~mterry/unity8/less-ubuntucolors

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2016-03-25 05:55:07 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20160325055507-3lhrh1k74ur2g8qj
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:01+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 22:17+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 05:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-24 06:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-25 05:55+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17967)\n"
20
20
"Language: sv\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
141
141
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
142
142
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
143
143
msgstr ""
 
144
"Docka igen, spara ditt arbete och stäng dessa program för att fortsätta."
144
145
 
145
146
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
146
147
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
183
184
 
184
185
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
185
186
msgid "Refine your results"
186
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Förfina dina resultat"
187
188
 
188
189
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
189
190
msgid "Reset"
190
 
msgstr ""
 
191
msgstr "Återställ"
191
192
 
192
193
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 qml/Dash/GenericScopeView.qml:755
193
194
msgid "See less"
204
205
 
205
206
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55
206
207
msgid "Recent Searches"
207
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Senaste sökningar"
208
209
 
209
210
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
210
211
msgid "Clear All"
211
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Rensa allt"
212
213
 
213
214
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
214
215
msgid "More..."
264
265
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
265
266
"touch pad to interact with the pointer."
266
267
msgstr ""
 
268
"Din enhet är nu ansluten till en extern display. Använd denna skärm som en "
 
269
"styrplatta för att interagera med pekaren."
267
270
 
268
271
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
269
272
msgid "Unlock"
425
428
 
426
429
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
427
430
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
428
 
msgstr ""
 
431
msgstr "Dra ett program från ett fönster till det andra med tre fingrar"
429
432
 
430
433
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
431
434
msgid "Swipe up to add a contact"
432
 
msgstr ""
 
435
msgstr "Svep uppåt för att lägga till en kontakt"
433
436
 
434
437
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
435
438
msgid "Swipe up for favorite calculations"
436
 
msgstr ""
 
439
msgstr "Svep uppåt för favoritberäkningar"
437
440
 
438
441
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
439
442
msgid "Swipe up for recent calls"
440
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Svep uppåt för senaste samtal"
441
444
 
442
445
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
443
446
msgid "Swipe up to create a message"
444
 
msgstr ""
 
447
msgstr "Svep uppåt för att skapa ett meddelande"
445
448
 
446
449
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
447
450
msgid "Swipe up to manage the app"
448
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Svep uppåt för att hantera programmet"
449
452
 
450
453
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
451
454
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
452
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Svep från vänstra kanten för att öppna programstartaren"
453
456
 
454
457
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
455
458
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
456
 
msgstr ""
 
459
msgstr "Gör ett lång svep från vänstra kanten för öppna vyn Idag"
457
460
 
458
461
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
459
462
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
460
 
msgstr ""
 
463
msgstr "Hovra din mus över högra kanten för att se dina öppna program"
461
464
 
462
465
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
463
466
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
464
467
msgstr ""
 
468
"Svep kort eller långt från högra kanten för att visa dina öppna program"
465
469
 
466
470
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
467
471
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
468
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Svep från översta högra kanten för att öppna aviseringsytan"
469
473
 
470
474
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
471
475
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
472
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Svep från översta kanten för att öppna aviseringsytan"
473
477
 
474
478
#: qml/Wizard/Page.qml:54
475
479
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
478
482
 
479
483
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
480
484
msgid "Language"
481
 
msgstr ""
 
485
msgstr "Språk"
482
486
 
483
487
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
484
488
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
487
491
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
488
492
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
489
493
msgid "Next"
490
 
msgstr ""
 
494
msgstr "Nästa"
491
495
 
492
496
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
493
497
msgid "Connect to Wi‑Fi"
495
499
 
496
500
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
497
501
msgid "Connected"
498
 
msgstr ""
 
502
msgstr "Ansluten"
499
503
 
500
504
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
501
505
msgid "Available Wi-Fi networks"
502
 
msgstr ""
 
506
msgstr "Tillgängliga trådlösa nätverk"
503
507
 
504
508
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
505
509
msgid "No available Wi-Fi networks"
506
 
msgstr ""
 
510
msgstr "Inga tillgängliga trådlösa nätverk"
507
511
 
508
512
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
509
513
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
512
516
 
513
517
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
514
518
msgid "Location Services"
515
 
msgstr ""
 
519
msgstr "Platstjänster"
516
520
 
517
521
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
518
522
msgid ""
519
523
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
520
524
"(recommended)"
521
525
msgstr ""
 
526
"Använd GPS, Wi-Fi-surfzoner och mobila nätverk anonymt för att upptäcka "
 
527
"plats (rekommenderas)"
522
528
 
523
529
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
524
530
#, qt-format
525
531
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
526
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Genom att välja detta alternativ godkänner du Nokia HERE %1."
527
533
 
528
534
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
529
535
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
530
536
msgid "terms and conditions"
531
 
msgstr ""
 
537
msgstr "villkor och begränsningar"
532
538
 
533
539
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
534
540
msgid "GPS only"
535
 
msgstr ""
 
541
msgstr "Endast GPS"
536
542
 
537
543
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
538
544
msgid "Don't use my location"
539
 
msgstr ""
 
545
msgstr "Använd inte min plats"
540
546
 
541
547
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
542
548
msgid "You can change it later in System Settings."
543
 
msgstr ""
 
549
msgstr "Du kan ändra det senare i systeminställningar."
544
550
 
545
551
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
546
552
msgid "Time Zone"
547
 
msgstr ""
 
553
msgstr "Tidszon"
548
554
 
549
555
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
550
556
msgid "Enter your city"
551
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Ange din stad"
552
558
 
553
559
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
554
560
msgid "Personalize Your Device"
555
 
msgstr ""
 
561
msgstr "Personanpassa din enhet"
556
562
 
557
563
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
558
564
msgid "Preferred Name"
559
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Föredraget namn"
560
566
 
561
567
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
562
568
msgid "Lock Screen"
563
 
msgstr ""
 
569
msgstr "Låsskärm"
564
570
 
565
571
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
566
572
msgctxt "Label: Type of security method"
567
573
msgid "Create new password"
568
 
msgstr ""
 
574
msgstr "Skapa nytt lösenord"
569
575
 
570
576
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
571
577
msgctxt "Label: Type of security method"
572
578
msgid "Create passcode (numbers only)"
573
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Skapa lösenkod (endast siffror)"
574
580
 
575
581
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
576
582
msgctxt "Label: Type of security method"
577
583
msgid "No lock code"
578
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Ingen låskod"
579
585
 
580
586
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
581
587
msgid "Privacy Policy"
582
 
msgstr ""
 
588
msgstr "Sekretesspolicy"
583
589
 
584
590
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
585
591
msgid "Help Us Improve"
586
 
msgstr ""
 
592
msgstr "Hjälp oss att bli bättre"
587
593
 
588
594
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
589
595
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
590
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Förbättra systemet genom att sända oss krasch- och felrapporter."
591
597
 
592
598
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
593
599
msgid "Privacy policy"
594
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Sekretesspolicy"
595
601
 
596
602
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
597
603
msgid "Welcome to Ubuntu"
598
 
msgstr ""
 
604
msgstr "Välkommen till Ubuntu"
599
605
 
600
606
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
601
607
msgid "You are ready to use your device now"
602
 
msgstr ""
 
608
msgstr "Du är redo att använda din enhet nu"
603
609
 
604
610
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
605
611
msgid "Get Started"
606
 
msgstr ""
 
612
msgstr "Kom igång"
607
613
 
608
614
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
609
615
msgid "Terms & Conditions"
611
617
 
612
618
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
613
619
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
614
 
msgstr ""
 
620
msgstr "Din enhet använder positioneringsteknik tillhandahållen av HERE."
615
621
 
616
622
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
617
623
msgid ""
619
625
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
620
626
"current location whenever your position is being found."
621
627
msgstr ""
 
628
"För att kunna ge erbjuda dig platstjänster och förbättra deras kvalitet "
 
629
"samla HERE in information om alla närliggande master och Wi-Fi-surfzoner i "
 
630
"närheten av din nuvarande plats närhelst din position hittas."
622
631
 
623
632
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
624
633
msgid ""
625
634
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
626
635
"use of service, but not to identify you personally."
627
636
msgstr ""
 
637
"Informationen som samlas in används för att analysera tjänsten och förbättra "
 
638
"användningen av den, men inte för att identifiera dig personligen."
628
639
 
629
640
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
630
641
#, qt-format
631
642
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
632
 
msgstr ""
 
643
msgstr "Genom att fortsätta godkänner du HERE-plattformen %1 och %2."
633
644
 
634
645
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
635
646
msgid "Service Terms"
636
 
msgstr ""
 
647
msgstr "Tjänstevillkor"
637
648
 
638
649
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
639
650
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
642
653
 
643
654
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
644
655
msgid "Incorrect passcode."
645
 
msgstr ""
 
656
msgstr "Felaktig lösenkod."
646
657
 
647
658
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
648
659
msgctxt "Enter the passcode again"
649
660
msgid "Please re-enter."
650
 
msgstr ""
 
661
msgstr "Ange igen."
651
662
 
652
663
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
653
664
msgid "Lock Screen Passcode"
654
 
msgstr ""
 
665
msgstr "Lösenkod för låsskärm"
655
666
 
656
667
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
657
668
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
658
 
msgstr ""
 
669
msgstr "Ange fyra nummer för att ställa in din lösenkod"
659
670
 
660
671
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
661
672
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
662
673
msgid "Choose passcode"
663
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Välj lösenkod"
664
675
 
665
676
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
666
677
msgid "Passcode too short"
667
 
msgstr ""
 
678
msgstr "För kort lösenkod"
668
679
 
669
680
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
670
681
msgid "Passcodes match"
671
 
msgstr ""
 
682
msgstr "Lösenkoder matchar"
672
683
 
673
684
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
674
685
msgid "Passcodes do not match"
675
 
msgstr ""
 
686
msgstr "Lösenkoder matchar ej"
676
687
 
677
688
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
678
689
msgid "Passcode must be 4 characters long"
679
 
msgstr ""
 
690
msgstr "Lösenkoden måste vara fyra tecken lång"
680
691
 
681
692
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
682
693
msgid "Lock Screen Password"
683
 
msgstr ""
 
694
msgstr "Låsskärm för lösenord"
684
695
 
685
696
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
686
697
msgid "Enter at least 8 characters"
687
 
msgstr ""
 
698
msgstr "Ange minst 8 tecken"
688
699
 
689
700
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
690
701
msgid "Choose password"
691
 
msgstr ""
 
702
msgstr "Välj lösenord"
692
703
 
693
704
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
694
705
msgid "Confirm password"
695
 
msgstr ""
 
706
msgstr "Bekräfta lösenord"
696
707
 
697
708
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
698
709
msgid "No SIM card installed"
699
 
msgstr ""
 
710
msgstr "Inget SIM-kort installerat"
700
711
 
701
712
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
702
713
msgid "SIM card added"
703
 
msgstr ""
 
714
msgstr "SIM-kort tillagt"
704
715
 
705
716
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
706
717
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
707
 
msgstr ""
 
718
msgstr "Du måste starta om enheten för att kunna komma åt mobila nätverk."
708
719
 
709
720
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
710
721
msgid "Restart"
713
724
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
714
725
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
715
726
msgstr ""
 
727
"Du kommer inte att kunna ringa samtal eller använda textmeddelanden utan ett "
 
728
"SIM-kort."
716
729
 
717
730
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
718
731
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
719
 
msgstr ""
 
732
msgstr "För att fortsätta utan SIM-kort, tryck Hoppa över."
720
733
 
721
734
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
722
735
msgid "Passwords match"
723
 
msgstr ""
 
736
msgstr "Lösenord stämmer"
724
737
 
725
738
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
726
739
msgid "Passwords do not match"
727
 
msgstr ""
 
740
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
728
741
 
729
742
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
730
743
msgid "Strong password"
731
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Starkt lösenord"
732
745
 
733
746
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
734
747
msgid "Fair password"
735
 
msgstr ""
 
748
msgstr "Medelbra lösenord"
736
749
 
737
750
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
738
751
msgid "Weak password"
739
 
msgstr ""
 
752
msgstr "Svagt lösenord"
740
753
 
741
754
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
742
755
msgid "Very weak password"
743
 
msgstr ""
 
756
msgstr "Väldigt svagt lösenord"
744
757
 
745
758
#~ msgid "Top edge"
746
759
#~ msgstr "Överkant"