216
216
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
217
217
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
219
#: Mailman/Bouncer.py:45
219
#: Mailman/Bouncer.py:46
220
220
msgid "due to excessive bounces"
221
221
msgstr "wegen wiederholter Unzustellbarkeit"
223
#: Mailman/Bouncer.py:46
223
#: Mailman/Bouncer.py:47
224
224
msgid "by yourself"
227
227
# Mailman/HTMLFormatter.py:137 Mailman/HTMLFormatter.py:267
228
#: Mailman/Bouncer.py:47
228
#: Mailman/Bouncer.py:48
229
229
msgid "by the list administrator"
230
230
msgstr "durch den Administrator der Liste"
232
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
232
#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
233
233
msgid "for unknown reasons"
234
234
msgstr "Aus unbekannten Gr�nden "
236
#: Mailman/Bouncer.py:198
236
#: Mailman/Bouncer.py:199
237
237
msgid "bounce score incremented"
238
238
msgstr "Bounce-Zahl gestiegen"
240
240
# Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
241
#: Mailman/Bouncer.py:228
241
#: Mailman/Bouncer.py:229
243
243
msgstr "deaktiviert"
245
245
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
246
#: Mailman/Bouncer.py:245
246
#: Mailman/Bouncer.py:246
247
247
msgid "Bounce action notification"
248
248
msgstr "Bounce-Benachrichtigung"
250
#: Mailman/Bouncer.py:300
250
# Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
251
#: Mailman/Bouncer.py:270
253
msgid "disabled address"
256
#: Mailman/Bouncer.py:303
251
257
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
252
258
msgstr " Die letzte Unzustellbarkeitsmeldung von Ihnen kam am %(date)s"
254
260
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
255
261
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
256
262
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
257
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
263
#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146
258
264
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
259
265
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
260
#: Mailman/ListAdmin.py:223
266
#: Mailman/ListAdmin.py:225
261
267
msgid "(no subject)"
262
268
msgstr "(kein Betreff)"
264
270
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
265
#: Mailman/Bouncer.py:333
271
#: Mailman/Bouncer.py:336
266
272
msgid "[No bounce details are available]"
267
273
msgstr "[keine Bounce-Details verf�gbar]"
428
434
"<p>Allgemeine Listeninformationen sind unter "
430
436
# Mailman/Cgi/admin.py:254
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:323
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:332
432
438
msgid "the mailing list overview page"
433
439
msgstr "die �bersichtsseite f�r die Liste"
435
441
# Mailman/Cgi/admin.py:256
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:325
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:334
437
443
msgid "<p>(Send questions and comments to "
438
444
msgstr "<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an "
440
446
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:344 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
445
451
# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
446
452
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:345 Mailman/Cgi/admin.py:613
448
454
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157
449
455
msgid "Description"
450
456
msgstr "Beschreibung"
452
458
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:351 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
454
460
msgid "[no description available]"
455
461
msgstr "[keine Beschreibung verf�gbar]"
457
463
# Mailman/Cgi/admin.py:302
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
464
#: Mailman/Cgi/admin.py:385
459
465
msgid "No valid variable name found."
460
466
msgstr "Kein g�ltiger Variablennname gefunden"
462
468
# Mailman/Cgi/admin.py:314
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:386
469
#: Mailman/Cgi/admin.py:395
465
471
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
466
472
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
467
473
msgstr "%(realname)s Listenkonfigurationshilfe <br><em>%(varname)s</em> Option"
469
475
# Mailman/Cgi/admin.py:321
470
#: Mailman/Cgi/admin.py:393
476
#: Mailman/Cgi/admin.py:402
471
477
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
472
478
msgstr "Hilfe f�r Mailman %(varname)s Listen-Optionen"
474
480
# Mailman/Cgi/admin.py:334
475
#: Mailman/Cgi/admin.py:411
481
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
477
483
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
478
484
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
486
492
"diese �nderung �bernehmen. Sie k�nnen auch "
488
494
# Mailman/Cgi/admin.py:340
489
#: Mailman/Cgi/admin.py:422
495
#: Mailman/Cgi/admin.py:431
490
496
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
491
497
msgstr "zur Konfigurationsseite f�r %(categoryname)s zur�ckkehren."
493
499
# Mailman/Cgi/admin.py:355
494
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
500
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
495
501
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
496
502
msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
498
504
# Mailman/Cgi/admin.py:356
499
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
500
506
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
501
507
msgstr "%(realname)s Listen-Administration<br>Sektion %(label)s"
503
509
# Mailman/Cgi/admin.py:361
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
505
511
msgid "Configuration Categories"
506
512
msgstr "Konfigurationskategorien"
508
514
# Mailman/Cgi/admin.py:362
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
515
#: Mailman/Cgi/admin.py:465
510
516
msgid "Other Administrative Activities"
511
517
msgstr "Andere administrative T�tigkeiten"
513
519
# Mailman/Cgi/admin.py:367
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:460
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:469
515
521
msgid "Tend to pending moderator requests"
516
522
msgstr "Unbearbeitete Moderationsantr�ge bearbeiten"
518
524
# Mailman/Cgi/admin.py:369
519
#: Mailman/Cgi/admin.py:462
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:471
520
526
msgid "Go to the general list information page"
521
527
msgstr "Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen"
523
529
# Mailman/Cgi/admin.py:371
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:464
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:473
525
531
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
526
532
msgstr "Texte und �ffentliche HTML-Seiten anpassen"
528
534
# Mailman/Cgi/admin.py:373
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:466
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:475
530
536
msgid "Go to list archives"
531
537
msgstr "Zum Archiv der Mailingliste gehen"
533
539
# Mailman/Cgi/admin.py:377
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:472
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:481
535
541
msgid "Delete this mailing list"
536
542
msgstr "Liste l�schen"
538
544
# Mailman/Cgi/admin.py:378
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:473
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:482
540
546
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
541
547
msgstr " (erfordert Best�tigung)<br> <br>"
543
549
# Mailman/Cgi/admin.py:384
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251
545
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
550
#: Mailman/Cgi/admin.py:488 Mailman/Cgi/admindb.py:258
551
#: Mailman/Cgi/admindb.py:340
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:523
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:532
550
556
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
552
558
"Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert<BR> (Allgemeine "
553
559
"Optionen / Zus�tzliche Einstellungen)"
555
561
# Mailman/Cgi/admin.py:444
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:534
562
#: Mailman/Cgi/admin.py:543
558
564
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
559
565
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
577
583
"und Adre�filter -> Absenderfilter\"\n"
578
584
"und beachten dort den Parameter <em>default_member_moderation</em>. "
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:562
586
#: Mailman/Cgi/admin.py:571
584
#: Mailman/Cgi/admin.py:562
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:571
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:564
594
#: Mailman/Cgi/admin.py:573
590
596
msgstr "Moderationsflags �ndern"
592
598
# Mailman/Cgi/admin.py:509
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:605
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:614
597
603
# Mailman/Cgi/admin.py:562
598
#: Mailman/Cgi/admin.py:659
604
#: Mailman/Cgi/admin.py:668
600
606
"Badly formed options entry:\n"
602
608
msgstr "Ung�ltige Konfiguration: %(record)s"
604
610
# Mailman/Cgi/admin.py:614
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:717
611
#: Mailman/Cgi/admin.py:726
606
612
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
607
613
msgstr "<em>Setzen Sie den Text unten ein, oder...</em><br>"
609
615
# Mailman/Cgi/admin.py:616
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:719
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:728
611
617
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
612
618
msgstr "<br><em>...w�hlen Sie eine Datei zum hochladen</em><br>"
614
620
# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:754 Mailman/Cgi/admin.py:757
616
622
msgid "Topic %(i)d"
617
623
msgstr "Thema %(i)d"
619
625
# Mailman/Cgi/admin.py:646
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:758 Mailman/Cgi/admin.py:808
624
630
# Mailman/Cgi/admin.py:647
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:750
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:759
626
632
msgid "Topic name:"
627
633
msgstr "Themenname:"
629
635
# Mailman/Cgi/admin.py:649
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:761
632
638
msgstr "Regul�rer Ausdruck:"
634
640
# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1141
641
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148
636
642
msgid "Description:"
637
643
msgstr "Beschreibung:"
639
645
# Mailman/Cgi/admin.py:656
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:768 Mailman/Cgi/admin.py:826
641
647
msgid "Add new item..."
642
648
msgstr "Neuen Eintrag hinzuf�gen..."
644
650
# Mailman/Cgi/admin.py:658
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admin.py:828
646
652
msgid "...before this one."
647
653
msgstr "...vor diesem Eintrag."
649
655
# Mailman/Cgi/admin.py:659
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:771 Mailman/Cgi/admin.py:829
651
657
msgid "...after this one."
652
658
msgstr "...nach diesem Eintrag."
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:804 Mailman/Cgi/admin.py:807
655
661
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
656
662
msgstr "Spam-Filter Regel %(i)d"
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:800
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
659
665
msgid "Spam Filter Regexp:"
660
666
msgstr "Spam-Filter Regexp:"
662
668
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391
664
#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509
665
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:398
670
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:516
671
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
667
673
msgstr "Entscheidung aufschieben"
669
675
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
671
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
672
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:400
677
#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516
678
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
673
679
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
674
680
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
676
682
msgstr "Ablehnen"
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265
679
685
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
681
687
msgstr "Zur�ckhalten"
683
689
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
685
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
686
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:401
691
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516
692
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
687
693
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
688
694
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
690
696
msgstr "Wegwerfen"
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516
693
699
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
695
701
msgstr "Akzeptieren"
697
703
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:824 Mailman/Cgi/admindb.py:764
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:827
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:836
703
709
msgid "Move rule up"
704
710
msgstr "Regel hoch schieben"
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:828
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:837
707
713
msgid "Move rule down"
708
714
msgstr "Regel tiefer schieben"
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
716
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
711
717
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
712
718
msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
714
#: Mailman/Cgi/admin.py:863
720
#: Mailman/Cgi/admin.py:872
715
721
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
716
722
msgstr "<br>(Details zu <b>%(varname)s</b>)"
718
724
# Mailman/Cgi/admin.py:694
719
#: Mailman/Cgi/admin.py:870
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:879
721
727
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
722
728
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
726
732
"vorgenommen, modifizieren aber nicht den permanenten Zustand.</em>"
728
734
# Mailman/Cgi/admin.py:707
729
#: Mailman/Cgi/admin.py:884
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
730
736
msgid "Mass Subscriptions"
731
737
msgstr "Masseneintrag neuer Mitglieder"
733
739
# Mailman/Cgi/admin.py:714
734
#: Mailman/Cgi/admin.py:891
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:900
735
741
msgid "Mass Removals"
736
742
msgstr "Massenaustrag von Mitgliedern"
738
744
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
739
#: Mailman/Cgi/admin.py:898
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:907
740
746
msgid "Address Change"
741
747
msgstr "Adress�nderung"
743
749
# Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
744
#: Mailman/Cgi/admin.py:905
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
745
751
msgid "Membership List"
746
752
msgstr "Mitgliederliste"
748
#: Mailman/Cgi/admin.py:913
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:922
752
#: Mailman/Cgi/admin.py:914
758
#: Mailman/Cgi/admin.py:923
753
759
msgid "Find member %(link)s:"
754
760
msgstr "Mitglied finden %(link)s:"
756
762
# Mailman/Cgi/admin.py:466
757
#: Mailman/Cgi/admin.py:917
763
#: Mailman/Cgi/admin.py:926
758
764
msgid "Search..."
759
765
msgstr "Suchen..."
761
#: Mailman/Cgi/admin.py:943
767
#: Mailman/Cgi/admin.py:952
762
768
msgid "Bad regular expression: "
763
769
msgstr "Fehlerhafter regul�rer Ausdruck: "
765
771
# Mailman/Cgi/admin.py:788
766
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
772
#: Mailman/Cgi/admin.py:1006
767
773
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
768
774
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt, %(membercnt)s werden angezeigt"
770
776
# Mailman/Cgi/admin.py:791
771
#: Mailman/Cgi/admin.py:1000
777
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
772
778
msgid "%(allcnt)s members total"
773
779
msgstr "%(allcnt)s Mitglieder insgesamt"
775
781
# Mailman/Cgi/admin.py:814
776
#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
782
#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068
778
784
msgstr "Austragen"
780
786
# Mailman/Cgi/admin.py:815
781
#: Mailman/Cgi/admin.py:1028
787
#: Mailman/Cgi/admin.py:1037
782
788
msgid "member address<br>member name"
783
789
msgstr "Mitglieder-Adresse<br>Mitgliedsname"
785
791
# Mailman/Bouncer.py:168
786
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
792
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082
788
794
msgstr "moderiert"
790
796
# Mailman/Cgi/admin.py:816
791
#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
797
#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084
793
799
msgstr "verstecken"
795
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
801
#: Mailman/Cgi/admin.py:1039
796
802
msgid "nomail<br>[reason]"
797
803
msgstr "keine Nachricht<br>[Grund]"
799
805
# Mailman/Cgi/admin.py:817
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
806
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040
801
807
msgid "not metoo"
802
808
msgstr "Keine eigenen"
804
810
# Mailman/Cgi/admin.py:817
805
#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
811
#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084
807
813
msgstr "Best�tigung"
809
#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
815
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084
811
817
msgstr "Keine Duplikate"
813
819
# Mailman/Cgi/admin.py:818
814
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
815
#: Mailman/Cgi/options.py:384
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
821
#: Mailman/Cgi/options.py:389
817
823
msgstr "Sammlung"
819
825
# Mailman/Cgi/admin.py:818
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123
822
828
msgstr "Einfacher Text"
824
830
# Mailman/Cgi/admin.py:819
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
831
#: Mailman/Cgi/admin.py:1043
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1045
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1046
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1047
843
#: Mailman/Cgi/admin.py:1056
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1048
847
#: Mailman/Cgi/admin.py:1057
845
851
# Mailman/Cgi/admin.py:817
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
852
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
848
854
msgstr "Keine eigenen"
850
#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:382
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387
852
858
msgstr "Keine E-Mail"
854
860
# Mailman/Cgi/admin.py:880
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
856
862
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
857
863
msgstr "<b>Austragen</b> -- Abonnement beenden"
859
#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
865
#: Mailman/Cgi/admin.py:1140
861
867
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
862
868
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
1231
1237
"gesetzt, daf�r verwendet werden, aber f�r keinen anderen Zweck."
1233
1239
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
1234
#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
1240
#: Mailman/Cgi/admin.py:1386
1235
1241
msgid "Enter new poster password:"
1236
1242
msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
1238
1244
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
1239
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1245
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1240
1246
msgid "Confirm poster password:"
1241
1247
msgstr "Genehmigungs-Passwort best�tigen:"
1243
1249
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
1244
#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
1250
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1245
1251
msgid "Submit Your Changes"
1246
1252
msgstr "�nderungen speichern"
1248
1254
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
1249
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
1255
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1250
1256
msgid "Moderator passwords did not match"
1251
1257
msgstr "Die Moderatoren-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1253
1259
# Mailman/Cgi/subscribe.py:140
1254
#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
1260
#: Mailman/Cgi/admin.py:1431
1255
1261
msgid "Poster passwords did not match"
1256
1262
msgstr "Die Genehmigungs-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1258
1264
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
1259
#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
1265
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441
1260
1266
msgid "Administrator passwords did not match"
1261
1267
msgstr "Die Administrator-Passw�rter stimmen nicht �berein"
1269
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
1270
msgid "admin mass sub"
1263
1273
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
1264
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
1274
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1265
1275
msgid "Already a member"
1266
1276
msgstr "Bereits Mitglied"
1268
1278
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
1269
#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
1279
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1270
1280
msgid "<blank line>"
1271
1281
msgstr "<Leerzeile>"
1273
1283
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
1274
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
1275
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1284
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:977
1276
1286
msgid "Bad/Invalid email address"
1277
1287
msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
1279
1289
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
1280
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1290
#: Mailman/Cgi/admin.py:1504
1281
1291
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1282
1292
msgstr "Unzul�ssige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
1284
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1294
#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136
1285
1295
#: bin/sync_members:268
1286
1296
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1287
1297
msgstr "Blockierte Adresse (passte auf %(pattern)s)"
1289
1299
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1290
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1300
#: Mailman/Cgi/admin.py:1513
1291
1301
msgid "Successfully invited:"
1292
1302
msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
1294
1304
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1295
#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
1305
#: Mailman/Cgi/admin.py:1515
1296
1306
msgid "Successfully subscribed:"
1297
1307
msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
1299
1309
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1300
#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
1310
#: Mailman/Cgi/admin.py:1520
1301
1311
msgid "Error inviting:"
1302
1312
msgstr "Fehler beim Einladen:"
1304
1314
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1305
#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
1315
#: Mailman/Cgi/admin.py:1522
1306
1316
msgid "Error subscribing:"
1307
1317
msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
1319
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1320
msgid "admin mass unsub"
1309
1323
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1310
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1324
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1311
1325
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1312
1326
msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
1314
1328
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
1315
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1329
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1316
1330
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1317
1331
msgstr "Nichtmitglieder k�nnen nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
1319
#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
1333
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1320
1334
msgid "You must provide both current and new addresses."
1321
1335
msgstr "Sie m�ssen sowohl die aktuelle und eine neue Adresse angeben."
1323
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1324
1338
msgid "Current and new addresses must be different."
1325
1339
msgstr "Die aktuelle und die neue Adresse m�ssen unterschiedlich sein."
1327
1341
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1328
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1342
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1329
1343
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1330
1344
msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied."
1332
1346
# Mailman/Cgi/subscribe.py:103
1333
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
1347
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1334
1348
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1335
1349
msgstr "Die E-Mail-Adresse %(schange_to)s ist ung�ltig."
1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
1351
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
1338
1352
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1339
1353
msgstr "%(schange_from)s ist kein Mitglied"
1341
1355
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1342
#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
1356
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1343
1357
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1344
1358
msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied"
1346
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1360
#: Mailman/Cgi/admin.py:1598
1347
1361
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1348
1362
msgstr "%(schange_to)s ist durch das Muster %(spat)s blockiert"
1350
#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
1364
#: Mailman/Cgi/admin.py:1600
1351
1365
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1352
1366
msgstr "Adresse %(schange_from)s zu %(schange_to)s ge�ndert"
1354
#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
1368
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1356
1370
"The member address %(change_from)s on the\n"
1357
1371
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1360
1374
"%(list_name)s wurde zu %(change_to)s ge�ndert.\n"
1362
1376
# Mailman/MailList.py:739
1363
#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
1377
#: Mailman/Cgi/admin.py:1610
1364
1378
msgid "%(list_name)s address change notice."
1365
1379
msgstr "Adress�nderungsbenachrichtigungen der Liste %(list_name)s"
1367
#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
1381
#: Mailman/Cgi/admin.py:1621
1368
1382
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1369
1383
msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_from)s gesendet."
1371
#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
1385
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
1372
1386
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1373
1387
msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_to)s gesendet."
1375
#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
1389
#: Mailman/Cgi/admin.py:1637
1376
1390
msgid "Bad moderation flag value"
1377
1391
msgstr "Ung�ltiger Wert der Moderationseinstellung"
1393
#: Mailman/Cgi/admin.py:1657
1394
msgid "member mgt page"
1379
1397
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
1380
#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
1398
#: Mailman/Cgi/admin.py:1662
1381
1399
msgid "Not subscribed"
1382
1400
msgstr "Nicht abonniert:"
1384
#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
1402
#: Mailman/Cgi/admin.py:1665
1385
1403
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1386
1404
msgstr "�nderungen f�r gel�schtes Mitglied %(user)s ignoriert"
1388
1406
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1389
#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
1407
#: Mailman/Cgi/admin.py:1705
1390
1408
msgid "Successfully Removed:"
1391
1409
msgstr "Erfolgreich entfernt:"
1393
1411
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1394
#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
1412
#: Mailman/Cgi/admin.py:1709
1395
1413
msgid "Error Unsubscribing:"
1396
1414
msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
1398
1416
# Mailman/Cgi/admindb.py:111
1399
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241
1417
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:248
1400
1418
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1401
1419
msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank"
1403
1421
# Mailman/Cgi/admindb.py:114
1404
#: Mailman/Cgi/admindb.py:231
1422
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238
1405
1423
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1406
1424
msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank-Ergebnisse"
1408
1426
# Mailman/Cgi/admindb.py:153
1409
#: Mailman/Cgi/admindb.py:244
1427
#: Mailman/Cgi/admindb.py:251
1410
1428
msgid "There are no pending requests."
1411
1429
msgstr "Keine unbearbeiteten Anfragen."
1413
1431
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
1414
#: Mailman/Cgi/admindb.py:247
1432
#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
1415
1433
msgid "Click here to reload this page."
1416
1434
msgstr "Klicken Sie hier, um diese Seite neu zu laden."
1418
1436
# Mailman/Cgi/admindb.py:111
1419
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1437
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
1420
1438
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1421
1439
msgstr "Detailed instructions for the administrative database"
1423
1441
# Mailman/Cgi/admindb.py:149
1424
#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
1442
#: Mailman/Cgi/admindb.py:273
1425
1443
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1426
1444
msgstr "Administrative Anfragen f�r Liste:"
1428
1446
# Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329
1447
#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:336
1430
1448
msgid "Submit All Data"
1431
1449
msgstr "Alle Daten senden"
1433
#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326
1451
#: Mailman/Cgi/admindb.py:283 Mailman/Cgi/admindb.py:333
1434
1452
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1436
1454
"Alle mit <em>Entscheidung aufschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen."
1438
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291
1456
#: Mailman/Cgi/admindb.py:298
1439
1457
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1440
1458
msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(esender)s."
1442
1460
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
1443
#: Mailman/Cgi/admindb.py:296
1461
#: Mailman/Cgi/admindb.py:303
1444
1462
msgid "a single held message."
1445
1463
msgstr "zur�ckgehaltene Nachricht "
1447
1465
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
1448
#: Mailman/Cgi/admindb.py:301
1466
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1449
1467
msgid "all held messages."
1450
1468
msgstr "alle zur�ckgehaltene Nachrichten"
1452
1470
# Mailman/Cgi/admindb.py:131
1453
#: Mailman/Cgi/admindb.py:349
1471
#: Mailman/Cgi/admindb.py:356
1454
1472
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1455
1473
msgstr "Mailman Administrative Datenbank Fehler"
1457
1475
# Mailman/Cgi/admindb.py:136
1458
#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
1476
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1459
1477
msgid "list of available mailing lists."
1460
1478
msgstr "Liste der verf�gbaren Listen."
1462
1480
# Mailman/Cgi/admindb.py:137
1463
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355
1481
#: Mailman/Cgi/admindb.py:362
1464
1482
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1465
1483
msgstr "Sie m�ssen einen Listennamen angeben. Benutzen Sie bitte %(link)s"
1467
1485
# Mailman/Cgi/admindb.py:171
1468
#: Mailman/Cgi/admindb.py:368
1486
#: Mailman/Cgi/admindb.py:375
1469
1487
msgid "Subscription Requests"
1470
1488
msgstr "Abonnement-Anfragen"
1472
1490
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
1473
#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
1491
#: Mailman/Cgi/admindb.py:377
1474
1492
msgid "Address/name/time"
1475
1493
msgstr "Benutzer-Adresse / Name / Zeit "
1477
1495
# Mailman/Cgi/admindb.py:174
1478
#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
1496
#: Mailman/Cgi/admindb.py:378 Mailman/Cgi/admindb.py:435
1479
1497
msgid "Your decision"
1480
1498
msgstr "Ihre Entscheidung"
1482
1500
# Mailman/Cgi/admindb.py:175
1483
#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429
1501
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 Mailman/Cgi/admindb.py:436
1484
1502
msgid "Reason for refusal"
1485
1503
msgstr "Ablehnungsgrund"
1487
1505
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
1488
#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456
1489
#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1506
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 Mailman/Cgi/admindb.py:463
1507
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1490
1508
msgid "Approve"
1491
1509
msgstr "Annehmen"
1493
1511
# Mailman/Gui/Language.py:53
1494
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
1512
#: Mailman/Cgi/admindb.py:410
1495
1513
msgid "Permanently ban from this list"
1496
1514
msgstr "Dauerhaft von der Liste verbannen"
1498
1516
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
1499
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1517
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1500
1518
msgid "User address/name"
1501
1519
msgstr "Benutzer-Adresse / Name"
1503
1521
# Mailman/Cgi/admindb.py:171
1504
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
1522
#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
1505
1523
msgid "Unsubscription Requests"
1506
1524
msgstr "Abbestellungs-Anfragen"
1508
1526
# Mailman/Cgi/confirm.py:547
1509
#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
1527
#: Mailman/Cgi/admindb.py:487
1510
1528
msgid "Held Messages"
1511
1529
msgstr "Zur�ckgehaltene Nachrichten"
1513
#: Mailman/Cgi/admindb.py:483
1531
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1514
1532
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1515
1533
msgstr "Gruppiere/Sortiere nach"
1517
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1535
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1518
1536
msgid "sender/sender"
1519
1537
msgstr "Absender/Absender"
1521
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1539
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1522
1540
msgid "sender/time"
1523
1541
msgstr "Absender/Zeit"
1525
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1543
#: Mailman/Cgi/admindb.py:493
1526
1544
msgid "ungrouped/time"
1527
1545
msgstr "unsortiert/Zeit"
1529
1547
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
1530
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740
1548
#: Mailman/Cgi/admindb.py:509 Mailman/Cgi/admindb.py:747
1532
1550
msgstr "Absender: "
1534
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
1552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:512
1535
1553
msgid "Action to take on all these held messages:"
1536
1554
msgstr "Was soll mit diesen Nachrichten geschehen?"
1538
1556
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
1539
#: Mailman/Cgi/admindb.py:518
1557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
1540
1558
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1541
1559
msgstr "Mitteilung f�r Administrator aufheben"
1543
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
1561
#: Mailman/Cgi/admindb.py:533
1544
1562
msgid "Forward messages (individually) to:"
1545
1563
msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:"
1547
#: Mailman/Cgi/admindb.py:546
1565
#: Mailman/Cgi/admindb.py:553
1548
1566
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1549
1567
msgstr "Absender auf <em>unmoderiert</em> setzen"
1551
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
1569
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
1552
1570
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1553
1571
msgstr "<em>Der Absender ist kein Mitglied der Liste</em>"
1555
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1573
#: Mailman/Cgi/admindb.py:568
1556
1574
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1557
1575
msgstr "<b>%(esender)s</b> zu einem dieser Filter hinzuf�gen:"
1559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1577
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1560
1578
msgid "Accepts"
1561
1579
msgstr "Akzeptiert"
1563
1581
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
1564
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1582
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1565
1583
msgid "Discards"
1566
1584
msgstr "Wegwerfen"
1568
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1586
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1570
1588
msgstr "Zur�ckgehalten"
1572
1590
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
1573
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1591
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1574
1592
msgid "Rejects"
1575
1593
msgstr "Ablehnen"
1577
#: Mailman/Cgi/admindb.py:577
1595
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1579
1597
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1580
1598
" mailing list"
1590
1608
"Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n"
1591
1609
" Nachricht zu lesen, oder "
1593
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1611
#: Mailman/Cgi/admindb.py:591
1594
1612
msgid "view all messages from %(esender)s"
1595
1613
msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
1597
1615
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
1598
#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743
1616
#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:750
1599
1617
msgid "Subject:"
1600
1618
msgstr "Betreff:"
1602
1620
# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
1603
1621
# Mailman/Cgi/admin.py:979
1604
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1622
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
1606
1624
msgstr " Bytes"
1608
#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
1626
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
1610
1628
msgstr "Gr�sse:"
1612
1630
# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
1613
#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1631
#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1614
1632
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1615
1633
msgid "not available"
1616
1634
msgstr "nicht verf�gbar"
1618
1636
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
1619
#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746
1637
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 Mailman/Cgi/admindb.py:753
1620
1638
msgid "Reason:"
1621
1639
msgstr "Grund:"
1623
1641
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
1624
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750
1642
#: Mailman/Cgi/admindb.py:625 Mailman/Cgi/admindb.py:757
1625
1643
msgid "Received:"
1626
1644
msgstr "Erhalten:"
1628
1646
# Mailman/Cgi/admindb.py:216
1629
#: Mailman/Cgi/admindb.py:674
1647
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1630
1648
msgid "Posting Held for Approval"
1631
1649
msgstr "E-Mail zur Kontrolle zur�ckgehalten"
1633
1651
# Mailman/Cgi/admindb.py:218
1634
#: Mailman/Cgi/admindb.py:676
1652
#: Mailman/Cgi/admindb.py:683
1635
1653
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1636
1654
msgstr " (%(count)d von %(total)d)"
1638
1656
# Mailman/Cgi/admindb.py:232
1639
#: Mailman/Cgi/admindb.py:687
1657
#: Mailman/Cgi/admindb.py:694
1640
1658
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1641
1659
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren."
1643
1661
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
1644
#: Mailman/Cgi/admindb.py:696
1662
#: Mailman/Cgi/admindb.py:703
1645
1663
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1646
1664
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
1648
1666
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
1649
#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
1667
#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
1650
1668
msgid "Preserve message for site administrator"
1651
1669
msgstr "Mitteilung f�r Administrator erhalten"
1653
1671
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
1654
#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
1672
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1655
1673
msgid "Additionally, forward this message to: "
1656
1674
msgstr "Weiterleiten an Adresse: "
1658
1676
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
1659
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
1660
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
1677
#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 Mailman/Cgi/admindb.py:849
1678
#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 Mailman/Cgi/admindb.py:928
1661
1679
msgid "[No explanation given]"
1662
1680
msgstr "[Keine Begr�ndung angegeben]"
1664
1682
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
1665
#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
1683
#: Mailman/Cgi/admindb.py:782
1666
1684
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1668
1686
"Falls Sie diese Mitteilung zur�ckweisen,<br>geben Sie den Grund an "
1671
1689
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
1672
#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
1690
#: Mailman/Cgi/admindb.py:788
1673
1691
msgid "Message Headers:"
1674
1692
msgstr "Mail-Header:"
1676
1694
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
1677
#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
1695
#: Mailman/Cgi/admindb.py:793
1678
1696
msgid "Message Excerpt:"
1679
1697
msgstr "Nachricht-Auszug: "
1681
1699
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
1682
#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
1700
#: Mailman/Cgi/admindb.py:965
1683
1701
msgid "Database Updated..."
1684
1702
msgstr "Datenbank angeglichen..."
1686
1704
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1687
#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
1705
#: Mailman/Cgi/admindb.py:969
1688
1706
msgid " is already a member"
1689
1707
msgstr " ist bereits Mitglied."
1691
#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
1709
#: Mailman/Cgi/admindb.py:973
1692
1710
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1693
1711
msgstr "%(addr)s ist blockiert (passte auf: %(patt)s)"
2701
2719
msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
2703
2721
# Mailman/Cgi/edithtml.py:95
2704
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
2722
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2705
2723
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2706
2724
msgstr "%(realname)s -- html f�r %(template_info)s bearbeiten"
2708
2726
# Mailman/Cgi/edithtml.py:99
2709
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
2727
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2710
2728
msgid "Edit HTML : Error"
2711
2729
msgstr "HTML bearbeiten: Fehler"
2713
2731
# Mailman/Cgi/edithtml.py:100
2714
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147
2732
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2715
2733
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2716
2734
msgstr "%(safetemplatename)s: Ung�ltige Vorlage"
2718
2736
# Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
2719
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2737
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2720
2738
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2721
2739
msgstr "%(realname)s -- Bearbeitung der HTML-Seiten"
2723
2741
# Mailman/Cgi/edithtml.py:107
2724
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
2742
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2725
2743
msgid "Select page to edit:"
2726
2744
msgstr "W�hlen Sie die Seite zur Bearbeitung aus:"
2728
2746
# Mailman/Cgi/edithtml.py:133
2729
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184
2747
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191
2730
2748
msgid "View or edit the list configuration information."
2731
2749
msgstr "Ansehen oder bearbeiten der Listenkonfiguration."
2733
2751
# Mailman/Cgi/edithtml.py:142
2734
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194
2752
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201
2735
2753
msgid "When you are done making changes..."
2736
2754
msgstr "Wenn Sie mit den �nderungen fertig sind..."
2738
2756
# Mailman/Cgi/edithtml.py:143
2739
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195
2757
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2740
2758
msgid "Submit Changes"
2741
2759
msgstr "�nderungen �bermitteln"
2743
2761
# Mailman/Cgi/edithtml.py:150
2744
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202
2762
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2745
2763
msgid "Can't have empty html page."
2746
2764
msgstr "Sie k�nnen keine leere HTML-Seite verwenden"
2748
2766
# Mailman/Cgi/edithtml.py:151
2749
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203
2767
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210
2750
2768
msgid "HTML Unchanged."
2751
2769
msgstr "HTML unver�ndert"
2753
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209
2771
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216
2755
2773
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2756
2774
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
2864
2882
# Mailman/Cgi/options.py:49 Mailman/Cgi/options.py:64
2865
#: Mailman/Cgi/options.py:65 Mailman/Cgi/options.py:78
2866
#: Mailman/Cgi/options.py:95
2883
#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80
2884
#: Mailman/Cgi/options.py:97
2867
2885
msgid "CGI script error"
2868
2886
msgstr "CGI Skript Fehler"
2870
#: Mailman/Cgi/options.py:68
2888
#: Mailman/Cgi/options.py:70
2871
2889
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2872
2890
msgstr "Ung�ltige Anfrage: %(method)s"
2874
2892
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
2875
#: Mailman/Cgi/options.py:152
2893
#: Mailman/Cgi/options.py:154
2876
2894
msgid "No address given"
2877
2895
msgstr "[Keine E-Mail-Adresse angegeben / kein Login erfolgt]"
2879
2897
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
2880
#: Mailman/Cgi/options.py:172
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:174
2881
2899
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2882
2900
msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse: %(safeuser)s"
2884
2902
# Mailman/Cgi/options.py:93
2885
#: Mailman/Cgi/options.py:179 Mailman/Cgi/options.py:233
2886
#: Mailman/Cgi/options.py:257 Mailman/Cgi/private.py:163
2903
#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235
2904
#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170
2887
2905
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2888
2906
msgstr " %(safeuser)s ist nicht Abonnent."
2890
2908
# Mailman/Cgi/options.py:133
2891
#: Mailman/Cgi/options.py:204
2909
#: Mailman/Cgi/options.py:206
2892
2910
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2893
2911
msgstr "Eine E-Mail zur Best�tigung wurde verschickt."
2895
#: Mailman/Cgi/options.py:205
2913
#: Mailman/Cgi/options.py:207
2897
2915
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2898
2916
" forwarded to the list administrator for approval."
3139
3163
"Optionen wurden erfolgreich gesetzt."
3141
3165
# Mailman/Cgi/options.py:466
3142
#: Mailman/Cgi/options.py:778
3166
#: Mailman/Cgi/options.py:785
3143
3167
msgid "You have successfully set your options."
3144
3168
msgstr "Sie haben Ihre Optionen erfolgreich gesetzt."
3146
3170
# Mailman/Cgi/options.py:469
3147
#: Mailman/Cgi/options.py:781
3171
#: Mailman/Cgi/options.py:788
3148
3172
msgid "You may get one last digest."
3149
3173
msgstr "Sie erhalten eventuell eine letzte Nachrichtensammlung."
3151
3175
# Mailman/Cgi/options.py:532
3152
#: Mailman/Cgi/options.py:853
3176
#: Mailman/Cgi/options.py:860
3153
3177
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
3154
3178
msgstr "<em>Ja, Ich m�chte das Abo wirklich k�ndigen</em>"
3156
3180
# Mailman/Cgi/options.py:536
3157
#: Mailman/Cgi/options.py:857
3181
#: Mailman/Cgi/options.py:864
3158
3182
msgid "Change My Password"
3159
3183
msgstr "Mein Passwort �ndern"
3161
3185
# Mailman/Cgi/options.py:539
3162
#: Mailman/Cgi/options.py:860
3186
#: Mailman/Cgi/options.py:867
3163
3187
msgid "List my other subscriptions"
3164
3188
msgstr "Meine anderen Abonnements auflisten"
3166
3190
# Mailman/Cgi/options.py:545
3167
#: Mailman/Cgi/options.py:867
3191
#: Mailman/Cgi/options.py:874
3168
3192
msgid "Email My Password To Me"
3169
3193
msgstr "Mein Passwort per E-Mail an mich senden"
3171
3195
# Mailman/Cgi/options.py:547
3172
#: Mailman/Cgi/options.py:869
3196
#: Mailman/Cgi/options.py:876
3173
3197
msgid "password"
3174
3198
msgstr "Passwort"
3176
3200
# Mailman/Cgi/options.py:549
3177
#: Mailman/Cgi/options.py:871
3201
#: Mailman/Cgi/options.py:878
3178
3202
msgid "Log out"
3179
3203
msgstr "Logout"
3181
3205
# Mailman/Cgi/options.py:551
3182
#: Mailman/Cgi/options.py:873
3206
#: Mailman/Cgi/options.py:880
3183
3207
msgid "Submit My Changes"
3184
3208
msgstr "Meine �nderungen �bermitteln"
3186
3210
# Mailman/Cgi/options.py:561
3187
#: Mailman/Cgi/options.py:885
3211
#: Mailman/Cgi/options.py:892
3191
3215
# Mailman/Cgi/options.py:563
3192
#: Mailman/Cgi/options.py:887
3216
#: Mailman/Cgi/options.py:894
3196
3220
# Mailman/Cgi/options.py:564
3197
#: Mailman/Cgi/options.py:888
3221
#: Mailman/Cgi/options.py:895
3198
3222
msgid "%(days)d %(units)s"
3199
3223
msgstr "%(days)d %(units)s "
3201
3225
# Mailman/Cgi/options.py:570
3202
#: Mailman/Cgi/options.py:894
3226
#: Mailman/Cgi/options.py:901
3203
3227
msgid "Change My Address and Name"
3204
3228
msgstr "Meine E-Mail-Adresse und Namen �ndern "
3206
3230
# Mailman/Cgi/options.py:598
3207
#: Mailman/Cgi/options.py:920
3231
#: Mailman/Cgi/options.py:927
3208
3232
msgid "<em>No topics defined</em>"
3209
3233
msgstr "<em>Keine Themen definiert</em>"
3211
3235
# Mailman/Cgi/options.py:606
3212
#: Mailman/Cgi/options.py:928
3236
#: Mailman/Cgi/options.py:935
3215
3239
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
4498
4522
msgid "Digest members:"
4499
4523
msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
4501
#: Mailman/Defaults.py:1742
4525
#: Mailman/Defaults.py:1751
4503
4527
msgstr "Arabisch"
4505
#: Mailman/Defaults.py:1743
4529
#: Mailman/Defaults.py:1752
4506
4530
msgid "Asturian"
4507
4531
msgstr "Asturisch"
4509
4533
# Mailman/Defaults.py:777
4510
#: Mailman/Defaults.py:1744
4534
#: Mailman/Defaults.py:1753
4511
4535
msgid "Catalan"
4512
4536
msgstr "Katalanisch"
4514
#: Mailman/Defaults.py:1745
4538
#: Mailman/Defaults.py:1754
4516
4540
msgstr "Tschechisch"
4518
#: Mailman/Defaults.py:1746
4542
#: Mailman/Defaults.py:1755
4520
4544
msgstr "D�nisch"
4522
#: Mailman/Defaults.py:1747
4546
#: Mailman/Defaults.py:1756
4524
4548
msgstr "Deutsch"
4526
4550
# Mailman/Defaults.py:772
4527
#: Mailman/Defaults.py:1748
4551
#: Mailman/Defaults.py:1757
4528
4552
msgid "English (USA)"
4529
4553
msgstr "Englisch (USA)"
4531
#: Mailman/Defaults.py:1749
4555
#: Mailman/Defaults.py:1758
4532
4556
msgid "Esperanto"
4535
4559
# Mailman/Defaults.py:773
4536
#: Mailman/Defaults.py:1750
4560
#: Mailman/Defaults.py:1759
4537
4561
msgid "Spanish (Spain)"
4538
4562
msgstr "Spanisch (Spanien)"
4540
#: Mailman/Defaults.py:1751
4564
#: Mailman/Defaults.py:1760
4541
4565
msgid "Estonian"
4542
4566
msgstr "Estnisch"
4544
#: Mailman/Defaults.py:1752
4568
#: Mailman/Defaults.py:1761
4545
4569
msgid "Euskara"
4546
4570
msgstr "Euskarisch"
4548
#: Mailman/Defaults.py:1753
4572
#: Mailman/Defaults.py:1762
4549
4573
msgid "Persian"
4552
#: Mailman/Defaults.py:1754
4576
#: Mailman/Defaults.py:1763
4553
4577
msgid "Finnish"
4554
4578
msgstr "Finnisch"
4556
4580
# Mailman/Defaults.py:774
4557
#: Mailman/Defaults.py:1755
4581
#: Mailman/Defaults.py:1764
4559
4583
msgstr "Franz�sisch"
4561
4585
# Mailman/Defaults.py:777
4562
#: Mailman/Defaults.py:1756
4586
#: Mailman/Defaults.py:1765
4563
4587
msgid "Galician"
4564
4588
msgstr "Galizisch"
4566
#: Mailman/Defaults.py:1757
4590
#: Mailman/Defaults.py:1766
4568
4592
msgstr "Griechisch"
4570
#: Mailman/Defaults.py:1758
4594
#: Mailman/Defaults.py:1767
4572
4596
msgstr "Hebr�isch"
4574
#: Mailman/Defaults.py:1759
4598
#: Mailman/Defaults.py:1768
4575
4599
msgid "Croatian"
4576
4600
msgstr "Kroatisch"
4578
4602
# Mailman/Defaults.py:776
4579
#: Mailman/Defaults.py:1760
4603
#: Mailman/Defaults.py:1769
4580
4604
msgid "Hungarian"
4581
4605
msgstr "Ungarisch"
4583
#: Mailman/Defaults.py:1761
4607
#: Mailman/Defaults.py:1770
4584
4608
msgid "Interlingua"
4585
4609
msgstr "Interlingua"
4587
4611
# Mailman/Defaults.py:777
4588
#: Mailman/Defaults.py:1762
4612
#: Mailman/Defaults.py:1771
4589
4613
msgid "Italian"
4590
4614
msgstr "Italienisch"
4592
4616
# Mailman/Defaults.py:778
4593
#: Mailman/Defaults.py:1763
4617
#: Mailman/Defaults.py:1772
4594
4618
msgid "Japanese"
4595
4619
msgstr "Japanisch"
4597
4621
# Mailman/Defaults.py:779
4598
#: Mailman/Defaults.py:1764
4622
#: Mailman/Defaults.py:1773
4600
4624
msgstr "Koreanisch"
4602
#: Mailman/Defaults.py:1765
4626
#: Mailman/Defaults.py:1774
4603
4627
msgid "Lithuanian"
4604
4628
msgstr "Litauisch"
4606
#: Mailman/Defaults.py:1766
4630
#: Mailman/Defaults.py:1775
4608
4632
msgstr "Holl�ndisch"
4610
4634
# Mailman/Defaults.py:779
4611
#: Mailman/Defaults.py:1767
4635
#: Mailman/Defaults.py:1776
4612
4636
msgid "Norwegian"
4613
4637
msgstr "Norwegisch"
4615
#: Mailman/Defaults.py:1768
4639
#: Mailman/Defaults.py:1777
4617
4641
msgstr "Polnisch"
4619
#: Mailman/Defaults.py:1769
4643
#: Mailman/Defaults.py:1778
4620
4644
msgid "Portuguese"
4621
4645
msgstr "Portugiesisch"
4623
#: Mailman/Defaults.py:1770
4647
#: Mailman/Defaults.py:1779
4624
4648
msgid "Portuguese (Brazil)"
4625
4649
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
4627
#: Mailman/Defaults.py:1771
4651
#: Mailman/Defaults.py:1780
4628
4652
msgid "Romanian"
4629
4653
msgstr "Rum�nisch"
4631
#: Mailman/Defaults.py:1772
4655
#: Mailman/Defaults.py:1781
4632
4656
msgid "Russian"
4633
4657
msgstr "Russisch"
4635
#: Mailman/Defaults.py:1773
4659
#: Mailman/Defaults.py:1782
4637
4661
msgstr "Slovakisch"
4639
#: Mailman/Defaults.py:1774
4663
#: Mailman/Defaults.py:1783
4640
4664
msgid "Slovenian"
4641
4665
msgstr "Slowenisch"
4643
#: Mailman/Defaults.py:1775
4667
#: Mailman/Defaults.py:1784
4644
4668
msgid "Serbian"
4645
4669
msgstr "Serbisch"
4647
#: Mailman/Defaults.py:1776
4671
#: Mailman/Defaults.py:1785
4648
4672
msgid "Swedish"
4649
4673
msgstr "Schwedisch"
4651
#: Mailman/Defaults.py:1777
4675
#: Mailman/Defaults.py:1786
4652
4676
msgid "Turkish"
4653
4677
msgstr "T�rkisch"
4655
#: Mailman/Defaults.py:1778
4679
#: Mailman/Defaults.py:1787
4656
4680
msgid "Ukrainian"
4657
4681
msgstr "Ukrainisch"
4659
#: Mailman/Defaults.py:1779
4683
#: Mailman/Defaults.py:1788
4660
4684
msgid "Vietnamese"
4661
4685
msgstr "Vietnamesisch"
4663
#: Mailman/Defaults.py:1780
4687
#: Mailman/Defaults.py:1789
4664
4688
msgid "Chinese (China)"
4665
4689
msgstr "Chinesisch (China)"
4667
#: Mailman/Defaults.py:1781
4691
#: Mailman/Defaults.py:1790
4668
4692
msgid "Chinese (Taiwan)"
4669
4693
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
9629
9653
# Mailman/ListAdmin.py:257
9630
#: Mailman/ListAdmin.py:307
9654
#: Mailman/ListAdmin.py:309
9631
9655
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
9632
9656
msgstr "Ver�ffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\""
9634
9658
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
9635
#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
9659
#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432
9636
9660
msgid "[No reason given]"
9637
9661
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
9639
#: Mailman/ListAdmin.py:346
9663
#: Mailman/ListAdmin.py:348
9640
9664
msgid "Forward of moderated message"
9641
9665
msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht "
9643
9667
# Mailman/ListAdmin.py:344
9644
#: Mailman/ListAdmin.py:403
9668
#: Mailman/ListAdmin.py:405
9645
9669
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
9646
9670
msgstr "Neuer Abonnementantrag f�r die Liste %(realname)s von %(addr)s"
9648
9672
# Mailman/ListAdmin.py:367
9649
#: Mailman/ListAdmin.py:429
9673
#: Mailman/ListAdmin.py:431
9650
9674
msgid "Subscription request"
9651
9675
msgstr "Abonnementantrag"
9677
# Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
9678
#: Mailman/ListAdmin.py:441
9680
msgid "via admin approval"
9681
msgstr "Weitermachen und Erlaubnis abwarten"
9653
9683
# Mailman/Cgi/confirm.py:345
9654
#: Mailman/ListAdmin.py:460
9684
#: Mailman/ListAdmin.py:465
9655
9685
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
9656
9686
msgstr "Neuer Abonnement-Antrag f�r Liste %(realname)s von %(addr)s"
9658
9688
# Mailman/Cgi/options.py:349
9659
#: Mailman/ListAdmin.py:484
9689
#: Mailman/ListAdmin.py:489
9660
9690
msgid "Unsubscription request"
9661
9691
msgstr "Listen-Abbestellungsantrag"
9663
9693
# Mailman/ListAdmin.py:399
9664
#: Mailman/ListAdmin.py:517
9694
#: Mailman/ListAdmin.py:522
9665
9695
msgid "Original Message"
9666
9696
msgstr "Urspr�ngliche Nachricht"
9668
9698
# Mailman/ListAdmin.py:402
9669
#: Mailman/ListAdmin.py:520
9699
#: Mailman/ListAdmin.py:525
9670
9700
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
9671
9701
msgstr "Die Aufforderung an die Mailingliste %(realname)s wurde zur�ckgewiesen"
9795
9825
msgstr "%(dbfile)s Zugriffsrechte sollten 0664 sein (sind aber %(octmode)s) "
9797
9827
# Mailman/Deliverer.py:76
9798
#: Mailman/MailList.py:217
9828
#: Mailman/MailList.py:219
9799
9829
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
9800
9830
msgstr "Ihre Best�tigung ist n�tig um die Liste %(listname)s zu abonnieren."
9802
9832
# Mailman/Deliverer.py:76
9803
#: Mailman/MailList.py:228
9833
#: Mailman/MailList.py:230
9804
9834
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
9805
9835
msgstr "Ihre Best�tigung ist n�tig um die Liste %(listname)s abzubestellen."
9807
9837
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
9808
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
9838
#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442
9809
9839
msgid " from %(remote)s"
9810
9840
msgstr " von %(remote)s"
9812
9842
# Mailman/MailList.py:649
9813
#: Mailman/MailList.py:981
9843
#: Mailman/MailList.py:996
9814
9844
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
9816
9846
"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Best�tigung des Moderators"
9818
9848
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
9819
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
9849
#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299
9820
9850
msgid "%(realname)s subscription notification"
9821
9851
msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung"
9823
9853
# Mailman/Cgi/confirm.py:268
9824
#: Mailman/MailList.py:1075
9854
#: Mailman/MailList.py:1098
9825
9855
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
9826
9856
msgstr "Abbestellungen erfordern die Best�tigung des Moderators"
9828
9858
# Mailman/MailList.py:739
9829
#: Mailman/MailList.py:1096
9859
#: Mailman/MailList.py:1119
9830
9860
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
9831
9861
msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
9833
9863
# Mailman/MailList.py:739
9834
#: Mailman/MailList.py:1257
9864
#: Mailman/MailList.py:1281
9835
9865
msgid "%(realname)s address change notification"
9836
9866
msgstr "Adress�nderungsbenachrichtigung f�r %(realname)s"
9868
# Mailman/Cgi/confirm.py:140
9869
#: Mailman/MailList.py:1314
9871
msgid "via email confirmation"
9872
msgstr "Fehlerhafte Best�tigung"
9874
# Mailman/Cgi/confirm.py:140
9875
#: Mailman/MailList.py:1323
9877
msgid "via web confirmation"
9878
msgstr "Fehlerhafte Best�tigung"
9838
9880
# Mailman/MailList.py:860
9839
#: Mailman/MailList.py:1322
9881
#: Mailman/MailList.py:1348
9840
9882
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9842
9884
"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Best�tigung des Aministrators"
9844
#: Mailman/MailList.py:1587
9886
# Mailman/Cgi/confirm.py:140
9887
#: Mailman/MailList.py:1358
9889
msgid "email confirmation"
9890
msgstr "Fehlerhafte Best�tigung"
9892
# Mailman/Cgi/confirm.py:148
9893
#: Mailman/MailList.py:1360
9895
msgid "web confirmation"
9896
msgstr "Bitte geben Sie den Best�tigungs-Code an"
9898
#: Mailman/MailList.py:1616
9845
9899
msgid "Last autoresponse notification for today"
9846
9900
msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung f�r heute"