16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103
19
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
23
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
23
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
24
24
msgid "Every two days"
27
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105
27
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
31
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106
31
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
32
32
msgid "Every two weeks"
35
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
35
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
37
37
msgid "Every %s days"
40
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
40
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
41
41
msgid "After one week"
44
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
44
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
45
45
msgid "After two weeks"
48
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
48
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
49
49
msgid "After one month"
52
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
52
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
54
54
msgid "After %s days"
57
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
57
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
58
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
59
#, fuzzy, python-format
63
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
67
#. TRANSLATORS: %s is a country
68
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
69
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:315
74
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
75
msgid "Nearest server"
78
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:322
79
msgid "Custom servers"
82
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
85
msgid "Software Channel"
88
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:551
89
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:568
93
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:652
100
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:658
107
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:908
58
108
msgid "Import key"
61
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442
111
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:918
62
112
msgid "Error importing selected file"
63
113
msgstr "在导入所选文件时出错"
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443
115
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:919
66
116
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
67
117
msgstr "所选文件可能不是GPG密钥文件或者已经损坏."
69
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455
119
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:931
70
120
msgid "Error removing the key"
73
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456
123
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:932
74
124
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
75
125
msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug"
77
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497
127
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:978
80
130
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
298
348
"如果你没有启用'社区维护'源,下一步这些包将被建议移除. "
300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:416
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:422
301
351
msgid "Remove obsolete packages?"
302
352
msgstr "删除陈旧的软件包?"
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423
305
355
msgid "_Skip This Step"
306
356
msgstr "跳过这个步骤(_S)"
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:417
358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:423
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:427
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:433
313
363
msgid "Error during commit"
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:428
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:434
318
368
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
319
369
"more information. "
320
370
msgstr "在清理时发生问题。更多信息请查看以下消息。 "
322
372
#. generate a new cache
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:437
373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:443
324
374
msgid "Restoring original system state"
325
375
msgstr "正在恢复原始系统状态"
327
377
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
328
378
#. then open the cache (again)
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:445
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:469
379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:451
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:475
331
381
msgid "Checking package manager"
332
382
msgstr "正在检查软件包管理器"
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:467
335
385
msgid "Updating repository information"
338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:486
339
389
msgid "Invalid package information"
342
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:481
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:487
345
395
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
450
500
"你原始的sources.list已保存在/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:446
502
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
503
#. that the "%" applies to the result of ngettext
504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:449
454
506
msgid "%s package is going to be removed."
455
507
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
456
508
msgstr[0] "%s软件包将被删除。"
458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:452
510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:454
460
512
msgid "%s new package is going to be installed."
461
513
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
462
514
msgstr[0] "%s新的软件包将被安装。"
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:458
516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:460
466
518
msgid "%s package is going to be upgraded."
467
519
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
468
520
msgstr[0] "%s软件包将被升级"
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
472
524
msgid "You have to download a total of %s."
473
525
msgstr "你下载了总体的%s。"
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:469
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470
477
529
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
478
530
msgstr "升级会持续几个小时且不能在稍后的任何时候被终止"
480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:472
532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:473
481
533
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
482
534
msgstr "关闭所有打开的程序和文档以防止数据丢失。"
484
536
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:478
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479
486
538
msgid "Could not find any upgrades"
487
539
msgstr "不能找到任何升级"
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:479
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:480
490
542
msgid "Your system has already been upgraded."
491
543
msgstr "你的系统已经升级。"
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:494
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:495
495
547
msgid "<b>Remove %s</b>"
496
548
msgstr "<b>删除%s</b>"
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:496
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:497
500
552
msgid "Install %s"
503
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:498
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:499
505
557
msgid "Upgrade %s"
717
774
"一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并运"
718
775
"行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。"
720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
777
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
721
778
msgid "The following updates will be skipped:"
722
779
msgstr "将跳过以下的升级包"
724
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:361
781
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
726
783
msgid "Version %s: \n"
727
784
msgstr "版本 %s: \n"
729
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:421
786
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:468
730
787
msgid "Downloading the list of changes..."
731
788
msgstr "正在下载更新列表..."
733
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:444 ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
790
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:525
736
793
msgid "Download size: %s"
737
794
msgstr "下载文件大小:%s"
739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
796
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:510
740
797
msgid "Your system is up-to-date"
741
798
msgstr "您的系统已为最新"
743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
800
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:521
745
802
msgid "You can install %s update"
746
803
msgid_plural "You can install %s updates"
747
804
msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新"
749
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:491 ../data/UpdateManager.glade.h:14
757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:506
806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
758
807
msgid "Please wait, this can take some time."
759
808
msgstr "请稍等,这需要花一些时间。"
761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
810
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:557
762
811
msgid "Update is complete"
765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:611
814
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
767
816
msgid "New version: %s (Size: %s)"
768
817
msgstr "新版本:%s(大小:%s)"
770
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:625
819
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:679
771
820
msgid "Your distribution is not supported anymore"
772
821
msgstr "您的发行版不再被支持"
774
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626
823
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
776
825
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
777
826
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
832
873
"软件更新可以为你修复错误,除去安全漏洞,并提供新的特性。"
834
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
875
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
835
876
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
836
877
msgstr "<big><b>保持你的系统更新</b></big>"
838
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
879
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
839
880
msgid "Cancel _Download"
840
881
msgstr "取消下载(_D)"
842
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
883
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
846
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
887
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
888
msgid "Changes and description of the update"
891
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
850
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
895
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
851
896
msgid "Check the software channels for new updates"
852
897
msgstr "检查软件频道以获得新的更新"
854
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
899
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
855
900
msgid "Description"
858
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
903
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:14
859
904
msgid "Release Notes"
862
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
907
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:15
863
908
msgid "Show progress of single files"
864
909
msgstr "显示单个文件进度"
866
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
911
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
867
912
msgid "Software Updates"
870
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
915
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
872
917
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
873
918
"provide new features."
874
919
msgstr "软件更行可以为你修复错误,消除安全漏洞及提供新的特性"
876
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
921
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
880
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
925
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
881
926
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
882
927
msgstr "升级到最新版本的Ubuntu"
884
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
929
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
888
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
933
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
889
934
msgid "_Hide this information in the future"
890
935
msgstr "在以后隐藏该信息(_H)"
892
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
937
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
893
938
msgid "_Install Updates"
894
939
msgstr "安装更新(_I)"
896
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
897
msgid "<b>Channels</b>"
900
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
941
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
946
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
950
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
952
msgid "<b>Automatic updates</b>"
953
msgstr "<b>Internet 更新</b>"
955
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
956
msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
959
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
960
msgid "<b>Downloadable software</b>"
963
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
901
964
msgid "<b>Internet updates</b>"
902
965
msgstr "<b>Internet 更新</b>"
904
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
908
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
910
msgstr "添加 CDrom(_C)"
912
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
967
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
969
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
970
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
971
"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
972
"project on a weekly basis.\n"
974
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
975
"rank applications in the search results.</i>"
978
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
913
979
msgid "Authentication"
916
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
982
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
917
983
msgid "D_elete downloaded software files:"
918
984
msgstr "删除下载的软件文件(_e)"
920
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
986
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
988
msgid "Download from:"
991
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
921
992
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
922
993
msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。"
924
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
925
msgid "Installation Media"
928
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
995
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
929
996
msgid "Internet Updates"
930
997
msgstr "Internet 更新"
932
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
999
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
934
1001
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
936
1003
msgstr "只有来自官方Ubuntu服务器的安全更新才会被自动安装。"
938
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
1005
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
939
1006
msgid "Restore _Defaults"
940
1007
msgstr "恢复默认值(_D)"
942
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
1009
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
943
1010
msgid "Restore the default keys of your distribution"
944
1011
msgstr "还原为发行版本预设的密钥"
946
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
947
msgid "Software Preferences"
950
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
1013
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
1014
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
1016
msgid "Software Sources"
1019
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
1026
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
1030
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
1031
msgid "Submit statistical information"
1034
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
1038
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
951
1039
msgid "_Check for updates automatically:"
952
1040
msgstr "自动检查更新(_C)"
954
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
955
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
1042
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
1044
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
956
1045
msgstr "在后台下载更新,但是不安装(_D)"
958
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
1047
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
959
1048
msgid "_Import Key File"
960
1049
msgstr "导入密钥(_I)"
962
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:17
1051
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
963
1052
msgid "_Install security updates without confirmation"
964
1053
msgstr "不确认就安装安全更新(_I)"
966
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
970
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
1055
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
972
1057
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
983
1068
"你需要一个有效的互联网连接才能继续。"
985
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
986
msgid "<b>Channel</b>"
989
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
1070
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6
990
1071
msgid "<b>Comment:</b>"
991
1072
msgstr "<b>注释:</b>"
993
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
1074
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7
994
1075
msgid "<b>Components:</b>"
995
1076
msgstr "<b>组件:</b>"
997
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
998
msgid "<b>Components</b>"
1001
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
1078
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
1002
1079
msgid "<b>Distribution:</b>"
1003
1080
msgstr "<b>发行版:</b>"
1005
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
1082
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
1006
1083
msgid "<b>Type:</b>"
1007
1084
msgstr "<b>类型:</b>"
1009
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
1086
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
1010
1087
msgid "<b>URI:</b>"
1011
1088
msgstr "<b>URI:</b>"
1013
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
1090
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
1015
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
1093
"<big><b>Enter the complete APT line of the source that you want to add</b></"
1018
"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
1096
"The APT line includes the type, location and components of a source, for "
1019
1097
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
1021
1099
"<big><b>输入你想增加的完整的频道 APT 命令行</b></big>\n"
1022
1100
"APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:<i>\"deb http://ftp.debian.org "
1023
1101
"sarge main\"</i>。"
1025
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
1103
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
1026
1104
msgid "APT line:"
1027
1105
msgstr "APT 行:"
1029
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
1033
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
1107
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
1110
1186
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
1111
msgid "Configure software channels and internet updates"
1188
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
1112
1189
msgstr "设定软件频道和互联网升级"
1114
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
1115
msgid "Software Properties"
1118
1191
#. ChangelogURI
1119
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
1192
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
1121
1194
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1122
1195
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1125
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
1126
msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1127
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
1130
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
1131
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
1132
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全更新"
1135
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
1136
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
1137
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 升级"
1140
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
1141
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1142
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持"
1145
#: ../channels/Ubuntu.info.in:60 ../channels/Debian.info.in:51
1198
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
1200
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1201
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
1204
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
1205
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1209
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
1211
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1212
msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'"
1214
#. CompDescriptionLong
1215
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:66
1217
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
1221
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
1223
msgid "Community maintained (universe)"
1224
msgstr "社区维护(Universe)"
1226
#. CompDescriptionLong
1227
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
1228
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
1232
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
1234
msgid "Non-free drivers"
1235
msgstr "非自由(Multiverse)"
1237
#. CompDescriptionLong
1238
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:74
1239
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
1243
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
1245
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1246
msgstr "非自由(Multiverse)"
1248
#. CompDescriptionLong
1249
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
1250
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
1254
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
1256
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1257
msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'"
1260
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:97
1262
msgid "Important security updates"
1263
msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
1266
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
1267
msgid "Recommended updates"
1271
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
1272
msgid "Backported updates"
1276
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:117
1277
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1278
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1281
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120 ../data/channels/Debian.info.in:51
1146
1282
msgid "Officially supported"
1150
#: ../channels/Ubuntu.info.in:63
1286
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
1288
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1289
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1292
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
1293
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1294
msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
1297
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:155
1298
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1299
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
1302
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
1303
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1304
msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
1307
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168
1309
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1310
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
1313
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:185
1315
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1316
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
1319
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
1321
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1322
msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
1325
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
1327
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1328
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
1331
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
1333
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1334
msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
1337
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:219
1339
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1340
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1343
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
1344
msgid "Community maintained (Universe)"
1345
msgstr "社区维护(Universe)"
1348
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
1349
msgid "Non-free (Multiverse)"
1350
msgstr "非自由(Multiverse)"
1353
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:236
1354
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1358
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:240
1359
msgid "Oficially supported"
1363
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:243
1151
1364
msgid "Restricted copyright"
1155
#: ../channels/Ubuntu.info.in:66
1156
msgid "Community maintained (Universe)"
1157
msgstr "社区维护(Universe)"
1160
#: ../channels/Ubuntu.info.in:69
1161
msgid "Non-free (Multiverse)"
1162
msgstr "非自由(Multiverse)"
1368
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
1369
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1370
msgstr "Ubuntu 4.10 安全更新"
1373
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
1375
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1376
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
1379
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
1381
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1382
msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
1164
1384
#. ChangelogURI
1165
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
1385
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
1167
1387
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1168
1388
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1171
#: ../channels/Debian.info.in:6
1391
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
1172
1392
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
1173
1393
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
1176
#: ../channels/Debian.info.in:19
1396
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
1177
1397
msgid "http://security.debian.org/"
1178
1398
msgstr "http://security.debian.org/"
1181
#: ../channels/Debian.info.in:20
1401
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
1182
1402
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
1183
1403
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新"
1186
#: ../channels/Debian.info.in:34
1406
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
1187
1407
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
1188
1408
msgstr "Debian \"Etch\" (测试)"
1191
#: ../channels/Debian.info.in:47
1411
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
1192
1412
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
1193
1413
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
1196
#: ../channels/Debian.info.in:48
1416
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
1197
1417
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
1198
1418
msgstr "Debian \"Sid\" (非稳定)"
1200
1420
#. CompDescription
1201
#: ../channels/Debian.info.in:54
1421
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
1202
1422
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
1203
1423
msgstr "带有非自由依赖关系的DFSG兼容软件"
1205
1425
#. CompDescription
1206
#: ../channels/Debian.info.in:57
1426
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
1207
1427
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
1208
1428
msgstr "非DFSG兼容软件"
1210
#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1211
#~ msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'"
1213
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1214
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1216
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1217
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
1219
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1220
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
1222
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1223
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
1430
#~ msgid "Hide details"
1433
#~ msgid "Show details"
1436
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
1437
#~ msgstr "同时只能有一个软件管理工具在运行"
1440
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
1441
#~ msgstr "请先关闭别的应用程序,如“aptitude”或“synaptic”。"
1443
#~ msgid "<b>Channels</b>"
1444
#~ msgstr "<b>途径</b>"
1446
#~ msgid "<b>Keys</b>"
1447
#~ msgstr "<b>密钥</b>"
1449
#~ msgid "Add _Cdrom"
1450
#~ msgstr "添加 CDrom(_C)"
1452
#~ msgid "Installation Media"
1455
#~ msgid "Software Preferences"
1461
#~ msgid "<b>Channel</b>"
1462
#~ msgstr "<b>途径</b>"
1464
#~ msgid "<b>Components</b>"
1465
#~ msgstr "<b>组件</b>"
1467
#~ msgid "Add Channel"
1470
#~ msgid "Edit Channel"
1473
#~ msgid "_Add Channel"
1474
#~ msgstr "添加路径(_A)"
1479
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1480
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
1482
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
1483
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全更新"
1485
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
1486
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 升级"
1488
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1489
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持"
1226
1492
#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "