chuột vào trong chễ độ luộm thuộm hay chuột ». Nó không liên quan đến hành vi nhắp (tức là nó không liên quan đến việc nâng-lên-khi-nhắp/nâng lên trực giao). Nó không liên quan đến việc vào cửa sổ trong khi kéo và thả (vì việc này gây ra ứng dụng lấy  con chuột).</long>
 
1991
        <short>Tự động hiển thị cửa sổ có tiêu điểm</short>
 
1992
        <long>Nếu bật, và chế độ tiêu điểm hoạc là « sloppy » (luộm thuộm) hay « mouse » (con chuột) thì cửa sổ có tiêu điểm sẽ được nâng lên tự động, sau một thời gian hoãn được xác định bởi khoá « auto_raise_delay » (hoãn nâng lên tự động). Cái này không liên quan đến việc nhắp vào cửa sổ để nâng nó lên, cũng không liên quan đến việc vào cửa sổ trong khi kéo và thả.</long>
1963
1993
      </locale>
1964
1994
 
1965
1995
      <locale name="xh">
1966
 
         <short>Inyusa ngokuzenzekelayo ifestile ekuqwalaselwe kuyo</short>
1967
 
         
 
1996
        <short>Inyusa ngokuzenzekelayo ifestile ekuqwalaselwe kuyo</short>
 
1997
        
1968
1998
      </locale>
1969
1999
 
1970
2000
      <locale name="zh_CN">
1971
 
         <short>自动提升获得焦点的窗口</short>
1972
 
         <long>如果为 true,而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将会在指定延迟后自动升起,延迟的时间由 auto_raise_delay 键指定。此首选项的名称会有点混淆,只不过为了保持向后的兼容性。如果说得更清楚一点(至少从技术层面上),其含义是“在 sloppy 或 mouse 聚焦模式中非拖曳鼠标项所触发的延迟之后自动升起窗口”。此选项与单击行为并没有什么关系(也就是说,此选项并不是单击时升起)。它也与拖放时进入窗口无关(因为拖放时将导致应用程序抓取到鼠标)</long>
 
2001
        <short>自动提升获得焦点的窗口</short>
 
2002
        <long>如果为 true,而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将会在指定延迟后自动升起,延迟的时间由 auto_raise_delay 键指定。此选项与单击行为并没有什么关系,它也与拖放时进入窗口无关。</long>
 
2003
      </locale>
 
2004
 
 
2005
      <locale name="zh_HK">
 
2006
        <short>輸入焦點所在的視窗自動地覆蓋其它視窗</short>
 
2007
        
1973
2008
      </locale>
1974
2009
 
1975
2010
      <locale name="zh_TW">
1976
 
         <short>輸入焦點所在的視窗自動地覆蓋其它視窗</short>
1977
 
         
 
2011
        <short>輸入焦點所在的視窗自動地覆蓋其它視窗</short>
 
2012
        
1978
2013
      </locale>
1979
2014
    </schema>
1980
2015
 
1985
2020
      <type>int</type>
1986
2021
      <default>500</default>
1987
2022
      <locale name="C">
1988
 
         <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
1989
 
         <long>
1990
 
         The time delay before raising a window if auto_raise is 
1991
 
        set to true. The delay is given in thousandths of a second.
1992
 
         </long>
 
2023
        <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
 
2024
        <long>
 
2025
          The time delay before raising a window if auto_raise is set to
 
2026
          true. The delay is given in thousandths of a second.
 
2027
        </long>
1993
2028
      </locale>
1994
2029
 
1995
2030
      <locale name="ar">
1996
 
         <short>التأخير بالمليثانية لخيار الرفع الآلي</short>
1997
 
         <long>التأخير الوقتي قبل رفع نافذة اذا ضبط auto_raise لـ true. التأخير معطى بآلاف الأجزاء من الثانية.</long>
 
2031
        <short>التأخير بالمليثانية لخيار الرفع الآلي</short>
 
2032
        <long>التأخير الوقتي قبل رفع نافذة اذا ضبط auto_raise لـ true. التأخير معطى بآلاف الأجزاء من الثانية.</long>
1998
2033
      </locale>
1999
2034
 
2000
2035
      <locale name="az">
2001
 
         <short>Avtomatik üstə gəlmə xassəsi üçün millisaniyə olaraq gecikmə</short>
2002
 
         <long>auto_raise true seçilidirsə, pəncərəni üstə gətirmədən əvvəlki gecikmə. Bu gecikmə saniyənin mində biri ilə ölçülür.</long>
 
2036
        <short>Avtomatik üstə gəlmə xassəsi üçün millisaniyə olaraq gecikmə</short>
 
2037
        <long>auto_raise true seçilidirsə, pəncərəni üstə gətirmədən əvvəlki gecikmə. Bu gecikmə saniyənin mində biri ilə ölçülür.</long>
2003
2038
      </locale>
2004
2039
 
2005
2040
      <locale name="be">
2006
 
         <short>Затрымка ў мілісэкундах для парамэтра аўтаматычнага адкрыцьця акна</short>
2007
 
         <long>Затрымка ўсплыцьця акна, калі для парамэтра auto_raise выбрана значэньне ІСЬЦІНА. Затрымка вымяраецца ў мілісэкундах.</long>
 
2041
        <short>Затрымка ў мілісэкундах для парамэтра аўтаматычнага адкрыцьця акна</short>
 
2042
        <long>Затрымка ўсплыцьця акна, калі для парамэтра auto_raise выбрана значэньне ІСЬЦІНА. Затрымка вымяраецца ў мілісэкундах.</long>
2008
2043
      </locale>
2009
2044
 
2010
2045
      <locale name="bg">
2011
 
         <short>Забавяне в милисекунди за настройката за автоматично издигане</short>
2012
 
         <long>Закъснението в милисекунди преди да се издигне прозорец, ако auto_raise е истина.</long>
 
2046
        <short>Забавяне в милисекунди за настройката за автоматично издигане</short>
 
2047
        <long>Закъснението в милисекунди преди да се издигне прозорец, ако auto_raise е истина.</long>
2013
2048
      </locale>
2014
2049
 
2015
2050
      <locale name="bn">
2016
 
         <short>উইন্ডো তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরি হবে</short>
2017
 
         <long>যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে উইন্ডো উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের সহস্রাংশে দেওয়া আছে।</long>
 
2051
        <short>উইন্ডো তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরি হবে</short>
 
2052
        <long>যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে উইন্ডো উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের সহস্রাংশে দেওয়া আছে।</long>
2018
2053
      </locale>
2019
2054
 
2020
2055
      <locale name="bs">
2021
 
         <short>Odgoda u milisekundama za opciju automatskog podizanja</short>
2022
 
         <long>Vremenski period prije podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u hiljaditim dijelovima sekunde.</long>
 
2056
        <short>Odgoda u milisekundama za opciju automatskog podizanja</short>
 
2057
        <long>Vremenski period prije podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u hiljaditim dijelovima sekunde.</long>
2023
2058
      </locale>
2024
2059
 
2025
2060
      <locale name="ca">
2026
 
         <short>Retard en mil·lisegons per a l&apos;opció d&apos;alçat automàtic</short>
2027
 
         <long>El retard de temps abans d&apos;alçar una finestra si auto_raise és establer a «true». El retard es dóna en mil·lèssimes de segon.</long>
 
2061
        <short>Retard en mil·lisegons per a l&apos;opció d&apos;alçat automàtic</short>
 
2062
        <long>El retard de temps abans d&apos;alçar una finestra si auto_raise és establer a «true». El retard es dóna en mil·lèssimes de segon.</long>
2028
2063
      </locale>
2029
2064
 
2030
2065
      <locale name="cs">
2031
 
         <short>Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení</short>
2032
 
         <long>Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je uvedeno v tisícinách sekundy.</long>
 
2066
        <short>Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení</short>
 
2067
        <long>Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je uvedeno v tisícinách sekundy.</long>
2033
2068
      </locale>
2034
2069
 
2035
2070
      <locale name="cy">
2036
 
         <short>Saib mewn milfedau eiliad ar gyfer yr opsiwn codi awtomatig</short>
2037
 
         <long>Yr oediad cyn codi ffenestr os yw auto_raise yn wir. Mae&apos;r oediad mewn milfed eiliad.</long>
 
2071
        <short>Saib mewn milfedau eiliad ar gyfer yr opsiwn codi awtomatig</short>
 
2072
        <long>Yr oediad cyn codi ffenestr os yw auto_raise yn wir. Mae&apos;r oediad mewn milfed eiliad.</long>
2038
2073
      </locale>
2039
2074
 
2040
2075
      <locale name="da">
2041
 
         <short>Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen</short>
2042
 
         <long>Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden angives i tusinddele af et sekund.</long>
 
2076
        <short>Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen</short>
 
2077
        <long>Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden angives i tusinddele af et sekund.</long>
2043
2078
      </locale>
2044
2079
 
2045
2080
      <locale name="de">
2046
 
         <short>Verzögerung für die Auto-Anheben-Funktion in Millisekunden</short>
2047
 
         <long>Die Zeitverzögerung, bevor ein Fenster angehoben wird, falls auto_raise auf WAHR gesetzt ist. Die Verzögerung wird in tausendstel Sekunden angegeben.</long>
 
2081
        <short>Verzögerung für die Auto-Anheben-Funktion in Millisekunden</short>
 
2082
        <long>Die Zeitverzögerung, bevor ein Fenster angehoben wird, falls auto_raise auf WAHR gesetzt ist. Die Verzögerung wird in tausendstel Sekunden angegeben.</long>
2048
2083
      </locale>
2049
2084
 
2050
2085
      <locale name="dz">
2051
 
         <short>རང་བཞིན་ཡར་སེང་གདམ་ཁའི་དོན་ལུ་ཕྱིར་འགྱངས་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།</short>
2052
 
         <long>རང་བཞིན་ཡར་སེང་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ ཡར་སེང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་དུས་ཚོད། ཕྱིར་འགྱངས་དེ་ སྐར་ཆའི་སྟོང་ཆ་ནང་ བྱིན་ཏེ་ཡོད།(_r</long>
 
2086
        <short>རང་བཞིན་ཡར་སེང་གདམ་ཁའི་དོན་ལུ་ཕྱིར་འགྱངས་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།</short>
 
2087
        <long>རང་བཞིན་ཡར་སེང་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ ཡར་སེང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་དུས་ཚོད། ཕྱིར་འགྱངས་དེ་ སྐར་ཆའི་སྟོང་ཆ་ནང་ བྱིན་ཏེ་ཡོད།(_r)</long>
2053
2088
      </locale>
2054
2089
 
2055
2090
      <locale name="el">
2056
 
         <short>Καθυστέρηση σε ms πριν την αυτόματη ανασήκωση παραθύρων</short>
2057
 
         <long>Η χρονική καθυστέρηση πριν την ανάδυση ενός παραθύρου αν το  auto_raise είναι true. Η καθυστέρηση δίνεται σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.</long>
 
2091
        <short>Καθυστέρηση σε ms πριν την αυτόματη ανασήκωση παραθύρων</short>
 
2092
        <long>Η χρονική καθυστέρηση πριν την ανάδυση ενός παραθύρου αν το  auto_raise είναι true. Η καθυστέρηση δίνεται σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.</long>
2058
2093
      </locale>
2059
2094
 
2060
2095
      <locale name="en_CA">
2061
 
         <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
2062
 
         <long>The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.</long>
 
2096
        <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
 
2097
        <long>The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.</long>
2063
2098
      </locale>
2064
2099
 
2065
2100
      <locale name="en_GB">
2066
 
         <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
2067
 
         <long>The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.</long>
 
2101
        <short>Delay in milliseconds for the auto raise option</short>
 
2102
        <long>The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.</long>
2068
2103
      </locale>
2069
2104
 
2070
2105
      <locale name="es">
2071
 
         <short>Retardo en milisegundos para la opción auto-elevar</short>
2072
 
         <long>El retardo antes de desplegar una ventana si «auto_rise» está configurado como verdadero. El retardo está especificado en milésimas de segundo.</long>
 
2106
        <short>Retardo en milisegundos para la opción auto-elevar</short>
 
2107
        <long>El retardo antes de desplegar una ventana si «auto_rise» está configurado como verdadero. El retardo está especificado en milésimas de segundo.</long>
2073
2108
      </locale>
2074
2109
 
2075
2110
      <locale name="eu">
2076
 
         <short>Automatikoki goratu aurretik itxaroteko milisegundoak</short>
2077
 
         <long>auto_raise ezarrita badago, zenbat denbora itxaron behar den leihoa goratu aurretik. Milisegundotan ematen da.</long>
 
2111
        <short>Automatikoki goratu aurretik itxaroteko milisegundoak</short>
 
2112
        <long>auto_raise ezarrita badago, zenbat denbora itxaron behar den leihoa goratu aurretik. Milisegundotan ematen da.</long>
2078
2113
      </locale>
2079
2114
 
2080
2115
      <locale name="fa">
2081
 
         <short>تأخیر به میلی ثانیه برای گزینه‌ی پیش آوردن خودکار </short>
2082
 
         <long>تأخیر زمانی قبل از پیش کشیدن پنجره در صورتی که auto_raise روی درست تنظیم شده باشد. تأخیر به هزارم ثانیه داده شده است.</long>
 
2116
        <short>تأخیر به میلی ثانیه برای گزینه‌ی پیش آوردن خودکار </short>
 
2117
        <long>تأخیر زمانی قبل از پیش کشیدن پنجره در صورتی که auto_raise روی درست تنظیم شده باشد. تأخیر به هزارم ثانیه داده شده است.</long>
2083
2118
      </locale>
2084
2119
 
2085
2120
      <locale name="fi">
2086
 
         <short>Viive (millisekunteina) automaattista nostoa varten</short>
2087
 
         <long>Viive ennen ikkunan nousemista, jos auto_raise on tosi. Viive on millisekunteina.</long>
 
2121
        <short>Viive (millisekunteina) automaattista nostoa varten</short>
 
2122
        <long>Viive ennen ikkunan nousemista, jos auto_raise on tosi. Viive on millisekunteina.</long>
2088
2123
      </locale>
2089
2124
 
2090
2125
      <locale name="fr">
2091
 
         <short>Délai en millisecondes pour l&apos;option de mise automatique au premier plan</short>
2092
 
         <long>Le délai avant la mise au premier plan de la fenêtre si l&apos;option auto_raise a la valeur vrai. Il est indiqué en millièmes de secondes.</long>
 
2126
        <short>Délai en millisecondes pour l&apos;option de mise automatique au premier plan</short>
 
2127
        <long>Le délai avant la mise au premier plan de la fenêtre si l&apos;option auto_raise a la valeur vrai. Il est indiqué en millièmes de secondes.</long>
2093
2128
      </locale>
2094
2129
 
2095
2130
      <locale name="gl">
2096
 
         <short>Retardo en milisegundos para a opción auto-elevar</short>
2097
 
         <long>O retardo antes de despregar unha fiestra se auto_raise está configurado como verdadeiro. O retardo está especificado en milésimas de segundo.</long>
 
2131
        <short>Retardo en milisegundos para a opción auto-elevar</short>
 
2132
        <long>O retardo antes de despregar unha fiestra se auto_raise está configurado como verdadeiro. O retardo está especificado en milésimas de segundo.</long>
2098
2133
      </locale>
2099
2134
 
2100
2135
      <locale name="gu">
2101
 
         <short>&apos;આપોઆપ વધારો&apos; વિકલ્પ માટે મિલિસેકન્ડોમાં વિલંબ</short>
2102
 
         <long>જો auto_raise એ સાચું હોય એ રીતે ગોઠવાયેલુ હોય તો વિન્ડોનો વધારો કરવામાં લાગતો વિલંબ. વિલંબને સેકન્ડના હજારમા ભાગમાં આપેલો છે.</long>
 
2136
        <short>&apos;આપોઆપ વધારો&apos; વિકલ્પ માટે મિલિસેકન્ડોમાં વિલંબ</short>
 
2137
        <long>જો auto_raise એ સાચું હોય એ રીતે ગોઠવાયેલુ હોય તો વિન્ડોનો વધારો કરવામાં લાગતો વિલંબ. વિલંબને સેકન્ડના હજારમા ભાગમાં આપેલો છે.</long>
2103
2138
      </locale>
2104
2139
 
2105
2140
      <locale name="hi">
2106
 
         <short>आटो रेस विकल्प हेतु मिलीसेकण्ड्स में देरी</short>
2107
 
         <long>यदि auto_raise  सही पर नियत है तो विंडो ऊपर उठाने से पहले विलम्ब समय. यह विलम्ब सेकण्ड के हजारवें हिस्से में दिया जाता है.</long>
 
2141
        <short>आटो रेस विकल्प हेतु मिलीसेकण्ड्स में देरी</short>
 
2142
        <long>यदि auto_raise  सही पर नियत है तो विंडो ऊपर उठाने से पहले विलम्ब समय. यह विलम्ब सेकण्ड के हजारवें हिस्से में दिया जाता है.</long>
2108
2143
      </locale>
2109
2144
 
2110
2145
      <locale name="hr">
2111
 
         <short>Odgoda u milisekundama za opciju automatskog podizanja</short>
2112
 
         <long>Vremenski period prije podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u tisućinkama sekunde.</long>
 
2146
        <short>Odgoda u milisekundama za opciju automatskog podizanja</short>
 
2147
        <long>Vremenski period prije podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u tisućinkama sekunde.</long>
2113
2148
      </locale>
2114
2149
 
2115
2150
      <locale name="hu">
2116
 
         <short>Az automatikus előtérbe hozás opció késleltetése (ezredmásodpercben)</short>
2117
 
         <long>Késleltetés (ezredmásodpercben) az ablak automatikus előtérbe hozása előtt, ha az auto_raise engedélyezett.</long>
 
2151
        <short>Az automatikus előtérbe hozás opció késleltetése (ezredmásodpercben)</short>
 
2152
        <long>Késleltetés (ezredmásodpercben) az ablak automatikus előtérbe hozása előtt, ha az auto_raise engedélyezett.</long>
2118
2153
      </locale>
2119
2154
 
2120
2155
      <locale name="hy">
2121
 
         <short>Միլիվայրկյանների հետաձգում պատուհանի ավտոմատ տեղափոխման համար</short>
2122
 
         
 
2156
        <short>Միլիվայրկյանների հետաձգում պատուհանի ավտոմատ տեղափոխման համար</short>
 
2157
        
2123
2158
      </locale>
2124
2159
 
2125
2160
      <locale name="id">
2126
 
         <short>Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis</short>
2127
 
         <long>Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik.</long>
 
2161
        <short>Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan jendela secara otomatis</short>
 
2162
        <long>Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik.</long>
2128
2163
      </locale>
2129
2164
 
2130
2165
      <locale name="is">
2131
 
         <short>Seinkun í millisekúndum fyrir sjálfvirka hækkun valmöguleikan</short>
2132
 
         
 
2166
        <short>Seinkun í millisekúndum fyrir sjálfvirka hækkun valmöguleikan</short>
 
2167
        
2133
2168
      </locale>
2134
2169
 
2135
2170
      <locale name="it">
2136
 
         <short>Ritardo in millisecondi per l&apos;opzione di &quot;auto raise&quot;</short>
2137
 
         <long>L&apos;intervallo di tempo in millisecondi prima che la finestra venga portata in primo piano quando auto_raise è impostato a &quot;true&quot;.</long>
 
2171
        <short>Ritardo in millisecondi per l&apos;opzione di &quot;auto raise&quot;</short>
 
2172
        <long>L&apos;intervallo di tempo in millisecondi prima che la finestra venga portata in primo piano quando auto_raise è impostato a &quot;true&quot;.</long>
2138
2173
      </locale>
2139
2174
 
2140
2175
      <locale name="ja">
2141
 
         <short>自動的に前に出すオプションの遅延時間 (ミリ秒)</short>
2142
 
         <long>auto_raiseがtrueに設定されている場合に,ウィンドウを手前に表示するまでの遅延時間を指定します.この遅延は1000分の1秒単位で指定します</long>
 
2176
        <short>自動的に前に出すオプションの遅延時間 (ミリ秒)</short>
 
2177
        <long>auto_raiseがtrueに設定されている場合に,ウィンドウを手前に表示するまでの遅延時間を指定します.この遅延は1000分の1秒単位で指定します</long>
2143
2178
      </locale>
2144
2179
 
2145
2180
      <locale name="ko">
2146
 
         <short>자동으로 띄울 때까지 걸리는 시간(밀리초)</short>
2147
 
         <long>auto_raise가 침일 경우, 창을 올리기 전의 지연 시간. 이 시간은 천분의 일초 단위로 주어집니다.</long>
 
2181
        <short>자동으로 띄울 때까지 걸리는 시간(밀리초)</short>
 
2182
        <long>auto_raise가 침일 경우, 창을 올리기 전의 지연 시간. 이 시간은 천분의 일초 단위로 주어집니다.</long>
2148
2183
      </locale>
2149
2184
 
2150
2185
      <locale name="lt">
2151
 
         <short>Uždelsimas milisekundėmis prieš suveikiant automatinio lango iškėlimui.</short>
2152
 
         <long>Uždelsimo laikas prieš pakeliant langą, jei auto_raise požymis yra teigiamas. Laikas nurodomas tūkstantosiomis sekundės dalimis.</long>
 
2186
        <short>Uždelsimas milisekundėmis prieš suveikiant automatinio lango iškėlimui.</short>
 
2187
        <long>Uždelsimo laikas prieš pakeliant langą, jei auto_raise požymis yra teigiamas. Laikas nurodomas tūkstantosiomis sekundės dalimis.</long>
2153
2188
      </locale>
2154
2189
 
2155
2190
      <locale name="lv">
2156
 
         <short>Aizture milisekundēs automātiskās pacelšanas opcijai</short>
2157
 
         <long>Laika aizture pirms loga pacelšanas, ja auto_raise ir iestatīts kā patiess. Aizture tiek izteikta sekundes tūkstošdaļās.</long>
 
2191
        <short>Aizture milisekundēs automātiskās pacelšanas opcijai</short>
 
2192
        <long>Laika aizture pirms loga pacelšanas, ja auto_raise ir iestatīts kā patiess. Aizture tiek izteikta sekundes tūkstošdaļās.</long>
2158
2193
      </locale>
2159
2194
 
2160
2195
      <locale name="mk">
2161
 
         <short>Прикажи во милисекунди за авто кревање опцијата</short>
2162
 
         <long>Времето се одложува пред кревање на прозорец ако авто_кревај опцијата е овозможена. Одложувањето е во илјадинки од секунда.</long>
 
2196
        <short>Прикажи во милисекунди за авто кревање опцијата</short>
 
2197
        <long>Времето се одложува пред кревање на прозорец ако авто_кревај опцијата е овозможена. Одложувањето е во илјадинки од секунда.</long>
2163
2198
      </locale>
2164
2199
 
2165
2200
      <locale name="mn">
2166
 
         <short>Программ өөрөө эхлэхэд үүсэх миллисекундын хоцролт</short>
2167
 
         <long>auto_raise нь true дээр тохируулагдсан тохиолдолд өгөгдсөн цонх идэвхжихэд гарах цагийн хоцролт. Энэхүү хоцролт  мянганы нэг секундын нэгжээр өгөгдөнө.</long>
 
2201
        <short>Программ өөрөө эхлэхэд үүсэх миллисекундын хоцролт</short>
 
2202
        <long>auto_raise нь true дээр тохируулагдсан тохиолдолд өгөгдсөн цонх идэвхжихэд гарах цагийн хоцролт. Энэхүү хоцролт  мянганы нэг секундын нэгжээр өгөгдөнө.</long>
2168
2203
      </locale>
2169
2204
 
2170
2205
      <locale name="ms">
2171
 
         <short>Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat</short>
2172
 
         <long>Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat.</long>
 
2206
        <short>Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat</short>
 
2207
        <long>Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat.</long>
2173
2208
      </locale>
2174
2209
 
2175
2210
      <locale name="nb">
2176
 
         <short>Pause i millisekunder for alternativet autoheving</short>
2177
 
         <long>Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i tusendelsekunder.</long>
 
2211
        <short>Pause i millisekunder for alternativet autoheving</short>
 
2212
        <long>Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i tusendelsekunder.</long>
2178
2213
      </locale>
2179
2214
 
2180
2215
      <locale name="ne">
2181
 
         <short>स्वत उठ्ने विकल्पको लागी मिलिसेकेन्ड ढिलाई</short>
2182
 
         <long>यदि सत्यको लागी स्वत उठ्ने मिलाईएको छ भने विन्डोलाई उठाउनु अघि भएको समयमा ढिलाई। ढिलाई हजारौ सेकेन्डमा दिईएको छ।</long>
 
2216
        <short>स्वत उठ्ने विकल्पको लागी मिलिसेकेन्ड ढिलाई</short>
 
2217
        <long>यदि सत्यको लागी स्वत उठ्ने मिलाईएको छ भने विन्डोलाई उठाउनु अघि भएको समयमा ढिलाई। ढिलाई हजारौ सेकेन्डमा दिईएको छ।</long>
2183
2218
      </locale>
2184
2219
 
2185
2220
      <locale name="nl">
2186
 
         <short>Vertraging in milliseconden voor de optie: automatisch verhogen</short>
2187
 
         <long>De wachttijd alvorens een venster te verhogen als auto_raise op &apos;true&apos; staat. De wachttijd is gegeven in duizendsten van seconden.</long>
 
2221
        <short>Vertraging in milliseconden voor de optie: automatisch verhogen</short>
 
2222
        <long>De wachttijd alvorens een venster te verhogen als auto_raise op &apos;true&apos; staat. De wachttijd is gegeven in duizendsten van seconden.</long>
2188
2223
      </locale>
2189
2224
 
2190
2225
      <locale name="nn">
2191
 
         <short>Pause i millisekund ved automatisk løfting</short>
2192
 
         <long>Tidsforseinking før eit vindauge vert løfta dersom «auto_raise» er satt. Forseinkinga er gitt i millisekund.</long>
2193
 
      </locale>
2194
 
 
2195
 
      <locale name="no">
2196
 
         <short>Pause i millisekunder for alternativet autoheving</short>
2197
 
         <long>Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i tusendelsekunder.</long>
 
2226
        <short>Pause i millisekund ved automatisk løfting</short>
 
2227
        <long>Tidsforseinking før eit vindauge vert løfta dersom «auto_raise» er satt. Forseinkinga er gitt i millisekund.</long>
2198
2228
      </locale>
2199
2229
 
2200
2230
      <locale name="or">
2201
 
         <short>ସ୍ବଂୟ ସାମନାକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ</short>
2202
 
         <long>ଯଦି ସ୍ବଂୟ_ସାମନାକୁ_ଆଣିବା ସତ ହୋଇଥାଏ, ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସାମନାକୁ ଆଣିବା ପୂର୍ବରୁ ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ସମୟ. ବିଳମ୍ବଟି ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ..</long>
 
2231
        <short>ସ୍ବଂୟ ସାମନାକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ</short>
 
2232
        <long>ଯଦି ସ୍ବଂୟ_ସାମନାକୁ_ଆଣିବା ସତ ହୋଇଥାଏ, ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସାମନାକୁ ଆଣିବା ପୂର୍ବରୁ ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ସମୟ. ବିଳମ୍ବଟି ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ..</long>
2203
2233
      </locale>
2204
2234
 
2205
2235
      <locale name="pa">
2206
 
         <short>ਸਵੈ ਉਠਾਉਣ ਚੋਣ ਲਈ ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ</short>
2207
 
         <long>ਝਰੋਖਾ ਉਠਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਕਫਾ ਜੇ ਸਵੈ-ਉਠਾਊ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਵਕਫਾ ਸਕਿੰਟ ਦੇ ਹਜ਼ਾਰਵੇਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</long>
 
2236
        <short>ਸਵੈ ਉਠਾਊ ਚੋਣ ਲਈ ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵਕਫਾ</short>
 
2237
        <long>ਝਰੋਖਾ ਉਠਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਕਫਾ ਜੇ ਸਵੈ-ਉਠਾਊ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਵਕਫਾ ਸਕਿੰਟ ਦੇ ਹਜਾਰਵੇਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</long>
2208
2238
      </locale>
2209
2239
 
2210
2240
      <locale name="pl">
2211
 
         <short>Opóźnienie w milisekundach używane przez opcję automatycznego wysuwania</short>
2212
 
         <long>Opóźnienie czasowe przed wysunięciem okna, jeśli opcja automatycznego wysuwania (auto_rise) jest ustawiona. Opóźnienie jest podane w tysięcznych częściach sekundy.</long>
 
2241
        <short>Opóźnienie w milisekundach używane przez opcję automatycznego wysuwania</short>
 
2242
        <long>Opóźnienie czasowe przed wysunięciem okna, jeśli opcja automatycznego wysuwania (auto_rise) jest ustawiona. Opóźnienie jest podane w tysięcznych częściach sekundy.</long>
2213
2243
      </locale>
2214
2244
 
2215
2245
      <locale name="pt">
2216
 
         <short>Atraso em milisegundos para a opção de elevar automaticamente</short>
2217
 
         <long>O atraso temporal antes de elevar uma janela caso auto_raise esteja definido como verdadeiro. O atraso é especificado em milésimas de segundo.</long>
 
2246
        <short>Atraso em milisegundos para a opção de elevar automaticamente</short>
 
2247
        <long>O atraso temporal antes de elevar uma janela caso auto_raise esteja definido como verdadeiro. O atraso é especificado em milésimas de segundo.</long>
2218
2248
      </locale>
2219
2249
 
2220
2250
      <locale name="pt_BR">
2221
 
         <short>Atraso em milissegundos para a opção de elevação automática</short>
2222
 
         <long>O atraso antes de uma janela ser elevada, se auto_raise estiver definido como verdadeiro. O atraso é fornecido em milésimos de segundo.</long>
 
2251
        <short>Atraso em milissegundos para a opção de elevação automática</short>
 
2252
        <long>O atraso antes de uma janela ser elevada, se auto_raise estiver definido como verdadeiro. O atraso é fornecido em milésimos de segundo.</long>
2223
2253
      </locale>
2224
2254
 
2225
2255
      <locale name="ro">
2226
 
         <short>Întârzierea în milisecunde pentru opţiunea de ridicare automată</short>
2227
 
         <long>Întârzierea de timp după care se ridică o fereastră când auto_raise este setată ca adevărată. Întârzierea este dată în miimi de secundă.</long>
 
2256
        <short>Întârzierea în milisecunde pentru opţiunea de ridicare automată</short>
 
2257
        <long>Întârzierea de timp după care se ridică o fereastră când auto_raise este setată ca adevărată. Întârzierea este dată în miimi de secundă.</long>
2228
2258
      </locale>
2229
2259
 
2230
2260
      <locale name="ru">
2231
 
         <short>Задержка в миллисекундах для параметра автоматического открытия окна</short>
2232
 
         <long>Время задержки всплывания окна, если для параметра auto_raise выбрано значение Истинно. Задержка измеряется в миллисекундах.</long>
 
2261
        <short>Задержка в миллисекундах для параметра автоматического открытия окна</short>
 
2262
        <long>Время задержки всплывания окна, если для параметра auto_raise выбрано значение Истинно. Задержка измеряется в миллисекундах.</long>
2233
2263
      </locale>
2234
2264
 
2235
2265
      <locale name="sk">
2236
 
         <short>Čakanie v milisekundách pred automatickým presunom dopredu</short>
2237
 
         <long>Čas čakania pred presunom okna dopredu, ak je auto_raise true. Hodnota je v tisícinách sekundy.</long>
 
2266
        <short>Čakanie v milisekundách pred automatickým presunom dopredu</short>
 
2267
        <long>Čas čakania pred presunom okna dopredu, ak je auto_raise true. Hodnota je v tisícinách sekundy.</long>
2238
2268
      </locale>
2239
2269
 
2240
2270
      <locale name="sl">
2241
 
         <short>Premor v milisekundah za možnost samodejnega dviga</short>
2242
 
         <long>Časovni premor preden se okno dvigne, kadar je auto_raise nastavljen na &quot;true&quot;. Premor je podan v tisočinkah sekunde.</long>
 
2271
        <short>Premor v milisekundah za možnost samodejnega dviga</short>
 
2272
        <long>Časovni premor preden se okno dvigne, kadar je auto_raise nastavljen na &quot;true&quot;. Premor je podan v tisočinkah sekunde.</long>
2243
2273
      </locale>
2244
2274
 
2245
2275
      <locale name="sq">
2246
 
         <short>Vonesa në milisekonda për opcionin e &quot;auto raise&quot;</short>
2247
 
         <long>Intervali i kohës në milisekonda para se dritarja të risillet në plan të parë nese auto_raise është vendosur në &quot;true&quot;.</long>
 
2276
        <short>Vonesa në milisekonda për opcionin e &quot;auto raise&quot;</short>
 
2277
        <long>Intervali i kohës në milisekonda para se dritarja të risillet në plan të parë nese auto_raise është vendosur në &quot;true&quot;.</long>
2248
2278
      </locale>
2249
2279
 
2250
2280
      <locale name="sr">
2251
 
         <short>Временски период у милисекундама за аутоматско подизање прозора</short>
2252
 
         <long>Временски период пре подизања прозора ако је опција auto_raise постављена на „true“. Период се изражава у хиљадитим деловима секунде.</long>
 
2281
        <short>Временски период у милисекундама за аутоматско подизање прозора</short>
 
2282
        <long>Временски период пре подизања прозора ако је опција auto_raise постављена на „true“. Период се изражава у хиљадитим деловима секунде.</long>
2253
2283
      </locale>
2254
2284
 
2255
2285
      <locale name="sr@Latn">
2256
 
         <short>Vremenski period u milisekundama za automatsko podizanje prozora</short>
2257
 
         <long>Vremenski period pre podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u hiljaditim delovima sekunde.</long>
 
2286
        <short>Vremenski period u milisekundama za automatsko podizanje prozora</short>
 
2287
        <long>Vremenski period pre podizanja prozora ako je opcija auto_raise postavljena na „true“. Period se izražava u hiljaditim delovima sekunde.</long>
2258
2288
      </locale>
2259
2289
 
2260
2290
      <locale name="sv">
2261
 
         <short>Fördröjning i millisekunder </short>
2262
 
         <long>Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund.</long>
 
2291
        <short>Fördröjning i millisekunder </short>
 
2292
        <long>Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund.</long>
2263
2293
      </locale>
2264
2294
 
2265
2295
      <locale name="ta">
2266
 
         <short>தானாக துவக்க தேர்வில் தாமதம் மில்லிசெகண்டில்</short>
2267
 
         <long>(_r)தானாக துவங்குதல் உண்மையென்று அமைக்கப்பட்டால் சாளரம் எடுத்துக்கொள்ளும் தாமத நேரம். தாமதம் 1000 நொடிகளில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது</long>
 
2296
        <short>தானாக துவக்க தேர்வில் தாமதம் மில்லிசெகண்டில்</short>
 
2297
        <long>(_r)தானாக துவங்குதல் உண்மையென்று அமைக்கப்பட்டால் சாளரம் எடுத்துக்கொள்ளும் தாமத நேரம். தாமதம் 1000 நொடிகளில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது</long>
2268
2298
      </locale>
2269
2299
 
2270
2300
      <locale name="th">
2271
 
         <short>การหน่วงเวลาในหน่วยมิลลิวินาทีสำหรับการยกหน้าต่างมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ</short>
2272
 
         <long>ระยะเวลารอก่อนยกหน้าต่างขึ้นมาด้านหน้า ใช้ถ้า auto_raise ถูกตั้ง ระบุเวลาเป็นมิลลิวินาที</long>
 
2301
        <short>การหน่วงเวลาในหน่วยมิลลิวินาทีสำหรับการยกหน้าต่างมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ</short>
 
2302
        <long>ระยะเวลารอก่อนยกหน้าต่างขึ้นมาด้านหน้า ใช้ถ้า auto_raise ถูกตั้ง ระบุเวลาเป็นมิลลิวินาที</long>
2273
2303
      </locale>
2274
2304
 
2275
2305
      <locale name="tr">
2276
 
         <short>Kendiliğinden yükseltme seçeneği için milisaniye olarak gecikme</short>
2277
 
         <long>Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme saniyenin binde biri cinsinden verilir.</long>
 
2306
        <short>Kendiliğinden yükseltme seçeneği için milisaniye olarak gecikme</short>
 
2307
        <long>Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme saniyenin binde biri cinsinden verilir.</long>
2278
2308
      </locale>
2279
2309
 
2280
2310
      <locale name="uk">
2281
 
         <short>Затримка у мілісекундах для параметру автоматичного піднімання вікна</short>
2282
 
         <long>Затримка перед підніманням вікна, якщо встановлено параметр auto_raise. Затримка вказується у тисячних долях секунди.</long>
 
2311
        <short>Затримка у мілісекундах для параметру автоматичного піднімання вікна</short>
 
2312
        <long>Затримка перед підніманням вікна, якщо встановлено параметр auto_raise. Затримка вказується у тисячних долях секунди.</long>
2283
2313
      </locale>
2284
2314
 
2285
2315
      <locale name="vi">
2286
 
         <short>Khoảng chờ (mili giây) cho tùy chọn tự động hiện</short>
2287
 
         <long>Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt «auto_raise». Khoảng chờ tính theo số phần ngàn giây.</long>
 
2316
        <short>Khoảng chờ (mili giây) cho tùy chọn tự động hiện</short>
 
2317
        <long>Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt «auto_raise». Khoảng chờ tính theo số phần ngàn giây.</long>
2288
2318
      </locale>
2289
2319
 
2290
2320
      <locale name="xh">
2291
 
         <short>Libazisa ngokweemilisekondi kunyuso oluzenzekelayo</short>
2292
 
         <long>Ukulibaziseka kwexesha ngaphambi kokunyusa ifestile xa auto_raise isetelwe kwinyani. Ulibaziseko lunikezwa kumawaka esekondi.</long>
 
2321
        <short>Libazisa ngokweemilisekondi kunyuso oluzenzekelayo</short>
 
2322
        <long>Ukulibaziseka kwexesha ngaphambi kokunyusa ifestile xa auto_raise isetelwe kwinyani. Ulibaziseko lunikezwa kumawaka esekondi.</long>
2293
2323
      </locale>
2294
2324
 
2295
2325
      <locale name="zh_CN">
2296
 
         <short>自动提升选项的几毫秒延迟</short>
2297
 
         <long>提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为真)。延迟时间的单位为毫秒。</long>
 
2326
        <short>自动提升选项的几毫秒延迟</short>
 
2327
        <long>提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为真)。延迟时间的单位为毫秒。</long>
 
2328
      </locale>
 
2329
 
 
2330
      <locale name="zh_HK">
 
2331
        <short>某視窗自動覆蓋其它視窗前延遲的時間</short>
 
2332
        <long>如果選用 auto_raise 選項時,令視窗不被遮蔽的延遲時間。延遲的時間會以 1/1000 秒為單位來表示。</long>
2298
2333
      </locale>
2299
2334
 
2300
2335
      <locale name="zh_TW">
2301
 
         <short>某視窗自動覆蓋其它視窗前延遲的時間</short>
2302
 
         <long>如果選用 auto_raise 選項時,令視窗不被遮蔽的延遲時間。延遲的時間會以 1/1000 秒為單位來表示。</long>
 
2336
        <short>某視窗自動覆蓋其它視窗前延遲的時間</short>
 
2337
        <long>如果選用 auto_raise 選項時,令視窗不被遮蔽的延遲時間。延遲的時間會以 1/1000 秒為單位來表示。</long>
2303
2338
      </locale>
2304
2339
    </schema>
2305
2340
 
2347
2382
         <long>থীম উইন্ডোর প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে</long>
2348
2383
      </locale>
2349
2384
 
2350
 
      <locale name="br">
2351
 
         <short>tem a vremañ</short>
2352
 
         
2353
 
      </locale>
2354
 
 
2355
2385
      <locale name="bs">
2356
2386
         <short>Trenutna tema</short>
2357
2387
         <long>Tema utvrđuje izgled rubova prozora, naslovne linije i svega ostalog sličnog.</long>
2363
2393
      </locale>
2364
2394
 
2365
2395
      <locale name="cs">
2366
 
         <short>Aktuální téma</short>
2367
 
         <long>Téma určuje vzhled okrajů okna, lišty s nadpisem atd.</long>
 
2396
         <short>Aktuální motiv</short>
 
2397
         <long>Motiv určuje vzhled okrajů okna, lišty s nadpisem atd.</long>
2368
2398
      </locale>
2369
2399
 
2370
2400
      <locale name="cy">
2419
2449
 
2420
2450
      <locale name="fa">
2421
2451
         <short>تم فعلی</short>
2422
 
         <long>تم، قیافه‌ی حاشیه‌ی پنجره‌ها، نوار عنوان و چیزهایی از این دست را تعیین می‌کند. </long>
 
2452
         <long>تم، قیافه‌ی کناره‌ی پنجره‌ها، نوار عنوان و چیزهایی از این دست را تعیین می‌کند.</long>
2423
2453
      </locale>
2424
2454
 
2425
2455
      <locale name="fi">
2542
2572
         <long>Drakta avgjer korleis vindaugekantar, tittellinjer og så vidare ser ut.</long>
2543
2573
      </locale>
2544
2574
 
2545
 
      <locale name="no">
2546
 
         <short>Aktivt tema</short>
2547
 
         <long>Tema bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinje osv.</long>
2548
 
      </locale>
2549
 
 
2550
2575
      <locale name="or">
2551
2576
         <short>ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ</short>
2552
2577
         <long>ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ୱିଣ୍ଡୋ ଧାର, ଶୀର୍ଷକପଟି, ଇତ୍ଯାଦିର ଚେହେରା ସ୍ଥିର କରେ.</long>
2554
2579
 
2555
2580
      <locale name="pa">
2556
2581
         <short>ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੂਪ</short>
2557
 
         <long>ਸਰੂਪ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ, ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ, ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੀ ਦਿੱਖ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।</long>
 
2582
         <long>ਸਰੂਪ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ, ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ, ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੀ ਦਿੱਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।</long>
2558
2583
      </locale>
2559
2584
 
2560
2585
      <locale name="pl">
2652
2677
         <long>主题决定窗口边框、标题栏等的外观。</long>
2653
2678
      </locale>
2654
2679
 
 
2680
      <locale name="zh_HK">
 
2681
         <short>目前的佈景主題</short>
 
2682
         <long>佈景主題可指定視窗邊框、標題列等的外觀。</long>
 
2683
      </locale>
 
2684
 
2655
2685
      <locale name="zh_TW">
2656
2686
         <short>目前的佈景主題</short>
2657
2687
         <long>佈景主題可指定視窗邊框、標題列等的外觀。</long>
2873
2903
         <long>Dersom sann, sjå vekk ifrå «titlebar_font»-valet, og bruk standard-programskrifttypen for vindaugetitlane.</long>
2874
2904
      </locale>
2875
2905
 
2876
 
      <locale name="no">
2877
 
         <short>Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler</short>
2878
 
         <long>Hvis denne settes vil «titlebar_font» ignoreres og forvalgt skrift vil brukes for vindustitler.</long>
2879
 
      </locale>
2880
 
 
2881
2906
      <locale name="or">
2882
2907
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରେ ତନ୍ତ୍ରର ସାଧାରଣ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ</short>
2883
2908
         <long>ଏହା ସତ ହେଲେ, ଶୀର୍ଷକପଟି_ଅକ୍ଷରରୂପ ପସନ୍ଦକୁ ଏଡ଼ାଇ, ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ.</long>
2884
2909
      </locale>
2885
2910
 
2886
2911
      <locale name="pa">
2887
 
         <short>ਝਰੋਖਾਂ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਰੀ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ</short>
 
2912
         <short>ਝਰੋਖਾਂ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਰੀ ਫੋਟ ਵਰਤੋ</short>
2888
2913
         <long>ਜੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਫੋਟ ਚੋਣ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਾਸਤੇ ਮਿਆਰੀ ਕਾਰਜ ਅੱਖਰ ਵਰਤੋਂ।</long>
2889
2914
      </locale>
2890
2915
 
2983
3008
         <long>如果为 true,则忽略 titlebar_font 选项,并为窗口标题使用标准应用程序字体。</long>
2984
3009
      </locale>
2985
3010
 
 
3011
      <locale name="zh_HK">
 
3012
         <short>在視窗標題中使用標準系統字型</short>
 
3013
         <long>如設定為‘true’,則忽略 titlebar_font 選項,並在視窗標題中使用標準的程式字型。</long>
 
3014
      </locale>
 
3015
 
2986
3016
      <locale name="zh_TW">
2987
3017
         <short>在視窗標題中使用標準系統字型</short>
2988
3018
         <long>如設定為‘true’,則忽略 titlebar_font 選項,並在視窗標題中使用標準的程式字型。</long>
2996
3026
      <type>string</type>
2997
3027
      <default>Sans Bold 10</default>
2998
3028
      <locale name="C">
2999
 
         <short>Window title font</short>
3000
 
         <long>
 
3029
        <short>Window title font</short>
 
3030
        <long>
3001
3031
          A font description string describing a font for window
3002
 
          titlebars. The size from the description
3003
 
          will only be used if the titlebar_font_size option is set 
3004
 
          to 0, however. Also, this option is disabled if the
3005
 
          titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
3006
 
          By default, titlebar_font is unset, causing Metacity to fall 
3007
 
          back to the desktop font even if titlebar_uses_desktop_font 
3008
 
          is false.
3009
 
         </long>
 
3032
          titlebars. The size from the description will only be used if the
 
3033
          titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is
 
3034
          disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
 
3035
        </long>
3010
3036
      </locale>
3011
3037
 
3012
3038
      <locale name="am">
3013
 
         <short>የመስኮት አርእስት የፊደል ቅርጽ</short>
3014
 
         
 
3039
        <short>የመስኮት አርእስት የፊደል ቅርጽ</short>
 
3040
        
3015
3041
      </locale>
3016
3042
 
3017
3043
      <locale name="ar">
3018
 
         <short>خط عنوان النافذة</short>
3019
 
         <long>سلسلة وصف الخطوط تصف خطا لأعمدة عناوين النوافذ. الحجم من الوصف سيستعمل فقط عند ضبط خيار titlebar_font_size لـ 0. كما يلغى هذا الخيار عند ضبط خيار titlebar_uses_desktop_font لـ true. افتراضا، titlebar_font ملغى، مما يجعل ميتاستي يستعمل خط سطح المكتب حتى و إن كان titlebar_uses_desktop_font مضبوط لـ false.</long>
 
3044
        <short>خط عنوان النافذة</short>
 
3045
        
3020
3046
      </locale>
3021
3047
 
3022
3048
      <locale name="az">
3023
 
         <short>Pəncərə başlığının yazı növü</short>
3024
 
         <long>Pəncərələrin etiket çubuğunun yazı növünü izah edən qatar.</long>
 
3049
        <short>Pəncərə başlığının yazı növü</short>
 
3050
        
3025
3051
      </locale>
3026
3052
 
3027
3053
      <locale name="be">
3028
 
         <short>Шрыфт загалоўка акна</short>
3029
 
         <long>Радок апісаньня шрыфта для загалоўка акна. Памер з апісаньня будзе выкарыстоўвацца, толькі калі для парамэтра titlebar_font_size выбрана значэньне 0. Гэты парамэтар таксама адключаны, калі для парамэтра titlebar_uses_desktop_font выбрана значэньне ІСЬЦІНА. Дапомна парамэтар titlebar_font не заданы. Гэта прывядзе да таго, што Mэтасіці вяртаецца да шрыфта стальца, калі нават для парамэтра titlebar_uses_desktop_font выбрана значэньне МАНА.</long>
 
3054
        <short>Шрыфт загалоўка акна</short>
 
3055
        
3030
3056
      </locale>
3031
3057
 
3032
3058
      <locale name="bg">
3033
 
         <short>Шрифт за заглавията на прозорците</short>
3034
 
         <long>Низ описващ шрифт за заглавната лента на прозорците. Размерът от описанието ще се използва, само ако настройката titlebar_font_size е установена на 0. Тази настройка е неактивна, ако настройката titlebar_uses_desktop_font е включена. По подразбиране titlebar_font не е зададена, което принуждава Metacity да използва шрифта за работното място, дори ако titlebar_uses_desktop_font не е зададено като истина.</long>
 
3059
        <short>Шрифт за заглавията на прозорците</short>
 
3060
        <long>Низ описващ шрифт за заглавната лента на прозорците. Размерът от описанието ще се използва, само ако настройката titlebar_font_size е установена на 0. Тази настройка е неактивна, ако настройката titlebar_uses_desktop_font е включена.</long>
3035
3061
      </locale>
3036
3062
 
3037
3063
      <locale name="bn">
3038
 
         <short>উইন্ডোর শীর্ষক ফন্ট</short>
3039
 
         <long>এটি উইন্ডোর শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার তখনই ব্যবহার হবে যদি  titlebar_font_size পছন্দটি0 স্থির করা আছে।. তাছাড়া, যদি titlebar_uses_desktop_font পছন্দটি ঠিক করা থাকে,তাহলে এটি কার্যকর হবে না। সাধারনতঃ, titlebar_font সুনিশ্চিত করা থাকে নাফলে titlebar_uses_desktop_font পছন্দটি ভুল থাকলেও মেটাসিটি ডেস্কটপেরফন্টই শীর্ষকবারে ব্যবহার করে থাকে</long>
 
3064
        <short>উইন্ডোর শীর্ষক ফন্ট</short>
 
3065
        
3040
3066
      </locale>
3041
3067
 
3042
3068
      <locale name="bs">
3043
 
         <short>Font naslova prozora</short>
3044
 
         <long>Opis niza podataka pisma koji opisuju pismo za naslovnu traku prozora. Naime veličina iz opisa se samo koristi ako je titlebar_font_size opcija stavljena na 0. Također ova opcija je deaktivirana ako je titlebar_uses_desktop_font opcija postavljena kao true. Uobičajeno  titlebar_font nije podešen, zbog čega će Metacity preuzeti pismo za radnu površini čak i ako je titlebar_uses_desktop_font opcija stavljena na false.</long>
 
3069
        <short>Font naslova prozora</short>
 
3070
        
3045
3071
      </locale>
3046
3072
 
3047
3073
      <locale name="ca">
3048
 
         <short>Tipus de lletra del títol de les finestres</short>
3049
 
         <long>Una cadena de descripció de tipus de lletra que descriu un tipus de lletra per a les barres de títol de les finestres. La mida de la descripció només s&apos;utilitzarà si l&apos;opció titlebar_font_size està establerta a 0. A més a més, aquesta opció està inhabilitada si titlebar_uses_desktop_font està establert a vertader. Per defecte, titlebar_font està sense establir, fent que Metacity utilitzi el tipus de lletra de l&apos;escriptori encara que titlebar_uses_desktop_font sigui fals.</long>
 
3074
        <short>Tipus de lletra del títol de les finestres</short>
 
3075
        
3050
3076
      </locale>
3051
3077
 
3052
3078
      <locale name="cs">
3053
 
         <short>Písmo nadpisu oken</short>
3054
 
         <long>Řetězec popisu písma popisující písmo pro nadpisy oken. Velikost z popisu ale bude použita, jen pokud je volba titlebar_font_size nastavena na 0. Tato volba je také zakázána, je-li volba titlebar_uses_desktop_font nastavena na true. Implicitně je titlebar_font nenastaven, takže Metacity používá písmo plochy i když titlebar_uses_desktop_font je false.</long>
 
3079
        <short>Písmo nadpisu oken</short>
 
3080
        
3055
3081
      </locale>
3056
3082
 
3057
3083
      <locale name="cy">
3058
 
         <short>Ffont teitl ffenestri</short>
3059
 
         <long>Llinyn disgrifio ffont sy&apos;n disgrifio ffont ar gyfer barau teitl ffenestr. Caiff y main o&apos;r disgrifiad ei ddefnyddio ons os mae&apos;r opsiwn titlebar_font_size wedi ei osod i 0, fodd bynnag. Hefyd, mae&apos;r opsiwn hwn wedi ei analluogi os mae&apos;r opsiwn titlebar_uses_desktop_font wedi ei osod yn wir. Yn rhagosodedig, mae titlebar_font wedi ei ddadosod, sy&apos;n achosi i Metacity i gwympo&apos;n ôl hyd yn oed os mae titlebar_uses_desktop_font yn anwir. </long>
 
3084
        <short>Ffont teitl ffenestri</short>
 
3085
        
3060
3086
      </locale>
3061
3087
 
3062
3088
      <locale name="da">
3063
 
         <short>Skrifttype til vinduestitel</short>
3064
 
         <long>En skrifttypebeskrivelsesstreng der beskriver skrifttypen for vinduestitellinjer. Størrelsen fra beskrivelsen vil dog kun blive brugt hvis indstillingen titlebar_font_size er sat til 0. Desuden er denne indstilling deaktiveret hvis indstillingen titlebar_uses_desktop_font er sat til sand. Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk.</long>
 
3089
        <short>Skrifttype til vinduestitel</short>
 
3090
        
3065
3091
      </locale>
3066
3092
 
3067
3093
      <locale name="de">
3068
 
         <short>Schrift für Fenstertitel</short>
3069
 
         <long>Eine Zeichenkette, die für die Fenstertitel verwendete Schrift angibt. Die Größe dieser Angabe wird jedoch nur verwendet, falls die Option »titlebar_font_size« auf 0 gesetzt ist. Außerdem ist diese Funktion wirkungslos, falls die Option »titlebar_uses_desktop_font« »WAHR« ist. Als Vorgabe ist »titlebar_font« nicht gesetzt, was Metacity veranlasst, auf die Desktop-Schrift zurückzugreifen, obwohl »titlebar_uses_desktop_font« »FALSCH« ist.</long>
 
3094
        <short>Schrift für Fenstertitel</short>
 
3095
        
3070
3096
      </locale>
3071
3097
 
3072
3098
      <locale name="dz">
3073
 
         <short>སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས།</short>
3074
 
         <long>སྒོ་སྒྲིག་གི་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ འགྲེལ་བཤད་རྐྱབ་པའི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད་ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ཨིན་རུང་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་ ཡིག་གཟུགས་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་དེ་ ༠ ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འགྲེལ་བཤད་ནང་ལས་བཀོད་མི་ ཚད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། འདི་མ་ཚད་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡིག་གཟུགས་གདམ་ཁ་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་འགྱོཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་བ་ཅིན་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་གཟུགས་དེ་ རྫུན་པ་ཨིན་རུང་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་གཟུགས་དེ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབདཝ་ཨིན།</long>
 
3099
        <short>སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཡིག་གཟུགས།</short>
 
3100
        <long>སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་གི་ འགྲེལ་བཤད་རྐྱབ་པའི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད་ཡིག་རྒྱུན་ཅིག། མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་ ཡིག་གཟུགས་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་དེ་ ༠ ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འགྲེལ་བཤད་ནང་ལས་བཀོད་མི་ ཚད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། འདི་མ་ཚད་ མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡིག་གཟུགས་གདམ་ཁ་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་འགྱོཝ་ཨིན། </long>
3075
3101
      </locale>
3076
3102
 
3077
3103
      <locale name="el">
3078
 
         <short>Γραμματοσειρά τίτλου παραθύρου</short>
3079
 
         <long>Ένα αλφαριθμητικό περιγραφής που περιγράφει τη γραμματοσειρά της μπάρας τίτλου παραθύρου. Το μέγεθος από την περιγραφή θα χρησιμοποείται μόνο αν η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς είναι 0. Ακόμα, αυτή η επιλογή απενεργοποιείται αν η επιλογή titlebar_uses_desktop_font είναι true. Η γραμματοσειρά μπάρας τίτλου δεν είναι  προεπιλεγμένα καθορισμένη, με αποτέλεσμα το  Metacity να χρησιμοποιεί τη γραμματοσειρά της επιφάνειας εργασίας ακόμα και αν η επιλογή titlebar_uses_desktop_font είναι false.</long>
 
3104
        <short>Γραμματοσειρά τίτλου παραθύρου</short>
 
3105
        
3080
3106
      </locale>
3081
3107
 
3082
3108
      <locale name="en_CA">
3083
 
         <short>Window title font</short>
3084
 
         <long>A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if titlebar_uses_desktop_font is false.</long>
 
3109
        <short>Window title font</short>
 
3110
        
3085
3111
      </locale>
3086
3112
 
3087
3113
      <locale name="en_GB">
3088
 
         <short>Window title font</short>
3089
 
         <long>A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if titlebar_uses_desktop_font is false.</long>
 
3114
        <short>Window title font</short>
 
3115
        
3090
3116
      </locale>
3091
3117
 
3092
3118
      <locale name="es">
3093
 
         <short>Tipografía del título de la ventana</short>
3094
 
         <long>Una cadena de descripción de tipografía describiendo una tipografía para los títulos de las ventanas. El tamaño de una descripción sólo será usado si la opción titlebar_font_size está configurada como 0, de la misma manera, esta opción también está deshabilitada si la opción titlebar_uses_desktop_font está configurada como verdadera. Por omisión titlebar_font no está configurada causando que Metacity utilice la tipografía del escritorio aún si titlebar_uses_desktop está configurada como falsa.</long>
 
3119
        <short>Tipografía del título de la ventana</short>
 
3120
        <long>Una cadena de descripción de tipografía describiendo una tipografía para los títulos de las ventanas. El tamaño de la descripción sólo se usará si la opción titlebar_font_size está establecida a 0. Además, esta opción también está deshabilitada si la opción titlebar_uses_desktop_font está puesta a «true» .</long>
3095
3121
      </locale>
3096
3122
 
3097
3123
      <locale name="et">
3098
 
         <short>Akna pealkirja kirjatüüp</short>
3099
 
         
 
3124
        <short>Akna pealkirja kirjatüüp</short>
 
3125
        
3100
3126
      </locale>
3101
3127
 
3102
3128
      <locale name="eu">
3103
 
         <short>Leihoaren tituluaren letra-tipoa</short>
3104
 
         <long>Leihoen titulu-barrako letra-tipoa deskribatzeko katea. Hala ere, deskribapen honetako tamaina titlebar_font_size aukera 0an ezarrita badago bakarrik erabiliko da. Gainera, aukera hau desgaitu egingo da titlebar_uses_desktop_font aukeraren balioa egiazkoa bada. Lehenespenez, titlebar_font ez da ezarrita egoten, eta Metacity mahaigaineko letra-tipora joaten da titlebar_uses_desktop_font aukeraren balioa faltsua izan arren.</long>
 
3129
        <short>Leihoaren tituluaren letra-tipoa</short>
 
3130
        <long>Leihoen titulu-barrako letra-tipoa deskribatzeko katea. Hala ere, deskribapen honetako tamaina titlebar_font_size aukera 0an ezarrita badago bakarrik erabiliko da. Gainera, aukera hau desgaitu egingo da titlebar_uses_desktop_font aukeraren balioa egiazkoa bada.</long>
3105
3131
      </locale>
3106
3132
 
3107
3133
      <locale name="fa">
3108
 
         <short>قلم عنوان پنجره</short>
3109
 
         <long>رشته‌ی شرح قلم که قلم نوارهای عنوان پنجره را شرح می‌دهد. اما تنها زمانیکه گزینه‌ی titlebar_font_size، 0 تنظیم شده باشد، اندازه‌ی شرح استفاده می‌شود. به علاوه در صورتی که گزینه‌ی titlebar_uses_desktop_font درست تنظیم شده باشداین گزینه از کار انداخته می‌شود. طبق پیش فرض، titlebar_font تنظیم نشدهاست که باعث می‌شود متاسیتی از قلم رومیزی استفاده کند حتی اگر titlebar_uses_desktop_fontنادرست باشد.</long>
 
3134
        <short>قلم عنوان پنجره</short>
 
3135
        
3110
3136
      </locale>
3111
3137
 
3112
3138
      <locale name="fi">
3113
 
         <short>Ikkunan otsikon kirjasin</short>
3114
 
         <long>Kirjasinlajin kuvausmerkkijono otsikkopalkkeja varten. Kuvauksen määrittelemä koko vaikuttaa kuitenkin vain, jos asetuksen titlebar_font_size arvo on 0. Lisäksi tämä asetus ei ole käytössä, jos titlebar_uses_desktop_font on tosi. Oletusarvoisesti titlebar_font on asettamaton, minkä vuoksi Metacity käyttää työpöydän kirjasinta, vaikka titlebar_uses_desktop_font olisi epätosi.</long>
 
3139
        <short>Ikkunan otsikon kirjasin</short>
 
3140
        
3115
3141
      </locale>
3116
3142
 
3117
3143
      <locale name="fr">
3118
 
         <short>Police de titre des fenêtres</short>
3119
 
         <long>Une chaîne de description de police décrivant une police pour les barres de titre de fenêtre. La taille de la description ne sera toutefois utilisée que si l&apos;option titlebar_font_size est réglée sur 0. Cette option est en outre désactivée si l&apos;option titlebar_uses_desktop_font est réglée sur vrai. Par défaut, titlebar_font est annulé et Metacity rétablit donc la police du bureau, même si la valeur de titlebar_uses_desktop_font est fausse.</long>
 
3144
        <short>Police de titre des fenêtres</short>
 
3145
        
3120
3146
      </locale>
3121
3147
 
3122
3148
      <locale name="gl">
3123
 
         <short>Fonte do título da fiestra</short>
3124
 
         <long>Unha cadea de descripción de fonte describindo unha fonte para os títulos das fiestras. O tamaño dunha descripción só será usado se a opción titlebar_font_size está configurada como 0, da mesma meneira, esta opción tamén está deshabilitada se a opción titlebar_uses_desktop_font está configurada como verdadeira. Por omisión titlebar_font non está configurada causando que Metacity utilice a fonte do escritorio aínda se titlebar_uses_desktop_font está configurada como falsa.</long>
 
3149
        <short>Fonte do título da fiestra</short>
 
3150
        <long>Unha cadea de descripción de fonte describindo unha fonte para os títulos das fiestras. O tamaño dunha descripción só será usado se a opción titlebar_font_size está configurada como 0, da mesma maneira, esta opción tamén está deshabilitada se a opción titlebar_uses_desktop_font está configurada como verdadeira</long>
3125
3151
      </locale>
3126
3152
 
3127
3153
      <locale name="gu">
3128
 
         <short>વિન્ડોના શીર્ષકના ફોન્ટ</short>
3129
 
         <long>વિન્ડોની શિર્ષકપટ્ટી માટેના ફોન્ટને વર્ણવતા ફોન્ટ. વર્ણન શબ્દમાળા તેમ છતાં પણ શીર્ષકપટ્ટી_ફોન્ટ_માપ વિકલ્પ તરીકે સુયોજિત હશે તોજ વર્ણનમાંનું માપ વપરાશે. જો શીર્ષકપટ્ટી_ડેસ્કટોપ_ફોન્ટ_વાપરો વિકલ્પ ખરુ હશે તો પણ આ વિકલ્પ નિષ્ક્રિય થઈ જશે. મૂળભૂત રીતે, શીર્ષકપટ્ટી_ફોન્ટ અસુયોજિત હોય છે. જેના કારણે શીર્ષકપટ્ટી_ડેસ્કટોપ_ફોન્ટ_વાપરો ખોટુ હશે તો પણ મેટાસીટીને ડેસ્કટોપ વાપરવા મજબૂર કરશે.</long>
 
3154
        <short>વિન્ડોના શીર્ષકના ફોન્ટ</short>
 
3155
        <long>ફોન્ટ વર્ણન શબ્દમાણા એ વિન્ડો શીર્ષકપટ્ટીઓ માટે ફોન્ટ વર્ણવે છે. વર્ણનમાંથી માપ એ માત્ર ત્યારે જ વપરાશે જો titlebar_font_size વિકલ્પ એ ૦ માં સુયોજિત હોય. અને, આ વિકલ્પ એ નિષ્ક્રિય કરેલ છે જો titlebar_uses_desktop_font વિકલ્પ એ true તરીકે સુયોજિત થયેલ હોય.</long>
3130
3156
      </locale>
3131
3157
 
3132
3158
      <locale name="he">
3133
 
         <short>גופן כותרת חלון</short>
3134
 
         
 
3159
        <short>גופן כותרת חלון</short>
 
3160
        
3135
3161
      </locale>
3136
3162
 
3137
3163
      <locale name="hi">
3138
 
         <short>विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट</short>
3139
 
         <long>एक फंट विवरण स्ट्रिंग विंडो शीर्षक पट्टी के लिये फंट के बारे में बता रहा है. विवरण से आकार प्रयुक्त होगा अगर titlebar_font_size विकल्प 0 में सेट किया जाता है, हालांकि. साथ ही यह विकल्प निष्क्रिय होता है अगर titlebar_uses_desktop_font विकल्प सही पर सेट किया जाता है. मूलभूत रूप से, titlebar_font नहीं सेट किया हुआ है, Metacity को डेस्कटॉप फंट पर लौटाते हुये अगर titlebar_uses_desktop_font गलत है.</long>
 
3164
        <short>विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट</short>
 
3165
        
3140
3166
      </locale>
3141
3167
 
3142
3168
      <locale name="hr">
3143
 
         <short>Pismo naslova prozora</short>
3144
 
         <long>Opis niza podataka pisma koji opisuju pismo za naslovnu traku prozora.Naime veličina iz opisa se samo kristi ako je titlebar_font_size opcija stavljena na 0. Također ova opcija je deaktivirana ako je titlebar_uses_desktop_font opcija postavljena kao true. Uobičajeno  titlebar_font nije podešen, zbog čega će Metacity preuzeti pismo za radnu površini čak i ako je titlebar_uses_desktop_font opcija stavljena na false.</long>
 
3169
        <short>Pismo naslova prozora</short>
 
3170
        
3145
3171
      </locale>
3146
3172
 
3147
3173
      <locale name="hu">
3148
 
         <short>Az ablak címsorának betűtípusa</short>
3149
 
         <long>Betűkészlet leíró karakterlánc, amely meghatározza az ablak címsorának betűkészletét. A leírás méret része csak akkor érvényesül, ha a titlebar_font_size opció értéke 0.Ez az opció le van tiltva, ha a titlebar_uses_desktop_font értéke igaz. Alapértelmezésben a titlebar_font nincs beállítva, emiatt a Metacity ha a titlebar_uses_desktop_font értéke hamis, akkor is a munkaasztal betűtípusát fogja használni.</long>
3150
 
      </locale>
3151
 
 
3152
 
      <locale name="hy">
3153
 
         
3154
 
         <long>Պատուհանի վերնագիրի տողը նկարագրող տառատեսակի նկարագրման տող. Նկարագրման չափը օգտագործվում է միայն եթե titlebar_font_size տարբերակի համար ընտրված է 0։ Նաև այս տարբերակը անջատվում է, եթե վերնագրի տողի titlebar_uses_desktop_font տարբերակի պայմանը ճիշտ է. Ըստ դեֆոլտի titlebar_font -ը վերադառնում է ելակետային վիճակի, մետասիթիին վերադարձնելով հետ դեպի աշխատանքային էկրանի տառատեսակին, նույնիսկ եթե titlebar_uses_desktop_font–ը սխալ է.</long>
 
3174
        <short>Az ablak címsorának betűtípusa</short>
 
3175
        
3155
3176
      </locale>
3156
3177
 
3157
3178
      <locale name="id">
3158
 
         <short>Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela</short>
3159
 
         <long>Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk judul window. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true. Pada awalnya, jenis huruf yang digunakan pada judul window ini tidak diset, sehingga Metacity akan menggunakan jenis huruf yang digunakan desktop apapun nilai titlebar_uses_desktop_font.</long>
 
3179
        <short>Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela</short>
 
3180
        
3160
3181
      </locale>
3161
3182
 
3162
3183
      <locale name="is">
3163
 
         <short>Leturgerð gluggatitils</short>
3164
 
         
 
3184
        <short>Leturgerð gluggatitils</short>
 
3185
        
3165
3186
      </locale>
3166
3187
 
3167
3188
      <locale name="it">
3168
 
         <short>Carattere per il titolo della finestra</short>
3169
 
         <long>Una stringa di descrizione del tipo di carattere che specifica un tipo di carattere per la barra del titolo della finestra. La dimensione qui specificata è utilizzata solo se l&apos;opzione &quot;titlebar_font_size&quot; è impostata a 0. Inoltre, questa opzione è disabilitata se &quot;titlebar_uses_desktop_font&quot; è impostata a vero. In modo predefinito l&apos;opzione &quot;titlebar_font&quot; è non impostata e per questo Metacity ripiega sul tipo di carattere del desktop anche se &quot;titlebar_uses_desktop_font&quot; è falso.</long>
 
3189
        <short>Carattere per il titolo della finestra</short>
 
3190
        
3170
3191
      </locale>
3171
3192
 
3172
3193
      <locale name="ja">
3173
 
         <short>ウィンドウタイトルのフォント</short>
3174
 
         <long>ウィンドウタイトルバーのフォントを記述するフォント記述文字です.ただし,ここに指定されたサイズが使用されるのは,titlebar_font_size オプションが true に設定された場合だけです.また titlebar_uses_desktop_font オプションが true に設定された場合,このオプションは無効になります.デフォルトでは titlebar_font は設定されず,titlebar_uses_desktop_font が falseの場合でも,metacity はデスクトップフォントを代わりに使います.</long>
 
3194
        <short>ウィンドウタイトルのフォント</short>
 
3195
        
3175
3196
      </locale>
3176
3197
 
3177
3198
      <locale name="ko">
3178
 
         <short>창 제목 글꼴</short>
3179
 
         <long>창 제목 막대에 대한 글꼴 설명을 기술합니다. titlebar_font_size 옵션이 0으로 설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 titlebar_uses_desktop_font 옵션이 true로 설정되어 있으면 쓸 수 없습니다. titlebar_uses_desktop_font가 false이어도 바탕화면 설정을 쓰도록 하기 위해, 기본값으로 titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다.</long>
 
3199
        <short>창 제목 글꼴</short>
 
3200
        
3180
3201
      </locale>
3181
3202
 
3182
3203
      <locale name="lt">
3183
 
         <short>Lango antraštės šriftas</short>
3184
 
         <long>Šrifto aprašymo seka, nurodanti šriftą, naudojamą langų antraštėms. Šrifto dydis esantis aprašyme naudojamas tik tuo atveju, jei titlebar_font_size požymis yra lygus nuliui. Be to, šis požymis atjungiamas, jei titlebar_uses_desktop_font požymis yra teigiamas (true). Standartinė titlebar_font reikšmė yra nenustatyta, ir Metacity naudoja standartinį aplinkos šriftą, nei jei titlebar_uses_desktop_font požymis yra neigiamas (false).</long>
 
3204
        <short>Lango antraštės šriftas</short>
 
3205
        
3185
3206
      </locale>
3186
3207
 
3187
3208
      <locale name="lv">
3188
 
         <short>Loga nosaukuma fonts</short>
3189
 
         <long>Fonta apraksta virkne, kas apraksta fontu logu nosaukumjoslās. Izmērs no apraksta tiks lietots, ja virsrakstjoslas_fonta_izmēra opcija ir iestādīta uz 0. Tāpat arī šī opcija tiek deaktivizēta, ja virsrakstjosla_lieto_darbavirsmas_fontu opcija ir iestādīta kā patiesa. Pēc noklusējuma virsrakstjoslas_fonts ir atslēgts, liekot Metacity palikt pie darba virsmas fonta, pat ja virsrakstjosla_lieto darbavirsmas_fontu ir aplams.</long>
 
3209
        <short>Loga nosaukuma fonts</short>
 
3210
        <long>Fonta apraksta virkne, kas apraksta fontu logu nosaukumjoslās. Izmērs no apraksta tiks lietots, ja titlebar_font_size opcija ir iestādīta uz 0. Tāpat arī šī opcija tiek deaktivizēta, ja titlebar_uses_desktop_font opcija ir iestādīta kā patiesa.</long>
3190
3211
      </locale>
3191
3212
 
3192
3213
      <locale name="mk">
3193
 
         <short>Фонт на лентата со наслов</short>
3194
 
         <long>Променлива со опис на фонтот опишува фонт за лентата со наслов на прозорецот. Големината од описот ќе биде користена само за лентата со наслов, фонт, големина опцијата е наместена на 0, како и да е. Исто така, оваа опција е оневозможена ако лентата со наслов користи фонт од работната површина. Стандардно, фонтот на лентата со алатки не е поставен и тоа предизвикува Metacity да се врати на фонтот од работната површина дури и ако тоа е оневозможено.</long>
 
3214
        <short>Фонт на лентата со наслов</short>
 
3215
        
3195
3216
      </locale>
3196
3217
 
3197
3218
      <locale name="ml">
3198
 
         <short>ജാലക തലക്കെട്ട് അക്ഷരരൂപം</short>
3199
 
         
 
3219
        <short>ജാലക തലക്കെട്ട് അക്ഷരരൂപം</short>
 
3220
        
3200
3221
      </locale>
3201
3222
 
3202
3223
      <locale name="mn">
3203
 
         <short>Цонхны нэрийн үсгийн хэв</short>
3204
 
         <long>Цонхны нэрийг бичихэд хэрэглэгддэг бичлэгийн тайлбар мөр. Энэ тайлбарын хэмжээ нь зөвхөн »titlebar_font_size« 0 дээр тохируулсан үед хэрэглэгдэнэ. Үүнээс гадна энэ функц нь »titlebar_uses_desktop_font« »ҮНЭН« үед ажиллахгүй. Стандарт тохиргоонд бол нэрийн шрифтийг тохируулагүй байдаг тул titlebar_uses_desktop_font »ХУДАЛ« байсан ч Metacity өөрийн эрхгүй desktop_font-ыг ашиглахад хүргэдэг.</long>
 
3224
        <short>Цонхны нэрийн үсгийн хэв</short>
 
3225
        
3205
3226
      </locale>
3206
3227
 
3207
3228
      <locale name="ms">
3208
 
         <short>Font tajuk tetingkap</short>
3209
 
         
 
3229
        <short>Font tajuk tetingkap</short>
 
3230
        
3210
3231
      </locale>
3211
3232
 
3212
3233
      <locale name="nb">
3213
 
         <short>Skrift for vindutittel</short>
3214
 
         <long>En streng som beskriver en skrift for vinduers tittellinje. Størrelsen fra beskrivelsen vil kun brukes hvis alternativet titlebar_font_size settes til 0. I tillegg vil dette alternativet deaktiveres hvis alternativet titlebar_uses_desktop_font settes til «true». titlebar_font er ikke satt som forvalg, hvilket gjør at Metacity bruker skrivebordsskriften selv om titlebar_uses_desktop_font er usann.</long>
 
3234
        <short>Skrift for vindutittel</short>
 
3235
        
3215
3236
      </locale>
3216
3237
 
3217
3238
      <locale name="ne">
3218
 
         <short>विण्डो शीर्षक वर्ण</short>
3219
 
         <long>विन्डो शीर्षक बारको लागी वर्णको विस्तृत स्ट्रिङले वर्णको वर्णन गर्दछ। विवरणबाट आकार तब मात्र प्रयोग हुन्छ जब शीर्षकबार वर्ण आकार विकल्प ० मा मिलाउनु पर्ने हुन्छ। यो विकाल्प तब पनि निष्क्रिय पारिन्छ जब शीर्षकबारले डेक्सटप विकाल्प सत्यमा मिलाउन प्रयोग गर्दछ। पूर्वनिर्धारितद्वारा शीर्षकबार वर्ण मिलाईएको हुँदैन, जसले गरेको डेक्सटप वर्ण असत्य भएपनि।</long>
 
3239
        <short>विण्डो शीर्षक वर्ण</short>
 
3240
        
3220
3241
      </locale>
3221
3242
 
3222
3243
      <locale name="nl">
3223
 
         <short>Venstertitellettertype</short>
3224
 
         <long>Een fontbeschrijving voor het lettertype van de venstertitels. De grootte uit de beschrijving zal echter alleen worden gebruikt als titlebar_font_size op 0 is gezet. Tevens is deze optie uitgezet als titlebar_uses_desktop_font op &apos;waar&apos; (true) staat. Standaard is titlebar_font niet ingesteld, zodat Metacity terugvalt naar het lettertype voor het bureaublad, zelfs al is titlebar_uses_desktop_font, onwaar (false).</long>
 
3244
        <short>Venstertitellettertype</short>
 
3245
        <long>Een lettertypebeschrijving voor het lettertype van de venstertitels. De grootte uit de beschrijving zal echter alleen worden gebruikt als titlebar_font_size op 0 is gezet. Tevens is deze optie uitgezet als titlebar_uses_desktop_font op &apos;waar&apos; (true) staat.</long>
3225
3246
      </locale>
3226
3247
 
3227
3248
      <locale name="nn">
3228
 
         <short>Skrifttype for vindaugetitlar</short>
3229
 
         <long>Ein streng som skildrar skrifttype som skal brukast itittellinjene på vindauga. Storleiken frå fontskildringa vil berre verta brukt dersom valet «titlebar_font_size» er satt til 0. Dessutan vil dette valet verta ignorert dersom valet «titlebar_uses_desktop_font» er satt til «true». Til vanleg er «titlebar_font» ikkje satt til noko, slik at Metacity brukar skrivebordsskrifttype sjølv om «titlebar_uses_desktop_font» er satt til «false».</long>
3230
 
      </locale>
3231
 
 
3232
 
      <locale name="no">
3233
 
         <short>Skrift for vindutittel</short>
3234
 
         <long>En streng som beskriver en skrift for vinduers tittellinje. Størrelsen fra beskrivelsen vil kun brukes hvis alternativet titlebar_font_size settes til 0. I tillegg vil dette alternativet deaktiveres hvis alternativet titlebar_uses_desktop_font settes til «true». titlebar_font er ikke satt som forvalg, hvilket gjør at Metacity bruker skrivebordsskriften selv om titlebar_uses_desktop_font er usann.</long>
 
3249
        <short>Skrifttype for vindaugetitlar</short>
 
3250
        <long>Ein streng som skildrar skrifttype som skal brukast i tittellinjene på vindauga. Storleiken frå fontskildringa vil berre verta brukt dersom valet «titlebar_font_size» er satt til 0. Dessutan vil dette valet verta ignorert dersom valet «titlebar_uses_desktop_font» er satt til «true».</long>
3235
3251
      </locale>
3236
3252
 
3237
3253
      <locale name="or">
3238
 
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଅକ୍ଷରରୂପ</short>
3239
 
         <long>ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ପଟିର ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ. ଶୀର୍ଷକପଟି_ଅକ୍ଷରରୂପ_ଆକାର ଚୟନ ଶୂନ୍ଯ ଥିଲେ ହିଁ ବର୍ଣ୍ଣନାରୁ ଆକାରଟି ବ୍ଯବହାର ହେବ. ଶୀର୍ଷକପଟି_ଡେସ୍କଟପ_ଅକ୍ଷରରୂପ_ବ୍ଯବହାର_କରେ ଚୟନ ସତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲେ ଭି ଏହି ଚୟନଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥିବ. ସାଧାରଣରେ ଶୀର୍ଷକପଟି_ଅକ୍ଷରରୂପ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇ ନ ଥାଏ, ଯାହା ଯୋଗୁ ଶୀର୍ଷକପଟି_ଡେସ୍କଟପ_ଅକ୍ଷରରୂପ_ବ୍ଯବହାର_କରେ ଅସତ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲେ ମଧ୍ଯ ମେଟାସିଟି ଡେସ୍କଟପ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ହିଁ ବ୍ଯବହାର କରିବ,</long>
 
3254
        <short>ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଅକ୍ଷରରୂପ</short>
 
3255
        
3240
3256
      </locale>
3241
3257
 
3242
3258
      <locale name="pa">
3243
 
         <short>ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਂਟ</short>
3244
 
         <long>ਫੋਂਟ ਵਰਨਣ ਸਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਵਾਸਤੇ ਫੋਟ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਆਕਾਰ ਤਾਂ ਹੀ ਅਸਰ ਕਰੇਗਾ, ਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਫੋਟ ਆਕਾਰ ਚੋਣ 0 ਕੀਤੀਹੈ, ਇਹ ਚੋਣ ਅਯੋਗ ਵੀ ਹੈ, ਜੇ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਵੇਹੜਾ ਫੋਟ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਹੋਈ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਫੋਟ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਜੋ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਵੇਹੜਾ ਫੋਟ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਸਿਰਲੇਖ ਅਯੋਗ ਵੇਹੜਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।</long>
 
3259
        <short>ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਫੋਟ</short>
 
3260
        
3245
3261
      </locale>
3246
3262
 
3247
3263
      <locale name="pl">
3248
 
         <short>Czcionka tytułu okna</short>
3249
 
         <long>Napis opisujący czcionkę używaną na paskach tytułowych okien. Rozmiar z tego opisu będzie jednak użyty tylko, jeśli opcja titlebar_font_size ma wartość 0. Opcja ta jest w całości ignorowana, jeśli ustawiona jest opcja titlebar_uses_desktop_font. Domyślnie opcja ta nie jest ustawiona, co powoduje wybór domyślnej czcionki środowiska, nawet, jeśli nie jest ustawione titlebar_uses_desktop_font.</long>
 
3264
        <short>Czcionka tytułu okna</short>
 
3265
        
3250
3266
      </locale>
3251
3267
 
3252
3268
      <locale name="pt">
3253
 
         <short>Fonte de título de janela</short>
3254
 
         <long>Uma expressão de descrição de fonte que descreve uma fonte para as barras de título. O tamanho da descrição apenas será utilizada se a opção titlebar_font_size estiver definida como 0. Esta opção será desabilitada se a opção titlebar_uses_desktop_font estiver definida como verdadeira. Por omissão, titlebar_font está inactiva, fazendo com que o Metacity recorra à fonte de ambiente mesmo que titlebar_uses_desktop_font seja falso.</long>
 
3269
        <short>Fonte de título de janela</short>
 
3270
        
3255
3271
      </locale>
3256
3272
 
3257
3273
      <locale name="pt_BR">
3258
 
         <short>Fonte do título da janela</short>
3259
 
         <long>Uma string de descrição de fonte descrevendo uma fonte para as barras de título das janelas. No entanto, o tamanho da descrição só será usado se a opção titlebar_font_size estiver definida como 0. Além disso, essa opção estará desabilitada se a opção titlebar_uses_desktop_font estiver definida como verdadeira. Por padrão, a opção titlebar_font não está definida, fazendo com que o Metacity retorne à fonte da área de trabalho mesmo que a opção titlebar_uses_desktop_font seja falsa.</long>
 
3274
        <short>Fonte do título da janela</short>
 
3275
        
3260
3276
      </locale>
3261
3277
 
3262
3278
      <locale name="ro">
3263
 
         <short>Font titlu fereastră</short>
3264
 
         <long>O descriere pentru fontul folosit pentru bările de titlu. Mărimea din descriere va fi folosită doar dacă opţiunea titlebar_font_size este setată la 0. De asemenea, această opţiune este dezactivată dacă opţiunea titlebar_uses_desktop_font este setată ca adevărată. Implicit, titlebar_font este anulat, iar Metacity va încărca fontul desktop-ului chiar dacă titlebar_uses_desktop_font este fals.</long>
 
3279
        <short>Font titlu fereastră</short>
 
3280
        
3265
3281
      </locale>
3266
3282
 
3267
3283
      <locale name="ru">
3268
 
         <short>Шрифт заголовка окна</short>
3269
 
         <long>Строка описания шрифта для заголовка окна. Размер из описания будет использоваться, только если для параметра titlebar_font_size выбрано значение 0. Этот параметр также отключен, если для параметра titlebar_uses_desktop_font выбрано значение Истинно. По умолчанию параметр titlebar_font не задан. Это приводит к тому, что Metacity возвращается к шрифту рабочего стола, даже если для параметра titlebar_uses_desktop_font выбрано значение Ложно.</long>
 
3284
        <short>Шрифт заголовка окна</short>
 
3285
        
3270
3286
      </locale>
3271
3287
 
3272
3288
      <locale name="sk">
3273
 
         <short>Písmo titulku okna</short>
3274
 
         <long>Reťazec popisu písma pre titulky okien. Veľkosť sa použije iba v prípade, že voľba titlebar_font_size je 0. Táto voľba je vypnutá v prípade, že je na true nastavené titlebar_uses_desktop. Štandardne je titlebar_font nenastavené, takže Metacity použije písmo plochy aj v prípade, že titlebar_uses_desktop_font je false.</long>
 
3289
        <short>Písmo titulku okna</short>
 
3290
        
3275
3291
      </locale>
3276
3292
 
3277
3293
      <locale name="sl">
3278
 
         <short>Pisava naziva okna</short>
3279
 
         <long>Niz opisa pisave, ki opisuje pisavo za nazive oken. Velikost opisa bo uporabljena le, če je možnost titlebar_font_size nastavljena na 0. Poleg tega je ta možnost izklopljena, če je titlebar_uses_desktop_font nastavljena na true (resnično). Privzeto možnost titlebar_font ni nastavljena, kar povzroči, da Metacity uporabi pisavo namizja celo, če je titlebar_uses_desktop_font nastavljena na false (neresnično).</long>
 
3294
        <short>Pisava naziva okna</short>
 
3295
        
3280
3296
      </locale>
3281
3297
 
3282
3298
      <locale name="sq">
3283
 
         <short>Gërmat e titullit të dritares</short>
3284
 
         <long>Një stringë përshkruese e gërmave specifikon gërmat për panelin e titullit të dritares. Sidoqoftë, madhësia e përcaktuar do të përdoret vetëm nëqoftëse opcioni titlebar_font_size është rregulluar në 0. Gjithashtu, ky opcion është i ç&apos;aktivuar nëqoftëse titlebar_uses_desktop_font është vedosur si &quot;e vërtetë&quot;.Si i prezgjedhur opcioni titlebar_font nuk është i vendosur e për këtë arsye Metacity do të përdorë gërmat e desktop edhe nëqoftëse titlebar_uses_desktop_font është &quot;jo e vërtetë&quot;.</long>
 
3299
        <short>Gërmat e titullit të dritares</short>
 
3300
        
3285
3301
      </locale>
3286
3302
 
3287
3303
      <locale name="sr">
3288
 
         <short>Словни лик наслова прозора</short>
3289
 
         <long>Низ карактера који описује словни лик за насловну линију прозора. Величина из описа ће бити коришћена само ако је опција titlebar_font_size подешена на 0. Такође, ова опција је искључена ако је опцијаtitlebar_uses_desktop_font постављена на „true“. Предефинисано, titlebar_font није подешен, тако да  Метасити користи словни лик радне површине чак иако је опција titlebar_uses_desktop_font подешена на „false“.</long>
 
3304
        <short>Словни лик наслова прозора</short>
 
3305
        
3290
3306
      </locale>
3291
3307
 
3292
3308
      <locale name="sr@Latn">
3293
 
         <short>Slovni lik naslova prozora</short>
3294
 
         <long>Niz karaktera koji opisuje slovni lik za naslovnu liniju prozora. Veličina iz opisa će biti korišćena samo ako je opcija titlebar_font_size podešena na 0. Takođe, ova opcija je isključena ako je opcijatitlebar_uses_desktop_font postavljena na „true“. Predefinisano, titlebar_font nije podešen, tako da  Metasiti koristi slovni lik radne površine čak iako je opcija titlebar_uses_desktop_font podešena na „false“.</long>
 
3309
        <short>Slovni lik naslova prozora</short>
 
3310
        
3295
3311
      </locale>
3296
3312
 
3297
3313
      <locale name="sv">
3298
 
         <short>Typsnitt för fönstertitel</short>
3299
 
         <long>En typsnittsbeskrivningssträng som beskriver ett typsnitt för fönstertitelrader. Storleken från beskrivningen kommer dock endast att användas om alternativet titlebar_font_size är ställt till 0. Dessutom är detta alternativ inaktiverat om alternativet titlebar_uses_desktop_font är sant. Som standard är titlebar_font inte satt, vilket gör att Metacity faller tillbaka på skrivbordstypsnittet även om titlebar_uses_desktop_font är falskt.</long>
 
3314
        <short>Typsnitt för fönstertitel</short>
 
3315
        
3300
3316
      </locale>
3301
3317
 
3302
3318
      <locale name="ta">
3303
 
         <short>சாளர தலைப்பு எழுத்துரு</short>
3304
 
         <long>சாளரத்தின் தலைப்புப்பட்டியில் இருக்கும் எழுத்துருவின் விளக்கம். titlebar_font_size தேர்வில் 0 ஐ அமைத்தால் விளக்கத்தில் உள்ள அளவு பயன்படுத்தப்படும். எனிலும் titlebar_uses_desktop_font தேர்வை உண்மை என அமைத்தால் இந்த தேர்வு செயல்படாது. பொதுவகான titlebar_font ஐ அமைக்காமல் titlebar_uses_desktop_font ஐ பொய் என அமைத்தால் அது மேல்மேசையின் எழுத்துருவை எடுத்துக்கொள்ளும்.</long>
 
3319
        <short>சாளர தலைப்பு எழுத்துரு</short>
 
3320
        
3305
3321
      </locale>
3306
3322
 
3307
3323
      <locale name="th">
3308
 
         <short>แบบอักษรหัวหน้าต่าง</short>
3309
 
         <long>คำบรรยายแบบอักษรสำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง อย่างไรก็ดี ขนาดตัวอักษรในคำบรรยายจะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก titlebar_font_size มีค่าเป็น 0 นอกจากนี้ ค่าตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าตัวเลือก titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นจริง ซึ่งโดยปกติ titlebar_font จะไม่ถูกตั้งค่าไว้ ทำให้ Metacity กลับไปใช้ desktop font อยู่ดี ถึงแม้ titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นเท็จ</long>
 
3324
        <short>แบบอักษรหัวหน้าต่าง</short>
 
3325
        <long>คำบรรยายแบบอักษรสำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง ขนาดตัวอักษรในคำบรรยายนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก titlebar_font_size มีค่าเป็น 0 นอกจากนี้ ค่าตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าตัวเลือก titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นจริง</long>
3310
3326
      </locale>
3311
3327
 
3312
3328
      <locale name="tr">
3313
 
         <short>Pencere başlığı yazıtipi</short>
3314
 
         <long>Pencere başlık çubuklarının yazıtipini tanımlayan yazıtipi tanımlama satırı. Bu tanımın boyut kısmı yalnızca titlebar_font_size (başlık çubuğu yazıtipi boyutu) seçeneği 0&apos;a ayarlıysa kullanılacaktır. Ayrıca eğer titlebar_uses_desktop_font (başlık çubuğu masaüstü yazıtipini kullanır) seçeneği seçilmişse bu seçenek kapalı kabul edilir. Öntanımlı olarak, titlebar_font anahtarına değer atanmaz, böylece titlebar_uses_desktop_font seçeneği seçili değilse bile Metacity masaüstü yazıtipini yedek olarak kullanacaktır.</long>
 
3329
        <short>Pencere başlığı yazıtipi</short>
 
3330
        
3315
3331
      </locale>
3316
3332
 
3317
3333
      <locale name="uk">
3318
 
         <short>Шрифт заголовка вікна</short>
3319
 
         <long>Рядок опису шрифту для заголовку вікна. Розмір з опису буде використано лише коли параметр titlebar_font_size встановлено у 0. Цей параметр також вимкнений параметр titlebar_uses_desktop_font встановлено у значення Істина(true). Зазвичай параметр titlebar_font не встановлено, що змушує Метасіті повертатися до шрифту стільниці навіть коли значення titlebar_uses_desktop_font встановлено у Хибність(false).</long>
 
3334
        <short>Шрифт заголовка вікна</short>
 
3335
        
3320
3336
      </locale>
3321
3337
 
3322
3338
      <locale name="vi">
3323
 
         <short>Phông chữ tựa đề cửa sổ</short>
3324
 
         <long>Chuỗi mô tả phông chữ mô tả phông chữ cho tựa đề cửa sổ. Tuy nhiên kích thước theo mô tả này sẽ chỉ được dùng nếu tùy chọn «titlebar_font_size» (kích thước phông chữ thanh tựa đề) được đặt là 0. Ngoài ra, tùy chọn này sẽ tắt nếu tùy chọn «titlebar_uses_desktop_font» (thanh đựa đề dùng phông chữ của màn hình làm việc) bật. Mặc định, tùy chọn «titlebar_font» (phông chữ thanh tựa đề) không được bật, làm cho Metacity dùng lại phông chữ màn hình làm việc ngay cả khi «titlebar_uses_desktop_font» không bật.</long>
 
3339
        <short>Phông chữ tựa đề cửa sổ</short>
 
3340
        <long>Chuỗi mô tả phông chữ mô tả phông chữ cho tựa đề cửa sổ. Tuy nhiên kích thước theo mô tả này sẽ chỉ được dùng nếu tùy chọn « titlebar_font_size » (kích thước phông chữ thanh tựa đề) được đặt là 0. Ngoài ra, tùy chọn này sẽ tắt nếu tùy chọn « titlebar_uses_desktop_font » (thanh đựa đề dùng phông chữ của màn hình làm việc) bật.</long>
3325
3341
      </locale>
3326
3342
 
3327
3343
      <locale name="wa">
3328
 
         <short>Fonte pol tite des purneas</short>
3329
 
         
 
3344
        <short>Fonte pol tite des purneas</short>
 
3345
        
3330
3346
      </locale>
3331
3347
 
3332
3348
      <locale name="xh">
3333
 
         <short>Ifonti yesihloko sefestile</short>
3334
 
         <long>Istring senkcazelo ngefonti esichaza ifonti kwii-titlebar zefestile. Ubungakanani kwinkcazelo buya kusetyenziswa kuphela xa i-titlebar_font_size imiselwe ku-0, ke ngoko. Kwakhona, oku kwenziwa kungasebenzi xa i-titlebar_uses_desktop_font isetelwe inyaniso. Ngokwenene, i-titlebar_font ayimiselwanga, oko kwenza iMetacity ibuyele kwifonti yedesktop noba i-titlebar_uses_desktop_font ayinyanisekanga.</long>
 
3349
        <short>Ifonti yesihloko sefestile</short>
 
3350
        
3335
3351
      </locale>
3336
3352
 
3337
3353
      <locale name="zh_CN">
3338
 
         <short>窗口标题字体</short>
3339
 
         <long>字体说明字符串描述窗口工具栏的字体。但是,只有在 titlebar_font_size 选项设置为 0 时,才使用该说明中的字体大小。同时,如果 titlebar_uses_desktop_font 选项设置为真,则禁用该选项。默认情况下不设置 titlebar_font。这样,即使 titlebar_uses_desktop_font 为假,Metacity 也会退回为桌面字体。</long>
 
3354
        <short>窗口标题字体</short>
 
3355
        <long>描述窗口标题栏所用字体的字体描述字符串。但是,只有在 titlebar_font_size 选项设置为 0 时,才使用该说明中的字体大小。同时,如果 titlebar_uses_desktop_font 选项设置为真,则禁用该选项。默认情况下不设置 titlebar_font。</long>
 
3356
      </locale>
 
3357
 
 
3358
      <locale name="zh_HK">
 
3359
        <short>視窗標題列字型</short>
 
3360
        
3340
3361
      </locale>
3341
3362
 
3342
3363
      <locale name="zh_TW">
3343
 
         <short>視窗標題列字型</short>
3344
 
         <long>視窗標題所使用的字型的描述字串。可是只有當 titlebar_font_size option 設定為 0 時才會採用本設定值中的字型大小。另外,當使用了 titlebar_uses_desktop_font 時本設定值不會生效。在預設環境中,titlebar_font 是沒有被設定的,這樣即使沒有使用 titlebar_uses_desktop_font,Metacity 也會使用桌面字型作為標題字型。</long>
 
3364
        <short>視窗標題列字型</short>
 
3365
        
3345
3366
      </locale>
3346
3367
    </schema>
3347
3368
 
3352
3373
      <type>int</type>
3353
3374
      <default>4</default>
3354
3375
      <locale name="C">
3355
 
         <short>Number of workspaces</short>
3356
 
         <long>
3357
 
          Number of workspaces. Must be more than zero, and 
3358
 
          has a fixed maximum (to prevent accidentally destroying 
3359
 
          your desktop by asking for 34 million workspaces).
3360
 
         </long>
 
3376
        <short>Number of workspaces</short>
 
3377
        <long>
 
3378
          Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed
 
3379
          maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally
 
3380
          asking for too many workspaces.
 
3381
        </long>
3361
3382
      </locale>
3362
3383
 
3363
3384
      <locale name="am">
3364
 
         <short>የመሥሪያ ቦታዎች ብዛት</short>
3365
 
         
 
3385
        <short>የመሥሪያ ቦታዎች ብዛት</short>
 
3386
        
3366
3387
      </locale>
3367
3388
 
3368
3389
      <locale name="ar">
3369
 
         <short>عدد مساحات العمل</short>
3370
 
         <long>عدد مساحات العمل. يجب أن يكون مغايرا لصفر، و بحد أقصى مثبت (للوقاية من تدمير سطح مكتبك عفويا بطلب 34 مليون سطح عمل).</long>
 
3390
        <short>عدد مساحات العمل</short>
 
3391
        
3371
3392
      </locale>
3372
3393
 
3373
3394
      <locale name="az">
3374
 
         <short>İş sahələri ədədi</short>
3375
 
         <long>İş sahəsi ədədi. Sıfırdan böyük olmalıdır və maksimal ədədi də müəyyən edilib (səhvən 34 miliyon iş sahəsi istəyərək masa üstünüzü dağıtmamanıq üçün).</long>
 
3395
        <short>İş sahələri ədədi</short>
 
3396
        
3376
3397
      </locale>
3377
3398
 
3378
3399
      <locale name="be">
3379
 
         <short>Колькасьць працоўных прастораў</short>
3380
 
         <long>Колькасьць працоўных прастораў. Мусіць быць больш за нуль і мець фіксаваны максымум (для папярэджаньня зьнішчэньня стальца запытам на 34 мільёны працоўных прастораў).</long>
 
3400
        <short>Колькасьць працоўных прастораў</short>
 
3401
        
3381
3402
      </locale>
3382
3403
 
3383
3404
      <locale name="bg">
3384
 
         <short>Брой работни плотове</short>
3385
 
         <long>Брой работни плотове. Трябва да е над 0. Има горна граница (за да се предотврати случайното разрушаване на средата, ако поискате 34 милиона работни места).</long>
 
3405
        <short>Брой работни плотове</short>
 
3406
        <long>Брой работни плотове. Трябва да е над 0. Има горна граница (за да се предотврати случайното разрушаване на средата, ако поискате прекалено много работни места).</long>
3386
3407
      </locale>
3387
3408
 
3388
3409
      <locale name="bn">
3389
 
         <short>কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা</short>
3390
 
         <long>কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা। এটি শুন্যের চেয়ে বেশী হতে হবে, এবং একটি নির্দিষ্ট সর্বোচ্চসংখ্যা থাকবে (যাতে কেউ সাড়ে তিন কোটি কার্যক্ষেত্র চেয়ে দুর্ঘটনাবশতঃ আপনার ডেস্কটপকে নষ্ট না করে ফেলে)।</long>
 
3410
        <short>কার্যক্ষেত্রের সংখ্যা</short>
 
3411
        
3391
3412
      </locale>
3392
3413
 
3393
3414
      <locale name="bs">
3394
 
         <short>Broj radnih površina</short>
3395
 
         <long>Broj radnih površina. Mora biti više od nule i ima fiksni maksimum (da spriječi slučajno uništavanje vaše radne površine ako zatražite 34 milijuna radnih prostora)</long>
 
3415
        <short>Broj radnih površina</short>
 
3416
        
3396
3417
      </locale>
3397
3418
 
3398
3419
      <locale name="ca">
3399
 
         <short>Número d&apos;espais de treball</short>
3400
 
         <long>El nombre d&apos;espais de treball. Ha de ser més gran que zero, i té un màxim fixe (per a prevenir la destrucció accidental del vostre escriptori si demaneu massa espais de treball).</long>
 
3420
        <short>Número d&apos;espais de treball</short>
 
3421
        
3401
3422
      </locale>
3402
3423
 
3403
3424
      <locale name="cs">
3404
 
         <short>Počet ploch</short>
3405
 
         <long>Počet ploch. Musí být víc než nula a má pevné maximum (abyste nemohli omylem zničit svou pracovní plochu požádáním o 34 milionů pracovních ploch).</long>
 
3425
        <short>Počet ploch</short>
 
3426
        
3406
3427
      </locale>
3407
3428
 
3408
3429
      <locale name="cy">
3409
 
         <short>Nifer y gweithfannau</short>
3410
 
         <long>Nifer y gweithfannau. Rhaid ei fod yn fwy na sero, ac mae uchafswm gosodedig (er mwyn rhwystro dinistrio eich penbwrdd yn ddamweiniol gan ofyn am 34 miliwn o fyrddau gwaith).</long>
 
3430
        <short>Nifer y gweithfannau</short>
 
3431
        
3411
3432
      </locale>
3412
3433
 
3413
3434
      <locale name="da">
3414
 
         <short>Antal arbejdsområder</short>
3415
 
         <long>Antal arbejdsområder. Skal være større end én og har et fast maksimum (for at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes til 117 millioner)</long>
 
3435
        <short>Antal arbejdsområder</short>
 
3436
        
3416
3437
      </locale>
3417
3438
 
3418
3439
      <locale name="de">
3419
 
         <short>Anzahl der Arbeitsflächen</short>
3420
 
         <long>Anzahl der Arbeitsflächen. Die Zahl muss größer als Null sein und hat ein festgelegtes Maximum (um zu Verhindern, dass Ihr Desktop durch das versehentliche Anfordern von zig-Millionen Arbeitsflächen zerstört wird)</long>
 
3440
        <short>Anzahl der Arbeitsflächen</short>
 
3441
        
3421
3442
      </locale>
3422
3443
 
3423
3444
      <locale name="dz">
3424
 
         <short>ལཱ་གི་ས་སྒོའི་གྲངས།</short>
3425
 
         <long>ལཱ་གི་ས་སྒོའི་གྲངས། ཀླད་ཀོར་ལས་མངམ་ཅིག་དང་ མང་མཐའ་གཏན་གཏན་ཅིག་དགོ (དེ་ཡང་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ས་ཡ་༣༤དགོཔ་སྦེ་བཀོད་པའི་ བར་རྐྱེན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ མེདཔ་གཏང་ནི་ལས་ ཉེན་སྐྱོབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ཨིན།</long>
 
3445
        <short>ལཱ་གི་ས་སྒོའི་གྲངས།</short>
 
3446
        <long>ལཱ་གི་ས་སྒོའི་གྲངས། ཀླད་ཀོར་ལས་མངམ་ཅིག་དང་ མང་མཐའ་གཏན་གཏན་ཅིག་དགོ དེ་ཡང་ལཱ་གི་ས་སྒོ་མང་དྲགས་པའི་བར་རྐྱེན་གྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ མི་འགྱོ་ནི་ལས་བཀག་ཐབས་ལུ་ཨིན།</long>
3426
3447
      </locale>
3427
3448
 
3428
3449
      <locale name="el">
3429
 
         <short>Αριθμός χώρων εργασίας</short>
3430
 
         <long>Αριθμός των χώρων εργασίας. Πρέπει να είναι παραπάνω από μηδέν, και έχει ένα καθορισμένο μέγιστο όριο  (ώστε να αποφευχθεί τυχαία καταστροφή της επιφάνειας εργασίας με καθορισμό 34 εκατομμυρίων χώρων εργασίας).</long>
 
3450
        <short>Αριθμός χώρων εργασίας</short>
 
3451
        
3431
3452
      </locale>
3432
3453
 
3433
3454
      <locale name="en_CA">
3434
 
         <short>Number of workspaces</short>
3435
 
         <long>Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million workspaces).</long>
 
3455
        <short>Number of workspaces</short>
 
3456
        
3436
3457
      </locale>
3437
3458
 
3438
3459
      <locale name="en_GB">
3439
 
         <short>Number of workspaces</short>
3440
 
         <long>Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million workspaces).</long>
 
3460
        <short>Number of workspaces</short>
 
3461
        
3441
3462
      </locale>
3442
3463
 
3443
3464
      <locale name="es">
3444
 
         <short>Número de áreas de trabajo</short>
3445
 
         <long>Número de áreas de trabajo. Debe ser mayor que cero, y tiene un máximo fijo (para prevenir la destrucción accidental de su escritorio al pedir 34 millones de áreas de trabajo).</long>
 
3465
        <short>Número de áreas de trabajo</short>
 
3466
        <long>Número de áreas de trabajo. Debe ser mayor que cero, y tiene un máximo fijo para prevenir la inutilización del escritorio al pedir accidentalmente demasiadas áreas de trabajo.</long>
3446
3467
      </locale>
3447
3468
 
3448
3469
      <locale name="et">
3449
 
         <short>Tööalade arv</short>
3450
 
         <long>Tööalade arv. Peab olema suurem kui null ja omab fikseeritud maksimaalsuurust (selleks, et ära hoida kogemata töölaua õhkulaskmist peale 34 miljoni tööala küsimist).</long>
 
3470
        <short>Tööalade arv</short>
 
3471
        
3451
3472
      </locale>
3452
3473
 
3453
3474
      <locale name="eu">
3454
 
         <short>Laneko areen kopurua</short>
3455
 
         <long>Laneko areen kopurua. Zero baino handiagoa izan behar du, eta gehienezko kopuru finko bat izan behar du (34 milioi laneko area eskatu eta nahi gabe mahaigaina ez hondatzeko).</long>
 
3475
        <short>Laneko areen kopurua</short>
 
3476
        <long>Laneko areen kopurua. Zero baino handiagoa izan behar du, eta gehienezko kopuru finko bat izan behar du (laneko area  gehiegio eskatu eta nahi gabe mahaigaina ez hondatzeko).</long>
3456
3477
      </locale>
3457
3478
 
3458
3479
      <locale name="fa">
3459
 
         <short>تعداد فضاهای کاری</short>
3460
 
         <long>تعداد فضاهای کاری. باید بیش از صفر باشد و حداکثر مشخصی دارد (برای این که اتفاقی رومیزی‌تان را با درخواست ۳۴ میلیون فضای کاری از بین نبرید).</long>
 
3480
        <short>تعداد فضاهای کاری</short>
 
3481
        
3461
3482
      </locale>
3462
3483
 
3463
3484
      <locale name="fi">
3464
 
         <short>Työtilojen määrä</short>
3465
 
         <long>Työtilojen lukumäärä. Tämän täytyy olla nollaa suurempi, ja sillä on kiinteä yläraja (jotta työpöytää ei vahingossa voi tuhota pyytämällä 34 miljoonaa työtilaa).</long>
 
3485
        <short>Työtilojen määrä</short>
 
3486
        <long>Työtilojen lukumäärä. Arvon täytyy olla nollaa suurempi, ja sillä on kiinteä yläraja, jotta työpöytää ei vahingossa voi tehdä käyttökelvottomaksi pyytämällä liian monia työtiloja.</long>
3466
3487
      </locale>
3467
3488
 
3468
3489
      <locale name="fr">
3469
 
         <short>Nombre d&apos;espaces de travail</short>
3470
 
         <long>Nombre d&apos;espaces de travail. Il doit être supérieur à zéro et présente une limite maximale fixe (afin d&apos;éviter la destruction accidentelle de votre bureau en demandant 34 millions d&apos;espaces de travail).</long>
 
3490
        <short>Nombre d&apos;espaces de travail</short>
 
3491
        
3471
3492
      </locale>
3472
3493
 
3473
3494
      <locale name="ga">
3474
 
         <short>na méid deascanna</short>
3475
 
         
 
3495
        <short>na méid deascanna</short>
 
3496
        
3476
3497
      </locale>
3477
3498
 
3478
3499
      <locale name="gl">
3479
 
         <short>Número de escritorios de traballo</short>
3480
 
         <long>Número de espacios de traballo. Debe ser maior que cero e ter un máximo fixo (para prever a destrucción accidental do seu escritorio ao configuralo con 34 millóns de espacios de traballo).</long>
 
3500
        <short>Número de escritorios de traballo</short>
 
3501
        <long>Número de espacios de traballo. Debe ser maior que cero e ter un máximo fixo para prever a destrucción accidental do seu escritorio ao pedir moitos espazos de traballo.</long>
3481
3502
      </locale>
3482
3503
 
3483
3504
      <locale name="gu">
3484
 
         <short>કામ કરવા માટેની જગ્યાઓની સંખ્યા</short>
3485
 
         <long>કામ કરવા માટેની જગ્યાઓની સંખ્યા. તે શૂન્ય કરતાં વધારે હોવી જોઈએ અને નિશ્ચિત મહત્તમ ધરાવે છે (૩૪ મિલિયન કામ કરવાની જગ્યાઓની માંગ કરવાથી થતા તમારા ડેસ્કટોપ ના આકસ્મિક નાશથી બચવા માટે).</long>
 
3505
        <short>કામ કરવા માટેની જગ્યાઓની સંખ્યા</short>
 
3506
        <long>કામ કરવાની જગ્યાઓની સંખ્યા. શૂન્ય કરતાં મોટી હોવી જ જોઈએ, અને તેને ચોક્કસ મહત્તમ હોવી જ જોઈએ ડેસ્કટોપને નહિં વાપરી શકાય તેવું બનાવવા માટે ઘણી બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ માટે અચાનક પૂછીને.</long>
3486
3507
      </locale>
3487
3508
 
3488
3509
      <locale name="he">
3489
 
         <short>מספר סביבות עבודה</short>
3490
 
         <long>מספר סביבות עבודה. חייב להיות יותר מאפס, וחייב שיהיה בעל מקסימום קבוע (כדי למנוע את השמדת שולחן העבודה בטעות על-ידי בקשת 34 מיליון סביבות עבודה.)</long>
 
3510
        <short>מספר סביבות עבודה</short>
 
3511
        
3491
3512
      </locale>
3492
3513
 
3493
3514
      <locale name="hi">
3494
 
         <short>कार्यस्थान की संख्या</short>
3495
 
         <long>कार्यस्थान की संख्या. यह शून्य से अधिक होना चाहिए तथा इसकी एक अधिकतम संख्या भी है (3.4 करोड़ कार्यस्थान की मांग करने पर आपके डेस्कटॉप को दुर्धटनावश नष्ट होने से बचाने हेतु).</long>
 
3515
        <short>कार्यस्थान की संख्या</short>
 
3516
        
3496
3517
      </locale>
3497
3518
 
3498
3519
      <locale name="hr">
3499
 
         <short>Broj radnih prostora</short>
3500
 
         <long>Broj radnih prostora. Mora biti više od nule i ima fiksni maksimum (da spriječi slučajno uništavanje vaše radne površine ako zatražite 34 milijuna radnih prostora)</long>
 
3520
        <short>Broj radnih prostora</short>
 
3521
        
3501
3522
      </locale>
3502
3523
 
3503
3524
      <locale name="hu">
3504
 
         <short>Munkaterületek száma</short>
3505
 
         <long>A munkaterületek száma. Az értéknek nullánál nagyobbnak kell lennie, és van beépített maximális érték, nehogy véletlenül szétrombolja a munkaasztalát 34 millió munkaterület beállításával.</long>
 
3525
        <short>Munkaterületek száma</short>
 
3526
        
3506
3527
      </locale>
3507
3528
 
3508
3529
      <locale name="hy">
3509
 
         <short>Աշխատանքային տարածքների քանակը</short>
3510
 
         <long>Աշխատանքային տարածքների քանակը։ Պետք է լինի զրոյից մեծ և ունենա ֆիքսված առավելագույն թիվ (կանխելու համար պատահաբար աշխատանքային տարածքների ոչնչացումը, օրինակ 34 միլիոն աշխատանքային տեղեր պահանջի դեպքում)</long>
 
3530
        <short>Աշխատանքային տարածքների քանակը</short>
 
3531
        
3511
3532
      </locale>
3512
3533
 
3513
3534
      <locale name="id">
3514
 
         <short>Jumlah area kerja</short>
3515
 
         <long>Jumlah kerja. Harus bernilai lebih dari nol dan memiliki batas maksimum (untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta membuat 34 juta workspace)</long>
 
3535
        <short>Jumlah area kerja</short>
 
3536
        
3516
3537
      </locale>
3517
3538
 
3518
3539
      <locale name="is">
3519
 
         <short>Fjöldi vinnusvæða</short>
3520
 
         <long>Fjöldi vinnsvæða. Verðu að vera fleiri en núll, og með fast hámark ( til að koma í veg fyrir að rústa skjáborðinu með beiðni um 34 milljónir vinnusvæða).</long>
 
3540
        <short>Fjöldi vinnusvæða</short>
 
3541
        
3521
3542
      </locale>
3522
3543
 
3523
3544
      <locale name="it">
3524
 
         <short>Numero di aree di lavoro</short>
3525
 
         <long>Numero delle aree di lavoro. Deve essere maggiore di zero ed ha un limite massimo stabilito (per evitare di &quot;distruggere&quot; accidentalmente il desktop richiedendo 34 milioni di aree di lavoro).</long>
 
3545
        <short>Numero di aree di lavoro</short>
 
3546
        
3526
3547
      </locale>
3527
3548
 
3528
3549
      <locale name="ja">
3529
 
         <short>ワークスペースの数</short>
3530
 
         <long>ワークスペースの数はゼロよりも多くなければなりません.そして (3400 万のワークスペースを要求してデスクトップを誤って破損するのを予防するために) 最大数は固定されます。</long>
 
3550
        <short>ワークスペースの数</short>
 
3551
        
3531
3552
      </locale>
3532
3553
 
3533
3554
      <locale name="ko">
3534
 
         <short>작업 공간 개수</short>
3535
 
         <long>작업 공간의 개수. 0 보다 큰 고정된 최대값 입니다. (3천 4백만개의 작업 공간을 쓰려 하지 마십시오. 컴퓨터가 터질지 모릅니다).</long>
 
3555
        <short>작업 공간 개수</short>
 
3556
        
3536
3557
      </locale>
3537
3558
 
3538
3559
      <locale name="lt">
3539
 
         <short>Darbo laukų kiekis</short>
3540
 
         <long>Darbo laukų kiekis. Turi būti didesnis už nulį. Be to yra nustatyta maksimali reikšmė (kad nepavyktų atsitiktinai sunaikinti savo darbo aplinkos užsinorėjus 34 milijonų darbo laukų)</long>
 
3560
        <short>Darbo laukų kiekis</short>
 
3561
        
3541
3562
      </locale>
3542
3563
 
3543
3564
      <locale name="lv">
3544
 
         <short>Darba vietu skaits</short>
3545
 
         <long>Darba vietu skaits. Jābūt lielākam par nulli un ir fiksēts maksimums (lai nejauši neizpostītu jūsu darba virsmu, pieprasot 34 milionus darba vietu).</long>
 
3565
        <short>Darba vietu skaits</short>
 
3566
        <long>Darba vietu skaits. Jābūt lielākam par nulli un ir fiksēts maksimums (lai nejauši neizpostītu jūsu darba virsmu, pieprasot 34 milionus darba vietu).</long>
3546
3567
      </locale>
3547
3568
 
3548
3569
      <locale name="mk">
3549
 
         <short>Број на работни простори</short>
3550
 
         <long>Број на работни површини. Мора да е број поголем од нула, а постои максимум (со цел да се спречи случајно уништување на десктопот барајќи 34 милиони површини) </long>
 
3570
        <short>Број на работни простори</short>
 
3571
        
3551
3572
      </locale>
3552
3573
 
3553
3574
      <locale name="ml">
3554
 
         <short>പണിയറകളുടെ എണ്ണം</short>
3555
 
         
 
3575
        <short>പണിയറകളുടെ എണ്ണം</short>
 
3576
        
3556
3577
      </locale>
3557
3578
 
3558
3579
      <locale name="mn">
3559
 
         <short>Ажлын талбарын тоо</short>
3560
 
         <long>Ажлын талбарын тоо. Энэ тоо тэгээс их болоод тодорхой нэг максимум утгатай байх (ажлын талбарын тоо санаандгүй хэдэн арван сая болж дэлгэцийн талбарыг гэмтээхээс сэргийлэх зорилгоор) ёстой.</long>
 
3580
        <short>Ажлын талбарын тоо</short>
 
3581
        
3561
3582
      </locale>
3562
3583
 
3563
3584
      <locale name="ms">
3564
 
         <short>Bilangan ruangkerja</short>
3565
 
         <long>Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta 34 juta ruangkerja).</long>
 
3585
        <short>Bilangan ruangkerja</short>
 
3586
        
3566
3587
      </locale>
3567
3588
 
3568
3589
      <locale name="nb">
3569
 
         <short>Antall arbeidsområder</short>
3570
 
         <long>Antall arbeidsområder. Må være større enn null og har et fast maksimum (for å hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om 34 millioner arbeidsområder ved en feiltagelse).</long>
 
3590
        <short>Antall arbeidsområder</short>
 
3591
        
3571
3592
      </locale>
3572
3593
 
3573
3594
      <locale name="ne">
3574
 
         <short>असंख्य कार्यक्षेत्रहरू</short>
3575
 
         <long>असंख्य कार्यक्षेत्र शुन्य भन्दा बढी हुनुपर्छ र निश्चित परिमाणको हुन्छ (३४ अरब कार्यक्षेत्र सोधेर तपाँईको डेक्सटपलाई अकस्मात बिग्रनुबाट बचाउँछ)।</long>
 
3595
        <short>असंख्य कार्यक्षेत्रहरू</short>
 
3596
        
3576
3597
      </locale>
3577
3598
 
3578
3599
      <locale name="nl">
3579
 
         <short>Aantal werkbladen</short>
3580
 
         <long>Aantal werkbladen. Moet groter zijn dan nul, en heeft een vast maximum (om te voorkomen dat u per ongeluk uw bureablad vernietigt, door te vragen om 34 miljoen werkbladen).</long>
 
3600
        <short>Aantal werkbladen</short>
 
3601
        <long>Aantal werkbladen. Moet groter zijn dan nul, en heeft een vast maximum om te voorkomen dat u per ongeluk uw werkomgeving vernietigt, door te vragen om te veel werkbladen.</long>
3581
3602
      </locale>
3582
3603
 
3583
3604
      <locale name="nn">
3584
 
         <short>Tal på arbeidsflater</short>
3585
 
         <long>Tal på arbeidsflater. Må vera flere enn null, og har ei fast øvre grense (for å hindra at du ved eit uhell øydelegg skrivebordet ditt ved å spørja etter 34 millionar arbeidsflater).</long>
3586
 
      </locale>
3587
 
 
3588
 
      <locale name="no">
3589
 
         <short>Antall arbeidsområder</short>
3590
 
         <long>Antall arbeidsområder. Må være større enn null og har et fast maksimum (for å hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om 34 millioner arbeidsområder ved en feiltagelse).</long>
 
3605
        <short>Tal på arbeidsflater</short>
 
3606
        <long>Tal på arbeidsflater. Må vera flere enn null, og har ei fast øvre grense for å hindra at du ved eit uhell gjer skrive skrivebordet ditt ubrukeleg ved å spørja etter for mange arbeidsflater.</long>
3591
3607
      </locale>
3592
3608
 
3593
3609
      <locale name="or">
3594
 
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ସଂଖ୍ଯା</short>
3595
 
         <long>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ସଂଖ୍ଯା. ଏହା ଶୂନ୍ଯଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ବାଧ୍ଯ, ଓ ଏହାର ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ଅଛି (ଭୁଲରେ ୩୪୦ ଲକ୍ଷ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦଷ୍ଟ କରି ନିଜ ଡେସ୍କଟପକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରୁ ରୋକିବା ପାଇଁ)</long>
 
3610
        <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ସଂଖ୍ଯା</short>
 
3611
        
3596
3612
      </locale>
3597
3613
 
3598
3614
      <locale name="pa">
3599
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short>
3600
 
         <long>ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ। ਜੀਰੋ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ,ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਿਯਮਤ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (34 ਮਿਲੀਅਨ ਵਰਕਸਪੇਸ ਪੁੱਛ ਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਘਟਨਾ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ)</long>
 
3615
        <short>ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short>
 
3616
        
3601
3617
      </locale>
3602
3618
 
3603
3619
      <locale name="pl">
3604
 
         <short>Liczba obszarów roboczych</short>
3605
 
         <long>Liczba obszarów roboczych. Musi być większa od zera i ma ustalone maksimum (aby zapobiec przypadkowemu zatkaniu środowiska przez zażądanie 34 milionów obszarów roboczych).</long>
 
3620
        <short>Liczba obszarów roboczych</short>
 
3621
        
3606
3622
      </locale>
3607
3623
 
3608
3624
      <locale name="pt">
3609
 
         <short>Número de áreas de trabalho</short>
3610
 
         <long>Número de áreas de trabalho. Tem de ser maior do que zero, e tem um máximo fixo (para impedir que destrua acidentamente o seu ambiente de trabalho ao pedir 34 milhões de áreas de trabalho).</long>
 
3625
        <short>Número de áreas de trabalho</short>
 
3626
        
3611
3627
      </locale>
3612
3628
 
3613
3629
      <locale name="pt_BR">
3614
 
         <short>Número de áreas de trabalho</short>
3615
 
         <long>Indica o número de áreas de trabalho. Deve ser maior que zero e possuir um valor máximo fixo (para evitar que destrua acidentalmente a sua área de trabalho solicitando 34 milhões de áreas de trabalho).</long>
 
3630
        <short>Número de áreas de trabalho</short>
 
3631
        
3616
3632
      </locale>
3617
3633
 
3618
3634
      <locale name="ro">
3619
 
         <short>Numărul de ecrane</short>
3620
 
         <long>Numărul de ecrane. Trebuie să fie mai mare decât zero, şi are un maxim fix (pentru a preveni distrugerea accidentală a desktopului cerând 34 de milioane de spaţii).</long>
 
3635
        <short>Numărul de ecrane</short>
 
3636
        
3621
3637
      </locale>
3622
3638
 
3623
3639
      <locale name="ru">
3624
 
         <short>Число рабочих мест</short>
3625
 
         <long>Число рабочих мест. Должно быть больше нуля и иметь фиксированный максимум (для предотвращения уничтожения рабочего стола запросом на 34 миллиона рабочих мест).</long>
 
3640
        <short>Число рабочих мест</short>
 
3641
        
3626
3642
      </locale>
3627
3643
 
3628
3644
      <locale name="sk">
3629
 
         <short>Počet pracovných plôch</short>
3630
 
         <long>Počet pracovných plôch. Musí byť viac ako 0 a má pevné maximum (aby sa zabránilo zničenou pracovného prostredia požadovaním 34 miliónov pracovných plôch).</long>
 
3645
        <short>Počet pracovných plôch</short>
 
3646
        
3631
3647
      </locale>
3632
3648
 
3633
3649
      <locale name="sl">
3634
 
         <short>Število delovnih površin</short>
3635
 
         <long>Število delovnih površin. Mora biti več kot nič in ima najvišjo vrednost (da vam prepreči po nesreči uničiti namizja z 34 miljoni površin)</long>
 
3650
        <short>Število delovnih površin</short>
 
3651
        
3636
3652
      </locale>
3637
3653
 
3638
3654
      <locale name="sq">
3639
 
         <short>Numri i hapësirave të punës</short>
3640
 
         <long>Numri i hapësirave të punës. Duhet të jetë më i madh se zero, dhe të ketë një kufi maksimum të përcaktuar (për të shmangur shkatërrimin e desktop-it tuaj duke i kërkuar 34 milion hapësira pune).</long>
 
3655
        <short>Numri i hapësirave të punës</short>
 
3656
        
3641
3657
      </locale>
3642
3658
 
3643
3659
      <locale name="sr">
3644
 
         <short>Број радних простора</short>
3645
 
         <long>Број радних простора. Мора бити већи од нуле, и имати фиксиран максимум (како бисте спречили да случајно уништите радну површину тражећи 32 милиона радних простора).</long>
 
3660
        <short>Број радних простора</short>
 
3661
        
3646
3662
      </locale>
3647
3663
 
3648
3664
      <locale name="sr@Latn">
3649
 
         <short>Broj radnih prostora</short>
3650
 
         <long>Broj radnih prostora. Mora biti veći od nule, i imati fiksiran maksimum (kako biste sprečili da slučajno uništite radnu površinu tražeći 32 miliona radnih prostora).</long>
 
3665
        <short>Broj radnih prostora</short>
 
3666
        
3651
3667
      </locale>
3652
3668
 
3653
3669
      <locale name="sv">
3654
 
         <short>Antal arbetsytor</short>
3655
 
         <long>Antal arbetsytor. Måste vara större än noll, och har ett fast maxvärde (för att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor begärs av misstag).</long>
 
3670
        <short>Antal arbetsytor</short>
 
3671
        
3656
3672
      </locale>
3657
3673
 
3658
3674
      <locale name="ta">
3659
 
         <short>பணியிடங்களின் எண்ணிக்கை</short>
3660
 
         <long>பணியிடங்களின் எண்ணிக்கை. பூஜ்ஜியத்திலிருந்து அதிகபட்ட மதிப்பை அமைக்க வேண்டும் (34 மில்லியன் பணியிடத்தை அமைத்தால் உங்கள் கணினி செயலிழந்து போகும்)</long>
 
3675
        <short>பணியிடங்களின் எண்ணிக்கை</short>
 
3676
        
3661
3677
      </locale>
3662
3678
 
3663
3679
      <locale name="th">
3664
 
         <short>จำนวนพื้นที่ทำงาน</short>
3665
 
         <long>จำนวนพื้นที่ทำงาน ต้องมากกว่าศูนย์ และมีขีดจำกัดตายตัวอยู่ (เพื่อป้องกันการทำลายเดสก์ท็อปของคุณโดยการร้องขอถึง 34 ล้าน พื้นที่ทำงาน)</long>
 
3680
        <short>จำนวนพื้นที่ทำงาน</short>
 
3681
        <long>จำนวนพื้นที่ทำงาน ต้องมากกว่าศูนย์ และมีขีดจำกัดตายตัวอยู่ เพื่อป้องกันการทำให้เดสก์ท็อปใช้การไม่ได้ด้วยการร้องขอพื้นที่ทำงานมากเกินไปโดยไม่เจตนา</long>
3666
3682
      </locale>
3667
3683
 
3668
3684
      <locale name="tr">
3669
 
         <short>Çalışma alanlarının sayısı</short>
3670
 
         <long>Çalışma alanlarının sayısı. Sıfırdan büyük olmalıdır ve bir üst sınırı vardır (ki yanlışlıkla 34 milyon çalışma alanı talep edip masaüstünüze zarar vermenizi önleyebilsin).</long>
 
3685
        <short>Çalışma alanlarının sayısı</short>
 
3686
        
3671
3687
      </locale>
3672
3688
 
3673
3689
      <locale name="uk">
3674
 
         <short>Кількість робочих областей</short>
3675
 
         <long>Кількість робочих областей. Повинно бути більшим за нуль, та має визначений максимум (щоб упередити руйнування робочої стільниці кількістю робочих областей) у 34 мільйони.</long>
 
3690
        <short>Кількість робочих областей</short>
 
3691
        
3676
3692
      </locale>
3677
3693
 
3678
3694
      <locale name="vi">
3679
 
         <short>Số vùng làm việc</short>
3680
 
         <long>Số vùng làm việc. Phải là số lớn hơn không, và là giới hạn cố định lớn nhất (để tránh việc hủy màn hình nền một cách bất ngờ bởi vì một yêu cầu 34 tỉ vùng làm việc).</long>
 
3695
        <short>Số vùng làm việc</short>
 
3696
        <long>Số vùng làm việc. Phải là số lớn hơn số không, và có giới hạn cố định lớn nhất (để tránh việc hủy màn hình nền một cách bất ngờ bởi vì một yêu cầu 34 tỉ vùng làm việc).</long>
3681
3697
      </locale>
3682
3698
 
3683
3699
      <locale name="wa">
3684
 
         <short>Nombe di scribannes</short>
3685
 
         
 
3700
        <short>Nombe di scribannes</short>
 
3701
        
3686
3702
      </locale>
3687
3703
 
3688
3704
      <locale name="xh">
3689
 
         <short>Inani lendawo yokusebenzela</short>
3690
 
         <long>Inani leendawo zokusebenzela. Kufuneka zibe ngaphezulu kozero, zibe nobuninzi obusisigxina (ukukhusela ukutshabalalisa ngempazamo idesktop yakho ngokufuna iindawo zokusebenzela ezingama-34 million).</long>
 
3705
        <short>Inani lendawo yokusebenzela</short>
 
3706
        
3691
3707
      </locale>
3692
3708
 
3693
3709
      <locale name="zh_CN">
3694
 
         <short>工作区数量</short>
3695
 
         <long>工作区数量。必须大于零,并有一个固定的最大值(以防由于不小心请求调用三千四百万个工作区而摧毁您的桌面)。</long>
 
3710
        <short>工作区数量</short>
 
3711
        <long>工作区数量。必须大于零,并有一个固定的最大值,以防由于不小心请求调用太多工作区而摧毁您的桌面。</long>
 
3712
      </locale>
 
3713
 
 
3714
      <locale name="zh_HK">
 
3715
        <short>工作區數目</short>
 
3716
        
3696
3717
      </locale>
3697
3718
 
3698
3719
      <locale name="zh_TW">
3699
 
         <short>工作區數目</short>
3700
 
         <long>工作區數目。必須大於 0,並有固定的最大值(防止因工作區數目過多而破壞桌面)。</long>
 
3720
        <short>工作區數目</short>
 
3721
        
3701
3722
      </locale>
3702
3723
    </schema>
3703
3724
 
3708
3729
      <type>bool</type>
3709
3730
      <default>false</default>
3710
3731
      <locale name="C">
3711
 
         <short>Enable Visual Bell</short>
3712
 
         <long>Turns on a visual indication when an application or the system
3713
 
        issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use
3714
 
        in noisy environments, or when 'audible bell' is off.
3715
 
         </long>
 
3732
        <short>Enable Visual Bell</short>
 
3733
        <long>
 
3734
          Turns on a visual indication when an application or the system
 
3735
          issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for
 
3736
          use in noisy environments.
 
3737
        </long>
3716
3738
      </locale>
3717
3739
 
3718
3740
      <locale name="ar">
3719
 
         <short>تفعيل الناقوس المرئي</short>
3720
 
         <long>يفعّل تأشيرا بصريا عند إرسال التطبيق أو النظام لـ &apos;ناقوس&apos; أو &apos;بيب&apos;، هذا مفيد للذين يسمعون يصعوبة أو للإسعمال في بيئات مغعمة بالضجيج أو عند تعطيل &apos;الناقوس السمعي&apos;</long>
 
3741
        <short>تفعيل الناقوس المرئي</short>
 
3742
        
3721
3743
      </locale>
3722
3744
 
3723
3745
      <locale name="az">
3724
 
         <short>Əyani Zəngi Fəallaşdır</short>
3725
 
         <long>Proqram tə&apos;minatının ya da sistemin bip səsi yaratdığı an əyani bildiricini fəallaşdırır. Bu eşitmə qüvvəsi zəyif olanlar, səsli mühitlərdə işləyənlər ya da &apos;eşidilə bilən səs&apos; xassəsi bağlı olanlar üçün faydalıdır.</long>
 
3746
        <short>Əyani Zəngi Fəallaşdır</short>
 
3747
        
3726
3748
      </locale>
3727
3749
 
3728
3750
      <locale name="be">
3729
 
         <short>Уключыць візуальны сыгнал</short>
3730
 
         <long>Уключае наяўны паказ таго, калі дастасаваньне ці сыстэма выпрацоўвае &quot;званок&quot; ці &quot;гудок&quot;, карысна для тых, у каго дрэнны слых, ці для асяродзьдзя зь вялікім узроўням шуму альбо калі &quot;гукавы званок&quot; выключаны.</long>
 
3751
        <short>Уключыць візуальны сыгнал</short>
 
3752
        
3731
3753
      </locale>
3732
3754
 
3733
3755
      <locale name="bg">
3734
 
         <short>Включване на визуалния звънец</short>
3735
 
         <long>Включва визуална индикация, когато програма или системата се обърнат към „звънец“ или „бибиткане“; полезно при хора със затруднен слух и при шумно обкръжение, или когато „звуковия звънец“ е изключен.</long>
 
3756
        <short>Включване на визуалния звънец</short>
 
3757
        <long>Включва визуална индикация, когато програма или системата се обърнат към „звънец“ или „бибиткане“. Това е полезно при хора с проблемен слух слух или при шумно обкръжение.</long>
3736
3758
      </locale>
3737
3759
 
3738
3760
      <locale name="bn">
3739
 
         <short>&apos;দৃশ্যঘন্টী&apos; কার্যকর করা হোক</short>
3740
 
         <long>এটি যখ্ন কোন প্রোগ্রাম বা সিস্টেম একটি &apos;ঘন্টী&apos; বা &apos;বীপ&apos; বাজায়, তার একটি দৃশ্য সংকেতচালু করবে; যাঁরা কানে কম শোনেন তাঁদের জন্য, বা আওয়াজপূর্ণ জায়গায়, অথবা &apos;শ্রবণযোগ্যঘন্টি&apos; বন্ধ থাকলে এটি কাজে লাগবে।</long>
 
3761
        <short>&apos;দৃশ্যঘন্টী&apos; কার্যকর করা হোক</short>
 
3762
        
3741
3763
      </locale>
3742
3764
 
3743
3765
      <locale name="bs">
3744
 
         <short>Aktiviraj vidni signal</short>
3745
 
         <long>Uključuje vizuelni prikaz kada program ili sistem &apos;zazvoni&apos;; korisno u  bučnim situacijama, ili kada je zvučno zvonce isključeno. </long>
 
3766
        <short>Aktiviraj vidni signal</short>
 
3767
        
3746
3768
      </locale>
3747
3769
 
3748
3770
      <locale name="ca">
3749
 
         <short>Habilita la campana visual</short>
3750
 
         <long>Activa una indicació visual quan una aplicació o el sistema envia un senyal de «campana» o «sons»; és útil per als durs d&apos;orella i per a l&apos;ús en ambients amb soroll, o quan la «campana audible» està inhabilitada.</long>
 
3771
        <short>Habilita la campana visual</short>
 
3772
        
3751
3773
      </locale>
3752
3774
 
3753
3775
      <locale name="cs">
3754
 
         <short>Povolit vizuální zvonek</short>
3755
 
         <long>Zapíná vizuální indikaci toho, že aplikace nebo systém vyvolal &apos;zvonek&apos; nebo &apos;pípnutí&apos;; užitečné pro lidi s poškozeným sluchem a pro použití v hlučném prostředí, nebo když je &apos;audible bell&apos; vypnut.</long>
 
3776
        <short>Povolit vizuální zvonek</short>
 
3777
        
3756
3778
      </locale>
3757
3779
 
3758
3780
      <locale name="cy">
3759
 
         <short>Galluogi Cloch Weladwy</short>
3760
 
         <long>Yn osod effaith gweledig pan fo&apos;r system, neu raglen, yn taro cloch neu bîp; yn ddefnyddiol i&apos;r trwm eu clyw neu mewn amgylchiadau swnllyd, neu pan nad oes cloch glywadwy</long>
 
3781
        <short>Galluogi Cloch Weladwy</short>
 
3782
        
3761
3783
      </locale>
3762
3784
 
3763
3785
      <locale name="da">
3764
 
         <short>Aktivér visuelt bip</short>
3765
 
         <long>Slår en visuel indikering når et program eller systemet udsender et bip, til; anvendeligt for svagthørende eller for brug i støjende omgivelser eller når hørbart bip er slået fra</long>
 
3786
        <short>Aktivér visuelt bip</short>
 
3787
        
3766
3788
      </locale>
3767
3789
 
3768
3790
      <locale name="de">
3769
 
         <short>Visuelle Glocke aktivieren</short>
3770
 
         <long>Soll visuelle verdeutlicht werden, wenn eine Anwendung oder das System eine »Glocke« oder einen »Piepser« auslöst? Dies ist nützlich für Schwerhörige, die Arbeit in lauter Umgebung oder wenn die »hörbare Glocke« deaktiviert ist.</long>
 
3791
        <short>Visuelle Glocke aktivieren</short>
 
3792
        
3771
3793
      </locale>
3772
3794
 
3773
3795
      <locale name="dz">
3774
 
         <short>མཐོང་ཚུགས་པའི་དྲིལ་བརྡ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།</short>
3775
 
         <long>རྣ་སྐྱོན་ཡོད་མི་དང་ འུར་སྒྲ་ཅན་གྱི་མཐའ་འཁོར་ ཡང་ན་ རྣར་ཉན་དྲིལ་བརྡ་དེ་ ཨོཕ་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཕན་པའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་མམ་ རིམ་ལུགས་ཅིག་གིས་ དྲིལ་བརྡའམ་ བརྡ་སྐད་བྱིན་པའི་སྐབས་ མིག་མཐོང་གི་བརྡ་དོན་ཅིག་གུ་འགྱུརཝ་ཨིན།</long>
 
3796
        <short>མཐོང་ཚུགས་པའི་དྲིལ་བརྡ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།</short>
 
3797
        <long>རྣ་སྐྱོན་ཡོད་མི་ལུ་ཕན་ཐོགས་དང་ འུར་སྒྲ་ཅན་གྱི་མཐའ་འཁོར་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དགོ་ལུ་ གློག་རིམ་ ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་ཀྱིས་ དྲིལ་བརྡ་ ཡང་ན་ བརྡ་སྐད་སྟོནམ་ད་ མིག་མཐོང་གི་བརྡ་དོན་ཅིག་གུ་འགྱུརཝ་ཨིན།</long>
3776
3798
      </locale>
3777
3799
 
3778
3800
      <locale name="el">
3779
 
         <short>Ενεργοποίηση Οπτικού Κουδουνιού</short>
3780
 
         <long>Ενεργοποιεί μια οπτική ένδειξη για το πότε η εφαρμογή ή το σύστημα στέλνει ένα &apos;κουδούνισμα&apos; ή &apos;μπιπ&apos;. Είναι χρήσιμο για όσους έχουν προβλήματα ακοής ή για όσους εργάζονται σε θορυβώδες περιβάλλον, ή όταν έχει απενεργοποιηθεί το &apos;ηχηρό κουδούνι&apos;.</long>
 
3801
        <short>Ενεργοποίηση Οπτικού Κουδουνιού</short>
 
3802
        
3781
3803
      </locale>
3782
3804
 
3783
3805
      <locale name="en_CA">
3784
 
         <short>Enable Visual Bell</short>
3785
 
         <long>Turns on a visual indication when an application or the system issues a &apos;bell&apos; or &apos;beep&apos;; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments, or when &apos;audible bell&apos; is off.</long>
 
3806
        <short>Enable Visual Bell</short>
 
3807
        
3786
3808
      </locale>
3787
3809
 
3788
3810
      <locale name="en_GB">
3789
 
         <short>Enable Visual Bell</short>
3790
 
         <long>Turns on a visual indication when an application or the system issues a &apos;bell&apos; or &apos;beep&apos;; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments, or when &apos;audible bell&apos; is off.</long>
 
3811
        <short>Enable Visual Bell</short>
 
3812
        
3791
3813
      </locale>
3792
3814
 
3793
3815
      <locale name="es">
3794
 
         <short>Activar la campana visual</short>
3795
 
         <long>Activa una indicación visual cuando una aplicación o el sistema emiten una «campanada» o un «bip» ; es muy útil para los ambientes ruidosos o donde es difícil escuchar, o cuando la «campana sonora» está desactivada.</long>
 
3816
        <short>Activar la campana visual</short>
 
3817
        <long>Activa una indicación visual cuando una aplicación o el sistema emite una «campanada» o un «bip» ; es muy útil para los ambientes ruidosos y para las personas con dificultades auditivas.</long>
3796
3818
      </locale>
3797
3819
 
3798
3820
      <locale name="eu">
3799
 
         <short>Gaitu soinu bisuala</short>
3800
 
         <long>Adierazpen bisuala aktibatzen du aplikazio batek edo sistemak soinua bidaltzen duenerako; erosoa da entzumen-arazoak dituztenentzat edo inguruan zarata handia dagoenerako, edo &apos;soinu entzungarria&apos; desaktibatuta dagoenerako.</long>
 
3821
        <short>Gaitu soinu bisuala</short>
 
3822
        <long>Adierazpen bisuala aktibatzen du aplikazio batek edo sistemak soinua bidaltzen duenerako; erosoa da entzumen-arazoak dituztenentzat edo inguruan zarata handia dagoenerako.</long>
3801
3823
      </locale>
3802
3824
 
3803
3825
      <locale name="fa">
3804
 
         <short>به کار انداختن زنگ دیداری</short>
3805
 
         <long>هنگامی که یک برنامه یا سیستم «زنگ»‌ یا «بوق» می‌زند، یک شاخص تصویری را روشن می‌کند: مفید برای گوش‌های سنگین و برای استفاده در محیط‌های پر سر و صدا یا زمانی که «زنگ شنیداری» خاموش است.</long>
 
3826
        <short>به کار انداختن زنگ دیداری</short>
 
3827
        
3806
3828
      </locale>
3807
3829
 
3808
3830
      <locale name="fi">
3809
 
         <short>Käytä näkyviä piippauksia</short>
3810
 
         <long>Ottaa käyttöön ominaisuuden, joka ilmaisee näkyvästi, milloin sovellus tai järjestelmä on päästänyt äänimerkin tai piippauksen. Tämä on hyödyllistä, jos kuulo on heikko, ympäristö meluinen tai äänimerkit hiljennetty.</long>
 
3831
        <short>Käytä näkyviä piippauksia</short>
 
3832
        
3811
3833
      </locale>
3812
3834
 
3813
3835
      <locale name="fr">
3814
 
         <short>Activer la sonnerie visuelle</short>
3815
 
         <long>Active une indication visuelle lorsque une application ou le système émets un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des environnements bruyants, ou lorsque « audible bell » est off.</long>
 
3836
        <short>Activer la sonnerie visuelle</short>
 
3837
        
3816
3838
      </locale>
3817
3839
 
3818
3840
      <locale name="gl">
3819
 
         <short>Habilitar campá visual</short>
3820
 
         <long>Activa unha indicación visual cando unha aplicación ou o sistema emiten unha &apos;campá&apos; ou un &apos;bip&apos;; é moi útil para os ambentes ruidosos ou onde é difícil escoitar, ou cando a &apos;campá sonora&apos; é desactivada.</long>
 
3841
        <short>Habilitar campá visual</short>
 
3842
        <long>Activa unha indicación visual cando unha aplicación ou o sistema emiten unha &apos;campá&apos; ou un &apos;bip&apos;; é moi útil para os ambientes ruidosos e para as persoas con dificultades auditivas.</long>
3821
3843
      </locale>
3822
3844
 
3823
3845
      <locale name="gu">
3824
 
         <short>&apos;દેખીતી ઘંટડી&apos; ને સક્રિય કરો</short>
3825
 
         <long>જ્યારે કાર્યક્રમ કે સિસ્ટમ &apos;bell&apos; કે &apos;beep&apos; વગાડે ત્યારે દેખીતો નિર્દેશ ચાલુ કરો; આ સાંભળવાનું મુશ્કેલ હોય અથવા ભારે ઘોંઘાટવાળુ વાતાવરણ હોય અથવા &apos;audible bell&apos; બંધ હોય ત્યારે ઉપયોગી નીવડે.</long>
 
3846
        <short>&apos;દેખીતી ઘંટડી&apos; ને સક્રિય કરો</short>
 
3847
        <long>દૃશ્ય સૂચન ચાલુ કરે છે જ્યારે કાર્યક્રમ અથવા સિસ્ટમ એ &apos;ઘંટડી&apos; અથવા &apos;બીપ&apos; અવાજ પેદા કરે; સાંભળવાના-સખ્ત માટે ઉપયોગી છે અને ઘોંઘાટીયા પર્યાવરણોના વપરાશ માટે.</long>
3826
3848
      </locale>
3827
3849
 
3828
3850
      <locale name="hi">
3829
 
         <short>दृष्टिगोच़र घंटी सक्षम करें</short>
3830
 
         <long>जब कोई अनुप्रयोग या तंत्र घंटी या बीप जारी करते हैं तो दृश्य संकेत प्रारंभ करें, शोरयुक्त वातावरण- जहाँ सुनने में कठिनाई हो या जब सुनाई देने वाली घंटी बन्द हो वहाँ उपयोगी.</long>
 
3851
        <short>दृष्टिगोच़र घंटी सक्षम करें</short>
 
3852
        
3831
3853
      </locale>
3832
3854
 
3833
3855
      <locale name="hr">
3834
 
         <short>Aktiviraj vidni signal</short>
3835
 
         <long>Uključuje vizualni prikaz kada program ili sistem &apos;zazvoni&apos;; korisno u  bučnim situacijama, ili kada je zvučno zvonce isključeno. </long>
 
3856
        <short>Aktiviraj vidni signal</short>
 
3857
        
3836
3858
      </locale>
3837
3859
 
3838
3860
      <locale name="hu">
3839
 
         <short>&quot;Látható csipogás&quot; engedélyezése</short>
3840
 
         <long>Látható jelzést ad, amikor egy alkalmazás vagy a rendszer egy &quot;csengést&quot; vagy &quot;sípolást&quot; bocsát ki; hasznos a nagyothallók számára, ha hangos környezetben dolgozik, vagy ha a &quot;hallható csengetések&quot; ki vannak kapcsolva.</long>
 
3861
        <short>&quot;Látható csipogás&quot; engedélyezése</short>
 
3862
        
3841
3863
      </locale>
3842
3864
 
3843
3865
      <locale name="hy">
3844
 
         <short>Միացնել տեսանելի ազդանշանը</short>
3845
 
         
 
3866
        <short>Միացնել տեսանելի ազդանշանը</short>
 
3867
        
3846
3868
      </locale>
3847
3869
 
3848
3870
      <locale name="id">
3849
 
         <short>Gunakan Bel Visual</short>
3850
 
         <long>Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan &apos;bell&apos; atau &apos;beep&apos;. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran  atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila suara bell komputer dimatikan.</long>
 
3871
        <short>Gunakan Bel Visual</short>
 
3872
        
3851
3873
      </locale>
3852
3874
 
3853
3875
      <locale name="is">
3854
 
         <short>Virkja sýnilega bjöllu</short>
3855
 
         
 
3876
        <short>Virkja sýnilega bjöllu</short>
 
3877
        
3856
3878
      </locale>
3857
3879
 
3858
3880
      <locale name="it">
3859
 
         <short>Abilita campanella visiva</short>
3860
 
         <long>Attiva un&apos;indicazione visiva quando un&apos;applicazione o il sistema emette un &quot;bip&quot; o &quot;suona una campanella&quot;; utile per chi ha problemi d&apos;udito o per l&apos;uso in ambienti rumorosi, oppure quando &quot;audible_bell&quot; è disattivata.</long>
 
3881
        <short>Abilita campanella visiva</short>
 
3882
        
3861
3883
      </locale>
3862
3884
 
3863
3885
      <locale name="ja">
3864
 
         <short>視覚的なベルを有効にする</short>
3865
 
         <long>アプリケーションもしくはシステムが &apos;ベル&apos; や &apos;ビープ&apos; を鳴らしたときに,視覚的に通知するようにします; 難聴の方や騒々しい環境で作業する方,&apos;聴覚的なベル&apos; が無効の場合に便利です.</long>
 
3886
        <short>視覚的なベルを有効にする</short>
 
3887
        
3866
3888
      </locale>
3867
3889
 
3868
3890
      <locale name="ko">
3869
 
         <short>비주얼 벨 쓰기</short>
3870
 
         <long>프로그램이나 시스템이 &apos;벨&apos; 혹은 &apos;삑소리&apos;를 내보낼 때 눈에 보이도록 표현합니다; 듣는데 어려움이 있거나, 주위가 시끄럽거나, &apos;삑소리 들림&apos;이 꺼져 있을 때 유용합니다.</long>
 
3891
        <short>비주얼 벨 쓰기</short>
 
3892
        
3871
3893
      </locale>
3872
3894
 
3873
3895
      <locale name="lt">
3874
 
         <short>Įjungti vaizdinį signalą</short>
3875
 
         <long>Įjungia vaizdinius indikatorius, kai programa ar sistema naudoja standartinius garsinius perspėjimo signalus; naudingas esant klausos sutrikimams, trukšmingoje aplinkoje arba kai garsinis signalas yra atjungtas.</long>
 
3896
        <short>Įjungti vaizdinį signalą</short>
 
3897
        
 
3898
      </locale>
 
3899
 
 
3900
      <locale name="lv">
 
3901
        <short>Aktivizēt Vizuālo zvanu</short>
 
3902
        <long>Ieslēdz programmu vai sistēmas &apos;zvanu&apos; vai &apos;pīkstienu&apos; vizuālu indikāciju; noderīga troksņainos un sliktas dzirdamības vidēs.</long>
3876
3903
      </locale>
3877
3904
 
3878
3905
      <locale name="mk">
3879
 
         <short>Овозможи визуелно ѕвонче</short>
3880
 
         <long>Го вклучува визуелниот индикатор кога некоја апликација или системот ќе издаде &apos;ѕвоно&apos; или &apos;бип&apos;; корисно за луѓето со оштетен слух за користење во бучна околина, или кога &apos;аудио ѕвоното&apos; е исклучено.</long>
 
3906
        <short>Овозможи визуелно ѕвонче</short>
 
3907
        
3881
3908
      </locale>
3882
3909
 
3883
3910
      <locale name="mn">
3884
 
         <short>Оптик сигнал нээх</short>
3885
 
         <long>Програм эсвэл систем &apos;дохио&apos; эсвэл &apos;чимээ&apos; өгөх оптик шинж; Сонсгол муутай эсвэл маш чимээгүй орчинд ажилладаг эсвэл дүлий хүмүүст их тустай.</long>
 
3911
        <short>Оптик сигнал нээх</short>
 
3912
        
3886
3913
      </locale>
3887
3914
 
3888
3915
      <locale name="ms">
3889
 
         <short>Hidupkan Loceng Visual</short>
3890
 
         
 
3916
        <short>Hidupkan Loceng Visual</short>
 
3917
        
3891
3918
      </locale>
3892
3919
 
3893
3920
      <locale name="nb">
3894
 
         <short>Aktiver synlig klokke</short>
3895
 
         <long>Aktiverer en synlig indikator når et program eller systemet lager et pip; nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart pip er slått av.</long>
 
3921
        <short>Aktiver synlig klokke</short>
 
3922
        
3896
3923
      </locale>
3897
3924
 
3898
3925
      <locale name="ne">
3899
 
         <short>दृष्य घण्टि सक्षम पार्नुहोला।</short>
3900
 
         <long>दृष्य सुचनालाई बाटो दिन्छ जब एउटा अनुरोधपत्र वा प्रणालीले घण्टी वा बिप प्रवाह गर्दछ, सुन्न गाह्रो हुँदा प्रयोग गर्न सकिन्छ र हल्ला भएको वातावरणमा प्रयोग हुन्छ वा श्रव्य घण्टी वन्द हुन्छ।</long>
 
3926
        <short>दृष्य घण्टि सक्षम पार्नुहोला।</short>
 
3927
        
3901
3928
      </locale>
3902
3929
 
3903
3930
      <locale name="nl">
3904
 
         <short>Visuele bel gebruiken</short>
3905
 
         <long>Geeft een zichtbare indicatie wanneer een toepassing of het systeem een &apos;bel&apos; of &apos;piepje&apos; geeft; handig voor slechthorenden of voor gebruik in omgevingen met veel lawaai, of wanneer de &apos;hoorbare bel&apos; uitstaat.</long>
 
3931
        <short>Visuele bel gebruiken</short>
 
3932
        <long>Geeft een zichtbare indicatie wanneer een toepassing of het systeem een &apos;bel&apos; of &apos;piep&apos; geeft; handig voor slechthorenden of voor gebruik in omgevingen met veel lawaai.</long>
3906
3933
      </locale>
3907
3934
 
3908
3935
      <locale name="nn">
3909
 
         <short>Slå på visuell bjelle</short>
3910
 
         <long>Slår på ein visuell indikator for når eit program eller systemet sender «bell» eller «beep». Dette er nyttig for tunghøyrte og i støyande omgjevnader, eller når den høyrlege bjølla er slått av.</long>
3911
 
      </locale>
3912
 
 
3913
 
      <locale name="no">
3914
 
         <short>Aktiver synlig klokke</short>
3915
 
         <long>Aktiverer en synlig indikator når et program eller systemet lager et pip; nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart pip er slått av.</long>
 
3936
        <short>Slå på visuell bjelle</short>
 
3937
        <long>Slår på ein visuell indikator for når eit program eller systemet sender «bell» eller «beep». Dette er nyttig for tunghøyrte og i støyande omgjevnader, eller når den høyrlege bjølla er slått av.</long>
3916
3938
      </locale>
3917
3939
 
3918
3940
      <locale name="or">
3919
 
         <short>ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟିକୁ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ</short>
3920
 
         <long>ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ବା ତନ୍ତ୍ର &apos;ଘଣ୍ଟି&apos; ବା &apos;ବିପ&apos; କଲେ, ଏକ ଚାକ୍ଷୁଷ ସୂଚକ ବ୍ଯବହାର କରେ; ଏହା କାଲ ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ ବା କୋଲାହଳପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିବେଶରେ ବା &apos;ଶ୍ରାବ୍ଯ ଘଣ୍ଟି&apos; ଚାଲୁ ନ ଥିଲେ ଉପକାରୀ</long>
 
3941
        <short>ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟିକୁ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ</short>
 
3942
        
3921
3943
      </locale>
3922
3944
 
3923
3945
      <locale name="pa">
3924
 
         <short>ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ ਯੋਗ ਕਰੋ</short>
3925
 
         <long>ਦਰਿਸ਼ੀ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ &apos;ਘੰਟੀ&apos; ਜਾਂ &apos;ਬੀਪ&apos; ਪ੍ਰਦਾਨਕਰਦਾ ਹੈ; ਸੁਣਨ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਅਤੇ ਰੌਲੇ-ਰੱਪੇ ਵਾਲੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ &apos;ਆਵਾਜ਼ੀ ਘੰਟੀ&apos; ਬੰਦ ਹੋਵੇ।</long>
 
3946
        <short>ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ ਯੋਗ ਕਰੋ</short>
 
3947
        
3926
3948
      </locale>
3927
3949
 
3928
3950
      <locale name="pl">
3929
 
         <short>Włączone widoczne sygnały dźwiękowe</short>
3930
 
         <long>Opcja ta włącza widoczne wskazanie gdy aplikacja lub system powoduje &quot;brzęczenie&quot; lub &quot;bipnięcie&quot;; jest ona użyteczna w hałaśliwych środowiskach lub też gdy &quot;słyszalne sygnały dźwiękowe&quot; są wyłączone.</long>
 
3951
        <short>Włączone widoczne sygnały dźwiękowe</short>
 
3952
        
3931
3953
      </locale>
3932
3954
 
3933
3955
      <locale name="pt">
3934
 
         <short>Activar Campainha Visual</short>
3935
 
         <long>Activar indicador visual de quando uma aplicação ou o sistema emitem uma &apos;campainha&apos; ou &apos;beep&apos;; útil para os deficientes auditivos e para utilizar em ambientes ruidosos, ou quando &apos;audible bell&apos; está inactiva.</long>
 
3956
        <short>Activar Campainha Visual</short>
 
3957
        
3936
3958
      </locale>
3937
3959
 
3938
3960
      <locale name="pt_BR">
3939
 
         <short>Habilitar Campainha Visual</short>
3940
 
         <long>Habilita uma indicação visual quando uma aplicação ou o sistema emite um &apos;beep&apos;; útil para quem tem pouca audição ou para ambientes barulhentos, ou quando a campainha audível está desligada.</long>
 
3961
        <short>Habilitar Campainha Visual</short>
 
3962
        
3941
3963
      </locale>
3942
3964
 
3943
3965
      <locale name="ro">
3944
 
         <short>Activează bip vizual</short>
3945
 
         <long>Activează un indicator vizual când o aplicatie sau sistemul produce un bip; este util pentru persoanele cu handicap auditiv şî pentru folosirea în medii extrem de zgomotoase, ca şi pentru situaţiile în care bip-ul audio este dezactivat.</long>
 
3966
        <short>Activează bip vizual</short>
 
3967
        
3946
3968
      </locale>
3947
3969
 
3948
3970
      <locale name="ru">
3949
 
         <short>Включить видимый сигнал</short>
3950
 
         <long>Включает видимую индикацию системного звукового сигнала, полезно для слабослышащих, при работе в шумном окружении или если звуковой сигнал отключен.</long>
 
3971
        <short>Включить видимый сигнал</short>
 
3972
        
3951
3973
      </locale>
3952
3974
 
3953
3975
      <locale name="sk">
3954
 
         <short>Povoliť vizuálny zvonček</short>
3955
 
         <long>Zapne vizuálnu zobrazenie pokusu aplikácie alebo systému o pípnutie. To sa hodí pre slabo počujúcich ľudí alebo ak pracujete v hlučnom prostredí, alebo pri vypnutom počuteľnom zvončeku.</long>
 
3976
        <short>Povoliť vizuálny zvonček</short>
 
3977
        
3956
3978
      </locale>
3957
3979
 
3958
3980
      <locale name="sq">
3959
 
         <short>Aktivo &apos;Visual Bell&apos;</short>
3960
 
         <long>Aktivon një sinjal viziv kur një program apo sistemi lëshon një &apos;bell&apos; apo një &apos;beep&apos;, i dobishëm për të &apos;rënët nga veshët&apos; apo për përdorim gjatë programimit, apo kur &apos;sinjalet me tinguj&apos; nuk janë aktivë.</long>
 
3981
        <short>Aktivo &apos;Visual Bell&apos;</short>
 
3982
        
3961
3983
      </locale>
3962
3984
 
3963
3985
      <locale name="sr">
3964
 
         <short>Омогући визуелне звуке</short>
3965
 
         <long>Укључује визуелни приказ када програм или систем „зазвони“; корисно у бучним условима, или када је звучно звонце искључено.</long>
 
3986
        <short>Омогући визуелне звуке</short>
 
3987
        
3966
3988
      </locale>
3967
3989
 
3968
3990
      <locale name="sr@Latn">
3969
 
         <short>Omogući vizuelne zvuke</short>
3970
 
         <long>Uključuje vizuelni prikaz kada program ili sistem „zazvoni“; korisno u bučnim uslovima, ili kada je zvučno zvonce isključeno.</long>
 
3991
        <short>Omogući vizuelne zvuke</short>
 
3992
        
3971
3993
      </locale>
3972
3994
 
3973
3995
      <locale name="sv">
3974
 
         <short>Använd visuell signal</short>
3975
 
         <long>Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en signal eller &quot;pip&quot;. Användbart för hörselskadade eller för användning i bullriga miljöer, eller när &quot;audible bell&quot; inte är på.</long>
 
3996
        <short>Använd visuell signal</short>
 
3997
        
3976
3998
      </locale>
3977
3999
 
3978
4000
      <locale name="ta">
3979
 
         <short>்சி மணகாட்சியாக ியை செயல்படுத்து</short>
3980
 
         <long>கணினி அல்லது பயன்பாடு &apos;பீப்&apos; அல்லது &apos;மணி&apos; ஓசை எழுப்பினால் காட்டும் படி செய்.hard-of-hearing மற்றும் சத்தம் அதிகம் உள்ள இடங்களில் இது பயன்படும் அல்லது &apos;மணியோசை&apos; நிறுத்தப்பட்டாலும் இது உதவியாக இருக்கும்</long>
 
4001
        <short>்சி மணகாட்சியாக ியை செயல்படுத்து</short>
 
4002
        
3981
4003
      </locale>
3982
4004
 
3983
4005
      <locale name="th">
3984
 
         <short>ใช้ระฆังภาพ</short>
3985
 
         <long>เปิดใช้การส่งสัญญาณทางภาพเมื่อโปรแกรมหรือระบบสั่นระฆังหรือส่งเสียงบี๊ป ซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับผู้ที่มีปัญหาเรื่องการฟัง หรือใช้ในสภาวะที่จอแจ หรือเมื่อ &apos;ระฆังเสียง&apos; ปิดอยู่</long>
 
4006
        <short>ใช้ระฆังภาพ</short>
 
4007
        <long>เปิดใช้การส่งสัญญาณทางภาพเมื่อโปรแกรมหรือระบบสั่นระฆังหรือส่งเสียงบี๊ป ซึ่งจะมีประโยชน์สำหรับผู้ที่มีปัญหาเรื่องการฟัง หรือใช้ในสภาวะที่จอแจ</long>
3986
4008
      </locale>
3987
4009
 
3988
4010
      <locale name="tr">
3989
 
         <short>Görsel Zili Etkinleştir</short>
3990
 
         <long>Bir uygulama veya sistem &apos;zil&apos; ya da &apos;bip&apos; uygulamak istediginde görsel uyarıcıları da açar; duymanın zor olduğu gürültülü ortamlar için ve &apos;sesli zil&apos; kapalı iken çok kullanışlıdır.</long>
 
4011
        <short>Görsel Zili Etkinleştir</short>
 
4012
        
3991
4013
      </locale>
3992
4014
 
3993
4015
      <locale name="uk">
3994
 
         <short>Увімкнути візуальний системний гудок</short>
3995
 
         <long>Увімкнути візуальну індикацію системного гудка, корисно в шумних середовищах і в разі вимкнення звуку системного гудка.</long>
 
4016
        <short>Увімкнути візуальний системний гудок</short>
 
4017
        
3996
4018
      </locale>
3997
4019
 
3998
4020
      <locale name="vi">
3999
 
         <short>Bật Chuông hình</short>
4000
 
         <long>Bật chỉ thị trực quan khi ứng dụng hoặc hệ thống rung chuông; rất hữu dụng trong môi trường ồn ào, không nghe rõ hoặc khi tắt «audible bell».</long>
 
4021
        <short>Bật Chuông hình</short>
 
4022
        <long>Bật chỉ thị trực quan khi ứng dụng hoặc hệ thống rung chuông; rất hữu dụng trong môi trường ồn ào hoặc không nghe rõ.</long>
4001
4023
      </locale>
4002
4024
 
4003
4025
      <locale name="wa">
4004
 
         <short>Mete en alaedje li veyåve xhuflet</short>
4005
 
         
 
4026
        <short>Mete en alaedje li veyåve xhuflet</short>
 
4027
        
4006
4028
      </locale>
4007
4029
 
4008
4030
      <locale name="xh">
4009
 
         <short>Yenza iNtsimbi eVakalayo isebenze</short>
4010
 
         <long>Ivula isalathisi esibonakalayo xa inkqubo yekhompyutha okanye inkqubo inikeza &apos;bell&apos; okanye &apos;beep&apos;; neziluncedo ekuveni nzima nokusetyenziswa kwiindawo ezinengxolo okanye xa i-&apos;audible bell&apos; ivaliwe.</long>
 
4031
        <short>Yenza iNtsimbi eVakalayo isebenze</short>
 
4032
        
4011
4033
      </locale>
4012
4034
 
4013
4035
      <locale name="zh_CN">
4014
 
         <short>启用视觉铃声</short>
4015
 
         <long>当应用程序或系统发出“铃声”时,打开视觉标识;适合有听力障碍的用户以及在吵闹的环境中使用,或者关闭“听得见的铃声”时。</long>
 
4036
        <short>启用视觉铃声</short>
 
4037
        <long>当应用程序或系统发出“铃声”时,打开视觉标识;适合有听力障碍的用户以及在吵闹的环境中使用。</long>
 
4038
      </locale>
 
4039
 
 
4040
      <locale name="zh_HK">
 
4041
        <short>啟用鈴聲視覺效果</short>
 
4042
        
4016
4043
      </locale>
4017
4044
 
4018
4045
      <locale name="zh_TW">
4019
 
         <short>啟用鈴聲視覺效果</short>
4020
 
         <long>當程式系統發出「聲響」或「鈴聲」時,以視覺方式表示。對於聽障人士、在嘈雜的環境中、或者關閉了「發出聲音的鈴聲」時,這個設定會比較有用。</long>
 
4046
        <short>啟用鈴聲視覺效果</short>
 
4047
        
4021
4048
      </locale>
4022
4049
    </schema>
4023
4050
 
4028
4055
      <type>bool</type>
4029
4056
      <default>true</default>
4030
4057
      <locale name="C">
4031
 
         <short>System Bell is Audible</short>
4032
 
         <long>Determines whether applications or the system can generate audible 
4033
 
        'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to 
4034
 
        allow silent 'beeps'.
4035
 
         </long>
 
4058
        <short>System Bell is Audible</short>
 
4059
        <long>
 
4060
          Determines whether applications or the system can generate
 
4061
          audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to
 
4062
          allow silent 'beeps'.
 
4063
        </long>
4036
4064
      </locale>
4037
4065
 
4038
4066
      <locale name="ar">
4039
 
         <short>ناقوس النظام مسموع</short>
4040
 
         <long>يقرر فيما إذا ستنشأ التطبيقات أو النظام &apos;بيبات&apos; مسموعة، يمكن إستخدامه مع &apos;الناقوس المرئي&apos; للسماح بالـ&apos;بيبات&apos; الصامتة.</long>
 
4067
        <short>ناقوس النظام مسموع</short>
 
4068
        <long>يقرر فيما إذا ستنشأ التطبيقات أو النظام &apos;بيبات&apos; مسموعة، يمكن إستخدامه مع &apos;الناقوس المرئي&apos; للسماح بالـ&apos;بيبات&apos; الصامتة.</long>
4041
4069
      </locale>
4042
4070
 
4043
4071
      <locale name="az">
4044
 
         <short>Sistem Zəngi Eşidilsin</short>
4045
 
         <long>Eşidilən bip səslərini proqramların ya da sistemin çala bilməsinini müəyyən edir; &apos;sakit bipləri&apos; fəallaşdırmaq üçün &apos;əyani zəng&apos; ilə bərabər istifadə edilə bilər.</long>
 
4072
        <short>Sistem Zəngi Eşidilsin</short>
 
4073
        <long>Eşidilən bip səslərini proqramların ya da sistemin çala bilməsinini müəyyən edir; &apos;sakit bipləri&apos; fəallaşdırmaq üçün &apos;əyani zəng&apos; ilə bərabər istifadə edilə bilər.</long>
4046
4074
      </locale>
4047
4075
 
4048
4076
      <locale name="be">
4049
 
         <short>Сыстэмны сыгнал чутны</short>
4050
 
         <long>Вызначае, ці можа дастасаваньне ці сыстэма выпрацоўваць адчувальныя &quot;гудкі&quot;, якія можна выкарыстоўваць сумесна з &quot;наяўным званком&quot; каб дазволіць бязгучныя &quot;гудкі&quot;.</long>
 
4077
        <short>Сыстэмны сыгнал чутны</short>
 
4078
        <long>Вызначае, ці можа дастасаваньне ці сыстэма выпрацоўваць адчувальныя &quot;гудкі&quot;, якія можна выкарыстоўваць сумесна з &quot;наяўным званком&quot; каб дазволіць бязгучныя &quot;гудкі&quot;.</long>
4051
4079
      </locale>
4052
4080
 
4053
4081
      <locale name="bg">
4054
 
         <short>Системния звънец е звуков</short>
4055
 
         <long>Определя дали програми или системата може да генерират звукови „бибиткания“. Може да се използва наедно с „визуален звънец“, за да се позволят тихи „бибиткания“.</long>
 
4082
        <short>Системния звънец е звуков</short>
 
4083
        <long>Определя дали програми или системата може да генерират звукови „бибиткания“. Може да се използва наедно с „визуален звънец“, за да се позволят тихи „бибиткания“.</long>
4056
4084
      </locale>
4057
4085
 
4058
4086
      <locale name="bn">
4059
 
         <short>সিস্টেম ঘন্টী শোনা যাবে</short>
4060
 
         <long>এটি ঠিক করে যে প্রোগ্রাম বা সিস্টেম শ্রবণযোগ্য &apos;বীপ&apos; তৈরী করতে পরবে কি না;নিঃশব্দ &apos;বীপ&apos; এর জন্য একে &apos;দৃশ্যঘন্টী&apos;-র সঙ্গে ব্যবহার করা যেতে পারে.</long>
 
4087
        <short>সিস্টেম ঘন্টী শোনা যাবে</short>
 
4088
        <long>এটি ঠিক করে যে প্রোগ্রাম বা সিস্টেম শ্রবণযোগ্য &apos;বীপ&apos; তৈরী করতে পরবে কি না;নিঃশব্দ &apos;বীপ&apos; এর জন্য একে &apos;দৃশ্যঘন্টী&apos;-র সঙ্গে ব্যবহার করা যেতে পারে.</long>
4061
4089
      </locale>
4062
4090
 
4063
4091
      <locale name="bs">
4064
 
         <short>Sistemsko zvono se čuje</short>
4065
 
         <long>Određuje hoće li aplikacije ili sistem generisati zvučne &apos;beepove&apos;može se koristiti u spoju sa &apos;vizuelnim zvonom&apos; da se dozvoli tihi &apos;beep&apos;</long>
 
4092
        <short>Sistemsko zvono se čuje</short>
 
4093
        <long>Određuje hoće li aplikacije ili sistem generisati zvučne &apos;beepove&apos;može se koristiti u spoju sa &apos;vizuelnim zvonom&apos; da se dozvoli tihi &apos;beep&apos;</long>
4066
4094
      </locale>
4067
4095
 
4068
4096
      <locale name="ca">
4069
 
         <short>La campana del sistema és audible</short>
4070
 
         <long>Determina si les aplicacions o el sistema poden generar «sons» audibles; es pot utilitzar en conjunció amb «visual bell» per a permetre «sons» silenciosos.</long>
 
4097
        <short>La campana del sistema és audible</short>
 
4098
        <long>Determina si les aplicacions o el sistema poden generar «sons» audibles; es pot utilitzar en conjunció amb «visual bell» per a permetre «sons» silenciosos.</long>
4071
4099
      </locale>
4072
4100
 
4073
4101
      <locale name="cs">
4074
 
         <short>Systémový zvonek je slyšet</short>
4075
 
         <long>Určuje, jestli mohou aplikace nebo systém generovat slyšitelné &apos;pípnutí&apos;; ve spojení s &apos;vizuální zvonek&apos; může být použito pro povolení tichého &apos;pípnutí&apos;.</long>
 
4102
        <short>Systémový zvonek je slyšet</short>
 
4103
        <long>Určuje, jestli mohou aplikace nebo systém generovat slyšitelné &apos;pípnutí&apos;; ve spojení s &apos;vizuální zvonek&apos; může být použito pro povolení tichého &apos;pípnutí&apos;.</long>
4076
4104
      </locale>
4077
4105
 
4078
4106
      <locale name="cy">
4079
 
         <short>Clock y System yn Glywadwy</short>
4080
 
         <long>Penodi a ydi rhaglenni neu&apos;r system yn gallu gwneud &apos;bîp&apos; clywadwy; gellir ei ddefnyddio efo &apos;cloch weladwy&apos; er mwyn caniatáu &apos;bîpiau&apos; distaw.</long>
 
4107
        <short>Clock y System yn Glywadwy</short>
 
4108
        <long>Penodi a ydi rhaglenni neu&apos;r system yn gallu gwneud &apos;bîp&apos; clywadwy; gellir ei ddefnyddio efo &apos;cloch weladwy&apos; er mwyn caniatáu &apos;bîpiau&apos; distaw.</long>
4081
4109
      </locale>
4082
4110
 
4083
4111
      <locale name="da">
4084
 
         <short>Systembip er hørbart</short>
4085
 
         <long>Bestemmer om programmer eller systemet kan generere hørbare bip; kan bruges sammen med visuelt bip til at opnå lydløse bip</long>
 
4112
        <short>Systembip er hørbart</short>
 
4113
        <long>Bestemmer om programmer eller systemet kan generere hørbare bip; kan bruges sammen med visuelt bip til at opnå lydløse bip</long>
4086
4114
      </locale>
4087
4115
 
4088
4116
      <locale name="de">
4089
 
         <short>System-Glocke hörbar machen</short>
4090
 
         <long>Legt fest, ob Anwendungen oder das System hörbare »Piepser« ausgeben können; kann in Verbindung mit der »visuellen Glocke« verwendet werden, um stumme »Piepser« auszugeben.&apos;</long>
 
4117
        <short>System-Glocke hörbar machen</short>
 
4118
        <long>Legt fest, ob Anwendungen oder das System hörbare »Piepser« ausgeben können; kann in Verbindung mit der »visuellen Glocke« verwendet werden, um stumme »Piepser« auszugeben.&apos;</long>
4091
4119
      </locale>
4092
4120
 
4093
4121
      <locale name="dz">
4094
 
         <short>རིམ་ལུགས་དྲིལ་བརྡ་དེ་ གོ་ཚུགས་པས།</short>
4095
 
         <long>གློག་རིམ་ཚུའམ་ རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ གོ་ཚུགས་པའི་བརྡ་སྐད་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ཁུ་སིམ་སི་གི་བརྡ་སྐད་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ མིག་མཐོང་དྲིལ་བརྡ་དང་མཉམ་སྦྲགས་ ལག་ལེན་འཐབ་རུང་བཏུབ།</long>
 
4122
        <short>རིམ་ལུགས་དྲིལ་བརྡ་དེ་ གོ་ཚུགས་པས།</short>
 
4123
        <long>གློག་རིམ་ཚུའམ་ རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ གོ་ཚུགས་པའི་བརྡ་སྐད་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ཁུ་སིམ་སི་གི་བརྡ་སྐད་ འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ མིག་མཐོང་དྲིལ་བརྡ་དང་མཉམ་སྦྲགས་ ལག་ལེན་འཐབ་རུང་བཏུབ།</long>
4096
4124
      </locale>
4097
4125
 
4098
4126
      <locale name="el">
4099
 
         <short>Το Κουδούνι Συστήματος είναι Ακουστό</short>
4100
 
         <long>Καθορίζει αν οι εφαρμογές ή το σύστημα θα δημιουργούν ήχους &apos;μπιπ&apos;, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το &apos;οπτικό κουδούνι&apos; για να επιτρέπει ήσυχα &apos;μπιπ&apos;.</long>
 
4127
        <short>Το Κουδούνι Συστήματος είναι Ακουστό</short>
 
4128
        <long>Καθορίζει αν οι εφαρμογές ή το σύστημα θα δημιουργούν ήχους &apos;μπιπ&apos;, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το &apos;οπτικό κουδούνι&apos; για να επιτρέπει ήσυχα &apos;μπιπ&apos;.</long>
4101
4129
      </locale>
4102
4130
 
4103
4131
      <locale name="en_CA">
4104
 
         <short>System Bell is Audible</short>
4105
 
         <long>Determines whether applications or the system can generate audible &apos;beeps&apos;; may be used in conjunction with &apos;visual bell&apos; to allow silent &apos;beeps&apos;.</long>
 
4132
        <short>System Bell is Audible</short>
 
4133
        <long>Determines whether applications or the system can generate audible &apos;beeps&apos;; may be used in conjunction with &apos;visual bell&apos; to allow silent &apos;beeps&apos;.</long>
4106
4134
      </locale>
4107
4135
 
4108
4136
      <locale name="en_GB">
4109
 
         <short>System Bell is Audible</short>
4110
 
         <long>Determines whether applications or the system can generate audible &apos;beeps&apos;; may be used in conjunction with &apos;visual bell&apos; to allow silent &apos;beeps&apos;.</long>
 
4137
        <short>System Bell is Audible</short>
 
4138
        <long>Determines whether applications or the system can generate audible &apos;beeps&apos;; may be used in conjunction with &apos;visual bell&apos; to allow silent &apos;beeps&apos;.</long>
4111
4139
      </locale>
4112
4140
 
4113
4141
      <locale name="es">
4114
 
         <short>La campana del sistema es audible</short>
4115
 
         <long>Determina si las aplicaciones o el sistema pueden generar «bips» audibles ; podría usarse en conjunto con «la campana visual» para permitir «bips» silenciosos.</long>
 
4142
        <short>La campana del sistema es audible</short>
 
4143
        <long>Determina si las aplicaciones o el sistema pueden generar «bips» audibles ; podría usarse en conjunto con «la campana visual» para permitir «bips» silenciosos.</long>
4116
4144
      </locale>
4117
4145
 
4118
4146
      <locale name="eu">
4119
 
         <short>Sistema-soinua entzungarri</short>
4120
 
         <long>Aplikazioak edo sistemak entzuteko moduko soinu-seinalerik egin behar duen erabakitzen du; &apos;soinu bisualekin&apos; konbina daiteke, isileko soinuak onartzeko.</long>
 
4147
        <short>Sistema-soinua entzungarri</short>
 
4148
        <long>Aplikazioak edo sistemak entzuteko moduko soinu-seinalerik egin behar duen erabakitzen du; &apos;soinu bisualekin&apos; konbina daiteke, isileko soinuak onartzeko.</long>
4121
4149
      </locale>
4122
4150
 
4123
4151
      <locale name="fa">
4124
 
         <short>زنگ سیستم قابل شنیدن است</short>
4125
 
         <long>مشخص می‌کند که برنامه‌ها یا سیستم می‌توانند «بوق» قابل شنیدن تولید کنند یا نه: ممکن است همزمان با «زنگ دیداری» به کار رود تا  «بوق» بی‌صدا امکان پذیر شود.</long>
 
4152
        <short>زنگ سیستم قابل شنیدن است</short>
 
4153
        <long>مشخص می‌کند که برنامه‌ها یا سیستم می‌توانند «بوق» قابل شنیدن تولید کنند یا نه: ممکن است همزمان با «زنگ دیداری» به کار رود تا  «بوق» بی‌صدا امکان پذیر شود.</long>
4126
4154
      </locale>
4127
4155
 
4128
4156
      <locale name="fi">
4129
 
         <short>Järjestelmän piippaus on kuultavissa</short>
4130
 
         <long>Määrittelee, voivatko sovellukset tai järjestelmä päästää kuultavia &quot;piippauksia&quot;. Tätä voi käyttää yhdessä &quot;näkyvien piippausten&quot; kanssa ja sallia &quot;hiljaiset piippaukset&quot;.</long>
 
4157
        <short>Järjestelmän piippaus on kuultavissa</short>
 
4158
        <long>Määrittelee, voivatko sovellukset tai järjestelmä päästää kuultavia &quot;piippauksia&quot;. Tätä voi käyttää yhdessä &quot;näkyvien piippausten&quot; kanssa ja sallia &quot;hiljaiset piippaukset&quot;.</long>
4131
4159
      </locale>
4132
4160
 
4133
4161
      <locale name="fr">
4134
 
         <short>Le bip système est audible</short>
4135
 
         <long>Détermine si les applications ou le système peuvent générer des bips audibles ; peut être utilisé en conjonction avec « sonnerie visuelle » pour permettre des bips silencieux.</long>
 
4162
        <short>Le bip système est audible</short>
 
4163
        <long>Détermine si les applications ou le système peuvent générer des bips audibles ; peut être utilisé en conjonction avec « sonnerie visuelle » pour permettre des bips silencieux.</long>
4136
4164
      </locale>
4137
4165
 
4138
4166
      <locale name="gl">
4139
 
         <short>A campá do sistema é audible</short>
4140
 
         <long>Determina se as aplicacións ou o sistema poden xerar &apos;bips&apos; audibles; poderá usarse en conxunto con &apos;campá visual&apos; para permitir &apos;bips&apos; silenciosos.</long>
 
4167
        <short>A campá do sistema é audible</short>
 
4168
        <long>Determina se as aplicacións ou o sistema poden xerar &apos;bips&apos; audibles; poderá usarse en conxunto con &apos;campá visual&apos; para permitir &apos;bips&apos; silenciosos.</long>
4141
4169
      </locale>
4142
4170
 
4143
4171
      <locale name="gu">
4144
 
         <short>સિસ્ટમની ઘંટડી સાંભળી શકાય તેવી છે</short>
4145
 
         <long>નક્કી કરો કે કાર્યક્રમ કે પછી સિસ્ટમ સાંભળી શકાય તેવા &apos;બીપ&apos; ઉત્પન્ન કરી શકે છે કે નહિં; શાંત &apos;બીપ&apos; ચલાવવા માટે &apos;દેખીતી ઘંટડી&apos; સાથે કદાચ વાપરી શકાય.</long>
 
4172
        <short>સિસ્ટમની ઘંટડી સાંભળી શકાય તેવી છે</short>
 
4173
        <long>નક્કી કરો કે કાર્યક્રમ કે પછી સિસ્ટમ સાંભળી શકાય તેવા &apos;બીપ&apos; ઉત્પન્ન કરી શકે છે કે નહિં; શાંત &apos;બીપ&apos; ચલાવવા માટે &apos;દેખીતી ઘંટડી&apos; સાથે કદાચ વાપરી શકાય.</long>
4146
4174
      </locale>
4147
4175
 
4148
4176
      <locale name="hi">
4149
 
         <short>तंत्र घंटी सुनने योग्य है</short>
4150
 
         <long>निर्धारित करता है कि क्या अनुप्रयोग या तंत्र सुनने योग्य बीप पैदा कर सकता है, शायद दृष्टिगोच़र घंटी के साथ उपयोग किया जाकर शांति मय बीप स्वीकारे.</long>
 
4177
        <short>तंत्र घंटी सुनने योग्य है</short>
 
4178
        <long>निर्धारित करता है कि क्या अनुप्रयोग या तंत्र सुनने योग्य बीप पैदा कर सकता है, शायद दृष्टिगोच़र घंटी के साथ उपयोग किया जाकर शांति मय बीप स्वीकारे.</long>
4151
4179
      </locale>
4152
4180
 
4153
4181
      <locale name="hr">
4154
 
         <short>Sistemsko zvono se čuje</short>
4155
 
         <long>Određuje hoće li aplikacije ili sistem generirati zvučne &apos;beepove&apos;može se koristiti u spoju sa &apos;vizualnim zvonom&apos; da se dozvoli tihi &apos;beep&apos;</long>
 
4182
        <short>Sistemsko zvono se čuje</short>
 
4183
        <long>Određuje hoće li aplikacije ili sistem generirati zvučne &apos;beepove&apos;može se koristiti u spoju sa &apos;vizualnim zvonom&apos; da se dozvoli tihi &apos;beep&apos;</long>
4156
4184
      </locale>
4157
4185
 
4158
4186
      <locale name="hu">
4159
 
         <short>A rendszer pittyenése hallható</short>
4160
 
         <long>Meghatározza, hogy az alkalmazások vagy a rendszer tudnak-e hallható csipogásokat kiadni, hasznos lehet a &quot;visual_bell&quot;-lel együtt alkalmazni, mert ennek segítségével lehetségesek a &quot;néma csipogások&quot; is.</long>
 
4187
        <short>A rendszer pittyenése hallható</short>
 
4188
        <long>Meghatározza, hogy az alkalmazások vagy a rendszer tudnak-e hallható csipogásokat kiadni, hasznos lehet a &quot;visual_bell&quot;-lel együtt alkalmazni, mert ennek segítségével lehetségesek a &quot;néma csipogások&quot; is.</long>
4161
4189
      </locale>
4162
4190
 
4163
4191
      <locale name="hy">
4164
 
         <short>Համակարգի ազդանշանը լսելի է</short>
4165
 
         <long>Որոշում է արդյոք կիրառական ծրագրերը կամ համակարգը կարող են լսելի ձայնային ազդանշաններ արձակել։ Կարող է օգտագործվել տեսանելի ազդանշանի հետ՝ անաղմուկ ձայնային ազդանշաններ արձակելու համար։</long>
 
4192
        <short>Համակարգի ազդանշանը լսելի է</short>
 
4193
        <long>Որոշում է արդյոք կիրառական ծրագրերը կամ համակարգը կարող են լսելի ձայնային ազդանշաններ արձակել։ Կարող է օգտագործվել տեսանելի ազդանշանի հետ՝ անաղմուկ ձայնային ազդանշաններ արձակելու համար։</long>
4166
4194
      </locale>
4167
4195
 
4168
4196
      <locale name="id">
4169
 
         <short>Bel sistem dapat terdengar</short>
4170
 
         <long>Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel.</long>
 
4197
        <short>Bel sistem dapat terdengar</short>
 
4198
        <long>Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel.</long>
4171
4199
      </locale>
4172
4200
 
4173
4201
      <locale name="is">
4174
 
         <short>Kerfisbjalla er heyranleg</short>
4175
 
         <long>Ákvarðar hvort forrit eða kerfið geti búið til heyranlegt &apos;bíbb&apos;. Er hægt að nýta í samhengi með &apos;sýnilegri bjöllu&apos; þegar leyfa á hljóðlaus &apos;bíbb&apos;</long>
 
4202
        <short>Kerfisbjalla er heyranleg</short>
 
4203
        <long>Ákvarðar hvort forrit eða kerfið geti búið til heyranlegt &apos;bíbb&apos;. Er hægt að nýta í samhengi með &apos;sýnilegri bjöllu&apos; þegar leyfa á hljóðlaus &apos;bíbb&apos;</long>
4176
4204
      </locale>
4177
4205
 
4178
4206
      <locale name="it">
4179
 
         <short>Campanella di sistema udibile</short>
4180
 
         <long>Determina se le applicazioni o il sistema possano generare dei &quot;bip&quot; udibili; usabile in congiunzione con &quot;visual_bell&quot; per consentire dei bip sileziosi.</long>
 
4207
        <short>Campanella di sistema udibile</short>
 
4208
        <long>Determina se le applicazioni o il sistema possano generare dei &quot;bip&quot; udibili; usabile in congiunzione con &quot;visual_bell&quot; per consentire dei bip sileziosi.</long>
4181
4209
      </locale>
4182
4210
 
4183
4211
      <locale name="ja">
4184
 
         <short>システム・ベルの聴覚性</short>
4185
 
         <long>アプリケーションもしくはシステムが聴覚的な &apos;ビープ&apos; 音を生成できるか決定します; これは、無音の &apos;ビープ&apos; を許可する &apos;視覚的なベル&apos; と共に用いられます。</long>
 
4212
        <short>システム・ベルの聴覚性</short>
 
4213
        <long>アプリケーションもしくはシステムが聴覚的な &apos;ビープ&apos; 音を生成できるか決定します; これは、無音の &apos;ビープ&apos; を許可する &apos;視覚的なベル&apos; と共に用いられます。</long>
4186
4214
      </locale>
4187
4215
 
4188
4216
      <locale name="ko">
4189
 
         <short>시스템 삑소리 들림</short>
4190
 
         <long>프로그램 혹은 시스템에서 들을 수 있는 &apos;삑소리&apos;를 낼 지 여부를 결정합니다; 조용한 &apos;삑소리&apos;를 내려면 &apos;비주얼 벨&apos;과 함께 쓸 수 있습니다.</long>
 
4217
        <short>시스템 삑소리 들림</short>
 
4218
        <long>프로그램 혹은 시스템에서 들을 수 있는 &apos;삑소리&apos;를 낼 지 여부를 결정합니다; 조용한 &apos;삑소리&apos;를 내려면 &apos;비주얼 벨&apos;과 함께 쓸 수 있습니다.</long>
4191
4219
      </locale>
4192
4220
 
4193
4221
      <locale name="lt">
4194
 
         <short>Sisteminis signalas yra garsinis</short>
4195
 
         <long>Nustato, ar programos arba sistema gali generuoti garsinius „pyptelėjimus“; gali būti naudojamas kartu su „vaizdiniu audio signalu“ norint generuoti tylius „pyptelėjimus“.</long>
 
4222
        <short>Sisteminis signalas yra garsinis</short>
 
4223
        <long>Nustato, ar programos arba sistema gali generuoti garsinius „pyptelėjimus“; gali būti naudojamas kartu su „vaizdiniu audio signalu“ norint generuoti tylius „pyptelėjimus“.</long>
 
4224
      </locale>
 
4225
 
 
4226
      <locale name="lv">
 
4227
        <short>Sistēmas zvans ir dzirdams</short>
 
4228
        <long>Nosaka vai programmas un sistēma var ģenerēt dzirdamus &apos;pīkstienus&apos;; var tikt lietota kopā ar &apos;vizuālo zvanu&apos; lai atļautu klusos &apos;zvanus&apos;.</long>
4196
4229
      </locale>
4197
4230
 
4198
4231
      <locale name="mk">
4199
 
         <short>Системското ѕвоно е Audible</short>
4200
 
         <long>Одлучува дали апликацијата или системот може да генерира звуци кои ќе бидат користени заедно со други</long>
 
4232
        <short>Системското ѕвоно е Audible</short>
 
4233
        <long>Одлучува дали апликацијата или системот може да генерира звуци кои ќе бидат користени заедно со други</long>
4201
4234
      </locale>
4202
4235
 
4203
4236
      <locale name="mn">
4204
 
         <short>Системийн сигнал дуут байна</short>
4205
 
         <long>Хэрэглээний програмууд эсвэл систем дуут &apos;дохио&apos; үүсгэж чадах эсэхийг нягтлахр; магадгүй &apos;оптик дохио&apos; той холбоотой чимээгүй &apos;дохио&apos; байж болох.</long>
 
4237
        <short>Системийн сигнал дуут байна</short>
 
4238
        <long>Хэрэглээний програмууд эсвэл систем дуут &apos;дохио&apos; үүсгэж чадах эсэхийг нягтлахр; магадгүй &apos;оптик дохио&apos; той холбоотой чимээгүй &apos;дохио&apos; байж болох.</long>
4206
4239
      </locale>
4207
4240
 
4208
4241
      <locale name="ms">
4209
 
         <short>Loceng Sistem boleh didengar</short>
4210
 
         
 
4242
        <short>Loceng Sistem boleh didengar</short>
 
4243
        
4211
4244
      </locale>
4212
4245
 
4213
4246
      <locale name="nb">
4214
 
         <short>Systembjellen er hørbar</short>
4215
 
         <long>Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip».</long>
 
4247
        <short>Systembjellen er hørbar</short>
 
4248
        <long>Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip».</long>
4216
4249
      </locale>
4217
4250
 
4218
4251
      <locale name="ne">
4219
 
         <short>प्रणाली घण्टि सुन्न सकिन्छ</short>
4220
 
         <long>निश्चित गर्नुकि अनुरोधपत्र वा प्रणालीले सुनिने बिप उत्पादन गर्न सक्छ, यो चुपचाप बिपलाई अनुमती दिन दृष्य घण्टि संग जोड्नमा प्रयोग गर्न पनि सकिन्छ।</long>
 
4252
        <short>प्रणाली घण्टि सुन्न सकिन्छ</short>
 
4253
        <long>निश्चित गर्नुकि अनुरोधपत्र वा प्रणालीले सुनिने बिप उत्पादन गर्न सक्छ, यो चुपचाप बिपलाई अनुमती दिन दृष्य घण्टि संग जोड्नमा प्रयोग गर्न पनि सकिन्छ।</long>
4221
4254
      </locale>
4222
4255
 
4223
4256
      <locale name="nl">
4224
 
         <short>Systeembel is hoorbaar</short>
4225
 
         <long>Bepaalt of toepassingen of het systeem hoorbare &apos;piepjes&apos; kan genereren; kan samen met &apos;visuele bel&apos; gebruikt worden om geluidloze &apos;piepjes&apos; mogelijk te maken.</long>
 
4257
        <short>Systeembel is hoorbaar</short>
 
4258
        <long>Bepaalt of toepassingen of het systeem hoorbare &apos;piepjes&apos; kan genereren; kan samen met &apos;visuele bel&apos; gebruikt worden om geluidloze &apos;piepjes&apos; mogelijk te maken.</long>
4226
4259
      </locale>
4227
4260
 
4228
4261
      <locale name="nn">
4229
 
         <short>Systembjølla lagar lyd</short>
4230
 
         <long>Avgjer om program eller systemet kan laga høyrlege «pip». Kan brukast i samband med «visuell bjølle» til å tillate stille «pip».</long>
4231
 
      </locale>
4232
 
 
4233
 
      <locale name="no">
4234
 
         <short>Systembjellen er hørbar</short>
4235
 
         <long>Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip».</long>
 
4262
        <short>Systembjølla lagar lyd</short>
 
4263
        <long>Avgjer om program eller systemet kan laga høyrlege «pip». Kan brukast i samband med «visuell bjølle» til å tillate stille «pip».</long>
4236
4264
      </locale>
4237
4265
 
4238
4266
      <locale name="or">
4239
 
         <short>ତନ୍ତ୍ର ଘଣ୍ଟିଟି ଶ୍ରାବ୍ଯ</short>
4240
 
         <long>ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରେ ପ୍ରୟୋଗ ବା ତନ୍ତ୍ର ଶ୍ରାବ୍ଯ &apos;ବିପ&apos; ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବ କି; ଏହା ସହିତ &apos;ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟି&apos; ଚୟନକୁ ଯୋଡ଼ି ନିଃଶବ୍ଦ &apos;ବିପ&apos; ହ୍ଯବହାର କରା ଯାଇରାରିବ.</long>
 
4267
        <short>ତନ୍ତ୍ର ଘଣ୍ଟିଟି ଶ୍ରାବ୍ଯ</short>
 
4268
        <long>ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରେ ପ୍ରୟୋଗ ବା ତନ୍ତ୍ର ଶ୍ରାବ୍ଯ &apos;ବିପ&apos; ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବ କି; ଏହା ସହିତ &apos;ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟି&apos; ଚୟନକୁ ଯୋଡ଼ି ନିଃଶବ୍ଦ &apos;ବିପ&apos; ହ୍ଯବହାର କରା ଯାଇରାରିବ.</long>
4241
4269
      </locale>
4242
4270
 
4243
4271
      <locale name="pa">
4244
 
         <short>ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਸੁਣਨਯੋਗ ਹੈ</short>
4245
 
         <long>ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ &apos;ਬੀਪਸ&apos; ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜੋ &apos;ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ&apos; ਦੇ ਸੰਗ ਸ਼ਾਂਤ &apos;ਬੀਪਸ&apos; ਨੂੰ ਚਲਾਏ।</long>
 
4272
        <short>ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਸੁਣਨਯੋਗ ਹੈ</short>
 
4273
        <long>ਵੇਖੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੀਆਂ &apos;ਬੀਪਸ&apos; ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜੋ &apos;ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ&apos; ਦੇ ਸੰਗ ਸ਼ਾਂਤ &apos;ਬੀਪਸ&apos; ਨੂੰ ਚਲਾਏ।</long>
4246
4274
      </locale>
4247
4275
 
4248
4276
      <locale name="pl">
4249
 
         <short>Brzęczyk systemowy jest słyszalny</short>
4250
 
         <long>Określa, czy aplikacje lub system mogą generować słyszalne sygnały dźwiękowe; opcja może być używana razem z opcją &quot;widoczne sygnały dźwiękowe&quot;, zezwalającą na ciche &quot;bipnięcia&quot;.</long>
 
4277
        <short>Brzęczyk systemowy jest słyszalny</short>
 
4278
        <long>Określa, czy aplikacje lub system mogą generować słyszalne sygnały dźwiękowe; opcja może być używana razem z opcją &quot;widoczne sygnały dźwiękowe&quot;, zezwalającą na ciche &quot;bipnięcia&quot;.</long>
4251
4279
      </locale>
4252
4280
 
4253
4281
      <locale name="pt">
4254
 
         <short>Campainha de Sistema é Audível</short>
4255
 
         <long>Determina se as aplicações ou o sistema podem gerar &apos;beeps&apos; audíveis; pode ser utilizado em conjunto com &apos;visual bell&apos; para permitir &apos;beeps&apos; silenciosos.</long>
 
4282
        <short>Campainha de Sistema é Audível</short>
 
4283
        <long>Determina se as aplicações ou o sistema podem gerar &apos;beeps&apos; audíveis; pode ser utilizado em conjunto com &apos;visual bell&apos; para permitir &apos;beeps&apos; silenciosos.</long>
4256
4284
      </locale>
4257
4285
 
4258
4286
      <locale name="pt_BR">
4259
 
         <short>A Campainha do Sistema é Audível</short>
4260
 
         <long>Determina se aplicações ou o sistema podem gerar &apos;beeps&apos; audíveis; pode ser usado em conjunto com &apos;visual bell&apos; para permitir &apos;beeps&apos; silenciosos.</long>
 
4287
        <short>A Campainha do Sistema é Audível</short>
 
4288
        <long>Determina se aplicações ou o sistema podem gerar &apos;beeps&apos; audíveis; pode ser usado em conjunto com &apos;visual bell&apos; para permitir &apos;beeps&apos; silenciosos.</long>
4261
4289
      </locale>
4262
4290
 
4263
4291
      <locale name="ro">
4264
 
         <short>Bip-ul de sistem este audio</short>
4265
 
         <long>Determină dacă aplicaţia sau sistemul va genera „bip”-uri audio; poate fi folosit împreună cu „bip”-urile vizuale, pentru a permite „bip”-uri silenţioase.</long>
 
4292
        <short>Bip-ul de sistem este audio</short>
 
4293
        <long>Determină dacă aplicaţia sau sistemul va genera „bip”-uri audio; poate fi folosit împreună cu „bip”-urile vizuale, pentru a permite „bip”-uri silenţioase.</long>
4266
4294
      </locale>
4267
4295
 
4268
4296
      <locale name="ru">
4269
 
         <short>Системный сигнал слышимый</short>
4270
 
         <long>Определяет, могут ли приложения или система подавать слышимые звуковые сигналы; может быть использован совместно с ключом &apos;видимый сигнал&apos;, чтобы подавать бесшумные &apos;гудки&apos;.</long>
 
4297
        <short>Системный сигнал слышимый</short>
 
4298
        <long>Определяет, могут ли приложения или система подавать слышимые звуковые сигналы; может быть использован совместно с ключом &apos;видимый сигнал&apos;, чтобы подавать бесшумные &apos;гудки&apos;.</long>
4271
4299
      </locale>
4272
4300
 
4273
4301
      <locale name="sk">
4274
 
         <short>Systémový zvonček je počuteľný</short>
4275
 
         <long>Určuje, či majú aplikácie alebo systém generovať zvukové pípnutia. Spolu s vizuálnym zvončekom umožňuje tiché pípanie.</long>
 
4302
        <short>Systémový zvonček je počuteľný</short>
 
4303
        <long>Určuje, či majú aplikácie alebo systém generovať zvukové pípnutia. Spolu s vizuálnym zvončekom umožňuje tiché pípanie.</long>
4276
4304
      </locale>
4277
4305
 
4278
4306
      <locale name="sq">
4279
 
         <short>System Bell është i dëgjueshëm</short>
4280
 
         <long>Përcakton se kur programet apo sistemi mund të gjenerojnë tingujt &apos;beeps&apos;; mund të përdoret e shoqëruar nga &apos;visual bell&apos; për të mundësuar &apos;beeps&apos; e heshtur.</long>
 
4307
        <short>System Bell është i dëgjueshëm</short>
 
4308
        <long>Përcakton se kur programet apo sistemi mund të gjenerojnë tingujt &apos;beeps&apos;; mund të përdoret e shoqëruar nga &apos;visual bell&apos; për të mundësuar &apos;beeps&apos; e heshtur.</long>
4281
4309
      </locale>
4282
4310
 
4283
4311
      <locale name="sr">
4284
 
         <short>Системско звонце се чује</short>
4285
 
         <long>Одређује да ли програми или систем могу да пусте звучне сигнале; може се користити уз „визуелне звуке“ ради дозвољавања тихих звукова.</long>
 
4312
        <short>Системско звонце се чује</short>
 
4313
        <long>Одређује да ли програми или систем могу да пусте звучне сигнале; може се користити уз „визуелне звуке“ ради дозвољавања тихих звукова.</long>
4286
4314
      </locale>
4287
4315
 
4288
4316
      <locale name="sr@Latn">
4289
 
         <short>Sistemsko zvonce se čuje</short>
4290
 
         <long>Određuje da li programi ili sistem mogu da puste zvučne signale; može se koristiti uz „vizuelne zvuke“ radi dozvoljavanja tihih zvukova.</long>
 
4317
        <short>Sistemsko zvonce se čuje</short>
 
4318
        <long>Određuje da li programi ili sistem mogu da puste zvučne signale; može se koristiti uz „vizuelne zvuke“ radi dozvoljavanja tihih zvukova.</long>
4291
4319
      </locale>
4292
4320
 
4293
4321
      <locale name="sv">
4294
 
         <short>Systemsignalen är ljudlig</short>
4295
 
         <long>Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga &quot;pip&quot;. Kan användas tillsammans med &quot;visual bell&quot; för att tillåta tysta &quot;pip&quot;.</long>
 
4322
        <short>Systemsignalen är ljudlig</short>
 
4323
        <long>Avgör huruvida program eller systemet kan generera ljudliga &quot;pip&quot;. Kan användas tillsammans med &quot;visual bell&quot; för att tillåta tysta &quot;pip&quot;.</long>
4296
4324
      </locale>
4297
4325
 
4298
4326
      <locale name="ta">
4299
 
         <short>கணினி ஒலி கேட்கும்படி</short>
4300
 
         <long>கணினி அல்லது பயன்பாட்டால் மணியை காட்டுவதற்கு பதில் கேட்கக்கூடிய ஒலியை உருவாக்க முடியுமா. </long>
 
4327
        <short>கணினி ஒலி கேட்கும்படி</short>
 
4328
        <long>கணினி அல்லது பயன்பாட்டால் மணியை காட்டுவதற்கு பதில் கேட்கக்கூடிய ஒலியை உருவாக்க முடியுமா. </long>
4301
4329
      </locale>
4302
4330
 
4303
4331
      <locale name="th">
4304
 
         <short>เปิดเล่นเสียงระฆังระบบ</short>
4305
 
         <long>ระบุว่าจะให้โปรแกรมหรือระบบส่งเสียง &apos;บี๊ป&apos; หรือไม่ สามารถใช้ร่วมกับ &apos;ระฆังภาพ&apos; เพื่อใช้ &apos;บี๊ป&apos; แบบเงียบได้</long>
 
4332
        <short>เปิดเล่นเสียงระฆังระบบ</short>
 
4333
        <long>ระบุว่าจะให้โปรแกรมหรือระบบส่งเสียง &apos;บี๊ป&apos; หรือไม่ สามารถใช้ร่วมกับ &apos;ระฆังภาพ&apos; เพื่อใช้ &apos;บี๊ป&apos; แบบเงียบได้</long>
4306
4334
      </locale>
4307
4335
 
4308
4336
      <locale name="tr">
4309
 
         <short>Sistem Zili Duyulabilir</short>
4310
 
         <long>Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler, sessiz zil sesleri için &apos;görzel zil&apos; ile ilişkili de kullanılabilir.</long>
 
4337
        <short>Sistem Zili Duyulabilir</short>
 
4338
        <long>Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler, sessiz zil sesleri için &apos;görzel zil&apos; ile ilişkili de kullanılabilir.</long>
4311
4339
      </locale>
4312
4340
 
4313
4341
      <locale name="uk">
4314
 
         <short>Системний гудок озвучується</short>
4315
 
         <long>Визначає, чи система і програми  можуть генерувати озвучений системний гудок. Може використовуватись із &quot;візуальним системним гудком&quot;, щоб увімкнути тихі системні гудки.</long>
 
4342
        <short>Системний гудок озвучується</short>
 
4343
        <long>Визначає, чи система і програми  можуть генерувати озвучений системний гудок. Може використовуватись із &quot;візуальним системним гудком&quot;, щоб увімкнути тихі системні гудки.</long>
4316
4344
      </locale>
4317
4345
 
4318
4346
      <locale name="vi">
4319
 
         <short>Chuông hệ thống có thể nghe rõ</short>
4320
 
         <long>Xác định ứng dụng hoặc hệ thống có thể phát sinh tiến «bíp» hay không; có thể dùng chung với «cái chuông hình» để cho phép «bíp» câm.</long>
 
4347
        <short>Chuông hệ thống có thể nghe rõ</short>
 
4348
        <long>Xác định ứng dụng hoặc hệ thống có thể phát sinh tiến «bíp» hay không; có thể dùng chung với «cái chuông hình» để cho phép «bíp» câm.</long>
4321
4349
      </locale>
4322
4350
 
4323
4351
      <locale name="wa">
4324
 
         <short>Li xhuflet do sistinme est oyåve</short>
4325
 
         
 
4352
        <short>Li xhuflet do sistinme est oyåve</short>
 
4353
        
4326
4354
      </locale>
4327
4355
 
4328
4356
      <locale name="xh">
4329
 
         <short>I-System Bell iyaVakala</short>
4330
 
         <long>Imisa ukuba iinkqubo zekhompyutha okanye inkqubo ingadala ii-&apos;beeps&apos; ezivakalayo; zingasetyenziswa ngokusebenzisana &apos;nentsimbi evakalayo&apos; ukuvumela ii-&apos;beeps&apos; ezithuleyo.</long>
 
4357
        <short>I-System Bell iyaVakala</short>
 
4358
        <long>Imisa ukuba iinkqubo zekhompyutha okanye inkqubo ingadala ii-&apos;beeps&apos; ezivakalayo; zingasetyenziswa ngokusebenzisana &apos;nentsimbi evakalayo&apos; ukuvumela ii-&apos;beeps&apos; ezithuleyo.</long>
4331
4359
      </locale>
4332
4360
 
4333
4361
      <locale name="zh_CN">
4334
 
         <short>系统铃声发声</short>
4335
 
         <long>决定应用程序或系统是否可以生成听得见的铃声;可以和“视觉铃声”一起使用,以便允许静默的铃声。</long>
 
4362
        <short>系统铃声发声</short>
 
4363
        <long>决定应用程序或系统是否可以生成听得见的铃声;可以和“视觉铃声”一起使用,以便允许静默的铃声。</long>
 
4364
      </locale>
 
4365
 
 
4366
      <locale name="zh_HK">
 
4367
        <short>系統聲響可發出聲音</short>
 
4368
        <long>決定程式或系統可否發出可聽見的「聲響」;配合「鈴聲視覺效果」後,就可以產生不發出聲音的「聲響」。</long>
4336
4369
      </locale>
4337
4370
 
4338
4371
      <locale name="zh_TW">
4339
 
         <short>系統聲響可發出聲音</short>
4340
 
         <long>決定程式或系統可否發出可聽見的「聲響」;配合「鈴聲視覺效果」後,就可以產生不發出聲音的「聲響」。</long>
 
4372
        <short>系統聲響可發出聲音</short>
 
4373
        <long>決定程式或系統可否發出可聽見的「聲響」;配合「鈴聲視覺效果」後,就可以產生不發出聲音的「聲響」。</long>
4341
4374
      </locale>
4342
4375
    </schema>
4343
4376
 
4348
4381
      <type>string</type>
4349
4382
      <default>fullscreen</default>
4350
4383
      <locale name="C">
4351
 
         <short>Visual Bell Type</short>
4352
 
         <long>
4353
 
        Tells Metacity how to implement the visual indication that
4354
 
        the system bell or another application 'bell' indicator has
4355
 
        been rung.  Currently there are two valid values, "fullscreen",
4356
 
        which causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which
4357
 
        causes the titlebar of the application which sent the bell signal to
4358
 
        flash.  If the application which sent the bell is unknown (as is
4359
 
        usually the case for the default "system beep"), the currently
4360
 
        focused window's titlebar is flashed.
4361
 
         </long>
 
4384
        <short>Visual Bell Type</short>
 
4385
        <long>
 
4386
          Tells Metacity how to implement the visual indication that the
 
4387
          system bell or another application 'bell' indicator has been
 
4388
          rung.  Currently there are two valid values, "fullscreen", which
 
4389
          causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which
 
4390
          causes the titlebar of the application which sent the bell signal
 
4391
          to flash.  If the application which sent the bell is unknown (as
 
4392
          is usually the case for the default "system beep"), the currently
 
4393
          focused window's titlebar is flashed.
 
4394
        </long>
4362
4395
      </locale>
4363
4396
 
4364
4397
      <locale name="ar">
4365
 
         <short>نوع الناقوس المرئي</short>
4366
 
         <long>يقول لمتاستي كيفية تنفيذ المؤشر المرئي عند عزف ناقوس النظام أو ناقوس أي تطبيق آخر. حاليا هناك قيمتان ممكنتان، &quot;fullscreen&quot; (كامل الشاشة) الذي يُنتج وميض أبيض و أسود و &quot;frame_flash&quot; الذي ينتج عنه وميض عمود عنوان التطبيق الذي أرسل إشارة الناقوس. إذا كان التطبيق الذي أرسل الجرس مجهولا (الذي هو الحال لـ &quot;بيب النظام&quot; الإفتراضي) فسيومض عمود عنوان التطبيق المركزّ حاليا.</long>
 
4398
        <short>نوع الناقوس المرئي</short>
 
4399
        <long>يقول لمتاستي كيفية تنفيذ المؤشر المرئي عند عزف ناقوس النظام أو ناقوس أي تطبيق آخر. حاليا هناك قيمتان ممكنتان، &quot;fullscreen&quot; (كامل الشاشة) الذي يُنتج وميض أبيض و أسود و &quot;frame_flash&quot; الذي ينتج عنه وميض عمود عنوان التطبيق الذي أرسل إشارة الناقوس. إذا كان التطبيق الذي أرسل الجرس مجهولا (الذي هو الحال لـ &quot;بيب النظام&quot; الإفتراضي) فسيومض عمود عنوان التطبيق المركزّ حاليا.</long>
4367
4400
      </locale>
4368
4401
 
4369
4402
      <locale name="az">
4370
 
         <short>Əyani Zəng Növü</short>
4371
 
         <long>Metacity&apos;yə sistem ya da başqa proqramın səsinin çaldığını əyani şəkildə necə bildiriləcəyini müəyyən edir. Hazırda iki qiymət mümkündür. &quot;fullscreen&quot; tam ekran modunda ikən proqramın yanıb sönməyə məcbur edir. &quot;frame_flash&quot; isə siqnalı göndərən proqramın etiket çubuğunu yanıb sönməyə məcbur edir. Əgər səsi çalan proqram mə&apos;lum deyilsə, hazırda fokusa malik olan pəncərənin etiket çubuğu yanıb sönəcək.</long>
 
4403
        <short>Əyani Zəng Növü</short>
 
4404
        <long>Metacity&apos;yə sistem ya da başqa proqramın səsinin çaldığını əyani şəkildə necə bildiriləcəyini müəyyən edir. Hazırda iki qiymət mümkündür. &quot;fullscreen&quot; tam ekran modunda ikən proqramın yanıb sönməyə məcbur edir. &quot;frame_flash&quot; isə siqnalı göndərən proqramın etiket çubuğunu yanıb sönməyə məcbur edir. Əgər səsi çalan proqram mə&apos;lum deyilsə, hazırda fokusa malik olan pəncərənin etiket çubuğu yanıb sönəcək.</long>
4372
4405
      </locale>
4373
4406
 
4374
4407
      <locale name="be">
4375
 
         <short>Тып візуальнага сыгнала</short>
4376
 
         <long>Кажа Metacity як зьдзяйсьняць наяўны паказ таго, што гучыць сыстэмны ці іншы &quot;званок&quot;. У бягучы моман існуюць два рэчаісных значэньня: &quot;fullscreen&quot;, што вынаціскае поўнаэкраннае чорна-белае мільганьне й &quot;frame_flash&quot;, што вынаціскае мільганьне загалоўка вакна, дастасаваньне якога даслала сыгнал-званок. Калі дастасаваньне, якое даслала званок нявядомае (як ё звычайна для дапомнага &quot;сыстэмнага гудка&quot;), будзе мільгаць загаловак вакна, засяроджанага ў бягучы момант.</long>
 
4408
        <short>Тып візуальнага сыгнала</short>
 
4409
        <long>Кажа Metacity як зьдзяйсьняць наяўны паказ таго, што гучыць сыстэмны ці іншы &quot;званок&quot;. У бягучы моман існуюць два рэчаісных значэньня: &quot;fullscreen&quot;, што вынаціскае поўнаэкраннае чорна-белае мільганьне й &quot;frame_flash&quot;, што вынаціскае мільганьне загалоўка вакна, дастасаваньне якога даслала сыгнал-званок. Калі дастасаваньне, якое даслала званок нявядомае (як ё звычайна для дапомнага &quot;сыстэмнага гудка&quot;), будзе мільгаць загаловак вакна, засяроджанага ў бягучы момант.</long>
4377
4410
      </locale>
4378
4411
 
4379
4412
      <locale name="bg">
4380
 
         <short>Вид визуален звънец</short>
4381
 
         <long>Задава начинът, по който Metacity визуално представя системния звънец или звънеца на приложение. В момента валидни са следните две стойности: „fullscreen“, което съответства на черно-бяло премигване на целия екран, и „frame_flash“, което съответства на премигване на заглавната лента на приложението, което звънва. Ако приложението, което звънва е неизвестно (какъвто е най-честия случай при подразбиращият се системен звънец), премигва заглавната лента на текущо фокусирания прозорец.</long>
 
4413
        <short>Вид визуален звънец</short>
 
4414
        <long>Задава начинът, по който Metacity визуално представя системния звънец или звънеца на приложение. В момента валидни са следните две стойности: „fullscreen“, което съответства на черно-бяло премигване на целия екран, и „frame_flash“, което съответства на премигване на заглавната лента на приложението, което звънва. Ако приложението, което звънва е неизвестно (какъвто е най-честия случай при подразбиращият се системен звънец), премигва заглавната лента на текущо фокусирания прозорец.</long>
4382
4415
      </locale>
4383
4416
 
4384
4417
      <locale name="bn">
4385
 
         <short>দৃশ্য ঘন্টীর প্রকার</short>
4386
 
         <long>এটি মেটাসিটিকে বলে দেবে কিভাবে সিস্টেম ঘন্টী বা অন্য কোনো প্রোগ্রামের ঘন্টী বাজলেসেটা কিভাবে দৃশ্যতঃ প্রকাশ করা হবে। বর্তমানে এর দুটি কার্যকরী মান আছে, &quot;ফুলস্ক্রিন&quot;,যা পুরো পর্দা জুড়ে একটি সাদা-কালো ঝলক দেখাবে, এবং &quot;ফ্রেম_ফ্ল্যাশ&quot;, যাতে যে প্রোগ্র্যামটিঘন্টির সংকেত পাঠিয়েছে তার শীর্ষকবারটি ঝলকিয়ে উঠবে। যদি কোন প্রোগ্রামটি ঘন্টী বাজিয়েছেতা জানা না থাকে (ডিফল্ট &quot;সিস্টেম বীপ&quot;-এর ক্ষেত্রে যেমন হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানে আলোকপাতিত উইন্ডোটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।</long>
 
4418
        <short>দৃশ্য ঘন্টীর প্রকার</short>
 
4419
        <long>এটি মেটাসিটিকে বলে দেবে কিভাবে সিস্টেম ঘন্টী বা অন্য কোনো প্রোগ্রামের ঘন্টী বাজলেসেটা কিভাবে দৃশ্যতঃ প্রকাশ করা হবে। বর্তমানে এর দুটি কার্যকরী মান আছে, &quot;ফুলস্ক্রিন&quot;,যা পুরো পর্দা জুড়ে একটি সাদা-কালো ঝলক দেখাবে, এবং &quot;ফ্রেম_ফ্ল্যাশ&quot;, যাতে যে প্রোগ্র্যামটিঘন্টির সংকেত পাঠিয়েছে তার শীর্ষকবারটি ঝলকিয়ে উঠবে। যদি কোন প্রোগ্রামটি ঘন্টী বাজিয়েছেতা জানা না থাকে (ডিফল্ট &quot;সিস্টেম বীপ&quot;-এর ক্ষেত্রে যেমন হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানে আলোকপাতিত উইন্ডোটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।</long>
4387
4420
      </locale>
4388
4421
 
4389
4422
      <locale name="bs">
4390
 
         <short>Vrsta vizulnog zvonca </short>
4391
 
         <long>Govori Metacity-u da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvono ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dvije vrijednosti, „fullscreen“ kojim cijeli zaslon treperi crno-bijelo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvonom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u fokusu.</long>
 
4423
        <short>Vrsta vizulnog zvonca </short>
 
4424
        <long>Govori Metacity-u da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvono ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dvije vrijednosti, „fullscreen“ kojim cijeli zaslon treperi crno-bijelo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvonom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u fokusu.</long>
4392
4425
      </locale>
4393
4426
 
4394
4427
      <locale name="ca">
4395
 
         <short>Tipus de «sons» visual</short>
4396
 
         <long>Li diu al Metacity com implementar la indicació visual de que s&apos;ha tocat la campana del sistema, o l&apos;indicador de campana d&apos;un altra aplicació. Actualment, hi ha dos valors vàlids, «fullscreen», que fa un flaix blanc i negre en tota la pantalla, i «frame_flash», que causa que la barra del títol de l&apos;aplicació que ha enviat el senyal de campana faci un flaix. Si no se sap quina aplicació ha enviat el senyal de campana, com sol pasar per als «sons del sistema» per defecte, la barra del títol de la finestra que tingui el focus en aquell moment rep un flaix.</long>
 
4428
        <short>Tipus de «sons» visual</short>
 
4429
        <long>Li diu al Metacity com implementar la indicació visual de que s&apos;ha tocat la campana del sistema, o l&apos;indicador de campana d&apos;un altra aplicació. Actualment, hi ha dos valors vàlids, «fullscreen», que fa un flaix blanc i negre en tota la pantalla, i «frame_flash», que causa que la barra del títol de l&apos;aplicació que ha enviat el senyal de campana faci un flaix. Si no se sap quina aplicació ha enviat el senyal de campana, com sol pasar per als «sons del sistema» per defecte, la barra del títol de la finestra que tingui el focus en aquell moment rep un flaix.</long>
4397
4430
      </locale>
4398
4431
 
4399
4432
      <locale name="cs">
4400
 
         <short>Typ vizuálního zvonku</short>
4401
 
         <long>Říká Metacity, jak implementovat vizuální indikaci, že zazvonil systémový zvonek nebo indikátor &apos;zvonek&apos; jiné aplikace. Momentálně jsou dvě platné hodnoty, &quot;fullscreen&quot;, která způsobí bílo-černé bliknutí přes celou obrazovku, a &quot;frame_flash&quot;, která způsobí blikání nadpisu aplikace, která poslala signál zvonku. Není-li aplikace, která poslala signál zvonku, známá (což je obvykle případ implicitního &quot;systémového pípnutí&quot;), bliká nadpis aktuálního okna.</long>
 
4433
        <short>Typ vizuálního zvonku</short>
 
4434
        <long>Říká Metacity, jak implementovat vizuální indikaci, že zazvonil systémový zvonek nebo indikátor &apos;zvonek&apos; jiné aplikace. Momentálně jsou dvě platné hodnoty, &quot;fullscreen&quot;, která způsobí bílo-černé bliknutí přes celou obrazovku, a &quot;frame_flash&quot;, která způsobí blikání nadpisu aplikace, která poslala signál zvonku. Není-li aplikace, která poslala signál zvonku, známá (což je obvykle případ implicitního &quot;systémového pípnutí&quot;), bliká nadpis aktuálního okna.</long>
4402
4435
      </locale>
4403
4436
 
4404
4437
      <locale name="cy">
4405
 
         <short>Math Cloch Weladwy</short>
4406
 
         <long>Yn dweud sut dylid Metacity hysbysu fod cloch y system neu gloch rhaglen wedi atseinio. Mae yna dwy werth dilys, &quot;fullscreen&quot; sydd yn creu fflach gwyn-du llawn sgrin, a &quot;frame_flash&quot; sy&apos;n gweud i far teitl y rhaglen a anfonodd y gloch i fflachio. Os yw&apos;r rhaglen a anfonodd y gloch yn anhysbys (sy&apos;n digwydd ar gloch y system) y mae bar teitl y rhaglen canolbwyntiol yn fflachio.</long>
 
4438
        <short>Math Cloch Weladwy</short>
 
4439
        <long>Yn dweud sut dylid Metacity hysbysu fod cloch y system neu gloch rhaglen wedi atseinio. Mae yna dwy werth dilys, &quot;fullscreen&quot; sydd yn creu fflach gwyn-du llawn sgrin, a &quot;frame_flash&quot; sy&apos;n gweud i far teitl y rhaglen a anfonodd y gloch i fflachio. Os yw&apos;r rhaglen a anfonodd y gloch yn anhysbys (sy&apos;n digwydd ar gloch y system) y mae bar teitl y rhaglen canolbwyntiol yn fflachio.</long>
4407
4440
      </locale>
4408
4441
 
4409
4442
      <locale name="da">
4410
 
         <short>Visuel bip-type</short>
4411
 
         <long>Angiver hvordan den visuelle indikering af at bip hør lydt skal vises. I øjeblikket er der to gyldige værdier, &quot;fullscreen&quot;, som forårsager at hele skærmen skifter mellem sort og hvid, og &quot;frame_flash&quot; som forårsager at titellinjen for vinduet blinker. Hvis programmet som sendte bippet ikke er kendt (som det som regel er for standardsystembippet), vil titellinjen for det aktuelt fokuserede vindue blinke.</long>
 
4443
        <short>Visuel bip-type</short>
 
4444
        <long>Angiver hvordan den visuelle indikering af at bip hør lydt skal vises. I øjeblikket er der to gyldige værdier, &quot;fullscreen&quot;, som forårsager at hele skærmen skifter mellem sort og hvid, og &quot;frame_flash&quot; som forårsager at titellinjen for vinduet blinker. Hvis programmet som sendte bippet ikke er kendt (som det som regel er for standardsystembippet), vil titellinjen for det aktuelt fokuserede vindue blinke.</long>
4412
4445
      </locale>
4413
4446
 
4414
4447
      <locale name="de">
4415
 
         <short>Typ der Visuellen Glocke</short>
4416
 
         <long>Legt fest, wie Metacity visuell verdeutlichen soll, dass die Systemglocke ausgelöst wurde oder ein anderer »Piepser« seitens der Anwendung erfolgt ist. Zulässige Werte: »fullscreen« (Schwarz/weiß-Blinken im Vollbild) sowie »frame_flash« (Titelbar der betroffenen Anwendung blinkt). Ist die Anwendung unbekannt, die die Glocke ausgelöst hat (bei »Systempiepsern« ist dies der Normalfall), blinkt die Titelbar des momentan fokussierten Fensters.</long>
 
4448
        <short>Typ der Visuellen Glocke</short>
 
4449
        <long>Legt fest, wie Metacity visuell verdeutlichen soll, dass die Systemglocke ausgelöst wurde oder ein anderer »Piepser« seitens der Anwendung erfolgt ist. Zulässige Werte: »fullscreen« (Schwarz/weiß-Blinken im Vollbild) sowie »frame_flash« (Titelbar der betroffenen Anwendung blinkt). Ist die Anwendung unbekannt, die die Glocke ausgelöst hat (bei »Systempiepsern« ist dies der Normalfall), blinkt die Titelbar des momentan fokussierten Fensters.</long>
4417
4450
      </locale>
4418
4451
 
4419
4452
      <locale name="dz">
4420
 
         <short>མིག་མཐོང་དྲིལ་བརྡའི་དབྱེ་བ།</short>
4421
 
         <long>མེ་ཊ་སི་ཊི་ལུ་ རིམ་ལུགས་དྲིལ་བརྡའམ་ གློག་རིམ་གཞན་གྱི་བརྡ་མཚོན་པའི་དྲིལ་བརྡ་དེ་ བསིལ་ཡོད་པའི་སྐོར་ལས་ ག་དེ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ མིག་མཐོང་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། ད་ལྟོ་ནུས་ཅན་གྱི་བེལུསི་ གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ &quot;fullscreen&quot;ཟེར་མི་གིས་ གསལ་གཞི་གང་བའི་ དཀར་ནག་ཅིག་འཐོན་བཅུག་དོ་ཡོདཔ་དང་ &quot;frame_flash&quot; ཟེར་མི་གིས་ དྲིལ་བརྡའི་བརྡ་རྟགས་ རིབ་སྟོན་འབད་མི་ གློག་རིམ་གྱི་མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་དེ་ འཐོན་བཅུགཔ་ཨིན། དྲིལ་བརྡ་གཏང་མི་ གློག་རིམ་དེ་ངོ་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ (&quot;system beep&quot;) ད་ལྟོ་ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་དེ་ འཐོནམ་ཨིན།</long>
 
4453
        <short>མིག་མཐོང་དྲིལ་བརྡའི་དབྱེ་བ།</short>
 
4454
        <long>མེ་ཊ་སི་ཊི་ལུ་ རིམ་ལུགས་དྲིལ་བརྡའམ་ གློག་རིམ་གཞན་གྱི་བརྡ་མཚོན་པའི་དྲིལ་བརྡ་དེ་ བསིལ་ཡོད་པའི་སྐོར་ལས་ ག་དེ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ མིག་མཐོང་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། ད་ལྟོ་ནུས་ཅན་གྱི་བེལུསི་ གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ &quot;fullscreen&quot;ཟེར་མི་གིས་ གསལ་གཞི་གང་བའི་ དཀར་ནག་ཅིག་འཐོན་བཅུག་དོ་ཡོདཔ་དང་ &quot;frame_flash&quot; ཟེར་མི་གིས་ དྲིལ་བརྡའི་བརྡ་རྟགས་ རིབ་སྟོན་འབད་མི་ གློག་རིམ་གྱི་མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་གི་དེ་ འཐོན་བཅུགཔ་ཨིན། དྲིལ་བརྡ་གཏང་མི་ གློག་རིམ་དེ་ངོ་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ (&quot;system beep&quot;) ད་ལྟོ་ཆེད་དམིགས་འབད་ཡོད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་ཕྲ་རིང་དེ་ འཐོནམ་ཨིན།</long>
4422
4455
      </locale>
4423
4456
 
4424
4457
      <locale name="el">
4425
 
         <short>Οπτικό Είδος Κουδουνιού</short>
4426
 
         <long>Επικοινωνεί με το Metacity για τον τρόπο με τον οποίο θα εφαρμόζεται η οπτική ένδειξη του οπτικού κουδουνιού. Αυτή τη στιγμή υπάρχουν δύο έγκυρες τιμές &quot;πλήρης οθόνη&quot;, που δημιουργεί ένα ασπρόμαυρο φλάς σε πλήρη οθόνη, και  &quot;φλάς-πλαισίου&quot; που δημιουργεί ένα ένα αναβόσβημα του τίτλου της εφαρμογής που έστειλε το κουδούνισμα. Αν η εφαρμογή που έστειλε το κουδούνισμα είναι άγνωστη (όπως συνήθως συμβαίνει για το προεπιλεγμένο &quot;μπιπ συστήματος&quot;) αναβοσβήνει η μπάρα τίτλου του εστιαζόμενου εκείνη τη στιγμή παραθύρου.</long>
 
4458
        <short>Οπτικό Είδος Κουδουνιού</short>
 
4459
        <long>Επικοινωνεί με το Metacity για τον τρόπο με τον οποίο θα εφαρμόζεται η οπτική ένδειξη του οπτικού κουδουνιού. Αυτή τη στιγμή υπάρχουν δύο έγκυρες τιμές &quot;πλήρης οθόνη&quot;, που δημιουργεί ένα ασπρόμαυρο φλάς σε πλήρη οθόνη, και  &quot;φλάς-πλαισίου&quot; που δημιουργεί ένα ένα αναβόσβημα του τίτλου της εφαρμογής που έστειλε το κουδούνισμα. Αν η εφαρμογή που έστειλε το κουδούνισμα είναι άγνωστη (όπως συνήθως συμβαίνει για το προεπιλεγμένο &quot;μπιπ συστήματος&quot;) αναβοσβήνει η μπάρα τίτλου του εστιαζόμενου εκείνη τη στιγμή παραθύρου.</long>
4427
4460
      </locale>
4428
4461
 
4429
4462
      <locale name="en_CA">
4430
 
         <short>Visual Bell Type</short>
4431
 
         <long>Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application &apos;bell&apos; indicator has been rung. Currently there are two valid values, &quot;fullscreen&quot;, which causes a fullscreen white-black flash, and &quot;frame_flash&quot; which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default &quot;system beep&quot;), the currently focused window&apos;s titlebar is flashed.</long>
 
4463
        <short>Visual Bell Type</short>
 
4464
        <long>Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application &apos;bell&apos; indicator has been rung. Currently there are two valid values, &quot;fullscreen&quot;, which causes a fullscreen white-black flash, and &quot;frame_flash&quot; which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default &quot;system beep&quot;), the currently focused window&apos;s titlebar is flashed.</long>
4432
4465
      </locale>
4433
4466
 
4434
4467
      <locale name="en_GB">
4435
 
         <short>Visual Bell Type</short>
4436
 
         <long>Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application &apos;bell&apos; indicator has been rung. Currently there are two valid values, &quot;fullscreen&quot;, which causes a fullscreen white-black flash, and &quot;frame_flash&quot; which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default &quot;system beep&quot;), the currently focused window&apos;s titlebar is flashed.</long>
 
4468
        <short>Visual Bell Type</short>
 
4469
        <long>Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application &apos;bell&apos; indicator has been rung. Currently there are two valid values, &quot;fullscreen&quot;, which causes a fullscreen white-black flash, and &quot;frame_flash&quot; which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default &quot;system beep&quot;), the currently focused window&apos;s titlebar is flashed.</long>
4437
4470
      </locale>
4438
4471
 
4439
4472
      <locale name="es">
4440
 
         <short>Tipo de campana visual</short>
4441
 
         <long>Le dice a Metacity cómo implementar la indicación visual de que ha sonado la campana del sistema o la campana de indicación de otra aplicación. Actualmente hay dos valores válidos, «fullscreen», que causa un parpadeo en blanco y negro en toda la pantalla y «frame_flash» que causa que la barra de títulos de la ventana de la aplicación que ha enviado la señal de campana parpadee. Si la aplicación que ha enviado la campana es desconocida (como es usualmente el caso para el «bip del sistema» predeterminado), la barra de títulos de la ventana actual que tenga el foco parpadeará.</long>
 
4473
        <short>Tipo de campana visual</short>
 
4474
        <long>Le dice a Metacity cómo implementar la indicación visual de que ha sonado la campana del sistema o la campana de indicación de otra aplicación. Actualmente hay dos valores válidos, «fullscreen», que causa un parpadeo en blanco y negro en toda la pantalla y «frame_flash» que causa que la barra de títulos de la ventana de la aplicación que ha enviado la señal de campana parpadee. Si la aplicación que ha enviado la campana es desconocida (como es usualmente el caso para el «bip del sistema» predeterminado), la barra de títulos de la ventana actual que tenga el foco parpadeará.</long>
4442
4475
      </locale>
4443
4476
 
4444
4477
      <locale name="eu">
4445
 
         <short>Soinu bisualaren mota</short>
4446
 
         <long>Sistemaren soinua edo beste aplikazio baten &apos;soinua&apos; jotzean, bisualki nola adierazi behar duen esaten dio Metacity-ri. Oraingoz bi balio daude aukeran, &quot;fullscreen&quot;, pantaila osoko zuri-beltzeko flash-a egiten duena, eta &quot;frame_flash&quot;, soinua jotzeko agindua eman duen aplikazioaren titulu-barra keinuka erakusten duena. Soinua zein aplikaziok jo duen jakiterik ez badago (hori gertatzen da normalean &quot;sistema-soinu&quot; lehenetsia denean), unean fokua duen leihoaren titulu-barra agertzen da keinuka.</long>
 
4478
        <short>Soinu bisualaren mota</short>
 
4479
        <long>Sistemaren soinua edo beste aplikazio baten &apos;soinua&apos; jotzean, bisualki nola adierazi behar duen esaten dio Metacity-ri. Oraingoz bi balio daude aukeran, &quot;fullscreen&quot;, pantaila osoko zuri-beltzeko flash-a egiten duena, eta &quot;frame_flash&quot;, soinua jotzeko agindua eman duen aplikazioaren titulu-barra keinuka erakusten duena. Soinua zein aplikaziok jo duen jakiterik ez badago (hori gertatzen da normalean &quot;sistema-soinu&quot; lehenetsia denean), unean fokua duen leihoaren titulu-barra agertzen da keinuka.</long>
4447
4480
      </locale>
4448
4481
 
4449
4482
      <locale name="fa">
4450
 
         <short>نوع زنگ دیداری</short>
4451
 
         <long>به متاسیتی می‌گوید چطور شاخص تصویری‌ای که زنگ سیستم یا برنامه‌ی شاخص «زنگ» دیگری به صدا در آمده است را پیاده‌سازی کند. در حال حاضر دو مقدار معتبر وجود دارند، «fullscreen» که سبب یک جرقه‌ی سیاه و سفید تمام‌صفحه می‌شود، و «frame_flsh» که سبب می‌شود نوار عنوان برنامه‌ای که سیگنال زنگ را ارسال کرده جرقه بزند. اگر برنامه‌ای که سیگنال زنگ را فرستاده نامعلوم باشد (که معمولاً در مورد برای «بوق سیستم» پیش‌فرض این طور است)، نوار عنوان پنجره‌ای که فعلاً مورد تمرکز است جرقه می‌زند.</long>
 
4483
        <short>نوع زنگ دیداری</short>
 
4484
        <long>به متاسیتی می‌گوید چطور شاخص تصویری‌ای که زنگ سیستم یا برنامه‌ی شاخص «زنگ» دیگری به صدا در آمده است را پیاده‌سازی کند. در حال حاضر دو مقدار معتبر وجود دارند، «fullscreen» که سبب یک جرقه‌ی سیاه و سفید تمام‌صفحه می‌شود، و «frame_flsh» که سبب می‌شود نوار عنوان برنامه‌ای که سیگنال زنگ را ارسال کرده جرقه بزند. اگر برنامه‌ای که سیگنال زنگ را فرستاده نامعلوم باشد (که معمولاً در مورد برای «بوق سیستم» پیش‌فرض این طور است)، نوار عنوان پنجره‌ای که فعلاً مورد تمرکز است جرقه می‌زند.</long>
4452
4485
      </locale>
4453
4486
 
4454
4487
      <locale name="fi">
4455
 
         <short>Näkyvän piippauksen tyyppi</short>
4456
 
         <long>Kertoo Metacitylle, miten ilmaista näkyvästi, että järjestelmä tai ohjelma on päästänyt äänimerkin. Mahdollisia arvoja on tällä hetkellä kaksi: &quot;fullscreen&quot;, joka saa koko ruudun välkähtämään mustasta valkoiseksi ja &quot;frame_flash&quot;, joka saa merkin päästäneen sovelluksen ikkunan otsikkopalkin välkähtämään. Jos merkin lähettäjä on tuntematon (kuten yleensä kun &quot;järjestelmä piippaa&quot;), nykyisen ikkunan otsikkopalkki välkähtää.</long>
 
4488
        <short>Näkyvän piippauksen tyyppi</short>
 
4489
        <long>Kertoo Metacitylle, miten ilmaista näkyvästi, että järjestelmä tai ohjelma on päästänyt äänimerkin. Mahdollisia arvoja on tällä hetkellä kaksi: &quot;fullscreen&quot;, joka saa koko ruudun välkähtämään mustasta valkoiseksi ja &quot;frame_flash&quot;, joka saa merkin päästäneen sovelluksen ikkunan otsikkopalkin välkähtämään. Jos merkin lähettäjä on tuntematon (kuten yleensä kun &quot;järjestelmä piippaa&quot;), nykyisen ikkunan otsikkopalkki välkähtää.</long>
4457
4490
      </locale>
4458
4491
 
4459
4492
      <locale name="fr">
4460
 
         <short>Type de sonnerie visuelle</short>
4461
 
         <long>Indique à Metacity la manière d&apos;implémenter l&apos;indication visuelle que le sonnerie système ou une autre sonnerie d&apos;applications a sonné. Il y a actuellement deux valeurs possibles, « fullscreen », qui provoque le clignotement de tout l&apos;écran, et « frame_flash » qui provoque le clignotement de la barre de titre de l&apos;application qui a envoyé le signal de sonnerie. Si l&apos;application qui envoie la sonnerie est inconnu (c&apos;est le cas de la sonnerie système par défaut), la barre de titre de la fenêtre qui a actuellement le focus clignote.</long>
 
4493
        <short>Type de sonnerie visuelle</short>
 
4494
        <long>Indique à Metacity la manière d&apos;implémenter l&apos;indication visuelle que le sonnerie système ou une autre sonnerie d&apos;applications a sonné. Il y a actuellement deux valeurs possibles, « fullscreen », qui provoque le clignotement de tout l&apos;écran, et « frame_flash » qui provoque le clignotement de la barre de titre de l&apos;application qui a envoyé le signal de sonnerie. Si l&apos;application qui envoie la sonnerie est inconnu (c&apos;est le cas de la sonnerie système par défaut), la barre de titre de la fenêtre qui a actuellement le focus clignote.</long>
4462
4495
      </locale>
4463
4496
 
4464
4497
      <locale name="gl">
4465
 
         <short>Tipo de campá visual</short>
4466
 
         <long>Dille a Metacity como implemetar a indicación visual de que a campá do sistema ou a campá de indicación de outra aplicación foron tañidas. Actualmente hai dous valores válidos, &quot;fullscreen&quot;, que causa unha palpebraxe en branco e negro en toda a pantalla e &quot;frame_flash&quot; que causa que a barra de títulos da fiestra da aplicación que enviou o sinal de campá palpebrexe. Se a aplicación que enviou a campá é descoñecida (como é usualmente o caso para o &quot;bip do sistema&quot; predeterminado). A barra de títulos da fiestra actual que teña o foco palpebrexa.</long>
 
4498
        <short>Tipo de campá visual</short>
 
4499
        <long>Dille a Metacity como implemetar a indicación visual de que a campá do sistema ou a campá de indicación de outra aplicación foron tañidas. Actualmente hai dous valores válidos, &quot;fullscreen&quot;, que causa unha palpebraxe en branco e negro en toda a pantalla e &quot;frame_flash&quot; que causa que a barra de títulos da fiestra da aplicación que enviou o sinal de campá palpebrexe. Se a aplicación que enviou a campá é descoñecida (como é usualmente o caso para o &quot;bip do sistema&quot; predeterminado). A barra de títulos da fiestra actual que teña o foco palpebrexa.</long>
4467
4500
      </locale>
4468
4501
 
4469
4502
      <locale name="gu">
4470
 
         <short>દેખાતી ઘંટડીનો પ્રકાર</short>
4471
 
         <long>મેટાસીટીને કહે છે કે કયા દ્રશ્ય સંકેતો કામમાં લેવામાં આવે કે જેથી સિસ્ટમ કોલ અથવા બીજા કાર્યક્રમ ઘંટડી વગાડે. હાલમાં બે માન્ય કિંમતો છે, &quot;સંપૂર્ણ સ્ક્રીન&quot;, જે આખી સ્ક્રીન સફેદ-કાળી ફ્લેશ કરે છે તથા &quot;ઝબૂકતુ ચોકઠુ&quot; જે સંબંધિત કાર્યક્રમની શીર્ષકપટ્ટીને ફ્લેશ કરવાના હેતુથી સંકેત કરે છે, જેને ઘંટી સંકેત મોકલે છે. જે કાર્યક્રમે ઘંટી સંકેત મોકલ્યો હોય તે જો અજાણ હોય તો (જેમકે ખાસ કરીને મૂળભૂત કિસ્સા માટે &quot;સિસ્ટમ બીપ&quot; હોય છે), વર્તમાન પ્રકાશન વિન્ડોની શિર્ષકપટ્ટી પર ફ્લેશ કરશે.</long>
 
4503
        <short>દેખાતી ઘંટડીનો પ્રકાર</short>
 
4504
        <long>મેટાસીટીને કહે છે કે કયા દ્રશ્ય સંકેતો કામમાં લેવામાં આવે કે જેથી સિસ્ટમ કોલ અથવા બીજા કાર્યક્રમ ઘંટડી વગાડે. હાલમાં બે માન્ય કિંમતો છે, &quot;સંપૂર્ણ સ્ક્રીન&quot;, જે આખી સ્ક્રીન સફેદ-કાળી ફ્લેશ કરે છે તથા &quot;ઝબૂકતુ ચોકઠુ&quot; જે સંબંધિત કાર્યક્રમની શીર્ષકપટ્ટીને ફ્લેશ કરવાના હેતુથી સંકેત કરે છે, જેને ઘંટી સંકેત મોકલે છે. જે કાર્યક્રમે ઘંટી સંકેત મોકલ્યો હોય તે જો અજાણ હોય તો (જેમકે ખાસ કરીને મૂળભૂત કિસ્સા માટે &quot;સિસ્ટમ બીપ&quot; હોય છે), વર્તમાન પ્રકાશન વિન્ડોની શિર્ષકપટ્ટી પર ફ્લેશ કરશે.</long>
4472
4505
      </locale>
4473
4506
 
4474
4507
      <locale name="hi">
4475
 
         <short>दृष्टिगोच़र घंटी प्रकार</short>
4476
 
         <long>मेटासिटी को बताता है कि कैसे दृश्य संकेत काम में लिया जाए कि तंत्र घंटी या अन्य अनुप्रयोग घंटी बजाना है. वर्तमान में दो मान्य मूल्य हैं, &quot;पूरा स्क्रीन&quot;, जो फुलस्क्रीन काला-सफेद फ्लेश करता है तथा &quot;फ्रेम-फ्लैश&quot;  जो संबंधित अनुप्रयोग के टाइटलबार को फ्लेश करने हेतु संकेत करता है, जिसको घंटी संकेत भेजता है. यदि अनुप्रयोग जिसने घंटी संकेत भेजा है. अज्ञात है तो ( जैसा कि आमतौर पर डिफ़ॉल्ट &quot;तंत्र बीप&quot; में होता है), वर्तमान फ़ोकस विंडो का शीर्षक पट्टी फ्लैश करेगा. </long>
 
4508
        <short>दृष्टिगोच़र घंटी प्रकार</short>
 
4509
        <long>मेटासिटी को बताता है कि कैसे दृश्य संकेत काम में लिया जाए कि तंत्र घंटी या अन्य अनुप्रयोग घंटी बजाना है. वर्तमान में दो मान्य मूल्य हैं, &quot;पूरा स्क्रीन&quot;, जो फुलस्क्रीन काला-सफेद फ्लेश करता है तथा &quot;फ्रेम-फ्लैश&quot;  जो संबंधित अनुप्रयोग के टाइटलबार को फ्लेश करने हेतु संकेत करता है, जिसको घंटी संकेत भेजता है. यदि अनुप्रयोग जिसने घंटी संकेत भेजा है. अज्ञात है तो ( जैसा कि आमतौर पर डिफ़ॉल्ट &quot;तंत्र बीप&quot; में होता है), वर्तमान फ़ोकस विंडो का शीर्षक पट्टी फ्लैश करेगा. </long>
4477
4510
      </locale>
4478
4511
 
4479
4512
      <locale name="hr">
4480
 
         <short>Vrsta vizulnog zvonca </short>
4481
 
         <long>Naređuje Metasitiju da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvono ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dve vrijednosti, „fullscreen“ kojim cijeli zaslon treperi crno-bijelo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvonom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u fokusu.</long>
 
4513
        <short>Vrsta vizulnog zvonca </short>
 
4514
        <long>Naređuje Metasitiju da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvono ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dve vrijednosti, „fullscreen“ kojim cijeli zaslon treperi crno-bijelo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvonom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u fokusu.</long>
4482
4515
      </locale>
4483
4516
 
4484
4517
      <locale name="hu">
4485
 
         <short>Látható csengetés típusa</short>
4486
 
         <long>Meghatározza, hogy a Metacity hogyan jelenítse meg látható módon, ha a rendszercsengő (esetleg másik alkalmazás &quot;csengője&quot;) megszólal. Jelenleg két érvényes értéke van: a &quot;fullscreen&quot;, amely teljes képernyős fekete-fehér villanását okozza illetve a  &quot;frame_flash&quot;, amely a címsor villanását okozza annál az alkalmazásnál, amely a jelzést kiváltotta. Ha ez az alkalmazás ismeretlen (amely általános az alapértelmezett &quot;system beep&quot; esetén), akkor a jelenleg aktív ablak címsora fog felvillanni.</long>
 
4518
        <short>Látható csengetés típusa</short>
 
4519
        <long>Meghatározza, hogy a Metacity hogyan jelenítse meg látható módon, ha a rendszercsengő (esetleg másik alkalmazás &quot;csengője&quot;) megszólal. Jelenleg két érvényes értéke van: a &quot;fullscreen&quot;, amely teljes képernyős fekete-fehér villanását okozza illetve a  &quot;frame_flash&quot;, amely a címsor villanását okozza annál az alkalmazásnál, amely a jelzést kiváltotta. Ha ez az alkalmazás ismeretlen (amely általános az alapértelmezett &quot;system beep&quot; esetén), akkor a jelenleg aktív ablak címsora fog felvillanni.</long>
4487
4520
      </locale>
4488
4521
 
4489
4522
      <locale name="hy">
4490
 
         
4491
 
         <long>Մետասիթիի մենեջերին տեղեկացնում է ինչպես իրականացնել ձայնային ազդանշանի մասին տեղեկացումը, կամ որ մեկ այլ կիրառական ծրագրի զանգը հնչել է։Այժմ կան երկու արժեքներ &quot;fullscreen&quot;, որն  ամբողջ էկրանի վրա առաջ է բերում սև–սպիտակ առկայծում, և &quot;frame_flash&quot;, որը ակտիվացնում է այն պատուհանի վերնագրի տողերը, որում կիրառական ծրագիրը ձայնային ազդանը առկայծում է հարուցել։ Եթե ծրագիրը, որն ազդանշան է ուղարկել հայտնի չէ, առկայծում է ակտիվ պատուհանի վերնագիրը։</long>
 
4523
        
 
4524
        <long>Մետասիթիի մենեջերին տեղեկացնում է ինչպես իրականացնել ձայնային ազդանշանի մասին տեղեկացումը, կամ որ մեկ այլ կիրառական ծրագրի զանգը հնչել է։Այժմ կան երկու արժեքներ &quot;fullscreen&quot;, որն  ամբողջ էկրանի վրա առաջ է բերում սև–սպիտակ առկայծում, և &quot;frame_flash&quot;, որը ակտիվացնում է այն պատուհանի վերնագրի տողերը, որում կիրառական ծրագիրը ձայնային ազդանը առկայծում է հարուցել։ Եթե ծրագիրը, որն ազդանշան է ուղարկել հայտնի չէ, առկայծում է ակտիվ պատուհանի վերնագիրը։</long>
4492
4525
      </locale>
4493
4526
 
4494
4527
      <locale name="id">
4495
 
         <short>Tipe Bel Visual</short>
4496
 
         <long>Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu &quot;fullscreen&quot;yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan &quot;frame_flash&quot;yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini.</long>
 
4528
        <short>Tipe Bel Visual</short>
 
4529
        <long>Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu &quot;fullscreen&quot;yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan &quot;frame_flash&quot;yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus saat ini.</long>
4497
4530
      </locale>
4498
4531
 
4499
4532
      <locale name="is">
4500
 
         <short>Gerð sýnilegrar bjöllu</short>
4501
 
         
 
4533
        <short>Gerð sýnilegrar bjöllu</short>
 
4534
        
4502
4535
      </locale>
4503
4536
 
4504
4537
      <locale name="it">
4505
 
         <short>Tipo avviso visuale</short>
4506
 
         <long>Indica come Metacity implementi l&apos;indicazione visiva che la campanella di sistema o un altro indicatore di &quot;campanella&quot; di applicazione sta suonando. Al momento sono ammessi due valori: &quot;fullscreen&quot;, che causa un lampeggio bianco-nero a tutto schermo, e &quot;frame_flash&quot; che causa un lampeggio della barra del titolo dell&apos;applicazione che ha inviato il segnale della campanella. Se l&apos;applicazione che ha inviato la campanella è sconosciuta (come accade nel caso della campanella di sistema), il lampeggio avviene sulla finestra che al momento ha il focus.</long>
 
4538
        <short>Tipo avviso visuale</short>
 
4539
        <long>Indica come Metacity implementi l&apos;indicazione visiva che la campanella di sistema o un altro indicatore di &quot;campanella&quot; di applicazione sta suonando. Al momento sono ammessi due valori: &quot;fullscreen&quot;, che causa un lampeggio bianco-nero a tutto schermo, e &quot;frame_flash&quot; che causa un lampeggio della barra del titolo dell&apos;applicazione che ha inviato il segnale della campanella. Se l&apos;applicazione che ha inviato la campanella è sconosciuta (come accade nel caso della campanella di sistema), il lampeggio avviene sulla finestra che al momento ha il focus.</long>
4507
4540
      </locale>
4508
4541
 
4509
4542
      <locale name="ja">
4510
 
         <short>視覚的なベルのタイプ</short>
4511
 
         <long>システムベルや他のアプリケーションの &apos;ベル&apos; 表示が鳴らされたことを視覚的に通知する実装の方法を metacity に通知します.。現在、2つの方法が有効です。&quot;fullscree&quot; は全画面を白黒で点滅させます。&quot;frame_flas&quot; はベルのシグナルを通知したアプリケーションのタイトルバーを点滅させます。どのアプリケーションがベルのシグナルを鳴らしたのか分からないとき (デフォルトの &quot;システムビープ&quot; ではよくあるケースです) は、その時点でフォーカスされているウィンドウのタイトルバーを点滅させます。</long>
 
4543
        <short>視覚的なベルのタイプ</short>
 
4544
        <long>システムベルや他のアプリケーションの &apos;ベル&apos; 表示が鳴らされたことを視覚的に通知する実装の方法を metacity に通知します.。現在、2つの方法が有効です。&quot;fullscree&quot; は全画面を白黒で点滅させます。&quot;frame_flas&quot; はベルのシグナルを通知したアプリケーションのタイトルバーを点滅させます。どのアプリケーションがベルのシグナルを鳴らしたのか分からないとき (デフォルトの &quot;システムビープ&quot; ではよくあるケースです) は、その時点でフォーカスされているウィンドウのタイトルバーを点滅させます。</long>
4512
4545
      </locale>
4513
4546
 
4514
4547
      <locale name="ko">
4515
 
         <short>비주얼 벨 형식</short>
4516
 
         <long>시스템 벨 혹은 그 외 프로그램의 &apos;벨&apos; 소리를 어떻게 비주얼하게 표현할 지 결정합니다. 두 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;fullscreen&quot;은 전체 화면이 흰색-검은색으로 깜박이고, &quot;frame_flash&quot;는 벨 소리를 보낸 프로그램의 제목이 깜박입니다. 벨 소리를 보낸 프로그램을 알 수 없는 경우 (&quot;시스템 벨소리&quot;인 경우&quot;), 현재 포커스된 창의 제목이 깜박입니다.</long>
 
4548
        <short>비주얼 벨 형식</short>
 
4549
        <long>시스템 벨 혹은 그 외 프로그램의 &apos;벨&apos; 소리를 어떻게 비주얼하게 표현할 지 결정합니다. 두 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;fullscreen&quot;은 전체 화면이 흰색-검은색으로 깜박이고, &quot;frame_flash&quot;는 벨 소리를 보낸 프로그램의 제목이 깜박입니다. 벨 소리를 보낸 프로그램을 알 수 없는 경우 (&quot;시스템 벨소리&quot;인 경우&quot;), 현재 포커스된 창의 제목이 깜박입니다.</long>
4517
4550
      </locale>
4518
4551
 
4519
4552
      <locale name="lt">
4520
 
         <short>Vaizdinio signalo tipas</short>
4521
 
         <long>Nustato kaip langų valdyklė vykdo vaizdinį signalą suveikus sisteminiam pyptelėjimui arba kokios nors programos pyptelėjimo signalui. Šiuo metu galimos dvi reikšmės - „fullscreen“, kuris sukuria viso ekrano vaizdo juodai baltą blykstelėjimą, bei „frame_flash“, kuris sukuria programos, pasiuntusios signalą, antraštės mirgėjimą. Jei programa pasiuntusi signalą yra nežinoma (paprastai tai būna kai suveikia standartinis sisteminis pyptelėjimas), mirga tuo momentu naudojamo lango antraštė.</long>
 
4553
        <short>Vaizdinio signalo tipas</short>
 
4554
        <long>Nustato kaip langų valdyklė vykdo vaizdinį signalą suveikus sisteminiam pyptelėjimui arba kokios nors programos pyptelėjimo signalui. Šiuo metu galimos dvi reikšmės - „fullscreen“, kuris sukuria viso ekrano vaizdo juodai baltą blykstelėjimą, bei „frame_flash“, kuris sukuria programos, pasiuntusios signalą, antraštės mirgėjimą. Jei programa pasiuntusi signalą yra nežinoma (paprastai tai būna kai suveikia standartinis sisteminis pyptelėjimas), mirga tuo momentu naudojamo lango antraštė.</long>
 
4555
      </locale>
 
4556
 
 
4557
      <locale name="lv">
 
4558
        <short>Vizuālā zvana tips</short>
 
4559
        <long>Nosaka kā Metacity vajadzētu implementēt vizuālo indikāciku, ka sistēmas zvans vai citas programmas &apos;zvana&apos; indikators ir darbojies. Šobrīd ir divas derīgas vērtības, &quot;fullscreen&quot;, kas izraisa zipsni pa visu ekrānu un &quot;frame_flash&quot;, kas liek iezipznīties izsaucošās programmas virsraksta joslai. Ja nav zināma programma, kas ir nosūtījusi zvanu, tad iezipsnīsies aktīvā loga virsraksta josla.</long>
4522
4560
      </locale>
4523
4561
 
4524
4562
      <locale name="mk">
4525
 
         <short>Визуелно ѕвоно тип</short>
4526
 
         <long>Објаснува како Metacity да го имплементира визуелното прикажување на системското ѕвонче или друг тип на ѕвонче. Моментално постојат 2 можности: fullscreen за целосно трепнување на екранот и frame_flash што предизвикува трепнување на насловот на апликацијата која го испратила сигналот.</long>
 
4563
        <short>Визуелно ѕвоно тип</short>
 
4564
        <long>Објаснува како Metacity да го имплементира визуелното прикажување на системското ѕвонче или друг тип на ѕвонче. Моментално постојат 2 можности: fullscreen за целосно трепнување на екранот и frame_flash што предизвикува трепнување на насловот на апликацијата која го испратила сигналот.</long>
4527
4565
      </locale>
4528
4566
 
4529
4567
      <locale name="mn">
4530
 
         <short>Оптик сигналын төрөл</short>
4531
 
         <long>Metacity яаж системийн дохио эсвэл өөр хэрэглээний програмын &apos;чимээ&apos; өгөхийг заах оптик шинж тэмдэг хэрэгжүүлэхийг хэлнэ. Одоогоор хар цагаан бүтэн дэлгэц заах &quot;Дэлгэц дүүрэн&quot;, хэрэглээний програмын толгой самбарыг заах &quot;жааз_нүүр&quot; хоёр хүчинтэй утга байна. Хэрэв програм мэдэгдэхгүй чимээ өгвөл (ихэнхдээ стандарт &quot;системийн чимээ&quot;), одоо идэвхитэй байгаа цонхны толгой самбар идэвхижинэ.</long>
 
4568
        <short>Оптик сигналын төрөл</short>
 
4569
        <long>Metacity яаж системийн дохио эсвэл өөр хэрэглээний програмын &apos;чимээ&apos; өгөхийг заах оптик шинж тэмдэг хэрэгжүүлэхийг хэлнэ. Одоогоор хар цагаан бүтэн дэлгэц заах &quot;Дэлгэц дүүрэн&quot;, хэрэглээний програмын толгой самбарыг заах &quot;жааз_нүүр&quot; хоёр хүчинтэй утга байна. Хэрэв програм мэдэгдэхгүй чимээ өгвөл (ихэнхдээ стандарт &quot;системийн чимээ&quot;), одоо идэвхитэй байгаа цонхны толгой самбар идэвхижинэ.</long>
4532
4570
      </locale>
4533
4571
 
4534
4572
      <locale name="ms">
4535
 
         <short>Jenis Loceng Visual</short>
4536
 
         
 
4573
        <short>Jenis Loceng Visual</short>
 
4574
        
4537
4575
      </locale>
4538
4576
 
4539
4577
      <locale name="nb">
4540
 
         <short>Type synlig klokke</short>
4541
 
         <long>Forteller Metacity hvordan synlig tilbakemelding på at systempip eller andre programspesifikke pip har vært aktivert. Det er to gyldige verdier; «fullscreen» som forårsaker et sort/hvitt blink over hele skjermen, og «frame_flash», som forårsaker at tittellinjen i programmet som sendte pipet blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke.</long>
 
4578
        <short>Type synlig klokke</short>
 
4579
        <long>Forteller Metacity hvordan synlig tilbakemelding på at systempip eller andre programspesifikke pip har vært aktivert. Det er to gyldige verdier; «fullscreen» som forårsaker et sort/hvitt blink over hele skjermen, og «frame_flash», som forårsaker at tittellinjen i programmet som sendte pipet blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke.</long>
4542
4580
      </locale>
4543
4581
 
4544
4582
      <locale name="ne">
4545
 
         <short>दृष्य घण्टि प्रकार</short>
4546
 
         <long>मेटासिटिलाई आसाधारण निर्देशक जुन प्रणाली घण्टी वा निर्देशकले बजाएको अरू अनुरोधपत्र घण्टीलाई कसरी पुरा गर्ने भनेर भन्दछ। हाल यहाँ दुईवटा मान्य मानहरू छन्। &quot;पुरापर्दा&quot;, जसले सेतो-कालो चमक पुरापर्दाको निम्ति गर्दछ र &quot;खाका चमक&quot;, जसले अनुरोधपत्रको शीर्षकबार जसले घण्टी चिन्हलाई चमकमा पठाउँछ। यदि अनुरोधपत्र, जसले घण्टी पठाउँछ, अज्ञात छ (जस्तै साधआरण पूर्वनिर्देशन &quot;प्रणाली बिप&quot; को केस) भने चालु तोकिएको विन्डोको शीर्षकबार खुल्दछ।</long>
 
4583
        <short>दृष्य घण्टि प्रकार</short>
 
4584
        <long>मेटासिटिलाई आसाधारण निर्देशक जुन प्रणाली घण्टी वा निर्देशकले बजाएको अरू अनुरोधपत्र घण्टीलाई कसरी पुरा गर्ने भनेर भन्दछ। हाल यहाँ दुईवटा मान्य मानहरू छन्। &quot;पुरापर्दा&quot;, जसले सेतो-कालो चमक पुरापर्दाको निम्ति गर्दछ र &quot;खाका चमक&quot;, जसले अनुरोधपत्रको शीर्षकबार जसले घण्टी चिन्हलाई चमकमा पठाउँछ। यदि अनुरोधपत्र, जसले घण्टी पठाउँछ, अज्ञात छ (जस्तै साधआरण पूर्वनिर्देशन &quot;प्रणाली बिप&quot; को केस) भने चालु तोकिएको विन्डोको शीर्षकबार खुल्दछ।</long>
4547
4585
      </locale>
4548
4586
 
4549
4587
      <locale name="nl">
4550
 
         <short>Visuele bel type</short>
4551
 
         <long>Vertelt Metacity hoe de de visuele indicatie dat de systeembel of een andere toepassings-bel is afgegaan, moet worden geimplementeerd. Momenteel zijn er twee geldige waardes, &quot;fullscreen&quot;, wat een zwart-witte flits over hele beelscherm geeft, of &quot;frame_flash&quot; waarbij de titelbalk opflitst van de toepassing die het belsignaal gaf. Als de toepassing die het belletje gaf onbekend is (wat meestal het geval is bij de standaard &quot;systeem-piep&quot;), zal de titelbalk van het huidige scherm dat de focus heeft opflitsen.</long>
 
4588
        <short>Visuele bel type</short>
 
4589
        <long>Vertelt Metacity hoe de de visuele indicatie dat de systeembel of een andere toepassings-bel is afgegaan, moet worden geimplementeerd. Momenteel zijn er twee geldige waardes, &quot;fullscreen&quot;, wat een zwart-witte flits over hele beelscherm geeft, of &quot;frame_flash&quot; waarbij de titelbalk opflitst van de toepassing die het belsignaal gaf. Als de toepassing die het belletje gaf onbekend is (wat meestal het geval is bij de standaard &quot;systeem-piep&quot;), zal de titelbalk van het huidige scherm dat de focus heeft opflitsen.</long>
4552
4590
      </locale>
4553
4591
 
4554
4592
      <locale name="nn">
4555
 
         <short>Type synleg bjølle</short>
4556
 
         <long>Fortel Metacity korleis han skal visa visuelt at systembjølla eller ei programbjølle har blitt ringt med. No er det to moglege val: «Fullskjerm» gjer at heile skjermen blinkar i svart og kvitt, og «rammeblink», som gjer at tittellinja til programmet som ringte med bjølla blinkar. Dersom det ikkje er råd å finna ut kva for eit program som ringte med bjølla (som oftast tilfelle for systembjølla), så blinkar tittellinja på det fokuserte vindauget.</long>
4557
 
      </locale>
4558
 
 
4559
 
      <locale name="no">
4560
 
         <short>Type synlig klokke</short>
4561
 
         <long>Forteller Metacity hvordan synlig tilbakemelding på at systempip eller andre programspesifikke pip har vært aktivert. Det er to gyldige verdier; «fullscreen» som forårsaker et sort/hvitt blink over hele skjermen, og «frame_flash», som forårsaker at tittellinjen i programmet som sendte pipet blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke.</long>
 
4593
        <short>Type synleg bjølle</short>
 
4594
        <long>Fortel Metacity korleis han skal visa visuelt at systembjølla eller ei programbjølle har blitt ringt med. No er det to moglege val: «Fullskjerm» gjer at heile skjermen blinkar i svart og kvitt, og «rammeblink», som gjer at tittellinja til programmet som ringte med bjølla blinkar. Dersom det ikkje er råd å finna ut kva for eit program som ringte med bjølla (som oftast tilfelle for systembjølla), så blinkar tittellinja på det fokuserte vindauget.</long>
4562
4595
      </locale>
4563
4596
 
4564
4597
      <locale name="or">
4565
 
         <short>ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟି ପ୍ରକାର</short>
4566
 
         <long>ମେଟାସିଟି ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ତନ୍ତ୍ରର ଘଣ୍ଟି ବା ଅନ୍ଯ ପ୍ରୟୋଗର ଘଣ୍ଟି ବାଜିବା କିପରି ଚାକ୍ଷୁଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରାଯିବ. ବର୍ତ୍ରମାନ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ଯ ଅଛି, &quot;ପୂର୍ଣ୍ଣପରଦା&quot; ଯେଉଁଟାକି ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାଟିକୁ ଧଳାରୁ କଳା ଝଲସି ଦିଏ, ଓ &quot;ବନ୍ଧେଇ_ଝଲସା&quot; ଯେଉଁଟାକି ଘଣ୍ଟି ସଙ୍କେତ ପଠାଇ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗର ଶୀର୍ଷକ ପଟିକୁ ଝଲସି ଦିଏ. ଘଣ୍ଟି ପଠାଇ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ଅଜଣା ଥିଲେ (ଯେଉଁଟାକି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ &quot;ତନ୍ତ୍ର ବିପ୍&quot; ପାଇଁ ସାଧାରଣରେ ଘଟଣା), ସାମ୍ପ୍ରତିକ କେନ୍ଦ୍ରିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ ପଟିକୁ ଝଲସି ଦିଆଯାଏ.</long>
 
4598
        <short>ଚାକ୍ଷୁଷ ଘଣ୍ଟି ପ୍ରକାର</short>
 
4599
        <long>ମେଟାସିଟି ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ତନ୍ତ୍ରର ଘଣ୍ଟି ବା ଅନ୍ଯ ପ୍ରୟୋଗର ଘଣ୍ଟି ବାଜିବା କିପରି ଚାକ୍ଷୁଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରାଯିବ. ବର୍ତ୍ରମାନ ଦୁଇଟି ବୈଧ ମୂଲ୍ଯ ଅଛି, &quot;ପୂର୍ଣ୍ଣପରଦା&quot; ଯେଉଁଟାକି ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାଟିକୁ ଧଳାରୁ କଳା ଝଲସି ଦିଏ, ଓ &quot;ବନ୍ଧେଇ_ଝଲସା&quot; ଯେଉଁଟାକି ଘଣ୍ଟି ସଙ୍କେତ ପଠାଇ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗର ଶୀର୍ଷକ ପଟିକୁ ଝଲସି ଦିଏ. ଘଣ୍ଟି ପଠାଇ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ଅଜଣା ଥିଲେ (ଯେଉଁଟାକି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ &quot;ତନ୍ତ୍ର ବିପ୍&quot; ପାଇଁ ସାଧାରଣରେ ଘଟଣା), ସାମ୍ପ୍ରତିକ କେନ୍ଦ୍ରିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ ପଟିକୁ ଝଲସି ଦିଆଯାଏ.</long>
4567
4600
      </locale>
4568
4601
 
4569
4602
      <locale name="pa">
4570
 
         <short>ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ ਕਿਸਮ</short>
4571
 
         <long>ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਦਰਿਸ਼ੀ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ &apos;ਘੰਟੀ&apos; ਸੰਕੇਤਕ ਵੱਜੇ। ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਦੋ ਯੋਗ ਕੀਮਤਾਂ ਹਨ, &quot;ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ&quot;, ਜੋ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਸਫੈਦ-ਕਾਲਾ ਲਿਸ਼ਕਾਰਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ &quot;ਫਰੇਮ_ਲਿਸ਼ਕਾਰਾ&quot; ਜੋ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਜਿਹੜੀ ਘੰਟੀ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜਦੀ ਹੈ ਨੂੰ ਲਿਸ਼ਕਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਘੰਟੀ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਕਾਰਜ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਲ &quot;ਸਿਸਟਮ ਬੀਪ&quot; ਹੈ), ਵਰਤਮਾਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੱਖੇ ਦੀ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਲਿਸ਼ਕੇਗੀ।</long>
 
4603
        <short>ਦਿੱਖ ਘੰਟੀ ਕਿਸਮ</short>
 
4604
        <long>ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਦਰਿਸ਼ੀ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ &apos;ਘੰਟੀ&apos; ਸੰਕੇਤਕ ਵੱਜੇ। ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਦੋ ਯੋਗ ਕੀਮਤਾਂ ਹਨ, &quot;ਸਾਰਾ ਪਰਦਾ&quot;, ਜੋ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਸਫੈਦ-ਕਾਲਾ ਲਿਸ਼ਕਾਰਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ &quot;ਫਰੇਮ_ਲਿਸ਼ਕਾਰਾ&quot; ਜੋ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਜਿਹੜੀ ਘੰਟੀ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜਦੀ ਹੈ ਨੂੰ ਲਿਸ਼ਕਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਘੰਟੀ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਕਾਰਜ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਲ &quot;ਸਿਸਟਮ ਬੀਪ&quot; ਹੈ), ਵਰਤਮਾਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰੱਖੇ ਦੀ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਲਿਸ਼ਕੇਗੀ।</long>
4572
4605
      </locale>
4573
4606
 
4574
4607
      <locale name="pl">
4575
 
         <short>Typ widzialnego sygnału dźwiękowego</short>
4576
 
         <long>Opcja mówi Metacity w jaki sposób należy zrealizować graficznie wskazanie, że brzęczyk systemowy lub inna aplikacja korzystająca z brzęczyka wydała dźwięk. Aktualnie obsługiwane są dwie wartości &quot;fullscreen&quot;, która powoduje mignięcie całego ekranu na czarno i biało oraz &quot;frame_flash&quot;, wymuszająca migniecie paska tytułowego aplikacji podczas wydawania dźwięku. Jeśli aplikacja, która wysłała sygnał dźwiękowy jest nieznana (jak to ma miejsce zazwyczaj przy domyślnym &quot;bipnięciu systemowym&quot;) mignie pasek tytułowy okna, na którym znajduje się aktualnie skupienie.</long>
 
4608
        <short>Typ widzialnego sygnału dźwiękowego</short>
 
4609
        <long>Opcja mówi Metacity w jaki sposób należy zrealizować graficznie wskazanie, że brzęczyk systemowy lub inna aplikacja korzystająca z brzęczyka wydała dźwięk. Aktualnie obsługiwane są dwie wartości &quot;fullscreen&quot;, która powoduje mignięcie całego ekranu na czarno i biało oraz &quot;frame_flash&quot;, wymuszająca migniecie paska tytułowego aplikacji podczas wydawania dźwięku. Jeśli aplikacja, która wysłała sygnał dźwiękowy jest nieznana (jak to ma miejsce zazwyczaj przy domyślnym &quot;bipnięciu systemowym&quot;) mignie pasek tytułowy okna, na którym znajduje się aktualnie skupienie.</long>
4577
4610
      </locale>
4578
4611
 
4579
4612
      <locale name="pt">
4580
 
         <short>Tipo de Campainha Visual</short>
4581
 
         <long>Indica ao Metacity como implementar a indicação visual de que a campainha de sistema ou o indicador de &apos;campainha&apos; de outra aplicação tocou. Actualmente existem dois valores válidos, &quot;fullscreen&quot;, que causa um flash branco-preto de ecrã completo, e &quot;frame_flash&quot; que faz com que a barra de título da aplicação que emitiu a campainha emita um flash. Se a aplicação que tocou a campainha for desconhecida (é normalmente o caso para o &quot;beep de sistema&quot; por omissão), irá emitir flash a barra de título da aplicação com o foco.</long>
 
4613
        <short>Tipo de Campainha Visual</short>
 
4614
        <long>Indica ao Metacity como implementar a indicação visual de que a campainha de sistema ou o indicador de &apos;campainha&apos; de outra aplicação tocou. Actualmente existem dois valores válidos, &quot;fullscreen&quot;, que causa um flash branco-preto de ecrã completo, e &quot;frame_flash&quot; que faz com que a barra de título da aplicação que emitiu a campainha emita um flash. Se a aplicação que tocou a campainha for desconhecida (é normalmente o caso para o &quot;beep de sistema&quot; por omissão), irá emitir flash a barra de título da aplicação com o foco.</long>
4582
4615
      </locale>
4583
4616
 
4584
4617
      <locale name="pt_BR">
4585
 
         <short>Tipo de Campainha Visual</short>
4586
 
         <long>Implementar uma indicação visual que a campainha do sistema ou de uma aplicação foi tocada. Atualmente, são dois valores possíveis, &quot;fullscreen&quot; que causa um flash preto e branco em toda tela, e &quot;frame_flash&quot;, que causa um flash na barra de título da aplicação que emitiu o &apos;beep&apos;. Se a aplicação que enviou o &apos;beep&apos; é desconhecida (como normalmente é o caso para o &apos;beep&apos; do sistema), a barra de título da janela focada irá emitir um flash.</long>
 
4618
        <short>Tipo de Campainha Visual</short>
 
4619
        <long>Implementar uma indicação visual que a campainha do sistema ou de uma aplicação foi tocada. Atualmente, são dois valores possíveis, &quot;fullscreen&quot; que causa um flash preto e branco em toda tela, e &quot;frame_flash&quot;, que causa um flash na barra de título da aplicação que emitiu o &apos;beep&apos;. Se a aplicação que enviou o &apos;beep&apos; é desconhecida (como normalmente é o caso para o &apos;beep&apos; do sistema), a barra de título da janela focada irá emitir um flash.</long>
4587
4620
      </locale>
4588
4621
 
4589
4622
      <locale name="ro">
4590
 
         <short>Tipul de bip vizual</short>
4591
 
         <long>Instruieşte Metacity cum să implementeze indicaţia vizuală despre producerea unui bip. Pentru moment sunt două valori, „fullscreen”, ce produce un flash alb-negru pe tot ecranul, şi „frame_flash”, ce produce un flash la nivelul barei de titlu al aplicaţiei ce a cauzat bip-ul. Dacă aplicaţia care a trimis bip-ul nu poate fi determinată (ca în cazul bip-ului de sistem), va clipi bara de titlu a ferestrei care are focusul în acel moment.</long>
 
4623
        <short>Tipul de bip vizual</short>
 
4624
        <long>Instruieşte Metacity cum să implementeze indicaţia vizuală despre producerea unui bip. Pentru moment sunt două valori, „fullscreen”, ce produce un flash alb-negru pe tot ecranul, şi „frame_flash”, ce produce un flash la nivelul barei de titlu al aplicaţiei ce a cauzat bip-ul. Dacă aplicaţia care a trimis bip-ul nu poate fi determinată (ca în cazul bip-ului de sistem), va clipi bara de titlu a ferestrei care are focusul în acel moment.</long>
4592
4625
      </locale>
4593
4626
 
4594
4627
      <locale name="ru">
4595
 
         <short>Тип видимого сигнала</short>
4596
 
         <long>Сообщает менеджеру Метасити, как реализовать индикацию звукового сигнала. Сейчас существует два значения этого ключа: &quot;fullscreen&quot; - вызывает черно-белое мерцание экрана, и &quot;frame_flash&quot;, который вызывает строки заголовка того окна, приложение в котором подало звуковой сигнал. Если приложение, которое подало сигнал, неизвестно, мерцать будет заголовок активного окна.</long>
 
4628
        <short>Тип видимого сигнала</short>
 
4629
        <long>Сообщает менеджеру Метасити, как реализовать индикацию звукового сигнала. Сейчас существует два значения этого ключа: &quot;fullscreen&quot; - вызывает черно-белое мерцание экрана, и &quot;frame_flash&quot;, который вызывает строки заголовка того окна, приложение в котором подало звуковой сигнал. Если приложение, которое подало сигнал, неизвестно, мерцать будет заголовок активного окна.</long>
4597
4630
      </locale>
4598
4631
 
4599
4632
      <locale name="sk">
4600
 
         <short>Typ vizuálneho zvončeka</short>
4601
 
         <long>Určuje, ako má Metacity implementovať vizuálne zobrazenie pípnutia aplikáciou alebo systémom. Momentálne sú platné dve hodnoty, &quot;fullscreen&quot;, ktorá čiernobielo blikne celou obrazovkou a &quot;frame_flash&quot;, kde blikne titulok okna, v ktorom je pípajúca aplikácia. Ak nie je možné určiť pípajúcu aplikáciu (napríklad u &quot;pípnutia systému&quot;), blikne titulok momentálne aktívneho okna.</long>
 
4633
        <short>Typ vizuálneho zvončeka</short>
 
4634
        <long>Určuje, ako má Metacity implementovať vizuálne zobrazenie pípnutia aplikáciou alebo systémom. Momentálne sú platné dve hodnoty, &quot;fullscreen&quot;, ktorá čiernobielo blikne celou obrazovkou a &quot;frame_flash&quot;, kde blikne titulok okna, v ktorom je pípajúca aplikácia. Ak nie je možné určiť pípajúcu aplikáciu (napríklad u &quot;pípnutia systému&quot;), blikne titulok momentálne aktívneho okna.</long>
4602
4635
      </locale>
4603
4636
 
4604
4637
      <locale name="sq">
4605
 
         <short>Lloji i sinjalit vizual</short>
4606
 
         <long>I thotë Metacity se si të dërgojë sinjalin viziv kur sistemi apo ndonjë program lëshon një paralajmërim. Aktualisht mund të përdoren dy vlera të vlefshme, &quot;fullscreen&quot;, që do të shkaktojë një flash bardhë e zi në të gjithë ekranin, dhe &quot;frame_flash&quot; që do të shkaktojë flash-imin e panelit të programit që dërgoi paralajmërimin. Nëse programi është i panjohur (si është rasti i &quot;system beep&quot; të default), do të flash-ohet dritarja që në atë moment do të jetë në plan të parë.</long>
 
4638
        <short>Lloji i sinjalit vizual</short>
 
4639
        <long>I thotë Metacity se si të dërgojë sinjalin viziv kur sistemi apo ndonjë program lëshon një paralajmërim. Aktualisht mund të përdoren dy vlera të vlefshme, &quot;fullscreen&quot;, që do të shkaktojë një flash bardhë e zi në të gjithë ekranin, dhe &quot;frame_flash&quot; që do të shkaktojë flash-imin e panelit të programit që dërgoi paralajmërimin. Nëse programi është i panjohur (si është rasti i &quot;system beep&quot; të default), do të flash-ohet dritarja që në atë moment do të jetë në plan të parë.</long>
4607
4640
      </locale>
4608
4641
 
4609
4642
      <locale name="sr">
4610
 
         <short>Врста визелног звонцета</short>
4611
 
         <long>Наређује Метаситију да прикаже нешто када зазвони системско звонце или неки други програм зазвони. Тренутно су могуће две вредности, „fullscreen“ којим цео екран трепери црно-бело, и „frame_flash“ када трепери само насловна линија прозора који је зазвонио. Уколико није познат програм који је зазвонио (као што је то обично случај са „системским звонцетом“), трепереће насловна линија прозора који је тренутно у жижи.</long>
 
4643
        <short>Врста визелног звонцета</short>
 
4644
        <long>Наређује Метаситију да прикаже нешто када зазвони системско звонце или неки други програм зазвони. Тренутно су могуће две вредности, „fullscreen“ којим цео екран трепери црно-бело, и „frame_flash“ када трепери само насловна линија прозора који је зазвонио. Уколико није познат програм који је зазвонио (као што је то обично случај са „системским звонцетом“), трепереће насловна линија прозора који је тренутно у жижи.</long>
4612
4645
      </locale>
4613
4646
 
4614
4647
      <locale name="sr@Latn">
4615
 
         <short>Vrsta vizelnog zvonceta</short>
4616
 
         <long>Naređuje Metasitiju da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvonce ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dve vrednosti, „fullscreen“ kojim ceo ekran treperi crno-belo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvoncetom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u žiži.</long>
 
4648
        <short>Vrsta vizelnog zvonceta</short>
 
4649
        <long>Naređuje Metasitiju da prikaže nešto kada zazvoni sistemsko zvonce ili neki drugi program zazvoni. Trenutno su moguće dve vrednosti, „fullscreen“ kojim ceo ekran treperi crno-belo, i „frame_flash“ kada treperi samo naslovna linija prozora koji je zazvonio. Ukoliko nije poznat program koji je zazvonio (kao što je to obično slučaj sa „sistemskim zvoncetom“), trepereće naslovna linija prozora koji je trenutno u žiži.</long>
4617
4650
      </locale>
4618
4651
 
4619
4652
      <locale name="sv">
4620
 
         <short>Typ av visuell signal</short>
4621
 
         <long>Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället finns det två giltiga värden, &quot;fullscreen&quot;, som genererar en svartvit blinkning i helskärmsformat, och &quot;frame_flash&quot; som gör att titelraden på programmet som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade signalen är okänd (vilket normalt är fallet för &quot;standardsystempipet&quot;), blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret.</long>
 
4653
        <short>Typ av visuell signal</short>
 
4654
        <long>Talar om för Metacity hur den synliga indikeringen att systemsignalen eller en annan programsignal har ljudit ska implementeras. För tillfället finns det två giltiga värden, &quot;fullscreen&quot;, som genererar en svartvit blinkning i helskärmsformat, och &quot;frame_flash&quot; som gör att titelraden på programmet som skickade signalen blinkar. Om programmet som skickade signalen är okänd (vilket normalt är fallet för &quot;standardsystempipet&quot;), blinkas titelraden på det för tillfället fokuserade fönstret.</long>
4622
4655
      </locale>
4623
4656
 
4624
4657
      <locale name="ta">
4625
 
         <short>காட்சி மணி வகை</short>
4626
 
         <long>மணி ஒலிப்பதை காட்சியாக காட்டுவது எப்படி என்பதை மெட்டாசிட்டி குறிப்பிடும். தற்போது இரண்டு மதிப்புகள் உள்ளது &quot;முழுதிரை: முழுதிரையும் கருப்பு வெள்ளையாக தெரியும். &quot;சட்ட_காட்சி&quot; தலைப்புப்பட்டியில் பயன்பாட்டின் சின்னம் மணியோசையை அனுப்பும். மணியோசையை அனுப்பிய பயன்பாடு தெரியாத பயன்பாடு(இது இயல்பான &quot;கணினி ஒலிக்கு&quot; பொருந்தும்)</long>
 
4658
        <short>காட்சி மணி வகை</short>
 
4659
        <long>மணி ஒலிப்பதை காட்சியாக காட்டுவது எப்படி என்பதை மெட்டாசிட்டி குறிப்பிடும். தற்போது இரண்டு மதிப்புகள் உள்ளது &quot;முழுதிரை: முழுதிரையும் கருப்பு வெள்ளையாக தெரியும். &quot;சட்ட_காட்சி&quot; தலைப்புப்பட்டியில் பயன்பாட்டின் சின்னம் மணியோசையை அனுப்பும். மணியோசையை அனுப்பிய பயன்பாடு தெரியாத பயன்பாடு(இது இயல்பான &quot;கணினி ஒலிக்கு&quot; பொருந்தும்)</long>
4627
4660
      </locale>
4628
4661
 
4629
4662
      <locale name="th">
4630
 
         <short>ชนิดของระฆังภาพ</short>
4631
 
         <long>บอก metacity ว่าจะแสดงออกทางจอภาพอย่างไรเมื่อมีการสั่นระฆังของระบบหรือโปรแกรมประยุกต์ ค่าที่เป็นไปได้ ณ ขณะนี้มีสองค่า คือ &quot;fullscreen&quot; ซึ่งจะวาบจอภาพทั้งจอ และ &quot;frame_flash&quot; ซึ่งจะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่สั่นระฆัง หรือถ้าไม่ปรากฏโปรแกรมที่สั่นระฆัง (ซึ่งเป็นปกติสำหรับ &quot;เสียงบี๊ปของระบบ&quot;) ก็จะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่ได้โฟกัสอยู่</long>
 
4663
        <short>ชนิดของระฆังภาพ</short>
 
4664
        <long>บอก metacity ว่าจะแสดงออกทางจอภาพอย่างไรเมื่อมีการสั่นระฆังของระบบหรือโปรแกรมประยุกต์ ค่าที่เป็นไปได้ ณ ขณะนี้มีสองค่า คือ &quot;fullscreen&quot; ซึ่งจะวาบจอภาพทั้งจอ และ &quot;frame_flash&quot; ซึ่งจะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่สั่นระฆัง หรือถ้าไม่ปรากฏโปรแกรมที่สั่นระฆัง (ซึ่งเป็นปกติสำหรับ &quot;เสียงบี๊ปของระบบ&quot;) ก็จะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่ได้โฟกัสอยู่</long>
4632
4665
      </locale>
4633
4666
 
4634
4667
      <locale name="tr">
4635
 
         <short>Görsel Zil Türü</short>
4636
 
         <long>Metacity&apos;e sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı görsel uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm ekranın siyah-beyaz flaşlaması için &quot;fullscreen&quot;, ve uygulamanın başlık çubuğunun, zil sinyali ile flaşlaması için &quot;frame_flash&quot;. Eğer zil sinyalini gönderen uygulama bilinmiyorsa (ön tanımlı &quot;sistem zili&quot; için geçerli olan durum), güncel odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır.</long>
 
4668
        <short>Görsel Zil Türü</short>
 
4669
        <long>Metacity&apos;e sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı görsel uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm ekranın siyah-beyaz flaşlaması için &quot;fullscreen&quot;, ve uygulamanın başlık çubuğunun, zil sinyali ile flaşlaması için &quot;frame_flash&quot;. Eğer zil sinyalini gönderen uygulama bilinmiyorsa (ön tanımlı &quot;sistem zili&quot; için geçerli olan durum), güncel odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır.</long>
4637
4670
      </locale>
4638
4671
 
4639
4672
      <locale name="uk">
4640
 
         <short>Тип візуального гудка</short>
4641
 
         <long>Вказує &quot;Метасіті&quot;, як реалізувати візуальну індикацію системного гудка. На даний момент, доступні два значення: &quot;fullscreen&quot;, що спричиняє короткочасне перемикання екрану в чорно-білий режим, і &quot;frame_flash&quot;, що спричиняє блимання заголовка програми, що викликала гудок. Якщо не відомо, яка програма викликала гудок, що часто буває для типових системних гудків, відбувається блимання заголовка сфокусованого вікна.</long>
 
4673
        <short>Тип візуального гудка</short>
 
4674
        <long>Вказує &quot;Метасіті&quot;, як реалізувати візуальну індикацію системного гудка. На даний момент, доступні два значення: &quot;fullscreen&quot;, що спричиняє короткочасне перемикання екрану в чорно-білий режим, і &quot;frame_flash&quot;, що спричиняє блимання заголовка програми, що викликала гудок. Якщо не відомо, яка програма викликала гудок, що часто буває для типових системних гудків, відбувається блимання заголовка сфокусованого вікна.</long>
4642
4675
      </locale>
4643
4676
 
4644
4677
      <locale name="vi">
4645
 
         <short>Kiểu Chuông hình</short>
4646
 
         <long>Cho Metacity biết cách thực hiện cái hiển thị khi có chuông từ hệ thống hoặc từ ứng dụng khác. Hiện thời chỉ có hai gia trị hợp lệ là «fullscreen» (toàn màn hình), làm chớp trắng-đen toàn màn hình, và «frame_flash» (khung chớp) làm chớp thanh tựa đề của ứng dụng rung chuông. Nếu không biết ứng dụng nào rung chuông (trường hợp thường khi là «chuông hệ thống»), tựa đề ứng dụng đang có tiêu điểm sẽ chớp.</long>
 
4678
        <short>Kiểu Chuông hình</short>
 
4679
        <long>Cho Metacity biết cách thực hiện cái hiển thị khi có chuông từ hệ thống hoặc từ ứng dụng khác. Hiện thời chỉ có hai gia trị hợp lệ là «fullscreen» (toàn màn hình), làm chớp trắng-đen toàn màn hình, và «frame_flash» (khung chớp) làm chớp thanh tựa đề của ứng dụng rung chuông. Nếu không biết ứng dụng nào rung chuông (trường hợp thường khi là «chuông hệ thống»), tựa đề ứng dụng đang có tiêu điểm sẽ chớp.</long>
4647
4680
      </locale>
4648
4681
 
4649
4682
      <locale name="wa">
4650
 
         <short>Sôre di veyåve xhuflet</short>
4651
 
         
 
4683
        <short>Sôre di veyåve xhuflet</short>
 
4684
        
4652
4685
      </locale>
4653
4686
 
4654
4687
      <locale name="xh">
4655
 
         <short>Udidi lweVisual Bell</short>
4656
 
         <long>Ixelela iMetacity indlela yokuzalisekisa umboniso ovakalayo enokuthi intsimbi yenkqubo okanye enye inkqubo isalathisi se-&apos;bell&apos; esikhaliswe ngayo. Ngokwangoku kukho amaxabiso amabini asebenzayo, &quot;fullscreen&quot;, nebangela udanyazo olumhlophe-mnyama kwiscreen sisonke kunye &quot;frame_flash&quot; ebangela ititlebar yenkqubo nethumele isignali yentsimbi ukuba idanyaze. Ukuba inkqubo ethumele intsimbi ayaziwa (njengoko kuqhele ukuba njalo kokumiyo &quot;system beep&quot;), ititlebar yefestile ekuqwalaselwe kuyo iyadanyaza.</long>
 
4688
        <short>Udidi lweVisual Bell</short>
 
4689
        <long>Ixelela iMetacity indlela yokuzalisekisa umboniso ovakalayo enokuthi intsimbi yenkqubo okanye enye inkqubo isalathisi se-&apos;bell&apos; esikhaliswe ngayo. Ngokwangoku kukho amaxabiso amabini asebenzayo, &quot;fullscreen&quot;, nebangela udanyazo olumhlophe-mnyama kwiscreen sisonke kunye &quot;frame_flash&quot; ebangela ititlebar yenkqubo nethumele isignali yentsimbi ukuba idanyaze. Ukuba inkqubo ethumele intsimbi ayaziwa (njengoko kuqhele ukuba njalo kokumiyo &quot;system beep&quot;), ititlebar yefestile ekuqwalaselwe kuyo iyadanyaza.</long>
4657
4690
      </locale>
4658
4691
 
4659
4692
      <locale name="zh_CN">
4660
 
         <short>视觉铃声类型</short>
4661
 
         <long>通知 Metacity 如何实现系统铃声或其它应用程序响铃的视觉标识。目前有两种值,“全屏”将以黑白色闪烁整个屏幕,而“框架闪烁”将闪烁发出响铃信号的应用程序的标题栏。如果发送响铃的程序未知(通常是默认的“系统响铃”),则闪烁当前窗口的标题栏。</long>
 
4693
        <short>视觉铃声类型</short>
 
4694
        <long>通知 Metacity 如何实现系统铃声或其它应用程序响铃的视觉标识。目前有两种值,“全屏”将以黑白色闪烁整个屏幕,而“框架闪烁”将闪烁发出响铃信号的应用程序的标题栏。如果发送响铃的程序未知(通常是默认的“系统响铃”),则闪烁当前窗口的标题栏。</long>
 
4695
      </locale>
 
4696
 
 
4697
      <locale name="zh_HK">
 
4698
        <short>鈴聲視覺效果類型</short>
 
4699
        <long>讓 Metacity 知道當系統或程式發出「鈴聲」時,如何顯示該「鈴聲」的視覺效果。目前可接受的值有兩個:
 
4700
“fullscreen”令整個畫面以黑白方式閃爍
 
4701
“frame_flash”令發出鈴聲的程式的視窗標題列閃動。如果不知道發出鈴聲的是哪一個視窗(主要的例子為預設的「系統聲響」),則會令目前輸入焦點所在的視窗閃動標題列。</long>
4662
4702
      </locale>
4663
4703
 
4664
4704
      <locale name="zh_TW">
4665
 
         <short>鈴聲視覺效果類型</short>
4666
 
         <long>讓 Metacity 知道當系統或程式發出「鈴聲」時,如何顯示該「鈴聲」的視覺效果。目前可接受的值有兩個:
 
4705
        <short>鈴聲視覺效果類型</short>
 
4706
        <long>讓 Metacity 知道當系統或程式發出「鈴聲」時,如何顯示該「鈴聲」的視覺效果。目前可接受的值有兩個:
4667
4707
“fullscreen”令整個畫面以黑白方式閃爍
4668
4708
“frame_flash”令發出鈴聲的程式的視窗標題列閃動。如果不知道發出鈴聲的是哪一個視窗(主要的例子為預設的「系統聲響」),則會令目前輸入焦點所在的視窗閃動標題列。</long>
4669
4709
      </locale>
4670
4710
    </schema>
4671
4711
 
4672
4712
    <schema>
 
4713
      <key>/schemas/apps/metacity/general/compositing_manager</key>
 
4714
      <applyto>/apps/metacity/general/compositing_manager</applyto>
 
4715
      <owner>metacity</owner>
 
4716
      <type>bool</type>
 
4717
      <default>false</default>
 
4718
      <locale name="C">
 
4719
        <short>Compositing Manager</short>
 
4720
        <long>
 
4721
          Determines whether Metacity is a compositing manager.
 
4722
        </long>
 
4723
      </locale>
 
4724
 
 
4725
      <locale name="bg">
 
4726
        <short>Мениджър за наслагване</short>
 
4727
        <long>Указва дали Metacity ще действа и като мениджър за наслагване.</long>
 
4728
      </locale>
 
4729
 
 
4730
      <locale name="ca">
 
4731
        <short>Gestor d&apos;efectes digitals</short>
 
4732
        <long>Determina si el Metacity és un gestor d&apos;efectes digitals.</long>
 
4733
      </locale>
 
4734
 
 
4735
      <locale name="cs">
 
4736
        <short>Manažer skládání</short>
 
4737
        <long>Určuje, jestli Metacity je manažer skládání.</long>
 
4738
      </locale>
 
4739
 
 
4740
      <locale name="cy">
 
4741
        <short>Rheolwr Cyfansawdd</short>
 
4742
        <long>Penderfynu a yw Metacity yn rheolwr cyfansawdd</long>
 
4743
      </locale>
 
4744
 
 
4745
      <locale name="da">
 
4746
        <short>Kompositionshåndtering</short>
 
4747
        <long>Bestemmer om Metacity håndterer komposition.</long>
 
4748
      </locale>
 
4749
 
 
4750
      <locale name="de">
 
4751
        <short>Compositing-Manager</short>
 
4752
        <long>Legt fest, ob Metacity als Compositing-Manager agiert.</long>
 
4753
      </locale>
 
4754
 
 
4755
      <locale name="dz">
 
4756
        <short>རྩོམ་འབྲི་འཛིན་སྐྱོང་པ།</short>
 
4757
        <long>མེ་ཊ་སི་ཊི་ རྩོམ་འབྲི་འཛིན་སྐྱོང་ཨིན་ན་མེན་ ཐག་གཅདཔ་ཨིན།</long>
 
4758
      </locale>
 
4759
 
 
4760
      <locale name="el">
 
4761
        <short>Διαχειριστής Compositing</short>
 
4762
        <long>Καθορίζει αν το Metacity είναι έναε διαχειριστής compositing</long>
 
4763
      </locale>
 
4764
 
 
4765
      <locale name="es">
 
4766
        <short>Gestor de composición</short>
 
4767
        <long>Determina si Metacity es un gestor de composición.</long>
 
4768
      </locale>
 
4769
 
 
4770
      <locale name="eu">
 
4771
        <short>Konposatze-kudeatzailea</short>
 
4772
        <long>Metacity konposatzeko kudeatzaile bat al den zehazten du.</long>
 
4773
      </locale>
 
4774
 
 
4775
      <locale name="fi">
 
4776
        <short>Kerrostuksen hallintaohjelma</short>
 
4777
        <long>Määrittää, tulisiko metacityn toimia kerrostuksen hallintaohjelmana.</long>
 
4778
      </locale>
 
4779
 
 
4780
      <locale name="gl">
 
4781
        <short>Xestor de composición</short>
 
4782
        <long>Determina se Metacity é un xestor de composición.</long>
 
4783
      </locale>
 
4784
 
 
4785
      <locale name="gu">
 
4786
        <short>કમ્પોઝીશન વ્યવસ્થાપક</short>
 
4787
        <long>શું મેટાસીટી એ કમ્પોઝીટીંગ વ્યવસ્થાપક છે કે નહિં તે નક્કી કરે છે.</long>
 
4788
      </locale>
 
4789
 
 
4790
      <locale name="hi">
 
4791
        <short>कंपोजिटिंग प्रबंधक</short>
 
4792
        
 
4793
      </locale>
 
4794
 
 
4795
      <locale name="hu">
 
4796
        <short>Kompozíciókezelő</short>
 
4797
        <long>Meghatározza, hogy a Metacity kompozíciókezelő-e.</long>
 
4798
      </locale>
 
4799
 
 
4800
      <locale name="ja">
 
4801
        <short>合成マネージャ</short>
 
4802
        <long>Metacity を合成マネージャ (Composit Manager) にするかどうかです。</long>
 
4803
      </locale>
 
4804
 
 
4805
      <locale name="lt">
 
4806
        <short>Kompozicijos valdyklė</short>
 
4807
        <long>Nurodo ar Metacity yra komponuojanti valdyklė.</long>
 
4808
      </locale>
 
4809
 
 
4810
      <locale name="lv">
 
4811
        <short>Kompozīcijas menedžeris</short>
 
4812
        <long>Nosaka vai Metacity ir jaukts pārvaldnieks.</long>
 
4813
      </locale>
 
4814
 
 
4815
      <locale name="mk">
 
4816
        <short>Менаџер за комбинирање</short>
 
4817
        <long>Одредува дали Метасити е менаџер за комбинирање.</long>
 
4818
      </locale>
 
4819
 
 
4820
      <locale name="nb">
 
4821
        <short>Håntering av «compositing»</short>
 
4822
        <long>Bestemmer om Metacity skal håndtere «compositing»</long>
 
4823
      </locale>
 
4824
 
 
4825
      <locale name="nl">
 
4826
        <short>&apos;Compositing manager&apos;</short>
 
4827
        <long>Bepaalt of Metacity een &apos;compositing manager&apos; is</long>
 
4828
      </locale>
 
4829
 
 
4830
      <locale name="or">
 
4831
        <short>ମିଶ୍ରଣ ପରିଚାଳକ</short>
 
4832
        <long>ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରେ ମେଟାସିଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରଣ ପରିଚାଳକ ବା ନୁହେଁ.</long>
 
4833
      </locale>
 
4834
 
 
4835
      <locale name="pa">
 
4836
        <short>ਕੰਪੋਜਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ</short>
 
4837
        <long>ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਇੱਕ ਕੰਪੋਜਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ।</long>
 
4838
      </locale>
 
4839
 
 
4840
      <locale name="pt">
 
4841
        <short>Gestor de Composições</short>
 
4842
        <long>Determina se o Metacity é ou não um gestor de composições.</long>
 
4843
      </locale>
 
4844
 
 
4845
      <locale name="ru">
 
4846
        <short>Менеджер композиции</short>
 
4847
        <long>Определяет, является ли Metacity менеджером композиции.</long>
 
4848
      </locale>
 
4849
 
 
4850
      <locale name="sq">
 
4851
        <short>Përgjegjësi i kompozimit</short>
 
4852
        <long>Përcakton se kur është Metacity përgjegjësi i kompozimit.</long>
 
4853
      </locale>
 
4854
 
 
4855
      <locale name="sr">
 
4856
        <short>Композитни управник</short>
 
4857
        <long>Одређује да ли је Метасити композитни управник.</long>
 
4858
      </locale>
 
4859
 
 
4860
      <locale name="sr@Latn">
 
4861
        <short>Kompozitni upravnik</short>
 
4862
        <long>Određuje da li je Metasiti kompozitni upravnik.</long>
 
4863
      </locale>
 
4864
 
 
4865
      <locale name="sv">
 
4866
        <short>Compositinghanterare</short>
 
4867
        <long>Fastställer huruvida Metacity är en compositinghanterare.</long>
 
4868
      </locale>
 
4869
 
 
4870
      <locale name="th">
 
4871
        <short>จัดการ Composite</short>
 
4872
        <long>กำหนดว่า จะให้ Metacity เป็นผู้จัดการ Composite หรือไม่</long>
 
4873
      </locale>
 
4874
 
 
4875
      <locale name="uk">
 
4876
        <short>Менеджер композиції</short>
 
4877
        <long>Визначає, чи є Metacity менеджером композиції.</long>
 
4878
      </locale>
 
4879
 
 
4880
      <locale name="vi">
 
4881
        <short>Bộ Quản lý Ghép lại</short>
 
4882
        <long>Quyết định nếu trình Metacity là bộ quản lý ghép lại hay không.</long>
 
4883
      </locale>
 
4884
 
 
4885
      <locale name="zh_CN">
 
4886
        <short>复合管理器</short>
 
4887
        <long>决定 Metacity 是否是复合管理器。</long>
 
4888
      </locale>
 
4889
    </schema>
 
4890
 
 
4891
    <schema>
4673
4892
      <key>/schemas/apps/metacity/workspace_names/name</key>
4674
4893
      <applyto>/apps/metacity/workspace_names/name_1</applyto>
4675
4894
      <applyto>/apps/metacity/workspace_names/name_2</applyto>
4922
5141
         <long>Namnet på ei arbeidsflate.</long>
4923
5142
      </locale>
4924
5143
 
4925
 
      <locale name="no">
4926
 
         <short>Navn på arbeidsområde</short>
4927
 
         <long>Navnet på et arbeidsområde.</long>
4928
 
      </locale>
4929
 
 
4930
5144
      <locale name="or">
4931
5145
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ନାମ</short>
4932
5146
         <long>ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ନାମ.</long>
5032
5246
         <long>工作区名称。</long>
5033
5247
      </locale>
5034
5248
 
 
5249
      <locale name="zh_HK">
 
5250
         <short>工作區名稱</short>
 
5251
         <long>工作區的名稱。</long>
 
5252
      </locale>
 
5253
 
5035
5254
      <locale name="zh_TW">
5036
5255
         <short>工作區名稱</short>
5037
5256
         <long>工作區的名稱。</long>
5047
5266
      <locale name="C">
5048
5267
         <short>If true, trade off usability for less resource usage</short>
5049
5268
         <long>
5050
 
           If true, metacity will give the user less feedback and less
5051
 
           sense of "direct manipulation", by using wireframes,
5052
 
           avoiding animations, or other means. This is a significant
5053
 
           reduction in usability for many users, but may allow legacy
5054
 
           applications and terminal servers to function when they
5055
 
           would otherwise be impractical. However, the wireframe
5056
 
           feature is disabled when accessibility is on to avoid weird
5057
 
           desktop breakages.
 
5269
           If true, metacity will give the user less feedback by using
 
5270
           wireframes, avoiding animations, or other means.  This is a
 
5271
           significant reduction in usability for many users, but may allow
 
5272
           legacy applications to continue working, and may also be a
 
5273
           useful tradeoff for terminal servers.  However, the wireframe
 
5274
           feature is disabled when accessibility is on.
5058
5275
         </long>
5059
5276
      </locale>
5060
5277
 
5070
5287
 
5071
5288
      <locale name="bg">
5072
5289
         <short>Ако е включено, се жертва част от използваемостта за повече свободни ресурси</short>
5073
 
         <long>Ако е включено, metacity ще дава на потребителя по-малко обратна връзка и по-малко усещане за „директна манипулация“, като се използват рамки вместо цели прозорци, избягват се анимации или чрез други средства. Това е значимо влошаване на използваемостта за много потребители, но може да позволи на специфични програми и терминални сървъри да работят, което иначе би било невъзможно. Както и да е, рамките за прозорците са изключени, когато са включени възможностите за достъпност, за да се избегнат странни повреди на работния плот.</long>
 
5290
         <long>Ако е включено, metacity ще дава на потребителя по-малко обратна връзка, като се използват рамки вместо цели прозорци, избягват се анимации или чрез други средства. Това е значимо влошаване на използваемостта за много потребители, но може да позволи на специфични програми и терминални сървъри да работят. Рамките за прозорците са изключени, когато са включени възможностите за достъпност.</long>
5074
5291
      </locale>
5075
5292
 
5076
5293
      <locale name="bn">
5077
5294
         <short>যদি সত্য থাকে, সম্পদ কম ব্যবহারের সুযোগ নেয়া যাবে</short>
5078
 
         <long>যদি সত্য করা থাকে, মেটাসিটি ব্যবহারকারীকে &quot;সরাসরি পরিবর্তন&quot;, ওয়্যারফ্রেম ব্যবহার, এনিমেশন এড়ানো বা অন্যকোনভাবে কম ফিডব্যাক ও কম বোধ প্রদান করবে। এটি অনেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি লক্ষ্যনীয় ব্যবহারযোগ্যতা হ্রাসকরণ, কিন্তু পুরাতন অ্যাপলিকেশন এবং টার্মিনাল সার্ভারকে কাজের অনুমতি দেয় যখন তারা অন্যথায় অবাস্তব হয়ে পড়ে। তবে, ওয়্যারফ্রেম বৈশিষ্ট্য নিস্ক্রিয় থাকে যখন ডেস্কটপের আজগুবি প্রদর্শন এড়ানোর জন্য প্রবেশাধিকার অন করা হয়।</long>
 
5295
         
5079
5296
      </locale>
5080
5297
 
5081
5298
      <locale name="bs">
5085
5302
 
5086
5303
      <locale name="ca">
5087
5304
         <short>Si és vertader, sacrifica usabilitat per a usar menys recursos</short>
5088
 
         <long>Sí és vertader, el metacity donarà a l&apos;usuari menys informació i menys sensació de «manipulació directa» utilitzant marcs amb fils, evitant les animacions o altres mitjans. Això és una reducció significativa en usabilitat per a molts usuaris, però pot permetre a algunes aplicacions velles i servidors de terminal funcionar quan serien impracticables d&apos;altra manera. No obstant, la funcionalitat dels marcs amb fils es desactiva quan l&apos;accessibilitat està habilitada, per a evitar problemes estranys a l&apos;escriptori.</long>
 
5305
         
5089
5306
      </locale>
5090
5307
 
5091
5308
      <locale name="cs">
5092
5309
         <short>Je-li true, dávat přednost menšímu používání prostředků před použitelností</short>
5093
 
         <long>Je-li true, bude metacity dávat uživateli méně zpětné vazby a pocitu &quot;přímé manipulace&quot; používáním drátových rámů, nepoužíváním animací nebo jinými způsoby. To je pro mnoho uživatelů výrazné snížení použitelnosti, ale může umožnit fungování starých aplikací a terminálových serverů v situacích, kde by jindy byly nepraktické. Funkce drátových rámů je ale zakázána, když je povoleno zpřístupnění, abychom se vyhnuli divným chybám prostředí pracovní plochy.</long>
 
5310
         
5094
5311
      </locale>
5095
5312
 
5096
5313
      <locale name="cy">
5097
5314
         <short>Os yn wir, ffafrio defnyddio llai o adnoddau yn hytrach na hawster defnyddio</short>
5098
 
         <long>Os yn wir, fe fydd metacity yn rhoi llai o adborth i&apos;r defnyddiwr a llai o brofiad o &quot;thrin uniongyrchol&quot;, gan ddefnyddio fframiau gwifren, osgoi animeiddiadau, a dulliau eraill. Mae hyn yn ostyngiad sylweddol mewn lefelau hawster defnyddio ar gyfer y rhan fwyaf o ddefnyddwyr, ond gall alluogi i hen raglenni a gweinyddwyr terfynell weithredu pan fyddent yn anymarferol fel arall. Ond, mae&apos;r fframiau gwifren wedi eu hanalluogi tra bo hygyrchedd ymlaen i osgoi torri&apos;r penbwrdd.</long>
 
5315
         
5099
5316
      </locale>
5100
5317
 
5101
5318
      <locale name="da">
5102
5319
         <short>Hvis sand, så formindsk brugbarhed af hensyn til resurseforbrug</short>
5103
 
         <long>Hvis sand, vil Metacity give brugeren mindre feedback og mindre fornemmelse af &quot;direkte manipulering&quot; ved at bruge rammelinjer, undgå animeringer og andet. Dette er en betydelig formindskelse af brugbarheden for mange brugere, men kan sætte gamle programmer og terminalservere i stand til at fungere hvor de ellers ville være upraktiske. Rammelinje-faciliteten er deaktiveret når tilgængelighed er slået til for at undgå underlige skrivebordsfejl.</long>
 
5320
         
5104
5321
      </locale>
5105
5322
 
5106
5323
      <locale name="de">
5107
5324
         <short>Benutzerfreundlichkeit zu Gunsten von geringerem Ressourcenverbrauch reduzieren</short>
5108
 
         <long>Falls dieser Schlüssel wahr ist, gibt Metacity dem Benutzer weniger Rückmeldungen und weniger Möglichkeiten zur »direkten Manipulation«, indem z.B. Drahtrahmen verwendet und Animationen gemieden werden. Dies bedeutet eine signifikante Verschlechterung in Sachen Benutzerfreundlichkeit, erlaubt es jedoch Anwendungen und Terminal-Servern von Drittanbietern, auch dann zu funktionieren, wenn dies sonst nicht möglich wäre. Die Drahtrahmenfunktion wird jedoch nicht verwendet, wenn die Barrierefreiheit eingeschaltet ist, um eigenartige Einflüsse auf den Desktop zu vermeiden.</long>
 
5325
         
5109
5326
      </locale>
5110
5327
 
5111
5328
      <locale name="dz">
5112
5329
         <short>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཐོན་ཁུངས་ཉུང་སུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་ལྕོགས་གྲུབ་ ཚོང་འབྲེལ་འཐབ།</short>
5113
 
         <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ ཝའེར་ཕེརེམསི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྡེ་ འགུལ་དཔར་བཟོ་ལས་སྤངས་པའི་སྒོ་ལས་དང་ ཡང་ན་ ཐབས་ལམ་གཞན་གྱི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བསམ་ལན་ཉུང་སུ་དང་&quot;direct manipulation&quot; ཀྱི་སྣང་བ་ཉུང་སུ་བྱིནམ་ཨིན། འདི་གིས་ལག་ལེན་པ་མང་རབས་ཅིག་ལུ་ ལག་ལེན་ལྕོགས་གྲུབ་ རྒྱ་སྦོམ་སྦེ་རང་ མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན་རུང་ སྔོན་བཤུལ་གློག་རིམ་དང་ ཊར་མི་ནཱལ་སར་བར་ཚུ་ འོས་འབབ་མེད་པའི་དུས་སྐབས་ལུ་ཡང་ ལཱ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ འཛུལ་སྤྱོད་ཨཱོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ལུ་ དཀའ་ངལ་བཀག་ཐབས་ལུ་ ཝའེར་ཕེརེམ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།</long>
 
5330
         <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ ཝའེར་ཕེརེམ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ འགུལ་བཟོ་སྤངས་པའི་སྒོ་ལས་དང་ ཡང་ན་ ཐབས་ལམ་གཞན་གྱི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བསམ་ལན་ཉུང་སུ་བྱིན་འོང་། འདི་གིས་ལག་ལེན་པ་མང་རབས་ཅིག་ལུ་ ལག་ལེན་ལྕོགས་གྲུབ་ རྒྱ་སྦོམ་སྦེ་རང་ མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན་རུང་ སྔོན་བཤུལ་གློག་རིམ་ཚུ་འཕྲོ་མཏུད་དེ་རང་ ལཱ་འབད་བཅུག་ནི་དང་ ཊར་མི་ནཱལ་སར་བར་ཚུ་ལུ་ཡང་ ཚོང་འབྲེལ་་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ འཛུལ་སྤྱོད་ཨཱོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཝའེར་ཕེརེམ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།</long>
5114
5331
      </locale>
5115
5332
 
5116
5333
      <locale name="el">
5117
5334
         <short>An true, ανταλλαγή χρηστικότητας για λιγότερη χρήση πόρων</short>
5118
 
         <long>Αν true, το metacity θα δίνει στο χρήστη λιγότερη ανάδραση και λιγότερη αίσθηση &quot;άμεσων χειρισμών&quot; με τη χρήση wireframes και την αποφυγή κινήσεων. Αυτή είναι μια σημαντική παραχώρηση στη χρηστικότητα για πολλούς χρήστες αλλλα θα επιτρέψει σε εφαρμογές legacy και εξυπηρετητές τερματικού να λειτουργήσουν εκεί που δεν μπορούσαν πριν.</long>
 
5335
         
5119
5336
      </locale>
5120
5337
 
5121
5338
      <locale name="en_CA">
5122
5339
         <short>If true, trade off usability for less resource usage</short>
5123
 
         <long>If true, metacity will give the user less feedback and less sense of &quot;direct manipulation&quot;, by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications and terminal servers to function when they would otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on to avoid weird desktop breakages.</long>
 
5340
         
5124
5341
      </locale>
5125
5342
 
5126
5343
      <locale name="en_GB">
5127
5344
         <short>If true, trade off usability for less resource usage</short>
5128
 
         <long>If true, metacity will give the user less feedback and less sense of &quot;direct manipulation&quot;, by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications and terminal servers to function when they would otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on to avoid weird desktop breakages.</long>
 
5345
         
5129
5346
      </locale>
5130
5347
 
5131
5348
      <locale name="es">
5132
5349
         <short>Si es «true», reducir usabilidad para menos uso de recursos</short>
5133
 
         <long>Si es «true», metacity dará al usuario menos información y menos sensación de «manipulación directa», usando «marcos de alambre», evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significante en usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma sería impracticable. Sin embargo, la característica de «marcos de alambre» se desactiva cuando la accesibilidad está activada para evitar extrañas rupturas del escritorio.</long>
 
5350
         <long>Si es «true», metacity dará al usuario menos información y menos sensación de «manipulación directa», usando marcos de alambre, evitando animaciones, u otros medios. Esto es una reducción significante en usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma sería impracticable. Sin embargo, la característica de marcos de alambre se desactiva cuando la accesibilidad está activada.</long>
5134
5351
      </locale>
5135
5352
 
5136
5353
      <locale name="eu">
5137
5354
         <short>Egia bada, gutxiagotu erabilgarritasuna errekurtso gutxiago erabiltzeko</short>
5138
 
         <long>Egia bada, metacity-k erabiltzaileari informazio eta &quot;zuzeneko kudeaketa&quot; zentzu gutxiago eskainiko dio, wireframe-ak erabiliz, animazioak sahiestuz, e.a. Erabiltzaile askorentzako honek erabilgarritasuna gutxiagotzen du, baina heredatutako aplikazioak eta terminal-zerbitzariak funtzionatzea baimendu dezake, beste kasuetan ezinezkoa izango zatekeena. Hala ere, erabilgarritasuna aktibo dagoenean wireframe funtzionalitatea desgaitu egiten da mahaigainaren hondaketa bitxiak sahiesteko.</long>
 
5355
         <long>Egia bada, metacity-k erabiltzaileari informazio eta &quot;zuzeneko kudeaketa&quot; zentzu gutxiago eskainiko dio, wireframe-ak erabiliz, animazioak sahiestuz, e.a. Erabiltzaile askorentzako honek erabilgarritasuna gutxiagotzen du, baina heredatutako aplikazioak eta terminal-zerbitzariak funtzionatzea baimendu dezake, beste kasuetan ezinezkoa izango zatekeena. Hala ere, erabilgarritasuna aktibo dagoenean wireframe funtzionalitatea desgaitu egiten da.</long>
5139
5356
      </locale>
5140
5357
 
5141
5358
      <locale name="fa">
5142
5359
         <short>اگر درست بود از قابلیت کاربری در قبال استفاده‌ی کمتر از منابع صرف نظر شود</short>
5143
 
         <long>اگر درست باشد، متاسیتی با استفاده از چارچوب‌های سیمی، نشان ندادن پویانمایی‌ها یا به طرق دیگر، بازخوردهای کمتر و حس «دستکاری مستقیم» کمتری به کاربر می‌دهد. این کار باعث تقلیل محسوس قابلیت کاربری برای بسیاری از کاربران می‌شود، ولی شاید برنامه‌ها و کارگزارهای پایانه‌ی قدیمی را قادر سازد در شرایطی کار کنند که در غیر این صورت کار نمی‌کردند. به هر حال هنگامی که دسترسی‌پذیری روشن است برای  جلوگیری از خرابی‌های غیرعادی رومیزی، امکانات چارچوب‌های سیمی از کار انداخته می‌شود.</long>
 
5360
         
5144
5361
      </locale>
5145
5362
 
5146
5363
      <locale name="fi">
5147
5364
         <short>Jos tosi, käytä vähemmän resursseja käytettävyyden kustannuksella</short>
5148
 
         <long>Jos tosi, Metacity antaa käyttäjälle vähemmän palautetta ja tunnetta &quot;välittömästä vaikuttamisesta&quot;, piirtämällä kehyksiä viivoina, välttämällä animaatioita ja muin keinoin. Tämä vähentää käytettävyyttä useimpien käyttäjien kohdalla, mutta saattaa saada vanhentuneet sovellukset tai päätepalvelimet toimimaan, kun ne muutoin olisivat epäkäytännöllisiä. Kehyksiä ei kuitenkaan piirretä viivoina, jos esteettömyysominaisuudet ovat käytössä, jotta kummallisia ongelmia ei ilmene.</long>
 
5365
         
5149
5366
      </locale>
5150
5367
 
5151
5368
      <locale name="fr">
5152
5369
         <short>Si vrai, enlève de l&apos;utilité pour diminuer l&apos;utilisation des ressources</short>
5153
 
         <long>Si vrai, metacity donnera à l&apos;utilisateur moins de retour d&apos;informations et moins de sensations de « manipulation directe », en utilisant des cadres en fil de fer, en évitant les animations, ou d&apos;autres moyens. C&apos;est une réduction significative de convivialité pour beaucoup d&apos;utilisateurs, mais peut permettre aux vieilles applications et aux serveurs de terminaux de fonctionner alors qu&apos;ils seraient impraticables. Par ailleurs, la fonctionnalité fil de fer est désactivé lorsque l&apos;accessibilité est activé afin d&apos;éviter d&apos;étranges disfonctionnements du bureau.</long>
 
5370
         
5154
5371
      </locale>
5155
5372
 
5156
5373
      <locale name="gl">
5157
5374
         <short>Se é verdadeiro, reducir usabilidade para menos uso de recursos</short>
5158
 
         <long>Se é verdadeiro, metacity daralle ao usuario menos información e menos sensación de &quot;manipulación directa&quot;, usando marcos de alambre, evitando animacións, ou outros medios. Isto é unha reducción significante en usabilidade para moitos usuarios, pero pode permitir funcionar ás aplicacións herdeiras e servidores de terminal cando doutra forma sería impracticable. Nembargantes, a característica de marcos de alambre desactívase cando a accesibilidade está activa para evitar rupturas extrañas do escritorio.</long>
 
5375
         <long>Se é verdadeiro, metacity daralle ao usuario menos información e menos sensación de &quot;manipulación directa&quot;, usando marcos de alambre, evitando animacións, ou outros medios. Isto é unha reducción significante en usabilidade para moitos usuarios, pero pode permitir funcionar ás aplicacións herdeiras e servidores de terminal cando doutra forma sería impracticable. Nembargantes, a característica de marcos de alambre desactívase cando a accesibilidade está activa.</long>
5159
5376
      </locale>
5160
5377
 
5161
5378
      <locale name="gu">
5162
5379
         <short>જો સાચુ હોય તો, સ્રોતોના ઓછો વપરાશ કરવાથી ઉપયોગિતા ઘટશે</short>
5163
 
         <long>જો સાચું હોય, તો મેટાસીટી વપરાશકર્તાને ઓછો વળતર આપશે અને &quot;સીધો સુધારો&quot; ની ઓછી સમજ, વાયરફ્રેમો, એનીમેશનો ટાળીને, અથવા અન્ય અર્થો દ્વારા આપશે. આ ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે વપરાશમાં નોંધપાત્ર ઘટાડો છે, પરંતુ તે કદાચ કાયદાકીય કાર્યક્રમો અને ટર્મિનલ સર્વરોને કામ આપવા માટે પરવાનગી આપી શકે જ્યારે તેઓ બિનપ્રાયોગિક હોય. તેમછતાં પણ, વાયરફ્રેમ લાક્ષણિકતા નિષ્ક્રિય કરેલ હોય છે જ્યારે સુલભતા એ વાયર્ડ ડેસ્કટોપ બ્રેકેજો પર ટાળવા માટે હોય.</long>
 
5380
         <long>જો true હોય, તો મેટાસીટી વપરાશકર્તાને વાયરફ્રેમની મદદથી ઓછો ફીડબેક આપશે, એનીમેશનોને અવગણીને, અથવા અન્ય અર્થે. આ ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે વપરાશમાં નોંધપાત્ર ઘટાડો છે, પરંતુ તે કદાચ કામ કરવાનું ચાલુ રાખવા માટે લીગસી કાર્યક્રમોની પરવાનગી આપશે, અને તે ટર્મિનલ સર્વરો માટે ટ્રેડઓફ માટે પણ ઉપયોગી રહેશે. છતાં, જ્યારે સુલભતા ચાલુ હોય ત્યારે વાયરફ્રેમ લક્ષ્ણ એ નિષ્ક્રિય કરેલ હોય છે.</long>
5164
5381
      </locale>
5165
5382
 
5166
5383
      <locale name="hi">
5167
5384
         <short>यदि सही है, उपयोगिता को कम साधन उपयोग के साथ बदलें</short>
5168
 
         <long>अगर सही है, metacity उपयोक्ता को कम फीडबेक और &quot;सीधा हस्तक्षेप&quot; का कम सेंस देगा, वायरफ्रेम, एनीमेशन अनदेखा करते हुये, या अन्य साधन. यह महत्वपूर्ण कमी है कई उपयोक्ता के प्रयोग में, लेकिन कई पुरातन अनुप्रयोग व टर्मिनल सर्वर की अनुमति देते हैं कि वे कब अन्यथा रूप से अप्रायोगिक होगें. हालांकि, वायरफ्रेम फीचर को निष्क्रिय किया जाता है जब पहुंच वीयर्ड डेस्कटॉप खंडन को अनदेखा करने के लिये हो.</long>
 
5385
         
5169
5386
      </locale>
5170
5387
 
5171
5388
      <locale name="hr">
5175
5392
 
5176
5393
      <locale name="hu">
5177
5394
         <short>Ha ez be van állítva, a kisebb erőforrásigény érdekében a könnyű használhatóságból áldoz fel</short>
5178
 
         <long>Ha igaz, akkor a metacity a felhasználónak kevesebb visszajelzést ad és kisebb &quot;közvetlen manipulációs&quot; lehetőséget biztosít: drótvázak használatával, animációk kikapcsolásával, vagy egyéb módon. Ez a használhatóság jelentős csökkentése sok felhasználó számára, de lehetővé teszi a hagyományos alkalmazásoknak és terminál kiszolgálóknak, hogy akkor is működjenek, amikor egyébként nem lennének használhatóak. Azonban a drótváz szolgáltatás ki van kapcsolva, ha az akadálymentesítés be van kapcsolva, az asztal furcsa meghibásodásainak elkerülése érdekében.</long>
 
5395
         
5179
5396
      </locale>
5180
5397
 
5181
5398
      <locale name="hy">
5182
5399
         <short>Եթե ճշգրիտ է, օգտագործման հարմարավետությունը փոխարինվում է ավելի քիչ ռեսուրսների օգտագործումով։</short>
5183
 
         <long>Եթե ճշգրիտ է, մետասիթին գործարկողին ավելի քիչ հետադարձ կապ է տալիս և քիչ&quot;ուղղակի մանիպուլյացիայի&quot; հնարավորություն, օգտագործելով հենքը, խուսափելով անիմացիաներից կամ այլ միջոցներից։ Օգտագործման հնարավորությունները նշանակալից կերպով կրճատվում են գործարկողի համար, սակայն կարող են թույլատրել գործող կիրառական ծրագրերին և տերմինալային սերվերներին գործարկվել, որոնք այլ դեպքում կարող են չօգտագործվել։ Այնուամենայնիվ, կարկասի ֆունկցիաները անջատվում են, երբ հնարավոր է խուսափել աշխատանքային էկրանի խափանումներից</long>
 
5400
         
5184
5401
      </locale>
5185
5402
 
5186
5403
      <locale name="id">
5187
5404
         <short>Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada daya guna</short>
5188
 
         <long>Pilih jika ingin metacity memberi reaksi yang lebih sedikit dan melakukan manipulasi langsung dengan menggunakan bingkai kawat, tidak menjalankan animasi, dan sebagainya. Ini berarti akan kurang berdaya guna menurut sebagian pemakai, tapi cukup baik pada kondisi-kondisi tertentu, misalnya aplikasi pada server terminal. Betapapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat kemudahan akses dinyalakan.</long>
 
5405
         
5189
5406
      </locale>
5190
5407
 
5191
5408
      <locale name="it">
5192
5409
         <short>Se impostata a vero, riduce l&apos;usabilità per un minor uso di risorse</short>
5193
 
         <long>Se impostata a vero, metacity fornisce all&apos;utente minore riscontro e minore senso di &quot;manipolazione diretta&quot; usando wireframe, evitando le animazioni ed altro. Ciò rappresenta una significativa riduzione di facilità d&apos;uso da parte di molti utenti, ma potrebbe consentire ad applicazioni legacy e terminal server di funzionare laddove sarebbe invece poco pratico. La funzionalità wireframe è disabilitata quando l&apos;accessibilità è attivata per evitare strani malfunzionamenti del desktop.</long>
 
5410
         
5194
5411
      </locale>
5195
5412
 
5196
5413
      <locale name="ja">
5197
5414
         <short>TRUE にすると、ユーザビリティとリソースの省力化がトレードオフになります。</short>
5198
 
         <long>この値が TRUE の場合、metacity はワイヤフレームを使ったり、アニメーションをしなくなったりするなど、ユーザへのフィードバックが少なくなり、&quot;直感的な操作&quot; という点でもその操作性が落ちます。これは多くのユーザにとって、ユーザビリティの重大な低下につながりますが、そうしないと操作に困るような旧式のアプリケーションやターミナル・サーバもうまく使えるようになります。しかしながら、奇妙なデスクトップの欠陥を回避するというアクセシビリティの観点から、ワイヤフレームの機能は無効です。</long>
 
5415
         
5199
5416
      </locale>
5200
5417
 
5201
5418
      <locale name="ko">
5202
5419
         <short>참이면, 리소스를 덜 쓰는 대신 사용성을 떨어뜨립니다</short>
5203
 
         <long>참이면, 이른바 &quot;직접 제어&quot;에 대해서 제대로 지원하지 않게 됩니다. 예를 들어 애니메이션을 하지 않고 와이어프레임을 쓴다든지 하는 식입니다. &quot;직접 제어&quot;하는 것들은 많은 사용자의 사용성을 떨어뜨리지만, 과거의 프로그램이나 터미널 서버가 동작하는 데 꼭 필요할 수 있습니다. 하지만 접근성 기능을 사용할 경우, 데스크탑이 괴상하게 망가지는 걸 막기 위해 와이어프레임 기능은 쓰지 않습니다.</long>
 
5420
         
5204
5421
      </locale>
5205
5422
 
5206
5423
      <locale name="lt">
5207
5424
         <short>Jei teigiamas, atsisakyti dalies galimybių vardan efektyvesnio resursų panaudojimo</short>
5208
 
         <long>Jei reikšmė teigiama, metacity, naudodama langų rėmelius, vengdama animacijų ar kitų efektų, pateiks vartotojui mažiau reakcijų ir bus mažiau jaučiama „tiesioginė manipuliacija“. Tai smarkiai suprastina sąsajos išraiškingumą, bet leidžia normaliai veikti senesnėms programoms bei terminalų serveriams, kai kitu atveju jie būtų nepraktiški. Tačiau, norint išvengti darbastalio gedimų, kai yra įjungtas prieinamumas, rėmelių naudojimas yra išjungtas.</long>
 
5425
         
 
5426
      </locale>
 
5427
 
 
5428
      <locale name="lv">
 
5429
         <short>Ja šis elements ir atsīmēts, lietojamība tiks iemainīta pret mazāku resursu izmantojumu</short>
 
5430
         <long>Ja šī vēŗtība ir atzīmēta, metacity sniegs lietotājam mazāku atbalstu izmantojot vadrāmjus, izvairoties no animācijām vai kā savādāk. Tas ir ievērojams lietojamības līmeņa zaudējums, taču ļauj veiksmīgi darboties arī vecākām programmu versijām. Šī iespēja varētu noderēt terminālserveru risinājumos, taču, ja ir aktivizētas pieejamības funkcijas vadrāmji nedarbojas.</long>
5209
5431
      </locale>
5210
5432
 
5211
5433
      <locale name="mk">
5212
5434
         <short>Ако е точно, намали ја користливоста за помалку ресурси</short>
5213
 
         <long>Ако е точно метасити ќе му даде на корисникот повеќе информации а помалку смисол за &quot;директна манипулација&quot; преку користење на жични рамки и со избегнување на анимации. Ова ја влошува користливоста за многу корисници но може да дозволи функционирање на постари апликации и на терминални сервери кои што не би функционирале поинаку. Како и да е, за да се избегнат проблеми, опцијата за користење на жични рамки е исклучена кога пристапливоста е вклучена.</long>
 
5435
         
5214
5436
      </locale>
5215
5437
 
5216
5438
      <locale name="mn">
5220
5442
 
5221
5443
      <locale name="nb">
5222
5444
         <short>Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet</short>
5223
 
         <long>Hvis denne er sann vil metacity gi bruker mindre informasjon og inntrykk av «direkte manipulasjon», ved å vise kun ramme ved flytting og å unngå animasjoner. Dette er en betydelig reduksjon i brukervennlighet for mange brukere, men kan la eldre programmer og termialtjenere fungere på en bedre måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis tilgjengelighet skrus på for å unngå problemer.</long>
 
5445
         
5224
5446
      </locale>
5225
5447
 
5226
5448
      <locale name="ne">
5227
5449
         <short>यदि सत्य भए, कम स्रोतहरू प्रयोगको लागी सम्झदारीसंग प्रयोग गर्ने क्षमता हुन्छ।</short>
5228
 
         <long>यदि सत्य भए, मेटासिटिले प्रयोगकर्तालाई वायरफ्रेम प्रयोग गरेर, एनिमेशन वा अरू साधन हटाएर थोरै प्रतिक्रिया र थोरै &quot;सिधै हस्तव्यापार&quot; को चेतना दिन्छ। यो एउटा प्रभावशाली घटाउ हो र यो धेरै प्रयोगकर्ताको लागी उपयोगी हुन्छ, तर अनुरोधपत्रहरू र अन्त्यको सेवादायकलाई कार्यहरूमा अनुमती दिन्छ, जब यिनिहरू अव्यावहारिक हुन्छन्, जब प्रवेश विलक्षण डेक्सटप टुट हटाउनको लागी</long>
 
5450
         
5229
5451
      </locale>
5230
5452
 
5231
5453
      <locale name="nl">
5232
5454
         <short>Indien waar, bruikbaarheid inwisselen voor efficiënt bronnengebruik</short>
5233
 
         <long>Indien waar, geeft metacity de gebruiker minder directe terugkoppeling door raamwerken te gebruiken en animaties te minimaliseren. Dit is een behoorlijke vermindering van bruikbaarheid, maar kan in sommige situaties wenselijk zijn.</long>
 
5455
         <long>Indien waar, geeft metacity de gebruiker minder directe terugkoppeling door raamwerken te gebruiken en animaties te minimaliseren. Dit is een behoorlijke vermindering van bruikbaarheid, maar kan ervoor zorgen dat oudere toepassingen blijven werken. Ook kan dit een voordeel zijn als er met terminal servers gewerkt wordt. Echter, de raamwerk functie is gedeactiveerd indien toegankelijkheid geactiveerd is.</long>
5234
5456
      </locale>
5235
5457
 
5236
5458
      <locale name="nn">
5237
5459
         <short>Dersom sann, bruk mindre ressursar mot mindre brukarvennleg åtferd</short>
5238
 
         <long>Dersom sann, vil Metacity gje brukaren mindre tilbakemelding og mindre kjensle av «direkte manipulering», ved å bruka trådrammer, unngå animasjonar, og andre teknikkar. Dette gjer Metacity mindre brukarvennleg for mange, men vil også la gamle program og terminaltenarar fungera når dei elles ville vore for upraktiske. Men trådrammer er kopla ut når tilgjengefunksjonar er på, for å unngå underlege fenomen på skrivebordet.</long>
5239
 
      </locale>
5240
 
 
5241
 
      <locale name="no">
5242
 
         <short>Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet</short>
5243
 
         <long>Hvis denne er sann vil metacity gi bruker mindre informasjon og inntrykk av «direkte manipulasjon», ved å vise kun ramme ved flytting og å unngå animasjoner. Dette er en betydelig reduksjon i brukervennlighet for mange brukere, men kan la eldre programmer og termialtjenere fungere på en bedre måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis tilgjengelighet skrus på for å unngå problemer.</long>
 
5460
         <long>Dersom sann, vil Metacity gje brukaren mindre tilbakemelding og mindre kjensle av «direkte manipulering», ved å bruka trådrammer, unngå animasjonar, og andre teknikkar. Dette gjer Metacity mindre brukarvennleg for mange, men vil også la gamle program og terminaltenarar fungera når dei elles ville vore for upraktiske. Trådrammer er kopla ut når tilgjengefunksjonar er på.</long>
5244
5461
      </locale>
5245
5462
 
5246
5463
      <locale name="or">
5247
5464
         <short>ଏହା ସତ ହେଲେ, ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା କମାଇ ମଧ୍ଯ, କମ ସମ୍ବଳ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ</short>
5248
 
         <long>ଏହା ସତ ହେଲେ, ମେଟାସିଟି ତାର ଆକୃତି ବ୍ଯବହାର କରି, ଜୀବନାୟନଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ, ବା ଅନ୍ଯ ଉପାୟ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାରକାରୀକୁ କମ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା, ଓ &quot;ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ପ୍ରକଳନ&quot;ର କମ ଭାବ ଦେବ. ଅନେକ ବ୍ଯବହାରକାରୀଙ୍କ ଏହା ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତାକୁ ଢେର କମେଇ ଦିଏ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଦ୍ବାରା ପୁରୁଣା ପ୍ରୟୋଗ ଓ ଟର୍ମିନାଲ ସେବକ ଚଲାଯାଇ ପାରିବ, ନଚେତ୍ ଜେଉଁଟାକି ଅବ୍ଯବହାରିକ ରୁହନ୍ତା. ତଥାପି, ବ୍ଯବହାରସରଳତା ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥିଲେ, ଅଦ୍ଭୁତ ଡେସ୍କଟପ ସମସ୍ଯା ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ, ତାର ଆକୃତି ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯିବ.</long>
 
5465
         
5249
5466
      </locale>
5250
5467
 
5251
5468
      <locale name="pa">
5252
 
         <short>ਜੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਘੱਟ ਸਰੋਤ ਉਪਯੋਗ ਲਈ ਸਹੂਲਤਾਂ ਸਰੋਤ ਬੰਦ ਕਰੋ</short>
5253
 
         <long>ਜੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਉਪਯੋਗੀ ਨੂੰ, ਵਾਇਰ ਫਰੇਮ ਵਰਤ ਕੇ, ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਹਟ ਕੇ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਤਰਾਂ ਘੱਟ ਫੀਡਬੈਕ ਅਤੇ &quot;ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੋਧਣ&quot; ਦੀ ਘੱਟ ਭਾਵੁਕਤਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇਗੀ।ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਉਪਯੋਗੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਮੀ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਲ ਕਾਰਜਾਂ ਜਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਭਾਵੇਂ ਅਵਿਵਹਾਰਕ ਹੋਣ।</long>
 
5469
         <short>ਜੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਘੱਟ ਸਰੋਤ ਉਪਯੋਗ ਲਈ ਉਪਯੋਗਤਾ ਪੇਸ਼ਾ ਖਤਮ ਕਰੋ</short>
 
5470
         
5254
5471
      </locale>
5255
5472
 
5256
5473
      <locale name="pl">
5257
5474
         <short>Jeżeli ustawione, zmniejsza zużycie zasobów kosztem funkcjonalności</short>
5258
 
         <long>Ustawienie tej opcji powoduje, że menedżer Metacity ogranicza użytkownikowi sprzężenie zwrotne i czucie &quot;bezpośredniej manipulacji&quot;, poprzez użycie ramek przy skalowaniu okien, wyłączenie animacji i podobne. Dla wielu użytkowników może być to znaczące ograniczenie funkcjonalności, ale może pozwolić starszym serwerom aplikacji i terminalom na normalną pracę, która w innym wypadku była by nierealna.Mimo to, ramki skalowania okien zostaną wyłączone gdy zostaną włączone technologie wspierające, zapobiegając dziwnym problemom pulpitu.</long>
 
5475
         
5259
5476
      </locale>
5260
5477
 
5261
5478
      <locale name="pt">
5262
5479
         <short>Se verdadeiro, trocar usabilidade por menor utilização de recursos</short>
5263
 
         <long>Se verdadeiro, o metacity transmitirá ao utilizador menos resposta e menor sensação de &quot;manipulação directa&quot;, utilizando molduras de linhas, evitando animações ou outros meios. Isto representa para muitos utilizadores uma redução significativa na usabilidade, mas poderá permitir que aplicações antigas e servidores de consola funcionem quando de outra forma tal seria impraticável. No entanto, a funcionalidade de molduras de linhas estará inactiva quando a acessibilidade estiver activa para evitar estranhos problemas no ambiente de trabalho.</long>
 
5480
         
5264
5481
      </locale>
5265
5482
 
5266
5483
      <locale name="pt_BR">
5267
5484
         <short>Se verdadeiro, troca-se usabilidade por menos uso de recursos</short>
5268
 
         <long>Se verdadeiro o metacity dará menor retorno e menos sensação de &quot;manipulação direta&quot; ao usuário, mostrando somente as bordas durante a movimentação da janela, evitando animações e outros meios. Isso significa uma redução significativa na usabilidade para muitos usuários, mas pode possibilitar o funcionamento de aplicações legadas e servidores de terminal quando, de outra forma, isso seria impraticável.  Entretanto, o recurso de bordas fica desabilitado quando a acessibilidade estiver ligada, para evitar quebras estranhas da área de trabalho.</long>
 
5485
         
5269
5486
      </locale>
5270
5487
 
5271
5488
      <locale name="ro">
5272
5489
         <short>Daca este true, reduce uzabilitatea în favoarea ocupării a mai puţine resurse</short>
5273
 
         <long>Daca este true, metacity va furniza mai puţin feedback utilizatorului şi va da o senzaţie mai slabă pentru „manipularea directă”, folosind wireframe, dezactivand animaţiile şi alte efecte. În acest fel uzabilitatea va fi mult înrăutăţită pentru utilizatori, dar multe aplicaţii mai vechi şi servere determinale vor putea funcţiona doar în aceste condiţii. Totuşi, facilitatea de wireframe este dezactivată când accesibilitatea este activată pentru pentru a evita generarea de efecte ciudate pe ecran.</long>
 
5490
         
5274
5491
      </locale>
5275
5492
 
5276
5493
      <locale name="ru">
5277
5494
         <short>Если установлено, удобство в использовании уменьшается за для меньшего использования системных ресурсов</short>
5278
 
         <long>Если установлено, Metacity предоставляет пользователю меньший отклик и меньшее ощущение &quot;непосредственного управления&quot; за счет использования контурных рамок, отключения анимации и другими способами. Это существенное уменьшение удобства в использовании для многих пользователей, но позволяет продлить срок службы старых приложений и терминальных серверов, которые в противном случае будут бесполезны.</long>
 
5495
         
5279
5496
      </locale>
5280
5497
 
5281
5498
      <locale name="sk">
5282
5499
         <short>Ak je true, zhorší sa použiteľnosť pri menšom použití zdrojov</short>
5283
 
         <long>Ak je true, metacity bude poskytovať používateľovi menej spätnej väzby a menší pocit &quot;priameho ovládania&quot; pomocou obrysov, vynechaním animácií, alebo inak. Toto je výrazné zníženie použiteľnosti pre veľa používateľov, ale môže umožniť pracovať starým aplikáciam a terminálovým serverom, ktoré by inak boli prakticky nepoužiteľné. Avšak obrysy nebudú povolené pri zapnutej použiteľnosti, aby sa zabránilo čudným poškodeniam pracovnej plochy.</long>
 
5500
         
5284
5501
      </locale>
5285
5502
 
5286
5503
      <locale name="sq">
5287
5504
         <short>Nëse e vërtetë, hiqet lehtësia e përdorimit në favor të konsumit më të ulët</short>
5288
 
         <long>Nëse e vërtetë, metacity do t&apos;i japë përdoruesit më pak të drejta dhe një ndjenjë më të vogël të &quot;ndërhyrjes direkte&quot;, me anë të përdorimit të frames kapërcyese, animacione evituese, apo gjëra të tjera të ngjashme. Ky është një zvogëlim i ndjeshëm i përdoshmërisë për shumë nga përdoruest por, nga ana tjetër, mund t&apos;u japë mundësinë programeve dhe serverve të funksionojnë në rastet kur përndryshe mund të ishin të pashfrytzueshëm. Sidoqoftë, përdorimi i frames kapërcyese është ç&apos;aktivuar kur përdorueshmëria ka më rendësi se problemet e mundëshme.</long>
 
5505
         
5289
5506
      </locale>
5290
5507
 
5291
5508
      <locale name="sr">
5292
5509
         <short>Уколико је постављено, жртвуј употребљивост зарад употребе мање ресурса</short>
5293
 
         <long>Ако је постављено, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем анимација или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању употребљивости за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и терминалским серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, употреба линија је онемогућена када је укључена приступачност да би се избегли чудни проблеми.</long>
 
5510
         
5294
5511
      </locale>
5295
5512
 
5296
5513
      <locale name="sr@Latn">
5297
5514
         <short>Ukoliko je postavljeno, žrtvuj upotrebljivost zarad upotrebe manje resursa</short>
5298
 
         <long>Ako je postavljeno, Metasiti će korisniku prikazati manje podataka i manje osećaja o „neposrednom upravljanju“, upotrebom linija, izbegavanjem animacija ili drugim sredstvima. Ovo je značajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti za mnoge korisnike, ali može omogućiti starim programima i terminalskim serverima da rade kada bi inače bili nepraktični. Takođe, upotreba linija je onemogućena kada je uključena pristupačnost da bi se izbegli čudni problemi.</long>
 
5515
         
5299
5516
      </locale>
5300
5517
 
5301
5518
      <locale name="sv">
5302
5519
         <short>Om sant kommer användbarhet att åsidosättas till förmån för mindre resursanvändning</short>
5303
 
         <long>Om detta är sant kommer metacity att ge användaren mindre återkoppling och mindre känsla av &quot;direktmanipulering&quot; genom att använda trådramar, undvika animationer, och andra sätt. Detta är en betydande minskning av användbarheten för många användare, men kan tillåta äldre program och terminalservrar att fungera i de fall de annars skulle varit olämpliga.Funktionaliteten med trådramar är dock inaktiverad då tillgänglighet är på för att undvika konstiga skrivbordsfel.</long>
 
5520
         
5304
5521
      </locale>
5305
5522
 
5306
5523
      <locale name="ta">
5310
5527
 
5311
5528
      <locale name="th">
5312
5529
         <short>ถ้าตั้ง จะสละความง่ายในการใช้เพื่อประหยัดทรัพยากร</short>
5313
 
         <long>ถ้าเป็นจริง metacity จะตอบสนองและให้ความรู้สึกของการ &quot;ควบคุมโดยตรง&quot; น้อยลงโดยใช้ wireframe ใช้ภาพเคลื่อนไหวน้อยลง หรืออะไรก็ตาม ซึ่งอาจดูใช้ยากขึ้นสำหรับผู้ใช้หลายๆ คน แต่จะช่วยให้โปรแกรมเก่าๆ หรือเทอร์มินัลเก่าๆ ทำงานได้ อย่างไรก็ดี metacity จะไม่ใช้ wireframe เมื่อเปิดระบบอำนวยการใช้งาน เพื่อเลี่ยงการพังของเดสก์ท็อป</long>
 
5530
         <long>ถ้าเป็นจริง metacity จะตอบสนองผู้ใช้น้อยลง โดยใช้ wireframe ใช้ภาพเคลื่อนไหวน้อยลง หรืออะไรก็ตาม ซึ่งอาจดูใช้ยากขึ้นสำหรับผู้ใช้หลายๆ คน แต่จะช่วยให้โปรแกรมเก่าๆ ยังทำงานได้ และอาจช่วยให้การใช้เทอร์มินัลเซิร์ฟเวอร์คล่องตัวขึ้น อย่างไรก็ดี metacity จะไม่ใช้ wireframe เมื่อเปิดระบบอำนวยการใช้งาน</long>
5314
5531
      </locale>
5315
5532
 
5316
5533
      <locale name="tr">
5317
5534
         <short>Eğer seçiliyse, daha az kaynak kullanımı için kullanılabilirliği azaltır</short>
5318
 
         <long>Eğer seçiliyse, metacity tel çerçeveleri kullanarak, canlandırma kullanmayarak ve diğer şekillerde, kullanıcıya daha az geri bildirim verip daha az &quot;doğrudan işlem&quot;e imkan verir. Bu bir çok kullanıcı için kullanılabilirlikte belirgin biz azalmaya neden olur, ancak aksi halde kullanışsız olacak terminal sunucuları ve diğer eski uygulamalar için işleyebilirlik sağlayabilir.</long>
 
5535
         
5319
5536
      </locale>
5320
5537
 
5321
5538
      <locale name="uk">
5322
5539
         <short>Якщо встановлено, зменшує зручність використання для зменшення використання ресурсів</short>
5323
 
         <long>Якщо встановлено, то &quot;Метасіті&quot; надає користувачу менший відклик та менше відчуття &quot;безпосереднього керування&quot; за рахунок контурних рамок, відключення анімації та іншими шляхами. Це суттєве зменшення зручності у використанні для багатьох користувачів, але може дозволити старим програмам і термінальним серверам функціонувати, продовжуючи час їхньої служби.</long>
 
5540
         
5324
5541
      </locale>
5325
5542
 
5326
5543
      <locale name="vi">
5327
5544
         <short>Nếu đúng, thoả hiệp giữa tính hữu dụng và dùng ít tài nguyên</short>
5328
 
         <long>Nếu bật thì trình metacity sẽ cho người dùng xem phản hồi ít hơn và cảm nhận «thao tác trực tiếp» ít hơn, bằng cách dùng đường viền, tránh hoạt ảnh, hoặc vật chứa khác. Phần lớn người dùng sẽ thấy biết tính hữu dụng đã giảm xuống, nhưng mà có lẽ tùy chọn này sẽ cho phép ứng dụng cũ hơn và trình phục vụ thiết bị cuối hoạt động, lúc ấy nếu không có tùy chọn này thì là không thực tế. Tuy nhiên, tính năng đường viền đã tắt khi khả năng truy cập được bật, để tránh phá màn hình nền cách lạ.</long>
 
5545
         <long>Nếu bật thì trình metacity sẽ cho người dùng xem phản hồi ít hơn bằng cách dùng đường viền, tránh hoạt ảnh, hoặc bằng cách khác. Phần lớn người dùng sẽ thấy biết tính hữu dụng đã giảm xuống, nhưng mà có lẽ tùy chọn này sẽ cho phép ứng dụng cũ hơn tiếp tục hoạt động, và có lẽ cũng là thoả hiệp có ích cho trình phục vụ thiết bị cuỗi. Tuy nhiên, tính năng đường viền đã tắt khi khả năng truy cập được bật.</long>
5329
5546
      </locale>
5330
5547
 
5331
5548
      <locale name="xh">
5332
5549
         <short>Ukuba kuyinene, rhwebisa ngosetyenziso kusetyenziso loovimba olungaphantsi</short>
5333
 
         <long>Ukuba kuyinene, i-metacity iya kunikeza umsebenzisi ingxelo engaphantsi nentsingiselo engaphantsi &quot;direct manipulation&quot;, ngokusebenzisa izakhelo zocingo, ukuthintela oopopayi, okanye ezinye iindlela. Olu lunciphiso olubalulekileyo kusetyenziso lwabasebenzisi abaninzi kodwa kungavumela iinkqubo ezililifa neeseva zetheminali ukuba zisebenze ngexa bezingasayi kusebenza. Kodwa ke, uphawu lwezakhelo zocingo alusebenzi xa ufikelelo luvuliwe ukuthintela ukophuka okungaqhelekanga kwe-desktop.</long>
 
5550
         
5334
5551
      </locale>
5335
5552
 
5336
5553
      <locale name="zh_CN">
5337
5554
         <short>如果为 true,则以可用性为代价而降低资源占用</short>
5338
 
         <long>如果为 true,metacity 将会给用户提供较少的反馈,并且对“直接操纵”也更不敏感,方法是使用线框、避免动画或者其它途径。这对许多用户来说,可用性大打折扣,但是这将允许较早的应用程序和终端服务器能够顺利运行。此外,如果开启了辅助功能,为了避免不必要的桌面闪烁,系统会自动禁用线框特性。</long>
 
5555
         <long>如果为 true,metacity 将会给用户提供较少的反馈,方法是使用线框、避免动画或者其它途径。这对许多用户来说,可用性大打折扣,但是这将允许较早的应用程序和终端服务器能够顺利运行。此外,如果开启了辅助功能,系统会自动禁用线框特性。</long>
 
5556
      </locale>
 
5557
 
 
5558
      <locale name="zh_HK">
 
5559
         <short>如設定為‘true’,以改變可用性來換取使用更少的資源</short>
 
5560
         
5339
5561
      </locale>
5340
5562
 
5341
5563
      <locale name="zh_TW">
5342
5564
         <short>如設定為‘true’,以改變可用性來換取使用更少的資源</short>
5343
 
         <long>如設定為‘true’,metacity 會給使用者更少的回饋及更少「直接操作」的知覺:會使用線框、防止動畫或使用其它方法的使用。這很明顯會減低很多給使用者的可用性。但可能會使到在啟用此項前不能使用的舊程式及終端服務可以運作。但是,如果使用了無障礙環境,線框功能將會停用,以防止捆綁的桌面破損。</long>
 
5565
         
5344
5566
      </locale>
5345
5567
    </schema>
5346
5568
 
5391
5613
         
5392
5614
      </locale>
5393
5615
 
5394
 
      <locale name="br">
5395
 
         <short>Kinnig meuzioù ar prenestr</short>
5396
 
         
5397
 
      </locale>
5398
 
 
5399
5616
      <locale name="bs">
5400
5617
         <short>Aktiviraj prozor izbornika</short>
5401
5618
         
5407
5624
      </locale>
5408
5625
 
5409
5626
      <locale name="cs">
5410
 
         <short>Aktivovat menu okna</short>
 
5627
         <short>Aktivovat nabídku okna</short>
5411
5628
         
5412
5629
      </locale>
5413
5630
 
5586
5803
         
5587
5804
      </locale>
5588
5805
 
5589
 
      <locale name="no">
5590
 
         <short>Menyen Aktiver vindu</short>
5591
 
         
5592
 
      </locale>
5593
 
 
5594
5806
      <locale name="or">
5595
5807
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ମେନୁ ସକ୍ରିୟଣ</short>
5596
5808
         
5691
5903
         
5692
5904
      </locale>
5693
5905
 
 
5906
      <locale name="zh_HK">
 
5907
         <short>啟用視窗選單</short>
 
5908
         
 
5909
      </locale>
 
5910
 
5694
5911
      <locale name="zh_TW">
5695
5912
         <short>啟用視窗選單</short>
5696
5913
         
5923
6140
         
5924
6141
      </locale>
5925
6142
 
5926
 
      <locale name="no">
5927
 
         <short>Slå av/på fullskjermmodus</short>
5928
 
         
5929
 
      </locale>
5930
 
 
5931
6143
      <locale name="or">
5932
6144
         <short>ପୂର୍ଣ୍ମପରଦା ଧାରା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ</short>
5933
6145
         
5934
6146
      </locale>
5935
6147
 
5936
6148
      <locale name="pa">
5937
 
         <short>ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ</short>
 
6149
         <short>ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਕਰੋ</short>
5938
6150
         
5939
6151
      </locale>
5940
6152
 
6033
6245
         
6034
6246
      </locale>
6035
6247
 
 
6248
      <locale name="zh_HK">
 
6249
         <short>切換全螢幕模式</short>
 
6250
         
 
6251
      </locale>
 
6252
 
6036
6253
      <locale name="zh_TW">
6037
6254
         <short>切換全螢幕模式</short>
6038
6255
         
6048
6265
      <locale name="C">
6049
6266
         <short>Toggle always on top state</short>
6050
6267
         <long>
6051
 
 
6052
 
          The keybinding used to toggle always on top.  A window that
6053
 
          is always on top will always be visible over other overlapping windows.
6054
 
          The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
6055
 
          The parser is
6056
 
          fairly liberal and allows lower or upper case, and also
6057
 
          abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If
6058
 
you set
6059
 
          the option to the special string "disabled", then there 
6060
 
          will be no keybinding for this action.
 
6268
          The keybinding used to toggle always on top.  A window that is
 
6269
          always on top will always be visible over other overlapping
 
6270
          windows.  The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
 
6271
          "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".  The parser is fairly liberal and
 
6272
          allows lower or upper case, and also abbreviations such as
 
6273
          "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the
 
6274
          special string "disabled", then there will be no keybinding for
 
6275
          this action.
6061
6276
         </long>
6062
6277
      </locale>
6063
6278
 
6211
6426
         
6212
6427
      </locale>
6213
6428
 
 
6429
      <locale name="lv">
 
6430
         <short>Pārslēgt vienmēr virspusē stāvokli</short>
 
6431
         
 
6432
      </locale>
 
6433
 
6214
6434
      <locale name="mk">
6215
6435
         <short>Секогаш менувај на највисокото</short>
6216
6436
         
6246
6466
         
6247
6467
      </locale>
6248
6468
 
6249
 
      <locale name="no">
6250
 
         <short>Slå av/på tilstanden alltid øverst</short>
6251
 
         
6252
 
      </locale>
6253
 
 
6254
6469
      <locale name="or">
6255
6470
         <short>ସବୁବେଳେ ଉପରେ ଥିବା ଅବସ୍ଥା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ</short>
6256
6471
         
6257
6472
      </locale>
6258
6473
 
6259
6474
      <locale name="pa">
6260
 
         <short>ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ</short>
 
6475
         <short>ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਿਖਰ ਸਥਿਤੀ ਕਰੋ</short>
6261
6476
         
6262
6477
      </locale>
6263
6478
 
6346
6561
         
6347
6562
      </locale>
6348
6563
 
 
6564
      <locale name="zh_HK">
 
6565
         <short>切換是否在「最上層」顯示</short>
 
6566
         
 
6567
      </locale>
 
6568
 
6349
6569
      <locale name="zh_TW">
6350
6570
         <short>切換是否在「最上層」顯示</short>
6351
6571
         
6562
6782
         
6563
6783
      </locale>
6564
6784
 
6565
 
      <locale name="no">
6566
 
         <short>Endre tilstand for maksimering</short>
6567
 
         
6568
 
      </locale>
6569
 
 
6570
6785
      <locale name="or">
6571
6786
         <short>ବୃହତ୍ତମ ଅବସ୍ଥା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ</short>
6572
6787
         
6573
6788
      </locale>
6574
6789
 
6575
6790
      <locale name="pa">
6576
 
         <short>ਅਧਿਕਤਮ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ</short>
 
6791
         <short>ਅਧਿਕਤਮ ਸਥਿਤੀ ਕਰੋ</short>
6577
6792
         
6578
6793
      </locale>
6579
6794
 
6667
6882
         
6668
6883
      </locale>
6669
6884
 
 
6885
      <locale name="zh_HK">
 
6886
         <short>切換最大化狀態</short>
 
6887
         
 
6888
      </locale>
 
6889
 
6670
6890
      <locale name="zh_TW">
6671
6891
         <short>切換最大化狀態</short>
6672
6892
         
6857
7077
         
6858
7078
      </locale>
6859
7079
 
 
7080
      <locale name="lv">
 
7081
         <short>Maksimizēt logu</short>
 
7082
         
 
7083
      </locale>
 
7084
 
6860
7085
      <locale name="mk">
6861
7086
         <short>Максимизирај прозорец</short>
6862
7087
         
6882
7107
         
6883
7108
      </locale>
6884
7109
 
6885
 
      <locale name="no">
6886
 
         <short>Maksimer vindu</short>
6887
 
         
6888
 
      </locale>
6889
 
 
6890
7110
      <locale name="or">
6891
7111
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଯଥାସମ୍ଭବ ବଢ଼ାନ୍ତୁ</short>
6892
7112
         
6987
7207
         
6988
7208
      </locale>
6989
7209
 
 
7210
      <locale name="zh_HK">
 
7211
         <short>視窗最大化</short>
 
7212
         
 
7213
      </locale>
 
7214
 
6990
7215
      <locale name="zh_TW">
6991
7216
         <short>視窗最大化</short>
6992
7217
         
7167
7392
         
7168
7393
      </locale>
7169
7394
 
 
7395
      <locale name="lv">
 
7396
         <short>Atmaksimizēt logu</short>
 
7397
         
 
7398
      </locale>
 
7399
 
7170
7400
      <locale name="mk">
7171
7401
         <short>Намали прозорец</short>
7172
7402
         
7192
7422
         
7193
7423
      </locale>
7194
7424
 
7195
 
      <locale name="no">
7196
 
         <short>Gjenopprett vindu</short>
7197
 
         
7198
 
      </locale>
7199
 
 
7200
7425
      <locale name="or">
7201
7426
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବୃହତ୍ତମରୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ</short>
7202
7427
         
7297
7522
         
7298
7523
      </locale>
7299
7524
 
 
7525
      <locale name="zh_HK">
 
7526
         <short>視窗從最大化還原</short>
 
7527
         
 
7528
      </locale>
 
7529
 
7300
7530
      <locale name="zh_TW">
7301
7531
         <short>視窗從最大化還原</short>
7302
7532
         
7513
7743
         
7514
7744
      </locale>
7515
7745
 
7516
 
      <locale name="no">
7517
 
         <short>Endre tilstand for skyggelegging</short>
7518
 
         
7519
 
      </locale>
7520
 
 
7521
7746
      <locale name="or">
7522
7747
         <short>ଘୋଡାହୋଇଥିବା ଅବସ୍ଥା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ</short>
7523
7748
         
7524
7749
      </locale>
7525
7750
 
7526
7751
      <locale name="pa">
7527
 
         <short>ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ</short>
 
7752
         <short>ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਕਰੋ</short>
7528
7753
         
7529
7754
      </locale>
7530
7755
 
7618
7843
         
7619
7844
      </locale>
7620
7845
 
 
7846
      <locale name="zh_HK">
 
7847
         <short>切換視窗捲起/放下狀態</short>
 
7848
         
 
7849
      </locale>
 
7850
 
7621
7851
      <locale name="zh_TW">
7622
7852
         <short>切換視窗捲起/放下狀態</short>
7623
7853
         
7664
7894
         
7665
7895
      </locale>
7666
7896
 
7667
 
      <locale name="br">
7668
 
         <short>Serriñ ar prenestr</short>
7669
 
         
7670
 
      </locale>
7671
 
 
7672
7897
      <locale name="bs">
7673
7898
         <short>Zatvori prozor</short>
7674
7899
         
7809
8034
         
7810
8035
      </locale>
7811
8036
 
 
8037
      <locale name="lv">
 
8038
         <short>Aizvērt logu</short>
 
8039
         
 
8040
      </locale>
 
8041
 
7812
8042
      <locale name="mk">
7813
8043
         <short>Затвори прозорец</short>
7814
8044
         
7834
8064
         
7835
8065
      </locale>
7836
8066
 
7837
 
      <locale name="no">
7838
 
         <short>Lukk vindu</short>
7839
 
         
7840
 
      </locale>
7841
 
 
7842
8067
      <locale name="or">
7843
8068
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ</short>
7844
8069
         
7845
8070
      </locale>
7846
8071
 
7847
8072
      <locale name="pa">
7848
 
         <short>ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ</short>
 
8073
         <short>ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ</short>
7849
8074
         
7850
8075
      </locale>
7851
8076
 
7939
8164
         
7940
8165
      </locale>
7941
8166
 
 
8167
      <locale name="zh_HK">
 
8168
         <short>關閉視窗</short>
 
8169
         
 
8170
      </locale>
 
8171
 
7942
8172
      <locale name="zh_TW">
7943
8173
         <short>關閉視窗</short>
7944
8174
         
8125
8355
         
8126
8356
      </locale>
8127
8357
 
 
8358
      <locale name="lv">
 
8359
         <short>Minimizēt logu</short>
 
8360
         
 
8361
      </locale>
 
8362
 
8128
8363
      <locale name="mk">
8129
8364
         <short>Минимизирај прозорец</short>
8130
8365
         
8150
8385
         
8151
8386
      </locale>
8152
8387
 
8153
 
      <locale name="no">
8154
 
         <short>Minimer vindu</short>
8155
 
         
8156
 
      </locale>
8157
 
 
8158
8388
      <locale name="or">
8159
8389
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଯଥାସମ୍ଭବ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ</short>
8160
8390
         
8255
8485
         
8256
8486
      </locale>
8257
8487
 
 
8488
      <locale name="zh_HK">
 
8489
         <short>視窗最小化</short>
 
8490
         
 
8491
      </locale>
 
8492
 
8258
8493
      <locale name="zh_TW">
8259
8494
         <short>視窗最小化</short>
8260
8495
         
8442
8677
         
8443
8678
      </locale>
8444
8679
 
 
8680
      <locale name="lv">
 
8681
         <short>Pārvietot logu</short>
 
8682
         
 
8683
      </locale>
 
8684
 
8445
8685
      <locale name="mk">
8446
8686
         <short>Премести прозорец</short>
8447
8687
         
8467
8707
         
8468
8708
      </locale>
8469
8709
 
8470
 
      <locale name="no">
8471
 
         <short>Flytt vindu</short>
8472
 
         
8473
 
      </locale>
8474
 
 
8475
8710
      <locale name="or">
8476
8711
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
8477
8712
         
8572
8807
         
8573
8808
      </locale>
8574
8809
 
 
8810
      <locale name="zh_HK">
 
8811
         <short>移動視窗</short>
 
8812
         
 
8813
      </locale>
 
8814
 
8575
8815
      <locale name="zh_TW">
8576
8816
         <short>移動視窗</short>
8577
8817
         
8754
8994
         
8755
8995
      </locale>
8756
8996
 
 
8997
      <locale name="lv">
 
8998
         <short>Mainīt loga izmēru</short>
 
8999
         
 
9000
      </locale>
 
9001
 
8757
9002
      <locale name="mk">
8758
9003
         <short>Промени големина</short>
8759
9004
         
8779
9024
         
8780
9025
      </locale>
8781
9026
 
8782
 
      <locale name="no">
8783
 
         <short>Endre størrelse på vindu</short>
8784
 
         
8785
 
      </locale>
8786
 
 
8787
9027
      <locale name="or">
8788
9028
         <short>ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାର ବଦଳାନ୍ତୁ</short>
8789
9029
         
8879
9119
         
8880
9120
      </locale>
8881
9121
 
 
9122
      <locale name="zh_HK">
 
9123
         <short>調整視窗大小</short>
 
9124
         
 
9125
      </locale>
 
9126
 
8882
9127
      <locale name="zh_TW">
8883
9128
         <short>調整視窗大小</short>
8884
9129
         
9101
9346
         
9102
9347
      </locale>
9103
9348
 
9104
 
      <locale name="no">
9105
 
         <short>Bytt mellom vising av vindu på alle arbeidsområder</short>
9106
 
         
9107
 
      </locale>
9108
 
 
9109
9349
      <locale name="or">
9110
9350
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରେ ଥିବା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ</short>
9111
9351
         
9112
9352
      </locale>
9113
9353
 
9114
9354
      <locale name="pa">
9115
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਪਰ ਲੈ ਜਾਓ</short>
 
9355
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਓ</short>
9116
9356
         
9117
9357
      </locale>
9118
9358
 
9206
9446
         
9207
9447
      </locale>
9208
9448
 
 
9449
      <locale name="zh_HK">
 
9450
         <short>切換視窗是否在所有工作區顯示</short>
 
9451
         
 
9452
      </locale>
 
9453
 
9209
9454
      <locale name="zh_TW">
9210
9455
         <short>切換視窗是否在所有工作區顯示</short>
9211
9456
         
9459
9704
         
9460
9705
      </locale>
9461
9706
 
9462
 
      <locale name="no">
9463
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 1</short>
9464
 
         
9465
 
      </locale>
9466
 
 
9467
9707
      <locale name="or">
9468
9708
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
9469
9709
         
9470
9710
      </locale>
9471
9711
 
9472
9712
      <locale name="pa">
9473
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
9713
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
9474
9714
         
9475
9715
      </locale>
9476
9716
 
9569
9809
         
9570
9810
      </locale>
9571
9811
 
 
9812
      <locale name="zh_HK">
 
9813
         <short>將視窗移至第 1 個工作區</short>
 
9814
         
 
9815
      </locale>
 
9816
 
9572
9817
      <locale name="zh_TW">
9573
9818
         <short>將視窗移至第 1 個工作區</short>
9574
9819
         
9822
10067
         
9823
10068
      </locale>
9824
10069
 
9825
 
      <locale name="no">
9826
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 2</short>
9827
 
         
9828
 
      </locale>
9829
 
 
9830
10070
      <locale name="or">
9831
10071
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୨କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
9832
10072
         
9833
10073
      </locale>
9834
10074
 
9835
10075
      <locale name="pa">
9836
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
10076
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
9837
10077
         
9838
10078
      </locale>
9839
10079
 
9932
10172
         
9933
10173
      </locale>
9934
10174
 
 
10175
      <locale name="zh_HK">
 
10176
         <short>將視窗移至第 2 個工作區</short>
 
10177
         
 
10178
      </locale>
 
10179
 
9935
10180
      <locale name="zh_TW">
9936
10181
         <short>將視窗移至第 2 個工作區</short>
9937
10182
         
10185
10430
         
10186
10431
      </locale>
10187
10432
 
10188
 
      <locale name="no">
10189
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 3</short>
10190
 
         
10191
 
      </locale>
10192
 
 
10193
10433
      <locale name="or">
10194
10434
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୩କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
10195
10435
         
10196
10436
      </locale>
10197
10437
 
10198
10438
      <locale name="pa">
10199
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
10439
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
10200
10440
         
10201
10441
      </locale>
10202
10442
 
10295
10535
         
10296
10536
      </locale>
10297
10537
 
 
10538
      <locale name="zh_HK">
 
10539
         <short>將視窗移至第 3 個工作區</short>
 
10540
         
 
10541
      </locale>
 
10542
 
10298
10543
      <locale name="zh_TW">
10299
10544
         <short>將視窗移至第 3 個工作區</short>
10300
10545
         
10548
10793
         
10549
10794
      </locale>
10550
10795
 
10551
 
      <locale name="no">
10552
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 4</short>
10553
 
         
10554
 
      </locale>
10555
 
 
10556
10796
      <locale name="or">
10557
10797
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୪କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
10558
10798
         
10559
10799
      </locale>
10560
10800
 
10561
10801
      <locale name="pa">
10562
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
10802
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
10563
10803
         
10564
10804
      </locale>
10565
10805
 
10658
10898
         
10659
10899
      </locale>
10660
10900
 
 
10901
      <locale name="zh_HK">
 
10902
         <short>將視窗移至第 4 個工作區</short>
 
10903
         
 
10904
      </locale>
 
10905
 
10661
10906
      <locale name="zh_TW">
10662
10907
         <short>將視窗移至第 4 個工作區</short>
10663
10908
         
10911
11156
         
10912
11157
      </locale>
10913
11158
 
10914
 
      <locale name="no">
10915
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 5</short>
10916
 
         
10917
 
      </locale>
10918
 
 
10919
11159
      <locale name="or">
10920
11160
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୫କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
10921
11161
         
10922
11162
      </locale>
10923
11163
 
10924
11164
      <locale name="pa">
10925
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 5 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
11165
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 5 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
10926
11166
         
10927
11167
      </locale>
10928
11168
 
11021
11261
         
11022
11262
      </locale>
11023
11263
 
 
11264
      <locale name="zh_HK">
 
11265
         <short>將視窗移至第 5 個工作區</short>
 
11266
         
 
11267
      </locale>
 
11268
 
11024
11269
      <locale name="zh_TW">
11025
11270
         <short>將視窗移至第 5 個工作區</short>
11026
11271
         
11274
11519
         
11275
11520
      </locale>
11276
11521
 
11277
 
      <locale name="no">
11278
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 6</short>
11279
 
         
11280
 
      </locale>
11281
 
 
11282
11522
      <locale name="or">
11283
11523
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୬କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
11284
11524
         
11285
11525
      </locale>
11286
11526
 
11287
11527
      <locale name="pa">
11288
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 6 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
11528
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 6 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
11289
11529
         
11290
11530
      </locale>
11291
11531
 
11384
11624
         
11385
11625
      </locale>
11386
11626
 
 
11627
      <locale name="zh_HK">
 
11628
         <short>將視窗移至第 6 個工作區</short>
 
11629
         
 
11630
      </locale>
 
11631
 
11387
11632
      <locale name="zh_TW">
11388
11633
         <short>將視窗移至第 6 個工作區</short>
11389
11634
         
11638
11883
         
11639
11884
      </locale>
11640
11885
 
11641
 
      <locale name="no">
11642
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 7</short>
11643
 
         
11644
 
      </locale>
11645
 
 
11646
11886
      <locale name="or">
11647
11887
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୭କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
11648
11888
         
11649
11889
      </locale>
11650
11890
 
11651
11891
      <locale name="pa">
11652
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 7 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
11892
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 7 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
11653
11893
         
11654
11894
      </locale>
11655
11895
 
11748
11988
         
11749
11989
      </locale>
11750
11990
 
 
11991
      <locale name="zh_HK">
 
11992
         <short>將視窗移至第 7 個工作區</short>
 
11993
         
 
11994
      </locale>
 
11995
 
11751
11996
      <locale name="zh_TW">
11752
11997
         <short>將視窗移至第 7 個工作區</short>
11753
11998
         
12001
12246
         
12002
12247
      </locale>
12003
12248
 
12004
 
      <locale name="no">
12005
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 8</short>
12006
 
         
12007
 
      </locale>
12008
 
 
12009
12249
      <locale name="or">
12010
12250
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୮କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
12011
12251
         
12012
12252
      </locale>
12013
12253
 
12014
12254
      <locale name="pa">
12015
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 8 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
12255
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 8 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
12016
12256
         
12017
12257
      </locale>
12018
12258
 
12111
12351
         
12112
12352
      </locale>
12113
12353
 
 
12354
      <locale name="zh_HK">
 
12355
         <short>將視窗移至第 8 個工作區</short>
 
12356
         
 
12357
      </locale>
 
12358
 
12114
12359
      <locale name="zh_TW">
12115
12360
         <short>將視窗移至第 8 個工作區</short>
12116
12361
         
12364
12609
         
12365
12610
      </locale>
12366
12611
 
12367
 
      <locale name="no">
12368
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 9</short>
12369
 
         
12370
 
      </locale>
12371
 
 
12372
12612
      <locale name="or">
12373
12613
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୯କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
12374
12614
         
12375
12615
      </locale>
12376
12616
 
12377
12617
      <locale name="pa">
12378
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 9 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
12618
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 9 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
12379
12619
         
12380
12620
      </locale>
12381
12621
 
12474
12714
         
12475
12715
      </locale>
12476
12716
 
 
12717
      <locale name="zh_HK">
 
12718
         <short>將視窗移至第 9 個工作區</short>
 
12719
         
 
12720
      </locale>
 
12721
 
12477
12722
      <locale name="zh_TW">
12478
12723
         <short>將視窗移至第 9 個工作區</short>
12479
12724
         
12727
12972
         
12728
12973
      </locale>
12729
12974
 
12730
 
      <locale name="no">
12731
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 10</short>
12732
 
         
12733
 
      </locale>
12734
 
 
12735
12975
      <locale name="or">
12736
12976
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୦କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
12737
12977
         
12738
12978
      </locale>
12739
12979
 
12740
12980
      <locale name="pa">
12741
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 10 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
12981
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 10 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
12742
12982
         
12743
12983
      </locale>
12744
12984
 
12837
13077
         
12838
13078
      </locale>
12839
13079
 
 
13080
      <locale name="zh_HK">
 
13081
         <short>將視窗移至第 10 個工作區</short>
 
13082
         
 
13083
      </locale>
 
13084
 
12840
13085
      <locale name="zh_TW">
12841
13086
         <short>將視窗移至第 10 個工作區</short>
12842
13087
         
13090
13335
         
13091
13336
      </locale>
13092
13337
 
13093
 
      <locale name="no">
13094
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 11</short>
13095
 
         
13096
 
      </locale>
13097
 
 
13098
13338
      <locale name="or">
13099
13339
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୧କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
13100
13340
         
13101
13341
      </locale>
13102
13342
 
13103
13343
      <locale name="pa">
13104
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 11 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
13344
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 11 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
13105
13345
         
13106
13346
      </locale>
13107
13347
 
13200
13440
         
13201
13441
      </locale>
13202
13442
 
 
13443
      <locale name="zh_HK">
 
13444
         <short>將視窗移至第 11 個工作區</short>
 
13445
         
 
13446
      </locale>
 
13447
 
13203
13448
      <locale name="zh_TW">
13204
13449
         <short>將視窗移至第 11 個工作區</short>
13205
13450
         
13453
13698
         
13454
13699
      </locale>
13455
13700
 
13456
 
      <locale name="no">
13457
 
         <short>Flytt vindu til arbeidsområde 12</short>
13458
 
         
13459
 
      </locale>
13460
 
 
13461
13701
      <locale name="or">
13462
13702
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୨କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
13463
13703
         
13464
13704
      </locale>
13465
13705
 
13466
13706
      <locale name="pa">
13467
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 12 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
13707
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ 12 ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ</short>
13468
13708
         
13469
13709
      </locale>
13470
13710
 
13563
13803
         
13564
13804
      </locale>
13565
13805
 
 
13806
      <locale name="zh_HK">
 
13807
         <short>將視窗移至第 12 個工作區</short>
 
13808
         
 
13809
      </locale>
 
13810
 
13566
13811
      <locale name="zh_TW">
13567
13812
         <short>將視窗移至第 12 個工作區</short>
13568
13813
         
13807
14052
         
13808
14053
      </locale>
13809
14054
 
13810
 
      <locale name="no">
13811
 
         <short>Flytt vindu et arbeidsområde til venstre</short>
13812
 
         
13813
 
      </locale>
13814
 
 
13815
14055
      <locale name="or">
13816
14056
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
13817
14057
         
13818
14058
      </locale>
13819
14059
 
13820
14060
      <locale name="pa">
13821
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਭੇਜੋ</short>
 
14061
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ</short>
13822
14062
         
13823
14063
      </locale>
13824
14064
 
13917
14157
         
13918
14158
      </locale>
13919
14159
 
 
14160
      <locale name="zh_HK">
 
14161
         <short>將視窗移至左方的工作區</short>
 
14162
         
 
14163
      </locale>
 
14164
 
13920
14165
      <locale name="zh_TW">
13921
14166
         <short>將視窗移至左方的工作區</short>
13922
14167
         
14162
14407
         
14163
14408
      </locale>
14164
14409
 
14165
 
      <locale name="no">
14166
 
         <short>Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre</short>
14167
 
         
14168
 
      </locale>
14169
 
 
14170
14410
      <locale name="or">
14171
14411
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
14172
14412
         
14173
14413
      </locale>
14174
14414
 
14175
14415
      <locale name="pa">
14176
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਭੇਜੋ</short>
 
14416
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ</short>
14177
14417
         
14178
14418
      </locale>
14179
14419
 
14272
14512
         
14273
14513
      </locale>
14274
14514
 
 
14515
      <locale name="zh_HK">
 
14516
         <short>將視窗移至右方的工作區</short>
 
14517
         
 
14518
      </locale>
 
14519
 
14275
14520
      <locale name="zh_TW">
14276
14521
         <short>將視窗移至右方的工作區</short>
14277
14522
         
14516
14761
         
14517
14762
      </locale>
14518
14763
 
14519
 
      <locale name="no">
14520
 
         <short>Flytt vindu ett arbeidsområde opp</short>
14521
 
         
14522
 
      </locale>
14523
 
 
14524
14764
      <locale name="or">
14525
14765
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
14526
14766
         
14527
14767
      </locale>
14528
14768
 
14529
14769
      <locale name="pa">
14530
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ</short>
 
14770
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਓ</short>
14531
14771
         
14532
14772
      </locale>
14533
14773
 
14626
14866
         
14627
14867
      </locale>
14628
14868
 
 
14869
      <locale name="zh_HK">
 
14870
         <short>將視窗移至上方的工作區</short>
 
14871
         
 
14872
      </locale>
 
14873
 
14629
14874
      <locale name="zh_TW">
14630
14875
         <short>將視窗移至上方的工作區</short>
14631
14876
         
14870
15115
         
14871
15116
      </locale>
14872
15117
 
14873
 
      <locale name="no">
14874
 
         <short>Flytt vindu ett arbeidsområde ned</short>
14875
 
         
14876
 
      </locale>
14877
 
 
14878
15118
      <locale name="or">
14879
15119
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
14880
15120
         
14881
15121
      </locale>
14882
15122
 
14883
15123
      <locale name="pa">
14884
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ</short>
 
15124
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ</short>
14885
15125
         
14886
15126
      </locale>
14887
15127
 
14980
15220
         
14981
15221
      </locale>
14982
15222
 
 
15223
      <locale name="zh_HK">
 
15224
         <short>將視窗移至下方的工作區</short>
 
15225
         
 
15226
      </locale>
 
15227
 
14983
15228
      <locale name="zh_TW">
14984
15229
         <short>將視窗移至下方的工作區</short>
14985
15230
         
14997
15242
         <short>Raise obscured window, otherwise lower</short>
14998
15243
         <long>
14999
15244
            This keybinding changes whether a window is above or below
15000
 
            other windows. If the window is covered by another window, it raises
15001
 
            the window above other windows. If the window is already fully visible, 
15002
 
            it lowers the window below other windows.
 
15245
            other windows.  If the window is covered by another one, it
 
15246
            raises the window above all others, and if the window is
 
15247
            already fully visible, it lowers it below all others.
15003
15248
 
15004
15249
            The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
15005
15250
            "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
15212
15457
         
15213
15458
      </locale>
15214
15459
 
15215
 
      <locale name="no">
15216
 
         <short>Hev vindu hvis skjult, senk det ellers</short>
15217
 
         
15218
 
      </locale>
15219
 
 
15220
15460
      <locale name="or">
15221
15461
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାହୋଇଥିଲେ ତାହାକୁ ସାମନାକୁ ଆଣନ୍ତୁ, ନଚେତ୍ ତାହାକୁ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ</short>
15222
15462
         
15317
15557
         
15318
15558
      </locale>
15319
15559
 
 
15560
      <locale name="zh_HK">
 
15561
         <short>完全顯示被遮蔽的視窗,否則將視窗遮蔽</short>
 
15562
         
 
15563
      </locale>
 
15564
 
15320
15565
      <locale name="zh_TW">
15321
15566
         <short>完全顯示被遮蔽的視窗,否則將視窗遮蔽</short>
15322
15567
         
15555
15800
         
15556
15801
      </locale>
15557
15802
 
15558
 
      <locale name="no">
15559
 
         <short>Hev vinduet over andre vinduer</short>
15560
 
         
15561
 
      </locale>
15562
 
 
15563
15803
      <locale name="or">
15564
15804
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଅଲଗା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକର ସାମନାକୁ ଆଣନ୍ତୁ</short>
15565
15805
         
15660
15900
         
15661
15901
      </locale>
15662
15902
 
 
15903
      <locale name="zh_HK">
 
15904
         <short>令某個視窗覆蓋其它視窗</short>
 
15905
         
 
15906
      </locale>
 
15907
 
15663
15908
      <locale name="zh_TW">
15664
15909
         <short>令某個視窗覆蓋其它視窗</short>
15665
15910
         
15893
16138
         
15894
16139
      </locale>
15895
16140
 
15896
 
      <locale name="no">
15897
 
         <short>Senk vinduet under andre vinduer</short>
15898
 
         
15899
 
      </locale>
15900
 
 
15901
16141
      <locale name="or">
15902
16142
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଅଲଗା ୱିଣ୍ଡୋ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ</short>
15903
16143
         
15904
16144
      </locale>
15905
16145
 
15906
16146
      <locale name="pa">
15907
 
         <short>ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਝਰੋਖਿਆਂ ਹੇਠ ਭੇਜੋ</short>
 
16147
         <short>ਦੂਸਰੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਹੇਠਾਂ ਥੱਲੇ ਵਾਲਾ ਝਰੋਖਾ</short>
15908
16148
         
15909
16149
      </locale>
15910
16150
 
15998
16238
         
15999
16239
      </locale>
16000
16240
 
 
16241
      <locale name="zh_HK">
 
16242
         <short>遮蔽某個視窗</short>
 
16243
         
 
16244
      </locale>
 
16245
 
16001
16246
      <locale name="zh_TW">
16002
16247
         <short>遮蔽某個視窗</short>
16003
16248
         
16241
16486
         
16242
16487
      </locale>
16243
16488
 
16244
 
      <locale name="no">
16245
 
         <short>Maksimer vinduet vertikalt</short>
16246
 
         
16247
 
      </locale>
16248
 
 
16249
16489
      <locale name="or">
16250
16490
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ଯଥାସମ୍ଭବ ବଢ଼ାନ୍ତୁ</short>
16251
16491
         
16351
16591
         
16352
16592
      </locale>
16353
16593
 
 
16594
      <locale name="zh_HK">
 
16595
         <short>將視窗縱向最大化</short>
 
16596
         
 
16597
      </locale>
 
16598
 
16354
16599
      <locale name="zh_TW">
16355
16600
         <short>將視窗縱向最大化</short>
16356
16601
         
16594
16839
         
16595
16840
      </locale>
16596
16841
 
16597
 
      <locale name="no">
16598
 
         <short>Maksimer vinduet horisontalt</short>
16599
 
         
16600
 
      </locale>
16601
 
 
16602
16842
      <locale name="or">
16603
16843
         <short>ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଭୂସମାନ୍ତର ଭାବରେ ଯଥାସମ୍ଭବ ବଢ଼ାନ୍ତୁ</short>
16604
16844
         
16704
16944
         
16705
16945
      </locale>
16706
16946
 
 
16947
      <locale name="zh_HK">
 
16948
         <short>將視窗橫向最大化</short>
 
16949
         
 
16950
      </locale>
 
16951
 
16707
16952
      <locale name="zh_TW">
16708
16953
         <short>將視窗橫向最大化</short>
16709
16954
         
16814
17059
      </locale>
16815
17060
 
16816
17061
      <locale name="es">
16817
 
         <short>Moverse entre las ventanas con una ventana emergente</short>
 
17062
         <short>Moverse entre las ventanas con un emergente</short>
16818
17063
         
16819
17064
      </locale>
16820
17065
 
16933
17178
         
16934
17179
      </locale>
16935
17180
 
16936
 
      <locale name="no">
16937
 
         <short>Flytt mellom vinduer med dialog</short>
16938
 
         
16939
 
      </locale>
16940
 
 
16941
17181
      <locale name="or">
16942
17182
         <short>ପପ୍ଅପ୍ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
16943
17183
         
17038
17278
         
17039
17279
      </locale>
17040
17280
 
 
17281
      <locale name="zh_HK">
 
17282
         <short>將輸入焦點在各視窗之間切換(提示模式)</short>
 
17283
         
 
17284
      </locale>
 
17285
 
17041
17286
      <locale name="zh_TW">
17042
17287
         <short>將輸入焦點在各視窗之間切換(提示模式)</short>
17043
17288
         
17144
17389
      </locale>
17145
17390
 
17146
17391
      <locale name="es">
17147
 
         <short>Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando una ventana emergente</short>
 
17392
         <short>Mover el foco hacia atrás entre ventanas mostrando un visor emergente</short>
17148
17393
         
17149
17394
      </locale>
17150
17395
 
17263
17508
         
17264
17509
      </locale>
17265
17510
 
17266
 
      <locale name="no">
17267
 
         <short>Bytt fokus baklengs mellom vinduer med dialog</short>
17268
 
         
17269
 
      </locale>
17270
 
 
17271
17511
      <locale name="or">
17272
17512
         <short>ପପ୍ଅପ୍ ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପଛୁଆ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</short>
17273
17513
         
17368
17608
         
17369
17609
      </locale>
17370
17610
 
 
17611
      <locale name="zh_HK">
 
17612
         <short>將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換(提示模式)</short>
 
17613
         
 
17614
      </locale>
 
17615
 
17371
17616
      <locale name="zh_TW">
17372
17617
         <short>將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換(提示模式)</short>
17373
17618
         
17592
17837
         
17593
17838
      </locale>
17594
17839
 
17595
 
      <locale name="no">
17596
 
         <short>Flytt mellom paneler og skrivebordet med dialog</short>
17597
 
         
17598
 
      </locale>
17599
 
 
17600
17840
      <locale name="or">
17601
17841
         <short>ଫଳକ ଓ ପପ୍ଅପ୍ ସହିତ ଡେସ୍କଟପ୍ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
17602
17842
         
17697
17937
         
17698
17938
      </locale>
17699
17939
 
 
17940
      <locale name="zh_HK">
 
17941
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間切換(提示模式)</short>
 
17942
         
 
17943
      </locale>
 
17944
 
17700
17945
      <locale name="zh_TW">
17701
17946
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間切換(提示模式)</short>
17702
17947
         
17921
18166
         
17922
18167
      </locale>
17923
18168
 
17924
 
      <locale name="no">
17925
 
         <short>Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med bruk av dialog</short>
17926
 
         
17927
 
      </locale>
17928
 
 
17929
18169
      <locale name="or">
17930
18170
         <short>ଫଳକ ଓ ପପ୍ଅପ୍ ସହିତ ଡେସ୍କଟପ୍ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପଛୁଆ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
17931
18171
         
18026
18266
         
18027
18267
      </locale>
18028
18268
 
 
18269
      <locale name="zh_HK">
 
18270
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換(提示模式)</short>
 
18271
         
 
18272
      </locale>
 
18273
 
18029
18274
      <locale name="zh_TW">
18030
18275
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換(提示模式)</short>
18031
18276
         
18033
18278
    </schema>
18034
18279
 
18035
18280
    <schema>
 
18281
      <key>/schemas/apps/metacity/global_keybindings/cycle_group</key>
 
18282
      <applyto>/apps/metacity/global_keybindings/cycle_group</applyto>
 
18283
      <owner>metacity</owner>
 
18284
      <type>string</type>
 
18285
      <default>disabled</default>
 
18286
      <locale name="C">
 
18287
         <short>Move between windows of an application immediately</short>
 
18288
         <long>
 
18289
          The keybinding used to move focus between windows of an
 
18290
          application without a popup window.
 
18291
          Holding the "shift" key while using this binding reverses
 
18292
          the direction of movement.
 
18293
 
 
18294
          The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
 
18295
          "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
 
18296
 
 
18297
          The parser is fairly liberal and allows lower or upper case,
 
18298
          and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and
 
18299
          "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string
 
18300
          "disabled", then there will be no keybinding for this
 
18301
          action.
 
18302
         </long>
 
18303
      </locale>
 
18304
 
 
18305
      <locale name="dz">
 
18306
         <short>གློག་རིམ་ཅིག་གི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་བར་ན་ དེ་འཕྲལ་ལས་སྤོ་བཤུད་འབད།</short>
 
18307
         
 
18308
      </locale>
 
18309
 
 
18310
      <locale name="es">
 
18311
         <short>Moverse entre las ventanas de una aplicación inmediatamente</short>
 
18312
         
 
18313
      </locale>
 
18314
 
 
18315
      <locale name="eu">
 
18316
         <short>Mugitu aplikazio baten leihoen artean berehala</short>
 
18317
         
 
18318
      </locale>
 
18319
 
 
18320
      <locale name="gl">
 
18321
         <short>Moverse entre fiestras dunha aplicación inmediatamente</short>
 
18322
         
 
18323
      </locale>
 
18324
 
 
18325
      <locale name="gu">
 
18326
         <short>કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે તુરંત જ ખસેડો</short>
 
18327
         
 
18328
      </locale>
 
18329
 
 
18330
      <locale name="lv">
 
18331
         <short>Nekavējoties pārvietoties starp prorammas logiem</short>
 
18332
         
 
18333
      </locale>
 
18334
 
 
18335
      <locale name="th">
 
18336
         <short>ย้ายโฟกัสระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์โดยทันที</short>
 
18337
         
 
18338
      </locale>
 
18339
 
 
18340
      <locale name="vi">
 
18341
         <short>Di chuyển ngay giữa các cửa sổ của ứng dụng</short>
 
18342
         
 
18343
      </locale>
 
18344
 
 
18345
      <locale name="zh_CN">
 
18346
         <short>在应用程序的窗口之间立即移动焦点</short>
 
18347
         
 
18348
      </locale>
 
18349
    </schema>
 
18350
 
 
18351
    <schema>
 
18352
      <key>/schemas/apps/metacity/global_keybindings/cycle_group_backward</key>
 
18353
      <applyto>/apps/metacity/global_keybindings/cycle_group_backward</applyto>
 
18354
      <owner>metacity</owner>
 
18355
      <type>string</type>
 
18356
      <default>disabled</default>
 
18357
      <locale name="C">
 
18358
         <short>Move backwards between windows of an application immediately</short>
 
18359
         <long>
 
18360
          The keybinding used to move focus backwards between windows
 
18361
          of an application without a popup window. Holding "shift"
 
18362
          together with this binding makes the direction go forward again.
 
18363
 
 
18364
          The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
 
18365
          "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
 
18366
 
 
18367
          The parser is fairly liberal and allows lower or upper case,
 
18368
          and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and
 
18369
          "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string
 
18370
          "disabled", then there will be no keybinding for this
 
18371
          action.
 
18372
         </long>
 
18373
      </locale>
 
18374
 
 
18375
      <locale name="dz">
 
18376
         <short>གློག་རིམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་བར་ན་ དེ་འཕྲལ་ལས་རྒྱབ་བཤུད་རྐྱབས།</short>
 
18377
         
 
18378
      </locale>
 
18379
 
 
18380
      <locale name="es">
 
18381
         <short>Retroceder entre las ventanas de una aplicación inmediatamente</short>
 
18382
         
 
18383
      </locale>
 
18384
 
 
18385
      <locale name="eu">
 
18386
         <short>Atzerantz joan aplikazio baten leihoen artean berehala</short>
 
18387
         
 
18388
      </locale>
 
18389
 
 
18390
      <locale name="gl">
 
18391
         <short>Moverse cara atrás entre fiestras dunha aplicación inmediatamente</short>
 
18392
         
 
18393
      </locale>
 
18394
 
 
18395
      <locale name="gu">
 
18396
         <short>કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે પાછળના ભાગમાં તુરંત જ ખસેડો</short>
 
18397
         
 
18398
      </locale>
 
18399
 
 
18400
      <locale name="lv">
 
18401
         <short>Nekavējoties pārvietoties atpakaļ starp programmas logiem</short>
 
18402
         
 
18403
      </locale>
 
18404
 
 
18405
      <locale name="th">
 
18406
         <short>ย้ายโฟกัสย้อนหลังระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์โดยทันที</short>
 
18407
         
 
18408
      </locale>
 
18409
 
 
18410
      <locale name="vi">
 
18411
         <short>Di chuyển ngay lùi lại giữa các cửa sổ của ứng dụng</short>
 
18412
         
 
18413
      </locale>
 
18414
 
 
18415
      <locale name="zh_CN">
 
18416
         <short>在应用程序的窗口之间立即反向移动焦点</short>
 
18417
         
 
18418
      </locale>
 
18419
    </schema>
 
18420
 
 
18421
    <schema>
 
18422
      <key>/schemas/apps/metacity/global_keybindings/switch_group</key>
 
18423
      <applyto>/apps/metacity/global_keybindings/switch_group</applyto>
 
18424
      <owner>metacity</owner>
 
18425
      <type>string</type>
 
18426
      <default>&lt;Alt&gt;F6</default>
 
18427
      <locale name="C">
 
18428
         <short>Move between windows of an application with popup</short>
 
18429
         <long>
 
18430
          The keybinding used to move focus between windows of an
 
18431
          application, using a popup window.
 
18432
          (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the "shift" key
 
18433
          while using this binding reverses the direction of movement.
 
18434
 
 
18435
          The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
 
18436
          "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
 
18437
 
 
18438
          The parser is fairly liberal and allows lower or upper case,
 
18439
          and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and
 
18440
          "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string
 
18441
          "disabled", then there will be no keybinding for this
 
18442
          action.
 
18443
         </long>
 
18444
      </locale>
 
18445
 
 
18446
      <locale name="dz">
 
18447
         <short>གློག་རིམ་ཅིག་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་བར་ན་ པོཔ་ཨཔ་གི་ཐོག་ལས་ སྤོ་བཤུད་འབད།</short>
 
18448
         
 
18449
      </locale>
 
18450
 
 
18451
      <locale name="es">
 
18452
         <short>Moverse entre las ventanas con una aplicación con emergente</short>
 
18453
         
 
18454
      </locale>
 
18455
 
 
18456
      <locale name="eu">
 
18457
         <short>Mugitu laster-leihoak dituen aplikazioaren leihoen artean</short>
 
18458
         
 
18459
      </locale>
 
18460
 
 
18461
      <locale name="gl">
 
18462
         <short>Moverse entre fiestras dunha aplicación cunha fiestra emerxente</short>
 
18463
         
 
18464
      </locale>
 
18465
 
 
18466
      <locale name="gu">
 
18467
         <short>કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે પોપઅપ સાથે ખસેડો</short>
 
18468
         
 
18469
      </locale>
 
18470
 
 
18471
      <locale name="lv">
 
18472
         <short>Pārvietoties starp programmas logiem lietojot izlecējlogu</short>
 
18473
         
 
18474
      </locale>
 
18475
 
 
18476
      <locale name="th">
 
18477
         <short>ย้ายโฟกัสระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์ผ่านป๊อบอัพ</short>
 
18478
         
 
18479
      </locale>
 
18480
 
 
18481
      <locale name="vi">
 
18482
         <short>Di chuyển giữa các cửa sổ của ứng dụng với điều bật lên</short>
 
18483
         
 
18484
      </locale>
 
18485
 
 
18486
      <locale name="zh_CN">
 
18487
         <short>在应用程序的窗口之间用弹出框移动焦点</short>
 
18488
         
 
18489
      </locale>
 
18490
    </schema>
 
18491
 
 
18492
    <schema>
 
18493
      <key>/schemas/apps/metacity/global_keybindings/switch_group_backward</key>
 
18494
      <applyto>/apps/metacity/global_keybindings/switch_group_backward</applyto>
 
18495
      <owner>metacity</owner>
 
18496
      <type>string</type>
 
18497
      <default>disabled</default>
 
18498
      <locale name="C">
 
18499
         <short>Move backwards between windows of an application with popup</short>
 
18500
         <long>
 
18501
          The keybinding used to move focus backwards between windows
 
18502
          of an application, using a popup window. Holding "shift"
 
18503
          together with this binding makes the direction go forward again.
 
18504
 
 
18505
          The format looks like "&lt;Control&gt;a" or
 
18506
          "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1".
 
18507
 
 
18508
          The parser is fairly liberal and allows lower or upper case,
 
18509
          and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and
 
18510
          "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string
 
18511
          "disabled", then there will be no keybinding for this
 
18512
          action.
 
18513
         </long>
 
18514
      </locale>
 
18515
 
 
18516
      <locale name="dz">
 
18517
         <short>གློག་རིམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་བར་ན་ པོཔ་ཨཔ་གི་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་བཤུད་རྐྱབས།</short>
 
18518
         
 
18519
      </locale>
 
18520
 
 
18521
      <locale name="es">
 
18522
         <short>Retroceder entre las ventanas de una aplicación con emergente</short>
 
18523
         
 
18524
      </locale>
 
18525
 
 
18526
      <locale name="eu">
 
18527
         <short>Atzerantz joan laster-leihoak dituen aplikazioaren leihoen artean</short>
 
18528
         
 
18529
      </locale>
 
18530
 
 
18531
      <locale name="gl">
 
18532
         <short>Moverse cara atrás entre fiestras dunha aplicación cunha fiestra emerxente</short>
 
18533
         
 
18534
      </locale>
 
18535
 
 
18536
      <locale name="gu">
 
18537
         <short>કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે પોપઅપ સાથે પાછળ ખસેડો</short>
 
18538
         
 
18539
      </locale>
 
18540
 
 
18541
      <locale name="lv">
 
18542
         <short>Pārvietoties atpakaļ starp programmas logiem lietojot izlecējlogu</short>
 
18543
         
 
18544
      </locale>
 
18545
 
 
18546
      <locale name="th">
 
18547
         <short>ย้ายโฟกัสย้อนหลังระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์ผ่านป๊อบอัพ</short>
 
18548
         
 
18549
      </locale>
 
18550
 
 
18551
      <locale name="vi">
 
18552
         <short>Di chuyển lùi lại giữa các cửa sổ của ứng dụng với điều bật lên</short>
 
18553
         
 
18554
      </locale>
 
18555
 
 
18556
      <locale name="zh_CN">
 
18557
         <short>在应用程序的窗口之间使用弹出窗口反向移动焦点</short>
 
18558
         
 
18559
      </locale>
 
18560
    </schema>
 
18561
 
 
18562
    <schema>
18036
18563
      <key>/schemas/apps/metacity/global_keybindings/cycle_windows</key>
18037
18564
      <applyto>/apps/metacity/global_keybindings/cycle_windows</applyto>
18038
18565
      <owner>metacity</owner>
18257
18784
         
18258
18785
      </locale>
18259
18786
 
18260
 
      <locale name="no">
18261
 
         <short>Flytt fokus mellom vinduer med en gang</short>
18262
 
         
18263
 
      </locale>
18264
 
 
18265
18787
      <locale name="or">
18266
18788
         <short>ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
18267
18789
         
18268
18790
      </locale>
18269
18791
 
18270
18792
      <locale name="pa">
18271
 
         <short>ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਤੁਰੰਤ ਹਿਲਾਓ</short>
 
18793
         <short>ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫੁਰਤੀ ਨਾਲ ਹਿਲਾਓ</short>
18272
18794
         
18273
18795
      </locale>
18274
18796
 
18362
18884
         
18363
18885
      </locale>
18364
18886
 
 
18887
      <locale name="zh_HK">
 
18888
         <short>將輸入焦點在各視窗之間切換(立即模式)</short>
 
18889
         
 
18890
      </locale>
 
18891
 
18365
18892
      <locale name="zh_TW">
18366
18893
         <short>將輸入焦點在各視窗之間切換(立即模式)</short>
18367
18894
         
18587
19114
         
18588
19115
      </locale>
18589
19116
 
18590
 
      <locale name="no">
18591
 
         <short>Flytt bakover mellom vinduer med en gang</short>
18592
 
         
18593
 
      </locale>
18594
 
 
18595
19117
      <locale name="or">
18596
19118
         <short>ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପଛୁଆ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
18597
19119
         
18692
19214
         
18693
19215
      </locale>
18694
19216
 
 
19217
      <locale name="zh_HK">
 
19218
         <short>將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換(立即模式)</short>
 
19219
         
 
19220
      </locale>
 
19221
 
18695
19222
      <locale name="zh_TW">
18696
19223
         <short>將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換(立即模式)</short>
18697
19224
         
18916
19443
         
18917
19444
      </locale>
18918
19445
 
18919
 
      <locale name="no">
18920
 
         <short>Flytt mellom paneler og skrivebordet med en gang</short>
18921
 
         
18922
 
      </locale>
18923
 
 
18924
19446
      <locale name="or">
18925
19447
         <short>ଫଳକ ଓ ଡେସ୍କଟପ୍ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
18926
19448
         
19021
19543
         
19022
19544
      </locale>
19023
19545
 
 
19546
      <locale name="zh_HK">
 
19547
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間切換(立即模式)</short>
 
19548
         
 
19549
      </locale>
 
19550
 
19024
19551
      <locale name="zh_TW">
19025
19552
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間切換(立即模式)</short>
19026
19553
         
19245
19772
         
19246
19773
      </locale>
19247
19774
 
19248
 
      <locale name="no">
19249
 
         <short>Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med en gang</short>
19250
 
         
19251
 
      </locale>
19252
 
 
19253
19775
      <locale name="or">
19254
19776
         <short>ଫଳକ ଓ ଡେସ୍କଟପ୍ ମଧ୍ଯରେ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପଛୁଆ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ</short>
19255
19777
         
19350
19872
         
19351
19873
      </locale>
19352
19874
 
 
19875
      <locale name="zh_HK">
 
19876
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換(立即模式)</short>
 
19877
         
 
19878
      </locale>
 
19879
 
19353
19880
      <locale name="zh_TW">
19354
19881
         <short>將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換(立即模式)</short>
19355
19882
         
19589
20116
         
19590
20117
      </locale>
19591
20118
 
19592
 
      <locale name="no">
19593
 
         <short>Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet</short>
19594
 
         
19595
 
      </locale>
19596
 
 
19597
20119
      <locale name="or">
19598
20120
         <short>ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାଇ ଡେସ୍କଟପକୁ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ</short>
19599
20121
         
19600
20122
      </locale>
19601
20123
 
19602
20124
      <locale name="pa">
19603
 
         <short>ਸਭ ਝਰੋਖੇ ਓਹਲੇ ਕਰਕੇ ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ</short>
 
20125
         <short>ਸਾਰੇ ਝਰੋਖੇ ਢੱਕੋ ਅਤੇ ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰੋ</short>
19604
20126
         
19605
20127
      </locale>
19606
20128
 
19699
20221
         
19700
20222
      </locale>
19701
20223
 
 
20224
      <locale name="zh_HK">
 
20225
         <short>隱藏所有視窗及顯示桌面</short>
 
20226
         
 
20227
      </locale>
 
20228
 
19702
20229
      <locale name="zh_TW">
19703
20230
         <short>隱藏所有視窗及顯示桌面</short>
19704
20231
         
19957
20484
         
19958
20485
      </locale>
19959
20486
 
19960
 
      <locale name="no">
19961
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 1</short>
19962
 
         
19963
 
      </locale>
19964
 
 
19965
20487
      <locale name="or">
19966
20488
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
19967
20489
         
19968
20490
      </locale>
19969
20491
 
19970
20492
      <locale name="pa">
19971
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
20493
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 1 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
19972
20494
         
19973
20495
      </locale>
19974
20496
 
20067
20589
         
20068
20590
      </locale>
20069
20591
 
 
20592
      <locale name="zh_HK">
 
20593
         <short>切換至第 1 個工作區</short>
 
20594
         
 
20595
      </locale>
 
20596
 
20070
20597
      <locale name="zh_TW">
20071
20598
         <short>切換至第 1 個工作區</short>
20072
20599
         
20320
20847
         
20321
20848
      </locale>
20322
20849
 
20323
 
      <locale name="no">
20324
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 2</short>
20325
 
         
20326
 
      </locale>
20327
 
 
20328
20850
      <locale name="or">
20329
20851
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୨କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
20330
20852
         
20331
20853
      </locale>
20332
20854
 
20333
20855
      <locale name="pa">
20334
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
20856
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 2 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
20335
20857
         
20336
20858
      </locale>
20337
20859
 
20430
20952
         
20431
20953
      </locale>
20432
20954
 
 
20955
      <locale name="zh_HK">
 
20956
         <short>切換至第 2 個工作區</short>
 
20957
         
 
20958
      </locale>
 
20959
 
20433
20960
      <locale name="zh_TW">
20434
20961
         <short>切換至第 2 個工作區</short>
20435
20962
         
20683
21210
         
20684
21211
      </locale>
20685
21212
 
20686
 
      <locale name="no">
20687
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 3</short>
20688
 
         
20689
 
      </locale>
20690
 
 
20691
21213
      <locale name="or">
20692
21214
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୩କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
20693
21215
         
20694
21216
      </locale>
20695
21217
 
20696
21218
      <locale name="pa">
20697
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
21219
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 3 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
20698
21220
         
20699
21221
      </locale>
20700
21222
 
20793
21315
         
20794
21316
      </locale>
20795
21317
 
 
21318
      <locale name="zh_HK">
 
21319
         <short>切換至第 3 個工作區</short>
 
21320
         
 
21321
      </locale>
 
21322
 
20796
21323
      <locale name="zh_TW">
20797
21324
         <short>切換至第 3 個工作區</short>
20798
21325
         
21047
21574
         
21048
21575
      </locale>
21049
21576
 
21050
 
      <locale name="no">
21051
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 4</short>
21052
 
         
21053
 
      </locale>
21054
 
 
21055
21577
      <locale name="or">
21056
21578
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୪କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
21057
21579
         
21058
21580
      </locale>
21059
21581
 
21060
21582
      <locale name="pa">
21061
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
21583
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 4 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
21062
21584
         
21063
21585
      </locale>
21064
21586
 
21157
21679
         
21158
21680
      </locale>
21159
21681
 
 
21682
      <locale name="zh_HK">
 
21683
         <short>切換至第 4 個工作區</short>
 
21684
         
 
21685
      </locale>
 
21686
 
21160
21687
      <locale name="zh_TW">
21161
21688
         <short>切換至第 4 個工作區</short>
21162
21689
         
21411
21938
         
21412
21939
      </locale>
21413
21940
 
21414
 
      <locale name="no">
21415
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 5</short>
21416
 
         
21417
 
      </locale>
21418
 
 
21419
21941
      <locale name="or">
21420
21942
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୫କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
21421
21943
         
21422
21944
      </locale>
21423
21945
 
21424
21946
      <locale name="pa">
21425
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 5 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
21947
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 5 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
21426
21948
         
21427
21949
      </locale>
21428
21950
 
21521
22043
         
21522
22044
      </locale>
21523
22045
 
 
22046
      <locale name="zh_HK">
 
22047
         <short>切換至第 5 個工作區</short>
 
22048
         
 
22049
      </locale>
 
22050
 
21524
22051
      <locale name="zh_TW">
21525
22052
         <short>切換至第 5 個工作區</short>
21526
22053
         
21776
22303
         
21777
22304
      </locale>
21778
22305
 
21779
 
      <locale name="no">
21780
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 6</short>
21781
 
         
21782
 
      </locale>
21783
 
 
21784
22306
      <locale name="or">
21785
22307
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୬କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
21786
22308
         
21787
22309
      </locale>
21788
22310
 
21789
22311
      <locale name="pa">
21790
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 6 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
22312
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 6 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
21791
22313
         
21792
22314
      </locale>
21793
22315
 
21886
22408
         
21887
22409
      </locale>
21888
22410
 
 
22411
      <locale name="zh_HK">
 
22412
         <short>切換至第 6 個工作區</short>
 
22413
         
 
22414
      </locale>
 
22415
 
21889
22416
      <locale name="zh_TW">
21890
22417
         <short>切換至第 6 個工作區</short>
21891
22418
         
22141
22668
         
22142
22669
      </locale>
22143
22670
 
22144
 
      <locale name="no">
22145
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 7</short>
22146
 
         
22147
 
      </locale>
22148
 
 
22149
22671
      <locale name="or">
22150
22672
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୭କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
22151
22673
         
22152
22674
      </locale>
22153
22675
 
22154
22676
      <locale name="pa">
22155
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 7 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
22677
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 7 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
22156
22678
         
22157
22679
      </locale>
22158
22680
 
22251
22773
         
22252
22774
      </locale>
22253
22775
 
 
22776
      <locale name="zh_HK">
 
22777
         <short>切換至第 7 個工作區</short>
 
22778
         
 
22779
      </locale>
 
22780
 
22254
22781
      <locale name="zh_TW">
22255
22782
         <short>切換至第 7 個工作區</short>
22256
22783
         
22505
23032
         
22506
23033
      </locale>
22507
23034
 
22508
 
      <locale name="no">
22509
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 8</short>
22510
 
         
22511
 
      </locale>
22512
 
 
22513
23035
      <locale name="or">
22514
23036
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୮କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
22515
23037
         
22516
23038
      </locale>
22517
23039
 
22518
23040
      <locale name="pa">
22519
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 8 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
23041
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 8 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
22520
23042
         
22521
23043
      </locale>
22522
23044
 
22615
23137
         
22616
23138
      </locale>
22617
23139
 
 
23140
      <locale name="zh_HK">
 
23141
         <short>切換至第 8 個工作區</short>
 
23142
         
 
23143
      </locale>
 
23144
 
22618
23145
      <locale name="zh_TW">
22619
23146
         <short>切換至第 8 個工作區</short>
22620
23147
         
22870
23397
         
22871
23398
      </locale>
22872
23399
 
22873
 
      <locale name="no">
22874
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 9</short>
22875
 
         
22876
 
      </locale>
22877
 
 
22878
23400
      <locale name="or">
22879
23401
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୯କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
22880
23402
         
22881
23403
      </locale>
22882
23404
 
22883
23405
      <locale name="pa">
22884
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 9 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
23406
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 9 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
22885
23407
         
22886
23408
      </locale>
22887
23409
 
22980
23502
         
22981
23503
      </locale>
22982
23504
 
 
23505
      <locale name="zh_HK">
 
23506
         <short>切換至第 9 個工作區</short>
 
23507
         
 
23508
      </locale>
 
23509
 
22983
23510
      <locale name="zh_TW">
22984
23511
         <short>切換至第 9 個工作區</short>
22985
23512
         
23235
23762
         
23236
23763
      </locale>
23237
23764
 
23238
 
      <locale name="no">
23239
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 10</short>
23240
 
         
23241
 
      </locale>
23242
 
 
23243
23765
      <locale name="or">
23244
23766
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୦କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
23245
23767
         
23246
23768
      </locale>
23247
23769
 
23248
23770
      <locale name="pa">
23249
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 10 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
23771
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 10 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
23250
23772
         
23251
23773
      </locale>
23252
23774
 
23345
23867
         
23346
23868
      </locale>
23347
23869
 
 
23870
      <locale name="zh_HK">
 
23871
         <short>切換至第 10 個工作區</short>
 
23872
         
 
23873
      </locale>
 
23874
 
23348
23875
      <locale name="zh_TW">
23349
23876
         <short>切換至第 10 個工作區</short>
23350
23877
         
23599
24126
         
23600
24127
      </locale>
23601
24128
 
23602
 
      <locale name="no">
23603
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 11</short>
23604
 
         
23605
 
      </locale>
23606
 
 
23607
24129
      <locale name="or">
23608
24130
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୧କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
23609
24131
         
23610
24132
      </locale>
23611
24133
 
23612
24134
      <locale name="pa">
23613
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 11 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
24135
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 11 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
23614
24136
         
23615
24137
      </locale>
23616
24138
 
23709
24231
         
23710
24232
      </locale>
23711
24233
 
 
24234
      <locale name="zh_HK">
 
24235
         <short>切換至第 11 個工作區</short>
 
24236
         
 
24237
      </locale>
 
24238
 
23712
24239
      <locale name="zh_TW">
23713
24240
         <short>切換至第 11 個工作區</short>
23714
24241
         
23962
24489
         
23963
24490
      </locale>
23964
24491
 
23965
 
      <locale name="no">
23966
 
         <short>Bytt til arbeidsområde 12</short>
23967
 
         
23968
 
      </locale>
23969
 
 
23970
24492
      <locale name="or">
23971
24493
         <short>କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ୧୨କୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
23972
24494
         
23973
24495
      </locale>
23974
24496
 
23975
24497
      <locale name="pa">
23976
 
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 12 ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
24498
         <short>ਵਰਕਸਪੇਸ 12 ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
23977
24499
         
23978
24500
      </locale>
23979
24501
 
24072
24594
         
24073
24595
      </locale>
24074
24596
 
 
24597
      <locale name="zh_HK">
 
24598
         <short>切換至第 12 個工作區</short>
 
24599
         
 
24600
      </locale>
 
24601
 
24075
24602
      <locale name="zh_TW">
24076
24603
         <short>切換至第 12 個工作區</short>
24077
24604
         
24322
24849
         
24323
24850
      </locale>
24324
24851
 
24325
 
      <locale name="no">
24326
 
         <short>Bytt til arbeidsområdet til venstre</short>
24327
 
         
24328
 
      </locale>
24329
 
 
24330
24852
      <locale name="or">
24331
24853
         <short>ଏହାର ବାମରେ ସ୍ଥିତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
24332
24854
         
24432
24954
         
24433
24955
      </locale>
24434
24956
 
 
24957
      <locale name="zh_HK">
 
24958
         <short>切換至左方的工作區</short>
 
24959
         
 
24960
      </locale>
 
24961
 
24435
24962
      <locale name="zh_TW">
24436
24963
         <short>切換至左方的工作區</short>
24437
24964
         
24683
25210
         
24684
25211
      </locale>
24685
25212
 
24686
 
      <locale name="no">
24687
 
         <short>Bytt til arbeidsområdet til høyre</short>
24688
 
         
24689
 
      </locale>
24690
 
 
24691
25213
      <locale name="or">
24692
25214
         <short>ଏହାର ଡାହାଣରେ ସ୍ଥିତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
24693
25215
         
24793
25315
         
24794
25316
      </locale>
24795
25317
 
 
25318
      <locale name="zh_HK">
 
25319
         <short>切換至右方的工作區</short>
 
25320
         
 
25321
      </locale>
 
25322
 
24796
25323
      <locale name="zh_TW">
24797
25324
         <short>切換至右方的工作區</short>
24798
25325
         
25038
25565
         
25039
25566
      </locale>
25040
25567
 
25041
 
      <locale name="no">
25042
 
         <short>Bytt til arbeidsområdet over dette.</short>
25043
 
         
25044
 
      </locale>
25045
 
 
25046
25568
      <locale name="or">
25047
25569
         <short>ଏହାର ଉପରେ ସ୍ଥିତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
25048
25570
         
25049
25571
      </locale>
25050
25572
 
25051
25573
      <locale name="pa">
25052
 
         <short>ਇਸ ਤੋਂ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ</short>
 
25574
         <short>ਇਸ ਤੋਂ ਉੱਪਰਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ</short>
25053
25575
         
25054
25576
      </locale>
25055
25577
 
25148
25670
         
25149
25671
      </locale>
25150
25672
 
 
25673
      <locale name="zh_HK">
 
25674
         <short>切換至上方的工作區</short>
 
25675
         
 
25676
      </locale>
 
25677
 
25151
25678
      <locale name="zh_TW">
25152
25679
         <short>切換至上方的工作區</short>
25153
25680
         
25393
25920
         
25394
25921
      </locale>
25395
25922
 
25396
 
      <locale name="no">
25397
 
         <short>Bytt til arbeidsområdet under dette</short>
25398
 
         
25399
 
      </locale>
25400
 
 
25401
25923
      <locale name="or">
25402
25924
         <short>ଏହାର ତଳେ ସ୍ଥିତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ</short>
25403
25925
         
25503
26025
         
25504
26026
      </locale>
25505
26027
 
 
26028
      <locale name="zh_HK">
 
26029
         <short>切換至下方的工作區</short>
 
26030
         
 
26031
      </locale>
 
26032
 
25506
26033
      <locale name="zh_TW">
25507
26034
         <short>切換至下方的工作區</short>
25508
26035
         
25567
26094
      </locale>
25568
26095
 
25569
26096
      <locale name="cs">
25570
 
         <short>Zobrazit menu panelu</short>
 
26097
         <short>Zobrazit nabídku panelu</short>
25571
26098
         
25572
26099
      </locale>
25573
26100
 
25701
26228
         
25702
26229
      </locale>
25703
26230
 
 
26231
      <locale name="lv">
 
26232
         <short>Parādīt paneļa izvēlni</short>
 
26233
         
 
26234
      </locale>
 
26235
 
25704
26236
      <locale name="mk">
25705
26237
         <short>Покажи го менито на панелот</short>
25706
26238
         
25736
26268
         
25737
26269
      </locale>
25738
26270
 
25739
 
      <locale name="no">
25740
 
         <short>Vis panelmenyen</short>
25741
 
         
25742
 
      </locale>
25743
 
 
25744
26271
      <locale name="or">
25745
26272
         <short>ଫଳକ ମେନୁ ଦେଖାନ୍ତୁ</short>
25746
26273
         
25747
26274
      </locale>
25748
26275
 
25749
26276
      <locale name="pa">
25750
 
         <short>ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ</short>
 
26277
         <short>ਪੈਨਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ</short>
25751
26278
         
25752
26279
      </locale>
25753
26280
 
25836
26363
         
25837
26364
      </locale>
25838
26365
 
 
26366
      <locale name="zh_HK">
 
26367
         <short>顯示面板選單</short>
 
26368
         
 
26369
      </locale>
 
26370
 
25839
26371
      <locale name="zh_TW">
25840
26372
         <short>顯示面板選單</short>
25841
26373
         
26010
26542
         
26011
26543
      </locale>
26012
26544
 
 
26545
      <locale name="lv">
 
26546
         <short>Parādīt paneļa aplikāciju palaišanas logu</short>
 
26547
         
 
26548
      </locale>
 
26549
 
26013
26550
      <locale name="mk">
26014
26551
         <short>Покажи го извршниот дијалог на панелот</short>
26015
26552
         
26035
26572
         
26036
26573
      </locale>
26037
26574
 
26038
 
      <locale name="no">
26039
 
         <short>Vis panelets «Kjør program»-dialog</short>
26040
 
         
26041
 
      </locale>
26042
 
 
26043
26575
      <locale name="or">
26044
26576
         <short>ଫଳକ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳନ ସଂଳାପ ଦେଖାନ୍ତୁ</short>
26045
26577
         
26046
26578
      </locale>
26047
26579
 
26048
26580
      <locale name="pa">
26049
 
         <short>ਪੈਨਲ ਵਿਚਲੇ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ</short>
 
26581
         <short>ਪੈਨਲ ਵਿਚਲੇ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਵਿਖਾਓ</short>
26050
26582
         
26051
26583
      </locale>
26052
26584
 
26135
26667
         
26136
26668
      </locale>
26137
26669
 
 
26670
      <locale name="zh_HK">
 
26671
         <short>顯示面板的「執行程式」對話方塊</short>
 
26672
         
 
26673
      </locale>
 
26674
 
26138
26675
      <locale name="zh_TW">
26139
26676
         <short>顯示面板的「執行程式」對話方塊</short>
26140
26677
         
26338
26875
         
26339
26876
      </locale>
26340
26877
 
 
26878
      <locale name="lv">
 
26879
         <short>Izveidot ekrānattēlu</short>
 
26880
         
 
26881
      </locale>
 
26882
 
26341
26883
      <locale name="mk">
26342
26884
         <short>Земи слика од екранот</short>
26343
26885
         
26373
26915
         
26374
26916
      </locale>
26375
26917
 
26376
 
      <locale name="no">
26377
 
         <short>Ta et skjermdump</short>
26378
 
         
26379
 
      </locale>
26380
 
 
26381
26918
      <locale name="or">
26382
26919
         <short>ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ</short>
26383
26920
         
26384
26921
      </locale>
26385
26922
 
26386
26923
      <locale name="pa">
26387
 
         <short>ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ</short>
 
26924
         <short>ਪਰਦਾ ਤਸਵੀਰ ਲਓ</short>
26388
26925
         
26389
26926
      </locale>
26390
26927
 
26478
27015
         
26479
27016
      </locale>
26480
27017
 
 
27018
      <locale name="zh_HK">
 
27019
         <short>擷取畫面快照</short>
 
27020
         
 
27021
      </locale>
 
27022
 
26481
27023
      <locale name="zh_TW">
26482
27024
         <short>擷取畫面快照</short>
26483
27025
         
26672
27214
         
26673
27215
      </locale>
26674
27216
 
 
27217
      <locale name="lv">
 
27218
         <short>Izveidot loga ekrānattēlu</short>
 
27219
         
 
27220
      </locale>
 
27221
 
26675
27222
      <locale name="mk">
26676
27223
         <short>Земи слика од екранот (прозорец)</short>
26677
27224
         
26707
27254
         
26708
27255
      </locale>
26709
27256
 
26710
 
      <locale name="no">
26711
 
         <short>Ta et skjermdump av et vindu</short>
26712
 
         
26713
 
      </locale>
26714
 
 
26715
27257
      <locale name="or">
26716
27258
         <short>ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ</short>
26717
27259
         
26718
27260
      </locale>
26719
27261
 
26720
27262
      <locale name="pa">
26721
 
         <short>ਇੱਕ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ</short>
 
27263
         <short>ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਪਰਦਾ ਤਸਵੀਰ ਲਓ</short>
26722
27264
         
26723
27265
      </locale>
26724
27266
 
26812
27354
         
26813
27355
      </locale>
26814
27356
 
 
27357
      <locale name="zh_HK">
 
27358
         <short>擷取視窗的畫面快照</short>
 
27359
         
 
27360
      </locale>
 
27361
 
26815
27362
      <locale name="zh_TW">
26816
27363
         <short>擷取視窗的畫面快照</short>
26817
27364
         
26975
27522
         
26976
27523
      </locale>
26977
27524
 
 
27525
      <locale name="lv">
 
27526
         <short>Palaist termināli</short>
 
27527
         
 
27528
      </locale>
 
27529
 
26978
27530
      <locale name="mk">
26979
27531
         <short>Изврши терминал</short>
26980
27532
         
27000
27552
         
27001
27553
      </locale>
27002
27554
 
27003
 
      <locale name="no">
27004
 
         <short>Kjør en terminal</short>
27005
 
         
27006
 
      </locale>
27007
 
 
27008
27555
      <locale name="or">
27009
27556
         <short>ଟର୍ମିନାଲ ଚଳାନ୍ତୁ</short>
27010
27557
         
27011
27558
      </locale>
27012
27559
 
27013
27560
      <locale name="pa">
27014
 
         <short>ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਚਲਾਓ</short>
 
27561
         <short>ਟਰਮੀਨਲ ਚਲਾਓ</short>
27015
27562
         
27016
27563
      </locale>
27017
27564
 
27095
27642
         
27096
27643
      </locale>
27097
27644
 
 
27645
      <locale name="zh_HK">
 
27646
         <short>執行終端機</short>
 
27647
         
 
27648
      </locale>
 
27649
 
27098
27650
      <locale name="zh_TW">
27099
27651
         <short>執行終端機</short>
27100
27652
         
27350
27902
         
27351
27903
      </locale>
27352
27904
 
27353
 
      <locale name="no">
27354
 
         <short>Kjør en definert kommando</short>
27355
 
         
27356
 
      </locale>
27357
 
 
27358
27905
      <locale name="or">
27359
27906
         <short>ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଳାନ୍ତୁ</short>
27360
27907
         
27361
27908
      </locale>
27362
27909
 
27363
27910
      <locale name="pa">
27364
 
         <short>ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ</short>
 
27911
         <short>ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ</short>
27365
27912
         
27366
27913
      </locale>
27367
27914
 
27460
28007
         
27461
28008
      </locale>
27462
28009
 
 
28010
      <locale name="zh_HK">
 
28011
         <short>執行指定的指令</short>
 
28012
         
 
28013
      </locale>
 
28014
 
27463
28015
      <locale name="zh_TW">
27464
28016
         <short>執行指定的指令</short>
27465
28017
         
27643
28195
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot raktas nustato klavišų kombinaciją, kuri iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą.</long>
27644
28196
      </locale>
27645
28197
 
 
28198
      <locale name="lv">
 
28199
         <short>Ekrānkopijas komanda</short>
 
28200
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot atslēga definē taustiņsasaistes, kas nospiežot norādīto taustiņu kombināciju izpilda attiecīgo komandu.</long>
 
28201
      </locale>
 
28202
 
27646
28203
      <locale name="mk">
27647
28204
         <short>Командата за слика на екранот</short>
27648
28205
         <long>Датотеката /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot го означува тастерот кој предизвикува командата специфицирана од ова подесување да биде повикана.</long>
27678
28235
         <long>Nøkkelen /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot definerer ein snøggtast som køyrer kommandoen som svarer til denne innstillinga.</long>
27679
28236
      </locale>
27680
28237
 
27681
 
      <locale name="no">
27682
 
         <short>Skjermdumpkommando</short>
27683
 
         <long>Nøkkelen /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot definerer en tataturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne innstillingen kjøres.</long>
27684
 
      </locale>
27685
 
 
27686
28238
      <locale name="or">
27687
28239
         <short>ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ</short>
27688
28240
         <long>/ପ୍ରୟୋଗ/ମେଟାସିଟି/ସାମଗ୍ରି_ଚାବିବନ୍ଧନୀ/ପରଦାପ୍ରତିଛବି_ନିର୍ଦ୍ଦେଶ_ଚଳାନ୍ତୁ ଚାବି ଗୋଟିଏ ଚାବିବନ୍ଧନୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଯେଉଁଟାକି ଏହି ବିନ୍ଯାସ ଦ୍ବାରା ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଆବାହନ କରେ,</long>
27689
28241
      </locale>
27690
28242
 
27691
28243
      <locale name="pa">
27692
 
         <short>ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਮਾਂਡ</short>
27693
 
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot ਸਵਿੱਚ, ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਦਖਲ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ।</long>
 
28244
         <short>ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਕਮਾਂਡ</short>
 
28245
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screensho ਸਵਿੱਚ, ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਹਨਾ ਨੇ ਇਸ ਵਿਵਸਥਾ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ।</long>
27694
28246
      </locale>
27695
28247
 
27696
28248
      <locale name="pl">
27783
28335
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot 键值定义了导致调用此设置的按键组合。</long>
27784
28336
      </locale>
27785
28337
 
 
28338
      <locale name="zh_HK">
 
28339
         <short>桌面畫面快照指令</short>
 
28340
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。</long>
 
28341
      </locale>
 
28342
 
27786
28343
      <locale name="zh_TW">
27787
28344
         <short>桌面畫面快照指令</short>
27788
28345
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。</long>
27964
28521
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot raktas nustato klavišų kombinaciją, kuri iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą.</long>
27965
28522
      </locale>
27966
28523
 
 
28524
      <locale name="lv">
 
28525
         <short>Loga ekrānkopijas komanda</short>
 
28526
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot atslēga definē taustiņsasaistes, kas nospiežot norādīto taustiņu kombināciju izpilda attiecīgo komandu.</long>
 
28527
      </locale>
 
28528
 
27967
28529
      <locale name="mk">
27968
28530
         <short>Командата за слика на екранот</short>
27969
28531
         <long>Датотеката /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot го означува тастерот кој предизвикува командата специфицирана од ова подесување да биде повикана.</long>
27999
28561
         <long>Nøkkelen /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot definerer ein snøggtast som køyrer kommandoen definert av denne innstillinga.</long>
28000
28562
      </locale>
28001
28563
 
28002
 
      <locale name="no">
28003
 
         <short>Kommando for skjermdump av vindu</short>
28004
 
         <long>Nøkkelen /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot definerer en tastaturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne innstillingen kjøres.</long>
28005
 
      </locale>
28006
 
 
28007
28564
      <locale name="or">
28008
28565
         <short>ୱିଣ୍ଡୋ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ</short>
28009
28566
         <long>/ପ୍ରୟୋଗ/ମେଟାସିଟି/ସାମଗ୍ରି_ଚାବିବନ୍ଧନୀ/ୱିଣ୍ଡୋ_ପରଦାପ୍ରତିଛବି_ନିର୍ଦ୍ଦେଶ_ଚଳାନ୍ତୁ ଚାବି ଗୋଟିଏ ଚାବିବନ୍ଧନୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଯେଉଁଟାକି ଏହି ବିନ୍ଯାସ ଦ୍ବାରା ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଆବାହନ କରେ,</long>
28104
28661
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 键值定义了导致调用此设置的按键组合。</long>
28105
28662
      </locale>
28106
28663
 
 
28664
      <locale name="zh_HK">
 
28665
         <short>視窗畫面快照指令</short>
 
28666
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。</long>
 
28667
      </locale>
 
28668
 
28107
28669
      <locale name="zh_TW">
28108
28670
         <short>視窗畫面快照指令</short>
28109
28671
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。</long>
28337
28899
         <long>Nøklane /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definerer snøggtastar som svarar til desse kommandoane. Dår du trykker snøggtasten for command_N, vil command_N bli køyrt.</long>
28338
28900
      </locale>
28339
28901
 
28340
 
      <locale name="no">
28341
 
         <short>Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger</short>
28342
 
         <long>Nøklene /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definerer tastaturbindinger som korresponderer til disse kommandoene. Aktivering av tastaturbinding for run_command_N vil utføre kommando_N.</long>
28343
 
      </locale>
28344
 
 
28345
28902
      <locale name="or">
28346
28903
         <short>ଚାବି ବନ୍ଧନ ସ୍ବରୂପେ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ</short>
28347
28904
         <long>/ପ୍ରୟୋଗ/ମେଟାସିଟି/ସାମଗ୍ରି_ଚାବିବନ୍ଧନୀ/ନିର୍ଦ୍ଦେଶ_N_ଚଳାନ୍ତୁ ଚାବିଗୁଡ଼ିକ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଚାବିବନ୍ଧନୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି. ନିର୍ଦ୍ଦେଶ_N_ଚଳାନ୍ତୁ ଚାବିବନ୍ଧନୀ ଦବାଇଲେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ_N ଚଳାଯିବ.</long>
28349
28906
 
28350
28907
      <locale name="pa">
28351
28908
         <short>ਸਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ</short>
28352
 
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ਸਵਿੱਚਾਂ ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹਨ। ਚਲਾਓ_ਕਮਾਂਡ_N ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਮਾਂਡ_N ਚੱਲੇਗੀ।</long>
 
28909
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ਸਵਿੱਚਾਂ ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹਨ। ਚਲਾਓ_ਕਮਾਂਡ_N ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਬੰਧਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਕਮਾਂਡ_N ਚੱਲੇਗੀ।</long>
28353
28910
      </locale>
28354
28911
 
28355
28912
      <locale name="pl">
28442
28999
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N 键值定义这些命令对应的按键组合。按下 run_command_N 对应的按键组合将执行命令 command_N。</long>
28443
29000
      </locale>
28444
29001
 
 
29002
      <locale name="zh_HK">
 
29003
         <short>按下按鍵組合後執行相關的指令</short>
 
29004
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。按下 run_command_N 的按鍵組合會執行 command_N。</long>
 
29005
      </locale>
 
29006
 
28445
29007
      <locale name="zh_TW">
28446
29008
         <short>按下按鍵組合後執行相關的指令</short>
28447
29009
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N 設定鍵中定義了相應指令所使用的按鍵組合。按下 run_command_N 的按鍵組合會執行 command_N。</long>
28457
29019
      <type>bool</type>
28458
29020
      <default>false</default>
28459
29021
      <locale name="C">
28460
 
         <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
28461
 
         <long> 
28462
 
         If true, then Metacity works in terms of applications rather 
28463
 
         than windows. The concept is a bit abstract, but 
28464
 
         in general an application-based setup is more like  
28465
 
         the Mac and less like Windows. When you focus a window 
28466
 
         in application-based mode, all the windows in the 
28467
 
         application will be raised. Also, in application-based 
28468
 
         mode, focus clicks are not passed through to windows 
28469
 
         in other applications. 
28470
 
         The existence of this setting is somewhat questionable. 
28471
 
         But it's better than having settings for all the specific 
28472
 
         details of application-based vs. window-based, e.g. 
28473
 
         whether to pass through clicks. Also, application-based mode
28474
 
         is largely unimplemented at the moment.
28475
 
         </long>
 
29022
        <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
 
29023
        <long>
 
29024
          If true, then Metacity works in terms of applications rather than
 
29025
          windows. The concept is a bit abstract, but in general an
 
29026
          application-based setup is more like the Mac and less like
 
29027
          Windows. When you focus a window in application-based mode, all
 
29028
          the windows in the application will be raised. Also, in
 
29029
          application-based mode, focus clicks are not passed through to
 
29030
          windows in other applications. Application-based mode is,
 
29031
          however, largely unimplemented at the moment.
 
29032
        </long>
28476
29033
      </locale>
28477
29034
 
28478
29035
      <locale name="ar">
28479
 
         <short>(غير مضمن) التصفح يعمل باعتبار التطبيقات لا النوافذ</short>
28480
 
         <long>اذا كان true، فسيعمل ميتاستي باعتبار التطبيقات عوض النوافذ. الفكرة معقدة قليلا، لكن عامة تعيين باعتبار التطبيق شبيه بالماكنتش أكثر منه بونداوز. عند تركيزك لنافذة في نمط اعتبار التطبيق سترفع جميع النوافذ في التطبيق، كما ان نقرات التركيز لا تمرر لنوافذ في تطبيقات أخرى. وجود هذا التعيين مدعات لالتساؤل. لكن ذلك افضل من وجود تعيينات لجميع التفاصيل الخاصة بنمط اعتبار التطبيق مقابل نمط اعتبار النافذة،مثال ذلك امكانية المرور اعتمادا على نقرات. كما ان نمط اعتبار التطبيقات مازال لم يضمن بكثافة حاليا.</long>
 
29036
        <short>(غير مضمن) التصفح يعمل باعتبار التطبيقات لا النوافذ</short>
 
29037
        
28481
29038
      </locale>
28482
29039
 
28483
29040
      <locale name="az">
28484
 
         <short>(Yazılmayıb) Naviqasiya tə&apos;minatlar qaydasında işləyir, pəncərələr qaydasında yox</short>
28485
 
         <long>Seçilidirsə, Metacity pəncərə təməlli deyil, proqram təməlli işləyəcək. Bu xassə hələlik hazır deyil.</long>
 
29041
        <short>(Yazılmayıb) Naviqasiya tə&apos;minatlar qaydasında işləyir, pəncərələr qaydasında yox</short>
 
29042
        
28486
29043
      </locale>
28487
29044
 
28488
29045
      <locale name="be">
28489
 
         <short>(Не реалізавана) Навігацыя вядзецца па дастасаваньнях, а не па вокнах</short>
28490
 
         <long>Калі выбрана значэньне ІСЬЦІНА, Metacity працуе з дастасаваньнямі, а ня з вокнамі. Архітэктура, заснаваная на дастасаваньнях, больш падобна на сыстэмы Mac, чым на Windows. Пры актывізацыі акна ў рэжыме, заснаваным на дастасаваньнях, расчыняюцца ўсе вокны дастасаваньня. Акрамя таго, у рэжыме, заснаваным на дастасаваньнях, націскі мышшу не перадаюцца ў вокны іншых дастасаваньняў. Рацыянальнасьць гэткай наладкі знаходзіцца пад пытаньнем. Але гэта значна лепш, чым прапісываць у наладках усе адрозьненьні рэжыма, заснаванага на дастасаваньнях, ад рэжыма, заснаванага на вокнах (напрыклад, ці трэба перадаваць націскі мышшу). Акрамя гэтага, рэалізацыя рэжыма, заснаванага на дастасаваньнях, у бягучы момант яшчэ даволі далёкая ад завяршэньня.</long>
 
29046
        <short>(Не реалізавана) Навігацыя вядзецца па дастасаваньнях, а не па вокнах</short>
 
29047
        
28491
29048
      </locale>
28492
29049
 
28493
29050
      <locale name="bg">
28494
 
         <short>Все още не е осъществено: навигацията работи в рамките на програмите, а не на прозорците</short>
28495
 
         <long>Ако е истина, Metacity работи на базата на приложения, а не на прозорци. Идеята е малко абстрактна, но като цяло подходът базиран на приложения е по-близък до Macintosh отколкото до Windows. Когато фокусирате прозорец при подход базиран на приложения, всички прозорци на приложението ще се издигнат. При този подход натисканията за фокусиране не се предават на прозорците на други приложения. Съществуването на тази настройка е под въпрос, но е по-добре отколкото да има настройки на всички детайли на подходите на базата на прозорци и на базата на приложения - напр. дали да се предават натисканията. На този етап подходът на базата на приложения още не е осъществен изцяло.</long>
 
29051
        <short>Все още не е осъществено: навигацията работи в рамките на програмите, а не на прозорците</short>
 
29052
        <long>Ако е истина, Metacity работи на базата на приложения, а не на прозорци. Идеята е малко абстрактна, но като цяло подходът базиран на приложения е по-близък до Macintosh отколкото до Windows. Когато фокусирате прозорец при подход базиран на приложения, всички прозорци на приложението ще се издигнат. При този подход натисканията за фокусиране не се предават на прозорците на други приложения. На този етап подходът на базата на приложения още не е осъществен изцяло.</long>
28496
29053
      </locale>
28497
29054
 
28498
29055
      <locale name="bn">
28499
 
         <short>(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, উইন্ডোগুলির মধ্যে নয়</short>
28500
 
         <long>যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, উইন্ডো ভিত্তিক নয় ধারনাটা একটু জটিল, কিন্তু সাধারনভাবে অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থা বেশী ম্যাক্ এর মত বেশী উইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি উইন্ডোতে আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত উইন্ডো উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক উইন্ডোর মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম উইন্ডো ভিত্তিক স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্য সুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই কার্যকর নয়</long>
 
29056
        <short>(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, উইন্ডোগুলির মধ্যে নয়</short>
 
29057
        
28501
29058
      </locale>
28502
29059
 
28503
29060
      <locale name="bs">
28504
 
         <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u smislu aplikacija, ne prozora</short>
28505
 
         <long>Ako je aktivirano, onda Metacity radi u okvirima aplikacija umjesto prozora. Koncept je malo apstraktan, ali u širem pogledu podešavanje na razini aplikacije je više poput Mac a manje nego Windows okruženja. Kad fokusirate prozor u načinu rada baziranom na aplikaciji, klikovi fokusiranja nisu preusmjereni na prozore u drugim aplikacijama. Postojanje ove opcije je malo upitno. Ali bolje je nego imati svojstva za sve specifične detalje u aplikacijski orijentiranom protiv prozorski orijentiranom, naprimjer da li preusmjeriti preko klikova. Također aplikacijski orjentiran način rada je jako neupotrebljen trenutno.</long>
 
29061
        <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u smislu aplikacija, ne prozora</short>
 
29062
        
28506
29063
      </locale>
28507
29064
 
28508
29065
      <locale name="ca">
28509
 
         <short>(No implementat) La navegació funciona en termes d&apos;aplicacions, no finestres</short>
28510
 
         <long>Si és veritat, el Metacity treballarà en termes d&apos;aplicacions, en comptes de finestres. El concepte és un poc abstracte, però en general, una configuració basada en aplicacions és més semblant als Mac i menys com el Windows. Quan feu focus en una finestra en el mode basat en aplicacions, totes les finestres en l&apos;aplicació s&apos;alçaran. També, en el mode basat en aplicacions, els clics de focus no es passen a les finestres d&apos;altres aplicacions. L&apos;existència d&apos;aquesta configuració és un poc qüestionable, però és millor que tenir configuracions per a tots els detalls específics dels dos modes, com per exemple si s&apos;han de passar els clics o no. A més, el mode basat en aplicacions encara no està massa implementat.</long>
 
29066
        <short>(No implementat) La navegació funciona en termes d&apos;aplicacions, no finestres</short>
 
29067
        
28511
29068
      </locale>
28512
29069
 
28513
29070
      <locale name="cs">
28514
 
         <short>(Neimplementováno) Navigace pracuje s aplikacemi, ne s okny</short>
28515
 
         <long>Je-li true, pracuje Metacity s aplikacemi místo oken. Tento pojem je trochu abstraktní, ale obecně je systém založený na aplikacích více jako Mac a méně jako Windows. Když aktivujete okno v módu založeném na aplikacích, jsou zvýšena všechna okna aplikace. V módu založeném na aplikacích také nejsou oknům v jiných aplikacích předávána aktivující kliknutí. Existence tohoto nastavení je poněkud zpochybnitelná, ale je to lepší než mít nastavení pro všechny konkrétní detaily založení na aplikacích nebo oknech, např. jestli předávat kliknutí. Mód založený na aplikacích je kromě toho momentálně povětšinou neimplementován.</long>
 
29071
        <short>(Neimplementováno) Navigace pracuje s aplikacemi, ne s okny</short>
 
29072
        
28516
29073
      </locale>
28517
29074
 
28518
29075
      <locale name="cy">
28519
 
         <short>(Heb ei weithredoli) Llywio yn gweithio yn nhermau rhaglenni nid ffenestri</short>
28520
 
         <long>Os yn wir, mae Metacity yn gweithio mewn termau rhaglenni yn lle ffenestri. Y mae&apos;r cysyniad yn eithaf haniaethol, ond yn gyffredinol mae&apos;r modd rhaglen mwy fel Mac na Windows. Pan wyt yn canolbwyntio ffenestr yn y modd rhaglen, mi fydd pob ffenestr sy&apos;n perthyn i&apos;r rhaglen yn codi. Hefyd, yn y modd rhaglen, nid yw cliciau canolbwyntiol yn cael eu pasio i ffenestri rhaglenni eraill. Y mae bodolaeth y gosodiad hwn yn dadleuol, ond mae&apos;n well na cael gosodiadau am bob manylyn y modd rhaglen neu&apos;r modd ffenestr, e.e. i basio&apos;r cliciau trwodd neu beidio. Hefyd, nid yw modd rhaglen wedi ei gynnal yn llawn eto.</long>
 
29076
        <short>(Heb ei weithredoli) Llywio yn gweithio yn nhermau rhaglenni nid ffenestri</short>
 
29077
        
28521
29078
      </locale>
28522
29079
 
28523
29080
      <locale name="da">
28524
 
         <short>(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer</short>
28525
 
         <long>Hvis sand, så arbejder Metacity med programmer i stedet for vinduer. Konceptet er en smule abstrakt, men generelt er en programbaseret opsætning mere i retning af Mac og mindre som Windows. Når et vindue fokuseres i den programbaserede tilstand, vil alle vinduer i programmet blive hævet. Desuden bliver fokusklik ikke sendt videre til vinduer i andre programmer. Der kan stilles spørgsmålstegn ved eksistensen af denne indstilling, men det er bedre end at have indstillinger for alle de specifikke detaljer ved programbaseret mod vinduesbaseret tilstand, f.eks. om klik sendes videre. I øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende ikke implementeret. </long>
 
29081
        <short>(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer</short>
 
29082
        
28526
29083
      </locale>
28527
29084
 
28528
29085
      <locale name="de">
28529
 
         <short>(Nicht implementiert) Navigation arbeitet anwendungs- und nicht fensterorientiert</short>
28530
 
         <long>Falls dieser Schlüssel gesetzt ist, arbeitet Metacity anwendungs- und nicht fensterorientiert. Das Konzept ist etwas abstrakt, aber generell verhält sich der Computer im anwendungsorientierten Modus eher wie ein Mac und weniger wie Windows. Wenn Sie im anwendungsorientierten Modus ein Fenster fokussieren, werden alle zur Applikation gehörigen Fenster angehoben. Außerdem werden in diesem Modus Fokusklicks nicht an Fenster von anderen Anwendungen weitergereicht. Die Existenz dieser Einstellung ist etwas fragwürdig, jedoch besser als all die spezifischen Details der anwendungs- und fensterorientierten Modi einzeln vorzuhalten, so zum Beispiel ob Klicks durchgereicht werden. Des Weiteren ist der anwendungsorientierte Modus momentan in weiten Teilen nicht implementiert.</long>
 
29086
        <short>(Nicht implementiert) Navigation arbeitet anwendungs- und nicht fensterorientiert</short>
 
29087
        
28531
29088
      </locale>
28532
29089
 
28533
29090
      <locale name="dz">
28534
 
         <short>(ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ) སྒོ་སྒྲིག་མིན་པར་ གློག་རིམ་ཨིན་པའི་སྐབས་ལུ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱིས་ལཱ་འབདཝ་ཨིན།</short>
28535
 
         <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་ནང་མིན་པར་ གློག་རིམ་ནང་ལཱ་འབདཝ་ཨིན། བསམ་གཞི་འདི་སོ་སོ་ཅིག་ཨིན་པའི་ཁར་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ གཞི་སྒྲིག་དེ་མང་སུ་ཅིག་ གློག་རིག་མེཀ་གི་བཟུམ་དང་ ཉུང་སུ་ཅིག་ ཝིན་ཌོསི་གི་བཟུམ་འོང་ཨིན། གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབདཝ་ད་ གློག་རིམ་ནང་ཡོད་པའི་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཆེད་དམིགས་ཨེབ་གཏང་ཚུ་ གློག་རིམ་གཞན་གྱི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ གཏང་མི་ཚུགས། འདི་གིས་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འདི་ལུ་ དོགས་པ་ཅིག་ཡོད། ཨིན་རུང་གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་མི་དང་ཕྱདཔ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་ལུ་བརྟེན་མི་དེ་ དྲག་པའི་སྐོར་ལས་ དམིགས་བསལ་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་བཞག་ནི་ལས་ འདི་དྲགཔ་ཨིན། དེ་ཡང་དཔེར་ན་ ཨེབ་གཏང་ཚུ་ བརྒྱུད་དེ་གཏང་དགོ་ག་མིན་དགོ་ལྟ་བུ། དེ་མ་ཚད་ ད་རེས་ནངས་པར་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་དེ་ རྒྱ་ཆེཝ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད།</long>
 
29091
        <short>(ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ) སྒོ་སྒྲིག་མིན་པར་ གློག་རིམ་ཨིན་པའི་སྐབས་ལུ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་ཀྱིས་ལཱ་འབདཝ་ཨིན།</short>
 
29092
        <long>བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་ནང་མིན་པར་ གློག་རིམ་ནང་ལཱ་འབདཝ་ཨིན། བསམ་གཞི་འདི་སོ་སོ་ཅིག་ཨིན་པའི་ཁར་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ གཞི་སྒྲིག་དེ་མང་སུ་ཅིག་ གཙོ་བོ་གློག་རིག་མེཀ་དང་འདྲཝ་སྦེ་ ཝིན་ཌོསི་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་འོང་ཨིན། གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ སྒོ་སྒྲིག་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབདཝ་ད་ གློག་རིམ་ནང་ཡོད་པའི་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཆེད་དམིགས་ཨེབ་གཏང་ཚུ་ གློག་རིམ་གཞན་གྱི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་བརྒྱུད་དེ་མི་འགྱོ། ཨིན་རུང་་རེས་ནངས་པར་ གློག་རིམ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཐབས་ལམ་དེ་ རྒྱ་ཆེཝ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད།</long>
28536
29093
      </locale>
28537
29094
 
28538
29095
      <locale name="el">
28539
 
         <short>(Δεν εφαρμόζεται) Η πλοήγηση λειτουργεί με όρους εφαρμογών και όχι παραθύρων</short>
28540
 
         <long>Αν true, τότε το  Metacity  δουλεύει με όρους εφαρμογών αντί για παραθύρων. Η ιδέα είναι λίγο αφηρημένη αλλά σε γενικές γραμμές μια εγκατάσταση βασισμένη σε εφαρμογές μοιάζει περισσότερο σε Mac και λιγότερο σε  Windows. Όταν εστιάζετε σε ένα παράθυρο σε λειτουργία βασισμένη σε εφαρμογές, τα κλίκ εστίασης δε μεταβιβάζονται μέσα από παράθυρα σε άλλες εφαρμογές. Η ύπαρξη αυτής της ρύθμισης είναι βέβαια κάπως συζητήσιμη. Αλλά είναι καλύτερα να υπάρχουν ρυθμίσεις για όλες τις λεπτομέρειες. Ακόμα η λειτουργία βασισμένη σε εφαρμογές δεν έχει εφαρμοστεί ακόμα σε μεγάλο βαθμό.</long>
 
29096
        <short>(Δεν εφαρμόζεται) Η πλοήγηση λειτουργεί με όρους εφαρμογών και όχι παραθύρων</short>
 
29097
        
28541
29098
      </locale>
28542
29099
 
28543
29100
      <locale name="en_CA">
28544
 
         <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
28545
 
         <long>If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. The existence of this setting is somewhat questionable. But it&apos;s better than having settings for all the specific details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment.</long>
 
29101
        <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
 
29102
        
28546
29103
      </locale>
28547
29104
 
28548
29105
      <locale name="en_GB">
28549
 
         <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
28550
 
         <long>If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. The existence of this setting is somewhat questionable. But it&apos;s better than having settings for all the specific details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment.</long>
 
29106
        <short>(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows</short>
 
29107
        
28551
29108
      </locale>
28552
29109
 
28553
29110
      <locale name="es">
28554
 
         <short>(No implementado) La navegación funciona en términos de aplicaciones, no ventanas</short>
28555
 
         <long>Si es verdadero, entonces Metacity funciona en términos de aplicaciones en vez de en ventanas. El concepto es un poco abstracto, pero en general una configuración basada en aplicaciones es más parecida a un Mac y menos a un Windows. Cuando enfoca a una ventana en el modo basado en aplicación todas las ventanas en la aplicación serán elevadas. También en el modo basado en aplicación las pulsaciones del foco no se pasan a través de las ventanas en otras aplicaciones. La existencia de esta configuración es un poco cuestionable. Pero es mejor que tener configuraciones para todos los detalles específicos de «basado en aplicación» frente a «basado en ventanas». Por ejemplo cuando decida pasar a través de pulsaciones. Además este modo basado en aplicaciones no está en absoluto implementado en este momento.</long>
 
29111
        <short>(No implementado) La navegación funciona en términos de aplicaciones, no ventanas</short>
 
29112
        <long>Si es «true», entonces Metacity funciona en términos de aplicaciones en vez de ventanas. El concepto es un poco abstracto, pero en general una configuración basada en aplicaciones es más parecida a un Mac y menos a un Windows. Cuando enfoca a una ventana en el modo basado en aplicación todas las ventanas en la aplicación se elevan. También en el modo basado en aplicación las pulsaciones del foco no se pasan a través de las ventanas en otras aplicaciones. El modo basado en aplicaciones está, sin embargo, no implementado en gran parte en este momento.</long>
28556
29113
      </locale>
28557
29114
 
28558
29115
      <locale name="eu">
28559
 
         <short>(Ez dago inplementatuta) Nabigazioa aplikazioetan egiten da, ez leihoetan</short>
28560
 
         <long>Egiazkoa bada, Metacity-k aplikazioekin funtzionatzen du, leihoekin baino gehiago. Kontzeptua abstraktu samarra da, baina, oro har, aplikazioan oinarritutako konfigurazioak Mac-en itxura handiagoa du Windows-ena baino. Aplikazioan oinarritutako moduan leiho bati fokua ematen diozunean, aplikazio horretako leiho guztiak goratuko dira. Gainera, aplikazioan oinarritutako moduan, foku-klikak ez dira pasatzen beste aplikazio batzuetako leihoetara. Ezarpen hau eztabaidagarria da nolabait. Baina hobe da aplikazioan oinarritua/leihoan oinarritua xehetasun espezifiko guztien ezarpenak edukitzea baino, adib. klik-pasatzearena. Gainera, aplikazioa oinarritutako modua ez dago ia batere inplementatuta oraingoz.</long>
 
29116
        <short>(Ez dago inplementatuta) Nabigazioa aplikazioetan egiten da, ez leihoetan</short>
 
29117
        <long>Egiazkoa bada, Metacity-k aplikazioekin funtzionatzen du, leihoekin baino gehiago. Kontzeptua abstraktu samarra da, baina, oro har, aplikazioan oinarritutako konfigurazioak Mac-en itxura handiagoa du Windows-ena baino. Aplikazioan oinarritutako moduan leiho bati fokua ematen diozunean, aplikazio horretako leiho guztiak goratuko dira. Gainera, aplikazioan oinarritutako moduan, foku-klikak ez dira pasatzen beste aplikazio batzuetako leihoetara. Gainera, aplikazioa oinarritutako modua ez dago ia batere inplementatuta oraingoz.</long>
28561
29118
      </locale>
28562
29119
 
28563
29120
      <locale name="fa">
28564
 
         
28565
 
         <long>اگر درست باشد، متاسیتی بر مبنای برنامه‌ها کار می‌کند نه پنجره‌ها. این مفهوم کمی مجرد است، ولی عموماً برپاسازی بر پایه‌ی برنامه بیشتر شبیه مکینتاش و کمتر شبیه ویندوز است. در حالت بر پایه‌ی برنامه وقتی روی یک پنجره تمرکز می‌کنید، همه‌ی پنجره‌های برنامه پیش می‌آیند. همچنین، در حالت بر پایه‌ی برنامه، کلیک‌های تمرکز به پنجره‌های برنامه‌های دیگر رد نمی‌شوند. وجود این تنظیمات تا حدودی سؤال برانگیز است. ولی بهتر از داشتن تنظیمات برای همه‌ی جزئیات خاص بر پایه‌ی برنامه در برابر بر پایه‌ی پنجره است، مثلاً این که کلیک ‌ها رد بشوند یا نه. در ضمن، حالت بر پایه‌ی برنامه در حال حاضر تا حدود زیادی پیاده‌سازی نشده است.</long>
 
29121
        <short>(پیاده‌سازی نشده) ناوش در میان برنامه‌ها کار می‌کند نه پنجره‌ها</short>
 
29122
        
28566
29123
      </locale>
28567
29124
 
28568
29125
      <locale name="fi">
28569
 
         <short>(Ei toteutettu) Navigointi toimii sovelluksittain, ei ikkunoittain.</short>
28570
 
         <long>Jos tosi, Metacity toimii sovelluksiin keskittyvästi, ei ikkunoihin keskittyvästi. Tämä on hieman abstrakti käsite, mutta yleisesti sovelluksiin keskittyvä tila toimii enemmän Macin kuin Windowsin kaltaisesti. Kun ikkuna kohdistetaan sovellustilassa, kaikki sovelluksen ikkunat nousevat. Lisäksi kohdistusnapsautukset eivät välity muiden sovellusten ikkunoille. Tämän asetuksen olemassaolo on hieman kyseenalaista, mutta se on silti parempi kuin, että jokaiselle sovellus--ikkunasäädölle, kuten napsautusten välittyminen, olisi oma asetuksensa. Sovellustilaa ei ole suurimmaksi osaksi vielä toteutettu.</long>
 
29126
        <short>(Ei toteutettu) Navigointi toimii sovelluksittain, ei ikkunoittain.</short>
 
29127
        
28571
29128
      </locale>
28572
29129
 
28573
29130
      <locale name="fr">
28574
 
         <short>(Pas encore mis en oeuvre) La navigation fonctionne en termes d&apos;applications et non de fenêtres</short>
28575
 
         <long>Si la valeur est vrai, Metacity fonctionne en termes d&apos;applications plutôt que de fenêtres. Le concept est assez abstrait, mais, en général, une configuration basée sur les applications est plus proche de Mac OS que de Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, toutes les fenêtres de l&apos;application seront mises au premier plan. En outre, en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis aux fenêtres d&apos;autres applications. L&apos;existence de ce paramètre est assez douteuse, mais elle est préférable à la définition de paramètres pour tous les détails spécifiques des modes basés sur les applications/fenêtres, p. ex. concernant la transmission des clics. Pour l&apos;instant, le mode basé sur des applications n&apos;est généralement pas mis en oeuvre.</long>
 
29131
        <short>(Pas encore mis en oeuvre) La navigation fonctionne en termes d&apos;applications et non de fenêtres</short>
 
29132
        
28576
29133
      </locale>
28577
29134
 
28578
29135
      <locale name="gl">
28579
 
         <short>(Non implementado) A navegación funciona en termos de aplicacións, non fiestras</short>
28580
 
         <long>Se é verdadeiro, entón Metacity funciona en termos de aplicacións en vez de en fiestras. O concepto é un pouco abstracto, pero xeral unha configuración basada en aplicacións é máis parecida a un Mac e menos a un Windows. Cando enfoca a unha fiestra no modo basado en aplicación todas as fiestras na aplicación serán elevadas. Tamén no modo basado en aplicación as pulsacións do foco non se pasan a través das fiestras en outras aplicacións. A existencia desta configuración é un pouco cuestionable. Pero é mellor que ter configuracións para todos os detalles específicos de basado en aplicación frente a basado en fiestras. Por exemplo cando decida pasar a través de pulsacións. Ademáis este modo basado en aplicacións non está en absoluto implementado neste momento.</long>
 
29136
        <short>(Non implementado) A navegación funciona en termos de aplicacións, non fiestras</short>
 
29137
        <long>Se é verdadeiro, entón Metacity funciona en termos de aplicacións en vez de en fiestras. O concepto é un pouco abstracto, pero xeral unha configuración baseada en aplicacións é máis parecida a un Mac e menos a un Windows. Cando enfoca a unha fiestra no modo baseado en aplicación todas as fiestras na aplicación serán elevadas. Tamén no modo baseado en aplicación as pulsacións do foco non se pasan a través das fiestras en outras aplicacións. Este modo baseado en aplicacións non está en absoluto implementado neste momento.</long>
28581
29138
      </locale>
28582
29139
 
28583
29140
      <locale name="gu">
28584
 
         <short>(અમલમાં નથી મૂકાયુ) શોધખોળ કાર્યક્રમ અનુસાર થાય છે વિન્ડો અનુસાર નહિં</short>
28585
 
         <long>જો ખરુ હોય તો, મેટાસીટી વિન્ડો કરતા કાર્યક્રમ અનુસાર કામ કરે છે. આ એક અમૂર્ત ખ્યાલ છે, પણ સામાન્ય રીતે કાર્યક્રમ-આધારિત ગોઠવણ એ વધુ પડતી મેક જેવી અને થોડીક વિન્ડો જેવી છે. કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિમાં જ્યારે તમે વિન્ડોને પ્રકાશન કરો, ત્યારે કાર્યક્રમની બધી વિન્ડો મોટી કરી દેવાશે. કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિમાં પણ પ્રકાશન કરવા માટેની ક્લિકે, બીજા કાર્યક્રમની વિન્ડોમાં આગળ ધપાવાતી નથી. આ ગોઠવણનું અસ્તિત્વ થોડાં ઘણાં પ્રશ્ન કરી શકાય તેવું છે. પણ એ કાર્યક્રમ આધારિત વિરુદ્ધ વિન્ડો-આધારિત માટેની બધી જ સ્પષ્ટ વિગતો માટેની ગોઠવણ હોવા કરતા સારુ છે. દા.ત. ક્લિક ને આગળ ધપાવવી છે કે નહિ. કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિએ મોટે ભાગે આ ક્ષણે અમલમાં મૂકાયેલું નથી.</long>
 
29141
        <short>(અમલમાં નથી મૂકાયુ) શોધખોળ કાર્યક્રમ અનુસાર થાય છે વિન્ડો અનુસાર નહિં</short>
 
29142
        <long>જો true હોય, તો પછી મેટાસીટી કાર્યક્રમોની જગ્યાએ વિન્ડો સાથે કામ કરશે. હેતુ થોડો અલગ છે, પરંતુ કાર્યક્રમ-આધારિત સુયોજિ એ Mac જેવું વધુ અને Windows જેવું ઓછું છે. જ્યારે તમે કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિમાં વિન્ડો પર ફોકસ કરો, ત્યારે કાર્યક્રમમાંની બધી વિન્ડો મોટી થઈ જાય. અને, કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિમાં, અન્ય કાર્યક્રમોમાં વિન્ડો મારફતે ફોકસ ક્લિક પસાર થતા નથી. કાર્યક્રમ-આધારિત સ્થિતિ એ, છતાં, આ ક્ષણે મોટા પ્રમણમાં અમલમાં મૂકાયેલ નથી.</long>
28586
29143
      </locale>
28587
29144
 
28588
29145
      <locale name="hi">
28589
 
         <short>(कार्यान्वित नहीं) संचलन अनुप्रयोगों के अनुसार चलता है, विंडोज़ से नहीं</short>
28590
 
         <long>यदि सही है तो मेटासिटी विंडो के बजाए अनुप्रयोग जैसे कार्य करेगा. परिकल्पना थोड़ी संक्षिप्त है परंतु आमतौर पर अनुप्रयोग आधारित सेटअप मैक जैसा ज्यादा होगा विंडोज़ की तरह कम. यदि आप किसी विंडो को अनुप्रयोग आधारित मोड पर फ़ोकस करेंगे तो अनुप्रयोग में के सभी विंडो ऊपर हो जाएंगे. यह भी कि अनुप्रयोग आधारित मोड में फ़ोकस क्लिक अन्य अनुप्रयोग के विंडो में पास थ्रो नहीं होता. इस विन्यास का अस्तित्व संदेहास्पद है.परंतु यह फिर भी अच्छा है कि सभी विशिष्ट विवरण हेतु विन्यास विंडोज़ आधारित के विरूद्ध अनुप्रयोग आधारित  हों, उदाहरण के लिए - क्लिक को पास थ्रो करें या नहीं. तथा अनुप्रयोग आधारित मोड विस्तृत रूप से इस समय कार्यान्वित नहीं है.</long>
 
29146
        <short>(कार्यान्वित नहीं) संचलन अनुप्रयोगों के अनुसार चलता है, विंडोज़ से नहीं</short>
 
29147
        
28591
29148
      </locale>
28592
29149
 
28593
29150
      <locale name="hr">
28594
 
         <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u smislu aplikacija, ne prozora</short>
28595
 
         <long>Ako je aktivirano, onda Metacity radi u okvirima aplikacija umjesto prozora. Koncept je malo apstraktan, ali u širem pogledu podešavanje na razini aplikacije je više poput Mac a manje nego Windows okruženja. Kad usredotočite prozor u načinu rada baziranom na aplikaciji, klikovi usredotočenja nisu preusmjereni na prozore u drugim aplikacijama. Postojanje ove opcije je malo upitno. Ali bolje je nego imati svojstva za sve specifične detalje u palikacijski orijentiranom protiv prozorski orijentiranom, naprimjer da li preusmjeriti preko klikova. Također aplikacijski orijentiran način rada je jako neupotrebljen trenutno</long>
 
29151
        <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u smislu aplikacija, ne prozora</short>
 
29152
        
28596
29153
      </locale>
28597
29154
 
28598
29155
      <locale name="hu">
28599
 
         <short>(Nincs megvalósítva) A navigáció az alkalmazások és nem az ablakok szintjén működik</short>
28600
 
         <long>Ha ez be van állítva, akkor a Metacity az alkalmazások és nem az ablakok szintjén működik. A koncepció egy kicsit elvont, de összességében az alkalmazás szintű beállítás inkább Mac-es és kevésbé Windowsos. Ha aktívvá teszi valamelyik ablakot az alkalmazás-központú módban az alkalmazás minden ablaka előtérbe kerül. Szintén ebben az üzemmódban a kattintások nem jutnak át más alkalmazások ablakain. Ennek a beállításnak a létjogosultsága kérdéses, de jobb az alkalmazás alapú és az ablak alapú módokhoz egyaránt külön-külön beállítási lehetőségekkel rendelkezni (például a kattintások átjutása miatt). Az alkalmazás alapú üzemmód jelenleg nincs megvalósítva.</long>
 
29156
        <short>(Nincs megvalósítva) A navigáció az alkalmazások és nem az ablakok szintjén működik</short>
 
29157
        
28601
29158
      </locale>
28602
29159
 
28603
29160
      <locale name="hy">
28604
 
         <short>(Կատարված չէ) Նավիգացիան կատարվում է ըստ կիրառական ծրագրերի և ոչ ըստ պատուհանների</short>
28605
 
         <long>Եթե ճշգրիտ է, ապա մետասիթին աշխատում է կիրառական ծրագրերով և ոչ պատուհաններով: Ըմբռնումը մի փոքր աբստրակտ է, սակայն ընդհանուր առմամբ կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված սխեման ավելի շատ նման է Mac–ի  քան Windows–ի։ Երբ պատուհանը ակտիվացվում է կիրառական ծրագրերի ռեժիմով, կիրառական ծրագրերի բոլոր պատուհանները բացվում են։ Բացի այդ, կիրառական ծրագրերի վրա հիմնված ռեժիմում ակտիվ կտտոցները չեն փոխանցվում այլ ծրագրերի պատուհաններին։ Այսպիսի պարամետրերի նպատակահարմարությունը տարակուսելի է։ Սակայն դա ավելի լավ է, քան կարգադրվածքներում մտցնել կիրառական ծրագրերի բոլոր առանձնահատկությունները, համեմատած պատուհանների վրա հիմնված ռեժիմի հետ (օրինակ, փոխանցել կտտոցով)։ Բացի դա, կիրառական ծրագերի վրա հիմնված ռեժիմը ներկայումս դեռ ավարտված չէ։</long>
 
29161
        <short>(Կատարված չէ) Նավիգացիան կատարվում է ըստ կիրառական ծրագրերի և ոչ ըստ պատուհանների</short>
 
29162
        
28606
29163
      </locale>
28607
29164
 
28608
29165
      <locale name="id">
28609
 
         <short>(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela</short>
28610
 
         <long>Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. Juga klik yang berasal dari klik tidak akan diberikan pada jendla milik aplikasi lain. Keberadaan setting ini patut dipertanyakan. Namun ini lebih baik ketimbang membuatkan setting untuk semua detil spesifik pada modus aplikasi vs modus jendela, misalnya menentukan apakah harus membagi fokus via klik. Lagipula mode aplikasi belum selesai diimplementasikan secara penuh pada saat ini.</long>
 
29166
        <short>(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela</short>
 
29167
        
28611
29168
      </locale>
28612
29169
 
28613
29170
      <locale name="is">
28614
 
         <short>(Ekki ennþá innfært) Vöfrun virkar innan einungis í samhengi við forrit en ekki glugga</short>
28615
 
         
 
29171
        <short>(Ekki ennþá innfært) Vöfrun virkar innan einungis í samhengi við forrit en ekki glugga</short>
 
29172
        
28616
29173
      </locale>
28617
29174
 
28618
29175
      <locale name="it">
28619
 
         <short>(Non implementato) La navigazione funziona a livello applicazione, non a livello finestra</short>
28620
 
         <long>Se impostata a vero, Metacity funziona in termini di applicazioni invece che di finestre. Il concetto è un po&apos; astratto, ma in generale una configurazione basara sulle applicazioni è più simile al Mac che a Windows. Quando si da il focus a una finestra nella modalità basata sulle applicazioni, tutte le finestre dell&apos;applicazione vengono &quot;alzate&quot;. Inoltre in questa modalità i clic per l&apos;assegnazione del focus non vengono passatti attraverso le finestre verso altre applicazioni. L&apos;esistenza di questa impostazione è quantomeno questionabile, ma è meglio che avere impostazioni per tutti i dettagli specifici della modalità basata sulle applicazioni e quella sulle finestre, ad esempio se passare attraverso i clic o no. La modalità in base alle applicazioni è largamente non implementata al momento.</long>
 
29176
        <short>(Non implementato) La navigazione funziona a livello applicazione, non a livello finestra</short>
 
29177
        
28621
29178
      </locale>
28622
29179
 
28623
29180
      <locale name="ja">
28624
 
         <short>ウィンドウを利用しないアプリの動作をナビゲートする条件 (未実装) </short>
28625
 
         <long>この値が True の場合、metacity の動作はウィンドウではなくアプリケーションに依存します。この概念はやや抽象的ですが、一般的にアプリケーションベースの設定は Apple Mac に近く、Microsoft Windows にはあまり似ていません。アプリケーションベースのモードでウィンドウがフォーカスされると、アプリケーション内の全てのウィンドウが手前に表示されます。また、アプリケーションベースのモードでは、フォーカス・クリックがアプリケーション内の他のウィンドウに渡されることはありません。この設定の存在は若干問題がありますが、アプリケーションベースとウィンドウベースについての固有の記述、例えばクリックによってフォーカスを渡すかどうかなど、全ての設定を持つよりも望ましいといえます。また、アプリケーションベース・モードは現在のところ大部分が未実装です。</long>
 
29181
        <short>ウィンドウを利用しないアプリの動作をナビゲートする条件 (未実装) </short>
 
29182
        
28626
29183
      </locale>
28627
29184
 
28628
29185
      <locale name="ko">
28629
 
         <short>(구현되지 않음) 네비게이션을 창 단위가 아니라 프로그램 단위로 합니다</short>
28630
 
         <long>참이면, 메타시티가 창 단위로 동작하지 않고 프로그램 단위로 동작합니다. 개념이 좀 추상적이지만, 프로그램 단위의 설정은 윈도우보다는 맥과 비슷합니다. 프로그램 단위의 모드에서 어떤 창에 포커스를 맞췄을 때, 해당 프로그램의 모든 창이 올라옵니다. 또, 프로그램 단위의 모드에서, 포커스 은 다른 프로그램 윈도우에는 전달되지 않습니다. 이 설정이 왜 필요한지 의문이 들 지도 모릅니다. 하지만 이런 설정이 있는 편이 프로그램 단위 vs. 창 단위의 모든 설정 하나하나를 만드는 것보다는 낫습니다. 또, 프로그램 단위 모드는 현재 많은 부분이 구현되어 있지 않습니다.</long>
 
29186
        <short>(구현되지 않음) 네비게이션을 창 단위가 아니라 프로그램 단위로 합니다</short>
 
29187
        
28631
29188
      </locale>
28632
29189
 
28633
29190
      <locale name="lt">
28634
 
         <short>(Neįgyvendinta) Persijungimas galimas tarp programų, o ne tarp programos langų</short>
28635
 
         <long>Esant teigiamai reikšmei, langų valdyklės darbas yra artimesnis darbui su programomis, nei su langais. Terminas yra gana neapibrėžtas, bet trumpai kalbant programų režimas yra artimesnis Macintosh operacinei sistemai nei Windows. Kai jūs aktyvuojate langą programų režime, visi programos langai bus iškelti. Be to programų režime langų aktyvavimo spragtelėjimai neveikia langų priklausančių kitoms programoms. Šio nustatymo buvimas yra diskutuotinas. Tačiau yra paprasčiau turėti vieną nustatymą, kuris nulemia visas valdyklės reakcijas priklausomai nuo pasirinkto programų ar langų režimo, nei keisti režimą reguliuojant visus tuos nustatymus. Be to programų režimas yra šiuo metu beveik neįgyvendintas.</long>
 
29191
        <short>(Neįgyvendinta) Persijungimas galimas tarp programų, o ne tarp programos langų</short>
 
29192
        
28636
29193
      </locale>
28637
29194
 
28638
29195
      <locale name="lv">
28639
 
         <short>(Nav iestrādāts) Navigācija darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu nosacījumiem</short>
28640
 
         <long>Ja patiess, tad Metacity darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu nosacījumiem. Koncepcija ir nedaudz apstrakta, taču kopumā aplikācijām-bāzēts uzstādījums ir vairāk līdzinās Mac kā Windows. Kad jūs fokusējat logu aplikācijām-bāzētajā režīmā, visi logi aplikacijā tiks pacelti. Tāpat arī aplikācijām-bāzētajā režīmā fokusēšanas klikšķi netiek laisti caur logiem citās aplikācijās. Šī uzstādījuma eksistence ir diezgan apšaubāma. Bet šādi ir labāk, nekā uzstādījumi visām specifiskajām detaļām attiecībās starp aplikācijām-bāzētajiem un logiem-bāzētajiem režīmiem, piem., vai caurlaist klikšķus. Tāpat arī aplikācijām-bāzētais režīms ir diezgan neizstrādāta uz doto brīdi.</long>
 
29196
        <short>(Nav iestrādāts) Navigācija darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu nosacījumiem</short>
 
29197
        <long>Ja patiess, tad Metacity darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu nosacījumiem. Koncepcija ir nedaudz apstrakta, taču kopumā aplikācijām-bāzēts uzstādījums ir vairāk līdzinās Mac nekā Windows. Kad jūs fokusējat logu aplikācijām-bāzētajā režīmā, visi logi aplikacijā tiks aktivizēti. Tāpat arī aplikācijām-bāzētajā režīmā fokusēšanas klikšķi netiek laisti caur logiem citās aplikācijās. Šī uzstādījuma eksistence ir diezgan apšaubāma. Bet šādi ir labāk, nekā uzstādījumi visām specifiskajām detaļām attiecībās starp aplikācijām-bāzētajiem un logiem-bāzētajiem režīmiem, piem., vai caurlaist klikšķus. Tāpat arī aplikācijām-bāzētais režīms ir diezgan neizstrādāta uz doto brīdi.</long>
28641
29198
      </locale>
28642
29199
 
28643
29200
      <locale name="mk">
28644
 
         <short>(Не е имплементирано) Навигацијата работи во услови на апликација, не прозорец</short>
28645
 
         <long>Ако е точно, Metacity работи во услови на апликации отколку прозорци. Концептот е малку апстрактен, но генерално абликационо-базираното подесување е повеќе како Мас и помалку како Windows</long>
 
29201
        <short>(Не е имплементирано) Навигацијата работи во услови на апликација, не прозорец</short>
 
29202
        
28646
29203
      </locale>
28647
29204
 
28648
29205
      <locale name="mn">
28649
 
         <short>(Гүйцэлдүүлээгүй) Навигаци цонхны бус хэрэглээний нөхцөлдүүлэгтэй ажиллаж байна</short>
28650
 
         <long>Хэрэв үнэн бол Metacity нь цонхоор биш х.программ дээр тулгуурлаж ажилланаЭнэ зарчим нь бага зэрэг хийсвэр ч ерөнхийд нь үзэхэд хэрэглээнд  чиглэсэн тохируулга нь Windows-ийг бодвол Mac-тай ихэд төстэй. Хэрэв та хэрэглээний зориулалттай горимд цонхыг хараалах(focus) бол ашиглалтанд байгаа бүх цонхууд дэлгэгдэнэ. Үүнээс гадна  хэрэглээний горимд хараалах(focus) товчлуурын даралтууд (click) өөр application-ий цонхнуудад нөлөөлөхгүй. Энэ тохируулга нь бага зэрэг эргэлзээтэй ч давуу тал нь бүх хэрэглээний зориулалттай мөн цонхоор төлөөлсөн ж-нь. click-ийг цааш нь нөлөөлөх эсэхийг нэг бүрчлэн хийж өгдөггүйд оршино. Иймд хэрэглээнд чиглэсэн горимыг одоогийн байдлаар бараг хэрэглэдээгүй гэж болно.</long>
 
29206
        <short>(Гүйцэлдүүлээгүй) Навигаци цонхны бус хэрэглээний нөхцөлдүүлэгтэй ажиллаж байна</short>
 
29207
        
28651
29208
      </locale>
28652
29209
 
28653
29210
      <locale name="ms">
28654
 
         <short>Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap</short>
28655
 
         
 
29211
        <short>Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap</short>
 
29212
        
28656
29213
      </locale>
28657
29214
 
28658
29215
      <locale name="nb">
28659
 
         <short>(Ikke implementert) Navigering fungerer med hensyn på programmer, ikke vinduer</short>
28660
 
         <long>Hvis denne settes til sann vil Metacity forholde seg til programmer i stedet for vinduer. Konseptet er litt abstrakt, men i praksis er programbasert oppsett mer likt Mac, og mindre likt Windows. Når du fokuserer et vindu i programbasert modus vil alle vinduer i programmet heves. I tillegg vil ikke fokusklikk sendes gjennom til vinduer i andre programmer i programbasert modus. Det kan stilles spørsmål ved denne nøkkelens eksistens, men det er bedre enn å ha innstillinger for alle spesifikke detaljer for programbasert kontra vindusbasert. For eksempel om klikk skal sendes gjennom. I tillegg er programbasert modus i stor grad ikke implementert ennå.</long>
 
29216
        <short>(Ikke implementert) Navigering fungerer med hensyn på programmer, ikke vinduer</short>
 
29217
        
28661
29218
      </locale>
28662
29219
 
28663
29220
      <locale name="ne">
28664
 
         <short>(पूर्ण नगरिएको) दिशा पत्ता लागाउनेले अनुरोधपत्रको विषयमा कार्य गर्छ विन्डोमा होईन</short>
28665
 
         <long>यदि सत्य भए, मेटासिटिले विन्डोको सट्टा अनुरोधपत्रको रूपमा कार्य गर्दछ। सोचाई अलि अव्यावहारिक छ, तर साधारणतया अनुरोधपत्रमा आधारित सेटअप धेरै म्याक जस्तो र थोरै विन्डो जस्तो हुन्छ। जब तपाईले अनुरोधपत्रमा आधारित शैली विन्डोलाई जोड दिनुहुन्छ, तब अनुरोधपत्रमा आधारित शैलीमा फोकस क्लिक विन्डोको माध्यमबाट अन्य अनुरोधपत्रमा पठाईदैन। यो सेटिङको आस्तित्त्वलाई केहि सन्देह गर्न सकिन्छ। तर यो अनुरोधपत्रमा </long>
 
29221
        <short>(पूर्ण नगरिएको) दिशा पत्ता लागाउनेले अनुरोधपत्रको विषयमा कार्य गर्छ विन्डोमा होईन</short>
 
29222
        
28666
29223
      </locale>
28667
29224
 
28668
29225
      <locale name="nl">
28669
 
         <short>(Niet geïmlementeerd) Navigatie werkt in termen van toepassingen, niet vensters</short>
28670
 
         <long>Indien waar, werkt Metacity in termen van toepassingen in plaats van vensters. Het concept is ietwat abstract, maar een toepassing-gebaseerde opstelling lijkt meer op een Macintosch dan op Windows. Als u een venster aandacht geeft in toepassing-gebaseerde modus, zullen alle vensters van de toepassing verhoogd worden. Tevens geldt dat aandachts-klikken niet worden doorgegeven naar vensters in andere toepassingen. Het bestaan van deze optie is ietwat discutabel, maar het is beter dan het hebben van instellingen voor alle specifieke detail-verschillen tussen toepassing-gebaseerd en windows-gebaseerd. Bijvoorbeeld of muisklikken moeten worden doorgegeven. Bovendien is toepassing-gebaseerde modus momenteel grotendeels nog niet geïmplementeerd.</long>
 
29226
        <short>(Niet geïmlementeerd) Navigatie werkt in termen van toepassingen, niet vensters</short>
 
29227
        <long>Indien waar, werkt Metacity in termen van toepassingen in plaats van vensters. Het concept is ietwat abstract, maar een toepassing-gebaseerde opstelling lijkt meer op een Macintosch dan op Windows. Als u een venster aandacht geeft in toepassing-gebaseerde modus, zullen alle vensters van de toepassing verhoogd worden. Tevens geldt dat aandachts-klikken niet worden doorgegeven naar vensters in andere toepassingen. De toepassing-gebaseerde modus is echter voor een groot deel nog niet geïmplementeerd.</long>
28671
29228
      </locale>
28672
29229
 
28673
29230
      <locale name="nn">
28674
 
         <short>(Ikkje implementert) Navigering virkar med omsyn på program, ikkje vindauge</short>
28675
 
         <long>Dersom sann, så arbeider Metacity med program i staden for med vindauge. Ideen er litt abstrakt, men eit programtufta oppsett er meir likt Mac og mindre likt Windows. Når du fokuserer eit vindauge i programtufta modus, vert alle vindauga i det programmet løfta. I tillegg vert ikkje fokusklikk sendt gjennom til vindauge i andre program. At denne innstillinga finst i det heile, er ikkje heilt enkelt å rettferdiggjera. Men det er betre enn å ha innstillingar for alle detaljane i programtufta og vindaugetufta modus, som t.d. eit klikk for å fokusera eller løfta eit vindauge også skal sendast som eit klikk i vindauget. Programtufta modus er dessutan stort sett ikkje implementert nett no.</long>
28676
 
      </locale>
28677
 
 
28678
 
      <locale name="no">
28679
 
         <short>(Ikke implementert) Navigering fungerer med hensyn på programmer, ikke vinduer</short>
28680
 
         <long>Hvis denne settes til sann vil Metacity forholde seg til programmer i stedet for vinduer. Konseptet er litt abstrakt, men i praksis er programbasert oppsett mer likt Mac, og mindre likt Windows. Når du fokuserer et vindu i programbasert modus vil alle vinduer i programmet heves. I tillegg vil ikke fokusklikk sendes gjennom til vinduer i andre programmer i programbasert modus. Det kan stilles spørsmål ved denne nøkkelens eksistens, men det er bedre enn å ha innstillinger for alle spesifikke detaljer for programbasert kontra vindusbasert. For eksempel om klikk skal sendes gjennom. I tillegg er programbasert modus i stor grad ikke implementert ennå.</long>
 
29231
        <short>(Ikkje implementert) Navigering virkar med omsyn på program, ikkje vindauge</short>
 
29232
        <long>Dersom sann, så arbeider Metacity med program i staden for med vindauge. Ideen er litt abstrakt, men eit programtufta oppsett er meir likt Mac og mindre likt Windows. Når du fokuserer eit vindauge i programtufta modus, vert alle vindauga i det programmet løfta. I tillegg vert ikkje fokusklikk sendt gjennom til vindauge i andre program. Programtufta modus er dessutan stort sett ikkje implementert nett no.</long>
28681
29233
      </locale>
28682
29234
 
28683
29235
      <locale name="or">
28684
 
         <short>(କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ନୁହେଁ) ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ପ୍ରୟୋଗ ହିସାବରେ କାମ କରେ, ୱିଣ୍ଡୋ ହିସାବରେ ନୁହେଁ</short>
28685
 
         <long>ଏହା ସତ ହେଲେ, ମେଟାସିଟି ୱିଣ୍ଡୋ ବଦଳରେ ପ୍ରୟୋଗର ଭାବରେ କାମ କରେ. ଏହି ଧାରଣାଟି ଟିକେ ଅମୂର୍ତ୍ତ, କିନ୍ତୁ ସାଧାରଣରେ ପ୍ରୟୋଗ-ଆଧାରିତ ବ୍ଯବସ୍ଥାଟି ଅଧିକ ମାକ୍ ଭଳି ଓ କମ ମାଇକ୍ରୋସଫ୍ଟ ୱିଣ୍ଡୋଜ ଭଳି. ପ୍ରୟୋଗ-ଆଧାରିତ ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ କେନ୍ଦ୍ରିତ କଲେ, ପ୍ରୟୋଗର ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ସାମନାକୁ ଅଣାଯିବ. ପ୍ରୟୋଗ-ଆଧାରିତ ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ ମଧ୍ଯ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ମାଉସ୍ ଚାପ ଅଲଗା ପ୍ରୟୋଗର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ବଢ଼ାଇ ଦିଆଯାଏ ନାହିଁ. ଏହି ବିନ୍ଯାସର ଅସ୍ତିତ୍ବ କିଛିଟି ସନ୍ଦେହଜନକ. କିନ୍ତୁ,  ପ୍ରୟୋଗ-ଆଧାରିତ ଓ ୱିଣ୍ଡୋ-ଆଧାରିତ ଧାରାର ସବୁ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଅଲଗା ବିନ୍ଯାସ ରଖିବା ଅପେକ୍ଷା, ଏହା ଅଧିକ ଭଲ. ଏହି ସମୟରେ, ପ୍ରୟୋଗ-ଆଧାରିତ ଧାରା ମୁଖ୍ଯତଃ ଅକାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ରହିଛି.</long>
 
29236
        <short>(କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ନୁହେଁ) ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ପ୍ରୟୋଗ ହିସାବରେ କାମ କରେ, ୱିଣ୍ଡୋ ହିସାବରେ ନୁହେଁ</short>
 
29237
        
28686
29238
      </locale>
28687
29239
 
28688
29240
      <locale name="pa">
28689
 
         <short>(ਲਾਗੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ) ਸੰਚਾਲਨ ਕਾਰਜ ਦੇ ਵਿਹਾਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ</short>
28690
 
         <long>ਜੇ ਯੋਗ ਹੈ, ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਵਿਹਾਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ। ਵਿਚਾਰ ਕੁਝ ਵੱਖਰਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਰਜ ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਬਣਾਵਟ ਮੈਕ (Mac) ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵਾਂਗ ਘੱਟ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਕਾਰਜ ਆਧਾਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਕਾਰਜ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਝਰੋਖੇ ਕਾਰਜ ਆਧਾਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲਣਗੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਲਿੱਕ ਦੂਜੇ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿਚਲੇ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ। ਇਸ ਬਣਤਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਕੁਝ ਸਵਾਲੀਆ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਕਾਰਜ ਆਧਾਰਿਤ ਬਨਾਮ ਝਰੋਖਾ ਆਧਾਰਿਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖਰੇ ਵਿਸਥਾਰਾਂ ਲਈ ਬਣਾਵਟ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। ਕਾਰਜ ਆਧਾਰਿਤ ਰੂਪ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵੀ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।</long>
 
29241
        <short>(ਲਾਗੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ) ਸੰਚਾਲਨ ਕਾਰਜ ਦੇ ਵਿਹਾਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ</short>
 
29242
        
28691
29243
      </locale>
28692
29244
 
28693
29245
      <locale name="pl">
28694
 
         <short>(Nie zaimplementowane) Oparcie nawigacji na aplikacjach, zamiast na oknach</short>
28695
 
         <long>Ustawienie tej opcji powoduje, że menedżer Metacity pracuje w kategoriach aplikacji, nie okien. Pojęcie to jest nieco abstrakcyjne, ale ogólnie ustawienia oparte na aplikacjach przypominają raczej działanie systemu Mac OS niż systemu Windows. Gdy menedżer pracuje w trybie aplikacji, po skupieniu uwagi na oknie wszystkie okna danej aplikacji zostaną wysunięte. W trybie aplikacji kliknięcia przełączające skupienie nie są przekazywane do okien innych aplikacji. Istnienie tego ustawienia jest w pewnym stopniu wątpliwe. Jest ono jednak lepsze niż osobne ustawienia dla wszystkich szczegółów składających się na różnice pomiędzy trybem opartym na oknach i opartym na aplikacjach, np. czy przekazywać kliknięcia. Co więcej, tryb aplikacji jest w chwili obecnej w znacznej mierze niezaimplementowany.</long>
 
29246
        <short>(Nie zaimplementowane) Oparcie nawigacji na aplikacjach, zamiast na oknach</short>
 
29247
        
28696
29248
      </locale>
28697
29249
 
28698
29250
      <locale name="pt">
28699
 
         <short>(Não implementado) Navegação funciona em termos de aplicações e não janelas</short>
28700
 
         <long>Se verdadeiro, o Metacity funciona em termos de aplicações e não de janelas. O conceito é algo abstracto, mas em geral uma configuração baseada em aplicações é mais tipo Mac e menos tipo Windows. Ao colocar o foco numa janela em modo aplicação, todas as janelas da aplicação são elevadas. Também, em modo aplicação, cliques de foco não são passados para janelas noutras aplicações. A existência desta definição é algo questionável. Mas é preferível a ter definições para todos os detalhes específicos de baseado em aplicações vs. baseado em janelas, por ex. se passar ou não os cliques. Adicionalmente, o modo aplicação está ainda quase todo por implementar.</long>
 
29251
        <short>(Não implementado) Navegação funciona em termos de aplicações e não janelas</short>
 
29252
        
28701
29253
      </locale>
28702
29254
 
28703
29255
      <locale name="pt_BR">
28704
 
         <short>(Não implementado) A navegação funciona em termos de aplicações e não de janelas</short>
28705
 
         <long>Se verdadeiro, o Metacity funcionará em termos de aplicações, em vez de janelas. O conceito é um pouco abstrato, mas, em geral, uma instalação baseada em aplicação assemelha-se mais ao Mac do que ao Windows. Quando você focaliza uma janela no modo baseado em aplicação, todas as janelas da aplicação são elevadas. Além disso, no modo baseado em aplicação, os cliques no foco não afetam as janelas de outras aplicações. A existência dessa configuração é de certa forma questionável. Mas é preferível do que ter as configurações de todos os detalhes específicos do modo baseado em aplicação contra o modo baseado em janela, por exemplo, caso os cliques devam afetar outras aplicações. Além disso, o modo baseado em aplicação é raramente implementado no momento.</long>
 
29256
        <short>(Não implementado) A navegação funciona em termos de aplicações e não de janelas</short>
 
29257
        
28706
29258
      </locale>
28707
29259
 
28708
29260
      <locale name="ro">
28709
 
         <short>(Nu e implementat) Navigaţia se referă la aplicaţii şi nu la ferestre</short>
28710
 
         <long>Dacă este adevărat, atunci Metacity operează cu aplicaţii mai degrabă decât cu ferestre. Conceptul este puţin abstract, dar în general setarea unei aplicaţii va fi mai apropiată de stilul Mac decât de cel Windows. Când focalizezi o fereastra în modul bazat pe aplicaţie, toate ferestrele din aplicaţie vor fi ridicate. De asemenea, în acest mod click-urile de focalizare nu sunt transmise prin fereastre către alte aplicaţii. Existenţa acestei setări este discutabilă. Dar este mai bine decât să ai setări pentru toate detaliile specifice ale modurilor bazate pe aplicaţii sau pe ferestre, spre exemplu propagarea prin click-uri. De asemenea, modul bazat pe aplicaţie este implementat doar în stadiu incipient pentru moment.</long>
 
29261
        <short>(Nu e implementat) Navigaţia se referă la aplicaţii şi nu la ferestre</short>
 
29262
        
28711
29263
      </locale>
28712
29264
 
28713
29265
      <locale name="ru">
28714
 
         <short>(Не реализовано) Навигация ведётся по приложениям, а не по окнам</short>
28715
 
         <long>Если выбрано значение Истинно, Metacity работает с приложениями, а не c окнами. Архитектура, основанная на приложениях, больше похожа на системы Mac, чем на Windows, хотя такая формулировка довольно расплывчата. При активизации окна в режиме, основанном на приложениях, открываются все окна приложения. Кроме того, в режиме, основанном на приложениях, щелчки мышью не передаются в окна других приложений. Рациональность такой настройки находится под вопросом. Но это все же лучше, чем прописывать в настройках все отличия режима, основанного на приложениях, от режима, основанного на окнах (например, нужно ли передавать щелчки мышью). Кроме того, реализация режима, основанного на приложениях, в настоящий момент еще весьма далека от завершения.</long>
 
29266
        <short>(Не реализовано) Навигация ведётся по приложениям, а не по окнам</short>
 
29267
        
28716
29268
      </locale>
28717
29269
 
28718
29270
      <locale name="sk">
28719
 
         <short>(Neimplementované) Navigácia vzhľadom k aplikáciám, nie oknám</short>
28720
 
         <long>Ak je true, Metacity funguje v rámci aplikácií a nie okien. Je to trochu abstraktnejšie, ale všeobecne sa dá povedať, že nastavenie vzhľadom k aplikáciám sa podobá viac systému Mac a menej systému Windows. Ak urobíte okno aktívnym v móde aplikácií, všetky okná tejto aplikácie sa presunú dopredu. Kliknutie na aktiváciu sa nepredáva oknám iných aplikácií. Je otázka, či má táto voľba zmysel. Ale je lepšie, aby bola a zahŕňala všetky detaily týchto prístupov. Na druhú stranu, máloktorá aplikácia je napísaná pre mód založený na aplikáciách.</long>
 
29271
        <short>(Neimplementované) Navigácia vzhľadom k aplikáciám, nie oknám</short>
 
29272
        
28721
29273
      </locale>
28722
29274
 
28723
29275
      <locale name="sl">
28724
 
         <short>(Ni implementirano) Navigacija deluje v smislu programov, ne oken</short>
28725
 
         <long>Če je true (resnično), potem Metacity deluje s konceptom programov namesto s konceptom oken. Koncept je malce abstrakten, a v splošnem je koncept programov značilen za Mace in manj za Windows. Kadar fokusirate okno v programskemkonceptu se vsa okna programa dvignejo. Prav tako se v programskem načinu kliki za fokus ne štejejo za klike programov Obstoj te nastavitve je rahlo vprašljiv, a vseeno je bolje kot, da se uvede nastavitve za specifične podrobnosti obeh konceptov).clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment.</long>
 
29276
        <short>(Ni implementirano) Navigacija deluje v smislu programov, ne oken</short>
 
29277
        
28726
29278
      </locale>
28727
29279
 
28728
29280
      <locale name="sq">
28729
 
         <short>(E pakompletuar) Lundrimi funksionon në nivel programi, jo në nivel dritareje</short>
28730
 
         <long>Nëse e vërtetë Metacity funksionon në terme programesh në vend të dritaresh. Koncepti është pak abstrakt, por në përgjithësi një konfigurim në bazë të programeve është më i ngjashëm me Mac dhe më pak i ngjashëm me Windows. Kur një dritare merr fokus-in, në modalitenin në bazë të programeve, të gjitha dritaret &quot;ngrihen&quot;. Gjithashtu, në këtë modalitet, klik-imet për dhënien e fokus nuk i përcillen nga dritarja programit. Ekzistenca e këtij opcioni është e diskutueshme, por është më mirë të kesh rregullime për të gjithë detajet specifikë të modaliteteve në bazë të programeve dhe në bazë të dritareve. Modaliteti në bazë të programeve është gati krejtësisht i pa plotësuar aktualisht.</long>
 
29281
        <short>(E pakompletuar) Lundrimi funksionon në nivel programi, jo në nivel dritareje</short>
 
29282
        
28731
29283
      </locale>
28732
29284
 
28733
29285
      <locale name="sr">
28734
 
         <short>(Није уграђено) Навигација ради у контексту програма, не и прозора</short>
28735
 
         <long>Ако је тачно, метасити рада у контексту програма, а не прозора. Концепт је помало чудан, али у општем случају поставке базиране на програму су више сличне Mac систему, а мање сличне Windows систему. Када поставите прозор у фокус у овом начину рада, сви прозори те апликације ће бити подигнути. Такође, у овом начину рада, фокусни клик се не шаље прозорима других програма. Постојање овог подешавања је под знаком питања. Али свакако је боље имати подешавање за све специфичне детаље начина рада базираног на програму уместо базираног на прозору. Такође овај начин рада је увелико недовршен у  садашњим верзијама.</long>
 
29286
        <short>(Није уграђено) Навигација ради у контексту програма, не и прозора</short>
 
29287
        
28736
29288
      </locale>
28737
29289
 
28738
29290
      <locale name="sr@Latn">
28739
 
         <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u kontekstu programa, ne i prozora</short>
28740
 
         <long>Ako je tačno, metasiti rada u kontekstu programa, a ne prozora. Koncept je pomalo čudan, ali u opštem slučaju postavke bazirane na programu su više slične Mac sistemu, a manje slične Windows sistemu. Kada postavite prozor u fokus u ovom načinu rada, svi prozori te aplikacije će biti podignuti. Takođe, u ovom načinu rada, fokusni klik se ne šalje prozorima drugih programa. Postojanje ovog podešavanja je pod znakom pitanja. Ali svakako je bolje imati podešavanje za sve specifične detalje načina rada baziranog na programu umesto baziranog na prozoru. Takođe ovaj način rada je uveliko nedovršen u  sadašnjim verzijama.</long>
 
29291
        <short>(Nije ugrađeno) Navigacija radi u kontekstu programa, ne i prozora</short>
 
29292
        
28741
29293
      </locale>
28742
29294
 
28743
29295
      <locale name="sv">
28744
 
         <short>(Inte implementerat) Navigering fungerar i termer av program, inte fönster</short>
28745
 
         <long>Om sant fungerar Metacity i termer av program, inte av fönster. Konceptet är ganska abstrakt, men i regel fungerar en programbaserad konfiguration mer likt Mac och mindre likt Windows. När du fokuserar ett fönster i programbaserat läge kommer alla fönster i programmet att höjas. Dessutom skickas fokusklick inte vidare till fönster i andra program då programbaserat läge används. Förekomsten av denna inställning går att ifrågasätta. Men det är bättre än att ha inställningar för alla de specifika detaljerna för programbaserad konfiguration gentemot fönsterbaserad konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu.</long>
 
29296
        <short>(Inte implementerat) Navigering fungerar i termer av program, inte fönster</short>
 
29297
        
28746
29298
      </locale>
28747
29299
 
28748
29300
      <locale name="ta">
28749
 
         <short>(செயல்படுத்தப்படாத) உலாவல் பயன்பாட்டின் படி சாளரத்தின் படி அல்ல</short>
28750
 
         <long>உண்மையெனில், மெட்டாசிட்டி சாளரத்தில் இல்லாமல் பயன்பாட்டில் இயங்கும். இந்த கொள்கை சிறிது சிக்கலானது என்றாலும், மேக் போன்ற பயன்பாடு-சார்ந்த அமைப்புக்கு மிக பயனுள்ளது, சாளரட்த்ஹை பயன்பாடு-சார்ந்து அமைக்கும் போது பயன்பாடோடு தொடர்புடைய சாளரங்கள் மேலெழும்பும்.மேலும் இது மற்ற சாளரங்களை பாதிக்காது. ஆனால் இதன் அமைப்பு சற்றே கேள்விக்குட்பட்டது. ஆனால் அமைப்புகள் பயன்பாடுசார்ந்த மற்றும் சாளரம்சார்ந்த வைகளின் விளக்கத்தை தெரிந்துகொள்வது நல்லது. மேலும் பயன்பாடு-சார்ந்தவை முடிக்கப்படாத நிலையில் உள்ளது</long>
 
29301
        <short>(செயல்படுத்தப்படாத) உலாவல் பயன்பாட்டின் படி சாளரத்தின் படி அல்ல</short>
 
29302
        
28751
29303
      </locale>
28752
29304
 
28753
29305
      <locale name="th">
28754
 
         <short>(ยังใช้ไม่ได้) เคลื่อนย้ายระหว่างโปรแกรม แทนระหว่างหน้าต่าง</short>
28755
 
         <long>ถ้าเป็นจริง Metacity จะทำงานในหน่วยของโปรแกรมประยุกต์แทนหน่วยของหน้าต่าง แนวคิดนี้ค่อนข้างเป็นนามธรรม แต่โดยทั่วไปการตั้งค่าแบบนี้จะคล้าย Mac และต่างจากวินโดวส์ เมื่อคุณโฟกัสหน้าต่างหนึ่งในโหมดโปรแกรมประยุกต์ หน้าต่างทั้งหมดในโปรแกรมประยุกต์เดียวกันจะถูกยกขึ้นพร้อมกัน นอกจากนี้ ในโหมดโปรแกรมประยุกต์นี้ การคลิกเพื่อโฟกัสจะไม่ถูกส่งผ่านไปยังหน้าต่างของโปรแกรมประยุกต์อื่นด้วย ตัวเลือกนี้ยังเป็นคำถามอยู่ว่าควรมีหรือไม่ แต่มันก็ดีกว่าใช้ตัวเลือกสำหรับทุกๆ รายละเอียดที่ต่างกันระหว่างโหมดโปรแกรมประยุกต์กับโหมดหน้าต่าง เช่น จะส่งผ่านการคลิกหรือไม่ เป็นต้น อนึ่ง โหมดโปรแกรมประยุกต์ยังใช้การไม่ได้ในขณะนี้</long>
 
29306
        <short>(ยังใช้ไม่ได้) เคลื่อนย้ายระหว่างโปรแกรม แทนระหว่างหน้าต่าง</short>
 
29307
        <long>ถ้าเป็นจริง Metacity จะทำงานในหน่วยของโปรแกรมประยุกต์แทนหน่วยของหน้าต่าง แนวคิดนี้ค่อนข้างเป็นนามธรรม แต่โดยทั่วไปการตั้งค่าแบบนี้จะคล้าย Mac และต่างจากวินโดวส์ เมื่อคุณโฟกัสหน้าต่างหนึ่งในโหมดโปรแกรมประยุกต์ หน้าต่างทั้งหมดในโปรแกรมประยุกต์เดียวกันจะถูกยกขึ้นพร้อมกัน นอกจากนี้ ในโหมดโปรแกรมประยุกต์นี้ การคลิกเพื่อโฟกัสจะไม่ถูกส่งผ่านไปยังหน้าต่างของโปรแกรมประยุกต์อื่นด้วย อย่างไรก็ดี โหมดโปรแกรมประยุกต์ยังใช้การไม่ได้ในขณะนี้</long>
28756
29308
      </locale>
28757
29309
 
28758
29310
      <locale name="tr">
28759
 
         <short>(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler</short>
28760
 
         <long>Eğer seçiliyse, Metacity&apos;nin pencerelere değil uygulamalara yönelik çalışmasını sağlar. Bu kavram biraz soyuttur, kısacası uygulama temelli çalışma Windows&apos;tan çok Mac&apos;takine benzer. Uygulama temelli kipte bir pencereye odaklandığınızda o uygulamanın bütün pencereleri yükseltilir. Ayrıca bu kipte odaklama amaçlı tıklamalar odaklamadan sonra bir de uygulamaya geçilmez. Böyle bir ayarın varlığı sorgulamaya açıktır; ama böylesi, uygulama tabanlı ve pencere tabanlı kiplerin her biri için bütün ayrıntıları için teker teker ayarlara (örn: tıklamalar uygulamaya geçilsin mi?) sahip olmaktan iyidir. Uygulama tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı.</long>
 
29311
        <short>(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler</short>
 
29312
        
28761
29313
      </locale>
28762
29314
 
28763
29315
      <locale name="uk">
28764
 
         <short>(Не реалізовано) Навігація працює лише по програмам, а не по вікнам</short>
28765
 
         <long>Якщо встановлено, Метасіті працює лише з програмами, а не з вікнами. Концепція трошки абстрактна, але в цілому робота з додатками більше схожа до Mac та менше на Windows. При активації вікна у режимі роботи з додатками, піднімаються всі вікна цього додатку. Крім того, в режимі роботи з додатками, клацання мишею не передається вікнам інших додатків. Раціональність такого параметра сумнівна, але це краще ніж описувати у параметрах всі відмінності режиму роботи з додатками від режиму роботи з вікнами (наприклад, чи передавати клацання мишею). Крім того, реалізація режиму роботи з додатками здебільшого ще не завершена.</long>
 
29316
        <short>(Не реалізовано) Навігація працює лише по програмам, а не по вікнам</short>
 
29317
        
28766
29318
      </locale>
28767
29319
 
28768
29320
      <locale name="vi">
28769
 
         <short>Việc duyệt (chưa thực hiện) làm việc theo các điều khoản của ứng dụng, không phải cửa sổ.</short>
28770
 
         <long>Nếu bật thì trình Metacity hoạt động như theo ứng dụng hơn là theo cửa sổ. Khái niệm này hơi trừu tượng, nhưng nói chung một thiết lập dựa trên ứng dụng thì giống như Mac và ít giống Windows hơn. Khi bạn đặt tiêu điểm lên một cửa sổ trong chế độ dựa trên ứng dụng, mọi cửa sổ trong ứng dụng đó sẽ được hiển thị. Ngoài ra, trong chế độ dựa trên ứng dụng, nhấn tiêu điểm không được chuyển cho cửa sổ của ứng dụng khác. Sự tồn tại của thiết lập này đôi khi là một câu hỏi. Nhưng tốt hơn có thiết lập cho mọi chi tiết cho chế độ dựa trên ứng dụng hoặc dựa trên cửa sổ, ví dụ chuyển qua việc nhắp. Ngoài ra chế độ dựa trên ứng dụng chưa được làm tại thời điểm này.</long>
 
29321
        <short>Việc duyệt (chưa thực hiện) làm việc theo các điều khoản của ứng dụng, không phải cửa sổ.</short>
 
29322
        <long>Nếu bật thì trình Metacity hoạt động như theo ứng dụng hơn là theo cửa sổ. Khái niệm này hơi trừu tượng, nhưng nói chung một thiết lập dựa trên ứng dụng thì giống như Mac hơn Windows. Khi bạn đặt tiêu điểm lên một cửa sổ trong chế độ dựa trên ứng dụng, mọi cửa sổ trong ứng dụng đó sẽ được hiển thị. Ngoài ra, trong chế độ dựa trên ứng dụng, nhấn tiêu điểm không được chuyển cho cửa sổ của ứng dụng khác. Ngoài ra chế độ dựa trên ứng dụng chưa được làm tại thời điểm này.</long>
28771
29323
      </locale>
28772
29324
 
28773
29325
      <locale name="xh">
28774
 
         <short>(Awuzalisekiswanga) Ukwehla usenyuka kusebenza ngokweenkqubo ingezizo iifestile</short>
28775
 
         <long>Ukuba kuyinene, kengoko iMetacity isebenza ngokweenkqubo kuneefestile. Le ngqiqo inokuthabathekisa okuthile, kodwa ke jikelele, umiselo olumiselwe kwinkqubo ikakhulu lunjenge-Mac libe ngaphantsi kune-Windows. Xa uqwalasele ifestile kwimowdi esekelwe kwinkqubo, zonke iifestile kwinkqubo ziya kunyuka. Kwakhona, kwimowdi esekelwe kwinkqubo, ukucofa kwingqwalaselo akugqithiswa kwiifestile kwezinye iinkqubo. Ubukho bolu miselo buyathandabuzeka. Kodwa kungcono kunokuba nomiselo kwiinkcukacha zizonke ezizodwa ezisekelwe kwiinkqubo nokuba ngaba ezisekelwe kwifestile, umz. noba kufuneka ugqithe ekucofeni. Kananjalo, imowdi esekelwe kwinkqubo iye ikakhulu ingazalisekiswa ngokwangoku.</long>
 
29326
        <short>(Awuzalisekiswanga) Ukwehla usenyuka kusebenza ngokweenkqubo ingezizo iifestile</short>
 
29327
        
28776
29328
      </locale>
28777
29329
 
28778
29330
      <locale name="zh_CN">
28779
 
         <short>(未实现)导航以应用程序而不是窗口的方式工作</short>
28780
 
         <long>如果为 true,那么 Metacity 将以应用程序而不是窗口的方式工作。该概念有点抽象,但通常基于应用程序的设置更类似于 Mac 系统,而不太像 Windows 系统。当您以基于应用程序的模式聚焦窗口时,该应用程序中的所有窗口都将被提升。同时,在基于应用程序的模式下,聚焦点击不会被传递到其它应用程序中的窗口。这种设置的存在有些问题。但是,使所有特定细节的设置基于应用程序要比基于窗口好,如是否传递点击操作的设置。同时,基于应用程序的模式目前还基本没有实现。</long>
 
29331
        <short>(未实现)导航以应用程序而不是窗口的方式工作</short>
 
29332
        <long>如果为 true,那么 Metacity 将以应用程序而不是窗口的方式工作。该概念有点抽象,但通常基于应用程序的设置更类似于 Mac 系统,而不太像 Windows 系统。当您以基于应用程序的模式聚焦窗口时,该应用程序中的所有窗口都将被提升。同时,在基于应用程序的模式下,聚焦点击不会被传递到其它应用程序中的窗口。但是,基于应用程序的模式目前还基本没有实现。</long>
 
29333
      </locale>
 
29334
 
 
29335
      <locale name="zh_HK">
 
29336
        <short>(未完成)使用桌面時以應用程式為主的方式運作,並非以視窗為主</short>
 
29337
        
28781
29338
      </locale>
28782
29339
 
28783
29340
      <locale name="zh_TW">
28784
 
         <short>(未完成)使用桌面時以應用程式為主的方式運作,並非以視窗為主</short>
28785
 
         <long>如設定為‘true’,Metacity 會以應用程式而不是以視窗為主的方式運作。它的概念是比較抽象,但大致上,以應用程式為主的設定會類似 Mac 多於 Windows。在應用程式為主的模式中,當視窗獲得輸入焦點時,所有該程式的視窗都會完全顯示出來。另外,在應用程式為主的模式中,若在輸入焦點以外的視窗按滑鼠按鈕,只會令輸入焦點轉移,按該下按鈕不會令程式帶來其它變化。本設定的存在是有多少問題的,但比較修改所有應用程式為主/視窗為主的設定(例如在其它程式按滑鼠按鈕是否立刻對該程式發生作用),目前設定方式會比較好。另外,應用程式為主的設定目前大致上仍未編寫完成。</long>
 
29341
        <short>(未完成)使用桌面時以應用程式為主的方式運作,並非以視窗為主</short>
 
29342
        
28786
29343
      </locale>
28787
29344
    </schema>
28788
29345
 
28793
29350
      <type>bool</type>
28794
29351
      <default>false</default>
28795
29352
      <locale name="C">
28796
 
         <short>Disable misfeatures that are required by old or broken
28797
 
                applications</short>
28798
 
         <long> 
28799
 
          Some applications break specifications in ways that result
28800
 
          in window manager misfeatures. For example, ideally Metacity
28801
 
          would place all dialogs in a consistent position with
28802
 
          respect to their parent window. This requires ignoring
28803
 
          application-specified positions for dialogs. But some
28804
 
          versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, 
28805
 
          so Metacity has to disable dialog positioning to allow 
28806
 
          menus to work in broken Java applications. There are 
28807
 
          several other examples like this.
28808
 
 
28809
 
          This option puts Metacity in full-on Correct mode, which
28810
 
          perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to run
28811
 
          any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by
28812
 
          default; the real world is an ugly place.
28813
 
 
28814
 
          Some of the workarounds are workarounds for limitations in 
28815
 
          the specifications themselves, so sometimes a bug 
28816
 
          in no-workarounds mode won't be fixable without 
28817
 
          amending a spec.
28818
 
         </long>
28819
 
 
 
29353
        <short>Disable misfeatures that are required by old or broken
 
29354
               applications</short>
 
29355
        <long> 
 
29356
          Some applications disregard specifications in ways that result in
 
29357
          window manager misfeatures. This option puts Metacity in a
 
29358
          rigorously correct mode, which gives a more consistent user
 
29359
          interface, provided one does not need to run any misbehaving
 
29360
          applications.
 
29361
        </long>
28820
29362
      </locale>
28821
29363
 
28822
29364
      <locale name="ar">
28823
 
         <short>إلغاء ميزات سيئة مطلوبة من تطبيقات قديمة أو مكسورة</short>
28824
 
         <long>بعض التطبيقات تكسر المواصفات بطرق ينتج عنها ميزات مشوهة في مدير النوافذ. مثلا، مثاليا يضع ميتستي كل الحوارات في مواقع متناسقة باعتبار نوافذها الأب. يتطلب هذاتجاهل مواقع الحوارات المخصصة من طرف التطبيقات. لكن بعض اصدارات Java/Swing تعلم نوافذها البارزة كحوارات، فيلغي ميتستي موقعة الحوارات لتمكين القوائم من العمل في تطبيقات Java المكسورة. هناك العديد من الأمثلة كالذي ذكر. هذا الخيار يضع ميتستي في نمط full-on الصحيح، مما يعطي واجهة مستخدم افضلا قليلا اذا لم تجبر على تشغيل تطبيقات مكسورة. لكنه يجب تفعيل التجاهل افتراضيا، العالم مكان سيء.ذلك ان بعض التجاهلات هي تجاهلات بسبب الحدود في الخاصيات نفسها، مما يعني انه احيانا لن يمكن اصلاح خلل في نمط اللا تجاهل بدون تحسين ملفات الخاصيات.</long>
28825
 
 
 
29365
        <short>إلغاء ميزات سيئة مطلوبة من تطبيقات قديمة أو مكسورة</short>
 
29366
        
28826
29367
      </locale>
28827
29368
 
28828
29369
      <locale name="az">
28829
 
         <short>Köhnə pozulmuş tə&apos;minatların pis xassələrini qeyri-fəallaşdırır</short>
28830
 
         <long>Bə&apos;zi proqramlar pəncərə idarəçisinin pəncərələri yerləşdirmə yöntəmini ləğv edərək öz xassələrinə görə yerləşdirirlər. Ona görə də onların bunu etməsini buradan bağlamaq lazımdır. Ancaq misal üçün Java/Swing popup menyularını dialoq olaraq işarələyir və ona görə də Metacity Java proqramlarında menyuların göstərilə bilməsi üçün dialoq yerləşdirilməsinin qeyri-fəallaşdırmalıdır.</long>
28831
 
 
 
29370
        <short>Köhnə pozulmuş tə&apos;minatların pis xassələrini qeyri-fəallaşdırır</short>
 
29371
        
28832
29372
      </locale>
28833
29373
 
28834
29374
      <locale name="be">
28835
 
         <short>Адключыць няправільныя уласьцівасьці, патрэбныя старым ці пашкоджаным дастасаваньням</short>
28836
 
         <long>Пэўныя дастасаваньні парушаюць спэцыфікацыі, што прыводзіць да памылковае працы мэнаджара вокнаў. Напрыклад, ідэальна калі Metacity мусіць разьмяшчаць усе дыялёгавыя вокны аднолькава адносна бацькоўскага акна. Для гэтага патрабуецца праігнараваць каардынаты дыялёгавых вокнаў, якія вызначаны ў дастасаваньні. Але пэўныя вэрсыі Java/Swing пазначаюць свае мэню як дыялёгавыя вокны, таму Metacity прыходзіцца адключаць функцыі разьмяшчэньня дыялёгавых вокнаў, каб гэтыя мэню маглі працаваць у нестандартных дастасаваньнях Java. Ёсьць яшчэ некалькі падобных прыкладаў. Гэты парамэтар пераключае Metacity у рэжым поўнае прытрымкі стандарта, што робіць інтэрфэйс крыху больш прывабным, калі не выкарыстоўваюцца нестандартные дастасаваньні. Шкада, але ўсё роўна прыйдзецца ліквідаваць недаробкі, так ужо зладжаны наш сьвет... Пеўныя хібы зьвязаныя з абмежаванасьцю саміх спэцыфікацыяў, таму часам нельга ліквідаваць памылку, не зьмяніўшы спэцыфікацыі.</long>
28837
 
 
 
29375
        <short>Адключыць няправільныя уласьцівасьці, патрэбныя старым ці пашкоджаным дастасаваньням</short>
 
29376
        
28838
29377
      </locale>
28839
29378
 
28840
29379
      <locale name="bg">
28841
 
         <short>Изключва неправилното поведение изисквано от стари приложения или такива с грешки</short>
28842
 
         <long>Някои програми нарушават спецификациите по начини, които предизвикват грешно поведение на мениджъра на прозорци. Например в идеалния случай Metacity поставя всички диалогови прозорци на подходящо място спрямо предизвикалия ги прозорец. Това изисква заявките от програмите за разполагането на диалоговите кутии да се игнорират. Някои версии на Java/Swing обозначават изскачащите си прозорци като диалози, така че Metacity трябва да изключи позиционирането на диалоговите кутии, за да позволи на менютата от развалените Java приложения да работят. Има още подобни примери. Тази настройка кара Metacity да работи в изцяло правилен режим, което дава малко по-добър потребителски интерфейс, ако няма да стартирате развалени програми. За жалост неправилното поведение е включено по подразбиране. Светът е гаден. Понякога заобикалянето на правилното поведение е предизвикано от ограниченията в самите спецификации, така че грешките в този режим, не могат да се оправят без изменение на стандарта.</long>
28843
 
 
 
29380
        <short>Изключва неправилното поведение изисквано от стари приложения или такива с грешки</short>
 
29381
        <long>Някои програми нарушават спецификациите по начини, които предизвикват грешно поведение на мениджъра на прозорци. Тази настройка кара Metacity да работи в изцяло правилен режим, което дава малко по-добър потребителски интерфейс, ако няма да стартирате развалени програми.</long>
28844
29382
      </locale>
28845
29383
 
28846
29384
      <locale name="bn">
28847
 
         <short>পুরোনো বা ভাঙ্গা প্রোগ্রামের জন্য যে সমস্ত কুবৈশিষ্ট আছে তা বন্ধ কর</short>
28848
 
         <long>কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে উইন্ডো প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। উদাহরণস্বরুপ, আদর্শ অবস্থায় মেটাসিটি সমস্ত বার্তালাপ মূল জানালার সাপেক্ষেসুনির্দিষ্ট স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার। কিন্তু জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে মেটাসিটিকে ভাঙ্গা জাভা প্রোগ্রাম চালানোর জন্য বার্তালাপ প্রতিস্থাপননিষ্ক্রিয় করতে হয়। এই রকম আরও উদাহরণ আছে। এই পছন্দটি বেছে নিলে মেটাসিটি পুরো সংশোধনস্থিতিতে চলে যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়। দুঃখজনকভাবে, ডিফল্ট স্থিতিতে ওয়ার্কএরাউন্ডগুলিকে চালু রাখ্তে হয়, কারণ বাস্তব পৃথিবীএকটি নোংরা জায়গা। কিছু কিছু ওয়ার্কএরাউন্ড স্পেসিফিকেশনের সীমাবদ্ধতার জন্য প্রয়োজন হয়, ফলে &quot;কোনো ওয়ার্কএরাউন্ড নয়&quot; স্থিতিতে স্পেসিফিকেশনের সংযোজন না করে কিছু বাগ ঠিক করা যাবে না</long>
28849
 
 
 
29385
        <short>পুরোনো বা ভাঙ্গা প্রোগ্রামের জন্য যে সমস্ত কুবৈশিষ্ট আছে তা বন্ধ কর</short>
 
29386
        
28850
29387
      </locale>
28851
29388
 
28852
29389
      <locale name="bs">
28853
 
         <short>Isključi mogućnosti potrebne za stare ili neispravne aplikacijie</short>
28854
 
         <long>Neke aplikacije krše specifikacije na način koji dovodi do nepoželjnih osobina upravljaća prozora.Na primjer, idealno Metacity stavlja sve dijaloge u određeni položaj relativan na njihov roditeljski prozor. Ovo zahtjeva ignoriranje specifičnih osobina aplikacijskih prozora za dijaloge. Ali neke verzije Jave/Swinga označe svoj popup izbornik kao dijalog, pa Metacity mora onemogućiti smještanje dijaloga da bi dozvolio izbornicima da rade u neispravnim Java aplikacijama. Postoji još primjera za poput ovog. Ova opcija stavlja Metacity u puni-on Correct  način rada koji možda daje umjereno jači UI ako nije potrebno koristiti neispravne aplikacije. Nažalost, zaobilaženja moraju biti aktivirana uobičajeno, svijet je ružno mjesto. Neke od zaobilaznica su zaobilaznice za ograničenja u samim specifikacijama, pa neki put bubu u no-workarounds načinu rada neće biti moguće popraviti bez detaljnijeg uvida u problem.</long>
28855
 
 
 
29390
        <short>Isključi mogućnosti potrebne za stare ili neispravne aplikacijie</short>
 
29391
        
28856
29392
      </locale>
28857
29393
 
28858
29394
      <locale name="ca">
28859
 
         <short>Inhabilita funcionalitats que són requerides per aplicacions velles o amb errors</short>
28860
 
         <long>Algunes aplicacions trenquen les especificacions de maneres que resulten en disfuncionalitats dels gestors de finestres. Per exemple, idealment el Metacity ficarà tots els diàlegs en una posició consistent respecte de les seves finestres pare. Això requereix ignorar les posicions que especifiquen les aplicacions per als diàlegs. Tanmateix, algunes versions del Java/Swing marquen els seus menús emergents com a diàlegs, i Metacity ha de inhabilitar el posicionament de diàlegs per a què els menús funcionin en les aplicacions Java amb aquests errors. Hi ha més exemples com aquest. Aquesta opció estableix Metacity en el mode «completament correcte», que potser donarà una millor interfície d&apos;usuari si no necessiteu executar cap aplicació amb errors. Malauradament, aquesta funcionalitat s&apos;ha d&apos;habilitar per defecte. Algunes de les funcionalitats estan dirigides a limitacions en les mateixes especificacions, pel que a vegades un error en el mode sense correccions no es pot solucionar sense canviar l&apos;especificació.</long>
28861
 
 
 
29395
        <short>Inhabilita funcionalitats que són requerides per aplicacions velles o amb errors</short>
 
29396
        
28862
29397
      </locale>
28863
29398
 
28864
29399
      <locale name="cs">
28865
 
         <short>Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace</short>
28866
 
         <long>Některé aplikace porušují specifikace tak, že manažer oken musí mít pavlastnosti. Metacity by například v ideálním případě umísťoval všechny dialog v konzistentní pozici vzhledem k jejich rodičovskému oknu. K tomu je potřeba ignorovat pozice dialogů určené aplikacím. Ale některé verze Javy/Swing označují svá kontextová menu jako dialogy, takže Metacity musí zakázat umísťování dialogů, aby menu v chybných aplikacích v Javě mohla fungovat. Takových příkladů existuje více. Tato volba nastaví Metacity do úplně správného módu, který možná poskytuje mírně hezčí UI, pokud nepotřebujete spouštět chybné aplikace. Obcházení chyb musí být bohužel implicitně zapnuto; skutečný svět je ošklivé místo. Některé z obcházení chyb obchází omezení v samotných specifikacích, takže některé chyby v módu bez obcházení nepůjdou opravit bez dodatku ke specifikaci.</long>
28867
 
 
 
29400
        <short>Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace</short>
 
29401
        
28868
29402
      </locale>
28869
29403
 
28870
29404
      <locale name="cy">
28871
 
         <short>Analluogi cam-nodweddion sy&apos;n angenrheidiol ar gyfer rhaglenni sy&apos;n hen neu wedi torri</short>
28872
 
         <long>Y mae rhai rhaglenni yn torri penodiadau mewn ffyrdd sy&apos;n achosi cam-nodweddion rheolyddion ffenestri. Er enghraifft, yn ddelfrydol byddai Metacity yn lleoli pob ymgom yn ôl lleoliad eu ffenestri rhiant. Mae angen anwybyddu&apos;r lleoliadau oddi wrth y rhaglen i wneud hyn. Ond, y mae rhai fersiynau o Java/Swing yn nodi eu naidlenni yn ddeialogau, felly mae&apos;n rhaid i Metacity analluogi lleoli deialogau i alluogi i naidlenni weithio mewn rhaglenni Java toredig. Mae yna aml enghreifftiau fel hyn. Y mae&apos;r dewisiad hwn yn rhoi Metacity mewn modd Cywir hollol, sy&apos;n rhoi rhyngwyneb mwy dymunol os nad ydych am redeg rhaglenni toredig. Yn anffodus rhaid galluogi&apos;r eithriadau yn rhagosodedig; y mae&apos;r byd iawn yn le hyll. Y mae rhai o&apos;r eithriadau yn gweithio o gwmpas diffygion yn y penodiadau ei hunain, felly weithiau ni fydd modd trwsio nam yn y modd heb-eithriadau heb addasu penodiad.</long>
28873
 
 
 
29405
        <short>Analluogi cam-nodweddion sy&apos;n angenrheidiol ar gyfer rhaglenni sy&apos;n hen neu wedi torri</short>
 
29406
        
28874
29407
      </locale>
28875
29408
 
28876
29409
      <locale name="da">
28877
 
         <short>Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer</short>
28878
 
         <long>Nogle programmer bryder specifikationerne på sådanne måder at det resulterer i problemer for vindueshåndteringen. For eksempel ville det være bedst hvis Metacity kunne placere alle meddelelsesvinduer på samme måde i forhold til deres ophavsvinduer. Dette kræver at programspecifikke placeringer for meddelsesvinduer ignoreres. Men nogle version af Java/Swing markerer deres popop-menuer som vinduer så Metacity er nødt til at deaktivere placering af meddelsesvinduer for at få menuer til at virke i ødelagt Javaprogrammer. Der er flere andre eksempler på dette. Denne indstillinger får Metacity til at opføre sig fuldstændigt korrekt hvilket muligvis giver en lidt bedre grænseflade hvis du ikke kører nogen ødelagte programmer. Desværre må omgåelser aktiveres som standard; den virkelige verden er et uskønt sted. Nogle af omgåelserne er omgåelser for begrænsninger i specifikationerne selv så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at vedtage en ny specifikation.</long>
28879
 
 
 
29410
        <short>Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer</short>
 
29411
        
28880
29412
      </locale>
28881
29413
 
28882
29414
      <locale name="de">
28883
 
         <short>»Miss-Features«, die von alten oder defekten Anwendungen benötigt werden, deaktivieren</short>
28884
 
         <long>Einige Anwendungen missachten die Spezifikationen derartig, dass sie ein Fehlverhalten des Fenstermanagers hervorrufen. So würde Metacity Beispielsweise im Idealfall alle Dialoge in einer durchgängigen Position im Verhältnis zu ihren Elternfenstern anzeigen. Dies erfordert das Ignorieren der von den Applikationen für ihre Dialoge angegebenen Positionen. Allerdings markieren einige Versionen von Java/Swing ihre Popup-Menüs als Dialoge, weswegen Metacity die Dialogpositionierung in diesen Fällen deaktivieren muss, um die Darstellung von Menüs in fehlerhaften Java-Anwendungen zu erlauben. Es gibt einige weitere derartige Beispiele. Diese Option versetzt Metacity in den pedantischen Modus, der Ihnen möglicherweise eine etwas schönere Benutzeroberfläche zur Verfügung stellt, sofern Sie keine fehlerhaften Applikationen einsetzen müssen. Leider müssen diese Provisorien als Vorgabe aktiviert werden; Die Wirklichkeit ist grausam. Einige der Provisorien dienen zur Überwindung von Beschränkungen innerhalb der Spezifikationen selbst, daher kann unter Umständen ein Fehler im Modus, der auf Provisorien verzichtet, nicht behoben werden, ohne die betreffende Spezifikation zu ändern.</long>
28885
 
 
 
29415
        <short>»Miss-Features«, die von alten oder defekten Anwendungen benötigt werden, deaktivieren</short>
 
29416
        
28886
29417
      </locale>
28887
29418
 
28888
29419
      <locale name="dz">
28889
 
         <short>གློག་རིམ་རྙིང་པའམ་ མེདཔ་ཐལ་མི་ཚུ་ལུ་མཁོ་བའི་ ཁྱད་རྣམ་ཕྱི་འགྱུར་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།</short>
28890
 
         <long>གློམ་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ གསལ་བཀོད་ཚུ་མེདཔ་གཏང་སྟེ་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ཁྱད་རྣམ་ ཕྱི་འགྱུར་བཟོཝ་ཨིན། དཔེར་ན་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ ཌའི་ལོག་ཆ་མཉམ་ རང་སོའི་སྔོན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ རིམ་མཐུད་གནས་ས་ལུ་ བཞག་ཚུགསཔ་ཨིན། འདི་གི་དོན་ལས་ ཌའི་ལོག་གི་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་གནས་ས་ སྣང་མེད་བཟོ་དགོ ཇ་བ་/སུ་ཡིང་གི་ཐོན་རིམ་ ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ རང་སོའི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ཚུ་ ཌའི་ལོག་སྦེ་ རྟགས་བཀལཝ་ལས་ དཀར་ཆག་ཚུ་གིས་ ཇ་བ་གློག་རིམ་མེདཔ་ཐལ་མི་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ མེ་ཊ་སི་ཊི་གིས་ ཌའི་ལོག་གནས་ས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་དགོ འདི་བཟུམ་གྱི་དཔེ་གཞན་ཡང་ ལེ་ཤ་ཅིག་ཡོད། གདམ་ཁ་འདི་གིས་ མེ་ཊ་སི་ཊི་ ཐབས་ལམ་ངེས་བདེན་ནང་བཙུགསཔ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་རིམ་མེདཔ་ཐལ་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་མེད་པ་ཅིན་ ཡུ་ཨའི་དེ་བ་དྲགཔ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ ལཱ་གི་ཉེ་འཁོར་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ འཛམ་གླིང་ངོ་མ་དེ་ ས་གནས་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས། ཝོརོཀ་ཨེ་རའུནཌི་ ལ་ལོ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་ནང་ལུ་རང་ ཚད་བཟོ་བའི་ ཝོརོཀ་ཨེ་རའུནཌི་ཨིནམ་ལས་ གསལ་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ ལཱ་གི་ཉེ་འཁོར་ནང་གི་ རྐྱེན་དེ་ཉམས་བཅོས་འབད་མི་ཚུགསཔ་ཨིན།</long>
28891
 
 
 
29420
        <short>གློག་རིམ་རྙིང་པའམ་ མེདཔ་ཐལ་མི་ཚུ་ལུ་མཁོ་བའི་ ཁྱད་རྣམ་ཕྱི་འགྱུར་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།</short>
 
29421
        <long>གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ལུ་བརྩི་འཇོག་མེདཔ་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ཁྱད་རྣམ་ལུ་གནོཔ་ཨིན། གདམ་ཁ་འདི་གིས་ མེ་ཊ་སི་ཊི་ཤུགས་ཅན་སྦེ་ ངེས་བདེན་ཐབས་ལམ་ནང་བཙུགསཔ་ལས་ སྤྱོད་ངན་འབད་མི་གློག་རིམ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་དགོ་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ ལྷག་པར་རིམ་མཐུན་སྦེ་བྱིནམ་ཨིན།</long>
28892
29422
      </locale>
28893
29423
 
28894
29424
      <locale name="el">
28895
 
         <short>Απενεργοποίηση κακών λειτουργιών που απαιτούνται από παλιές η χαλασμένες εφαρμογές</short>
28896
 
         <long>Μερικές εφαρμογές αποκλίνουν από τους ορισμούς με αποτέλεσμα να δημιουργούν προβλήματα στο διαχειριστή παραθύρων. Για παράδειγμα, σε ιδεατό επίπεδο το Metacity θα τοποθετούσε όλους τους διαλόγους σε συγκεκριμένη θέση σε σχέση με το μητρικό παράθυρο. Αυτό απαιτεί να αγνοούνται οι θέσεις διαλόγων που καθορίζονται από τις εφαρμογές. Αλλά μερικές εκδόσεις της Java/Swing σημειώνουν τα μενού τους ως διαλόγους και έτσι το  Metacity θα πρέπει να απενεργοποιήσει την τοποθεσία διαλόγων για να επιτρέψει να λειτουργήσουν τα μενού στις προβληματικές εφαρμογές Java. Υπάρχουν αρκετά παραδείγματα σαν και αυτά. Αυτή η επιλογή βάζει το Metacity να λειτουργεί σε λειτουργία full-on Correct, που δίνει ένα πιό συμαζεμένο UI αν δε χρειάζεται να εκτελείτε προβληματικές εφαρμογές. Δυστυχώς οι προσωρινές λύσεις είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένες, μιας και ο πραγματικός κόσμος είναι ένας άσχημος κόσμος.</long>
28897
 
 
 
29425
        <short>Απενεργοποίηση κακών λειτουργιών που απαιτούνται από παλιές η χαλασμένες εφαρμογές</short>
 
29426
        
28898
29427
      </locale>
28899
29428
 
28900
29429
      <locale name="en_CA">
28901
 
         <short>Disable misfeatures that are required by old or broken applications</short>
28902
 
         <long>Some applications break specifications in ways that result in window manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogues in a consistent position with respect to their parent window. This requires ignoring application-specified positions for dialogues. But some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogues, so Metacity has to disable dialogue positioning to allow menus to work in broken Java applications. There are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don&apos;t need to run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode won&apos;t be fixable without amending a spec.</long>
28903
 
 
 
29430
        <short>Disable misfeatures that are required by old or broken applications</short>
 
29431
        
28904
29432
      </locale>
28905
29433
 
28906
29434
      <locale name="en_GB">
28907
 
         <short>Disable misfeatures that are required by old or broken applications</short>
28908
 
         <long>Some applications break specifications in ways that result in window manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogues in a consistent position with respect to their parent window. This requires ignoring application-specified positions for dialogues. But some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogues, so Metacity has to disable dialogue positioning to allow menus to work in broken Java applications. There are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don&apos;t need to run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode won&apos;t be fixable without amending a spec.</long>
28909
 
 
 
29435
        <short>Disable misfeatures that are required by old or broken applications</short>
 
29436
        
28910
29437
      </locale>
28911
29438
 
28912
29439
      <locale name="es">
28913
 
         <short>Deshabilitar características antiguas que son requeridas por aplicaciones antiguas o rotas</short>
28914
 
         <long>Algunas aplicaciones rompen las especificaciones de formas que dan como resultado un gestor de ventanas que parece que le faltan características. Por ejemplo, idealmente Metacity colocará todos los diálogos en posiciones consistentes con respecto a su ventana padre. Esto requiere ignorar las posiciones especificadas por la aplicación para los diálogos, por eso Metacity tiene que deshabilitar el posicionamiento de diálogos para permitirle a los menús trabajar en ventanas de Java rotas. Hay muchos otros ejemplos como éste. Esta opción pone a Metacity en un modo de corrección completa, el cual quizás le dará una interfaz de usuario moderadamente vistosa si usted no necesita ejecutar ninguna aplicación rota. Lamentablemente los arreglos deben estar habilitados por omisión; el mundo real es un lugar rudo. Algunos de los arreglos son para limitaciones en las especificaciones mismas, así que algunas veces un error en el modo «no-workarounds» no podrá arreglarse sin fastidiar una especificación.</long>
28915
 
 
 
29440
        <short>Deshabilitar características antiguas que son requeridas por aplicaciones antiguas o rotas</short>
 
29441
        <long>Algunas aplicaciones no hacen caso de las especificaciones en formas que resultan en comportamiento incorrecto del gestor de ventanas. Esta opción pone a Metacity en un modo rigurosamente correcto, lo que da un interfaz de usuario más consistente, supuesto que uno no necesita ejecutar ninguna aplicación que se comporte mal.</long>
28916
29442
      </locale>
28917
29443
 
28918
29444
      <locale name="eu">
28919
 
         <short>Desgaitu aplikazio zaharrek edo hautsitakoek eskatzen dituzten eginbide galduak</short>
28920
 
         <long>Aplikazio batzuek leiho-kudeatzailearen zehaztapenak hausten dituzte eta leiho-kudeatzailearen funtzionamendua oztopatzen dute. Esate baterako, elkarrizketa-koadroak leiho gurasoarekiko kokaleku koherentean jartzen saiatuko da Metacity normalean. Horrek esan nahi du ez ikusi egin behar diela aplikazioak elkarrizketa-koadroentzat zehaztutako kokalekuei. Baina Java/Swing bertsio batzuek elkarrizketa-koadro gisa markatzen dituzte laster-menuak, eta, ondorioz, Metacity-k desgaitu egin behar du elkarrizketa-kokatzea Java aplikazioetako menuek funtziona dezaten. Horrelako adibide asko dago. Aukera honek modu erabat zuzenean jartzen du Metacity, erabiltzaile-interfaze txukunagoa izateko moduan era horretako aplikaziorik ez baduzu exekutatu behar. Zoritxarrez, konponbideak lehenespenez gaitu behar dira, latza baita bizitza. Konponbide batzuk zehaztapenen mugei buruzkoak dira, eta, beraz, batzuetan, ez-konponbide moduko akatsak ezingo dira konpondu zehaztapenen bat aldatu gabe.</long>
28921
 
 
 
29445
        <short>Desgaitu aplikazio zaharrek edo hautsitakoek eskatzen dituzten eginbide galduak</short>
 
29446
        <long>Aplikazio batzuk espezifikazioaei jaramonik ez diete egiten eta leiho-kudeatzailearen funtzionalitatea gutxituz. Aukera honek Metacity era zorrotzean modu zuzenean jartzen du, erabiltzailearen interfazeari sendotasun gehiago emanez, eskainitakoak ez du gaizki portatzen diren aplikazioak exekutatu beharrik.</long>
28922
29447
      </locale>
28923
29448
 
28924
29449
      <locale name="fa">
28925
 
         <short>از کار انداختن امکانات معیوبی که مورد نیاز برنامه‌های قدمی یا از کارافتاده‌اند </short>
28926
 
         <long>بعضی از برنامه‌ها قواعد جزئی را طوری نقض می‌کنند که به بد کار کردن مدیر پنجره‌ها منجر می‌شود. به عنوان مثال، متاسیتی در وضع مطلوب تمام محاوره‌ها را در وضعیت سازگار با پنجره‌ی والد آن‌ها قرار می‌دهد. این مسأله نیازمند نادیده گرفتن مشخصات برنامه‌ها برای وضعیت محاوره‌ها است. اما بعضی از نسخه‌های Java/Swing منوهای واشو را به عنوان محاوره ثبت می‌کنند و متاسیتی مجبور است برای کار کردن منوها در برنامه‌های خراب جاوا جاگذاری محاوره را از کار بیاندازد. مثال‌های مختلف دیگری نیز از این دست وجود دارند. این گزینه متاسیتی را در حالت درست با همه‌ی گزینه‌ها قرار می‌دهد که احتمالاً اگر نیاز به اجرای برنامه‌های خراب نداشته باشید، واسط کاربر بهتری خواهد داشت. متأسفانه دور زدن‌ها را باید به طور پیش فرض به کار انداخت؛ دنیای واقعی جای زشتی است. بعضی از دور زدن‌ها دورزدن کمبودهای خود قواعد جزئی هستند، بنابراین بعضی وقت‌ها اشکال در حالت دور زدن بدون دستکاری قواعد قبل رفع نیست.</long>
28927
 
 
 
29450
        <short>از کار انداختن امکانات معیوبی که مورد نیاز برنامه‌های قدمی یا از کارافتاده‌اند </short>
 
29451
        
28928
29452
      </locale>
28929
29453
 
28930
29454
      <locale name="fi">
28931
 
         <short>Poista käytöstä &quot;ominaisuuksia&quot;, joita vanhat tai rikkinäiset sovellukset vaativat toimiakseen</short>
28932
 
         <long>Jotkin sovellukset rikkovat teknisiä standardeja siten, että ne vaikeuttavat ikkunointiohjelman toimintaa. Ihannetilanteessa Metacity esimerkiksi sijoittaisi kaikki valintaikkunat täsmällisesti pääikkunan mukaisesti, mikä vaatii sovellusten antamien sijaintien huomiotta jättämistä. Kuitenkin jotkin Java/Swingin versiot merkitsevät ponnahdusvalikkonsa valintaikkunoiksi, joten Metacity ei voi sijoitella näiden rikkinäisten Java-sovellusten valintaikkunoita, jos valikkojen halutaan toimivan. Useita muitakin vastaavia esimerkkejä on. Tämä valinta saa Metacityn toimimaan aina Oikein, mikä ehkä saa käyttöliittymät toimimaan jouhevammin, jos rikkinäisiä sovelluksia ei tarvitse käyttää. Ikävä kyllä kaikenlaisia kiertoteitä täytyy olla oletusarvoisesti toiminnassa; maailma on siitä ikävä paikka. Jotkin kiertoteistä kiertävät rajoituksia standardeissa itsessään, joten joskus vikaa ei voi korjata kiertoteittä standardia muuttamatta.</long>
28933
 
 
 
29455
        <short>Poista käytöstä &quot;ominaisuuksia&quot;, joita vanhat tai rikkinäiset sovellukset vaativat toimiakseen</short>
 
29456
        <long>Jotkut sovellukset eivät kunnioita määrittelyjä ja tämä johtaa ongelmiin ikkunamanagerin kanssa. Tämä valitsin laittaa Metacityn tarkalleen oikein toimivaan tilaan, joka takaa yhtenäisen käyttöliittymän jos voidaan olla varmoja ettei tällaisia väärin toimivia ohjelmia käytetä.</long>
28934
29457
      </locale>
28935
29458
 
28936
29459
      <locale name="fr">
28937
 
         <short>Désactive les ajustements requis par les applications anciennes ou endommagées</short>
28938
 
         <long>Certaines applications rompent les spécifications de telle manière que cela entraîne des disfonctionnements du gestionnaire de fenêtres. Par exemple, il serait idéal que Metacity place toutes les boîtes de dialogue dans une position constante par rapport à leur fenêtre parente. Pour ce faire, il convient d&apos;ignorer les positions des boîtes de dialogue spécifiées par l&apos;application. Toutefois, certaines versions de Java/Swing marquent leur menus contextuels comme des boîtes de dialogue et Metacity doit donc désactiver le positionnement des boîtes de dialogue pour permettre aux menus de fonctionner dans des applications Java endommagées. Il existe de nombreux exemples de ce type. Cette option place Metacity en mode de correction complet, ce qui peut permettre d&apos;obtenir une interface utilisateur légèrement meilleure si vous ne devez pas exécuter d&apos;applications endommagées. Malheureusement, les solutions de rechange doivent être activées par défaut ; le monde réel est une jungle. Certaines des solutions de rechange concernent les limites des spécifications proprement dites et un bogue en mode sans solution de rechange ne pourra parfois être résolu que par la modification d&apos;une spécification.</long>
28939
 
 
 
29460
        <short>Désactive les ajustements requis par les applications anciennes ou endommagées</short>
 
29461
        
28940
29462
      </locale>
28941
29463
 
28942
29464
      <locale name="gl">
28943
 
         <short>Deshabilitar características antigas que son requeridas por aplicacións antigas ou rotas</short>
28944
 
         <long>Algunhas aplicacións rompen as especificacións de formas que resultan nun xestor de fiestras desconfigurado. Por exemplo, normalmente Metacity colocará todos os diálogos en posicións consistentes con respecto a súa fiestra pai. Isto require ignorar as posicións especificadas pola aplicación para os diálogos. Por iso Metacity ten que deshabilitar o posicionamento de diálogos para permitirlle aos menús traballar en fiestras de Java rotas. Hai moitos outros exemplos como este. Esta opción pon a Metacity nun modo de corrección completa, o cal quizais lle dará unha interface de usuarios moderadamente linda se vostede non necesita executar ningunha aplicación rota. Lamentablemente os arreglos deben estar habilitados por omisión; o mundo real é un lugar rudo. Algúns dos arreglos son para limitacións nas especificacións mismas, así que algunhas veces un erro no modo no-workarounds non poderá arreglarse sen fastidiar unha especificación.</long>
28945
 
 
 
29465
        <short>Deshabilitar características antigas que son requeridas por aplicacións antigas ou rotas</short>
 
29466
        <long>Algunhas aplicacións non fan caso das especificacións en formas que resultan en comportamento incorrecto do xestor de fiestras. Esta opción pon a Metacity nun modo rigurosamente correcto, o que da unha interface de usuario máis consistente, supoñendo que un non necesita executar ningunha aplicación que se comporte mal.</long>
28946
29467
      </locale>
28947
29468
 
28948
29469
      <locale name="gu">
28949
 
         <short>જૂના અથવા બગડેલા કાર્યક્રમ દ્વારા જરુરી ખરાબ લક્ષણોને નિષ્ક્રિય કરો</short>
28950
 
         <long>અમુક કાર્યક્રમો એ રીતે સ્પષ્ટ કરેલા વર્ણનને તોડે છે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની ખરાબીમાં પરિણમે છે. દા.ત. આદર્શ રીતે મેટાસીટી બધા સંવાદોને તેમના પિતૃ વિન્ડોના સંદર્ભમાં યોગ્ય સ્થાને ગોઠવે છે. આના માટે સંવાદને કાર્યક્રમ દ્વારા સ્પષ્ટ કરાયેલી જગ્યાને અવગણો. પરંતુ જાવા/સ્વિંગ ની અમુક આવૃત્તિઓ તેમની પોપ-અપ મેનુઓને સંવાદ તરીકે અંકિત કરે છે, એટલા માટે મેટાસીટીને મેનુઓને તૂટેલા જાવા કાર્યક્રમમાં કામ કરવા માટે સંવાદ ગોઠવણીને નિષ્ક્રિય કરવી પડે છે. આવા બીજા ઘણા ઉદાહરણો છે. આ વિકલ્પ મેટાસીટીને &apos;ખરુ હોય તો પૂરુ&apos; સ્થિતિમાં મૂકે છે. જે કદાચ સારી વપરાશ ગોઠવણી આપે છે. જો તમને તૂટેલા કાર્યક્રમને ચલાવવાની જરુર ના હોય તો દુ:ખદ રીતે, મૂળભૂત રીતે આસપાસના કાર્યોમાંના અમુકે તેમની પોતાની સ્પષ્ટીકરણની મર્યાદાઓ માટેના આસપાસનાં કાર્યો છે. એટલા માટે અમુક વાર સ્પષ્ટીકરણને સુધાર્યા વિના બગ વર્કઅરાઉન્ડ સ્થિતિમાં સુધારી શકાતો નથી.</long>
28951
 
 
 
29470
        <short>જૂના અથવા બગડેલા કાર્યક્રમ દ્વારા જરુરી ખરાબ લક્ષણોને નિષ્ક્રિય કરો</short>
 
29471
        <long>અમુક કાર્યક્રમ સ્પષ્ટીકરણોનો ખોટો સંદર્ભ અમુક માર્ગોએ આપે છે કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દુર્ગુણોમાં પરિણમે છે. આ વિકલ્પ મેટાસીટીને ચોક્કસપણે સાચી સ્થિતિમાં મૂકે છે, કે જે વધુ અચળ વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ આપે છે, પૂરું પાડવામાં આવેલ એકને કોઈપણ ખોટા વર્તાવના કાર્યક્રમોની જરૂર રહેતી નથી.</long>
28952
29472
      </locale>
28953
29473
 
28954
29474
      <locale name="hi">
28955
 
         <short>मिसफीचर्स असमर्थ करें जो कि पुराने या टूटे अनुप्रयोगों द्वारा वांछित होते हैं</short>
28956
 
         <long>कुछ अनुप्रयोग स्पेसिफिकेशन को उस तरह से  तोड़ते हैं जिससे विंडो प्रबंधक की विशेषता बिगड़ती है. उदाहरण के लिए, आदर्श रूप से मेटासिटी अपने सभी संवाद संगततापूर्वक स्थिति में उनके पेरेंट विंडो में रखता है. यह अनुप्रयोग विशेष द्वारा वांछित विशिष्ट स्थिति की उपेक्षा करता है. परंतु जावा / स्विंग के कुछ वर्सन अपने पॉपअप मेनू को संवाद की तरह जमाते हैं अतः मेटासिटी द्वारा टूटे (ब्रोकन) जावा अनुप्रयोगों के संवाद पोजिशनिंग को असक्षम करना आवश्यक होता है. इस प्रकार के ऐसे ढेरों अन्य उदाहरण हैं. यह विकल्प मेटासिटी को पूर्ण उचित (फुल करेक्ट) मोड में रखता है. यह संभवतः संतुलित सुखद यूआई (UI) देता है, यदि आप टूटे अनुप्रयोग नहीं चलाते हों.  दुःख की बात यह है कि वर्कअराउण्ड डिफ़ॉल्ट से सक्षम होने चाहिएँ, वास्तविक दुनिया एक कुरूर स्थल है. कुछ वर्कअराउण्ड, अपने आप में विशेषताओं के सीमाओं के वर्कअराउण्ड होते हैं अतः नो-वर्कअराउण्ड  मोड में बग को स्पेक. में बदलाव किए बगैर फिक्स नहीं किया जा सकता.</long>
28957
 
 
 
29475
        <short>मिसफीचर्स असमर्थ करें जो कि पुराने या टूटे अनुप्रयोगों द्वारा वांछित होते हैं</short>
 
29476
        
28958
29477
      </locale>
28959
29478
 
28960
29479
      <locale name="hr">
28961
 
         <short>Isključi mogućnosti potrebne za stare ili neispravne aplikacijie</short>
28962
 
         <long>Neke aplikacije krše specifikacije na način koji dovodi do nepoželjnih osobina rukovoditlelja prozora.Na primjer, idealno Metacity stavlja sve dijaloge u određeni položaj relativan na njihov roditeljski prozor. Ovo zahtjeva ignoriranje specifičnih postavki aplikacijskih prozoa za dijaloge. Ali neke verzije Jave/Swinga označe svoj popup izbornik kao dijalog, pa Metacity mora onemogućiti smještanje dijaloga da bi dozvolio izbornicima da rade u neispravnim Java aplikacijama. Postoji još primjera za poput ovog. Ova opcija stavlja Metacity u puni-on Correct  način rada koji možda daje umjereno jači UI ako nije potrebno koristiti neispravne aplikacije. Nažalost, zaobilaženja moraju biti aktivirana uobičajeno, svijet je ružno mjesto. Neke od zaobilaznica su zaobilaznice za ograničenja u samim specifikacijama, pa neki put bubu u no-workarounds načinu rada neće biti moguće popraviti bez detaljnijeg zadiranja u problem</long>
28963
 
 
 
29480
        <short>Isključi mogućnosti potrebne za stare ili neispravne aplikacijie</short>
 
29481
        
28964
29482
      </locale>
28965
29483
 
28966
29484
      <locale name="hu">
28967
 
         <short>Azon hibás funkciók letiltása, amelyeket régi vagy hibás alkalmazások használnak</short>
28968
 
         <long>Néhány alkalmazás megszegi a specifikációkat, mely az ablakkezelő helytelen működéséhez vezethet. Például ideális esetben a Metacity a párbeszédablakokat a szülő ablakhoz viszonyítva következetesen helyezi el. Ez a párbeszédablakokalkalmazás-specifikus elhelyezésének mellőzését követeli meg, de néhány Java/Swing verzió párbeszédablakként jeleníti meg a felugró menüket, így a Metacity le kell hogy tiltsa a párbeszédablakok elhelyezését ahhoz, hogy a menük működjenek a hibás Java alkalmazásokban is. Több hasonló példa van még. Ez az opció a Metacity-t &quot;teljesen hibatűrő&quot; módba kapcsolja, mely talán szebb kezelőfelületet nyújt, ha nem kell hibás alkalmazásokat használnia. Sajnos az ilyen hibák megkerülését alapértelmezésben engedélyezni kell; a való világ egy ronda hely. Gyakran ezek az átmeneti megoldások a specifikációk korlátozásait javítják ki, így lehetséges,hogy egyes, a probléma-megkerülő mód kikapcsolásakor jelentkező hibák nem lesznek javíthatóak a specifikáció javítása nélkül.</long>
28969
 
 
 
29485
        <short>Azon hibás funkciók letiltása, amelyeket régi vagy hibás alkalmazások használnak</short>
 
29486
        
28970
29487
      </locale>
28971
29488
 
28972
29489
      <locale name="hy">
28973
 
         <short>Սխալ ֆունկցիաների անջատում, որոնք անհրաժեշտ են հին կամ վնասված կիրառական ծրագրերի համար</short>
28974
 
         <long>ՄԻ քանի կիրառական ծրագրեր խախտում են տեխնիկական պահանջները, ինչը հանգեցնում է պատուհանների մենեջերի սխալ աշխատանքին։ Օրինակ, իդեալական տարբերակով մետասիթին պետք է բոլոր դիալոգների պատուհանները  հավասարաչափ տեղակայի հիմնական պատուհանի նկատմամբ։ Դրա համար անհրաժեշտ է բաց թողնել դիալոգի պատուհանների կոորդինատները, որոնք սահմանված ե կիրառական ծրագրում։ Սակայն Java/Swing –ի որոշ տարբերակներ իրենց էկրանի վրա հայտնվող մենյուները ներկայացնում են որպես դիալոգ, այնպես որ մետասիթին պետք է անջատի դիալոգի պատուհանների կոորդինատները, որպեսզի այդ մենյուները կարողանան աշխատել Java–ի ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերում։ Կան ևս մի քանի նման օրինակներ, Այդ պարամետրը Metacity–ն փոխում է ստանդարտի համապատասխան, որը այդ ինտերֆեյսը առավել գրավիչ է դարձնում, եթե ոչ ստանդարտ կիրառական ծրագրերը չեն կիրառվում։ Ցավոք, թերությունները միևնույն է պետք է վերացնել, այսպիսին է կյանքը...Մի քանի թերություններ կապված են տեխնիկական սահմանափակումների հետ, այնպես որ երբեմն սխալը վերացնելհնարավոր չէ, առանց տեխնիկական պայմանները փոփոխելու</long>
28975
 
 
 
29490
        <short>Սխալ ֆունկցիաների անջատում, որոնք անհրաժեշտ են հին կամ վնասված կիրառական ծրագրերի համար</short>
 
29491
        
28976
29492
      </locale>
28977
29493
 
28978
29494
      <locale name="id">
28979
 
         <short>Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek</short>
28980
 
         <long>Ada aplikasi yang melanggar aturan spesifikasi sehingga membuat manajer window berlaku aneh. Misalnya, pada kondisi normal seharusnya Metacity akan meletakkan semua kotak dialog pada posisi yang konsisten sesuai dengan jendela bapaknya. Hal ini dikerjakan dengan mengabaikan posisi yang ditentukan aplikasi tersebut. Namun pada beberapa aplikasi Java/Swing, ada yang memberi tanda khusus pada menu popup seolah-olah merupakan kotak dialog, alhasil Metacity akan menonaktifkan poletakan posisi agar menu dapat berjalan baik pada aplikasi seperti ini. Ada beberapa contoh kasus seperti ini. Pilihan ini membuat Metacity akan selalu bertingkah benar, sehingga akan menjanjikan antar muka yang lebih rapi saat menjalankan aplikasi yang semacam tadi. Namun hal ini harus diaktifkan secara default. Cara ini dibuat dengan cara misalnya menangani masalah  pada spesifikasi itu sendiri, jadi kadang kala ada bug yang apabila ditemukan saat pilihan ini tidak aktif, maka bug itu tidak dapat dibetulkan tanpa mengabaikan spesifikasi yang ada.</long>
28981
 
 
 
29495
        <short>Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek</short>
 
29496
        
28982
29497
      </locale>
28983
29498
 
28984
29499
      <locale name="it">
28985
 
         <short>Disabilita le funzioni richieste da applicazioni vecchie o non funzionanti</short>
28986
 
         <long>Alcune applicazioni non rispettano le specifiche in modi tali da risultare in comportamenti errati del window manager. Ad esempio Metacity posizionerebbe idealmente tutte le finestre di dialogo in modo consistente con la finestra genitore. Ciò richiede di ignorare il posizionamento specificato dalle applicazioni per le finestre di dialogo. Alcune versioni di Java/Swing, però, marcano i propri menù a comparsa come finestre di dialogo, così Metacity deve disabilitare il posizionamento degli stessi per fare in modo che funzionino correttamente anche applicazioni Java errate; e questo non è l&apos;unico esempio. Questa opzione pone Metacity in modalità pienamente corretta, che permette di avere una interfaccia moderatamente migliore se non è necessario eseguire applicazioni errate. Tristemente il mondo reale non è un posto ideale, quindi questa opzione è abilitata in modo predefinito. Alcune delle funzioni abilitate servono per aggirare limitazioni delle specifiche stesse, così è possibile che dei bug nella modalità corretta non siano risolvibili che tramite cambiamenti o aggiunte alle specifiche.</long>
28987
 
 
 
29500
        <short>Disabilita le funzioni richieste da applicazioni vecchie o non funzionanti</short>
 
29501
        
28988
29502
      </locale>
28989
29503
 
28990
29504
      <locale name="ja">
28991
 
         <short>古いあるいは仕様に準拠していないアプリケーションが要求する不要な機能を無効にする</short>
28992
 
         <long>アプリケーションの中には、仕様に準拠していないためにウィンドウマネージャの不正な動作を引き起こすものがあります。例えば、metacity の正しい動作としては、親ウィンドウを基準に全てのダイアログを一貫した位置に配置します。このためには、アプリケーションで指定したダイアログの位置を無視する必要がありますが、Java/Swing の一部のバージョンではダイアログとしてポップアップ・メニューを使うため、仕様に準拠していない Java アプリケーションでメニューを動作させるためのダイアログの位置を無効にする必要があります。このような例が他にもいくつかあります。このオプションは metacity を完全な補正モードにし、もし仕様に準拠していないアプリケーションを実行する必要がない場合は、UI はより適切に動作するかもしれません。しかし、次善策はデフォルトで有効にする必要があります; 次善策の中には、仕様自体の制限に対する次善策もあるため、仕様を修正しない限り非次善策モードにおけるバグを修正できないこともあります。</long>
28993
 
 
 
29505
        <short>古いあるいは仕様に準拠していないアプリケーションが要求する不要な機能を無効にする</short>
 
29506
        
28994
29507
      </locale>
28995
29508
 
28996
29509
      <locale name="ko">
28997
 
         <short>낡거나 잘못된 응용 프로그램에 요청하는 오작동을 하지 않습니다</short>
28998
 
         <long>프로그램 중에서는 규칙대로 동작하지 않아서 창 관리자가 오동작하게 만듭니다. 예를 들어, 메타시티는 모든 대화 상자를 그 부모 창의 위치에 따라 동일한 위치에 계속 표시해야 합니다. 이렇게 하려면 대화 상자에 대해서는 프로그램이 지정한 위치를 무시해야 합니다. 하지만 Java/Swing의 어떤 버전의 경우 팝업 메뉴를 대화 상자로 만듭니다. 이 경우 메타시티는 대화 상자의 위치를 바꾸지 않도록 만들어서 메뉴가 엉터리 자바 프로그램에서도 동작하도록 해야 합니다. 그 밖에도 이런 예들이 있습니다. 이 옵션은 메타시티가 완전히 올바른 모드로 동작하도록 만듭니다. 이 옵션을 적용할 경우 엉터리 프로그램을 실행하지 않는다면 그럭저럭 더 훌륭한 UI가 만들어 집니다. 불행히도 기본적으로는 이 문제를 피해가는 모드를 사용합니다; 실제 세계는 지저분합니다. 문제를 피해가는 방법중에는 창 관리자 규칙 자체의 한계때문에 필요한 것들도 있으므로, 이 옵션을 켤 경우 규칙을 변경하지 않고는 고칠 수 없는 버그도 있습니다.</long>
28999
 
 
 
29510
        <short>낡거나 잘못된 응용 프로그램에 요청하는 오작동을 하지 않습니다</short>
 
29511
        
29000
29512
      </locale>
29001
29513
 
29002
29514
      <locale name="lt">
29003
 
         <short>Atjungti savybes, kurias gali naudoti senos arba sugadintos programos</short>
29004
 
         <long>Dalis programų gali pažeisti langų valdyklės specifikacijas. Pavyzdžiui, idealioje situacijos langų valdyklė turėtų visus dialogo langus patalpinti atsižvelgdama į jų pagrindinio lango padėtį. Norint tai pasiekti, reikia nekreipti dėmesio į programų pateikiamas dialogo langų padėtis. Tačiau dalis Java/Swing laidų žymi jų išsiskleidžiančius meniu kaip dialogus ir langų valdyklė turi atjungti dialogų padėties valdymą, kad netvarkingose programose veiktų meniu. Yra ir kitų panašaus tipo pavydžių. Šis nustatymas perveda langų valdyklę į klaidų nepripažįstantį darbo režimą, kuris garantuoja šiek tiek geresnę vartotojo sąsają, jei jums nereikia dirbti su nekorektiškai dirbančiomis programomis. Tačiau mes gyvename netobulame pasaulyje ir pagal nutylėjimą apsauga nuo nekorektiškų programų yra įjungta. Dalis apsaugos priemonių saugo nuo pačios langų valdyklės specifikacijų netobulumo ir klaida atsiradusi „tobulame“ režime negali būti pataisyta neištaisius valdyklės specifikacijų.</long>
29005
 
 
 
29515
        <short>Atjungti savybes, kurias gali naudoti senos arba sugadintos programos</short>
 
29516
        
29006
29517
      </locale>
29007
29518
 
29008
29519
      <locale name="lv">
29009
 
         <short>Deaktivizēt nepilnības, kas nepieciešamas vecām vai sabojātām aplikācijām</short>
29010
 
         <long>Dažas aplikācijas pārkāpj specifikācijas, kas noved pie logu pārvaldnieka darbības nepilnībām. Piemēram, ideāli Metacity novietotu vius dialogus saskanīgā pozīcijā attiecībā pret pirmavota logu. Tam nepieciešams ignorēt aplikāciju noteiktās pozīcijas dialogiem. Bet dažas Java/Swing versijas marķē to lecējizvēlnes kā dialogus, tāpēc Metacity ir jādeaktivizē dialogu pozicionēšana, lai ļautu darboties izvēlnēm sabojātajās Java aplikācijās. Ir vēl arī pāris citu līdzīgu piemēru. Šī opcija ieslēdz Metacity pilnīgas Pareizības režīmā, kas, iespējams, piedāvā pārvaldītu un jaukāku UI, ja jums nav nepieciešams darbināt sabojātas aplikācijas. Diemžēl šādai apstrādei ir jābūt aktivizētai pēc noklusējuma; īstā pasaule ir neglīta vietiņa. Daži apvedceļi ir apvedceļi pašiem ierobežojumiem, tāpēc dažreiz &quot;blusa&quot; ne-apvedceļu režīmā nebūs izlabojama bez specifikācijas izlabojuma.</long>
29011
 
 
 
29520
        <short>Deaktivizēt nepilnības, kas nepieciešamas vecām vai sabojātām aplikācijām</short>
 
29521
        <long>Dažas programmas neievēro specifikācijas, kas noved pie logu pārvaldnieka kļūmēm. Šī opcija aktivizē metacity aktīvās koriģēšanas režīmu, kas ļauj iegūt daudz saskangāku lietotāja saskarni, pieņemot, ka jums nav vajadzīgas nepaklausīgās programmas.</long>
29012
29522
      </locale>
29013
29523
 
29014
29524
      <locale name="mk">
29015
 
         <short>Оневозможи  можности кои се барани од стари или скршени апликации</short>
29016
 
         <long>Некои апликации ги прекршуваат спецификациите што предизвикува неправилности во менаџерот на прозорци. На пример, идеално Metacity ги сместува сите дијалози во еден конзистентет простор со почитување на нивниот прозор-родител. за ова е потребно игнорирање на позициите специфицирани за прозорците. Меѓутоа некои верзии од Java/Swing своите менија ги декларираат како дијалози,па затоа Metacity мора да ги деактивира подесувањата на дијалози за да дозволи менијата да работат во некои Јава апликации.  </long>
29017
 
 
 
29525
        <short>Оневозможи  можности кои се барани од стари или скршени апликации</short>
 
29526
        
29018
29527
      </locale>
29019
29528
 
29020
29529
      <locale name="mn">
29021
 
         <short>Эвдрэлтэй болоод хуучин программуудад хэрэглэгддэг »Misfeatures« -иийг идэвхгүйжүүлэх</short>
29022
 
         <long>Зарим нэгэн х. программууд зориулалтаа зөрчсөнөөс цонхны менежерт алдаа гарах тохиолдол байдаг. Ж-нь: Metacity-ийн тохируулгаар бол бүх диалогийн байршил нь өөрийн харьяалагдах (эх) цонхтой зохицсон байршилтай гарч ирэх учиртай. Энэ нь цаанаа х.программаасаа өгөгдсөн диалогийн байршлыг үгүйсгэж байна гэсэн үг. Гэвч үүний хажуугаар Java/Swing-ийн зарим хувилбарууд цонхны цэсээ диалог хэлбэрээр илэрхийлж Metaciy-ийг диалог байршуулах зарчмаа өөрчилж цэсийг Java-ийн алдаатай х. программуудын орчинд ажиллахад хүргэдэг. Үүний адил бас бс жишээнүүд тохиолдоно. Энэ хэлбэр нь Metacity-ийг ямар ч алдагүй ажиллагааны горимд шилжүүлж магадгүй та согоггүй х. программ ажиллуулахгүй тохиолдолд танд харинилүү таатай UI олгож болох. Харамсалтай нь дутагдлыг ямар ч гэсэн зайлшгүй засварах болдог. Амьдралын үнэн гашуун үү. Зарим дутагдлууд нь хэрэглээний зорилгоос хамаарсан байдаг учраас программын өөрийн төрөлд гөр хүрэлгүйгээр алдааг засварлах боломж байдаггүй.</long>
29023
 
 
 
29530
        <short>Эвдрэлтэй болоод хуучин программуудад хэрэглэгддэг »Misfeatures« -иийг идэвхгүйжүүлэх</short>
 
29531
        
29024
29532
      </locale>
29025
29533
 
29026
29534
      <locale name="nb">
29027
 
         <short>Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer</short>
29028
 
         <long>Noen programmer bryter spesifikasjoner på måter som resulterer i at vindushåndterere implementerer dårlige funksjoner for å støtte dette. Ideelt sett vil Metacity plassere alle dialoger på en konsistent måte i forhold til opphavsvinduet. Dette krever at programspesifiserte posisjoner for dialoger ignoreres, men noen versjoner av Java/Swing merker sine oppsprettmenyer som dialoger, så Metacity må deaktivere dialogplassering for å la menyer fungere i disse Java-programmene. Det er flere eksempler på dette. Dette alternativet setter Metacity i korrekt modus hvilket kanskje gir et noe bedre brukergrensesnitt hvis du ikke trenger å kjøre noen av disse dårlige programmene. Beklageligvis må dette være aktivert som forvalg; den virkelige verden er et stygt sted. Noe av dette er også for å komme rundt begrensninger i standarder, så noen ganger vil man måtte rette opp spesifikasjoner for å komme rundt problemer i korrekt modus.</long>
29029
 
 
 
29535
        <short>Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer</short>
 
29536
        
29030
29537
      </locale>
29031
29538
 
29032
29539
      <locale name="ne">
29033
 
         <short>पूरानो र टुक्रिएको अनुरोधपत्रलाई चाहिएको मिसफिचर्स लाई निष्क्रिय पार्नुहोला</short>
29034
 
         <long>केहि अनुरोधपत्रले यसरी विशेष वर्णनलाई टुक्रयाउछ जसको परिणाम विन्डो प्रबन्धक मिसफिचर्स हुन्छ। उदाहरणको लागी आदर्शरूपले मेटासिटि ले संवादलाई प्यारेन्ट विन्डोको अनुसार मिल्ने पदमा राख्दछ। यसको लागी वेवास्ता गरिएको अनुरोधपत्र निश्चित पद सम्बन्धको लागी चाहिन्छ। तर जाभा/स्विङ को केहि संस्करणले आफ्नो पपअप मेनुलाई संवादको रूप चिन्ह लगाउछ, त्यसैले मेटासिटिले मेनुलाई टुक्रिएको जाभा अनुरोधपत्रमा काम गर्न अनुमती दिनको लागी संबाद पदलाई निष्क्रिय पार्नुपर्छ। यसतै अरू पनि केहि उदाहरणहरू हुन्छन्। यो विकल्पले मेटासिटिलाई पूर्णरूपले सहि शैलिमा राख्दछ, जसले सायद आंशिक रूपमा राम्रो युआई दिन्छ यदि तपाँईले टुक्रिएको अनुरोधपत्र चालु गर्नुहुन्न। दुखत कामवरिपरि पूर्वनिर्धारितद्वारा सक्रिय हुनुपर्छ, सत्य संसार नै एउटा नराम्रो ठाउँ हो, केहि कार्यवरिपरि विशेष आफैको निश्चितताको लागी कार्यवरिपरि हो। त्यसैले कहिले काँहि कार्यवरिपरि नभएको बेला बग गर्नु spec लाई नसच्याई निश्चित हुंदैन।</long>
29035
 
 
 
29540
        <short>पूरानो र टुक्रिएको अनुरोधपत्रलाई चाहिएको मिसफिचर्स लाई निष्क्रिय पार्नुहोला</short>
 
29541
        
29036
29542
      </locale>
29037
29543
 
29038
29544
      <locale name="nl">
29039
 
         <short>Misfeatures uitzetten die vereist zijn voor oude of gebroken toepassingen</short>
29040
 
         <long>Sommige toepassingen overtreden de specificaties zodanig dat de window manager onjuist functioneert. Bijvoorbeeld: in het ideale geval zou Metacity alle dialoogvensters in een consistente positie plaatsen ten opzichte van hun moedervenster. Dit vereist het negeren van door toepassingen aangegeven posities voor dialoogvensters. Echter, sommige versies van Java/Swing markeren hun contextmenu&apos;s als dialoogvensters, dus moet Metacity dialoogvensterpositionering uitschakelen zodat menu&apos;s in kapotte Java-toepassingen werken. Er zijn nog meer voorbeelden zoals deze. Deze optie zet Metacity in volledige &apos;correct&apos;-modus, welke de gebruiker misschien een iets vriendelijkere gebruikersinterface geeft indien u niet gedwongen bent kapotte toepassingen te gebruiken. Helaas moeten de omzeiltrucs standaard worden ingeschakeld; de buitenwereld is een gemeen oord. Sommige van de trucs omzeilen beperkingen in de specificaties zelf. Als gevolg daarvan is een probleem in de &apos;geen trucs&apos;-modus soms niet te repareren zonder een aanvulling te schrijven op de specificatie.</long>
29041
 
 
 
29545
        <short>Misfeatures uitzetten die vereist zijn voor oude of gebroken toepassingen</short>
 
29546
        <long>Sommige toepassingen houden geen rekening met specificaties die als resultaat hebben dat de vensterbeheerder niet met deze toepassingen om kan gaan. Deze optie zorgt ervoor dat Metacity in een streng correctie modus  werkt, die ervoor zorgt dat er een consistentere gebruiksomgeving ontstaat. Deze optie heeft echter alleen resultaat als er geen applicaties worden gedraaid die zich niet aan de specificaties houden.</long>
29042
29547
      </locale>
29043
29548
 
29044
29549
      <locale name="nn">
29045
 
         <short>Slå av uønskte funksjonar som krevst av gamle eller øydelagte program</short>
29046
 
         <long>Somme program bryt spesifikasjonar på måtar som fører til at vindaugehandsamaren ikkje oppfører seg ordentleg. Til dømes vil Metacity gjerne plassera alle dialogane på ein konsistent måte i høve til foreldervindauget. Det vil seia å oversjå den plasseringa programmet ber om for dialogen. Men somme versjonar av Java/Swing merkar sprettopp-menyane sine som dialogar, så Metacity må slå av dialogplassering for at menyar skal virka i defekte Java-program. Det finst fleire slike døme. Dette valet set Metacity til å vera heilt korrekt, som kanskje vil gje eit litt finare grensesnitt dersom du ikkje treng å køyra defekte program. Diverre må slike «omvegar» vera på som standard, for røynda er ikkje perfekt. Nokon av omvegane er for å koma utanom manglar i spesifikasjonen for vindaugehandsamarar,  så stundom vil ikkje feil i «omvegsfri» modus vera råd å retta utan å fyrst retta spesifikasjonen.</long>
29047
 
 
29048
 
      </locale>
29049
 
 
29050
 
      <locale name="no">
29051
 
         <short>Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer</short>
29052
 
         <long>Noen programmer bryter spesifikasjoner på måter som resulterer i at vindushåndterere implementerer dårlige funksjoner for å støtte dette. Ideelt sett vil Metacity plassere alle dialoger på en konsistent måte i forhold til opphavsvinduet. Dette krever at programspesifiserte posisjoner for dialoger ignoreres, men noen versjoner av Java/Swing merker sine oppsprettmenyer som dialoger, så Metacity må deaktivere dialogplassering for å la menyer fungere i disse Java-programmene. Det er flere eksempler på dette. Dette alternativet setter Metacity i korrekt modus hvilket kanskje gir et noe bedre brukergrensesnitt hvis du ikke trenger å kjøre noen av disse dårlige programmene. Beklageligvis må dette være aktivert som forvalg; den virkelige verden er et stygt sted. Noe av dette er også for å komme rundt begrensninger i standarder, så noen ganger vil man måtte rette opp spesifikasjoner for å komme rundt problemer i korrekt modus.</long>
29053
 
 
 
29550
        <short>Slå av uønskte funksjonar som krevst av gamle eller øydelagte program</short>
 
29551
        <long>Somme program ser vekk frå spesifikasjonar på måtar som gjer at vindaugehandsamaren ikkje fungerer som ventar. Dette valet set Metacity i paragrafryttar-modus, som vil gje eit meir konsistent brukargrensesnitt viss du ikkje treng å køyra rampete program.</long>
29054
29552
      </locale>
29055
29553
 
29056
29554
      <locale name="or">
29057
 
         <short>ପୁରୁଣା ବା ଅବୈଧ ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଦୁର୍ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ</short>
29058
 
         <long>ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକର କିଛି ଦୁର୍ଗୁଣ ଏହା ଯୋଗୁକି କିଛି ପ୍ରୟୋଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ କରନ୍ତି. ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, ମେଟାସିଟି ସବୁ ସଂଳାପଗୁଡ଼ିକୁ ତାଙ୍କ ମୂଳ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ଏକ ସଙ୍ଗତ ସ୍ଥିତିରେ ରଖନ୍ତା. ଏହା ପାଇଁ ସଂଳାପଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥିତିଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ. କିନ୍ତୁ ଜାଭା/ସ୍ବିଙ୍ଗର କିଛି ସଂସ୍କରଣ ତାଙ୍କ ପପ୍ଅପ୍ ମେନୁଗୁଡ଼ିକୁ ସଂଳାପଭାବେ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତି, ଯାହା ଯୋଗୁ ଏହି ଭଳି ଅବୈଧ ଜାଭା ପ୍ରୟୋଗରେ ମେନୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ମେଟାସିଟି ସଂଳାପ ସ୍ଥିତିକରଣ ଅସମର୍ଥ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ ହୁଏ.ଏହି ପରି ଆହୁରି ଉଦାହରଣ ମଧ୍ଯ ଅଛି. ଏହି ଚୟନ ମେଟାସିଟିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଠିକ ଧାରାରେ ଆଣେ, ଯାହା ଫଳେ ଚାଳକ ଅନୁରାପୃଷ୍ଠାର ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ଯ କିଛି ବଢ଼ିଯାଏ, ଯଦି ଆପଣଙ୍କୁ ଅବୈଧ ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାଇବାର ଆବଶ୍ଯକତା ନାହିଁ. ଦୁଃଖର କଥା କି ସାଧାରଣରେ, ଅନ୍ଯତର ଉପାୟଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ; ବାସ୍ତବରେ ସଂସାରଟି ଗୋଟିଏ କୁସ୍ତିତ ଜାଗା. କିଛି ଅନ୍ଯତର ଉପାୟଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣରେ ଅକ୍ଷମତା ଯୋଗୁ ରହିଛି, ତେଣୁ କେତେବେଳେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବଦଳାଇଲେ ହିଁ କିଛି ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିଙ୍କର ସମାଧାନ କରାଯାଇପାରିବ.</long>
29059
 
 
 
29555
        <short>ପୁରୁଣା ବା ଅବୈଧ ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଦୁର୍ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ</short>
 
29556
        
29060
29557
      </locale>
29061
29558
 
29062
29559
      <locale name="pa">
29063
 
         <short>ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਜਿਹੜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਜਾਂ ਤੋੜੇ ਕਾਰਜਾਂ ਰਾਹੀਂ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ</short>
29064
 
         <long>ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਤੋੜਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਗੁਣ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਆਦਰਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਸਾਰੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਜੱਦੀ ਝਰੋਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਠੀਕ ਜਗਾ(ਸਥਿਤੀ) ਉੱਪਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਾਸਤੇ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਜਾਵਾ/ਸਵਿੰਗ(Java/Swing) ਦੇ ਕੁਝ ਵਰਜਨ ਉਹਨਾ ਦੀ ਲਟਕਵੀਂ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਰਸਾਉਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਨੂੰ, ਸੂਚੀਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜੇ ਜਾਵਾ(Java) ਕਾਰਜਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਸਥਾਪਤੀ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨਾ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਮੈਟਾਸਿਟੀ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਸ਼ਾਇਦ ਔਸਤਨ ਵਧੀਆ ਯੂ ਆਈ(UI) ਦੇਵੇਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤੋੜੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਨਹੀ ਚਾਹੁੰਦੇ। ਅਫਸੋਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਘੇਰਾ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਸਲ ਜਗਤ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਜਗਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਕੰਮ ਘੇਰੇ ਆਪਣੇ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਘੇਰੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਘੇਰਾ ਨਹੀਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਗ spec ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।</long>
29065
 
 
 
29560
        <short>ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਜਿਹੜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਜਾਂ ਤੋੜੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ</short>
 
29561
        
29066
29562
      </locale>
29067
29563
 
29068
29564
      <locale name="pl">
29069
 
         <short>Wyłącza własności, które wymagane są przez stare i niewłaściwie zaimplementowane aplikacje.</short>
29070
 
         <long>Niektóre aplikacje naruszają specyfikacje, czego wynikiem jest błędna obsługa ich okien przez menedżera okien. Na przykład, w przypadku idealnym menedżer Metacity umieszczałby wszystkie okna dialogowe zawsze w jednakowym położeniu w stosunku do ich okien nadrzędnych. Wymaga to zignorowania położenia okien dialogowych określanego przez aplikacje. Niektóre wersje języka Java z biblioteką Swing oznaczają jednak swoje menu podręczne jako okna dialogowe, więc menedżer Metacity musi wyłączyć pozycjonowanie okien dialogowych, aby umożliwić działanie menu w błędnych aplikacjach napisanych w języku Java. Istnieje jeszcze kilka innych przykładów podobnych do powyższego. Opcja ta powoduje przejście menedżera Metacity w tryb pełnej poprawności, dzięki czemu uzyskuje się nieco ładniejszy interfejs użytkownika, o ile nie ma potrzeby uruchamiania żadnych błędnych aplikacji. Niestety, tryb naprawiania błędów musi być domyślnie włączony; świat rzeczywisty jest okropnym miejscem. Niektóre obejścia błędów są tak naprawdę obejściami ograniczeń samej specyfikacji, czasem więc błąd w trybie bez naprawiania błędów aplikacji nie będzie możliwy do poprawienia bez poprawiania samej specyfikacji.</long>
29071
 
 
 
29565
        <short>Wyłącza własności, które wymagane są przez stare i niewłaściwie zaimplementowane aplikacje.</short>
 
29566
        
29072
29567
      </locale>
29073
29568
 
29074
29569
      <locale name="pt">
29075
 
         <short>Desabilitar funcionalidades inválidas requeridas por aplicações antigas ou estragadas</short>
29076
 
         <long>Algumas aplicações quebram as especificações de uma forma que resulta no mau funcionamento do gestor de janelas. Por exemplo, idealmente o Metacity colocaria todos os diálogos numa posição consistente em relação à janela pai. Isto requer ignorar posições de diálogos definidos pelas aplicações. Mas algumas versões de Java/Swing marcam os seus menus popup como diálogos, pelo que o Metacity tem de desactivar o posicionamento de diálogos para permitir que os menus funcionem em aplicações Java problemáticas. Existem outros exemplos como este. Esta opção coloca o Metacity em modo de Correcção Completa, que provavelmente disponibiliza um Interface melhor caso não tenha de executar nenhuma aplicação problemática. Infelizmente têm de ser activados recursos por omissão; o mundo real é um sitio horrível. Alguns dos recursos servem para limitações nas próprias especificações, pelo que por vezes um erro em modo sem recursos pode não ser corrijível sem alterar a própria especificação.</long>
29077
 
 
 
29570
        <short>Desabilitar funcionalidades inválidas requeridas por aplicações antigas ou estragadas</short>
 
29571
        
29078
29572
      </locale>
29079
29573
 
29080
29574
      <locale name="pt_BR">
29081
 
         <short>Desabilitar recursos inadequados que são necessários a aplicações antigas ou quebradas</short>
29082
 
         <long>Algumas aplicações quebram as especificações de modo que resultam em recursos inadequados do gerenciador de janelas. Por exemplo, teoricamente o Metacity colocaria todas as caixas de diálogo em uma posição consistente em relação à janela pai. Isso requer que as posições especificadas pelas aplicações para as caixas de diálogo sejam ignoradas. No entanto, como algumas versões de Java/Swing marcam seus menus instantâneos como caixas de diálogo, o Metacity precisa desabilitar o posicionamento das caixas de diálogo para que os menus possam funcionar nas aplicações Java quebradas. Há vários outros exemplos como esse. Essa opção coloca o Metacity no modo de correção completa, o que poderá fornecer uma UI um pouco mais amigável se você não precisar executar nenhuma aplicação quebrada. Infelizmente, as alternativas devem estar habilitadas por padrão; o mundo é cruel. Algumas das alternativas aplicam-se às limitações nas próprias especificações; portanto, algumas vezes, não será possível corrigir um erro no modo sem alternativas sem que uma especificação seja corrigida.</long>
29083
 
 
 
29575
        <short>Desabilitar recursos inadequados que são necessários a aplicações antigas ou quebradas</short>
 
29576
        
29084
29577
      </locale>
29085
29578
 
29086
29579
      <locale name="ro">
29087
 
         <short>Dezactivează facilităţile care sunt cerute de aplicaţiile vechi sau stricate</short>
29088
 
         <long>Unele aplicaţii schimbă specificaţiile în feluri care duc la disfuncţionalităţi ale managerelor de ferestre. Spre exemplu, în mod ideal, Metacity va plasa toate dialogurile într-o poziţie care va depinde de fereastra părinte. Asta necesită ignorarea poziţiei furnizate de aplicaţii pentru dialoguri. Dar unele versiuni de Java/Swing marchează meniurile popup drept dialoguri, aşa că Metacity va trebui să dezactiveze poziţionarea dialogurilor pentru a permite meniurilor să funcţioneze în aplicaţiile Java problematice. Mai sunt şi alte exemple ca acesta. Această opţiune pune Metacity în modul complet corect, ceea ce va duce la un UI mai uşor de folosit dacă nu folosiţi aplicaţii problematice. Din păcate, soluţii trebuiesc activate implicit; lumea nu este perfectă. Unele soluţii sunt soluţii pentru limitările specificaţiilor, aşa că uneori un bug în modul fără soluţii de compromis nu poate fi fixat fără a modifica o specificaţie.</long>
29089
 
 
 
29580
        <short>Dezactivează facilităţile care sunt cerute de aplicaţiile vechi sau stricate</short>
 
29581
        
29090
29582
      </locale>
29091
29583
 
29092
29584
      <locale name="ru">
29093
 
         <short>Отключить неправильные свойства, нужные старым или поврежденным приложениям</short>
29094
 
         <long>Некоторые приложения нарушают спецификации, что приводит к неправильной работе менеджера окон. Например, в идеале Metacity должен размещать все диалоговые окна одинаково по отношению к родительскому окну. Для этого требуется проигнорировать координаты диалоговых окон, определенные в приложении. Но некоторые версии Java/Swing помечают свои всплывающие меню как диалоговые окна, так что Metacity приходится отключать функции размещения диалоговых окон, чтобы эти меню смогли работать в нестандартных приложениях Java. Есть еще несколько подобных примеров. Этот параметр переключает Metacity в режим полного следования стандарту, что делает интерфейс немного более привлекательным, если не используются нестандартные приложения. К сожалению, все равно придется устранять недоделки, так уж устроен мир... Некоторые недоделки связаны с ограниченностью самих спецификаций, так что иногда ошибку нельзя устранить, не изменив спецификации.</long>
29095
 
 
 
29585
        <short>Отключить неправильные свойства, нужные старым или поврежденным приложениям</short>
 
29586
        
29096
29587
      </locale>
29097
29588
 
29098
29589
      <locale name="sk">
29099
 
         <short>Vypnúť chybné funkcie, ktoré sú vyžadované starými alebo nefunkčnými aplikáciami</short>
29100
 
         <long>Niektoré aplikácie nedodržujú špecifikácie, takže je možné, že správca okien nefunguje správne. Napríklad, v ideálnom prípade by Metacity umiestnilo všetky dialógy rovnako vzhľadom k rodičovskému oknu. To vyžaduje ignorovanie pozície dialógu zadané aplikáciou. Ale niektoré verzie Java/Swing označujú kontextové menu ako dialógy, takže Metacity musí vypnúť umiesťňovanie dialógov, aby menu fungovali v nefunkčných aplikáciách Java správne. A takýchto príkladov je viac. Táto voľba vynúti, aby Metacity fungoval iba v správcom režime, čo môže vytvoriť lepšie chovanie, ak nepotrebujete používať už zmienené nefunkčné aplikácie. Bohužiaľ, štandardne toto nie je možné zapnúť, pretože v reálnom svete nie je nič tak jednoduché. Niektoré opravy navyše opravujú obmedzenia špecifikácie, takže niekedy oprava pre chybu nie je možná bez nedodržania špecifikácie.</long>
29101
 
 
 
29590
        <short>Vypnúť chybné funkcie, ktoré sú vyžadované starými alebo nefunkčnými aplikáciami</short>
 
29591
        
29102
29592
      </locale>
29103
29593
 
29104
29594
      <locale name="sl">
29105
 
         <short>Izklopi dodatke, ki so potrebni za stare ali pokvarjene programe</short>
29106
 
         <long>Nekateri programi se ne ravnajo po specifikacijah, kar povzroči napačno delovanje upravljalnika oken. Na primer, idealno bi Metacity lahko namestil vse dialoge v konsistenten položaj glede na starševsko okno. Zo zahteva prezrtje programsko določenega mesta za dialog. A nekatere različice Java/Swinga označijo vzklična okna kot dialoge, zato mora Metacity izklopiti nameščanje dialoga, da lahko v pokvarjenih programih Java delujejo menuji. Obstaja še mnogo drugih primerov. Ta možnost postavi Metacity v  Pravilen način, kar morda da rahlo lepši uporabniški vmesnik, če vam ni treba poganjati pokvarjenih programov. Na žalost je svet grd in obhodi teh napak morajo biti privzeto vklopljeni. Nekaterih obhodov ni mogoče popraviti  brez, da se odpravi pomankljivosti samih specifikacij, zato kdaj hroščav brezobhodnem načinu ne bo mogoče popraviti brez, da se popravi specifikacija.</long>
29107
 
 
 
29595
        <short>Izklopi dodatke, ki so potrebni za stare ali pokvarjene programe</short>
 
29596
        
29108
29597
      </locale>
29109
29598
 
29110
29599
      <locale name="sq">
29111
 
         <short>Disaktivo funksionet e kërkuara nga programet e vjetër ose jo funksionues</short>
29112
 
         <long>Disa nga programet nuk respektojnë specifikimet dhe si rezultat organizuesi i dritareve sillet jo korrektësisht. Metacity, idealisht, do t&apos;i vendoste të gjithë dialogët në menyrë konsistuese me pozicionin e dritares të programit që i krijon. Kjo sjell si rezultat që pozicioni i kërkuar nga programi për këta dialogë të mos përfillet. Por, disa versione të Java/Swing i shënojnë menutë e tyre fizarmonikë si dialogë, prandaj Metacity duhet të ç&apos;aktivojë pozicionimin e tyre në menyrë që të funksionojnë me korrektësi. Duke ç&apos;aktivuar këtë opcion bëjmë që Metacity të funksionojë në menyrë korrkte që të mundëson të kesh një interfaqe shumë më të mirë po të mos jetë e nevojshme zbatimi i programeve të difektuar. Për fat të keq bota reale nuk është një vend ideal  prandaj në default ky opcion aktivohet. Disa nga këto funksione të aktivuara shërbejnë për të kapërcyer kufizimet e vetë specifikimeve, kështu që është e mundur që difektet në modalitetin korrekt nuk mund të zgjidhen veçse me ndryshimin apo shtimin e specifikimeve.</long>
29113
 
 
 
29600
        <short>Disaktivo funksionet e kërkuara nga programet e vjetër ose jo funksionues</short>
 
29601
        
29114
29602
      </locale>
29115
29603
 
29116
29604
      <locale name="sr">
29117
 
         <short>Искључи лоше могућности које су обавезне за старе или лоше програме</short>
29118
 
         <long>Неки програми крше спецификације што резултира неисправним могућностима менаџера прозора. На пример, у идеалном случају метасити би поставио дијалоге на конзистентне позиције у зависности од старијег прозора. То захтева игнорисање програмски специфираних позиција дијалога. Али неке верзије Јаве/Свинга обележавају њихове контекстне меније као дијалоге, тако да метасити мора да искључи позиционирање дијалога и омогући менијима да раде у лошим Јава програмима. Постоји неколико сличних примера. Ова опција поставља метасити у потпуно тачан начин рада, што можда даје опште лепши кориснички интерфејс ако не морате да покрећете некомпатибилне програме. Међутим компромиси морају бити предефинисано дозвољени; старни свет је јако ружно место. Неки од компромиса су компромиси за ограничења која се јављају у самим спецификацијама, тако да се грешка у некомпромисном начину рада неможе исправити без-заобилажења спецификација.</long>
29119
 
 
 
29605
        <short>Искључи лоше могућности које су обавезне за старе или лоше програме</short>
 
29606
        
29120
29607
      </locale>
29121
29608
 
29122
29609
      <locale name="sr@Latn">
29123
 
         <short>Isključi loše mogućnosti koje su obavezne za stare ili loše programe</short>
29124
 
         <long>Neki programi krše specifikacije što rezultira neispravnim mogućnostima menadžera prozora. Na primer, u idealnom slučaju metasiti bi postavio dijaloge na konzistentne pozicije u zavisnosti od starijeg prozora. To zahteva ignorisanje programski specifiranih pozicija dijaloga. Ali neke verzije Jave/Svinga obeležavaju njihove kontekstne menije kao dijaloge, tako da metasiti mora da isključi pozicioniranje dijaloga i omogući menijima da rade u lošim Java programima. Postoji nekoliko sličnih primera. Ova opcija postavlja metasiti u potpuno tačan način rada, što možda daje opšte lepši korisnički interfejs ako ne morate da pokrećete nekompatibilne programe. Međutim kompromisi moraju biti predefinisano dozvoljeni; starni svet je jako ružno mesto. Neki od kompromisa su kompromisi za ograničenja koja se javljaju u samim specifikacijama, tako da se greška u nekompromisnom načinu rada nemože ispraviti bez-zaobilaženja specifikacija.</long>
29125
 
 
 
29610
        <short>Isključi loše mogućnosti koje su obavezne za stare ili loše programe</short>
 
29611
        
29126
29612
      </locale>
29127
29613
 
29128
29614
      <locale name="sv">
29129
 
         <short>Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program</short>
29130
 
         <long>En del program bryter mot specifikationer på sätt som resulterar i oönskade beteenden i fönsterhanterare. Till exempel vill Metacity helst placera alla dialogfönster på en konsekvent position i förhållande till föräldrafönstret. Detta kräver att dialogpositioner som program anger ignoreras. Men en del versioner av Java/Swing märker sina popupmenyer som dialogfönster, vilket gör att Metacity måste inaktivera dialogpositionering för att menyer ska kunna fungera i felaktiga Javaprogram. Det finns åtskilliga andra exempel på detta. Detta alternativ gör att Metacity använder ett fullt korrekt läge, vilket kanske ger ett aningen trevligare användargränssnitt om du inte behöver köra några felaktiga program. Tyvärr måste dessa fixar vara aktiverade som standard; världen är en otrevligt plats. En del av dessa fixar är fixar för begränsningar i specifikationerna själva, vilket gör att ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation modifieras.</long>
29131
 
 
 
29615
        <short>Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program</short>
 
29616
        
29132
29617
      </locale>
29133
29618
 
29134
29619
      <locale name="ta">
29135
 
         <short>பழைய மற்றும் உடைந்த பயன்பாடுகளாள் செயல்நீக்கம் செய்யப்பட்ட காணாமல் போன வசதிகள்</short>
29136
 
         <long>சில பயன்பாடுகள் அளவுக்குறிப்புகளை தளர்த்துவதால் சாளர மேலாளரில் சிக்கல் ஏற்படுகிறது, உதாரணம் பொதுவாக மெட்டாசிட்டி எல்லா உரையாடலையும் சரியான அதன் முதன்மை சாளரத்தை பொருத்து சரியான இடத்தில் வைக்கும். இதற்கு application-specified நிலை தவிர்க்கப்பட்டிருக்க வேண்டும். ஆனால் சில Java/Swing பயன்பாடுகள் தோன்றும் சாலரத்தை குறிப்பிடுவதால், மெட்டாசிட்டி அதன் உரையாடல் பெட்டி நிலைய செயலிழக்க செய்ய வேண்டி வரும். இதற்கு இன்னும் பல உதாரணங்கள் உள்ளது, இந்த தேர்வு மெட்டா சிட்டியை முழு திரையிலிருந்து சரியான பாங்கிற்கு கொண்டுவருவதோடும் தெளிவான திரை அமைப்பையும் தரு,. சரியான பாங்கு பொதுவாக செயல்பாட்டில் இருத்தல் அவசியம். சில தவறான எல்லைக்குள் செல்வதால் சிக்கல் நேரிடுகிறது</long>
29137
 
 
 
29620
        <short>பழைய மற்றும் உடைந்த பயன்பாடுகளாள் செயல்நீக்கம் செய்யப்பட்ட காணாமல் போன வசதிகள்</short>
 
29621
        
29138
29622
      </locale>
29139
29623
 
29140
29624
      <locale name="th">
29141
 
         <short>ปิดคุณสมบัติแก้ขัดที่แก้ปัญหาให้กับโปรแกรมประยุกต์ที่เก่าหรือไม่ทำงาน</short>
29142
 
         <long>โปรแกรมบางตัวละเมิดข้อกำหนดโดยทำให้โปรแกรมจัดการหน้าต่างต้องทำงานแก้ขัด ตัวอย่างเช่น ในอุดมคติแล้ว metacity จะเปิดกล่องโต้ตอบทั้งหลาย ณ ตำแหน่งคงที่เทียบกับหน้าต่างแม่ ซี่งจำเป็นต้องละเลยตำแหน่งที่โปรแกรมระบุมา แต่ Java/Swing บางรุ่นใช้กล่องโต้ตอบในการเปิดเมนูป๊อปอัพ ทำให้ metacity จำต้องงดการวางตำแหน่งกล่องโต้ตอบ เพื่อให้เมนูในโปรแกรมจาวาเสียๆ เหล่านี้ทำงานได้ และยังมีตัวอย่างทำนองนี้อีกมากมาย ตัวเลือกนี้จะตั้งให้ metacity เข้าสู่โหมดการทำงานที่ถูกหลักเกณฑ์ทุกประการ ซึ่งอาจจะให้ UI ที่ดีกว่า ถ้าคุณไม่ต้องการรันโปรแกรมที่เสียๆ แต่น่าเศร้าที่ต้องเปิดการแก้ขัดนี้ไว้ก่อน โลกแห่งความเป็นจริงช่างโสมม การแก้ขัดบางอย่างก็เป็นเพราะข้อจำกัดในข้อกำหนดมาตรฐานเอง ทำให้บั๊กในโหมดที่ปราศจากการแก้ขัดไม่สามารถแก้ได้โดยไม่แก้มาตรฐาน</long>
29143
 
 
 
29625
        <short>ปิดคุณสมบัติแก้ขัดที่แก้ปัญหาให้กับโปรแกรมประยุกต์ที่เก่าหรือไม่ทำงาน</short>
 
29626
        <long>โปรแกรมบางตัวไม่สนใจข้อกำหนด โดยทำให้โปรแกรมจัดการหน้าต่างต้องทำงานแก้ขัด ตัวเลือกนี้จะกำหนดให้ Metacity เข้าสู่โหมดการทำงานที่ถูกหลักเกณฑ์อย่างเข้มงวด ซึ่งจะทำให้การติดต่อผู้ใช้คงเส้นคงวายิ่งขึ้น โดยถือว่าผู้ใช้ไม่จำเป็นต้องเรียกโปรแกรมใดๆ ที่ประพฤติผิดหลักเกณฑ์</long>
29144
29627
      </locale>
29145
29628
 
29146
29629
      <locale name="tr">
29147
 
         <short>Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı özellikleri kapat</short>
29148
 
         <long>Bazı uygulamalar belirtimlere uymayarak pencere yöneticisini yanlış işlemek durumunda bırakır. Örneğin, ideal koşullarda Metacity tüm iletişim kutularını üst pencerelerine göre tutarlı bir biçimde yerleştirir. Bunun için uygulamaların iletişim kutularına yönelik belirttikleri konumları gözardı etmesi gerekir. Ancak Java/Swing&apos;in bazı sürümleri beliren menülerini iletişim kutusu gibi tanıtıyor, bu yüzden Metacity bu hatalı Java uygulamalarının çalışabilmesi için iletişim kutusu konumlandırmasını geçersiz kılmak durumunda kalıyor. Bu seçenek Metacity&apos;i tümüyle doğru çalışacağı kipe geçirir, böylece eğer hatalı uygulamaları kullanmanız gerekmiyorsa biraz daha hoş bir arabirime kavuşmuş olursunuz. Ne yazık ki bu incelikli çözümler öntanımlı olarak açık olmak zorunda; çünkü gerçek dünya o kadar toz pembe değil. Bu incelikli çözümlerin bir kısmı belirtimlerin kendi eksikliklerine yöneliktir, yani bazen tam doğru kipteki bir hata yeni bir belirtim olmadan çözülemez.</long>
29149
 
 
 
29630
        <short>Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı özellikleri kapat</short>
 
29631
        
29150
29632
      </locale>
29151
29633
 
29152
29634
      <locale name="uk">
29153
 
         <short>Вимкнути неправильні функції, що потрібні лише старим поламаним програмам</short>
29154
 
         <long>Деякі програми програми порушують специфікації, що призводить до неправильної роботи менеджера вікон. Наприклад, у ідеалі Метасіті повинен розміщувати всі діалогові вікна у послідовних позиціях по відношенню до батьківського вікна. Для цього потрібно ігнорувати координати діалогових вікон визначені у програмі. Але деякі версії Java/Swing відзначають свої спливаючі меню як діалогові вікна, тому Метасіті змушений відключати функції розміщення діалогових вікон, щоб дозволити роботу зіпсованих Java програм. Є ще декілька подібних прикладів. Цей параметр перемикає Метасіті к режим повної сумісності зі стандартом, що робить більш привабливий інтерфейс, якщо ви не використовуєте зіпсованих програм. Нажаль, цей трюк мусить бути ввімкненим у типовій конфігурації; таким створений світ. Деякі трюки є обхідними шляхами недоробок у стандарті, тому помилку іноді неможливо усунути без зміни специфікацій.</long>
29155
 
 
 
29635
        <short>Вимкнути неправильні функції, що потрібні лише старим поламаним програмам</short>
 
29636
        
29156
29637
      </locale>
29157
29638
 
29158
29639
      <locale name="vi">
29159
 
         <short>Tắt «tính năng sai» là cần thiết đối với các ứng dụng cũ hay bị hỏng</short>
29160
 
         <long>Một số ứng dụng không tuân theo chuẩn bằng cách làm cho bộ quản lý cửa sổ hoạt động sai. Ví dụ, lý tưởng Metacity sẽ đặt mọi hộp thoại ở vị trí thống nhất tương ứng với cửa sổ mẹ. Điều này yêu cầu bỏ qua vị trí hộp thoại theo yêu cầu của ứng dụng. Nhưng vài phiên bản của Java/Swing đánh dấu vị trí trình đơn bật lên như là hộp thoại, vì thế Metacity phải vô hiệu hóa khả năng đặt vị trí hộp thoại để cho phép trình đơn làm việc trong các ứng dụng Java dễ hỏng. Có vài ví dụ tương tự thế này. Tùy chọn này đặt Metacity vào chế độ toàn Correct (sửa hết), có thể tạo ra giao diện người dùng đồ họa dễ thương hơn, với điều kiện bạn không cần thiết chạy những ứng dụng không theo chuẩn. Đáng buồn thay, khả năng chỉnh sửa phải được bật (mặc định); thế giới thực là một nơi xấu xí. Vài việc chỉnh sửa thì chỉnh sửa qua giới hạn chính đặc tả chuẩn, vì thế đôi khi lỗi trong chế độ phi-chỉnh sửa sẽ không thể được sửa nếu không sửa đổi chuẩn.</long>
29161
 
 
 
29640
        <short>Tắt «tính năng sai» là cần thiết đối với các ứng dụng cũ hay bị hỏng</short>
 
29641
        <long>Một số ứng dụng riêng bỏ qua đặc tả, gây ra bộ quản lý cửa sổ không hoạt động cho đúng. Tùy chọn này đặt Metacity trong chế độ đúng chính xác, mà bảo tồn một giao diện người dùng thống nhất hơn, nếu bạn không cần chạy ứng dụng nào chạy sai.</long>
29162
29642
      </locale>
29163
29643
 
29164
29644
      <locale name="xh">
29165
 
         <short>Yenza zingasebenzi iimpawu ezingalunganga ezifuneka kwiinkqubo ezindala okanye ezophukileyo</short>
29166
 
         <long>Ezinye iinkqubo zophula okukodwa ngeendlela ezibangela iimpawu ezingalunganga zomlawuli wefestile. Umzekelo, iMetacity ingabeka zonke iibhokisi zonxibelelwano kwindawo efanayo ngokunxulumene nefestile yomzali wazo. Oku kufuna ukungahoyi iindawo ezizodwa zeenkqubo zeebhokisi. Kodwa ezinye iinguqulelo zeJava/Swing ziphawula iimenyu zazo zokukhetha okuvelayo njengeebhokisi, ke ngoko iMetacity kufuneka yenze ubeko lwebhokisi lungasebenzi ukuvumela iimenyu ukuba zisebenze kwiinkqubo ezophukileyo zeJava. Kukho imizekelo emininzi engeminye efana nale. Oku kubeka iMetacity kwimowdi epheleleyo eChanekileyo, nenikeza i-UI engcono ukuba akufunekanga uqhube naziphi na iinkqubo ezophukileyo. Ngelishwa, ukusebenza jikelele kufuneka kuvulwe ngokumiyo; ihlabathi lenene yindawo embi. Okunye kusetyenzo jikelele luncitshiso kokukodwa, kengoko ngamanye amaxesha isiphene kwinkqubo kwimowdi yokungasebenzi jikelele asisayi kulungiswa ngaphandle kokulungisa ispec.</long>
29167
 
 
 
29645
        <short>Yenza zingasebenzi iimpawu ezingalunganga ezifuneka kwiinkqubo ezindala okanye ezophukileyo</short>
 
29646
        
29168
29647
      </locale>
29169
29648
 
29170
29649
      <locale name="zh_CN">
29171
 
         <short>禁用旧的或有缺陷的应用程序所需的错误功能</short>
29172
 
         <long>某些应用程序破坏规定从而导致窗口管理器功能失常。例如,理想情况下 Metacity 将把所有对话框放置在与它们的父窗口一致的位置上。这就要求忽略应用程序指定的对话框位置。但某些版本的 Java/Swing 将它们的弹出菜单标记为对话框,所以 Metacity 必须禁用对话框定位以便允许菜单在有缺陷的 Java 应用程序中工作。还有一些其它的类似示例。该选项将 Metacity 置于完全正确模式下,这样如果您不需要运行任何有缺陷的应用程序,就会拥有更好的 UI。但不幸的是,默认情况下必须使用一些折衷;现实是丑陋的。某些折衷是因为规范本身方面就有局限,所以有时一些不使用折衷方法的问题如果不修改规范将不可能修复。</long>
 
29650
        <short>禁用旧的或有缺陷的应用程序所需的错误功能</short>
 
29651
        <long>某些应用程序破坏规定从而导致窗口管理器功能失常。该选项将 Metacity 置于完全正确模式下,这样的用户界面会更具有一致性,假定您不需要运行任何有缺陷的应用程序。</long>
 
29652
      </locale>
29173
29653
 
 
29654
      <locale name="zh_HK">
 
29655
        <short>關閉舊式或不合規格的程式所需的功能</short>
 
29656
        
29174
29657
      </locale>
29175
29658
 
29176
29659
      <locale name="zh_TW">
29177
 
         <short>關閉舊式或不合規格的程式所需的功能</short>
29178
 
         <long>某些應用程式不符合規格,令視窗管理員要加入某些不應該有的功能。例如在最理想的情況下,Metacity 會將所有對話方塊放置在和主視窗相應的位置。這樣需要忽略由應用程式所指定的對話方塊位置。可是,某些版本的 Java/Swing 將它們的快顯式選單標記為對話方塊,因些 Metacity 必須關閉指定對話方塊位置的功能,令不合規格的 Java 程式可以運作。同類的情況還會在某些程式中發生。本選項會關閉對這些不合規格的程式的支援,如果您不需要執行任何不合規格的程式,這樣的用戶界面會較好。可是,預設的情況下必須支援這種功能;這個世界不是完美的。某些暫時性的解決途徑是為了解決規格上的限制,因此在不支援這些功能的情況下,不修正規格是不可能將漏洞解決的。</long>
29179
 
 
 
29660
        <short>關閉舊式或不合規格的程式所需的功能</short>
 
29661
        
29180
29662
      </locale>
29181
29663
    </schema>
29182
29664