~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2005-11-15 15:38:06 UTC
  • Revision ID: egon@top-20051115153806-1cf78ecfc76d03b4
* missing bits added
* make update-po run

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: update-manager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
15
15
"Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n"
204
204
msgid "_Download upgradable packages"
205
205
msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden"
206
206
 
 
207
#. ChangelogURI
 
208
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
209
#, no-c-format
 
210
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. Description
 
214
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
217
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
 
218
 
 
219
#. Description
 
220
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
221
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
222
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
 
223
 
 
224
#. Description
 
225
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
226
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. BaseURI
 
230
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
 
231
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. Description
 
235
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
236
#, fuzzy
 
237
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
238
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
 
239
 
 
240
#. BaseURI
 
241
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
 
242
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. Description
 
246
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
249
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
 
250
 
 
251
#. CompDescription
 
252
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Oficially supported"
 
255
msgstr "Offiziell unterstützt"
 
256
 
 
257
#. CompDescription
 
258
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
 
259
msgid "Restricted copyright"
 
260
msgstr "Eingeschränktes Copyright"
 
261
 
 
262
#. CompDescription
 
263
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
 
264
msgid "Community maintained (Universe)"
 
265
msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)"
 
266
 
 
267
#. CompDescription
 
268
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
 
269
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
270
msgstr "Unfrei (Multiverse)"
 
271
 
 
272
#. ChangelogURI
 
273
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
274
#, no-c-format
 
275
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#. Description
 
279
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
280
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. BaseURI
 
284
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
285
msgid "http://security.debian.org/"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. Description
 
289
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
292
msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen"
 
293
 
 
294
#. Description
 
295
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
296
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. BaseURI
 
300
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
301
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. Description
 
305
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
306
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. CompDescription
 
310
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
311
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#. CompDescription
 
315
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
316
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
317
msgstr ""
 
318
 
207
319
#: ../data/update-manager.glade.h:1
208
320
msgid "<b>Details</b>"
209
321
msgstr "<b>Details</b>"
294
406
"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
295
407
"hierfür einen Fehlerbericht."
296
408
 
297
 
#~ msgid "Edit software sources and settings"
298
 
#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen"
299
 
 
300
 
#~ msgid "Software Properties"
301
 
#~ msgstr "Software-Eigenschaften"
302
 
 
303
409
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
304
410
#~ msgstr ""
305
411
#~ "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen"
306
412
 
307
 
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
308
 
#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung"
309
 
 
310
413
#~ msgid "Update Manager"
311
414
#~ msgstr "Aktualisierungsverwaltung"
312
415
 
313
 
#~ msgid "Reload the package information from the server."
314
 
#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen."
315
 
 
316
 
#~ msgid "Officially supported"
317
 
#~ msgstr "Offiziell unterstützt"
318
 
 
319
 
#~ msgid "Restricted copyright"
320
 
#~ msgstr "Eingeschränktes Copyright"
321
 
 
322
 
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
323
 
#~ msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)"
324
 
 
325
 
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
326
 
#~ msgstr "Unfrei (Multiverse)"
327
 
 
328
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
329
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
330
 
 
331
 
#, fuzzy
332
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
333
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
334
 
 
335
 
#~ msgid "Binary"
336
 
#~ msgstr "Binär"
337
 
 
338
 
#~ msgid "Source"
339
 
#~ msgstr "Quellen"
340
 
 
341
 
#~ msgid "CD"
342
 
#~ msgstr "CD"
343
 
 
344
 
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
345
 
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen"
346
 
 
347
 
#~ msgid "Contributed software"
348
 
#~ msgstr "Contributed Software"
349
 
 
350
 
#~ msgid "Non-free software"
351
 
#~ msgstr "Unfreie Software"
352
 
 
353
 
#~ msgid "US export restricted software"
354
 
#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen"
355
 
 
356
 
#~ msgid "Debian Stable Security Updates"
357
 
#~ msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen"
358
 
 
359
 
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
360
 
#~ msgstr ""
361
 
#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>"
362
 
 
363
 
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
364
 
#~ msgstr ""
365
 
#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu."
366
 
#~ "com>"
367
 
 
368
 
#~ msgid "Repositories changed"
369
 
#~ msgstr "Geänderte Repositories"
370
 
 
371
 
#~ msgid ""
372
 
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
373
 
#~ "list is stored in %s.save. \n"
374
 
#~ "\n"
375
 
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
376
 
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
377
 
#~ msgstr ""
378
 
#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der "
379
 
#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n"
380
 
#~ "\n"
381
 
#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server "
382
 
#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?"
383
 
 
384
416
#~ msgid "Your system has broken packages!"
385
417
#~ msgstr "Das System enthält defekte Pakete!"
386
418
 
484
516
#~ msgid "Never show this message again"
485
517
#~ msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
486
518
 
 
519
#, fuzzy
 
520
#~ msgid ""
 
521
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
 
522
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
 
523
#~ msgstr ""
 
524
#~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit "
 
525
#~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung."
 
526
 
487
527
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
488
528
#~ msgstr "Initialisierung und Abrufen der Aktualisierungsliste..."
489
529
 
491
531
#~ msgstr ""
492
532
#~ "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen."
493
533
 
 
534
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
535
#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen"
 
536
 
 
537
#~ msgid "Software Properties"
 
538
#~ msgstr "Software-Eigenschaften"
 
539
 
 
540
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
 
541
#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung"
 
542
 
 
543
#~ msgid "Reload the package information from the server."
 
544
#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen."
 
545
 
 
546
#~ msgid "Binary"
 
547
#~ msgstr "Binär"
 
548
 
 
549
#~ msgid "Source"
 
550
#~ msgstr "Quellen"
 
551
 
 
552
#~ msgid "CD"
 
553
#~ msgstr "CD"
 
554
 
 
555
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
556
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen"
 
557
 
 
558
#~ msgid "Contributed software"
 
559
#~ msgstr "Contributed Software"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Non-free software"
 
562
#~ msgstr "Unfreie Software"
 
563
 
 
564
#~ msgid "US export restricted software"
 
565
#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
568
#~ msgstr ""
 
569
#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
570
 
 
571
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
 
572
#~ msgstr ""
 
573
#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu."
 
574
#~ "com>"
 
575
 
 
576
#~ msgid "Repositories changed"
 
577
#~ msgstr "Geänderte Repositories"
 
578
 
 
579
#~ msgid ""
 
580
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
 
581
#~ "list is stored in %s.save. \n"
 
582
#~ "\n"
 
583
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
 
584
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
 
585
#~ msgstr ""
 
586
#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der "
 
587
#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n"
 
588
#~ "\n"
 
589
#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server "
 
590
#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?"
 
591
 
494
592
#, fuzzy
495
593
#~ msgid ""
496
594
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"